L8 To Protect or To Develop

Size: px
Start display at page:

Download "L8 To Protect or To Develop"

Transcription

1 L8 To Protect or To Develop Part 1 What has happened to some of the World Heritage Sites? The Shiretoko Peninsula,/ the Shirakami Mountains,/ shrines and temples in Nikko,/ Himeji Castle,/ The Atomic Bomb Dome in Hiroshima,/ Yakushima Island in Kyusu.// All of these are famous tourist sites/ in Japan.// Do you know/ what else they have/ in common?// The answer is:/ All of them are now listed/ as World Heritage Sites.// A World Heritage Site is approved/ by UNESCO/ as a common heritage of all people.// It has to have/ a special natural or cultural value.// Starting with/ Buddhist monuments in the Horyuji Temple area/ in 1993,/ more than ten areas in Japan have become/ World Heritage Sites/ so far.// Today/ there are over 900 World Heritage Site in about 150 countries.// It seems that/ many places in the world are hoping/ to become World Heritage Sites.// These unique places,/ which have been handed down from the past,/ should be protected and Preserved by/ people everywhere in the world.// However,/ there are sites which have been removed from/ World Heritage List.// Oman s Arabian Oryx Sanctuary/ and/the Dresden Elbe Valley in Germany are no longer/ World Heritage Sites.//

2 L8 To Protect or To Develop Part 1 What has happened to some of the World Heritage Sites? 世界遺産の一部に何が起きているのか? The Shiretoko Peninsula,/ the Shirakami Mountains,/ shrines and temples in Nikko,/ 知床半島 / 白神山地 / 日光の社寺 / Himeji Castle,/ The Atomic Bomb Dome in Hiroshima,/ Yakushima Island in Kyusu.// 姫路城 / 広島の原爆ドーム / 九州の屋久島 // All of these are famous tourist sites/ in Japan.// Do you know/ what else they have/ これらのすべては有名な観光地 / 日本の // 知ってますか?/ 他に何の ~ があるか / in common?// The answer is:/ All of them are now listed/ as World Heritage Sites.// 共通点 // 答えは ~ です / これらのすべては今 ~ にに挙げられている / 世界遺産として // A World Heritage Site is approved/ by UNESCO/ as a common heritage of all people.// 世界遺産は承認されている / ユネスコによって / すべての人々の共通遺産として // It has to have/ a special natural or cultural value.// Starting with/ Buddhist monuments それらは ~ がなければいけない / 特別な性質か文化的な価値 // ~ から始まって / 法隆寺地域の / in the Horyuji Temple area/ in 1993,/ more than ten areas in Japan have become/ 仏教建造物 / 1993 年に / 日本で 10 以上の地域が ~ になった / World Heritage Sites/ so far.// Today/ there are over 900 World Heritage Site / 世界遺産に / これまでのところ // 今日 / 900 以上の世界遺産がある / in about 150 countries.// It seems that/ many places in the world are hoping/ to 約 150 の国々で // ~ のように思える / 世界中のたくさんの地域が ~ を望んでいる become World Heritage Sites.// 世界遺産になることを // These unique places,/ which have been handed down from the past,/ should be これらの特有な場所 / それらは過去から手渡され,/ protected and preserved by/ people everywhere in the world.// However,/ there are ~ によって保護されそして維持されるべき / / 世界中のすべての人々に // しかしながら // sites which have been removed from/ World Heritage List.// Oman s Arabian Oryx ~ から外されてしまった地域がある / 世界遺産のリスト // オマーンのアラビアオリックスの保護区 / Sanctuary/ and/the Dresden Elbe Valley in Germany are no longer/ World Heritage Sites.// そして / ドイツのドレスデン エルベ渓谷はもう~ではない / 世界遺産

3 Part 2 Which was more important/ for the government of Oman in 2007,/ the sanctuary for the oryx/ or/ the oilfields? Oman s Arabian Oryx Sanctuary was the first site/ to be removed from/ the World Heritage List.// This is what happened.// The Arabian oryx had lived/ in desert and grassland areas of/ Arabian Peninsula.// By the early 1970s,/ however,/ the oryx was extinct in the wild/ and/ only existed in zoos.// The reason was/ illegal hunting and land development.// The king of Oman created/ a sanctuary for the oryx/ and started/ a project to bring the oryx back/ to the wild/ in 1982.// The number of oryx began to increase/ and/ the sanctuary became a World Heritage Site/ in 1994.// Then,/ a few years after/ the sanctuary became a World Heritage Site,/ the number of oryx began to decrease/ again.// An increase hunting and the development of oilfields/ drove the oryx into a corner.// The government of Oman had stopped developing/ new oilfield in the sanctuary/ from 2000 to 2005.// However,/ there was strong demand for/ the new oil fields/ because oil production in the country was/ declining.// Finally,/ in 2007,/ the government decided to reduce the size of the sanctuary/ to develop more oilfields.// The sanctuary reduced/ to only about one-tenth of it/ former size,/ and UNESCO canceled/ its approval of the oryx sanctuary/ as a World Heritage Site.// If the government had not made that decision,/ the sanctuary wouldn t have been removed from/ World Heritage List.//

4 Part 2 Which was more important/ for the government of Oman どちらがより重要なのか?/ オマーン政府にとって / in 2007,/ the sanctuary for the oryx/ or/ the oilfields? 2007 年に / オリックスの聖地 / もしくは / 油田 Oman s Arabian Oryx Sanctuary was the first site/ to be removed from/ the World オマーンのアラビアオリックスの保護区は最初の地域 / ~ から外された / Heritage List.// This is what happened.// 世界遺産のリスト // このようにして事が起こった // The Arabian oryx had lived/ in desert and grassland areas of/ Arabian Peninsula.// By アラビアンオリックスは暮らしていた / ~ の砂漠や草原で / アラビア半島 // the early 1970s,/ however,/ the oryx was extinct in the wild/ and/ only existed in 1970 年代の初頭までに / しかしながら / 野生のオリックスは絶滅した / そして / 動物園のみで zoos.// The reason was/ illegal hunting and land development.// The king of Oman 存在した // その理由は ~ だった / 違法な狩猟や土地開発 // オマーン国王は created/ a sanctuary for the oryx/ and started/ a project to bring the oryx back/ to ~ を作った / オリックスのための保護区を / そして ~ をを始めた / オリックスを戻す計画を the wild/ in 1982.// The number of oryx began to increase/ and/ the sanctuary became 野生に / 1982 年に // オリックスの数は増え始めた / そして / その保護区は a World Heritage Site/ in 1994.// 世界遺産になった / 1994 年に // Then,/ a few years after/ the sanctuary became a World Heritage Site,/ the number それから /~ の数年後 / その保護区が世界遺産になった / オリックスの数 of oryx began to decrease/ again.// An increase hunting and the development of は減り始めた / 再び // 狩猟や油田開発が増えたことが / oilfields/ drove the oryx into a corner.// オリックスを窮地に追いやった // The government of Oman had stopped developing/ new oilfield in the sanctuary/ from オマーン政府は開発をやめた / 保護区にある新しい油田の 2000 to 2005.// However,/ there was strong demand for/ the new oil fields/ because 2000 年から 2005 年の間 // しかしながら / ~ の強い要求があった / 新しい石油の土地 / oil production in the country was/ declining.// Finally,/ in 2007,/ the government なぜなら国の石油の産出が ~ だったから / 減少している // ついに / 2007 年 / 政府は decided to reduce the size of the sanctuary/ to develop more oilfields.// The sanctuary 保護区の大きさを減らすことに決めた / よりたくさんの油田を開発するために // 保護区は小さくなった reduced/ to only about one-tenth of it/ former size,/ and UNESCO canceled/ its / たったの約 10 分の 1/ 以前の大きさの / そしてユネスコは取りやめた / approval of the oryx sanctuary/ as a World Heritage Site.// If the government had オリックスの保護区のその承認 / 世界遺産としての // もし政府が決定を下さなければ not made that decision,/ the sanctuary wouldn t have been removed from/ World Heritage List.// 世界遺産のリストから // / その保護区は ~ から外されることはなかっただろう /

5 Part 3 Which was more important/ for the people in Dresden,/ To protect/ its wonderful scenery/ or/ to reduce traffic jams. The Dresden Elbe Valley is a place/ of great cultural importance/ along the Elbe River/ in Germany.// The valley extends/ for some 20 kilometers/ and/ passes through/ the city of Dresden.// It has urban area/ as well as natural river banks.// Because of its wonderful scenery,/ Dresden was once called/ Florence on the Elbe. However,/ plans to build a bridge/ across the valley/ were made and were approved/ by a local vote.// The purpose was to reduce traffic jams/ in the area/ around Dresden. The world Heritage Committee concluded that/ the plans would have a serious impact on/ its scenery.// In the end,/ it was removed from the list/ in 2009.// Some areas/ listed as World Heritage Sites/ are faced with a dilemma.// Should they protect natural beauty/ or/ develop tourism?// Jiuzhaigou Valley in China was a lake area/ with very beautiful scenery.// More and more tourists are visiting the valley/ every year,/ so/ hotels for the tourists are required.// Some people think/ it necessary to build more hotels/ to develop tourism.// However,/ it would be difficult to preserve the natural environment,/ if many hotels were built/ there.//

6 Part 3 Which was more important/ for the people in Dresden,/ どちらがより重要なのか?/ ドレスデンの人達ににとって / To protect/ its wonderful scenery/ or/ to reduce traffic 保護することか / その素晴らしい景色を / それとも / 交通渋滞を減らすことか jams. The Dresden Elbe Valley is a place/ of great cultural importance/ along the Elbe River/ ドレスデン エルベ渓谷は ~ の場所 / すごく文化的に重要性のある ~/ エルベ川沿いに in Germany.// The valley extends/ for some 20 kilometers/ and/ passes through/ the ドイツの // その渓谷は ~ に伸びている / 約 20 キロ / そして /~ を通り抜けている / city of Dresden.// It has urban area/ as well as natural river banks.// Because of its ドレスデンの街を // そこはあか抜けた区域 / 自然の川の土手があるのと同様に // その素晴らし景観 wonderful scenery,/ Dresden was once called/ Florence on the Elbe. のため / ドレスデンはかつて ~ と呼ばれた / エルベのフローレンス However,/ plans to build a bridge/ across the valley/ were made and were approved/ しかしながら / 橋を作るという計画 / 川にかかる / ~ が持ち上がってそして認可された / by a local vote.// The purpose was to reduce traffic jams/ in the area/ around Dresden. 地元の投票によって // その目的は交通渋滞を減らすことだった / その区域の / ドレスデンの周りの // The world Heritage Committee concluded that/ the plans would have a serious impact 世界遺産委員会は ~ と結論を下した / その計画は ~ に深刻な影響を与えるだろうと / on/ its scenery.// In the end,/ it was removed from the list/ in 2009.// 景観に // 結局 / それリストから取り除かれた / 2009 年に // Some areas/ listed as World Heritage Sites/ are faced with a dilemma.// Should they 一部の地域 / 世界遺産としてリストに載っている / ~ に直面している / ジレンマに // protect natural beauty/ or/ develop tourism?// Jiuzhaigou Valley in China was a lake 自然の美しさを保護したほうが良いのか / それとも / 観光業を発展させるのか // 中国の九寨溝は湖の地域 area/ with very beautiful scenery.// More and more tourists are visiting the valley/ / 美しい景観のある // ますます多くの観光客がその渓谷にやってくる // every year,/ so/ hotels for the tourists are required.// Some people think/ it necessary 毎年 / だから / 観光客のためのホテルが必要とされている // 一部の人達は ~ と考える / もっとたくさんのホテル to build more hotels/ to develop tourism.// However,/ it would be difficult to preserve を建てることは必要なこと / 観光業を発達させるためには // しかしながら / 保護することは難しくなるだろう the natural environment,/ if many hotels were built/ there.// 自然環境を / もしたくさんのホテルが建てられたら / そこに //

7 Part 4 What is necessary/ when we think about the issue of/ protection of World Heritage Sites?// Was, natural disasters, pollution, and economic development can be major problems/ for World Heritage Sites.// There are several sites/ now/ in danger/ for these reasons. Some people think that/ we should make efforts/ to preserve all of these sites/ and / pass them down to/ the next generation.// However,/ there are problems that/ are specific to each area.// It is sometimes difficult to solve these problems/ only in terms of environmental protection.// In fact,/the people in Oman gave up on protecting/ the Arabian Oryx Sanctuary.// It was the development of oilfields that/ they choose/ instead.// They decided that/ the development of oilfields and economic growth were more important/ for their country./ The Dresden Elbe Valley gave up/ its World Heritage status/ for the sake of/ the convenience of local people.// Jiuzhaigou valley is now divided/ between two choices:/ tourism or preservation.// Which should the people of Jiuzhaigou valley choose?// When we look at/ the issue of protection of World Heritage Sites,/ it is necessary to think about/ both its advantages and its disadvantages./ For whom and for what/ do the World Heritage Sites exist?// The example of Oman and Dresden Valley give us points/ to consider.//

8 Part 4 What is necessary/ when we think about the issue of/ 何が必要なのだろうか?/ ~ の問題について考えるとき / protection of World Heritage Sites?// 世界遺産を保護する Was, natural disasters, pollution, and economic development can be major problems/ 戦争 自然災害 大気汚染 そして経済発展は主要な問題になる / for World Heritage Sites.// There are several sites/ now/ in danger/ for these reasons. 世界遺産の場所にとって // いくつかの場所がある / 今 / 危機に面している / これらの理由で // Some people think that/ we should make efforts/ to preserve all of these sites/ and/ 一部の人は ~ と考えている / 私たちは努力するべきだ / これらの場所を保護するために / そして / pass them down to/ the next generation.// それらを ~ に手渡す / 次の世代 // However,/ there are problems that/ are specific to each area.// It is sometimes しかしながら / ~ の問題がある / すべての地域にとって特定の // ときに difficult to solve these problems/ only in terms of environmental protection.// これらの問題を解決することが難しい / 環境保護の観点だけで考えると // In fact,/the people in Oman gave up on protecting/ the Arabian Oryx Sanctuary.// It 実際 / オマーンの人々は ~ を保護することをあきらめた / アラビアンオリックスの保護区を // was the development of oilfields that/ they choose/ instead.// They decided that/ the 油田開発だった / 彼らが選んだのは / その代わり // 彼レは ~ を決めた / development of oilfields and economic growth were more important/ for their country./ 油田開発と経済発展がより重要 / 自分たちの国にとって // The Dresden Elbe Valley gave up/ its World Heritage status/ for the sake of/ the ドレスデン エルベ渓谷はあきらめた / その世界遺産の地位を / ~ のためにで / convenience of local people.// Jiuzhaigou valley is now divided/ between two choices:/ 地元の人たちの利便性 // 九寨溝はいま分かれている / 2 つの選択の間で / tourism or preservation.// Which should the people of Jiuzhaigou valley choose?// 観光業かそれとも保存か // 九寨溝の人々はどちらの選択をすべきなのか?// When we look at/ the issue of protection of World Heritage Sites,/ it is necessary to ~ に目を向けるとき / 世界遺産の保護の問題に / ~ について考える think about/ both its advantages and its disadvantages./ For whom and for what/ do ことが必要 / 良いことと良くないことの両方 / 誰にとってそして何のために / the World Heritage Sites exist?// The example of Oman and Dresden Valley give us 世界遺産は存在するのか?// オマーンとドレスデン渓谷が私たちに問題点を与えている / points/ to consider.// よく考えるために

(a)among the world's great cities, Tokyo has less green space than London, Paris, or New York. Among the world's cities.

(a)among the world's great cities, Tokyo has less green space than London, Paris, or New York. Among the world's cities. 組 ( ) 番号 ( ) 名前 ( ) Lesson2 A Forest in the Sea 1 (a)among the world's great cities, Tokyo has less green space than London, Paris, or New York. Among the world's cities Tokyo 主 has ある less green space

More information

You should go to Venice Beach.

You should go to Venice Beach. 7 You should Dear John, how are things in Tokyo? I m having a great time here in L.A. Thanks for all the good advice. The weather is really nice and I m going to the beach a lot. Venice Beach is so much

More information

Kumamoto Earthquake Experience Project (KEEP) 熊本地震体験プロジェクト We change the future of Kumamoto! 21 st January 年 01 月 21 日

Kumamoto Earthquake Experience Project (KEEP) 熊本地震体験プロジェクト We change the future of Kumamoto! 21 st January 年 01 月 21 日 Kumamoto Earthquake Experience Project (KEEP) 熊本地震体験プロジェクト We change the future of Kumamoto! 21 st January 2017 2017 年 01 月 21 日 Introduction about KEEP In April 2016, Kumamoto Prefecture in Kyushu, Japan,

More information

自然災害発生時の医薬品卸の対応について. Societal Function of Pharmaceutical Wholesalers in Times of Disaster CSR アトル代表取締役社長渡辺紳二郎 講演日 /2016 年 9 月 15 日 ( 木 )

自然災害発生時の医薬品卸の対応について. Societal Function of Pharmaceutical Wholesalers in Times of Disaster CSR アトル代表取締役社長渡辺紳二郎 講演日 /2016 年 9 月 15 日 ( 木 ) IFPW 4 IFPW 21 CSR 講演 自然災害発生時の医薬品卸の対応について Societal Function of Pharmaceutical Wholesalers in Times of Disaster アトル代表取締役社長渡辺紳二郎 講演日 /2016 年 9 月 15 日 ( 木 ) こんにちは 渡辺紳二郎と申します 日本の医薬品卸である株式会社アトルの代表取締役社長をしております

More information

( 経済同時 ) 京都市産業観光局 京都市認定通訳ガイドによるガイドツアー ( 英語 ) の試行実施について

( 経済同時 ) 京都市産業観光局 京都市認定通訳ガイドによるガイドツアー ( 英語 ) の試行実施について お知らせ 平成 2 9 年 1 月 27 日 ( 経済同時 ) 京都市産業観光局 初めて, 京都迎賓館及び二条城での英語によるガイドツアーを 2 月から試行実施!! ( 観光 MICE 推進室 746-2255) 公益社団法人京都市観光協会 ( プロジェクト推進課 213-1717) 公益財団法人京都文化交流 コンベンションビューロー ( 国際観光コンベンション部 212-4145) 京都市認定通訳ガイドによるガイドツアー

More information

決議文の翻訳は 文化庁及び山梨県 静岡県による仮訳である. Decision: 37 COM 8B.29 決議 : 37 COM 8B.29

決議文の翻訳は 文化庁及び山梨県 静岡県による仮訳である. Decision: 37 COM 8B.29 決議 : 37 COM 8B.29 Decision: 37 COM 8B.29 決議 : 37 COM 8B.29 The World Heritage Committee, 1. Having examined Documents WHC-13/37.COM/8B, WHC-13/37.COM/INF.8B1 and WHC-13/37.COM/INF.8B4; 2. Inscribes Fujisan, sacred place

More information

第 4 回マカオ国際旅行エキスポ 2016 ~ 出展者サービスマニュアル ~

第 4 回マカオ国際旅行エキスポ 2016 ~ 出展者サービスマニュアル ~ 第 4 回マカオ国際旅行エキスポ 2016 ~ 出展者サービスマニュアル ~ 概要 : 第 4 回マカオ国際旅行エキスポ (MITE) は 下記のような開催者および共催団体によって構成 運 営されます < 開催者 > 主催 マカオ政府観光局 (Macao Government Tourism Office) コーディネート マカオ旅行代理店協会(Macau Travel Agency Association)

More information

( 言語聴覚学科 ) 入学試験問題 1 係員の指示があるまで 問題用紙及び解答用紙に触れないで下さい 2 問題は 2 頁 ~12 頁に印刷されています 3 解答用紙に氏名 受験番号及び受験科目名を記入して下さい 4 解答方法は次のとおりです 例 1 埼玉県の県庁所在地として 正しいのはどれか 1

( 言語聴覚学科 ) 入学試験問題 1 係員の指示があるまで 問題用紙及び解答用紙に触れないで下さい 2 問題は 2 頁 ~12 頁に印刷されています 3 解答用紙に氏名 受験番号及び受験科目名を記入して下さい 4 解答方法は次のとおりです 例 1 埼玉県の県庁所在地として 正しいのはどれか 1 平成 29 年度 ( 言語聴覚学科 ) 入学試験問題 英 語 試験時間 9 : 30~ 10: 2 0 ( 注意 ) 1 係員の指示があるまで 問題用紙及び解答用紙に触れないで下さい 2 問題は 2 頁 ~12 頁に印刷されています 3 解答用紙に氏名 受験番号及び受験科目名を記入して下さい 4 解答方法は次のとおりです 例 1 埼玉県の県庁所在地として 正しいのはどれか 1 1 前橋市 2 甲府市

More information

タイトル : Basic Information / 基本情報. Duration / 開催期間 説明 :~ 年 ~ 月から ~ 年 ~ 月まで. Staff / スタッフ説明 : 青年会議所メンバーの参加人数例 : 何人 member

タイトル : Basic Information / 基本情報. Duration / 開催期間 説明 :~ 年 ~ 月から ~ 年 ~ 月まで. Staff / スタッフ説明 : 青年会議所メンバーの参加人数例 : 何人 member タイトル : Create the regional brand ~Sendai D ateotome Project~ ページ 2 Basic Information / 基本情報 Duration / 開催期間 説明 :~ 年 ~ 月から ~ 年 ~ 月まで From 12 July until 9 November 2016 Staff / スタッフ説明 : 青年会議所メンバーの参加人数例 :

More information

From Tokyo to the world. A familiar brand for everyone. As the origin of evolution, MAKAVELIC will continue to develop as humans grow.

From Tokyo to the world. A familiar brand for everyone. As the origin of evolution, MAKAVELIC will continue to develop as humans grow. From Tokyo to the world A familiar brand for everyone. As the origin of evolution, MAKAVELIC will continue to develop as humans grow. Like a perfect day in town, a journey s lesson, a friend on the road:

More information

JENESYS2016 Outbound Program (Indonesia, University students) Program Report

JENESYS2016 Outbound Program (Indonesia, University students) Program Report JENESYS2016 Outbound Program (Indonesia, University students) Program Report 1. Program Overview Under Japan s Friendship Ties Programs, 22 Japanese university students, who are interested in introducing

More information

英語上級者への道 ~Listen and Speak 第 5 回飛行船には未来がある? Script

英語上級者への道 ~Listen and Speak 第 5 回飛行船には未来がある? Script 英語上級者への道 ~Listen and Speak 第 5 回飛行船には未来がある? Script Dialogue for Introduction T: Good Afternoon Edward! What is that music you re listening to on your ipod? E: Da Daa Da Da Dun! Dun Dun! A real rock 'n'

More information

2009 年の船舶の安全かつ環境上適正な再生利用のための香港国際条約 ( 仮称 ) 和英対比表 ( 仮訳 ) 3 付録 ( 平成 21 年 5 月 15 日版 ) Adoption of the convention 15 May 2009 有害物質 アスベスト オゾン層破壊物質

2009 年の船舶の安全かつ環境上適正な再生利用のための香港国際条約 ( 仮称 ) 和英対比表 ( 仮訳 ) 3 付録 ( 平成 21 年 5 月 15 日版 ) Adoption of the convention 15 May 2009 有害物質 アスベスト オゾン層破壊物質 2009 年の船舶の安全かつ環境上適正な再生利用のための香港国際条約 ( 仮称 ) 和英対比表 ( 仮訳 ) 3 付録 ( 平成 21 年 5 月 15 日版 ) Adoption of the convention 15 May 2009 条約の採択時点 (2009 年 5 月 15 日 ) APPENDIX 1 CONTROLS OF HAZARDOUS MATERIALS 付録 1 有害物質の管理

More information

SalaamQuarterlyBulletin

SalaamQuarterlyBulletin No. 25 2018 年 5 月夏季号 サラーム会 日本とクウェートを結ぶ架け橋となる SalaamQuarterlyBulletin summer May 2018 No.25 シシ大統領の過去 4 年間の成果と次期 4 年間の展望 アル アハラム政治戦略研究所研究員モハメド ファラハト氏に聞く カイロ在住ジャーナリスト 南龍太郎 文明発祥の国 若者の比率の高い人口 9,500 万人を抱え 現在も中東地域に隠然とした影響力を持つ大国エジプト

More information

Japan s Friendship Ties Program (USA) KAKEHASHI Project Inbound Program for High School Students the 1 st Slot Program Report

Japan s Friendship Ties Program (USA) KAKEHASHI Project Inbound Program for High School Students the 1 st Slot Program Report Japan s Friendship Ties Program (USA) KAKEHASHI Project Inbound Program for High School Students the 1 st Slot Program Report 1.Program Overview Under Japan s Friendship Ties Program, 75 high school students

More information

AGM 対策の取組について ( 貨物関係 ) 米国 カナダ チリ及びニュージーランド ( 以下 AGM 規制国 という ) などは 東アジアに分布するアジア型マイマイガ ( 以下 AGM という ) が船舶を経路として自国に侵入することを警戒しています

AGM 対策の取組について ( 貨物関係 ) 米国 カナダ チリ及びニュージーランド ( 以下 AGM 規制国 という ) などは 東アジアに分布するアジア型マイマイガ ( 以下 AGM という ) が船舶を経路として自国に侵入することを警戒しています AGM 対策の取組について ( 貨物関係 ) 米国 カナダ チリ及びニュージーランド ( 以下 AGM 規制国 という ) などは 東アジアに分布するアジア型マイマイガ ( 以下 AGM という ) が船舶を経路として自国に侵入することを警戒しています このため AGM 規制国はAGM 規制対象地域の港へAGM 飛翔期間に寄港した船舶に対し AGM 規制国が公認する検査機関が発給するAGM 不在証明書の提示を要求しています

More information

教育の知識論的 文化階層論的基盤 教育社会学的教育学改 序説 本 田 伊 克

教育の知識論的 文化階層論的基盤 教育社会学的教育学改 序説 本 田 伊 克 教育の知識論的 文化階層論的基盤 教育社会学的教育学改 序説 本 田 伊 克 The Critical Investigation of Pedagogy Focusing on the Nature of its Knowledge and Cultural-Class Structure HONDA Yoshikatsu 要 旨 This article is the attempt of critical

More information

Monday: Sessions for all JET Participants ! Welcome Reception ALT and CIR Workshops !! Tuesday: ALT and CIR Panel Discussions...

Monday: Sessions for all JET Participants ! Welcome Reception ALT and CIR Workshops !! Tuesday: ALT and CIR Panel Discussions... Table of Contents Monday: Sessions for all JET Participants... 1 ALT and CIR Workshops... 1-3 Welcome Reception... 3 Tuesday: ALT and CIR Panel Discussions... 4 ALT and CIR Workshops... 4-5 Other General

More information

Information for OIST Seaside House(OIST シーサイドハウスについて )

Information for OIST Seaside House(OIST シーサイドハウスについて ) Information for OIST Seaside House(OIST シーサイドハウスについて ) Breakfast: Breakfast buffet with free drink service is served for those staying at OIST Seaside House at Grano@OIST from 8am to 9am. Room amenities:

More information

Towards Mitigating Loss Caused By Mega-Disasters 激甚化する巨大災害にどう立ち向かうか

Towards Mitigating Loss Caused By Mega-Disasters 激甚化する巨大災害にどう立ち向かうか Symposium in conjunction with The Third World Conference on Disaster Risk Reduction 第 3 回国連防災世界会議シンポジウム Towards Mitigating Loss Caused By Mega-Disasters 激甚化する巨大災害にどう立ち向かうか March 15, 2015 Hideo Tokuyama

More information

Promotion of Disaster Resilient School Facilities

Promotion of Disaster Resilient School Facilities Promotion of Disaster Resilient School Facilities December 10, 2014 Office for Disaster Prevention Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology(MEXT) 1.Promotion Improvement in Earthquake

More information

Procedures to file a request to the JPO (Japan Patent Office) for Patent Prosecution Highway Pilot Program

Procedures to file a request to the JPO (Japan Patent Office) for Patent Prosecution Highway Pilot Program INDECOPI-JPO PPH Procedures to file a request to the JPO (Japan Patent Office) for Patent Prosecution Highway Pilot Program Applicants can request accelerated examination by a prescribed procedure including

More information

2017 年 5 月 18 日 ( 木 ) 東京海洋大学品川学舎主催 : 環境省, 北太平洋海洋科学機構 (PICES)

2017 年 5 月 18 日 ( 木 ) 東京海洋大学品川学舎主催 : 環境省, 北太平洋海洋科学機構 (PICES) 環境省 -PICES 東日本大震災起因海洋漂流物影響評価プロジェクト (ADRIFT) 国際シンポジウム 東日本大震災により流出し 北太平洋を横断した海洋漂流物について 2017 年 5 月 18 日 ( 木 ) 東京海洋大学品川学舎主催 : 環境省, 北太平洋海洋科学機構 (PICES) 共催 : 日本付着生物学会, 日本ベントス学会, 日本藻類学会, 日本海洋学会, 水産海洋学会 ADRIFT

More information

JAL KININ PACKAGE. Effective : Booking from 08 SEP,17 for departure From 08 SEP,17-31 MAR,18

JAL KININ PACKAGE. Effective : Booking from 08 SEP,17 for departure From 08 SEP,17-31 MAR,18 JAL KININ PACKAGE Effective : Booking from 08 SEP,17 for departure From 08 SEP,17-31 MAR,18 Package Price Included : 1. One-way economy class air ticket Hong Kong Tokyo(Narita / Haneda Airport)/ Osaka(via

More information

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 Common Information 共通情報 PORT NAME: Port of Oominato 港名 : LOCATION / ADDRESS: 住所 :Masagocho,Mutsu City, Aomori,05-0075Japan

More information

海外企業信用調査 統一評価レポート読み方 ( 中国バージョン )

海外企業信用調査 統一評価レポート読み方 ( 中国バージョン ) 海外企業信用調査 統一評価レポート読み方 ( 中国バージョン ) レポートの基本的な考え方エクスペリアングループの一社である DP Information(http://www.dpgroup.com.sg/) が保有する高度なスコアリングモデルをベースに 世界いずれの国の企業についても倒産確率に紐付く 8 段階のリスクレンジを報告致します 評価尺度が統一される事により 売掛債権 買掛債務の金額とクロスさせることにより

More information

Effects of LCCs Entering Japan s Aviation Market and JAL s Strategy

Effects of LCCs Entering Japan s Aviation Market and JAL s Strategy TOKYO UNIVERSITY Effects of LCCs Entering Japan s Aviation Market and JAL s Strategy Tetsuya Onuki Managing Executive Officer Japan Airlines Co.,Ltd. 08 JAN 2013 Contents 1. Acknowledging Today s Business

More information

英語教員の質的水準の向上を目指した養成 研修 評価 免許制度に関する統合的研究

英語教員の質的水準の向上を目指した養成 研修 評価 免許制度に関する統合的研究 平成 21 年度科学研究費補助金基盤研究 (B) 研究成果報告書平成 21 年度文部科学省科学研究費補助金基盤研究 (B) 研究課題番号 19320086 Research Project, Grant-in-Aid for Scientific Research (19320086) 英語教員の質的水準の向上を目指した養成 研修 評価 免許制度に関する統合的研究 Developing English

More information

Constructing a Speech Translation System using Simultaneous Interpretation Data

Constructing a Speech Translation System using Simultaneous Interpretation Data Constructing a Speech Translation System using Simultaneous Interpretation Data Hiroaki Shimizu, Graham Neubig, Sakriani Sakti, Tomoki Toda, Satoshi Nakamura Nara Institute of Science and Technology (NAIST),

More information

Tsukuba Life Handbook つくばでの生活ガイド

Tsukuba Life Handbook つくばでの生活ガイド Tsukuba Life Handbook つくばでの生活ガイド Short-term stay 短期滞在 High Energy Accelerator Research Organization Users Office エネルギー加速器研究機構ユーザーズ オフィス 2015.04.21 KEK Users Office Emergency Procedures 緊急時の対応 順 Inside

More information

Centre. Shanghai. May/June

Centre. Shanghai. May/June Centre Shanghai May/June 2008 Shanghai Centre Talk Dear Residents, My story with Shanghai Centre started years ago, when fresh out of a two year specialization scholarship in Anhui Normal University I

More information

3D Printing / Additive Manufacturing in Germany. Max Milbredt Manager Electronics

3D Printing / Additive Manufacturing in Germany. Max Milbredt Manager Electronics 3D Printing / Additive Manufacturing in Germany Max Milbredt Manager Electronics Agenda 1. 3D Printing Market 2. German Players 3. Business Opportunities in Germany 4. Japanese Investment into Germany

More information

Seamless ATM Perspective and CARATS

Seamless ATM Perspective and CARATS ICAO Asia/Pacific Seamless ATM Symposium Ministry of Land Infrastructure Transport and Tourism CIVIL AVIATION BUREAU OF JAPAN Seamless ATM Perspective and CARATS Takeshi Imagome Director, Air Traffic Int

More information

インドネシアにおけるエコツーリズム開発の実態

インドネシアにおけるエコツーリズム開発の実態 農林業問題研究 Journal of Rural Problems 51(3),197 202(2015) Ecotourism Development in Indonesia: A Case Study in Kawah Putih, West Java Dwinda Nafisah Nurinsiyah 1)2), Budhi Gunawan 2), Teguh Husodo 2) & Tomohiro

More information

Results of Airborne Monitoring Survey by MEXT in Tokyo Metropolitan and Kanagawa Prefecture

Results of Airborne Monitoring Survey by MEXT in Tokyo Metropolitan and Kanagawa Prefecture October 6, 2011 Results of Airborne Monitoring Survey by MEXT in Tokyo Metropolitan and Kanagawa Prefecture The results of the airborne monitoring survey by MEXT in Tokyo Metropolitan and Kanagawa Prefecture

More information

環状列石 おお特別史跡大 鹿角市教育委員会縄文遺跡群世界遺産登録推進本部. Special historic site Oyu Stone Circles 北海道 北東北の縄文遺跡群リーフレットシリーズ 17

環状列石 おお特別史跡大 鹿角市教育委員会縄文遺跡群世界遺産登録推進本部. Special historic site Oyu Stone Circles 北海道 北東北の縄文遺跡群リーフレットシリーズ 17 北海道 北東北の縄文遺跡群リーフレットシリーズ 17 This leaflet introduces Archaeological Sites in Hokkaido and Northern Tohoku. おお特別史跡大 ゆ湯 Special historic site Oyu Stone Circles 環状列石 鹿角市教育委員会縄文遺跡群世界遺産登録推進本部 Kazuno City Municipal

More information

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 As of1/1/018 018 年 1 月 1 日現在 Common Information 共通情報 PORT NAME: Port of Hakodate 港名 : LOCATION / ADDRESS: 4-1 Shinonome-cho,

More information

Results of a Condition Survey on Disaster Protection Functions of. School Facilities

Results of a Condition Survey on Disaster Protection Functions of. School Facilities Press Release 国立教育政策研究所 National Institute for al Policy Research October 3, 2014 Results of a Condition Survey on Disaster Protection Functions of School Facilities al Facilities Research Center, National

More information

WISH TIMES. December RA RA

WISH TIMES. December RA RA December 12 R M RA RA RA RA 5 皆さんご存知の 恵比寿ガーデンプレイス 冬の時期は 広場一帯がキラキラと輝き とても素 敵な雰囲気です また 今年はスケートリンクも期間 限定で設置されるそう 綺麗なイルミネーションに 囲まれた街でスケートもできるとは素晴らしいですね 一度訪れてみてはいかがでしょうか (Misaki) 12 12月25日 金 までは広場内に クリスマスマルシェが開催中

More information

NOTICE TO PROSPECTIVE RESIDENTS FOR INTERNATIONAL STUDENTS MUST-DO S

NOTICE TO PROSPECTIVE RESIDENTS FOR INTERNATIONAL STUDENTS MUST-DO S NOTICE TO PROSPECTIVE RESIDENTS FOR INTERNATIONAL STUDENTS MITAKA INTERNATIONAL HALL OF RESIDENCE THE UNIVERSITY OF TOKYO This guidebook covers what you should know and accept before you move into Mitaka

More information

事務連絡 平成 2 7 年 9 月 1 6 日 各検疫所御中 医薬食品局食品安全部監視安全課 オーストラリア産牛肉等の取扱いについて

事務連絡 平成 2 7 年 9 月 1 6 日 各検疫所御中 医薬食品局食品安全部監視安全課 オーストラリア産牛肉等の取扱いについて 事務連絡 平成 2 7 年 9 月 1 6 日 各検疫所御中 医薬食品局食品安全部監視安全課 オーストラリア産牛肉等の取扱いについて オーストラリア産牛肉等については オーストラリア産牛肉等の取扱いについて ( 平成 26 年 5 月 1 日付け食安監発 0501 第 2 号 ) により取り扱っているところです 今般 オーストラリア政府から下記のとおり認定施設の変更に係る連絡があったことから 同通知中の

More information

9-1 指数先物取引総括表 Key Statistics for Index Futures

9-1 指数先物取引総括表 Key Statistics for Index Futures (1) s 取引高 Volume 最多 High Low 単位 contracts 単位 contracts 単位 contracts 単位 contracts 単位 contracts 百万円 \mil. 百万円 \mil. 百万円 \mil. 百万円 \mil. 百万円 \mil. 単位 contracts 単位 contracts 単位 contracts 20 (2008) 19,268,82,007,58

More information

Outlook for the Arctic Shipping from the Japanese ship owner s Perspective Summer 北極海運に関する邦船社からみた 2016 年夏の展望

Outlook for the Arctic Shipping from the Japanese ship owner s Perspective Summer 北極海運に関する邦船社からみた 2016 年夏の展望 Outlook for the Arctic Shipping from the Japanese ship owner s Perspective -2016 Summer 北極海運に関する邦船社からみた 2016 年夏の展望 2 nd.june,2016, Tokyo, JAPAN Japan Norway Arctic Science and Innovation Week 2016 Hiroyuki

More information

An Innovative Disaster Digital Archive System Global Risk Forum, Davos

An Innovative Disaster Digital Archive System Global Risk Forum, Davos An Innovative Disaster Digital Archive System Global Risk Forum, Davos Dr. Sébastien P. BORET Tohoku University - Japan International Research Institute of Disaster Science Release date of Major disaster

More information

航空従事者学科試験問題 E1 資格航空英語能力証明題数及び時間 42 題 60 分 意 (1) 解答は 航空従事者学科試験答案用紙 ( マークシート ) に記入すること なお 航空従事者学科試験答案用紙 ( マークシート ) は 2 枚あり 問 1

航空従事者学科試験問題 E1 資格航空英語能力証明題数及び時間 42 題 60 分 意 (1) 解答は 航空従事者学科試験答案用紙 ( マークシート ) に記入すること なお 航空従事者学科試験答案用紙 ( マークシート ) は 2 枚あり 問 1 航空従事者学科試験問題 E1 資格航空英語能力証明題数及び時間 42 題 60 分 科目航空英語 科目コード :12 記号 K1XX121630 注 意 (1) 解答は 航空従事者学科試験答案用紙 ( マークシート ) に記入すること なお 航空従事者学科試験答案用紙 ( マークシート ) は 2 枚あり 問 1 から問 40 までは 1 枚目 ( オレンジ色 ) の 航空従事者学科試験答案用紙 に解答を記入し

More information

IPA25 周年記念誌英語版. Recollection of the First Visit to New Zealand

IPA25 周年記念誌英語版. Recollection of the First Visit to New Zealand IPA25 周年記念誌英語版 Recollection of the First Visit to New Zealand 市原パパクラ交友会 25 周年記念誌は ニュージーランド側の関係者からの記事も募集したが 日本語のものは英語に 英語のものは日本語に翻訳して 1 冊の本にまとめることにした 英語への翻訳は私が担当したが 翻訳結果はまず千葉県在住のニュージーランド人から文章の添削を受け 更に地名

More information

Centre. A new face. for an old friend. Shanghai. July/August

Centre. A new face. for an old friend. Shanghai. July/August Centre Shanghai July/August 2008 A new face for an old friend Shanghai Centre Talk Dear Residents, As Spring turns to Summer in Shanghai, the management team at Shanghai Centre extends our best wishes

More information

東日本大震災におけるコンビナート 広域火災等災害現地調査の概要

東日本大震災におけるコンビナート 広域火災等災害現地調査の概要 東日本大震災におけるコンビナート 広域火災等災害現地調査の概要 Summary Report on Field Investigation of the Disaster Caused by the Great East Japan Earthquake, with Focus on Petrochemical Complex Damage and Wide Area Fires 平成 23 年 3

More information

karaksa hotel A new style of minimalist hotel

karaksa hotel A new style of minimalist hotel Shuttle Bus Service Connecting Kansai International Airport and three Osaka hotels Free upgrade to the shuttle bus-inclusive plan through official website room reservations! karaksa hotel A new style of

More information

Shanghai. July/August. Kids Rule!

Shanghai. July/August. Kids Rule! Shanghai July/August 2010 Kids Rule! Shanghai Centre Talk Greetings dear residents and tenants! 2010 marks the 20th anniversary of Shanghai Centre when the grand Shanghai Expo opens ceremoniously. The

More information

A Way for Activating Overnight Trains in Japan based on Stakeholder Approach

A Way for Activating Overnight Trains in Japan based on Stakeholder Approach A Way for Activating Overnight Trains in Japan based on Stakeholder Approach Ryoji OTSUKA a a Shohoku College abstract After privatization and separation of JNR, differences of management vitality among

More information

An Ounce of Nuclear Prevention: A Window into Japanese Evacuation Planning for Nuclear Accidents

An Ounce of Nuclear Prevention: A Window into Japanese Evacuation Planning for Nuclear Accidents An Ounce of Nuclear Prevention: A Window into Japanese Evacuation Planning for Nuclear Accidents January 11, 2016 By Yukari Sekiguchi, Program Coordinator and Research Associate Introduction In the wake

More information

第 1 号 昌平エジプト考古学会紀要 東 本国際 学昌平エジプト考古学会. Vol.1. The Journal of SHOUHEI Egyptian Archaeological Association

第 1 号 昌平エジプト考古学会紀要 東 本国際 学昌平エジプト考古学会. Vol.1. The Journal of SHOUHEI Egyptian Archaeological Association 昌平エジプト考古学会紀要 第 1 号 The Journal of SHOUHEI Egyptian Archaeological Association Vol.1 東 本国際 学昌平エジプト考古学会 SHOUHEI Egyptian Archaological Association Higashi Nippon International University 2016 目次 ISSN 2187-0772

More information

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 As of 01/1/2018 2018 年 1 月 1 日現在 Common Information 共通情報 PORT NAME: Port of Noshiro (Akita) 港名 : 能代港 LOCATION / ADDRESS:

More information

R E S T A U R A N T S & B A R S

R E S T A U R A N T S & B A R S RESTAURANTS&BARS A Culinary Concerto to Satisfy the Soul. A celebration of exquisite flavors, dining at Palace Hotel Tokyo is also an experience in extraordinary comfort. Inheriting the traditions that

More information

英語第 2 次口述試験 < 時間帯別問題群と模範解答 >(2006 年 ~2009 年 )

英語第 2 次口述試験 < 時間帯別問題群と模範解答 >(2006 年 ~2009 年 ) 2012 年度通訳案内士試験 < 第 2 次口述試験対策特別講習会 > 合格必勝資料 (6) ハロー通訳アカデミー 本書の著作権はハロー通訳アカデミーに帰属し 無断でコピー 転載することを固く禁じます 英語第 2 次口述試験 < 時間帯別問題群と模範解答 >(2006 年 ~2009 年 ) < 時間帯別問題群 > 本書は 2006 年から 2009 年までに実施された英語第 2 次口述試験の

More information

1.No smoking. 2.No loud. 3.Take off shoes. 4.Keep clean. <attention> a fine is \50,000 < 各位貴賓 > 罚款 5 万日元 < 부탁합니다 > 벌금 50,000 엔

1.No smoking. 2.No loud. 3.Take off shoes. 4.Keep clean. <attention> a fine is \50,000 < 各位貴賓 > 罚款 5 万日元 < 부탁합니다 > 벌금 50,000 엔 a fine is \50,000 < 各位貴賓 > 罚款 5 万日元 < 부탁합니다 > 벌금 50,000 엔 1.No smoking & 1.front of apartment 2.common entrance 2.No loud Japanese people in apartment is so sensitive they call police immediately

More information

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 As of 01/1/2018 2018 年 1 月 1 日現在 Common Information 共通情報 PORT NAME: Port of Akita 港名 : 秋田港 LOCATION / ADDRESS: 1-13,Nishi,Tsuchizakiminato,Akita

More information

What s New? Niihama City No.203 July Published by SGG Niihama. My happy ways to Japan. Hans Dummermas (Switzerland)

What s New? Niihama City No.203 July Published by SGG Niihama. My happy ways to Japan. Hans Dummermas (Switzerland) What s New? Niihama City No.203 July 2012 Published by SGG Niihama My happy ways to Japan Hans Dummermas (Switzerland) I grew up with two sisters and a brother in a small village in the German part of

More information

Vol.71. Vol.71(2017 年夏号 ) Best Practice and Competence / PM 事例 知識 3. Stakeholders / 法人スポンサー紹介 9. Activities / 支部活動 13. PM Calendar / PM カレンダー 15

Vol.71. Vol.71(2017 年夏号 ) Best Practice and Competence / PM 事例 知識 3. Stakeholders / 法人スポンサー紹介 9. Activities / 支部活動 13. PM Calendar / PM カレンダー 15 Vol.71 Vol.71(2017 年夏号 ) Best Practice and Competence / PM 事例 知識 3 Stakeholders / 法人スポンサー紹介 9 Activities / 支部活動 13 PM Calendar / PM カレンダー 15 Fact Database / データベース 16 Editorʼs Note / 編集後記 20 目次 >> (2017

More information

Centre. Consulates and Chambers. Shanghai. Centre of Shanghai s. March/April

Centre. Consulates and Chambers. Shanghai. Centre of Shanghai s. March/April U.S. Consulate - Agricultural Trade Office Philippine Consulate Canadian Chamber of Commerce Shanghai British Consulate American Chamber of Commerce Austrian Consulate Commercial Section American Chamber

More information

Acquisition of shares in Myanmar Brewery Limited. August 20 th, 2015 Kirin Holdings Company, Limited

Acquisition of shares in Myanmar Brewery Limited. August 20 th, 2015 Kirin Holdings Company, Limited Acquisition of shares in Myanmar Brewery Limited August 20 th, 2015 Kirin Holdings Company, Limited Transaction Overview Kirin Holdings Company, Limited ( Kirin ) announces the acquisition of 55% shares

More information

Shanghai. July/August. Behind. the. Curtain

Shanghai. July/August. Behind. the. Curtain Centre July/August Shanghai 2009 Behind the Curtain Shanghai Centre Talk Dear Residents and Tenants: It is my pleasure to introduce myself in this issue of the Shanghai Centre Newsletter. My name is Ida

More information

ISHIKAWA IN STATISTICS

ISHIKAWA IN STATISTICS ISHIKAWA IN STATISTICS 6 PREFECTURAL FLAG ( 県旗 ) This design is based on Japanese characters for geographical shape prefecture. The blue flag symbolizes 's abundant natural environment, which includes

More information

別紙第 1 号様式. ( ) 輸入報告書 (Import Report of Medication) AWB B/L 等の番号 / / 厚生労働大臣殿 Name of Importer Importer s Signature Address of Importer

別紙第 1 号様式. ( ) 輸入報告書 (Import Report of Medication) AWB B/L 等の番号 / / 厚生労働大臣殿 Name of Importer Importer s Signature Address of Importer 別紙第 1 号様式 ( ) 輸入報告書 (Import Report of Medication) (To Minister of Health, Labour and Welfare) 厚生労働大臣殿 Name of Importer Importer s Signature Address of Importer / / (Year) (Month) (Date) Phone Number Fax

More information

Implementation Reports

Implementation Reports Japan East Asia Network of Exchange for Students and Youths First Batch of Students from India Implementation Reports (11 th December, 2007-20 th December, 2007) January, 2008 Japan International Cooperation

More information

Civil Aeronautics Act (Act No. 231 of 1952)

Civil Aeronautics Act (Act No. 231 of 1952) この航空法の翻訳は平成十八年法律第百十八号までの改正 ( 平成 19 年 1 月 9 日施行 ) について 法令用語日英標準対訳辞書 ( 平成 19 年 3 月版 ) に準拠して作成したものです なお この法令の翻訳は公定訳ではありません 法的効力を有するのは日本語の法令自体であり 翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です この翻訳の利用に伴って発生した問題について 一切の責任を負いかねますので

More information

pocho 3BD48FA0C2CCCA0CD6B69E07D57BDAC0 Pocho 1 / 6

pocho 3BD48FA0C2CCCA0CD6B69E07D57BDAC0 Pocho 1 / 6 Pocho 1 / 6 2 / 6 3 / 6 Pocho Pocho (feminine: pocha) is a term used by Mexicans (frequently pejoratively) to describe Chicanos and those who have left Mexico. Stereotypically, s speak English and lack

More information

Hakone 箱根. Odakyu Hakone Highway Bus 急箱根 速バス利 (Service Center: )

Hakone 箱根. Odakyu Hakone Highway Bus 急箱根 速バス利 (Service Center: ) Hakone 箱根 2014.04.11 KEK Users Office Access アクセス TX Akihabara Sta. JR Akihabara 秋葉原 Tokyo 東京 Sobu Line 総武線 Ochanomizu 御茶ノ Odakyu Hakone Highway Bus 急箱根 速バス利 (Service Center: 03-3427-3160) The Odakyu Highway

More information

JCAB Circular No

JCAB Circular No September 30, 2005 June 30, 2011 First issue Amended JCAB Circular No. 1-314 Director, Airworthiness Division Aviation Safety and Security Department Japan Civil Aviation Bureau Ministry of Land, Infrastructure,

More information

Carrot in Japan. 27 th Sep., 2017 Takahiro Kumano, Ph.D. Bejo Japan KK Representative Director ;

Carrot in Japan. 27 th Sep., 2017 Takahiro Kumano, Ph.D. Bejo Japan KK Representative Director  ; Carrot in Japan 27 th Sep., 2017 Takahiro Kumano, Ph.D. Bejo Japan KK Representative Director E-Mail; t.kumano@bejo.jp Contents - Carrot market in Japan - Domestic production - Import trend fresh & juice

More information

Message. Organizing Committee T O P I C Dear Colleagues: TOkyo Percutaneous cardiovascular Intervention Conference.

Message. Organizing Committee T O P I C Dear Colleagues: TOkyo Percutaneous cardiovascular Intervention Conference. Message Dear Colleagues: More than 3,000 participants have attended TOPIC each time during the last couple of years. We would like to take this opportunity to express our sincere gratitude to all of them.

More information

Long-term Vision for the Future Air Traffic Systems

Long-term Vision for the Future Air Traffic Systems 2 Long- Vision for the Future Air Traffic Systems ~ Changes to Intelligent Air Traffic Systems ~ Study Group for the Future Air Traffic Systems Introduction Japan is now facing the harsh realities of

More information

大分市市勢要覧. Oita City Outline 2018 大分いこいの道

大分市市勢要覧. Oita City Outline 2018 大分いこいの道 大分市市勢要覧 Oita City Outline 08 大分いこいの道 笑顔が輝き夢と魅力あふれる未来創造都市 A city creating the future full of dreams and charm where smiles shine 大分市長佐藤樹一郎 or of Oita City Kiichiro Sato Rich nature, food of the sea and

More information

Industry Consultation Day 21 st April Tim Hunter Chief Executive

Industry Consultation Day 21 st April Tim Hunter Chief Executive Industry Consultation Day 21 st April 2015 Tim Hunter Chief Executive A long hot summer + rise in inbound demand To New Zealand 2,900,000 2,800,000 International Visitor Growth to NZ +5% 2,700,000 +6%

More information

Technical Information

Technical Information Subject Amendment to application forms Application for Classification and Statutory Service During Construction, Application for Surveys and Issue of Certificates and Application for Classification and

More information

Ukranian nymphets nudes. Ukranian nymphets nudes

Ukranian nymphets nudes. Ukranian nymphets nudes Paieška Paieška Paieška Ukranian nymphets nudes Ukranian nymphets nudes > > Nov 15, 2016. The Ukrainian government is defending the credibility of one of its junior ministers after a series of naked photos

More information

CONTENTS ( 目次 ) Tourism. Life COVER PHOTO

CONTENTS ( 目次 ) Tourism. Life COVER PHOTO PREFECTURAL FLAG ( 県旗 ) The design is based on the ese characters for and the geographical shape of the prefecture. The blue of the flag, symbolizes s abundant natural environment, such as the Sea of,

More information

Technical Arrangement for Maintenance. Between the. Civil Aviation Bureau, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism of Japan.

Technical Arrangement for Maintenance. Between the. Civil Aviation Bureau, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism of Japan. Technical Arrangement for Maintenance Between the Civil Aviation Bureau, Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism of Japan And Transport Canada Civil Aviation The Civil Aviation Bureau,

More information

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要

CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 CRUISE SHIP PIER AND TERMINAL FACILITY SPECIFICATION OVERVIEW クルーズ係留施設及びターミナル施設概要 As of 01/01/2018 2018 年 1 月 1 日現在 Common Information 共通情報 PORT NAME: Naha Port 港名 : 那覇港 LOCATION / ADDRESS: 2-1 Tondo-cho,

More information

Koh Samui 5 Days Package Departure: 20-26Dec

Koh Samui 5 Days Package Departure: 20-26Dec 20Dec 21Dec Grand Deluxe 5898 7298 --- 7678 9398 --- Pool Suite 6778 9048 8838 11718 Pool Suite Sea View 7298 10098 5998 9498 13038 01 Bedroom Pool Villa 7508 10518 9758 13558 Compulsory gala dinner on

More information

3-2-3 概略設計図 本プロジェクトにて対象となる施設及び機材の概略設計図を表 に示す 表 概略設計図リスト

3-2-3 概略設計図 本プロジェクトにて対象となる施設及び機材の概略設計図を表 に示す 表 概略設計図リスト 3-2-3 概略設計図 本プロジェクトにて対象となる施設及び機材の概略設計図を表 3-2-6 に示す 表 3-2-6 概略設計図リスト 図面番号 名称 G-1 プロジェクトサイト位置図 ST-1 潮位計測システム概要図 ST-2 潮位計測システム構成図 LT-1-1 潮位計測システムサイト位置図 現況写真 ( ラクルス ) LT-1-2 潮位計測システムサイト配置図 ( ラクルス ) LT-2-1

More information

Who Designs Urban Thicket?

Who Designs Urban Thicket? Who Designs Urban Thicket? Namiko Y. MINAI 薬袋奈美子 Department of Architecture and Civil Engineering, Faculty of Engineering, University of Fukui 福井大学工学部建築建設工学科 nminai@anc.anc-d.fukui-u.ac.jp abstruct Urban

More information

English Version 09 日本語版 % 940, ,785人 82ヵ国 ,682,700. 1,682,700yen m 17 17路線 86棟 15,877店 15,877 26,247室 26,

English Version 09 日本語版 % 940, ,785人 82ヵ国 ,682,700. 1,682,700yen m 17 17路線 86棟 15,877店 15,877 26,247室 26, Pick Up 円 00yen 平成7年度 FY05 Ratio of Current Expense to 経常収支比率 Childcare Fee for the Second 第二子以降の保育料無料 This is a general index indicating financial 合的指標です この比率が高いほど財政は resilience. A higher ratio means greater

More information

The Chocolate Lover s Guide to Shanghai Centre

The Chocolate Lover s Guide to Shanghai Centre January - February 2011 The Chocolate Lover s Guide to Shanghai Centre Celebrate this Valentine s Day with the One You Truly Love Chocolate! Cover Story Shanghai Centre Talk Dear Residents & Tenants, The

More information

All Nippon Airways Financial Results FY10 First Quarter

All Nippon Airways Financial Results FY10 First Quarter All Nippon Airways Financial Results FY1 First Quarter July 3, 21 ANA21 1 Contents I. Financial Results FY1 First Quarter II. Supplemental Reference Highlights FY1 First Quarter Consolidated Financial

More information

FINISHES. Finiture Materialien Finitions Acabados 仕上げ

FINISHES. Finiture Materialien Finitions Acabados 仕上げ FINISHES Finiture Materialien Finitions Acabados 仕上げ Metalli Metals Metalle Métal Metal 金属 V12 matt V39 Canvas 2 CV00124 CV00134 CV00154 CV00174 CV00224 Kvadrat s Canvas has been awarded the EU Ecolabel

More information

Will Bray. the man to see for BURGERS and PIZZA. HAPPY HOLIDAYS The RITZ makes a GRAND ENTRANCE. Inside: Retail News, Events Recap and

Will Bray. the man to see for BURGERS and PIZZA. HAPPY HOLIDAYS The RITZ makes a GRAND ENTRANCE. Inside: Retail News, Events Recap and winter 2013 Inside: Retail News, Events Recap and HAPPY HOLIDAYS The RITZ makes a GRAND ENTRANCE Will Bray the man to see for BURGERS and PIZZA Reading All About Life at Your Doorstep special promotion

More information

事業概要 Overview of JR Central's Operations

事業概要 Overview of JR Central's Operations of JR Central's Operations 1-2 JR北海道 JR Hokkaido 営業エリア Operating Areas 当社マーケットエリアが日本全体に占める割合 Percentages of our market area in Japan as a whole 当社は 東京 名古屋 大阪間を結ぶ日本の交通の大動脈である東海道新 幹線 及び名古屋 静岡地区の都市圏輸送を中心とした12線区の在来線

More information

Employability of International Students

Employability of International Students The Impact of the Fourth Industrial Revolution on Higher Education in the Asia Pacific Empowering Future-Ready Graduates Employability of International Students Curriculum to Promote Employability for

More information

Chon Buri In Brief. Competitive Power

Chon Buri In Brief. Competitive Power Chon Buri In Brief Competitive Power World Class Harbour: Laem Chabang Deep Sea Port is the 20 th busiest shipping port in the world. It also acts as a gateway port to South East Asia region, a transportation

More information

Governor Takeshi Onaga and the US Bases in Okinawa: The Role of Okinawan Identity in Local Politics

Governor Takeshi Onaga and the US Bases in Okinawa: The Role of Okinawan Identity in Local Politics Governor Takeshi Onaga and the US Bases in Okinawa: The Role of Okinawan Identity in Local Politics MONICA FLINT The University of Sydney ABSTRACT With the increasing importance of the US-Japan Security

More information

ANA Corporate Plan

ANA Corporate Plan ANA 2012-13 Corporate Plan All Nippon Airways February, 2012 ANA2012 1 Contents I. ANA 2012-13 Corporate Plan II. ANA 2012-13 Corporate Plan Targets Overview Business Environment P.4 P.5-6 Consolidated

More information

Equipment List Yukon Backpacking For Waseda University (Summer 2015)

Equipment List Yukon Backpacking For Waseda University (Summer 2015) Yukon Backpacking For Waseda University (Summer 205) Welcome to! We have designed this list to help you decide what to bring on your course. Please take the time to read the following information carefully

More information

FINISHES. Finiture Materialien Finitions Acabados 仕上げ

FINISHES. Finiture Materialien Finitions Acabados 仕上げ FINISHES Finiture Materialien Finitions Acabados 仕上げ Metalli Metals Metalle Métal Metal 金属 V12 matt V39 Canvas 2 CV00124 CV00134 CV00154 CV00174 CV00224 Kvadrat s Canvas has been awarded the EU Ecolabel

More information

Strategic Vision Towards 60 Million Inbound Visitors Discussion on Threats and (your) Opportunities

Strategic Vision Towards 60 Million Inbound Visitors Discussion on Threats and (your) Opportunities Strategic Vision Towards 60 Million Inbound Visitors Discussion on Threats and (your) Opportunities Tadayuki (Tad) Hara, PhD, Associate Professor, Senior Research Fellow University of Central Florida Rosen

More information

冬号 Winter Edition 2009

冬号 Winter Edition 2009 北九州国際交流協会 Kitakyushu International Association Kitakyushu HIMAWARI International Association October&November 2007 In this month s Himawari: Japanese New Year, Countdown party, Sunrise spots, Shrines,

More information

10/26 3/31 国際線 接続便貨物時刻表 INTERNATIONAL TIMETABLE & CONNECTIONS. 目次 /INDEX EUROPE LHR LONDON/ ロンドン 6 CDG PARIS/ パリ 6

10/26 3/31 国際線 接続便貨物時刻表 INTERNATIONAL TIMETABLE & CONNECTIONS.   目次 /INDEX EUROPE LHR LONDON/ ロンドン 6 CDG PARIS/ パリ 6 http://anacargo.jp/ 国際線 接続便貨物時刻表 INTERNATIONAL TIMETABLE & CONNECTIONS 2019 3/31 2019 10/26 目次 /INDEX TO LHR LONDON/ ロンドン 1 CDG PARIS/ パリ 1 MUC MUNICH/ ミュンヘン 2 DUS DUSSELDORF/ デュッセルドルフ 3 FRA FRANKFURT/

More information

Grand Forks B.C. 316-Acres Development Site For Sale

Grand Forks B.C. 316-Acres Development Site For Sale Grand Forks B.C. 316-Acres Development Site For Sale February 2013 Prepared By: Raymond Leung Re/Max Real Estate Services Oakridge Center-North Office Tower #410-650 W 41st Ave. Vancouver BC Canada V5Z

More information