Broj/Број. Godina XXII Petak, 30. ožujka/marta godine. Година XXII Петак, 30. марта годинe

Size: px
Start display at page:

Download "Broj/Број. Godina XXII Petak, 30. ožujka/marta godine. Година XXII Петак, 30. марта годинe"

Transcription

1 Godina XXII Petak, 30. ožujka/marta godine VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE 280 Na temelju članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), a u svezi sa člankom 4. stavak 2. Sporazuma između Švedske i Bosne i Hercegovine o razvojnoj suradnji ("Službeni glasnik BiH - Međunarodni ugovori", broj 1/16), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 135. sjednici, održanoj 6. ožujka godine, donijelo je ZAKLJUČAK O DAVANJU OVLAŠTENJA MINISTRU VANJSKE TRGOVINE I EKONOMSKIH ODNOSA BOSNE I HERCEGOVINE ZA POTPISIVANJE POSEBNOG SPORAZUMA SA ŠVEDSKOM AGENCIJOM ZA RAZVITAK I SURADNJU (SIDA) ZA POTREBE PROVOĐENJA POSEBNOG PROJEKTA "JAČANJE IZVOZNOG POTENCIJALA I POBOLJŠANJE KONKURENTNOSTI BiH POLJOPRIVREDNIH PROIZVOĐAČA" 1. Ovlašćuje se ministar vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine, g. Mirko Sarović, da potpiše Posebni sporazum sa Švedskom agencijom za razvitak i suradnju (SIDA) za potrebe provođenja posebnog projekta "Jačanje izvoznog potencijala i poboljšanje konkurentnosti BiH poljoprivrednih proizvođača". 2. Posebnim projektom iz točke 1. ovoga Zaključka zadužen je Ured za veterinarstvo Bosne i Hercegovine za provođenje aktivnosti vakcinacije malih preživača protiv bruceloze u godini. Broj/Број 20 Година XXII Петак, 30. марта годинe ISSN hrvatski jezik ISSN srpski jezik ISSN bosanski jezik 3. Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". VM broj 31/18 6. ožujka godine Sarajevo Predsjedatelj Vijeća ministara BiH Dr. Denis Zvizdić, v. r. На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), а у вези са чланом 4. став 2. Споразума између Шведске и Босне и Херцеговине о развојној сарадњи ("Службени гласник БиХ - Међународни уговори", број 1/16), Савјет министара Босне и Херцеговине, на 135. сједници, одржаној 6. марта године, донио је ЗАКЉУЧАК О ДАВАЊУ ОВЛАШЋЕЊА МИНИСТРУ СПОЉНЕ ТРГОВИНЕ И ЕКОНОМСКИХ ОДНОСА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ ЗА ПОТПИСИВАЊЕ ПОСЕБНОГ СПОРАЗУМА СА ШВЕДСКОМ АГЕНЦИЈОМ ЗА РАЗВОЈ И САРАДЊУ (СИДА) ЗА ПОТРЕБЕ СПРОВОЂЕЊА ПОСЕБНОГ ПРОЈЕКТА "ЈАЧАЊЕ ИЗВОЗНОГ ПОТЕНЦИЈАЛА И ПОБОЉШАЊЕ КОНКУРЕНТНОСТИ БиХ ПОЉОПРИВРЕДНИХ ПРОИЗВОЂАЧА" 1. Овлашћује се министар спољне трговине и економских односа Босне и Херцеговине, г. Мирко Шаровић, да потпише Посебни споразум са Шведском агенцијом за развој и сарадњу (СИДА) за потребе спровођења посебног пројекта "Јачање извозног потенцијала и побољшање конкурентности БиХ пољопривредних произвођача".

2 Broj 20 - Stranica 2 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Посебним пројектом из тачке 1. овог Закључка задужена је Канцеларија за ветеринарство Босне и Херцеговине за спровођење активности вакцинације малих преживара против бруцелозе у години. 3. Овај Закључак ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ". ВМ број 31/18 6. марта године Сарајево Предсједавајући Савјета министара БиХ Др Денис Звиздић, с. р. Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), a vezano za član 4. stav 2. Sporazuma između Švedske i Bosne i Hercegovine o razvojnoj saradnji ("Službeni glasnik BiH - Međunarodni ugovori", broj 1/16), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 135. sjednici, održanoj 6. marta godine, donijelo je ZAKLJUČAK O DAVANJU OVLAŠTENJA MINISTRU VANJSKE TRGOVINE I EKONOMSKIH ODNOSA BOSNE I HERCEGOVINE ZA POTPISIVANJE POSEBNOG SPORAZUMA SA ŠVEDSKOM AGENCIJOM ZA RAZVOJ I SARADNJU (SIDA) ZA POTREBE PROVOĐENJA POSEBNOG PROJEKTA "JAČANJE IZVOZNOG POTENCIJALA I POBOLJŠANJE KONKURENTNOSTI BiH POLJOPRIVREDNIH PROIZVOĐAČA" 1. Ovlašćuje se ministar vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine, g. Mirko Šarović, da potpiše Posebni sporazum sa Švedskom agencijom za razvoj i saradnju (SIDA) za potrebe provođenja posebnog projekta "Jačanje izvoznog potencijala i poboljšanje konkurentnosti BiH poljoprivrednih proizvođača". 2. Posebnim projektom iz tačke 1. ovog Zaključka zadužen je Ured za veterinarstvo Bosne i Hercegovine za provođenje aktivnosti vakcinacije malih preživara protiv bruceloze u godini. 3. Ovaj Zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH". VM broj 31/18 6. marta godine Sarajevo Predsjedavajući Vijeća ministara BiH Dr. Denis Zvizdić, s. r. "pismom" interpunkcijski znak "zarez" zamjenjuje se interpunkcijskim znakom "točka", a riječi: "ispod koga se upisuje broj vozačke dozvole početnika." brišu se. Članak 2. U članku 4. st. (1) i (2) mijenjaju se i glase: "(1) Dimenzije tablice za motocikle iznose 12 cm x 10 cm. (2) Dimenzije tablice za ostala motorna vozila iznose 16 cm x 16 cm." Stavak (6) se briše. Dosadašnji st. (7) i (8) postaje st. (6) i (7). U stavku (7) mijenja se Privitak broj 1. i čini dio ovog Pravilnika. U stavku (8) mijenja se Privitak broj 2. i čini dio ovog Pravilnika. Članak 3. Tablice postavljene na motocikle i ostala motorna vozila do dana stupanja na snagu ovog Pravilnika vrijede do isteka roka od dvije godine od dana kada je početnik stekao vozačku dozvolu. Članak 4. Ovaj Pravilnik stupa na snagu prvog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj / ožujka godine Sarajevo Ministar Mr. Ismir Jusko, v. r. MINISTARSTVO KOMUNIKACIJA I PROMETA BOSNE I HERCEGOVINE 281 Na temelju članka 252. točka 14), a u vezi s člankom 186. stavak (11) Zakona o osnovama sigurnosti prometa na cestama u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 6/06, 75/06, 44/07, 84/09, 48/10, 18/13, 8/17 i 9/18), ministar komunikacija i prometa Bosne i Hercegovine, u suradnji s tijelom nadležnim za unutarnje poslove, donosi PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNI PRAVILNIKA O NAČINU OBILJEŽAVANJA MOTORNOG VOZILA KOJIM UPRAVLJA OSOBA KOJA PRVI PUT STEKNE VOZAČKU DOZVOLU Članak 1. U Pravilniku o načinu obilježavanja motornog vozila kojim upravlja osoba koja prvi put stekne vozačku dozvolu ("Službeni glasnik BiH", broj 13/07) u članku 3. stavak (1) iza riječi

3 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 20 - Stranica 3 На основу члана 252. тачка 14), а у вези са чланом 186. став (11) Закона о основама безбједности саобраћаја на путевима у Босни и Херцеговини ("Службени гласник БиХ", бр. 6/06, 75/06, 44/07, 84/09, 48/10, 18/13, 8/17 и 9/18), министар комуникација и транспорта Босне и Херцеговине, у сарадњи са органом надлежним за унутрашње послове, доноси ПРАВИЛНИК О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНИ ПРАВИЛНИКА О НАЧИНУ ОБИЉЕЖАВАЊА МОТОРНОГ ВОЗИЛА КОЈИМ УПРАВЉА ЛИЦЕ КОЈЕ ПРВИ ПУТ СТЕКНЕ ВОЗАЧКУ ДОЗВОЛУ Члан 1. У Правилнику о начину обиљежавања моторног возила којим управља лице које први пут стекне возачку дозволу ("Службени гласник БиХ", број 13/07) у члану 3. став (1) иза ријечи "писмом" интерпункцијски знак "зарез" замјењује се интерпункцијским знаком "тачка", а ријечи: "испод кога се уписује број возачке дозволе почетника." бришу се. Члан 2. У члану 4. ст. (1) и (2) мијењају се и гласе: "(1) Димензије таблице за мотоцикле износе 12 cm x 10 cm. (2) Димензије таблице за остала моторна возила износе 16 cm x 16 cm.". Став (6) се брише. Досадашњи ст. (7) и (8) постаје ст. (6) и (7). У ставу (7) мијења се Прилог број 1. и чини дио овог Правилника. У ставу (8) мијења се Прилог број 2. и чини дио овог Правилника. Члан 3. Таблице постављене на мотоцикле и остала моторна возила до дана ступања на снагу овог Правилника важе до истека рока од двије године од дана када је почетник стекао возачку дозволу. Члан 4. Овај Правилник ступа на снагу првог дана од дана објављивања у Службеном гласнику БиХ. Број / марта године Сарајево Министар Мр Исмир Јуско, c. p. Na osnovu člana 252. tačka 14), a u vezi sa članom 186. stav (11) Zakona o osnovama sigurnosti prometa na cestama u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 6/06, 75/06, 44/07, 84/09, 48/10, 18/13, 8/17 i 9/18), ministar komunikacija i prometa Bosne i Hercegovine, u saradnji sa organom nadležnim za unutrašnje poslove, donosi PRAVILNIK O IZMJENAMA I DOPUNI PRAVILNIKA O NAČINU OBILJEŽAVANJA MOTORNOG VOZILA KOJIM UPRAVLJA LICE KOJE PRVI PUT STEKNE VOZAČKU DOZVOLU Član 1. U Pravilniku o načinu obilježavanja motornog vozila kojim upravlja lice koje prvi put stekne vozačku dozvolu ("Službeni glasnik BiH", broj 13/07) u članu 3. stav (1) iza riječi "pismom" interpunkcijski znak "zarez" zamjenjuje se interpunkcijskim znakom "tačka", a riječi: "ispod koga se upisuje broj vozačke dozvole početnika." brišu se.

4 Broj 20 - Stranica 4 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, Član 2. U članu 4. st. (1) i (2) mijenjaju se i glase: "(1) Dimenzije tablice za motocikle iznose 12 cm x 10 cm. (2) Dimenzije tablice za ostala motorna vozila iznose 16 cm x 16 cm." Stav (6) se briše. Dosadašnji st. (7) i (8) postaje st. (6) i (7). U stavu (7) mijenja se Prilog broj 1. i čini dio ovog Pravilnika. U stavu (8) mijenja se Prilog broj 2. i čini dio ovog Pravilnika. Član 3. Tablice postavljene na motocikle i ostala motorna vozila do dana stupanja na snagu ovog Pravilnika važe do isteka roka od dvije godine od dana kada je početnik stekao vozačku dozvolu. Član 4. Ovaj Pravilnik stupa na snagu prvog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Broj / marta godine Sarajevo Ministar Mr. Ismir Jusko, s. r. POVJERENSTVO ZA OČUVANJE NACIONALNIH SPOMENIKA BOSNE I HERCEGOVINE 282 Povjerenstvo za očuvanje nacionalnih spomenika, na temelju članka V. stavak 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i članka 36. stavak (1) Poslovnika o radu Povjerenstva za očuvanje nacionalnih spomenika ("Službeni glasnik BiH", broj 47/16), na sjednici održanoj 12. ožujka godine, donijelo je ODLUKU I. Povijesni spomenik Džamija u Podgori, općina Breza, proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nacionalni spomenik). Nacionalni spomenik čine izvorni dijelovi objekta džamije: zidovi, kupola i kamena munara. Novoizvedeni trijem nije predmet zaštite. Nacionalni spomenik se nalazi na k.č. 272/1 (stari premjer), što odgovara k.č. 623 (novi premjer), zk. uložak broj 677, k.o. Podgora, općina Breza, Federacija Bosne i Hercegovine, Bosna i Hercegovina. Na nacionalni spomenik se primjenjuju mjere zaštite utvrđene ovom odlukom, a sukladno Zakonu o provedbi odluka Povjerenstva za očuvanje nacionalnih spomenika, uspostavljenog prema Aneksu 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/02, 27/02, 6/04 i 51/07). II. Federacija Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) dužna je osigurati pravne, znanstvene, tehničke, administrativne i financijske mjere za zaštitu, konzervaciju i prezentaciju nacionalnog spomenika. Povjerenstvo za očuvanje nacionalnih spomenika (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo) utvrdit će tehničke uvjete za izradu i postavljanje informacijske ploče sa osnovnim podatcima o spomeniku i odluci o proglašenju dobra nacionalnim spomenikom. III. U cilju trajne zaštite nacionalnog spomenika na prostoru koji je definiran u točki I. stavak 3. ove odluke utvrđuju se sljedeće mjere zaštite: - dopušteni su radovi konzervacije i restauracije izvornih dijelova objekta, kao i radovi koji imaju za cilj njihovu prezentaciju, uz odobrenje federalnoga ministarstva mjerodavnoga za prostorno uređenje i stručni nadzor mjerodavne službe zaštite nasljeđa na razini Federacije Bosne i Hercegovine; - dopušteni su radovi tekućeg održavanja, radovi koji će osigurati održivu uporabu objekta. IV. Stavljaju se izvan snage svi provedbeni i razvojni prostorno-planski spisi u dijelu u kojemu su oprečni sa odredbama ove odluke. V. Svatko, a posebice mjerodavna tijela Federacije Bosne i Hercegovine, kantona, gradske i općinske službe suzdržat će se od poduzimanja bilo kakvih radnji koje mogu oštetiti nacionalni spomenik ili dovesti u pitanje njegovu zaštitu. VI. Ova odluka dostavit će se mjerodavnom općinskom sudu radi upisa u zemljišne knjige. VII. Sastavnim dijelom ove odluke je obrazloženje sa pratećom dokumentacijom, koje je dostupno na uvid zainteresiranim osobama u prostorijama i na web-stranici Povjerenstva ( VIII. Prema članku V. stavak 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, odluke Povjerenstva su konačne.

5 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 20 - Stranica 5 IX. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objave u "Službenom glasniku BiH". Ovu odluku Povjerenstvo je donijelo u sljedećem sastavu: prof. dr. Amir Pašić, Goran Milojević i Radoje Vidović. Broj / ožujka godine Sarajevo Predsjedatelj Povjerenstva Radoje Vidović, v. r. Комисија за очување националних споменика, на основу члана V став 4. Анекса 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини и члана 36. став (1) Пословника о раду Комисије за очување националних споменика ("Службени гласник БиХ", број 47/16), на сједници одржаној 12. марта године, донијела је ОДЛУКУ I Историјски споменик Џамија у Подгори, општина Бреза, проглашава се националним спомеником Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: национални споменик). Национални споменик чине изворни дијелови објекта џамије: зидови, купола и камена мунара. Новоизведени тријем није предмет заштите. Национални споменик се налази на к.ч. 272/1 (стари премјер), што одговара к.ч. 623 (нови премјер), зк. уложак број 677, к.о. Подгора, општина Бреза, Федерација Босне и Херцеговине, Босна и Херцеговина. На национални споменик се примјењују мјере заштите утврђене овом одлуком, а у складу са Законом о спровођењу одлука Комисије за очување националних споменика, успостављене према Анексу 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 2/02, 27/02, 6/04 и 51/07). II Федерација Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: Федерација) дужна је обезбиједити правне, научне, техничке, административне и финансијске мјере за заштиту, конзервацију и презентацију националног споменика. Комисија за очување националних споменика (у даљњем тексту: Комисија) утврдиће техничке увјете за израду и постављање информационе табле са основним подацима о споменику и одлуци о проглашењу добра националним спомеником. III У циљу трајне заштите националног споменика на простору који је дефинисан у тачки I став 3. ове одлуке утврђују се сљедеће мјере заштите: - дозвољени су радови конзервације и рестаурације изворних дијелова објекта, као и радови који имају за циљ њихову презентацију, уз одобрење федералног министарства надлежног за просторно уређење и стручни надзор надлежне службе заштите насљеђа на нивоу Федерације Босне и Херцеговине; - дозвољени су радови текућег одржавања, радови који ће обезбиједити одрживу употребу објекта. IV Стављају се ван снаге сви проведбени и развојни просторно-плански акти у дијелу у коме су у супротности са одредбама ове одлуке. V Свако, а посебно надлежни органи Федерације Босне и Херцеговине, кантона, градске и општинске службе суздржаће се од предузимања било каквих радњи које могу да оштете национални споменик или доведу у питање његову заштиту. VI Ова одлука доставиће се надлежном општинском суду ради уписа у земљишне књиге. VII Саставни дио ове одлуке је образложење са пратећом документацијом, које је доступно на увид заинтересованим лицима у просторијама и на веб-страници Комисије (htp:// VIII Према члану V став 4. Анекса 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, одлуке Комисије су коначне. IX Ова одлука ступа на снагу наредног дана од дана објаве у "Службеном гласнику БиХ". Ову одлуку Комисија је донијела у сљедећем саставу: проф. др Амир Пашић, Горан Милојевић и Радоје Видовић. Број / марта године Сарајево Предсједавајући Комисије Радоје Видовић, с. р. Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika, na osnovi člana V stav 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i člana 36. stav (1) Poslovnika o radu Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika ("Službeni glasnik BiH", broj 47/16), na sjednici održanoj 12. marta godine, donijela je ODLUKU I Historijski spomenik Džamija u Podgori, općina Breza, proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nacionalni spomenik). Nacionalni spomenik čine izvorni dijelovi objekta džamije: zidovi, kupola i kamena munara. Novoizvedeni trijem nije predmet zaštite. Nacionalni spomenik se nalazi na k.č. 272/1 (stari premjer), što odgovara k.č. 623 (novi premjer), zk. uložak broj 677, k.o. Podgora, općina Breza, Federacija Bosne i Hercegovine, Bosna i Hercegovina. Na nacionalni spomenik se primjenjuju mjere zaštite utvrđene ovom odlukom, a u skladu sa Zakonom o provođenju odluka Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika, uspostavljene prema Aneksu 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/02, 27/02, 6/04 i 51/07). II Federacija Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) dužna je osigurati pravne, naučne, tehničke, administrativne i finansijske mjere za zaštitu, konzervaciju i prezentaciju nacionalnog spomenika. Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika (u daljnjem tekstu: Komisija) utvrdit će tehničke uvjete za izradu i postavljanje informacione ploče sa osnovnim podacima o spomeniku i odluci o proglašenju dobra nacionalnim spomenikom.

6 Broj 20 - Stranica 6 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, III U cilju trajne zaštite nacionalnog spomenika na prostoru koji je definiran u tački I stav 3. ove odluke utvrđuju se sljedeće mjere zaštite: - dozvoljeni su radovi konzervacije i restauracije izvornih dijelova objekta, kao i radovi koji imaju za cilj njihovu prezentaciju, uz odobrenje federalnog ministarstva nadležnog za prostorno uređenje i stručni nadzor nadležne službe zaštite naslijeđa na nivou Federacije Bosne i Hercegovine; - dozvoljeni su radovi tekućeg održavanja, radovi koji će osigurati održivu upotrebu objekta. IV Stavljaju se van snage svi provedbeni i razvojni prostornoplanski akti u dijelu u kojem su u suprotnosti sa odredbama ove odluke. V Svako, a posebno nadležna tijela Federacije Bosne i Hercegovine, kantona, gradske i općinske službe suzdržat će se od poduzimanja bilo kakvih radnji koje mogu oštetiti nacionalni spomenik ili dovesti u pitanje njegovu zaštitu. VI Ova odluka dostavit će se nadležnom općinskom sudu radi upisa u zemljišne knjige. VII Sastavni dio ove odluke je obrazloženje sa pratećom dokumentacijom, koje je dostupno na uvid zainteresiranim licima u prostorijama i na web-stranici Komisije ( VIII Prema članu V stav 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, odluke Komisije su konačne. IX Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objave u "Službenom glasniku BiH". Ovu odluku Komisija je donijela u sljedećem sastavu: prof. dr. Amir Pašić, Goran Milojević i Radoje Vidović. Broj / marta godine Sarajevo Predsjedavajući Komisije Radoje Vidović, s. r. 283 Povjerenstvo za očuvanje nacionalnih spomenika, na temelju članka V. stavak 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i članka 36. stavak (1) Poslovnika o radu Povjerenstva za očuvanje nacionalnih spomenika ("Službeni glasnik BiH", broj 47/16), na sjednici održanoj 12. ožujka godine, donijelo je ODLUKU I. Graditeljska cjelina Crkve sv. Proroka Ilije zajedno sa pokretnim nasljeđem, sa pravoslavnim grobljem u Sedlarima, Grad Trebinje, proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nacionalni spomenik). Pokretno nasljeđe crkve sv. Proroka Ilije sačinjavaju ikonostas i deset ikona na ikonostasu crkve. Nacionalni spomenik nalazi se na prostoru koji obuhvata k.č i k.č. 1057, k.o. Sedlari, općina Trebinje, Republika Srpska, Bosna i Hercegovina. Na nacionalni spomenik primjenjuju se mjere zaštite utvrđene ovom odlukom, a sukladno Zakonu o provedbi odluka Povjerenstva za zaštitu nacionalnih spomenika, ustanovljenog sukladno Aneksu 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik Republike Srpske", br. 9/02, 70/06 i 64/08). II. Republika Srpska, kroz svoja mjerodavna tijela, ulaže sve napore da poduzme odgovarajuće pravne, znanstvene, tehničke, administrativne i financijske mjere neophodne za zaštitu, konzervaciju, prezentaciju i rehabilitaciju nacionalnog spomenika. Povjerenstvo za očuvanje nacionalnih spomenika (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo) utvrdit će tehničke uvjete za izradu i postavljanje informacijske ploče sa osnovnim podatcima o spomeniku i odluci o proglašenju dobra nacionalnim spomenikom. III. S ciljem trajne zaštite nacionalnog spomenika, utvrđuju se sljedeće mjere zaštite, koje se odnose na prostor definiran u točki I. stavak 3. ove odluke: - dopušteni su istraživački radovi, radovi sanacije, konzervacije i restauracije nacionalnog spomenika; - prilikom izvođenja radova sanacije, konzervacije i restauracije potrebno je primjenjivati izvorne materijale i tehnike u mjeri u kojoj je to moguće; - u slučaju uporabe drugačijih materijala i tehnika, oni ne smiju ugroziti karakter nacionalnog spomenika; - u slučaju kada se prilikom izvođenja radova sanacije, konzervacije i restauracije pronađu ostatci nekog starijeg objekta, arheološki nalazi ili slično, potrebno je obustaviti izvođenje radova i o tomu obavijestiti i angažirati mjerodavne službe zaštite nasljeđa; - na lokaciji nacionalnog spomenika nije dopuštena izgradnja struktura ili objekata koji bi svojim vizualnim utjecajem mogli izgledom, veličinom, uporabljenim materijalima ili arhitektonskim elementima ugroziti karakter nacionalnog spomenika; - dopušten je pokop u groblju, s time da prilikom novog pokopa kao i uređenja groblja ne dođe do oštećenja ili trajnog uništenja starih nadgrobnika; - dopušteno je čišćenje i konzervacija nadgrobnika u groblju, uz prethodno izrađen elaborat i odobrenje ministarstva mjerodavnog za prostorno uređenje Republike Srpske. Elaborat treba biti zasnovan na biološkim, kemijskim, fizičkim i drugim analizama za koje konzervator utvrdi da su neophodne, te sadržavati odgovarajuće konzervatorske mjere i procjenu utjecaja načina čišćenja na kamen; - nije dopušteno pomjeranje nadgrobnika sa grobova na bilo koju drugu lokaciju. IV. Iznošenje pokretnog nasljeđa iz točke I. stavak 2. ove odluke (u daljnjem tekstu: pokretno nasljeđe) iz Bosne i Hercegovine nije dopušteno. Izuzetno od odredbe stavka 1. ove točke, dopušteno je privremeno iznošenje pokretnoga nasljeđa iz Bosne i Hercegovine radi prezentacije ili konzervacije, ukoliko se utvrdi da konzervatorske radove nije moguće izvršiti u Bosni i Hercegovini, odnosno ako se procijeni da se konzervacija u inozemstvu može izvršiti kvalitetnije, brže i jeftinije. Odobrenje u smislu prethodnog stavka daje Povjerenstvo, ukoliko bude nedvojbeno utvrđeno da to neće ni na koji način ugroziti nacionalni spomenik. U odobrenju se utvrđuju svi uvjeti pod kojima se pokretno nasljeđe može iznijeti iz Bosne i Hercegovine, rok za povrat dobra u zemlju, kao i zaduženja pojedinih tijela i institucija za osiguranje tih uvjeta i o tomu se

7 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 20 - Stranica 7 obavještava Vlada Republike Srpske, mjerodavna služba sigurnosti, carinska služba Bosne i Hercegovine i javnost. V. Stavljaju se izvan snage svi provedbeni i razvojni prostorno-planski spisi u dijelu u kojemu su suprotni odredbama ove odluke. VI. Svatko, a posebice mjerodavna tijela Republike Srpske, gradske i općinske službe, suzdržat će se od poduzimanja bilo kakvih radnji koje mogu oštetiti nacionalni spomenik ili dovesti u pitanje njegovu zaštitu. VII. Ova odluka dostavit će se mjerodavnom općinskom sudu radi upisa u zemlјišne knjige. VIII. Sastavnim dijelom ove odluke je obrazloženje sa pratećom dokumentacijom, koje je dostupno na uvid zainteresiranim osobama u prostorijama i na web-stranici Povjerenstva ( IX. Prema članku V. stavak 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, odluke Povjerenstva su konačne. X. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Ovu odluku Povjerenstvo je donijelo u sljedećem sastavu: prof. dr. Amir Pašić, Goran Milojević i Radoje Vidović. Broj / ožujka godine Sarajevo Predsjedatelj Povjerenstva Radoje Vidović, v. r. Комисија за очување националних споменика, на основу члана V став 4. Анекса 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини и члана 36. став (1) Пословника о раду Комисије за очување националних споменика ("Службени гласник БиХ", број 47/16), на сједници одржаној 12. марта године, донијела је ОДЛУКУ I Градитељска цјелина Цркве св. Пророка Илије заједно са покретним насљеђем, са православним гробљем у Седларима, Град Требиње, проглашава се националним спомеником Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: национални споменик). Покретно насљеђе цркве св. Пророка Илије сачињавају иконостас и десет икона на иконостасу цркве. Национални споменик налази се на простору који обухвата к.ч и к.ч. 1057, к.о. Седлари, општина Требиње, Република Српска, Босна и Херцеговина. На национални споменик примјењују се мјере заштите утврђене овом одлуком, а у складу са Законом о спровођењу одлука Комисије за заштиту националних споменика, установљене у складу са Анексом 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини ("Службени гласник Републике Српске", бр. 9/02, 70/06 и 64/08). II Република Српска, кроз своје надлежне органе, улаже све напоре да предузме одговарајуће правне, научне, техничке, административне и финансијске мјере неопходне за заштиту, конзервацију, презентацију и рехабилитацију националног споменика. Комисија за очување националних споменика (у даљњем тексту: Комисија) утврдиће техничке увјете за израду и постављање информационе табле са основним подацима о споменику и одлуци о проглашењу добра националним спомеником. III С циљем трајне заштите националног споменика, утврђују се сљедеће мјере заштите, које се односе на простор дефинисан у тачки I став 3. ове одлуке: - дозвољени су истраживачки радови, радови санације, конзервације и рестаурације националног споменика; - приликом извођења радова санације, конзервације и рестаурације потребно је примјењивати изворне материјале и технике у мјери у којој је то могуће; - у случају употребе другачијих материјала и техника, они не смију да угрозе карактер националног споменика; - у случају када се приликом извођења радова санације, конзервације и рестаурације пронађу остаци неког старијег објекта, археолошки налази или слично, потребно је обуставити извођење радова и о томе обавијестити и ангажовати надлежне службе заштите насљеђа; - на локацији националног споменика није дозвољена изградња структура или објеката који би својим визуелним утицајем могли изгледом, величином, употријебљеним материјалима или архитектонским елементима угрозити карактер националног споменика; - дозвољен је покоп у гробљу, с тиме да приликом новог покопа као и уређења гробља не дође до оштећења или трајног уништења старих надгробника; - дозвољено је чишћење и конзервација надгробника у гробљу, уз претходно израђен елаборат и одобрење министарства надлежног за просторно уређење Републике Српске. Елаборат треба да буде заснован на биолошким, хемијским, физичким и другим анализама за које конзерватор утврди да су неопходне, те да садржава одговарајуће конзерваторске мјере и процјену утицаја начина чишћења на камен; - није дозвољено помјерање надгробника са гробова на било коју другу локацију. IV Изношење покретног насљеђа из тачке I став 2. ове одлуке (у даљњем тексту: покретно насљеђе) из Босне и Херцеговине није дозвољено. Изузетно од одредбе става 1. ове тачке, дозвољено је привремено изношење покретног насљеђа из Босне и Херцеговине ради презентације или конзервације, уколико се утврди да конзерваторске радове није могуће извршити у Босни и Херцеговини, односно ако се процијени да се конзервација у иностранству може да изврши квалитетније, брже и јефтиније. Одобрење у смислу претходног става даје Комисија, уколико буде недвојбено утврђено да то неће ни на који начин да угрози национални споменик. У одобрењу се утврђују сви услови под којима се покретно насљеђе може изнијети из Босне и Херцеговине, рок за поврат добра у земљу, као и задужења појединих органа и институција за обезбјеђење тих услова и о томе се обавјештава Влада Републике Српске, надлежна служба безбједности, царинска служба Босне и Херцеговине и јавност.

8 Broj 20 - Stranica 8 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, V Стављају се ван снаге сви спроведбени и развојни просторно-плански акти у дијелу у којем су супротни одредбама ове одлуке. VI Свако, а посебно надлежни органи Републике Српске, градске и општинске службе, суздржаће се од предузимања било каквих радњи које могу да оштете национални споменик или доведу у питање његову заштиту. VII Ова одлука доставиће се надлежном општинском суду ради уписа у земљишне књиге. VIII Саставни дио ове одлуке је образложење са пратећом документацијом, које је доступно на увид заинтересованим лицима у просторијама и на веб-страници Комисије ( IX Према члану V став 4. Анекса 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, одлуке Комисије су коначне. X Ова одлука ступа на снагу наредног дана од дана објављивања у "Службеном гласнику БиХ". Ову одлуку Комисија је донијела у сљедећем саставу: проф. др Амир Пашић, Горан Милојевић и Радоје Видовић. Број / марта године Сарајево Предсједавајући Комисије Радоје Видовић, с. р. Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika, na osnovi člana V stav 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i člana 36. stav (1) Poslovnika o radu Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika ("Službeni glasnik BiH", broj 47/16), na sjednici održanoj 12. marta godine, donijela je ODLUKU I Graditeljska cjelina Crkve sv. Proroka Ilije zajedno sa pokretnim naslijeđem, sa pravoslavnim grobljem u Sedlarima, Grad Trebinje, proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nacionalni spomenik). Pokretno naslijeđe crkve sv. Proroka Ilije sačinjavaju ikonostas i deset ikona na ikonostasu crkve. Nacionalni spomenik nalazi se na prostoru koji obuhvata k.č i k.č. 1057, k.o. Sedlari, općina Trebinje, Republika Srpska, Bosna i Hercegovina. Na nacionalni spomenik primjenjuju se mjere zaštite utvrđene ovom odlukom, a u skladu sa Zakonom o provođenju odluka Komisije za zaštitu nacionalnih spomenika, ustanovljene u skladu sa Aneksom 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik Republike Srpske", br. 9/02, 70/06 i 64/08). II Republika Srpska, kroz svoja nadležna tijela, ulaže sve napore da poduzme odgovarajuće pravne, naučne, tehničke, administrativne i finansijske mjere neophodne za zaštitu, konzervaciju, prezentaciju i rehabilitaciju nacionalnog spomenika. Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika (u daljnjem tekstu: Komisija) utvrdit će tehničke uvjete za izradu i postavljanje informacijske ploče sa osnovnim podacima o spomeniku i odluci o proglašenju dobra nacionalnim spomenikom. III S ciljem trajne zaštite nacionalnog spomenika, utvrđuju se sljedeće mjere zaštite, koje se odnose na prostor definiran u tački I stav 3. ove odluke: - dozvoljeni su istraživački radovi, radovi sanacije, konzervacije i restauracije nacionalnog spomenika; - prilikom izvođenja radova sanacije, konzervacije i restauracije potrebno je primjenjivati izvorne materijale i tehnike u mjeri u kojoj je to moguće; - u slučaju upotrebe drugačijih materijala i tehnika, oni ne smiju ugroziti karakter nacionalnog spomenika; - u slučaju kada se prilikom izvođenja radova sanacije, konzervacije i restauracije pronađu ostaci nekog starijeg objekta, arheološki nalazi ili slično, potrebno je obustaviti izvođenje radova i o tome obavijestiti i angažirati nadležne službe zaštite naslijeđa; - na lokaciji nacionalnog spomenika nije dozvoljena izgradnja struktura ili objekata koji bi svojim vizuelnim utjecajem mogli izgledom, veličinom, upotrijebljenim materijalima ili arhitektonskim elementima ugroziti karakter nacionalnog spomenika; - dozvoljen je pokop u groblju, s time da prilikom novog pokopa kao i uređenja groblja ne dođe do oštećenja ili trajnog uništenja starih nadgrobnika; - dozvoljeno je čišćenje i konzervacija nadgrobnika u groblju, uz prethodno izrađen elaborat i odobrenje ministarstva nadležnog za prostorno uređenje Republike Srpske. Elaborat treba biti zasnovan na biološkim, hemijskim, fizičkim i drugim analizama za koje konzervator utvrdi da su neophodne, te sadržavati odgovarajuće konzervatorske mjere i procjenu utjecaja načina čišćenja na kamen; - nije dozvoljeno pomjeranje nadgrobnika sa grobova na bilo koju drugu lokaciju. IV Iznošenje pokretnog naslijeđa iz tačke I stav 2. ove odluke (u daljnjem tekstu: pokretno naslijeđe) iz Bosne i Hercegovine nije dozvoljeno. Izuzetno od odredbe stava 1. ove tačke, dozvoljeno je privremeno iznošenje pokretnog naslijeđa iz Bosne i Hercegovine radi prezentacije ili konzervacije, ukoliko se utvrdi da konzervatorske radove nije moguće izvršiti u Bosni i Hercegovini, odnosno ako se procijeni da se konzervacija u inozemstvu može izvršiti kvalitetnije, brže i jeftinije. Odobrenje u smislu prethodnog stava daje Komisija, ukoliko bude nedvojbeno utvrđeno da to neće ni na koji način ugroziti nacionalni spomenik. U odobrenju se utvrđuju svi uvjeti pod kojima se pokretno naslijeđe može iznijeti iz Bosne i Hercegovine, rok za povrat dobra u zemlju, kao i zaduženja pojedinih tijela i institucija za osiguranje tih uvjeta i o tome se obavještava Vlada Republike Srpske, nadležna služba sigurnosti, carinska služba Bosne i Hercegovine i javnost. V Stavljaju se van snage svi provedbeni i razvojni prostornoplanski akti u dijelu u kojem su suprotni odredbama ove odluke. VI Svako, a posebno nadležna tijela Republike Srpske, gradske i općinske službe, suzdržat će se od poduzimanja bilo kakvih radnji koje mogu oštetiti nacionalni spomenik ili dovesti u pitanje njegovu zaštitu.

9 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 20 - Stranica 9 VII Ova odluka dostavit će se nadležnom općinskom sudu radi upisa u zemlјišne knjige. VIII Sastavni dio ove odluke je obrazloženje sa pratećom dokumentacijom, koje je dostupno na uvid zainteresiranim licima u prostorijama i na web-stranici Komisije ( IX Prema članu V stav 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, odluke Komisije su konačne. X Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Ovu odluku Komisija je donijela u sljedećem sastavu: prof. dr. Amir Pašić, Goran Milojević i Radoje Vidović. Broj / marta godine Sarajevo Predsjedavajući Komisije Radoje Vidović, s. r. 284 Povjerenstvo za očuvanje nacionalnih spomenika, na temelju članka V. stavak 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i članka 36. stavak (1) Poslovnika o radu Povjerenstva za očuvanje nacionalnih spomenika ("Službeni glasnik BiH", broj 47/16), na sjednici održanoj 12. ožujka godine, donijelo je ODLUKU I. Povijesno područje - Nekropola sa stećcima na lokalitetu Katica, selo Bistrica, općina Jajce, proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nacionalni spomenik). Nacionalni spomenik čini nekropola sa 23 stećka. Nacionalni spomenik nalazi se na prostoru označenom kao k.č. 9-7/2, posjedovni list broj 93, k.o. Bistrica, općina Jajce, Federacija Bosne i Hercegovine, Bosna i Hercegovina. Objekat katoličke crkve sv. Franje Asiškog ne uživa režim zaštite. Na nacionalni spomenik se primjenjuju mjere zaštite utvrđene ovom odlukom, a sukladno Zakonu o provedbi odluka Povjerenstva za zaštitu nacionalnih spomenika uspostavljenog prema Aneksu 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/02, 27/02, 6/04 i 51/07). II. Federacija Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) dužna je osigurati pravne, znanstvene, tehničke, administrativne i financijske mjere za zaštitu, konzervaciju i prezentaciju nacionalnog spomenika. Povjerenstvo za očuvanje nacionalnih spomenika (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo) utvrdit će tehničke uvjete za izradu i postavljanje informacijske ploče sa osnovnim podatcima o spomeniku i odluci o proglašenju dobra nacionalnim spomenikom. III. U cilju trajne zaštite nacionalnog spomenika na prostoru definiranom u točki I. stavak 3. ove odluke utvrđuju se sljedeće mjere zaštite: - dopušteni su istraživački i konzervatorsko-restauratorski radovi, radovi na tekućem održavanju i radovi čiji je cilj prezentacija spomenika, uz odobrenje federalnog ministarstva mjerodavnog za prostorno uređenje (u daljnjem tekstu: mjerodavno ministarstvo) i uz stručni nadzor mjeordavne službe zaštite nasljeđa na razini Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: mjerodavna služba zaštite), uz prethodno izrađen Projekat sanacije, restauracije i konzervacije spomenika sa izradom preliminarnog snimka postojećeg stanja; - nije dopušteno čišćenje stećaka od lišaja i mahovine; - izuzetno od prethodne alineje, dopušteno je njihovo čišćenje u slučaju da je ono neophodno za istraživanje epigrafskih ili dekorativnih elelemenata, uz prethodno izrađen elaborat i odobrenje mjerodavnog ministarstva. Elaborat treba biti zasnovan na biološkim, kemijskim, fizičkim i drugim analizama za koje konzervator utvrdi da su neophodne, te sadržavati odgovarajuće konzervatorske mjere i procjenu utjecaja načina čišćenja na kamen. Federacija je dužna posebice osigurati provedbu sljedećih mjera: - izradu geodetskog snimka postojećeg stanja; - izradu Projekta sanacije, restauracije i konzervacije nacionalnog spomenika. Projekat sanacije, restauracije i konzervacije treba sadržavati: - arheološko istraživanje prostora nacionalnog spomenika; - postavljanje zaštitne ograde; - redovito održavanje spomenika; - izradu programa rabljenja lokaliteta u turističke svrhe. IV. Svi pokretni nalazi, koji tijekom arheološkog istraživanja budu nađeni, bit će pohranjeni u najbližem muzeju koji ispunjava kadrovske, materijalne i tehničke uvjete ili u Zemaljskom muzeju Bosne i Hercegovine u Sarajevu, obrađeni i prezentirani na odgovarajući način. Sav pokretni i nepokretni arheološki materijal koji bude nađen tijekom arheoloških istraživanja neophodno je stručno obraditi. Arheolog - voditelj arheoloških istraživanja dužan je nakon izvršenih arheoloških radova podnijeti izvješće Povjerenstvu i instituciji koja je obavila istraživanja. Arheolog - voditelj arheoloških istraživanja mora imati na raspolaganju sav pronađeni pokretni i nepokretni arheološki materijal dok traje istraživanje i dok ne završi izvješće, a najduže za razdoblje od tri godine. Paralelno s izvođenjem arheoloških istraživanja, neophodna je sukcesivna konzervacija nepokretnih nalaza na lokalitetu i konzervacija pokretnog arheološkog materijala i njegovo pohranjivanje u odgovarajuće prostore (depoe). Nakon dostavljanja izvješća o provedenom istraživanju, Povjerenstvo će utvrditi pokretne nalaze na koje će biti primjenjivane mjere zaštite koje Povjerenstvo utvrđuje. Iznošenje pokretnih nalaza iz stavka 1. ove točke iz Bosne i Hercegovine nije dopušteno. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, ukoliko voditelj istraživanja utvrdi da je neophodna obrada nekog nalaza izvan zemlje, dokaze o tomu prezentirat će Povjerenstvu, koje može dopustiti privremeno iznošenje nalaza iz zemlje pod detaljno utvrđenim uvjetima njegovog iznošenja, postupanja s njim tijekom boravka izvan zemlje i njegovog povratka u Bosnu i Hercegovinu. V. Stavljaju se izvan snage svi provedbeni i razvojni prostorno-planski spisi u dijelu u kojemu su u suprotnosti sa odredbama ove odluke.

10 Broj 20 - Stranica 10 S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Petak, VI. Svatko, a posebice mjerodavna tijela Federacije Bosne i Hercegovine, kantona, gradske i općinske službe, suzdržat će se od poduzimanja bilo kakvih radnji koje mogu oštetiti nacionalni spomenik ili dovesti u pitanje njegovu zaštitu. VII. Ova odluka dostavit će se mjerodavnom općinskom sudu radi upisa u zemljišne knjige. VIII. Sastavnim dijelom ove odluke je obrazloženje sa pratećom dokumentacijom, koje je dostupno na uvid zainteresiranim osobama u prostorijama i na web-stranici Povjerenstva ( IX. Prema članku V. stavak 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, odluke Povjerenstva su konačne. X. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Ovu odluku Povjerenstvo je donijela u sljedećem sastavu: prof. dr. Amir Pašić, Goran Milojević i Radoje Vidović. Broj / ožujka godine Sarajevo Predsjedatelj Povjerenstva Radoje Vidović, v. r. Комисија за очување националних споменика, на основу члана V став 4. Анекса 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини и члана 36. став (1) Пословника о раду Комисије за очување националних споменика ("Службени гласник БиХ", број 47/16), на сједници одржаној 12. марта године, донијела је ОДЛУКУ I Историјско подручје - Некропола са стећцима на локалитету Катица, селo Бистрица, општина Јајце, проглашава се националним спомеником Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: национални споменик). Национални споменик чини некропола са 23 стећка. Национални споменик налази се на простору означеном као к.ч. 9-7/2, посједовни лист број 93, к.о. Бистрица, општина Јајце, Федерација Босне и Херцеговине, Босна и Херцеговина. Објекат католичке цркве св. Фрање Асишког не ужива режим заштите. На национални споменик се примјењују мјере заштите утврђене овом одлуком, а у складу са Законом о спровођењу одлука Комисије за заштиту националних споменика успостављене према Анексу 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 2/02, 27/02, 6/04 и 51/07). II Федерација Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: Федерација) дужна је да обезбиједи правне, научне, техничке, административне и финансијске мјере за заштиту, конзервацију и презентацију националног споменика. Комисија за очување националних споменика (у даљњем тексту: Комисија) утврдиће техничке увјете за израду и постављање информационе табле са основним подацима о споменику и одлуци о проглашењу добра националним спомеником. III У циљу трајне заштите националног споменика на простору дефинисаном у тачки I став 3. ове одлуке утврђују се сљедеће мјере заштите: - дозвољени су истраживачки и конзерваторскорестаураторски радови, радови на текућем одржавању и радови чији је циљ презентација споменика, уз одобрење федералног министарства надлежног за просторно уређење (у даљњем тексту: надлежно министарство) и уз стручни надзор надлежне службе заштите насљеђа на нивоу Федерације Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: надлежна служба заштите), уз претходно израђен Пројекат санације, рестаурације и конзервације споменика са израдом прелиминарног снимка постојећег стања; - није дозвољено чишћење стећака од лишаја и маховине; - изузетно од претходне алинеје, дозвољено је њихово чишћење у случају да је оно неопходно за истраживање епиграфских или декоративних елелемената, уз претходно израђен елаборат и одобрење надлежног министарства. Елаборат треба да буде заснован на биолошким, хемијским, физичким и другим анализама за које конзерватор утврди да су неопходне, те да садржава одговарајуће конзерваторске мјере и процјену утицаја начина чишћења на камен. Федерација је дужна посебно обезбиједити спровођење сљедећих мјера: - израду геодетског снимка постојећег стања; - израду Пројекта санације, рестаурације и конзервације националног споменика. Пројекат санације, рестаурације и конзервације треба да садржава: - археолошко истраживање простора националног споменика; - постављање заштитне ограде; - редовно одржавање споменика; - израду програма коришћења локалитета у туристичке сврхе. IV Сви покретни налази, који у току археолошког истраживања буду нађени, биће похрањени у најближем музеју који испуњава кадровске, материјалне и техничке услове или у Земаљском музеју Босне и Херцеговине у Сарајеву, обрађени и презентовани на одговарајући начин. Сав покретни и непокретни археолошки материјал који буде нађен у току археолошких истраживања неопходно је стручно обрадити. Археолог - водитељ археолошких истраживања дужан је након извршених археолошких радова поднијети извјештај Комисији и институцији која је обавила истраживања. Археолог - водитељ археолошких истраживања мора да има на располагању сав пронађени покретни и непокретни археолошки материјал док траје истраживање и док не заврши извјештај, а најдуже за период од три године. Паралелно с извођењем археолошких истраживања, неопходна је сукцесивна конзервација непокретних налаза на локалитету и конзервација покретног археолошког материјала и његово похрањивање у одговарајуће просторе (депое). Након достављања извјештаја о спроведеном истраживању, Комисија ће утврдити покретне налазе на које ће бити примјењиване мјере заштите које Комисија утврђује.

11 Petak, S L U Ž B E N I G L A S N I K B i H Broj 20 - Stranica 11 Изношење покретних налаза из става 1. ове тачке из Босне и Херцеговине није дозвољено. Изузетно од одредбе претходног става, уколико водитељ истраживања утврди да је неопходна обрада неког налаза изван земље, доказе о томе презентираће Комисији, која може да допусти привремено изношење налаза из земље под детаљно утврђеним увјетима његовог изношења, поступања с њим у току боравка изван земље и његовог повратка у Босну и Херцеговину. V Стављају се ван снаге сви спроведбени и развојни просторно-плански акти у дијелу у којем су у супротности са одредбама ове одлуке. VI Свако, а посебно надлежни органи Федерације Босне и Херцеговине, кантона, градске и општинске службе, суздржаће се од предузимања било каквих радњи које могу да оштете национални споменик или доведу у питање његову заштиту. VII Ова одлука доставиће се надлежном општинском суду ради уписа у земљишне књиге. VIII Саставни дио ове одлуке је образложење са пратећом документацијом, које је доступно на увид заинтересованим лицима у просторијама и на wеb-страници Комисије ( IX Према члану V став 4. Анекса 8. Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, одлуке Комисије су коначне. X Ова одлука ступа на снагу наредног дана од дана објављивања у "Службеном гласнику БиХ". Ову одлуку Комисија је донијела у сљедећем саставу: проф. др Амир Пашић, Горан Милојевић и Радоје Видовић. Број / мартa године Сарајево Предсједавајући Комисије Радоје Видовић, с. р. Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika, na osnovi člana V stav 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i člana 36. stav (1) Poslovnika o radu Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika ("Službeni glasnik BiH", broj 47/16), na sjednici održanoj 12. marta godine, donijela je ODLUKU I Historijsko područje - Nekropola sa stećcima na lokalitetu Katica, selo Bistrica, općina Jajce, proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nacionalni spomenik). Nacionalni spomenik čini nekropola sa 23 stećka. Nacionalni spomenik nalazi se na prostoru označenom kao k.č. 9-7/2, posjedovni list broj 93, k.o. Bistrica, općina Jajce, Federacija Bosne i Hercegovine, Bosna i Hercegovina. Objekat katoličke crkve sv. Franje Asiškog ne uživa režim zaštite. Na nacionalni spomenik se primjenjuju mjere zaštite utvrđene ovom odlukom, a u skladu sa Zakonom o provođenju odluka Komisije za zaštitu nacionalnih spomenika uspostavljene prema Aneksu 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/02, 27/02, 6/04 i 51/07). II Federacija Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) dužna je osigurati pravne, naučne, tehničke, administrativne i finansijske mjere za zaštitu, konzervaciju i prezentaciju nacionalnog spomenika. Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika (u daljnjem tekstu: Komisija) utvrdit će tehničke uvjete za izradu i postavljanje informacijske ploče sa osnovnim podacima o spomeniku i odluci o proglašenju dobra nacionalnim spomenikom. III U cilju trajne zaštite nacionalnog spomenika na prostoru definiranom u tački I stav 3. ove odluke utvrđuju se sljedeće mjere zaštite: - dozvoljeni su istraživački i konzervatorsko-restauratorski radovi, radovi na tekućem održavanju i radovi čiji je cilj prezentacija spomenika, uz odobrenje federalnog ministarstva nadležnog za prostorno uređenje (u daljnjem tekstu: nadležno ministarstvo) i uz stručni nadzor nadležne službe zaštite naslijeđa na nivou Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nadležna služba zaštite), uz prethodno izrađen Projekat sanacije, restauracije i konzervacije spomenika sa izradom preliminarnog snimka postojećeg stanja; - nije dozvoljeno čišćenje stećaka od lišaja i mahovine; - izuzetno od prethodne alineje, dozvoljeno je njihovo čišćenje u slučaju da je ono neophodno za istraživanje epigrafskih ili dekorativnih elelemenata, uz prethodno izrađen elaborat i odobrenje nadležnog ministarstva. Elaborat treba biti zasnovan na biološkim, hemijskim, fizičkim i drugim analizama za koje konzervator utvrdi da su neophodne, te sadržavati odgovarajuće konzervatorske mjere i procjenu utjecaja načina čišćenja na kamen. Federacija je dužna posebno osigurati provođenje sljedećih mjera: - izradu geodetskog snimka postojećeg stanja; - izradu Projekta sanacije, restauracije i konzervacije nacionalnog spomenika. Projekat sanacije, restauracije i konzervacije treba sadržavati: - arheološko istraživanje prostora nacionalnog spomenika; - postavljanje zaštitne ograde; - redovno održavanje spomenika; - izradu programa korištenja lokaliteta u turističke svrhe. IV Svi pokretni nalazi, koji u toku arheološkog istraživanja budu nađeni, bit će pohranjeni u najbližem muzeju koji ispunjava kadrovske, materijalne i tehničke uvjete ili u Zemaljskom muzeju Bosne i Hercegovine u Sarajevu, obrađeni i prezentirani na odgovarajući način. Sav pokretni i nepokretni arheološki materijal koji bude nađen u toku arheoloških istraživanja neophodno je stručno obraditi. Arheolog - voditelj arheoloških istraživanja dužan je nakon izvršenih arheoloških radova podnijeti izvještaj Komisiji i instituciji koja je obavila istraživanja. Arheolog - voditelj arheoloških istraživanja mora imati na raspolaganju sav pronađeni pokretni i nepokretni arheološki materijal dok traje istraživanje i dok ne završi izvještaj, a najduže za period od tri godine.

ОДЛУКУ О УТВРЂИВАЊУ ПРОСЕЧНИХ ЦЕНА КВАДРАТНОГ МЕТРА НЕПОКРЕТНОСТИ ЗА УТВРЂИВАЊЕ ПОРЕЗА НА ИМОВИНУ ЗА 2018

ОДЛУКУ О УТВРЂИВАЊУ ПРОСЕЧНИХ ЦЕНА КВАДРАТНОГ МЕТРА НЕПОКРЕТНОСТИ ЗА УТВРЂИВАЊЕ ПОРЕЗА НА ИМОВИНУ ЗА 2018 На основу чл.6, 6а и 7. Закона о порезима на имовину (Сл. Гласник РС'', бр. 26/01, 45/02, 80/02, 135/04, 61/07, 5/09, 101/10, 24/11, 78/11, 57/12-УС и 47/13 и 68/14-др.закон), члана 6. и 11. Закона о финансирању

More information

NIS HOLDS 9TH ANNUAL GENERAL MEETING

NIS HOLDS 9TH ANNUAL GENERAL MEETING NIS HOLDS 9TH ANNUAL GENERAL MEETING NIS j.s.c. Novi Sad Shareholders Assembly has held its 9th Annual General Meeting on 27 June 2017 and promulgated the Decision on 2016 profit distribution, dividend

More information

ОДЛУКУ. Број/Broj. случајевима. у Босни и. невладиним. Члан 4. против илегалне. трговине (1) Члан 2. безбједности Херцеговине, члан; Оперативне групе.

ОДЛУКУ. Број/Broj. случајевима. у Босни и. невладиним. Члан 4. против илегалне. трговине (1) Члан 2. безбједности Херцеговине, члан; Оперативне групе. Година XVII Понедјељак, 24. јуна 2013. годинe Број/Broj 49 Godina XVII Ponedjeljak, 24. juna/lipnja 2013. godine САВЈЕТ МИНИСТАРА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 635 На основу чл. 17. и 22. став 1. Закона о Савјету

More information

Број/Broj. Godina XX Petak, 16. decembra/prosinca godine. Година XX Петак, 16. децембра годинe

Број/Broj. Godina XX Petak, 16. decembra/prosinca godine. Година XX Петак, 16. децембра годинe Година XX Петак, 16. децембра 2016. годинe ПРЕДСТАВНИЧКИ ДОМ ПАРЛАМЕНТАРНЕ СКУПШТИНЕ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 1324 На основу члана V 4. Устава Босне и Херцеговине, члана 9. став 3. и члана 10х. Закона о Савјету

More information

Broj/Број. Godina XXII Petak, 8. lipnja/juna godine. Година XXII Петак, 8. јуна годинe

Broj/Број. Godina XXII Petak, 8. lipnja/juna godine. Година XXII Петак, 8. јуна годинe Godina XXII Petak, 8. lipnja/juna 2018. godine PARLAMENTARNA SKUPŠTINA BOSNE I HERCEGOVINE 519 Na temelju članka IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 61.

More information

Broj/Број. Godina XXII Utorak, 9. siječnja/januara godine. Година XXII Уторак, 9. јануара годинe

Broj/Број. Godina XXII Utorak, 9. siječnja/januara godine. Година XXII Уторак, 9. јануара годинe Godina XXII Utorak, 9. siječnja/januara 2018. godine PREDSJEDNIŠTVO BOSNE I HERCEGOVINE 12 Temeljem članaka 11. i 12. točke c) Zakona o obrani Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 88/05),

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Научни институт за ветеринарство "Нови Сад" Руменачки пут 20 21000 Нови Сад, Р.Србија Scientific Veterinary Institute "Novi " Rumenacki put 20 21000 Novi, R.Serbia Tel. + 381 (0)21 4895-300; Fax: + 381(0)21

More information

6th REGULAR SESSION OF NIS J.S.C. SHAREHOLDERS' ASSEMBLY

6th REGULAR SESSION OF NIS J.S.C. SHAREHOLDERS' ASSEMBLY 6th REGULAR SESSION OF NIS J.S.C. SHAREHOLDERS' ASSEMBLY The decision on profit distribution for 2013, dividend payment and determining of the total amount of retained earnings of the Company was adopted

More information

Број/Broj. именовањима. Савјета министара РЈЕШЕЊЕ. БиХ''. Образложење. чему. на руководећим

Број/Broj. именовањима. Савјета министара РЈЕШЕЊЕ. БиХ''. Образложење. чему. на руководећим Година XVII Уторак, 29. јануара 2013. годинe Број/Broj 7 Godina XVII Utorak, 29. januara/ /siječnja 2013. godine САВЈЕТ МИНИСТАРА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 113 На основу члана 10. Закона о Агенцији за рад и

More information

Broj/Број. Година XX Уторак, 29. новембра годинe. Godina XX Utorak, 29. studenog/novembra godine

Broj/Број. Година XX Уторак, 29. новембра годинe. Godina XX Utorak, 29. studenog/novembra godine Godina XX Utorak, 29. studenog/novembra 2016. godine Broj/Број 89 Година XX Уторак, 29. новембра 2016. годинe ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik ISSN 1512-7486 - bosanski jezik

More information

Број/Broj. Godina XVIII Ponedjeljak, 27. oktobra/listopada godine. Година XVIII Понедјељак, 27. октобра годинe

Број/Broj. Godina XVIII Ponedjeljak, 27. oktobra/listopada godine. Година XVIII Понедјељак, 27. октобра годинe Година XVIII Понедјељак, 27. октобра 2014. годинe Број/Broj 83 Godina XVIII Ponedjeljak, 27. oktobra/listopada 2014. godine ISSN 1512-7508 - српски језик ISSN 1512-7486 - босански језик ISSN 1512-7494

More information

Критеријуми за друштвене науке

Критеријуми за друштвене науке На састанку председника комисија друштвених и хуманистичких наука са представницима Министарства који је одржан 6. јуна, усклађени су критеријуми за истраживаче. Критеријуми за друштвене науке Услови за

More information

Broj/Број. Godina XVIII Utorak, 28. siječnja/januara godine. Година XVIII Уторак, 28. јануара годинe

Broj/Број. Godina XVIII Utorak, 28. siječnja/januara godine. Година XVIII Уторак, 28. јануара годинe Godina XVIII Utorak, 28. siječnja/januara 2014. godine PARLAMENTARNA SKUPŠTINA BOSNE I HERCEGOVINE 140 Na temelju članka IV.4.a) Ustava Bosne i Hercegovine, Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine

More information

Број/Broj. Godina XVI Ponedjeljak, 2. jula/srpnja godine. Година XVI Понедјељак, 2. јула годинe

Број/Broj. Godina XVI Ponedjeljak, 2. jula/srpnja godine. Година XVI Понедјељак, 2. јула годинe Година XVI Понедјељак, 2. јула 2012. годинe ПАРЛАМЕНТАРНА СКУПШТИНА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 572 На основу члана IV. 4. а) Устава Босне и Херцеговине, Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине на 29. сједници

More information

Члан 2. Поједини изрази употребљени у овом правилнику имају следеће значење: 1) акутна референтна доза (у даљем тексту: ARD) јесте процењена

Члан 2. Поједини изрази употребљени у овом правилнику имају следеће значење: 1) акутна референтна доза (у даљем тексту: ARD) јесте процењена На основу члана 52. став 3. Закона о средствима за заштиту биља ( Службени гласник РС, брoj 41/09), Министар пољопривреде, шумарства и водопривреде, уз сагласност Министра здравља, доноси П Р А В И Л Н

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УРЕДБУ. Језик српског народа. Понедјељак, 30. март године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УРЕДБУ.  Језик српског народа. Понедјељак, 30. март године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

Broj/Број. Godina XIX Ponedjeljak, 1. juna/lipnja godine. Година XIX Понедјељак, 1. јуна годинe

Broj/Број. Godina XIX Ponedjeljak, 1. juna/lipnja godine. Година XIX Понедјељак, 1. јуна годинe Godina XIX Ponedjeljak, 1. juna/lipnja 2015. godine VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE 350 Na osnovu člana 22. stav (4) Zakona o konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09) i člana

More information

Broj/Број. Godina XVII Ponedjeljak, 30. rujna/septembra godine. Година XVII Понедјељак, 30. септембра годинe

Broj/Број. Godina XVII Ponedjeljak, 30. rujna/septembra godine. Година XVII Понедјељак, 30. септембра годинe Godina XVII Ponedjeljak, 30. rujna/septembra 2013. godine Broj/Број 75 Година XVII Понедјељак, 30. септембра 2013. годинe ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik ISSN 1512-7486 -

More information

Број/Broj. Година XXII Петак, 26. јануара годинe. Godina XXII Petak, 26. januara/siječnja godine

Број/Broj. Година XXII Петак, 26. јануара годинe. Godina XXII Petak, 26. januara/siječnja godine Година XXII Петак, 26. јануара 2018. годинe САВЈЕТ МИНИСТАРА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 90 На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06,

More information

CIVILNIH POSLOVAA UPUTSTVO. Broj/Број. (u daljem tekstu: poslova donosi. organa. Član 1. (Predmet) predmeta. način

CIVILNIH POSLOVAA UPUTSTVO. Broj/Број. (u daljem tekstu: poslova donosi. organa. Član 1. (Predmet) predmeta. način Godina XVII Ponedjeljak, 25. februara/veljače 2013. godine Broj/Број 14 Година XVII Понедјељак, 25. фебруара 2013. годинe MINISTARSTVO CIVILNIH POSLOVAA BOSNE I HERCEGOVINE 226 Na osnovu člana 40. stav

More information

Tel (0) ; Fax: + 381(0) ; web: ;

Tel (0) ; Fax: + 381(0) ; web:  ; Научни институт за ветеринарство "Нови Сад" Руменачки пут 20 21000 Нови Сад, Р.Србија Scientific Veterinary Institute "Novi Sad" Rumenacki put 20 21000 Novi Sad, R.Serbia Tel. + 381 (0)21 4895-300; Fax:

More information

ПРЕГЛЕД ОБРАЧУНА ПДВ ЗА ПОРЕСКИ ПЕРИОД ОД ДО 20. ГОДИНЕ

ПРЕГЛЕД ОБРАЧУНА ПДВ ЗА ПОРЕСКИ ПЕРИОД ОД ДО 20. ГОДИНЕ Образац ПО ПРЕГЛЕД ОБРАЧУНА ЗА ПОРЕСКИ ПЕРИОД ОД ДО 20. ГОДИНЕ ПОДАЦИ О ПОДНОСИОЦУ Назив, односно име и презиме и адреса ПИБ У Обрасцу ПО износи се уписују у динарима, без децимала 1. ПРОМЕТ ДОБАРА И УСЛУГА

More information

Р Е Ш Е Њ Е. Број: / У Нишу, године ГРАДСКО ВЕЋЕ ГРАДА НИША ПРЕДСЕДАВАЈУЋИ ЗАМЕНИК ГРАДОНАЧЕЛНИКА. Проф.

Р Е Ш Е Њ Е. Број: / У Нишу, године ГРАДСКО ВЕЋЕ ГРАДА НИША ПРЕДСЕДАВАЈУЋИ ЗАМЕНИК ГРАДОНАЧЕЛНИКА. Проф. На основу члана 56. Статута Града Ниша ( Службени лист Града Ниша, број 88/2008 и 143/2016), члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша број 1/2013, 95/2016, 98/2016,

More information

ОДЛУКУ. Број/Broj. приједлог. Управног одбора. којем мора. донио је ПРАВА НА ЗАШТИТЕ И ВАТРОГАСТВА. СМ број 131/12. Члан 3. Сарајево. 3.

ОДЛУКУ. Број/Broj. приједлог. Управног одбора. којем мора. донио је ПРАВА НА ЗАШТИТЕ И ВАТРОГАСТВА. СМ број 131/12. Члан 3. Сарајево. 3. Година XVI Понедјељак, 24. септембра 2012. годинe Број/Broj 74 Godina XVI Ponedjeljak, 24. septembra/rujna 2012. godine ISSN 1512-7508 - српски језик ISSN 1512-7486 - босански језик ISSN 1512-7494 - хрватски

More information

Broj/Број. Godina XXI Petak, 13. oktobra/listopada godine. Година XXI Петак, 13. октобра годинe

Broj/Број. Godina XXI Petak, 13. oktobra/listopada godine. Година XXI Петак, 13. октобра годинe Godina XXI Petak, 13. oktobra/listopada 2017. godine Broj/Број 73 Година XXI Петак, 13. октобра 2017. годинe ISSN 1512-7486 - bosanski jezik ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik

More information

ЗАХТЕВ ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ У РЕГИСТАР ПРИВРЕДНИХ СУБЈЕКТА

ЗАХТЕВ ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ У РЕГИСТАР ПРИВРЕДНИХ СУБЈЕКТА ЗАХТЕВ ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ У РЕГИСТАР ПРИВРЕДНИХ СУБЈЕКТА Република Србија Агенција за привредне регистре ПУНО ПОСЛОВНО ИМЕ ПРИВРЕДНОГ СУБЈЕКТА Правна форма: доо од ад кд задруга Седиште Друго: Део пословног

More information

Broj/Број. Godina XXI Petak, 16. juna/lipnja godine. Година XXI Петак, 16. јуна годинe

Broj/Број. Godina XXI Petak, 16. juna/lipnja godine. Година XXI Петак, 16. јуна годинe Godina XXI Petak, 16. juna/lipnja 2017. godine VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE 602 Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,

More information

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.) Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine Tuzlanski kanton Ministarstvo prostornog uređenja i zaštite okolice ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD

More information

Конкурсна документација Т - 44 / 2013

Конкурсна документација Т - 44 / 2013 Конкурсна документација Т - 44 / 2013 в) Банкарска гаранција за добро извршење посла Понуђач чију понуду Наручилац изабере као најповољнију дужан је да у року од 5 (пет) дана од дана закључења уговора

More information

ПРАВИЛНИК О ЕВИДЕНЦИЈИ ЦЕРТИФИКАЦИОНИХ ТИЈЕЛА

ПРАВИЛНИК О ЕВИДЕНЦИЈИ ЦЕРТИФИКАЦИОНИХ ТИЈЕЛА ПРАВИЛНИК О ЕВИДЕНЦИЈИ ЦЕРТИФИКАЦИОНИХ ТИЈЕЛА На основу члана 20. став 4. Закона о електронском потпису Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 106/15) и члана 82. став 2. Закона о републичкој

More information

Broj/Број. Година XX Уторак, 22. новембра годинe. Godina XX Utorak, 22. novembra/studenog godine

Broj/Број. Година XX Уторак, 22. новембра годинe. Godina XX Utorak, 22. novembra/studenog godine Godina XX Utorak, 22. novembra/studenog 2016. godine Broj/Број 88 Година XX Уторак, 22. новембра 2016. годинe ISSN 1512-7486 - bosanski jezik ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

У 10/16 Бакира Изетбеговића члана Предсједништва Босне и Херцеговине и др.

У 10/16 Бакира Изетбеговића члана Предсједништва Босне и Херцеговине и др. Уставни суд Босне и Херцеговине у пленарном сазиву, у предмету број У 10/16, рјешавајући захтјев Бакира Изетбеговића, члана Предсједништва Босне и Херцеговине и др., на основу члана VI/3а) Устава Босне

More information

СТРУКТУРА СТАНДАРДА СИСТЕМАМЕНАЏМЕНТАКВАЛИТЕТОМ

СТРУКТУРА СТАНДАРДА СИСТЕМАМЕНАЏМЕНТАКВАЛИТЕТОМ 1 СТРУКТУРА СТАНДАРДА СИСТЕМАМЕНАЏМЕНТАКВАЛИТЕТОМ 2 ПРИНЦИПИ МЕНАЏМЕНТА КВАЛИТЕТОМ 3 ПРИНЦИПИ МЕНАЏМЕНТА КВАЛИТЕТОМ 4 ПРИНЦИПИ МЕНАЏМЕНТА КВАЛИТЕТОМ Edwards Deming Не морате то чинити, преживљавање фирми

More information

О б р а з л о ж е њ е

О б р а з л о ж е њ е ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ КОМУНАЛАЦ Б Е Ч Е Ј Број: 27-12-5-1 Дана: 11. 07. 2016. На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник РС, број 124/2012, 14/15 и 68/15)и Извештаја о стручној оцени понуда

More information

З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ОРГАНИЗАЦИЈЕ НАТО ЗА ПОДРШКУ И НАБАВКУ (NSPO) О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ЛОГИСТИЧКЕ ПОДРШКЕ

З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ОРГАНИЗАЦИЈЕ НАТО ЗА ПОДРШКУ И НАБАВКУ (NSPO) О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ЛОГИСТИЧКЕ ПОДРШКЕ З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ОРГАНИЗАЦИЈЕ НАТО ЗА ПОДРШКУ И НАБАВКУ (NSPO) О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ЛОГИСТИЧКЕ ПОДРШКЕ Члан 1. Потврђује се Споразум између Владе Републике

More information

Annex XVIII - World Tourism Organization to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies

Annex XVIII - World Tourism Organization to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ АНЕКСА XVIII УЗ КОНВЕНЦИЈУ О ПРИВИЛЕГИЈАМА И ИМУНИТЕТИМА СПЕЦИЈАЛИЗОВАНИХ АГЕНЦИЈА УЈЕДИЊЕНИХ НАЦИЈА КОЈИ СЕ ОДНОСИ НА СВЕТСКУ ТУРИСТИЧКУ ОРГАНИЗАЦИЈУ Члан 1. Потврђује се Анекс

More information

БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА МИНИСТАРСТВО КОМУНИКАЦИЈА И ТРАНСПОРТА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ РЕГИОНАЛНА РАДИОНИЦА О БЕЗБЈЕДНОСТИ У ДРУМСКОМ САОБРАЋАЈУ

БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА МИНИСТАРСТВО КОМУНИКАЦИЈА И ТРАНСПОРТА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ РЕГИОНАЛНА РАДИОНИЦА О БЕЗБЈЕДНОСТИ У ДРУМСКОМ САОБРАЋАЈУ БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА МИНИСТАРСТВО КОМУНИКАЦИЈА И ТРАНСПОРТА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ РЕГИОНАЛНА РАДИОНИЦА О БЕЗБЈЕДНОСТИ У ДРУМСКОМ САОБРАЋАЈУ Мирослав Ђерић 2 СТРУКТУРА И КЉУЧНИ АКТЕРИ Министарство комуникација

More information

Broj/Број. Godina XVI Ponedjeljak, 30. srpnja/jula godine. Година XVI Понедјељак, 30. јула годинe

Broj/Број. Godina XVI Ponedjeljak, 30. srpnja/jula godine. Година XVI Понедјељак, 30. јула годинe Godina XVI Ponedjeljak, 30. srpnja/jula 2012. godine Broj/Број 58 Година XVI Понедјељак, 30. јула 2012. годинe ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN 1512-7508 - srpski jezik ISSN 1512-7486 - bosanski jezik

More information

Број/Broj. Година XXII Уторак, 6. фебруара годинe. Godina XXII Utorak, 6. februara/veljače godine

Број/Broj. Година XXII Уторак, 6. фебруара годинe. Godina XXII Utorak, 6. februara/veljače godine Година XXII Уторак, 6. фебруара 2018. годинe ПАРЛАМЕНТАРНА СКУПШТИНА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 131 На основу члана IV 4.а) Устава Босне и Херцеговине, Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине на 5. хитној

More information

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е На основу члана 56. Статута Града Ниша (''Службени лист Града Ниша'', број 88/2008 и 143/2016), и члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша број 1/2013, 95/2016, 98/2016,

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ О ОДОБРАВАЊУ СРЕДСТАВА. Језик српског народа

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ О ОДОБРАВАЊУ СРЕДСТАВА.   Језик српског народа СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /17

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /17 Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) 251-590 Факс: (033) 251-595 Е-маил: ejn@javnenabavke.gov.ba Wеб: https://www.ejn.gov.ba Датум и вријеме слања обавјештења на објаву:16.6.2017. u 13:44 ОБАВЈЕШТЕЊЕ

More information

П Р А В И Л Н И К О УСЛОВИМА, НАЧИНУ И ПОСТУПКУ СТИЦАЊА ЗВАЊА И ЗАСНИВАЊА РАДНОГ ОДНОСА НАСТАВНИКА И САРАДНИКА

П Р А В И Л Н И К О УСЛОВИМА, НАЧИНУ И ПОСТУПКУ СТИЦАЊА ЗВАЊА И ЗАСНИВАЊА РАДНОГ ОДНОСА НАСТАВНИКА И САРАДНИКА На основу члана 74 став 12 и члана 82 став 5 Закона о високом образовању (,,Службени гланик РС бр.88/2017), и на основу члана 33 став 1 тачка 1 Статута ВТШСС-Звечан, Наставностручно веће Високе техничке

More information

HRONOLOŠKI REGISTAR PROPISA OBJAVLJENIH U "SLUŽBENOM GLASNIKU BiH"- dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI U GODINI (1-21)

HRONOLOŠKI REGISTAR PROPISA OBJAVLJENIH U SLUŽBENOM GLASNIKU BiH- dodatak MEĐUNARODNI UGOVORI U GODINI (1-21) Četvrtak, 17. 1. 2013. SLUŽBENI GLASNIK BiH - Međunarodni ugovori Str./Стр. 1 Четвртак, 17. 1. 2013. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1 ISSN 1512-7532 HRONOLOŠKI REGISTAR PROPISA OBJAVLJENIH

More information

Broj/Број. Godina XVIII Ponedjeljak, 14. jula/srpnja godine. Година XVIII Понедјељак, 14. јула годинe

Broj/Број. Godina XVIII Ponedjeljak, 14. jula/srpnja godine. Година XVIII Понедјељак, 14. јула годинe Godina XVIII Ponedjeljak, 14. jula/srpnja 2014. godine VIJEĆE MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE 878 Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03,

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ О ПРЕНОСУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА ОДЛУКУ ОДЛУКУ О КОРИШЋЕЊУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ О ПРЕНОСУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА ОДЛУКУ ОДЛУКУ О КОРИШЋЕЊУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456331, 456341 Email: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

o bra z I 0 z e nj e

o bra z I 0 z e nj e BOSNA I HERCEGOVINA FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVlNE FEDERALNO MINIST ARSTVO PROMET A I KOMUNIKACIJA BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERAL MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS

More information

С обзиром на утврђено, Заштитник грађана упућује свим органима државне управе следећу П Р Е П О Р У К У

С обзиром на утврђено, Заштитник грађана упућује свим органима државне управе следећу П Р Е П О Р У К У РЕПУБЛИКА СРБИЈА ЗАШТИТНИК ГРАЂАНА 45-194 / 09 Б е о г р а д дел.бр. 4331 датум 25.06.2009. Заштитник грађана је, по сопственој иницијативи, током априла и маја 2009. године обавио истраживање са циљем

More information

УЛОГА ОРГАНА ДРЖАВНЕ УПРАВЕ У ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТА ОПАСНОГ ТЕРЕТА 1

УЛОГА ОРГАНА ДРЖАВНЕ УПРАВЕ У ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТА ОПАСНОГ ТЕРЕТА 1 Зборник радова Правног факултета у Новом Саду, 4/2013 Оригинални научни рад 656.833.3:354.4 doi:10.5937/zrpfns47-5187 Др Александар Мартиновић, доцент Универзитет у Новом Саду Правни факултет у Новом Саду

More information

З А К Љ У Ч А К. О б р а з л о ж е њ е

З А К Љ У Ч А К. О б р а з л о ж е њ е РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ОПШТИНА ОПОВО ОПШТИНСКА УПРАВА Одељење за имовинско правне, стамбено-комуналне послове,урбанизам, грађевинарство и заштиту животне средине Број: ROP-OPO-5563-CPI-1/2016

More information

Broj/Број. Година XXI Уторак, 12. децембра годинe. Godina XXI Utorak, 12. decembra/prosinca godine

Broj/Број. Година XXI Уторак, 12. децембра годинe. Godina XXI Utorak, 12. decembra/prosinca godine Godina XX Utorak, 12. decembra/prosinca 2017. godine Broj/Број 88 Година XX Уторак, 12. децембра 2017. годинe SSN 1512-7486 - bosanski jezik SSN 1512-7494 - hrvatski jezik SSN 1512-7508 - srpski jezik

More information

БИЛТЕН БР. 3 ТАКМИЧАРСКА СЕЗОНА 2017./2018. ГОДИНА ВАТЕРПОЛО САВЕЗ СРБИЈЕ

БИЛТЕН БР. 3 ТАКМИЧАРСКА СЕЗОНА 2017./2018. ГОДИНА ВАТЕРПОЛО САВЕЗ СРБИЈЕ БИЛТЕН БР. 3 ТАКМИЧАРСКА СЕЗОНА 2017./2018. ГОДИНА РЕЗУЛТАТ УТАКМИЦЕ 1/16 КУП-а РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ЗА СЕНИОРЕ У СЕЗОНИ 2017./2018.ГОДИНЕ. Утакмица 1/16, 08.11.2017. године: ВК НАИС ВК ТЕНТ 14 : 3 ДЕЛЕГАТ:

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК. Језик српског народа. Четвртак, 1. март године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК.  Језик српског народа. Четвртак, 1. март године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

На основу члана 108. Закона о јавним набавкама директор Дома здравља Др Јован Јовановић Змај Стара Пазова, доноси следећу:

На основу члана 108. Закона о јавним набавкама директор Дома здравља Др Јован Јовановић Змај Стара Пазова, доноси следећу: Посл.бр. 10-17/16/5 дана 14.07.2016. године На основу члана 108. Закона о јавним набавкама директор Дома здравља Др Јован Јовановић Змај Стара Пазова, доноси следећу: ОДЛУКУ О ДОДЕЛИ УГОВОРА О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ ОДЛУКУ О ПРИЈЕВРЕМЕНОМ СТУПАЊУ НА СНАГУ ОДЛУКЕ ОДЛУКУ. Језик српског народа

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ ОДЛУКУ О ПРИЈЕВРЕМЕНОМ СТУПАЊУ НА СНАГУ ОДЛУКЕ ОДЛУКУ.  Језик српског народа СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОДЛУКУ О КОНСТАТОВАЊУ ПРЕСТАНКА ФУНКЦИЈЕ ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ. Језик српског народа

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОДЛУКУ О КОНСТАТОВАЊУ ПРЕСТАНКА ФУНКЦИЈЕ ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ.  Језик српског народа СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО УНУТРАШЊИХ ПОСЛОВА E ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ПРОМЕТУ ЕКСПЛОЗИВНИХ МАТЕРИЈА И ЗАПАЉИВИХ ТЕЧНОСТИ И ГАСОВА

РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО УНУТРАШЊИХ ПОСЛОВА E ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ПРОМЕТУ ЕКСПЛОЗИВНИХ МАТЕРИЈА И ЗАПАЉИВИХ ТЕЧНОСТИ И ГАСОВА РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО УНУТРАШЊИХ ПОСЛОВА E НАЦРТ ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ПРОМЕТУ ЕКСПЛОЗИВНИХ МАТЕРИЈА И ЗАПАЉИВИХ ТЕЧНОСТИ И ГАСОВА Бања Лука, јануар 2016. године Нацрт ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА

More information

Број/Broj. Година XXI Уторак, 14. марта годинe. Godina XXI Utorak, 14. marta/ožujka godine

Број/Broj. Година XXI Уторак, 14. марта годинe. Godina XXI Utorak, 14. marta/ožujka godine Година XXI Уторак, 14. марта 2017. годинe САВЈЕТ МИНИСТАРА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 265 На основу члана 17. Закона о финансирању институција Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", број 61/04, 49/09, 42/12,

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Наручилац: Јавно предузеће за урбанистичко и просторно планирање, грађевинско земљиште и путеве ''Градац'' Чачак Адреса: Цара Лазара број 51. Место: Чачак Број одлуке: 516/2016-ЈН Датум: 24.11.2016. године

More information

ОВИМ РЕШЕЊЕМ СЕ ИНВЕСТИТОРУ ОПШТИНИ ВРШАЦ А ЗА ПОТРЕБЕ ЈП ВАРОШ ИЗ ВРШЦА ДВОРСКА БР. 10А, ДОЗВОЉАВА РЕКОНСТРУКЦИЈА И

ОВИМ РЕШЕЊЕМ СЕ ИНВЕСТИТОРУ ОПШТИНИ ВРШАЦ А ЗА ПОТРЕБЕ ЈП ВАРОШ ИЗ ВРШЦА ДВОРСКА БР. 10А, ДОЗВОЉАВА РЕКОНСТРУКЦИЈА И РЕПУБЛИКА СРБИЈА ОПШТИНА ВРШАЦ ОПШТИНСКА УПРАВА Одељење за урбанистичко-грађевинске и имовинско-правне послове Број: 351-206/15-IV-03 Дана: 10.07.2015. год. Вршац, Трг победе бр. 1 Тел: 800-544 Одељење

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

- обавештење о примени -

- обавештење о примени - Предмет: кумулација порекла у оквиру Споразума ЦЕФТА 2006 и Споразума са државама ЕФТА - обавештење о примени - Споразумом о слободној трговини између Републике Србије и држава ЕФТА (''Сл. гласник РС-Међународни

More information

Милан Благојевић * Оригинални научни рад UDK :321.7(497.6) DOI /POL B ДРЖАВНО УРЕЂЕЊЕ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ И ИНТЕГРАЦИОНИ ПРОЦЕСИ

Милан Благојевић * Оригинални научни рад UDK :321.7(497.6) DOI /POL B ДРЖАВНО УРЕЂЕЊЕ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ И ИНТЕГРАЦИОНИ ПРОЦЕСИ Милан Благојевић * Оригинални научни рад UDK 342.24:321.7(497.6) DOI 10.7251/POL1306199B ДРЖАВНО УРЕЂЕЊЕ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ И ИНТЕГРАЦИОНИ ПРОЦЕСИ Сажетак. Вријеме у којем живимо карактеришу, између осталог,

More information

Службени гласник Града Бијељина

Службени гласник Града Бијељина Службени гласник Града Бијељина Година L 18. фебруар 2016. године БРОЈ 03 / 2016 На основу члана 62. и 69. Закона о задуживању, дугу и гаранцијама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске,

More information

Broj/Број. fiskalnom. godine, donijelo je ODLUKU. Član 1. (Predmet Odluke) Član 2. (Stupanje na snagu) a na. VM broj 34/13. Predsjedavajući.

Broj/Број. fiskalnom. godine, donijelo je ODLUKU. Član 1. (Predmet Odluke) Član 2. (Stupanje na snagu) a na. VM broj 34/13. Predsjedavajući. Godina XVII Utorak, 5. marta/ožujka 2013. godine Broj/Број 17 Година XVII Уторак, У 5. марта 2013. годинe ISSNN 1512-7486 - bosanski jezik ISSNN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSNN 1512-7508 - srpski jezik

More information

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ОД ПОЖАРА

ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ОД ПОЖАРА РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО УНУТРАШЊИХ ПОСЛOВА Е НАЦРТ ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ОД ПОЖАРА Бања Лука, јануар 2016. године ЗАКОН О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ЗАШТИТИ ОД ПОЖАРА Нацрт

More information

З А К О Н О ИЗМЕНИ ЗАКОНА О УРЕЂЕЊУ СУДОВА

З А К О Н О ИЗМЕНИ ЗАКОНА О УРЕЂЕЊУ СУДОВА З А К О Н О ИЗМЕНИ ЗАКОНА О УРЕЂЕЊУ СУДОВА ПРЕДЛОГ Члан 1. У Закону o уређењу судова ( Службени гласник РС, бр. 116/08, 104/09, 101/10, 31/11 др. закон, 78/11 др. закон, 101/11, 101/13, 40/15 др. закон,

More information

Политика конкуренције у Србији

Политика конкуренције у Србији Чланци Број 2 2014 Политика конкуренције у Србији МАРИНА МАТИЋ УДРУЖЕЊЕ ЈАВНИХ ТУЖИЛАЦА И ЗАМЕНИКА ЈАВНИХ ТУЖИЛАЦА СРБИЈЕ Увод Политика конкуренције игра централну улогу у развоју Европске уније и њених

More information

Commission for Real Property Claims of Displaced Persons апд Refugees

Commission for Real Property Claims of Displaced Persons апд Refugees JS \ Commission for Real Property Claims of Displaced Persons апд Refugees Ор}јпа: BANJA LUКA P05jedovn; 1;5t : 129 Katastarski srez BANJA LU КА Katastarska ор}јпа Misin Нап Katbr Posjedni 2201 DOM SОСIЈДLISТIЛКОG

More information

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Центар за културу Влада Дивљан Митрополита Петра бр. 8, Београд Број: ППЈН 1-6/17 Датум: 23.01.2017. године www.ckvladadivljan.rs КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ПОЗОРИШНЕ ПРЕДСТАВЕ СРПСКА БАЈКА

More information

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, 24000 Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ДОБРА - Набавка rачунара- ЈН бр. 5/2015 Суботица јул 2015. године

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

Р Е Ш Е Њ Е О Г Р А Ђ Е В И Н С К О Ј Д О З В О Л И

Р Е Ш Е Њ Е О Г Р А Ђ Е В И Н С К О Ј Д О З В О Л И Република Србија ГРАД ВРШАЦ ГРАДСКА УПРАВА Одељење за урбанистичко-грађевинске и имовинско-правне послове Број: ROP-VRS-13254-CPI-3/2017 Заводни број: 351-329/17-IV-03 Дана: 31.07.2017. год. Вршац, Трг

More information

Правилник о претходно упакованим производима ( Сл.гласник РС, бр.43/2013)

Правилник о претходно упакованим производима ( Сл.гласник РС, бр.43/2013) Правилник о претходно упакованим производима ( Сл.гласник РС, бр.43/2013) http://www.dmdm.rs/pdf/podzakoni/ pravilnik_o_prethodno_upakovanim_proizvodima.pdf мрбранкараданов, самосталнисаветник, Координатор

More information

З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ВОДАМА. Члан 1.

З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ВОДАМА. Члан 1. З А К О Н О ИЗМЕНАМА И ДОПУНАМА ЗАКОНА О ВОДАМА Члан 1. ПРЕДЛОГ У Закону о водама ( Службени гласник РС, бр. 30/10 и 93/12), у члану 2. став 3. речи: експлоатацију речних наноса који не садрже замењују

More information

1. Кандидат: др Јелена Радовановић

1. Кандидат: др Јелена Радовановић ИЗБОРНОМ ВЕЋУ МЕДИЦИНСКОГ ФАКУЛТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Одлуком Изборног већа Медицинског факултета у Крагујевцу, број 01-7641/7-10 од 4.11.2009 године, формирана је Комисија за припрему извештаја за избор кандидата

More information

RJEŠENJE. o bra z lož

RJEŠENJE. o bra z lož FEDERATION OF Broj: 10-1-14-3-89-5/08 Mostar, 25.02.2008.godine Na osnovu člana 200. Zakona o upravnom postupku ("Službene novine Federacije BiH", br. 2/98 i 48/99), člana 70. Zakona o organizaciji organa

More information

ИНФОРМАТОР ЗА ЕЛЕКТРОНСКУ ОБЈЕДИЊЕНУ ПРОЦЕДУРУ

ИНФОРМАТОР ЗА ЕЛЕКТРОНСКУ ОБЈЕДИЊЕНУ ПРОЦЕДУРУ ИНФОРМАТОР ЗА ЕЛЕКТРОНСКУ ОБЈЕДИЊЕНУ ПРОЦЕДУРУ Подношење захтева за издавање локацијских услова, грађевинске дозволе, употребне дозволе (заједно са укњижбом у Кастастру), одобрења по члану 145. Закона,

More information

Број/Broj. Година XXI Петак, 8. децембра годинe. Godina XXI Petak, 8. decembra/prosinca godine

Број/Broj. Година XXI Петак, 8. децембра годинe. Godina XXI Petak, 8. decembra/prosinca godine Година XXI Петак, 8. децембра 2017. годинe САВЈЕТ МИНИСТАРА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ 1267 На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06,

More information

Gosp. Nedim ADEMOVIĆ, arhivar

Gosp. Nedim ADEMOVIĆ, arhivar HUMAN RIGHTS COMMISSION WITHIN THE CONSTITUTIONAL COURT OF BOSNIA AND HERZEGOVINA KOMISIJA ZA LJUDSKA PRAVA PRI USTAVNOM SUDU BOSNE I HERCEGOVINE ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU Predmet broj Mile SAVIĆ

More information

О Д Л У К У О ДОДЕЛИ УГОВОРА

О Д Л У К У О ДОДЕЛИ УГОВОРА Број:260 Датум: 11.04.2016. Сремска На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Сл.гласник РС бр.124/2012, 14/15 и 68/15) и Извештаја Комисије о стручној оцени понуде број 256 од 08.04.2016., директор

More information

Број/Broj. Година XXI Петак, 10. новембра годинe. Godina XXI Petak, 10. novembra/studenog godine

Број/Broj. Година XXI Петак, 10. новембра годинe. Godina XXI Petak, 10. novembra/studenog godine Година XXI Петак, 10. новембра 2017. годинe Број/Broj 81 Godina XXI Petak, 10. novembra/studenog 2017. godine ISSN 1512-7508 - српски језик ISSN 1512-7486 - босански језик ISSN 1512-7494 - хрватски језик

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

ГОДИШЊИ ИЗВЈЕШТАЈ ЗА ГОДИНУ

ГОДИШЊИ ИЗВЈЕШТАЈ ЗА ГОДИНУ Број: 336-И/12 ГОДИШЊИ ИЗВЈЕШТАЈ ЗА 2011. ГОДИНУ ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Бања Лука, март 2012. 2 Садржај: I УВОД... 6 1. УН Конвенција о правима дјетета... 6 2. Права припадају сваком дјетету

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

Република Србија Министарство унутрашњих послова Сектор за ванредне ситуације

Република Србија Министарство унутрашњих послова Сектор за ванредне ситуације Република Србија Министарство унутрашњих послова Сектор за ванредне ситуације Конференција ИПАП Република Србија/ НАТО: Од плана до реализације Београд, 15.09.2015. године Област ванредних ситуација покривена

More information

О б р а з л о ж е њ е

О б р а з л о ж е њ е ЈКП ВОДОВОД И КАНАЛИЗАЦИЈА АЛЕКСИНАЦ, Петра Зеца број 35 Број : 174 Датум : 06.02.2017.године Врста поступка: Поступак јавне набавке мале вредности На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Сл.гласник

More information

ГОДИНА XIX СРИЈЕДА БРОЈ 7. Web adresa

ГОДИНА XIX СРИЈЕДА БРОЈ 7. Web adresa ГОДИНА XIX СРИЈЕДА 27.10.2010. БРОЈ 7 Web adresa www.opstinaprijedor.org 108 На основу члана 18. Статута општине Приједор ( Службени гласник општине Приједор, број: 5/05 и 9/07), и члана 140. Пословника

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ. Четвртак, 21. децембар године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ. Четвртак, 21. децембар године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

HRONOLOŠKI REGISTAR. PROPISA OBJAVLJENIH U "SLUŽBENOM GLASNIKU BiH" U GODINI (1-104) S A D R Ž A J / K A Z A L O / С А Д Р Ж А Ј

HRONOLOŠKI REGISTAR. PROPISA OBJAVLJENIH U SLUŽBENOM GLASNIKU BiH U GODINI (1-104) S A D R Ž A J / K A Z A L O / С А Д Р Ж А Ј HRONOLOŠKI REGISTAR PROPISA OBJAVLJENIH U "SLUŽBENOM GLASNIKU BiH" U 2014. GODINI (1-104) S A D R Ž A J / K A Z A L O / С А Д Р Ж А Ј ISSN 1512-7486 - bosanski jezik ISSN 1512-7494 - hrvatski jezik ISSN

More information

Р Е Ш Е Њ Е. Објекат из става 1. Овог Решења садржи четрдесет и један (41) стамбени простор и пет (5) пословних простора.

Р Е Ш Е Њ Е. Објекат из става 1. Овог Решења садржи четрдесет и један (41) стамбени простор и пет (5) пословних простора. РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА УРБАНИЗАМ И ГРАЂЕВИНСКЕ ПОСЛОВЕ Број: ROP-NSD-21772-CPI-4/2017 Дана: 19.05.2017. године Н О В И С А Д БВБ Градска управа за

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ. Језик српског народа. Понедјељак, 25. мај године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ.   Језик српског народа. Понедјељак, 25. мај године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске,, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГА ЈАВНО КОМУНАЛНО ПРЕДУЗЕЋЕ ГРАДСКО САОБРАЋАЈНО ПРЕДУЗЕЋЕ "БЕОГРАД" ВНУ-02/18 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ УСЛУГА КАСКО ОСИГУРАЊЕ ЗА ТЕРЕТНО ВОЗИЛО (СЕРВИСНЕ РАДИОНИЦЕ 10 КОМ.) САДРЖАЈ: I ПОЗИВ

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ. Језик српског народа. Уторак, 20. март године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ.  Језик српског народа. Уторак, 20. март године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

НАУЧНО ВЕЋЕ АСТРОНОМСКЕ ОПСЕРВАТОРИЈЕ БИЛТЕН РЕФЕРАТА. за избор у научна звања и избор и реизбор на одговарајуца радна места

НАУЧНО ВЕЋЕ АСТРОНОМСКЕ ОПСЕРВАТОРИЈЕ БИЛТЕН РЕФЕРАТА. за избор у научна звања и избор и реизбор на одговарајуца радна места НАУЧНО ВЕЋЕ АСТРОНОМСКЕ ОПСЕРВАТОРИЈЕ БИЛТЕН РЕФЕРАТА за избор у научна звања и избор и реизбор на одговарајуца радна места 28.12.2015. године Одговорни уредник: др Гојко Ђурашевић САДРЖАЈ: Избор у звање

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ КОТОР ВАРОШ АКТИ НАЧЕЛНИКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ КОТОР ВАРОШ АКТИ НАЧЕЛНИКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ КОТОР ВАРОШ Издавач: Скупштина општине Котор Варош Улица: Цара Душана бб Телефон: 051/784-238, 051/784-230 Е-mail:skupstinaokv@gmail.com Одговорни уредник: Снежана Јурић ГОДИНА

More information

UNMIK. УРЕДБА бр. 2001/36 О ЈАВНИМ СЛУЖБАМА НА КОСОВУ

UNMIK. УРЕДБА бр. 2001/36 О ЈАВНИМ СЛУЖБАМА НА КОСОВУ UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo УНМИК/РЕГ/2001/36 22. децембар 2001. године УРЕДБА

More information