Projektuotojo ir montuotojo

Size: px
Start display at page:

Download "Projektuotojo ir montuotojo"

Transcription

1 Šiuolaikinės vandentiekio ir šildymo sistemos SISTEMA KAN therm Projektuotojo ir montuotojo Vadovas LT 07/2016 SĖKMĖS TECHNOLOGIJA ISO 9001

2 Apie KAN firmą Novatoriškos vandentiekio ir šildymo sistemos Firma KAN pradėjo savo veiklą 1990 metais ir nuo pat pradžios diegia modernias technologijas šildymo ir vandentiekio sistemoms. KAN - tai Lenkijoje bei Europoje pripažintas naujoviškų sprendimų bei santechninių Sistemų KAN-therm, skirtų vidaus karšto bei šalto vandens sistemoms, centriniam ir plokštuminiam šildymui bei gesinimo ir technologinėms sistemoms, gamintojas bei tiekėjas. Nuo pat pradžių KAN grindė savo poziciją stipriais pamatais: profesionalumu, novatoriškumu, kokybe bei plėtra. Šiandien kompanijoje dirba apie 600 žmonių, iš kurių didžioji dalis, tai aukštos specializacijos inžinieriai, atsakingi už KAN-therm Sistemos plėtrą, pastovų technologijos procesų tobulinimą bei klientų aptarnavimą. Darbuotojų kvalifikacija bei įsipareigojimas garantuoja aukščiausią produkcijos, gaminamos KAN gamyklose, kokybę. KAN-therm Sistemos tiekimas vykdomas per paskirstymo tinklus Lenkijoje, Vokietijoje, Rusijoje, Ukrainoje, Baltarusijoje, Airijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Vengrijoje, Rumunijoje bei Baltijos šalyse. Ekspansija į naujas rinkas bei dinamiška plėtra yra tiek veiksmingos, kad su KAN-therm ženklu prekės yra eksportuojamos į 23 šalis, o platinimo tinklas aprėpia Europą, didžiąją Azijos dalį, siekia net Afriką. SISTEMA KAN-therm - specialus apdovanojimas: Aukščiausios Kokybės Perlas bei apdovanojimai: Teraz Polska 2014, Aukso Ženklas Quality International 2015, 2014 ir KAN-therm Sistema - tai optimali, kompleksinė santechnikos sistema, kuri susideda iš pačių naujausių, tarpusavyje pasipildančių techninių sprendimų sanitarinių bei šildymo sistemų srityje, o taip pat ir gesinimo bei technologinių sistemų srityje. Tai tobula universalios sistemos vizijos realizacija, kuri tapo tokia dėka KAN konstruktorių daugiametės patirties bei aistros, o taip pat dėl griežtos gaminių bei galutinių produktų kokybės kontrolės. SĖKMĖS TECHNOLOGIJA 2 SISTEMA KAN therm Projektuotojo ir montuotojo vadovas

3 ĮVADAS KAN-therm tai kompleksinė vidaus vandentiekio, šildymo ir technologinių sistemų montavimo sistema. Ją sudaro šiuolaikiški, tarpusavyje pasipildantys sprendimai, susiję su naudojamomis medžiagomis bei jungimų atlikimo technika. KAN-therm sistema: Projektuotojo ir montuotojo vadovas - leidinys skirtas visiems šiuolaikinių sistemų montavimo dalyviams projektuotojams, sistemų montuotojams ir techninės priežiūros inspektoriams. Vadovą išskiria platus siūlomų sprendimų ir sistemų diegimo technikų pasirinkimas. Viename leidinyje sutalpintos šiuolaikiškos ir populiariausios šiuolaikinėje statyboje sistemos, įeinančios į KAN-therm multisistemos sudėtį. Dėl to, vartotojas gali susipažinti ir palyginti sistemas, bei tuo pačiu pasirinkti optimalų (techniniu, ekonominiu ir eksploataciniu atžvilgiu) diegiamos sistemos sprendimą. Vadovo medžiaga įvertina pagrindines galiojančias respublikines ir ES normas bei su statybose naudojamomis sanitarinėmis ir šiluminėmis sistemomis susijusius nurodymus. Vadovą sudaro trys pagrindinės dalys: I dalis apima penkių KAN-therm vamzdžių sistemų aprašymą, II dalis apima bendrus šių sistemų projektavimo ir montavimo nurodymus, III dalis apima pagrindinių KAN-therm sistemų matmenų nustatymo aprašymą. Produktų dalį sudaro atskiras sistemas aprašantys skyriai: KAN-therm Push sistema (su PE-RT ir PE-Xc vamzdžiais) bei Push Platinum (su PE-Xc/Al/ PE-HD vamzdžiais), jungiama užtraukiamo žiedo pagalba, KAN-therm Press sistema su daugiasluoksniais vamzdžiais, KAN-therm PP sistema, kurią sudaro PP-R polipropileno vamzdžiai ir jungtys bei sudėtiniai polipropileno vamzdžiai, KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox sistemos, kurias sudaro iš anglinio ir nerūdijančio plieno pagaminti vamzdžiai ir jungtys, jungiamos presavimo būdu. Be vamzdžių ir jungčių aprašymo, duomenų apie jų dydžius ir panaudojimo sritis, kiekvieną aukščiau įvardintą skyrių sudaro nurodymai, susiję su kiekvienai sistemai būdingų jungimų atlikimu. Informacinė medžiaga apie kitas KAN-therm sistemas: plienines priešgaisrines sprinklerines sistemas KAN-therm Sprinkler sistema bei KAN-therm grindinio šildymo sistema, dėl skirtingų naudojimo sričių pateikta atskiruose leidiniuose. Projektuotojams, kurie naudoja tradicinius sistemų skersmenų skaičiavimo metodus, skirtas atskiras priedas - lentelių rinkinys, kuriose nurodytos hidraulinės Vadove aprašomų sistemų vamzdžių ir fasoninių detalių charakteristikos, įvertinančios tipinius vandentiekio ir šildymo sistemų darbo parametrus. Be Vadovo, visiems projektuotojams siūlomas taip pat nemokamas projektavimą palengvinančių profesionalių programų paketas: KAN ozc, KAN c.o. bei KAN H2O. Vadove pristatomą kompleksinę KAN-therm sistemą sukūrė ir vysto nuo 1990 metų veikianti įmonė KAN. Balstogėje buveinę turinti įmonė - tai vienas didžiausių statybinių sistemų gamintojų ir platintojų Lenkijoje, o jos produktai eksportuojami į beveik 30 šalių. Visi KAN-therm ženklu pažymėti produktai kruopščiai tikrinami kokybės atžvilgiu (modernioje įmonės tyrimų laboratorijoje). Laboratorijoje gautus tyrimų rezultatus patvirtino didžiausios Europos sertifikavimo institucijos. Gamyba, kaip ir visa KAN įmonės veikla, vykdoma pagal kokybės valdymo sistemą ISO ISO

4 Turinys 1 Sistema KAN-therm Push/Push Platinum 1.1 Bendroji informacija KAN-therm Push sistemos vamzdžiai...11 Vamzdžių sandara ir medžiaga fizinės savybės PE-RT vamzdžiai PE-Xc vamzdžiai PE-Xc/Al/PE-RT Platinum vamzdžiai Pritaikymo sritys Transportavimas ir sandėliavimas PE-Xc, PE-RT ir PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdžių sistemų jungtys...16 Užtraukiamieji sujungimai Push su žiedu Push jungtys PPSU ideali sistemų montavimui skirta medžiaga Sąlytis su medžiagomis, kurių sudėtyje yra tirpiklių, sriegių sandarinimas Push sujungimų su užtraukiamu žiedu montavimas Sistema KAN-therm Press 2.1 Bendroji informacija KAN-therm Press sistemoje naudojami vamzdžiai...29 Daugiasluoksniai vamzdžiai PE-Xc ir PE-RT vamzdžiai su antidifuziniu barjeru Pritaikymo sritys SISTEMA KAN therm Projektuotojo ir montuotojo vadovas

5 2.3 KAN-therm daugiasluoksnių vamzdžių sistemose naudojami sujungimai...32 Presuojami Press sujungimai KAN-therm Press LBP jungčių sandara ir savybės KAN-therm Press LBP jungčių identifikavimas KAN-therm Press jungčių savybės Presuojamos KAN-therm jungtys - asortimentas Press sujungimų su presavimo žiedu montavimas KAN-therm Press LBP 16, 20, 25, 26 ir 32 mm skersmens jungčių montavimas , 50 ir 63 mm skersmens KAN-therm Press jungčių montavimas Daugiasluoksnių vamzdžių užveržiamosios srieginės jungtys Sistema KAN-therm PP 3.1 Bendroji informacija KAN-therm PP sistemos vamzdžiai...46 KAN-therm PP vamzdžių medžiagos fizinės savybės Vamzdžių žymėjimas, spalva KAN-therm PP vamzdžių matmenų parametrai Jungtys ir kiti sistemos elementai Pritaikymo sritys KAN-therm PP sistemų jungimo technika suvirinami sujungimai...53 Įrankiai suvirinimo įrankio parengimas darbui Elementų paruošimas kaitinimui Suvirinimo technika Jungtys su metaliniais sriegiais ir flanšiniai sujungimai KAN-therm PP sistemos elementų sandėliavimo ir transportavimo sąlygos...59 ISO

6 4 KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox sistemos 4.1 Bendroji informacija Sistema KAN-therm Steel...63 Vamzdžiai ir fasoninės detalės - charakteristika Vamzdžių skersmenys, ilgiai, svoriai, talpos Pritaikymo sritys KAN-therm Inox sistema...64 Vamzdžiai ir fasoninės detalės charakteristika Vamzdžių skersmenys, ilgiai, svoriai ir talpos Pritaikymo sritys Tarpinės O-Ring Patvarumas, atsparumas korozijai...68 Vidinė korozija Išorinė korozija Press jungčių atlikimo technika...70 Įrankiai Pasirengimas jungčių presavimui Presavimas Vamzdžių lenkimas Srieginiai sujungimai Eksploatavimo pastabos...79 Įrengimų apsauga Sandėliavimas ir transportavimas Nurodymai Sistemos KAN-therm projektavimui ir montavimui 5.1 Sistemos KAN-therm vamzdynų montavimas žemesnėse nei 0 temperatūrose KAN-therm sistemos vamzdynų tvirtinimas...84 Vamzdžių apkabos ir laikikliai Judamos atramos JA Nejudamos atramos NA SISTEMA KAN therm Projektuotojo ir montuotojo vadovas

7 Perėjimai per statybines atitvaras Atstumai tarp atramų Vamzdynų terminių pailgėjimų kompensavimas...89 Šiluminis linijinis pailgėjimas Pailgėjimų kompensavimas Sistemose KAN-therm naudojami kompensatoriai KAN-therm sistemos montavimo taisyklės...99 Virštinkinės sistemos stovai ir magistrtalės KAN-therm sistemos montavimas statybinėse atitvarose KAN-therm paskirstymo sistemos Įrenginių jungimas Sistema KAN-therm Radiatorių jungimai Vandentiekio sistemos įrenginių jungimas Radiatorių jungimas KAN-therm sistemos sandarumo bandymai Sistema KAN-therm Sistemų projektavimas 6.1 Programos KAN-therm palengvinančios projektavimą KAN ozc KAN co Graf KAN H2O Hidraulinis KAN-therm sistemų skersmenų skaičiavimas Vandentiekio sistemų skersmenų skaičiavimas Šildymo vamzdžių skersmenų skaičiavimas Šiluminės sistemų KAN-therm izoliacijos Informacija ir nurodymai dėl saugumo Naudojimas pagal paskirtį Statybos proceso dalyvių kvalifikacijos Bendros atsargumo priemonės ISO

8 Turinys 1 Sistema KAN-therm Push/Push Platinum 1.1 Bendroji informacija KAN-therm Push sistemos vamzdžiai...11 Vamzdžių sandara ir medžiaga fizinės savybės...11 Vamzdžių žymėjimas, pvz. PE-RT...12 PE-RT vamzdžiai...12 Spalva, pakavimas...12 PE-RT vamzdžių matmenų parametrai...13 PE-Xc vamzdžiai...13 Spalva, pakavimas...13 PE-Xc vamzdžių matmenų parametrai...13 PE-Xc/Al/PE-RT Platinum vamzdžiai...14 Spalva, pakavimas Pritaikymo sritys Transportavimas ir sandėliavimas PE-Xc, PE-RT ir PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdžių sistemų jungtys...16 Užtraukiamieji sujungimai Push su žiedu...16 Push jungtys...17 PPSU ideali sistemų montavimui skirta medžiaga...18 Sąlytis su medžiagomis, kurių sudėtyje yra tirpiklių, sriegių sandarinimas...19 Push sujungimų su užtraukiamu žiedu montavimas...19 Įrankiai...19 Push Platinum sujungimams skirtos galvutės...20 Push sujungimų montavimas...20 Srieginiai užspaudžiami sujungimai (pereinamos jungtys) KAN-therm Push/Push Platinum sistema

9 Ø mm Sistema KAN therm Push Patikimumas ir patvarumas Push Platinum Patikimumas ir prestižas ISO

10 1 Sistema KAN-therm Push/ Push Platinum 1.1 Bendroji informacija KAN-therm Push sistema - tai kompleksinė santechninė sistema, kurią sudaro Ø12-32 mm skersmens PE-Xc, PE-RT ir PE-Xc/Al/PE-HD Platinum polietileniniai vamzdžiai ir PPSU arba žalvarinės fasoninės detalės. KAN-therm Push sujungimai gaunami užmaunant praplėstą vamzdžio galą ant fasoninės detalės bei užtraukiant ant jo žalvarinį žiedą. Ši technologija nereikalauja jokių papildomų sandarinimų, užtikrina idealų sistemos sandarumą ir patvarumą. Sistema skirta vidaus vandentiekio (šiltas ir šaltas vanduo) ir šildymo sistemų montavimui. Taip pat ji gali būti naudojama ir kitų rūšių agentų transportavimui pasikonsultavus su KAN firmos techniniu skyriumi. KAN-therm Push sistema pasižymi: nemažiau kaip 50 metų eksploatavimo laikotarpiu atsparumu kalkėjimui nejautrumu hidrauliniams smūgiams dideliu vidinių paviršių lygumu fiziologiniu ir mikrobiologiniu neutralumu geriamo vandens sistemose aplinkai draugiškomis medžiagomis greitu ir paprastu montavimo būdu nedideliu sistemos svoriu galimybe atlikti sujungimus statybinėse atitvarose veiksmingu antidifuziniu barjeru galimybe pakaitomis naudoti vienalyčius ir daugiasluoksnius polietileninius vamzdžius. Sistema KAN therm Push Sistema KAN therm Push Platinum 10 1 KAN-therm Push/Push Platinum sistema

11 1.2 KAN-therm Push sistemos vamzdžiai Vamzdžių sandara ir medžiaga fizinės savybės Dėl ekonominių-techninių aspektų bei panaudojimo sričių optimizavimo galimybės, KAN-therm Push sistema siūlo dvi panašiais darbo parametrais pasižyminčių polietileninių vamzdžių rūšis - PE-RT ir PE-Xc vamzdžius bei daugiasluoksnius PE-Xc/Al/PE-HD vamzdžius. KAN-therm Push sistemos PE-RT vamzdžiai gaminami iš padidinto terminio atsparumo polietileno kopolimero, kuris pasižymi atsparumu aukštoms temperatūroms ir puikiomis mechaninėmis savybėmis. KAN-therm Push sistemos PE-Xc vamzdžiai gaminami iš aukšto tankio polietileno, kuris praeina molekulinio surišimo elektronų srautu procesą ( c metodas fizinis metodas, nenaudojant chemikalų). Tokio polietileno struktūros surišimo dėka užtikrinamas optimalus, didelis atsparumas terminėms ir mechaninėms apkrovoms. Surišimo lygis > 60%. Abi vamzdžių rūšys turi barjerą, apsaugantį nuo deguonies patekimo (difuzijos) per vamzdžių sieneles iš aplinkos į termofikatą. EVOH (etilenvinilo alkoholio) sluoksnio barjeras, atitinka DIN 4726 reikalavimus (skvarba < 0,10 g O 2 /m 3 d). Vamzdžius su EVOH sluoksniu galima taip pat naudoti geriamo vandens sistemoms. KAN-therm Push Platinum sistemos PE-Xc/Al/PE-HD vamzdžiai - tai daugiasluoksniai vamzdžiai, kurių pagrindinis vamzdis pagamintas iš PE-Xc polietileno sutankinto elektronų srautu. Lazeriniu būdu suvirintas aliuminio sluoksnis užtikrina visišką difuzinį sandarumą ir tuo pačiu ženkliai sumažina vamzdžio terminį pailgėjimą. Iš aukšto tankio PE-HD polietileno pagamintas išorinis sluoksnis apsaugo aliuminio sluoksnį nuo pažeidimų. Tokios konstrukcijos dėka vamzdžiai neturi formos atminties. Juos galima laisvai formuoti. PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdžio pjūvis Polietilenas PE-Xc Geriausia medžiaga savo klasėje Klijų sluoksnis Ilgalaikis vamzdžio sluoksnių jungimas Aliuminis Suvirintas lazeriu suglaudus kraštus Polietilenas PE-HD Papildoma apsauga nuo išorinių veiksnių PE-RT (PE-Xc) vamzdžio su antidifuziniu sluoksniu pjūvis Antidifuzinis barjeras (EVOH) Polietilenas PE-Xc arba PE-RT Klijų sluoksnis ISO

12 PE-RT, PE-Xc ir PE-Xc/Al/PE-HD vamzdžių fizinės savybės Savybė Simbolis Mato vienetas PE Xc PE RT PE Xc/AI/ PE HD Linijinio pailgėjimo koeficientas α mm/m K 0,14 (20 C) 0,20 (100 C) 0,18 0,025 Šilumos laidumas λ W/m K 0,35 0,41 0,4 Tankis ρ g/cm³ 0,94 0,933 0,95 E modulis E N/mm² Pailgėjimas tempiant % Minimalus lenkimo spindulys R min 5 D 5 D 5 D 3 D (su spyruokle) Sienelių vidaus šiurkštumas k mm 0,007 0,007 0,007 Vamzdžių žymėjimas, pvz. PE-RT Vamzdžiai kas 1 m pažymėti patvariu besikartojančiu ženklinimu, kuriame nurodytos šios charakteristikos: Žymėjimo aprašymas Gamintojo pavadinimas ir/arba prekinis ženklas: Žymėjimo pavyzdys KAN, KAN therm Nominalus išorinis skersmuo sienelės storis 25 3,5 Vamzdžio sandara (medžiaga) PE RT Vamzdžio kodas Normos, techninio liudijimo arba sertifikato numeris DIN Panaudojimo klasė/-ės bei projektinis slėgis Class 2/10 bar, Class 5/8 bar Antidifuziškumo žymėjimas Sauerstoffdicht nach DIN 4726 Pagaminimo data Kiti gamintojo žymėjimai pvz. metražas, partijos numeris 66 Dėmesio ant vamzdžio gali būti ir kiti papildomi žymėjimai, pvz. sertifikatų numeriai (pvz. DVGW). 045 m PE-RT vamzdžiai 1. PE RT vamzdis 2. PE-RT vamzdis su šilumine izoliacija 1 2 Spalva, pakavimas Pieno spalvos. Vamzdžių paviršius blizgantis. Priklausomai nuo skersmens, vamzdžiai tiekiami 200, 120, 50, 25 metrų ritiniuose, įpakuoti į kartonines dėžes bei paletėmis po 500, 1000, 3000 ir 4000 m. Taip pat galimas vamzdžių su 6 mm storio šilumine izoliacija variantas KAN-therm Push/Push Platinum sistema

13 PE-RT vamzdžių matmenų parametrai PE-RT vamzdžiai yra S matmenų eilės (vamzdžio serija), kuri atitinka anksčiau naudotas PN 20 ir PN 12,5 slėgio eiles (žiūrėti lentelę). KAN-therm PE-RT vamzdžiai su antidifuziniu sluoksniu Matmenys, svoriai, vandens talpa DN Išorinis skersmuo sienelės storis mm mm Sienelės storis mm Vidinis skersmuo mm Dydžių serija S Vieneto svoris kg/m Kiekis ritinyje m Vandens talpa l/m ,0 2,0 8,0 2,50 0, , ,0 2,0 10,0 3,00 0, , ,0 2,0 12,0 3,50 0, , ,0 2,0 14,0 4,00 0, , ,5 2,5 13,0 3,10 0, , ,5 3,5 18,0 3,07 0, , ,4 4,4 23,2 3,14 0, ,423 PE-Xc vamzdžiai 1. PE-Xc vamzdis 2. PE-Xc vamzdis su šilumine izoliacija 1 2 Spalva, pakavimas Vamzdžių spalva: kreminė. Vamzdžių paviršius blizgantis (vamzdžiai su antidifuziniu sluoksniu). Priklausomai nuo skersmens, vamzdžiai tiekiami 200, 120, 50, 25 metrų ritiniuose, įpakuoti į kartonines dėžes bei paletėmis po 500, 1000, 3000 ir 4000 m. Taip pat galimas vamzdžių su 6 mm šilumine izoliacija variantas. PE-Xc vamzdžių matmenų parametrai PE-Xc vamzdžiai yra S dydžių eilės, kuri atitinka anksčiau naudotas PN 20 ir PN 12,5 slėgio eiles (žiūrėti lentelę). ISO

14 KAN-therm PE-Xc vamzdžiai su antidifuziniu sluoksniu Matmenys, svoriai, vandens talpa DN Išorinis skersmuo sienelės storis Sienelės storis Vidinis skersmuo Dydžių serija S Vieneto svoris Kiekis ritinyje Vandens talpa mm mm mm mm kg/m m l/m ,0 2,0 8,0 2,50 0, , ,0 2,0 10,0 3,00 0, , ,0 2,0 12,0 3,50 0, , ,0 2,0 14,0 4,00 0, , ,5 2,5 13,0 3,10 0, , ,5 3,5 18,0 3,07 0, , ,4 4,4 23,2 3,14 0, ,423 PE-Xc/Al/PE-RT Platinum vamzdžiai Spalva, pakavimas Vamzdžių spalva sidabrinė. Priklausomai nuo skersmens, vamzdžiai tiekiami 200, 50, 25 metrų ritiniuose, įpakuoti į kartonines dėžes bei paletėmis po 375, 750 ir 3000 m. PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdžių matmenų parametrai Matmenys, svoriai, vandens talpa DN Išorinis skersmuo sienelės storis mm mm Sienelės storis mm Vidinis skersmuo mm Vieneto svoris kg/m Kiekis ritinyje m Vandens talpa l/m ,25 2,25 9,5 0, , ,8 2,8 11,4 0, , ,7 3,7 17,6 0, , ,7 4,7 22,6 0, , Pritaikymo sritys KAN-therm Push sistemos vamzdžiai ir jungtys atitinka galiojančias normas. Tai užtikrina ilgalaikį darbą ir visišką sistemos montavimo ir eksploatavimo saugumą. iš PPSU pagamintos Push jungtys: atitinka PN-EN ISO :2005 normą; suteiktas teigiamas PZH higieninis įvertinimas žalvarinės jungtys ir užtraukiami sujungimai: atitinka PN-EN normą; suteiktas teigiamas PZH higieninis įvertinimas PE-RT vamzdžiai: atitinka PN-EN ISO :2010 normą; suteiktas teigiamas PZH higieninis įvertinimas PE-Xc vamzdžiai: atitinka PN-EN ISO :2004 normą; suteiktas teigiamas PZH higieninis įvertinimas PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdžiai: atitinka PN-EN ISO normą; suteiktas teigiamas PZH higieninis įvertinimas KAN-therm Push/Push Platinum sistema

15 PE-Xc, PE-RT ir Platinum vamzdžių sistemų darbo parametrai ir pritaikymo sritys Darbinis slėgis P rob [bar] Sujungimo rūšis Sistemos rūšis ir panaudojimo klasė (pagal ISO 10508) T darb /T max [ C] Nom. skersmuo DN PE Xc PE RT Platinum Push (užtraukiamas žiedas) PE RT PE Xc Platinum PE RT PE Xc Srieginis Platinum (srieginis) Šaltas geriamas vanduo Karštas geriamas vanduo (1 klasė) Karštas geriamas vanduo (2 klasė) Grindinis šildymas, žemos temperatūros radiatorinis šildymas (4 klasė) Radiatorinis šildymas (5 klasė) 20 60/80 70/80 60/70 80/ Dėmesio Pagal ISO normą, skiriamos šios panaudojimo klasės, kuriose apibrėžti sistemos darbo temperatūros parametrai (darbo temp. T darb /maksimali temp T max /avarijos temperatūra T a ): 1 Karštas vanduo 60 C (T darb /T max /T a 60/80/95) 2 Karštas vanduo 70 C (T darb /T max /T a 70/80/95) 4 Grindinis šildymas, žemos temp. radiatorinis šildymas radiatorinis šildymas 60 C (T darb /T max /T a 60/70/100) 5 Radiatorinis šildymas 80 C (T darb /T max /T a 80/90/100) ISO

16 Atskirų klasių darbo slėgis priklauso nuo vamzdžių serijos S (eilės) S = (d n e n ) / 2 e n kur d n išorinis vamzdžio skersmuo; e n vamzdžio sienelės storis 1.4 Transportavimas ir sandėliavimas PE-RT ir PE-Xc vamzdžiai bei daugiasluoksniai Platinum vamzdžiai gali būti sandėliuojami ne aukštesnėse nei +30 ºC temperatūrose. Taip pat geli būti sandėliuojami ir temperatūrose žemiau 0 ºC, tačiau tuomet reikia juos ypač saugoti nuo dinaminių apkrovų. Transportavimo metu reikia saugoti nuo mechaninių pažeidimų. Dėl jautrumo ultravioletinių spindulių poveikiui, vamzdžius reikia saugoti nuo tiesioginio ir ilgalaikio saulės spindulių poveikio. 1.5 PE-Xc, PE-RT ir PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdžių sistemų jungtys KAN-therm sistemoje pagrindinė vamzdžių jungimo technika yra Push užspaudimo metodas su užtraukiamu žalvariniu žiedu. Norint prijungti vamzdžius prie įrangos ir armatūros, taip pat galima panaudoti sriegines užspaudžiamas jungtis. Užtraukiamieji sujungimai Push su žiedu Push sistemos jungtys turi specialiai profiliuotus antgalius (be papildomų tarpinių), kurie įstumiami į anksčiau išplėstą vamzdžio galą, o po to ant sujungimo užtraukiamas žalvarinis žiedas. Vamzdis užspaudžiamas visu perimetru keliose jungties antgalio vietose. Toks sujungimo būdas leidžia be jokių ribojimų montuoti sistemas statybinėse atitvarose (po grindimis ir po tinku). KAN-therm Push sistemoje naudojamos universalios jungtys, kurios tinka visoms vamzdžių rūšims. Push sujungimo sudėtinės dalys a. Push jungtis b. Push užtraukiamas žalvarinis žiedas. c. PE-RT, PE-Xc arba PE-Xc/Al/ PE-HD Platinum vamzdis. d. Nusklembta vidinė žiedo briauna A D B C Push sujungimo pjūvis 16 1 KAN-therm Push/Push Platinum sistema

17 Push jungtys KAN-therm Push sistemoje naudojamos universalios jungtys, jų pagalba galima lengvai jungti tiek polietileninius PE-RT ir PE-Xc vamzdžius, tiek daugiasluoksnius PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdžius. KAN-therm Push sistema siūlo kompleksinį jungčių su užtraukiamu žiedu asortimentą: 1. alkūnės ir trišakiai, jungtys, 2. alkūnės, trišakiai ir kitos fasoninės detalės su variniais nikeliuotais 15 mm vamzdeliais, skirtais radiatorių ir armatūros prijungimui, 3. jungtys su išoriniais IS ir vidiniais VS sriegiais, 4. maišytuvų jungtys, 5. Jungtys pagamintos iš šiuolaikinės PPSU plastmasės arba aukštos kokybės žalvario. Push jungtys 1 Push jungtys radiatorių ir armatūros prijungimui* 2 Push srieginės jungtys 3 ISO

18 Push jungtys maišytuvų prijungimui* 4 * Radiatorių ir vandens maišytuvų prijungimui skirtų KAN-therm Push sistemos jungčių panaudojimo būdas nurodytas Vandentiekio ir šildymo sistemų įrenginių prijungimo KAN-therm sistema skyriuje. PPSU ideali sistemų montavimui skirta medžiaga Polifenilsulfonas (PPSU) tai išbandyta konstrukcinė medžiaga, daugelį metų naudojama sistemų montavimui kaip jungčių, fasoninių detalių, siurblių korpusų, elementų, keitiklių, detalių ir maišytuvų dalių gamybai skirta medžiaga. KAN-therm Push sistemoje iš jos gaminamos alkūnės, trišakiai ir prijungimai prie maišytuvų. Pagrindinės PPSU savybės, kurių dėka šią medžiagą galima naudoti kaip šalto, karšto vandens ir šildymo sistemų jungčių ir fasoninių detalių gamybai skirtą žaliavą, yra šios: daugelio didžiausių tyrimų institutų pasaulyje (NSF, WRc) patvirtintas neutralumas kontaktuojant su vandeniu ir maistu, didelis atsparumas dėl temperatūros ir slėgio poveikio vykstančiam senėjimo procesui, dėl ko galima šią medžiagą panaudoti karšto vandens ir šildymo sistemose; užtikrinamas nemažiau kaip 50 metų ilgaamžiškumas fasoninėms detalėms, atitinkamas atsparumas vandens su didele chloro koncentracija poveikiui aukštose temperatūrose, nėra medžiagos ilgalaikių deformacijų dėl mechaninių apkrovų aukštoje temperatūroje poveikio, kas lemia stabilumą fasoninių detalių montavimo metu (atsparumas deformacijoms) ir užtikrina užtraukiamų sujungimų sandarumą, didelis atsparumas smūgiams ir mechaninėms apkrovoms, nedidelis svoris, lyginant su metalinėmis jungtimis. PPSU fasoninių detalių patvarumas yra didesnis nei plastmasinių vamzdžių LCL įtempimai esant 70 C temperatūrai Įtempimai, MPa Laikas, val metų metų 18 1 KAN-therm Push/Push Platinum sistema

19 Sąlytis su medžiagomis, kurių sudėtyje yra tirpiklių, sriegių sandarinimas Reikia vengti tiesioginio KAN-therm sistemos elementų sąlyčio su tirpikliais arba medžiagomis, kurių sudėtyje yra tirpiklių, pvz. lakas, aerozoliai, montavimo putos, klijai ir t.t. Kai kuriais atvejais, šios medžiagos gali pažeisti plastmasinius elementus. Reikia pasirūpinti, kad KAN-therm sistemos elementų sandarinimui skirtų priemonių, valymo arba izoliacijai skirtų priemonių sudėtyje nebūtų įtempimus sukeliančių junginių, pvz. amoniako, amoniaką sulaikančių junginių, aromatinių tirpiklių, deguonį sulaikančių tirpiklių (pvz. ketonai arba eteris) ar chloruotų angliavandenilių. Negalima naudoti metakrilato, izocianatų ir akrilano pagrindu gaminamų montavimo putų. Srieginių sujungimų atveju rekomenduojama naudoti tokį linų kiekį, kad išliktų matomi sriegio galai. Panaudojus per daug linų gali būti pažeistas sriegis. Pradėjus sukti linus iš karto už pirmo sriegio, galima išvengti įstrižinio įsukimo ir sriegio pažeidimo. 66 Dėmesio! Negalima naudoti cheminių sandarinimui skirtų priemonių ir klijų. Push sujungimų su užtraukiamu žiedu montavimas Įrankiai Sujungimų KAN-therm Push sistemoje montavimui reikia naudoti tik originalius KAN-therm įrankius. Šiuos įrankius galima įsigyti kaip atskirus elementus arba komplektus. Prieš pradėdami darbą, turite susipažinti su įrankių naudojimo instrukcija, kuri yra pakuotėje arba įrankių komplekto dėžėje. Įrankių komplektą sudaro: PE-Xc ir PE-RT vamzdžių kirpimo žirklės, vamzdžių plėstuvas (rankinis arba akumuliatorinis), plėstuvo galvučių rinkinys, rankinis grandininis presas su užtraukimo žnyplių mm rinkiniu, arba hidraulinis kojinis presas, arba akumuliatorinis presas, įvairios konfigūracijos indėklų rinkinys priklausomai nuo jungiamų fasoninių detalių rūšies (žiūrėti žemiau nurodytą pastabą), lagaminas įrankiams. Komplektas su kojiniu hidrauliniu presu kojinis hidraulinis presas 2. vamzdžių plėstuvas 3. vamzdžių kirpimo žirklės 4. plėstuvo galvučių rinkinys (12 2; 14 2;18 2; 18 2,5; 25 3,5; 32 4,4)* 5. indėklų rinkinys (12, 14, 18, 25) - po 2 vnt. 6. plastmasinių fasoninių detalių indėklų rinkinys (T12, T14; T18; T25) - po 1 vnt. 7. šešiabriaunis raktas 8. lagaminas * tik PE-RT ir PE-Xc vamzdžiams 8 Komplektas su rankiniu grandininiu presu rankinis grandininis presas 2. vamzdžių plėstuvas 3. PE-RT ir PE-Xc vamzdžių kirpimo žirklės 4. plėstuvo galvučių rinkinys (12 2; 14 2; 18 2; 18 2,5; 25 3,5; 32 4,4)* 5. indėklų rinkinys (12, 14, 18, 25) - po 2 vnt. 6. plastmasinių fasoninių detalių indėklų rinkinys (T12, T14, T18, T25) - po 1 vnt. 7. dvi poros žnyplių, skirtų jungti sekančius diametrus: 12-18mm ir 25-32mm 8. lagaminas * tik PE-RT ir PE-Xc vamzdžiams; galima užsakyti komplektą su Platinum vamzdžiams skirtoms išplėtimo galvutėmis ISO

20 Komplektas su akumuliatoriniu presu Akumuliatorinis presas AAP101-1 vnt. 2. Akumuliatorinis plėstuvas AXI101-1 vnt. 3. Baterija 9,6V 3,0Ah (standartinė) - 2 vnt. 4. Pakrovėjas - 1 vnt. 5. Lagaminas - 1 vnt. 6. Dėžutė indėklams - 1 vnt. 7. Indėklai (skirti Push PPSU trišakiams ir alkūnėms) 12 2, 14 2, 18 2 (18 2,5), 25 3,5 (po 1 vnt.) 8. Indėklai (skirti Push jungtims) - kodas: 12 2, 14 2, 18 2 (18 2,5), 25 3,5 (po 2 vnt.). 9. Išplėtimo galvutės , 14 2, 18 2, 18 2,5, 25 3,5, 32 4,4 (po 1 vnt.)*. * tik PE-RT ir PE-Xc vamzdžiams Push Platinum sujungimams skirtos galvutės Platinum vamzdžių jungimui reikia naudoti standartinius įrankių komplektus, papildytus Push Platinum išplėtimo galvutėmis, kurios skiriasi ant šono esančia sidabrine juostele su užrašu Platinum. Šių galvučių negalima naudoti PE-RT ir PE-Xc vamzdžiams! Išplėtimo galvutės Push Platinum - skirtos 14, 18, 25, 32 diametrams Push sujungimų montavimas 1. Statmenai nupjauti reikiamą PE-Xc arba PE-RT vamzdžio ilgį plastmasėms skirtų žirklių pagalba. Negalima naudoti kitų įrankių arba sugedusių žirklių (atšipusių arba bukų). 2. Užmauti žiedą ant vamzdžio. Nusklembta briauna turi būti nukreipta į fasoninės detalės pusę Ant akumuliatorinio plėstuvo arba rankinio plėstuvo uždėti atitinkamą galvutę pagal vamzdžio rūšį ir skersmenį. Plėstuvo pagalba vamzdį išplėsti trimis žingsniais. I dalinis išplėtimas, apsukti plėstuvą 30 ; II dalinis išplėtimas, apsukti plėstuvą 15 ; III galutinis vamzdžio išplėtimas. Žemesnėse nei 5 C temperatūrose rekomenduojama pašildyti plečiamą galą šiltu oru arba vandeniu (iki 900C). Užtraukiamas žiedas negali būti vamzdžio plėtimo srityje. 3 Daugiasluoksnių Platinum vamzdžiams naudoti Push Platinum galvutes! 4 Nuožula 4. Iš karto (!) po išplėtimo užmauti vamzdį ant jungties iki paskutinio rantelio (nestumti vamzdžio iki jungiamosios detalės flanšo!). Nenaudoti slydimą lengvinančių priemonių KAN-therm Push/Push Platinum sistema

21 5. Užtraukti žiedą rankinio preso pagalba hidraulinio preso su kojine pavara pagalba arba akumuliatorinio preso pagalba. Fasoninės detalės gali būti fiksuojamos tik už flanšų. Negalima vienu metu montuoti dviejų žiedų. Prieš traukimo procesą į preso žnyples reikia įdėti atitinkamus indėklus žiūrėti žemiau esančią pastabą. 8. Prispaudus žiedą prie jungiamosios detalės flanšo traukimo procesą reikia baigti. Galima atlikti jungties sandarumo bandymą. 7 8 PPSU fasoninių detalių montavimas Iš PPSU plastiko pagamintų Ø12, 14, 18, 25 mm skersmens fasoninių detalių montavimui fasoninės detalės pusėje reikia naudoti tik T raide pažymėtus juodos spalvos indėklus (kodas PT8471, PT8469, PT8468, PT8467), o žiedo pusėje paprastus nikeliuotus indėklus (kodas P8471, P8469, P8468, P8467). Polimerinės fasoninės detalės turi būti fiksuojamos už flanšo, esančio iškart už atvamzdžio, ant kurio užstumiamas žiedas. Vienu metu negalima montuoti ant jungties dviejų žiedų! Dėmesio Montuojant Ø32 mm skersmens PPSU fasoninę detalę, detalės pusėje reikia naudoti paprastą nikeliuotą indėklą Ø25 mm (kodas P8467), o žiedo pusėje tik preso žnyples (be indėklo). paprastas nikeliuotas indėklas P, pvz. skirtas Ø14 mm P8469 paprastas juodas indėklas PT, pvz. skirtas 14 mm PT8469 paprastas nikeliuotas indėklas Ø25 mm P8467 preso žnyplės Dėmesio Norint taisyklingai sumontuoti KAN-therm Push sistemos fasonines detales Novopress akumuliatoriniu spaustuvu, svarbu tinkamai sudėti indėklus į preso žnyples ISO

22 Žalvarinių jungiamųjų detalių montavimas Žalvariniai elementai montuojami tik nikeliuotų indėklų pagalba (išskyrus 32 mm diametrą): jungtims, trišakiams (antgalio galuose) ir žalvarinėms alkūnėms Ø12, 14, 18, 25 mm, naudoti paprastus nikeliuotus indėklus (kodai atitinkamai P8471, P8469, P8468, P8467). Montuojant jungčių antgalius Ø32, naudoti tik žnyples be indėklų, paprastas nikeliuotas indėklas P, pvz. skirtas Ø 14 mm P8469 Ø 32 mm žalvarinėms jungtims naudoti tik žnyples, be indėklų, Ø32 jungties montavimas be indėklų kitų žalvarinių elementų: srieginių jungčių, maišytuvų jungčių (išskyrus kampinius prijungimus) bei radiatorių jungimų elementų montavimui tai pat naudoti paprastus nikeliuotus indėklus (kodai atitinkamai P8471, P8469, P8468, P8467), 22 1 KAN-therm Push/Push Platinum sistema

23 Ø14, 18, 25 mm trišakiams (atšakos antgaliams), fasoninių detalių pusėje naudoti forminius nikeliuotus indėklus (kodas atitinkamai P8465, P8463, P8468, P8464). Žiedo pusėje reikia naudoti parastus nikeliuotus indėklus. paprastas nikeliuotas indėklas pvz. skirtas Ø18mm P8468 forminis nikeliuotas indėklas pvz. skirtas Ø18mm P8463 Dėmesio Įrankių rinkiniuose nėra forminių indėklų. paprastas nikeliuotas indėklas pvz. skirtas Ø18 mm P8468 forminis nikeliuotas indėklas pvz. skirtas Ø18mm P8463 Jeigu reikia demontuoti dalį sistemos (blogai atliktas sujungimas, modernizacija), egzistuoja galimybė atgauti demontuotą jungiamąją detalę (tik žalvarinę). Jungiamąją detalę reikia išpjauti iš sistemos su prijungtų vamzdžių dalimis, vėliau pašildyti sujungimus šilto oro srautu. Patikrinus techninę jungiamosios detalės būklę, galima ją panaudoti pakartotinai. KAN-therm PE-RT ir PE-Xc bei KAN-therm Platinum vamzdžius galima lenkti, išlaikant lenkimo spindulį ne mažesnį nei 5D (išoriniai skersmenys). Platinum vamzdžiams panaudojus spyruokles, lenkimo spindulys gali siekti 3D. Pirmą lenkimą galima atlikti ne arčiau nei 10D atstumu nuo jungties. Srieginiai užspaudžiami sujungimai (pereinamos jungtys) Užspaudžiami sujungimai - srieginiai Šio tipo sujungimuose naudojamos jungtys pagamintos iš žalvario. Sujungimą sudaro jungties korpusas su antgaliu, ant kurio užmaunamas vamzdžio galas, žalvarinis perpjautas žiedas ir veržlė su sriegiais. Sujungimai tinka žalvarinėmis KAN-therm jungiamosiomis detalėmis, išoriniais sriegiais (alkūnės, trišakiai, maišytuvų jungtys, kolektoriai be nipelių), o taip pat armatūrai su vidiniais sriegiais. Srieginės jungties PE RT ir PE Xc vamzdžiams elementai. 1. Fasoninė detalė - pvz. trišakis su VS. 2. Jungties su IS korpusas. 3. Perpjautas žiedas. 4. Veržlė. 5. PE-RT arba PE-Xc vamzdis. Dėmesio: srieginės jungtys PE-RT / PE-Xc ir Platinum vamzdžiams yra skirtingos! ISO

24 Srieginės jungties Platinum vamzdžiams elementai. 1. Fasoninė detalė - pvz. trišakis su VS. 2. Jungties su IS korpusas (su O-Ring tarpine) 3. Perpjautas žiedas. 4. Veržlė. 5. PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdis. Dėmesio: srieginės jungtys PE-RT / PE-Xc ir Platinum vamzdžiams yra skirtingos! Jungtys ir armatūra su VS tinkančios srieginėms jungtims. Sujungimas atliekamas sekančia tvarka: 1. Jungties korpusą įsukti į fasoninę detalę (armatūrą), sriegį užsandarinti linais arba teflono juostele. 2. Ant vamzdžio uždėti veržlę, vamzdžio gale uždėti žiedą (atstumas tarp žiedo briaunos ir vamzdžio galo turi būti nuo 0,5 iki 1 mm). 3. Vamzdį iki galo pristumti prie jungties antgalio (nenaudoti jokių slydimą gerinančių priemonių, jungiamosios detalės nesukti vamzdžio atžvilgiu). 4. Prisukti veržlę, užspaudžiančią žiedą ant vamzdžio. Šį sujungimą galima vadinti išardomu su tokia sąlyga, kad po demontavimo, o būtent ištraukus jungties korpusą iš vamzdžio, jau naudotas vamzdžio galas bus nupjautas ir po to atliekamas naujas sujungimas. Dėmesio Dėl žalvarinio korpuso trūkimo pavojaus reikia laikytis taisyklės, jog KAN-therm jungtys su išoriniais sriegiais neturėtų būti jungiamos su kitos sistemos elementais. Žalvarinė jungtis su išoriniu sriegiu Sistema KAN-therm Push, Press Plieninė jungtis su vidiniu sriegiu Sistema KAN-therm Steel, Inox 24 1 KAN-therm Push/Push Platinum sistema

25 Užveržiami srieginiai sujungimai srieginės jungtys Tai srieginių jungčių rūšis, kurios pagrindinis elementas yra užveržiamas antgalis su kūgio formos sandarinimu su O-Ring tarpine, kurios dėka nereikia jokių papildomų sandarinimo priemonių. Šį sujungimą galima vadinti išardomu su tokia sąlyga, kad po demontavimo vamzdis liks užspaustas ant antgalio. Galima išskirti dvi šių sujungimų rūšis: 1 PE-RT ir PEXc vamzdžiams; 2 daugiasluoksniams Platinum vamzdžiams. Srieginės jungties (eurokūgio) elementai 1. Fasoninė detalė - pvz. trišakis su IS. 2. Eurokūgio korpusas (su juodu O-ringu). 3. Perpjautas žiedas. 4. Veržlė. 5. PE-RT arba PE-Xc vamzdis Srieginės jungties (eurokūgio) elementai 1. Fasoninė detalė - pvz. trišakis su IS. 2. Eurokūgio korpusas (su baltu O-ringu). 3. Perpjautas žiedas. 4. Veržlė 5. PE-Xc/Al/PE-HD Platinum vamzdis Srieginės jungtys (eurokūgiai) tinka: KAN-therm 9012 fasoninėms detalėms su išoriniais sriegiais serijai, KAN-therm kolektoriams su specialiais ¾ nipeliais, radiatorių prijungimo ventiliams. Jungtys ir armatūra su IS, tinkančios srieginėms jungtims (eurokūgiai) Dėmesio Užveržiamų srieginių jungčių negalima slėpti grindyse. Jungtys privalo būti prieinamose vietose. ISO

26 Turinys 2 Sistema KAN-therm Press 2.1 Bendroji informacija KAN-therm Press sistemoje naudojami vamzdžiai...29 Daugiasluoksniai vamzdžiai...29 Vamzdžių žymėjimas, spalva...30 PE-Xc ir PE-RT vamzdžiai su antidifuziniu barjeru...30 Pritaikymo sritys KAN-therm daugiasluoksnių vamzdžių sistemose naudojami sujungimai...32 Presuojami Press sujungimai...32 KAN-therm Press LBP jungčių sandara ir savybės...33 KAN-therm Press LBP jungčių identifikavimas...33 KAN-therm Press jungčių savybės...34 Presuojamos KAN-therm jungtys - asortimentas...34 KAN-therm Press LBP jungtys (16 32 mm skersmens)...35 KAN-therm Press jungtys (40 63 mm skersmens)...36 Press sujungimų su presavimo žiedu montavimas...38 Įrankiai...38 KAN-therm Press LBP 16, 20, 25, 26 ir 32 mm skersmens jungčių montavimas , 50 ir 63 mm skersmens KAN-therm Press jungčių montavimas...41 Daugiasluoksnių vamzdžių užveržiamosios srieginės jungtys...42 Užveržiamieji srieginiai sujungimai (prijungiami)...42 Užveržiamieji srieginiai sujungimai su perpjautu žiedu Sistema KAN-therm Press / Press LBP

27 Ø mm Sistema KAN therm Press / Press LBP Novatoriškumas ir unikalumas - viena sistema, šešios funkcijos ISO

28 2 Sistema KAN-therm Press 2.1 Bendroji informacija KAN-therm Press tai šiuolaikinė, kompleksinė santechninė sistema, kurią sudaro daugiausluoksniai polietileniniai vamzdžiai bei PE-Xc ir PE-RT vamzdžiai su antidifuzine apsaugine plėvele ir iš PPSU arba žalvario pagamintos fasoninės detalės (skersmenys Ø(14)16-63 mm). Press jungimo technika remiasi tuo, jog ant vamzdžio, užmauto ant jungties arba fasoninės detalės antgalio, užpresuojamas plienienis žiedas. Antgalis turi tarpines O-Ring, kurios užtikrina jungties sandarumą ir sistemos beavarinį darbą. Sistema skirta vidaus vandentiekio (šilto ir šalto vandens), centrinio šildymo (vėsinimo), technologinės šilumos ir pramoninėms (pvz. suspausto oro) sistemoms. KAN-therm Press sistema pasižymi: aukštais darbo parametrais (maks. darbo temperatūra 90 C, leistina avarinė temp. 100 C), labai mažu daugiasluoksnių vamzdžių šiluminiu pailgėjimu, visiškai nėra deguonies difuzijos į sistemos vandenį, virš 50 metų eksploataciniu laikotarpiu, vamzdžių panaudojimo universalumu (vienas vamzdis skirtas tiek vandentiekio, tiek šildymo sistemoms), atsparumu hidrauliniams smūgiams, dideliu vidiniu paviršių lygumu, atsparumu kalkėjimui, fiziologiniu ir mikrobiologiniu neutralumu geriamo vandens sistemose, aplinkai draugiškomis medžiagomis, greitu ir paprastu sistemų ruošimo būdu, greitu ir nekomplikuotu montavimo būdu (LBP jungčių atveju, nereikia kalibruoti vamzdžių galų ir galima praleisti kalibravimą), nedideliu sistemos svoriu galimybe atlikti sujungimus statybinėse atitvarose, atsitiktinai neužpresuotų jungčių (LBP jungtyse) signalizavimo funkcija, universalumu galimybė naudoti tiek daugiasluoksnius vamzdžius, tiek PE-Xc ir PE-RT vamzdžius. Sistema KAN therm Press LBP 28 2 Sistema KAN-therm Press / Press LBP

29 2.2 KAN-therm Press sistemoje naudojami vamzdžiai Daugiasluoksniai vamzdžiai Daugiasluoksniai vamzdžiai KAN-therm Press sistemoje būna dviejų, identiškos konstrukcijos, rūšių, kurios skiriasi vidinio bazinio vamzdžio rūšimi PE-RT/Al/PE-RT vamzdis (PE-HD) ( Ø14 40 mm) arba PE-X/Al/PE-X (Ø50 63 mm). Vamzdžius sudaro šie sluoksniai: vidinis padidinto terminio atsparumo polietileninis PE-RT (arba PE-X) sluoksnis (bazinis vamzdis), vidurinis sluoksnis ultragarsu suvirinta sudurta aliuminio juosta bei išorinis polietileninis sluoksnis (PE-HD, PE-RT arba PE-X). Tarp aliuminio ir plastiko sluoksnių yra adhezinis surišantis sluoksnis, kuris patvariai sujungia metalą su plastiku. KAN-therm Press sistemoje naudojami visų skersmenų vamzdžiai yra vienos slėgio klasės (Multi Universal). Aliuminio sluoksnis užtikrina difuzinį sandarumą ir lemia, kad tokiu būdu sukonstruoti vamzdžiai pasižymi 8 kartus mažesniu šiluminiu pailgėjimu, nei vienalyčiai polietileniniai vamzdžiai. Dėka sudurtos Al juostos suvirinimo, vamzdžiai pasižymi idealiu apskritu pjūviu. Daugiasluoksnio vamzdžio KANtherm skersinis pjūvis Polietilenas PE-X ar PE-RT Aliuminis Polietilenas PE-RT ar PE-X Surišantis sluoksnis Surišantis sluoksnis Fizinės daugiasluoksnių vamzdžių savybės Pavadinimas Simbolis Vienetas Vertė Linijinio pailgėjimo koeficientas α mm/m K 0,023 0,025 Šilumos laidumas λ W/m K 0,43 Minimalus lenkimo spindulys R min 5 D Vidinių sienelių šiurkštumas k mm 0,007 Daugiasluoksniai Sistemos KANtherm Press vamzdžiai ISO

30 Vamzdžių žymėjimas, spalva Vamzdžiai kas 1 m pažymėti patvariu besikartojančiu ženklinimu, kuriame nurodytos tokios charakteristikos: Žymėjimo aprašymas Gamintojo pavadinimas ir/arba prekinis ženklas: Žymėjimo pavyzdys KAN, Multi Universal, KAN therm Nominalus išorinis diametras sienelės storis 16 2 Vamzdžio sandara (medžiaga) PE RT/Al/PE-RT Vamzdžio kodas Normos, techninio liudijimo arba sertifikato numeris Panaudojimo klasė/-ės bei projektinis slėgis KIWA KOMO, DVGW Class 2/10 bar, Class 5/10 bar Pagaminimo data Kiti gamintojo žymėjimai pvz. metražas 66 Dėmesio ant vamzdžio gali būti kiti papildomi žymėjimai, pvz. sertifikatų numeriai. Vamzdžių spalva: balta. Priklausomai nuo skersmens, vamzdžiai tiekiami 200, 100, 50, 25 metrų ritiniuose (skersmenys mm), supakuoti į kartonines dėžes mm skersmenų vamzdžiai tiekiami 5 m ilgio tiesiais vamzdžiais. 045 m Daugiasluoksnių vamzdžių matmenų parametrai Daugiasluoksniai vamzdžiai KAN-therm DN Išorinis skersmuo sienelės storis mm mm Sienelės storis mm Vidinis skersmuo mm Vieneto svoris kg/m Kiekis ritinyje/ vamzdžiais m Vandens talpa l/m PE RT/Al/PE RT Multi Universal ,0 2,0 10 0, , ,0 2,0 12 0, , ,0 2,0 16 0, , ,5 2,5 20 0, , ,0 3,0 20 0, , ,0 3,0 26 0, , ,5 3,5 33 0, ,855 PE RT/Al/PE RT Multi Universal ,0 3,0 26 0,365 5m/50 0, ,5 3,5 33 0,510 5m/50 0,855 PE X/Al/PE X Multi Universal ,0 4,0 42 0,885 5m/20 1, ,5 4,5 54 1,265 5m/20 2,290 PE-Xc ir PE-RT vamzdžiai su antidifuziniu barjeru KAN-therm Press LBP jungčių konstrukcija leidžia atlikti sujungimus, panaudojant tiek daugiasluoksnius vamzdžius PE-RT/Al/PE-HD, PE-RT/Al/PE-RT, tiek vienalyčius vamzdžius PE-Xc ir PE- RT su antidifuziniu barjeru. PE-Xc ir PE-RT vamzdžiai gali būti naudojami šildymo sistemose (4 ir 5 panaudojimo klasė pagal ISO 10508) Sistema KAN-therm Press / Press LBP

31 KAN-therm Press LBP jungtys yra universalios galima jungti tiek daugiasluoksnius vamzdžius, tiek PE-Xc ir PE-RT vamzdžius. pp Šių vamzdžių sandara ir savybės nurodytos KAN-therm Push sistemoje naudojamų vamzdžių Vadovo skyriuje. PE-Xc ir PE-RT vamzdžių matmenų parametrai KAN-therm PE-Xc ir PE-RT vamzdžiai su antidifuziniu barjeru DN Išorinis skersmuo sienelės storis mm mm Sienelės storis mm Vidinis skersmuo mm Matmenų serija S Vieneto svoris kg/m Kiekis ritinyje m Vandens talpa l/m KAN-therm PE-Xc vamzdžiai ,0 2,0 12,0 3,50 0, , ,0 2,0 16,0 4,50 0, , ,3 2,3 20,4 4,94 0, ,327 KAN-therm PE-RT vamzdžiai ,0 2,0 12,0 3,50 0, , ,0 2,0 16,0 4,50 0, ,201 Pritaikymo sritys KAN-therm Press sistemoje naudojami vamzdžiai ir jungtys turi visą eilę būtinų sertifikatų ir leidimų. Šie gaminiai atitinka galiojančias normas, kas užtikrina ilgalaikį beavarinį darbą bei visišką sistemos montavimo ir eksploatavimo saugumą: PPSU ir žalvarinės Press jungtys su presuojamu žiedu bei žalvarinės srieginės jungtys: atitinka normas, teigiamas higieninis įvertinimas PZH, PE-RT/Al/PE-HD vamzdžiai: atitinka normas PN-EN ISO :2009, teigiamas higieninis įvertinimas PZH, PE-X/Al/PE-X vamzdžiai: atitinka normas PN-EN ISO :2009, teigiamas higieninis įvertinimas PZH, PE-RT/Al/PE-RT vamzdžiai: atitinka PN-EN ISO :2009 normą, teigiamas higieninis įvertinimas PZH, ISO

32 PE-Xc vamzdžiai: atitinka normas PN-EN ISO :2004, teigiamas higieninis įvertinimas PZH, PE-RT vamzdžiai: atitinka normas PN-EN ISO :2010, teigiamas higieninis įvertinimas PZH. KAN-therm sistemos daugiasluoksnių vamzdžių darbo parametrai ir pritaikymo sritys nurodytos lentelėje. Panaudojimas (pagal ISO 10508) Dydis Vamzdžių rūšis Sujungimo sistema Press Srieginis užspaudimas Šaltas vanduo, karštas vanduo [Panaudojimo klasė 1(2)] T darb /T max = 60(70)/80 C P darb = 10 bar Grindinis šildymas, žemos temperatūros šildymas radiatoriais [Panaudojimo klasė 4] T darb /T max = 60/70 C P darb = 10 bar Šildymas radiatorinis [Panaudojimo klasė 5] T darb /T max = 80/90 C P darb = 10 bar Visoms klasėms T a = 100 C 14 2,0 16 2,0 20 2,0 25 2,5 26 3,0 32 3,0 32 3,0 40 3,5 40 3,5 50 4,0 63 4,5 PE RT/Al/PE RT Multi Universal PE X/Al/PE X Multi Universal Dėmesio Darbo parametrai nustatyti remiantis ISO norma, kuri apibrėžia panaudojimo klases šildymo ir karšto vandens sistemose. Darbo parametrai ir KAN-therm Press LBP sistemoje naudojamų PE-Xc ir PE-RT vamzdžių panaudojimo sritys nurodytos lentelėje: Panaudojimas (klasės pagal ISO 10508) Žemos temperatūros radiatorinis šildymas [Panaudojimo klasė 4] T darb /T max = 60/70 C P darb = 6 bar Radiatorinis šildymas [Panaudojimo klasė 5] T darb /T max = 80/90 C P darb = 6 bar Matmenys 16 2,0 20 2,0 25 2,3 16 2,0 20 2,0 Vamzdžių rūšis PE Xc PE RT PE-RT ir PE-Xc vamzdžiai tinka montuoti tik su KAN-therm Press LBP jungtimis ir šiems vamzdžiams skirtomis srieginėmis jungtimis (eurokūgiais). 2.3 KAN-therm daugiasluoksnių vamzdžių sistemose naudojami sujungimai Pagrindinis KAN-therm Press sistemoje naudojamas vamzdžių jungimo metodas tai užspaudžiamoji press technika su presuojamu plieniniu žiedu. Norint prijungti vamzdžius prie įrenginių ir armatūros galima taip pat naudoti užspaudžiamuosius srieginius sujungimus. Presuojami Press sujungimai Press sujungimas remiasi tuo, jog ant vamzdžio ir jungties presuojamas ant jungties antgalio esantis plieninis žiedas. Jungties antgalis turi iš sintetinio kaučiuko EPDM (atsparaus aukštoms temperatūroms ir slėgiui) pagamintas O-Ring tarpines. Žiedas užspaudžiamas elektrinio arba rankinio presavimo įrankio pagalba, kuris priklausomai nuo vamzdžio diametro turi U, C arba TH (presavimo standartas) profilio žnyples. Toks jungimo būdas leidžia montuoti sistemas statybinėse atitvarose (po grindimis ir po tinku) Sistema KAN-therm Press / Press LBP

33 Presuojamos KAN-therm jungtys, priklausomai nuo skersmens, būna dviejų konstrukcinių rūšių - KAN-therm Press jungtys ir naujos kartos KAN-therm Press LBP jungtys. Jos skiriasi išorės dizainu, montavimo būdu ir kai kuriomis funkcijomis: KAN-therm Press LBP jungtys (su spalvotu distanciniu žiedu) skersmenys 16, 20, 25, 26, 32 ir 40 mm. KAN-therm Press jungtys (be spalvoto distancinio žiedo) skersmenys 50 ir 63 mm. KAN-therm Press LBP jungčių sandara ir savybės Specialiai sukurtos konstrukcijos dėka, KAN-therm Press LBP jungtys pasižymi: nesupresuotų LBP jungimų signalizavimo funkcija, galimybe naudoti U arba TH profilio presavimo žnyples, nebūtinas vamzdžio galų kalibravimas, tikslus presavimo įrankio žnyplių pozicionavimas, spalvotu, plastikiniu identifikaciniu žiedu. KAN-therm Press LBP jungties vaizdas ir skerspjūvis 1. Jungties korpusas 2. Nerūdijančio plieno presavimo žiedas su kontrolinėmis angomis 3. O-Ring tarpinės iš EPDM 4. Spalvoto plastiko distanciniai žiedai 5. Kontrolinės angos plieniniame žiede LBP Leak Before Press tekėjimas prieš presavimą. Netyčia neužpresuotą sujungimą signalizuoja vandens tekėjimas jau sistemos užpildymo metu, dar prieš sandarumo bandymą. Ši funkcija atitinka DVGW rekomendacijas ( kontroliuojamas tekėjimas ). LBP funkcijos veikimas tekėjimas prieš presavimą KAN-therm Press LBP jungčių identifikavimas Kiekviena KAN-therm Press LBP fasoninė detalė turi specialų plastikinį žiedą, kurio spalva priklauso nuo prijungiamo vamzdžio skersmens. Toks sprendimas palengvina fasoninės detalės ISO

34 identifikavimą ir pagreitina darbą statybvietėje ar sandėlyje. Be identifikavimo spalvos, jungties korpuse (prie kiekvieno antgalio) įspausti prijungiamų vamzdžių skersmenys. Prijungiamų vamzdžių matmenys (vidinis skersmuo x sienelės storis) taip pat yra ant plieninių presavimo žiedų. Ø 16 mm Ø 20 mm Ø 25 mm Ø 26 mm Ø 32 mm Ø 40 mm* *Skersmuo 40 mm neturi kontroliuojamo tekėjimo funkcijos LBP. KAN-therm Press jungčių savybės Visos nominalaus 40, 50 ir 63 mm skersmens jungtys (įskaitant 40, 50 ir 63 mm skersmens redukcinių jungčių antgalius) yra tradicinės konstrukcijos ir žymimos kaip KAN-therm Press jungtys. Jos skiriasi tuo, jog neturi spalvoto plastmasinio žiedo, LBP funkcijos ir yra šiek tiek kitaip montuojamos dėl vamzdžių galų apdirbimo ir žnyplių pozicionavimo (montavimo būdas aprašytas tolesnėje Vadovo dalyje). KAN-therm Press jungties vaizdas ir skerspjūvis Jungties korpusas 2. Nerūdijančio plieno presavimo žiedas. 3. O-Ring tarpinės iš EPDM 4. Plieninį žiedą korpuse fiksuojantys žiedai 5. Plieniniame žiede esančios kontrolinės angos Presuojamos KAN-therm jungtys - asortimentas KAN-therm sistema siūlo platų presuojamų jungčių su integruotu plieniniu žiedu pasirinkimą: alkūnės ir trišakiai, jungtys, alkūnės, trišakiai ir kitos fasoninės detalės su nikeliuotais 15 mm vamzdeliais radiatorių ir armatūros prijungimui, jungtys su IS ir VS sriegiais ir srieginės jungtys, maišytuvų prijungimai, tarpsisteminės perėjimo jungtys Sistema KAN-therm Press / Press LBP

35 Presuojamos KAN-therm jungtys yra dviejų konstrukcinių rūšių: KAN-therm Press LBP jungtys (16 32 mm skersmens) Presuojamos KAN-therm Press LBP jungtys Presuojamos KAN-therm Press LBP jungtys su 15 mm vamzdeliais radiatorių prijungimui* Presuojamos KAN-therm Press LBP jungtys su sriegiais ir srieginės jungtys* p p *KAN-therm Press sistemos jungčių panaudojimas radiatorių ir vandens maišytuvų prijungimui, aprašytas skyriuje: Vandentiekio ir šildymo sistemų įrenginių montavimas KAN-therm sistema. ISO

36 Presuojamos KAN-therm Press LBP jungtys maišytuvų prijungimui* Presuojamos KAN-therm Press LBP perėjimo jungtys tarpsisteminės KAN-therm Press jungtys (40 63 mm skersmens) Presuojamos KAN-therm Press jungtys Presuojamos KAN-therm Press jungtys su sriegiais p p *KAN-therm Press sistemos jungčių panaudojimas radiatorių ir vandens maišytuvų prijungimui, aprašytas skyriuje: Vandentiekio ir šildymo sistemų įrenginių montavimas KAN-therm sistema Sistema KAN-therm Press / Press LBP

37 KAN-therm Press sistemos jungtys pagamintos iš šiuolaikinio PPSU plastiko (polifenilsulfono) arba aukštos kokybės žalvario. Iš PPSU gaminamos alkūnės, trišakiai ir prijungimai prie maišytuvų. Šios medžiagos savybės ir privalumai plačiau aprašyti KAN-therm Push sistemos skyriuje. PPSU ideali santechninėms sistemoms skirta medžiaga. Reikia vengti tiesioginio KAN-therm sistemos elementų sąlyčio su tirpikliais arba medžiagomis, kurių sudėtyje yra tirpiklių, pvz. lakais, aerozoliais, montavimo putomis, klijais ir t.t. Kai kuriomis aplinkybėmis, šios medžiagos gali pažeisti plastmasinius elementus. Reikia pasirūpinti, kad jungimą sandarinančių priemonių, KAN-therm sistemos elementų valymui ar izoliavimui skirtų priemonių sudėtyje nebūtų įtempimo įtrūkimus sukeliančių junginių, pvz. amoniako, amoniaką sulaikančių junginių, aromatinių tirpiklių ir deguonį sulaikančių junginių (pvz. ketonų arba eterio) arba chloruotų angliavandenilių. Negalima naudoti metakrilato, izocianato ir akrilato pagrindu gaminamų montavimo putų. Srieginėms jungtims rekomenduojama naudoti tokį linų kiekį, kad būtų matomi sriegio galai. Panaudojus per daug linų, galima sugadinti sriegį. Užsukus linus už pirmo sriegio, galima išvengti įstrižinio įsukimo ir sriegio sugadinimo. 66 Dėmesio! Negalima naudoti cheminių sandarinimo priemonių ir klijų. Presuojamų KAN-therm jungčių palyginimas, įvertinant esamus skersmenis, užspaudimo profilius, vamzdžio paruošimo būdą Jungties konstrukcija Skersmenys Užspaudimo profilis Vamzdžio galo apdirbimo būdas skersmens kalibravimas krašto kalibravumas KAN therm Press LBP 16 ne ne 20 U arba TH ne ne 25 rekomenduojamas ne Distancinio žiedo spalva C arba TH U arba TH rekomenduojamas rekomenduojamas rekomenduojamas ne ne ne KAN therm Press 16* taip taip 20* U taip taip 25* taip taip 26* C taip taip 32* taip taip U 40* taip taip 50 taip taip TH 63 taip taip *jungtys bus pasiūlyme iki visiško atsargų sunaudojimo ISO

38 Press sujungimų su presavimo žiedu montavimas Įrankiai Montuojant KAN-therm Press sistemos sujungimus, reikia naudoti tik KAN-therm Press sistemos pasiūlyme esančius įrankius arba kitus KAN įmonės rekomenduojamus įrankius žiūrėti žemiau esančią lentelę. Matmuo Gamintojas Presavimo įrankio tipas Presavimo žnyplės Žnyplių profilis mm Novopress Comfort Line ACO 102 Basic Line AFP 101 mini presavimo žnyplės mm mm Novopress Comfort Line ECO 202 Comfort Line ACO 202 Basic Line EFP 202 Basic Line AFP 202 Basic Line EFP 2 adapter ZB 201 adapter ZB 203 presavimo žnyplės mm presavimo žnyplės mm adapteriams Ø mm profilis U, TH Ø mm profilis TH mm Klauke MP20 indėklai mm mm Klauke mm Klauke i press mini MAP2L mini MAP1 AHP700LS PKMAP2 HPU32 MP32 i press medium UAP3L UAP2 UNP2 i press medium UAP4L HPU2 AHP700LS PKUAP3 PKUAP4 mini presavimo žnyplės mm presavimo žnyplės mini mm indėklams indėklai mm presavimo žnyplės mm presavimo žnyplės mm indėklams presavimo žnyplės mm indėklams Ø mm profilis U Ø mm profilis TH Ø 63 mm profilis TH Dėmesio: Ø profilis TH (KSP 11) netinka KAN-therm sistemai 14 25, 26 mm REMS Eco Press presavimo žnyplės 14 25, 26 mm mm REMS Mini Press ACC mm REMS Power Press E Power Press 2000 Power Press ACC Akku Press Akku Press ACC mini presavimo žnyplės mm presavimo žnyplės mm Ø mm profilis U, TH Ø mm profilis TH KAN-therm sistemos siūlomus įrankius galima įsigyti kaip pavienius elementus arba komplektus. Įrankių komplektą sudaro: 1. žirklės arba daugiasluoksnių vamzdžių pjovimui skirtas ratukinis pjoviklis 2. pavieniai kalibravimo įrankiai (14,16, 20 i 25 (26) mm skersmenims) ir universalūs Rankinis presavimo įrankis, išardomas, su keičiamomis žnyplėmis 16, 20, 25 (26) mm skersmenims 4. Elektriniai presavimo įrankiai (maitinami iš el. tinklo arba akumuliatoriniai), tinkantys keičiamoms žnyplėms 16, 20, 25 (26), 32, 40, 50, 63 mm Sistema KAN-therm Press / Press LBP

39 5. Komplektas rankinis presas, išardomas + presavimo žnyplės. 6. Komplektas akumuliatorinis presas + presavimo žnyplės Akumuliatorinis presas Mini, skirtas16-32 mm skersmenims Presavimo žnyplės 66 Dėmesio Priklausomai nuo jungčių konstrukcijos (KAN-therm Press/ KAN-therm Press LBP) bei jų skersmens, jungčių montavimui naudojami šie presavimo žnyplių profiliai: KAN-therm Press LBP jungtys (visi skersmenys): U arba TH profilis (26 mm skersmeniui C arba TH ). KAN-therm Press jungtys U profilis - 16, 20, 25, 32, 40 mm skersmenims, C profilis - 26 mm skersmeniui, TH profilis - 50 ir 63 mm skersmenims.!! Įrankiai darbų sauga U profilis C profilis TH profilis Prieš pradėdami darbą, turite susipažinti su prie įrankio pridėta naudojimo instrukcija ir darbų saugos taisyklėmis. Visi įrankiai privalo būti naudojami pagal jų paskirtį ir gamintojo pateiktą eksploatavimo instrukciją. Laikantis naudojimo pagal paskirtį taisyklių, reikia taip pat laikytis priežiūros ir laikymo taisyklių bei atitinkamų saugos reikalavimų. Įrankių naudojimas ne pagal jų paskirtį gali sukelti šių įrankių, jų priedų ir vamzdžių sistemų gedimus. Tai gali būti sistemų jungčių nesandarumo priežastimi. ISO

40 KAN-therm Press LBP 16, 20, 25, 26 ir 32 mm skersmens jungčių montavimas 66 Dėmesio 16, 20, 25, 26 ir 32 mm skersmens pasiūlyme esančių (iki likučių išpardavimo) KAN-therm Press jungčių be spalvoto distancinio žiedo montavimas reikalauja skirtingo sujungimui skirto vamzdžio paruošimo ir kitokio žnyplių pozicijos nustatymo. Tokių sujungimų atlikimo procedūra yra tokia pati, kaip ir 40, 50 ir 63 mm skersmens vamzdžių jungimo. Ši procedūra aprašyta žemiau esančiame KAN-therm Press 40, 50 ir 63 mm skersmens vamzdžių jungčių montavimo skyriuje. 1. Daugiasluoksniams vamzdžiams skirtomis žirklėmis arba ratukiniu pjovikliu reikalingo ilgio vamzdį nupjauti ašiai statmena kryptimi. DĖMESIO! Pjovimui naudoti tik aštrius, neatšipusius pjovimo įrankius. 2. Suteikti vamzdžiui norimą formą. Lenkti panaudojant vidinę arba išorinę spyruoklę. Išlaikyti minimalų lenkimo spindulį R > 5 Diš. Naudojant mechaninį mm skersmenims skirtą lenkimo įrankį, lenkimo spindulys R >3,5 Diš. Lenkimas turi būti ne arčiau kaip 10 Diš atstumu nuo jungties. 1 2 KAN-therm Press LBP jungtims vamzdžio kraštų nereikia kalibruoti, jeigu naudojami aštrūs pjovimo įrankiai, o vamzdis su fasonine detale jungiamas išlaikant vieną ašį! Didesniems skersmenims (25 ir daugiau), siekiant palengvinti vamzdžio užmovimą ant jungties antgalio rekomenduojama panaudoti kalibravimo įrankį. 3. Vamzdį iki galo įstumti į jungtį privalomas vamzdžio montavimas ant fasoninės detalės antgalio išlaikant vieną ašį. Patikrinti įstūmimo gylį vamzdžio kraštas turi būti matomas kontrolinėse angose. 4. Presavimo įrankio žnyples tiksliai uždėti ant plieninio žiedo tarp plastikinio distancinio žiedo ir plieninio žiedo flanšo, statmenai jungties antgalio ašiai ( U profilio žnyplės). TH profiliui žnyples uždėti ant plastikinio distancinio žiedo (žiedas privalo būti apgaubtas vidinio žnyplių griovelio). Abejais atvejais, jungties konstrukcija neleidžia presavimo įrankio žnyplėms nekontroliuojamai persistumti presavimo proceso metu. 5. Paleisti preso mechanizmą ir atlikti jungimą. Presavimo procesas trunka tol, kol visiškai susijungs įrankio žnyplės. Žiedo presavimą ant vamzdžio galima atlikti tik vieną kartą. 6. Atblokuoti žnyples ir įrankį nuimti nuo užspausto žiedo. Galima atlikti sandarumo bandymą Dėmesio Press jungimai turėtų būti atliekami aukštesnėje nei 0 C temperatūroje. Prieš pradėdami darbą, susipažinkite su įrankių naudojimo instrukcija ir darbų saugos taisyklėmis Sistema KAN-therm Press / Press LBP

41 40, 50 ir 63 mm skersmens KAN-therm Press jungčių montavimas 1. Daugiasluoksniams vamzdžiams skirtomis žirklėmis arba ratukinio pjovimo įrankiu reikalingo ilgio vamzdį nupjauti ašiai statmena kryptimi. 2. Suteikti vamzdžiui norimą formą. Lenkti panaudojant vidinę arba išorinę spyruoklę. Išlaikyti minimalų lenkimo spindulį R > 5 Diš. Naudojant mechaninį mm skersmenims skirtą lenkimo įrankį, lenkimo spindulys R >3,5 Diš. Lenkimas turi būti ne arčiau kaip 10 Diš atstumu nuo jungties. 3. Vamzdį sukalibruoti ir nusklembti vidinį jo kraštą kalibravimo įrankio pagalba. Negalima pažeisti aliuminio sluoksnio. Vamzdžio kraštas privalo būti lygus, be šerpetų. 4. Vamzdį įstumti į jungtį iki galo. Patikrinti įstumimo gylį vamzdis turi visiškai uždengti kontrolinę angą Presavimo įrankio žnyples uždėti statmenai ant plieninio žiedo, kad šios liestų jungties flanšą. Žnyplės negali apkabinti flanšo. 6. Paleisti presavimo įrankio mechanizmą ir atlikti jungimą. Presavimo procesas atliekamas tol, kol visiškai susijungia įrankio žnyplės. Žiedo presavimą ant vamzdžio galima atlikti tik vieną kartą Atlaisvinti žnyples ir įrankį nuimti nuo užspausto žiedo. Galima atlikti jungties sandarumo bandymą 7 66 Dėmesio Press sujungimai turėtų būti atliekami aukštesnėje nei 0 C temperatūroje. Prieš pradėdami darbą, susipažinkite su įrankių naudojimo instrukcija ir darbų saugos taisyklėmis. ISO

42 Daugiasluoksnių vamzdžių užveržiamosios srieginės jungtys KAN-therm daugiasluoksnių vamzdžių užveržiamųjų srieginių jungčių pagrindą sudaro du tipai: srieginis barelio formos užveržimas (prijungimas), srieginis užveržimas su perpjautu žiedu. Užveržiamieji srieginiai sujungimai (prijungiami) Šio tipo sujungimuose naudojamos jungtys pagamintos iš žalvario. Sujungimą sudaro jungties korpusas su antgaliu, turinčiu dvi O-Ring tarpines (ant jo užmaunamas vamzdžio galas) ir kūgio formos sandariklis su O-Ring tarpine (eurokūgis) bei srieginė užveržiamoji veržlė. Prijungimai tinka žalvarinėmis KAN-therm vamzdžių fasoninėmis detalėmis su išoriniais sriegiais, kaip alkūnės, trišakiai, maišytuvų prijungimai (9012 serijos) su specialiai suformuotais lizdais (kūgio formos sandarikliams su O-Ring tarpinėmis). Prijungiamų vamzdžių skersmenys Ø14 26 mm. Veržlių sriegio matmenys - 1/2 (14 ir 16 skersmenims), 3/4 (14, 16 ir 20 skersmenims), 1 (20, 25 ir 26 skersmenims). 1. Srieginis užveržimas (prijungiamas) 2. Fasoninės detalės su išoriniais sriegiais Daugiasluoksniams vamzdžiams skirtomis žirklėmis arba ratukiniu pjovikliu reikiamo ilgio vamzdį nupjauti ašiai statmena kryptimi. 2. Suteikti vamzdžiui norimą formą. Lenkti panaudojant vidinę arba išorinę spyruoklę. Išlaikyti minimalų lenkimo spindulį R > 5 Diš. Naudojant mechaninį mm skersmenims skirtą lenkimo įrankį, lenkimo spindulys R >3,5 Diš. Lenkimas turi būti ne arčiau kaip 10 Diš atstumu nuo jungties. 3. Vamzdį sukalibruoti ir nusklembti vidinį jo kraštą kalibravimo įrankio pagalba. Negalima pažeisti aliuminio sluoksnio. Vamzdžio kraštas privalo būti lygus, be šerpetų. 4. Uždėti ant vamzdžio užveržiamąją veržlę. Prijungimo korpuso antgalį įstumti į vamzdžio vidų, kol bus juntamas ryškus pasipriešinimas. Prijungimo įstumimo gylis siekia apie 9 mm (14, 16, 20 mm skersmenms vamzdžiams) ir 12 mm (25 (26) mm skersmens vamzdžiams). 5. Prijungimo korpusą kartu su vamzdžiu įstumti į fasoninės detalės lizdą, kol bus juntamas ryškus pasipriešinimas. 6. Užveržiamąją veržlę prisukti prie fasoninės detalės plokščiu raktu Sistema KAN-therm Press / Press LBP

43 66 Dėmesio Sistemos modernizavimo atveju, jungtį galima demontuoti (reikia nupjauti naudoto vamzdžio galą), tačiau negalima prijungimo elemento panaudoti dar kartą. Šių sujungimų negalima slėpti grindyse, nes jie turi būti prieinamose vietose. Užveržiamieji srieginiai sujungimai su perpjautu žiedu Šio tipo sujungimams naudojamos jungtys pagamintos iš žalvario. Sujungimą sudaro jungties korpusas su O-Ring tarpine (ant kurio užmaunamas vamzdžio galas), perpjautas žalvarinis žiedas ir srieginė užveržiamoji veržlė. Sujungimai tinka žalvarinėms KAN-therm fasoninėms detalėmis su išoriniais sriegiais, kaip alkūnės, trišakiai, maišytuvų prijungimai (9012 serijos) su specialiai suformuotais lizdais. 1. Jungtis su perpjautu žiedu daugiasluoksniams vamzdžiams. 2. Jungtis su perpjautu žiedu PE- RT ir PE-Xc vamzdžiams. 1 2 Vamzdis užspaudžiamas prie antgalio tokiu pačiu būdu, kaip ir anksčiau aprašyto užveržiamojo srieginio sujungimo (prijungimo) atveju. Reikia atsiminti, kad uždėjus užveržiamąją veržlę reikia užmauti perpjautą žiedą, o prieš užsukant veržlę žiedą reikia pristumti prie vamzdžio galo. Prijungiamų vamzdžių skersmenys ir veržlių matmenys: Ø16 G1/2, Ø16 G3/4, Ø20 G3/4 (daugiasluoksniams vamzdžiams) bei Ø16 G3/4, Ø20 G3/4 (PE-RT ir PE-Xc vamzdžiams). 66 Dėmesio 1. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į tikslų fasoninės detalės įstatymą lizde ir veržlės priveržimą. 2. Šių jungčių negalima slėpti grindyse, jie turi būti prieinamose vietose. 3. Sistemų modernizavimo atveju, sujungimus galima demontuoti (reikia nupjauti naudotą vamzdžio galą), galima dar kartą panaudoti jungtį (su sąlyga, kad žiedas bus pakeistas nauju). Visi aukščiau išvardinti srieginiai sujungimai tinka: fasoninių detalių su išoriniais sriegiais KAN-therm 9012 serija KAN-therm kolektoriams su specialiais nipeliais ½ ir ¾. Tiesioginiam daugiasluoksnių vamzdžių 16 2 mm prijungimui prie kolektoriaus vamzdžio (be nipelių) naudojama užveržiamoji jungtis su perpjautu žiedu su išoriniu sriegiu ½. Sriegyje yra O-Ring tarpinė, todėl nereikia naudoti jokių papildomų sandarinimo priemonių. jungtis su išoriniu sriegiu ½ vamzdžių 16 2 prijungimui prie kolektoriaus ISO

44 Turinys 3 Sistema KAN-therm PP 3.1 Bendroji informacija KAN-therm PP sistemos vamzdžiai...46 KAN-therm PP vamzdžių medžiagos fizinės savybės...48 Vamzdžių žymėjimas, spalva...48 KAN-therm PP vamzdžių matmenų parametrai Jungtys ir kiti sistemos elementai Pritaikymo sritys KAN-therm PP sistemų jungimo technika suvirinami sujungimai...53 Įrankiai suvirinimo įrankio parengimas darbui...54 Elementų paruošimas kaitinimui...55 Suvirinimo technika...56 Jungtys su metaliniais sriegiais ir flanšiniai sujungimai KAN-therm PP sistemos elementų sandėliavimo ir transportavimo sąlygos Sistema KAN-therm PP

45 Ø mm SISTEMA KAN-therm PP Aukšta kokybė, protinga kaina ISO

46 3 Sistema KAN-therm PP 3.1 Bendroji informacija KAN-therm PP sistema tai kompleksinė santechnikos sistema, kurią sudaro iš termoplastinio plastiko polipropileno PP-R (3 tipas) pagaminti mm skersmens vamzdžiai ir jungtys. Sistemos elementai jungiami suvirinant movas (terminė polifuzija) elektrinių suvirinimo įrankių pagalba. Vienalyčio jungimo dėka, suvirinimo technika užtikrina ypatingą sandarumą ir mechaninį sistemos patvarumą. Sistema skirta vidinėms vandentiekio sistemoms (šilto ir šalto vandens), šildymo ir technologinėms sistemoms. KAN-therm PP sistema pasižymi: aukštu produktų higieniškumu (mikrobiologinis ir fiziologinis neutralumas), dideliu cheminiu atsparumu, atsparumu medžiagų korozijai, mažu šilumos pralaidumu (aukšta vamzdžių terminė izoliacija), mažu svoriu, atsparumu kalkėjimui, srauto virpesių ir triukšmo slopinimu, mechaniniu atsparumu, sujungimų vienalytiškumu, dideliu eksploatavimo patvarumu. Sistema KAN therm PP 3.2 KAN-therm PP sistemos vamzdžiai KAN-therm PP sistemos vamzdžiai ir jungtys gaminami iš aukštos kokybės polipropileno PP-R (Random copolimer statinis polipropileno kopolimeras), kuris seniau buvo žymimas kaip 3 tipo polipropilenas. Pagal konstrukciją galima skirti dvi vamzdžių rūšis: vienalyčiai vamzdžiai (homogeniniai) ir kombinuoti vamzdžiai (Stabi Al). Kombinuotus KAN-therm PP Stabi Al vamzdžius sudaro iš polipropileno PP-R pagamintas vienalytis bazinis vamzdis, apgaubtas perforuotos 0,13 mm storio aliuminio juostos sluoksniu bei papildomu apsauginiu polipropileno sluoksniu. Siekiant geriau aliuminio sluoksnį sujungti su polipropilenu, iš abiejų pusių panaudoti specialūs surišantys klijų sluoksniai Sistema KAN-therm PP

47 Pagrindinė KAN-therm PP Stabi kombinuotose vamzdžiuose naudojamo sluoksnio funkcija yra ženklus, penkis kartus didesnis vamzdžių šiluminio pailgėjimo ribojimas (α= 0,03 mm/m K; vienalyčių vamzdžių atveju α = 0,15 mm/m K). Aliuminio sluoksnis dalinai apsaugo nuo deguonies difuzijos iš aplinkos. KAN-therm PP Glass vamzdžiai taip pat pasižymi daugiasluoksne konstrukcija. Vidurinis sluoksnis armuotas stiklo pluoštu (40% vamzdžio sienelės storumo) lemia didelį vamzdžio patvarumą ir nedidelį šiluminį pailgėjimą (0,05 mm/m K). Kombinuoto KAN-therm PP Stabi Al vamzdžio sandara Polipropilenas PP-R vidinis vamzdis (bazinis) iš polipropileno PP-R Perforuota aliuminio juosta Rišantis sluoksnis Polipropilenas PP-R Išorinis sluoksnis iš polipropileno PP-R Rišantis sluoksnis Kombinuoto KAN-therm PP Glass vamzdžio sandara Polipropilenas PP-R (išorinis sluoksnis) Polipropilenas PP-R (išorinis sluoksnis) Polipropilenas PP-R + stiklo pluoštas (vidurinis sluoksnis) Vienalyčių KAN-therm PP ir kombinuotų Stabi Al ir Glass vamzdžių šiluminio pailgėjimo palyginimas Temperatūrų skirtumas Šiluminis pailgėjimas ISO

48 KAN-therm PP vamzdžių medžiagos fizinės savybės Pavadinimas Simbolis Vienetas Dydis 0,15 linijinio pailgėjimo koeficientas α mm/m K 0,03 Stabi Al vamzdžiams 0,05 Glass vamzdžiams šilumos laidumas λ W/m K 0,24 tankis ρ g/cm³ 0,90 elastingumo modulis N/mm² 900 minimalus lenkimo spindulys R min mm 8 D vidinių sienelių šiurkštumas k mm 0,007 Vamzdžių žymėjimas, spalva KAN-therm PP vamzdžiai kas 1 m žymimi patvariu besikartojančiu ženklinimu, kuriame nurodytos tokios charakteristikos: Žymėjimo aprašymas Gamintojo pavadinimas ir/arba prekinis ženklas: Žymėjimo pavyzdys KAN, KAN therm Nominalus išorinis diametras sienelės storis 16 2,7 Vamzdžio matmenų klasė Vamzdžio sandara (medžiaga) A PP R Vamzdžio kodas Techninio sertifikato arba normos numeris PN EN Vamzdžio slėgio/matmenų klasė Panaudojimo klasė/-ės bei projektinis slėgis PN20 SDR6 Class 1/10 bar 2/8 bar 4/6 bar 5/6 bar Pagaminimo data Kiti gamintojo žymėjimai pvz metražas 66 Dėmesio - ant vamzdžio gali būti kiti papildomi žymėjimai, pvz. sertifikatų numeriai (pvz. DVGW). Vamzdžių spalva: pilka, vamzdžių paviršius matinis arba šiurkštus (kompleksiniai Stabi Al vamzdžiai). KAN-therm PP Glass vamzdžiai pilkos spalvos su raudona juostele. Vamzdžiai tiekiami 4 m ilgio tiesiais vamzdžiais. KAN-therm PP vamzdžių matmenų parametrai KAN-therm PP sistemoje galima rinktis iš šešių vamzdžių rūšių, kurios skiriasi sienelių storiu bei konstrukcija (kombinuoti vamzdžiai): 045 m vienalyčiai vamzdžiai PN 10 vienalyčiai vamzdžiai PN 16 vienalyčiai vamzdžiai PN 20 kombinuoti vamzdžiai PN 16 Stabi Al kombinuoti vamzdžiai PN 20 Stabi Al kombinuoti vamzdžiai PN 16 Glass kombinuoti vamzdžiai PN 20 Glass ( mm) ( mm) ( mm) (20 75 mm) ( mm) ( mm) ( mm) 48 3 Sistema KAN-therm PP

49 KAN-therm PP vamzdžiai PN10 (S5/SDR11) Matmuo, mm Išorinis skersmuo D, mm Sienelės storis s, mm Vidinis skersmuo d, mm Vandens talpa, l/m Vieneto svoris, kg/m 20 1,9 20 1,9 16,2 0,206 0, ,3 25 2,3 20,4 0,327 0, ,0 32 3,0 26,0 0,531 0, ,7 40 3,7 32,6 0,834 0, ,6 50 4,6 40,8 1,307 0, ,8 63 5,8 51,4 2,075 1, ,9 75 6,9 61,2 2,941 1, ,2 90 8,2 73,6 4,254 2, , ,0 90,0 6,362 3,010 KAN-therm PP vamzdžiai PN16 (S3,2/SDR7,4) Matmuo, mm Išorinis skersmuo D, mm Sienelės storis s, mm Vidinis skersmuo d, mm Vandens talpa, l/m Vieneto svoris, kg/m 20 2,8 20 2,8 14,4 0,163 0, ,5 25 3,5 18,0 0,254 0, ,4 32 4,4 23,2 0,415 0, ,5 40 5,5 29,0 0,615 0, ,9 50 6,9 36,2 1,029 0, ,6 63 8,6 45,8 1,633 1, , ,3 54,4 2,307 2, , ,3 65,4 3,358 2, , ,1 79,8 4,999 4,300 KAN-therm PP vamzdžiai PN20 (S2,5/SDR6) Matmuo, mm Išorinis skersmuo D, mm Sienelės storis s, mm Vidinis skersmuo d, mm Vandens talpa, l/m Vieneto svoris, kg/m 16 2,7 16 2,7 10,6 0,088 0, ,4 20 3,4 13,2 0,137 0, ,2 25 4,2 16,6 0,216 0, ,4 32 5,4 21,2 0,353 0, ,7 40 6,7 26,6 0,556 0, ,3 50 8,3 33,4 0,866 1, , ,5 42,0 1,385 1, , ,5 50,0 1,963 2, , ,0 60,0 2,827 3, , ,3 73,4 4,208 5,040 ISO

50 KAN-therm PP vamzdžiai PN16 Stabi AI Matmuo, mm Išorinis skersmuo D, mm Sienelės storis s, mm Vidinis skersmuo d, mm Vandens talpa, l/m Vieneto svoris, kg/m 20 2,8 20 (21,7)* 2,8 14,4 0,163 0, ,5 25 (26,7)* 3,5 18 0,254 0, ,4 32 (33,7)* 4,4 23,2 0,415 0, ,5 40 (41,6)* 5,5 29 0,615 0, ,9 50 (51,6)* 6,9 36,2 1,029 1, ,6 63 (64,5)* 8,6 45,8 1,633 1, ,3 75 (76,5)* 10,3 54,4 2,307 2,590 * skliausteliuose vamzdžio išorinis diametras su Al juosta ir apsauginiu sluoksniu KAN-therm PP vamzdžiai PN20 Stabi AI Matmuo, mm Išorinis skersmuo D, mm Sienelės storis s, mm Vidinis skersmuo d, mm Vandens talpa, l/m Vieneto svoris, kg/m 16 2,7 16 (17,8)* 2,7 10,6 0,088 0, ,4 20 (21,8)* 3,4 13,2 0,137 0, ,2 25 (26,9)* 4,2 16,6 0,216 0, ,4 32 (33,9)* 5,4 21,2 0,353 0, ,7 40 (41,9)* 6,7 26,6 0,556 0, ,3 50 (51,9)* 8,3 33,4 0,866 1, ,5 63 (64,9)* 10,5 42,0 1,385 1, ,5 75 (76,9)* 12,5 50,0 1,963 2, ,0 90 (92)* 15,0 60,0 2,830 3, ,3 110 (112)* 18,3 73,4 4,210 5,340 * skliausteliuose vamzdžio išorinis diametras su Al juosta ir apsauginiu sluoksniu Kombinuotų vamzdžių su aliuminio sluoksniu išoriniai matmenys skiriasi nuo vienalyčių vamzdžių (dėl Al juostos ir apsauginio PP-R sluoksnio storio išorinis skersmuo yra šiek tiek didesnis). Nominalus šių vamzdžių dydis atitinka bazinio vamzdžio išorinį skersmenį. KAN-therm PP vamzdžiai N16 Glass Matmuo, mm Išorinis skersmuo D, mm Sienelės storis s, mm Vidinis skersmuo d, mm Vandens talpa, l/m Vieneto svoris, kg/m 20 2,8 20 2,8 14,4 0,163 0, ,5 25 3,5 18,0 0,254 0, ,4 32 4,4 23,2 0,415 0, ,5 40 5,5 29,0 0,615 0, ,9 50 6,9 36,2 1,029 1, ,6 63 8,6 45,8 1,633 1, , ,3 54,4 2, , ,3 65,4 3,358 3, , ,1 79,8 4,999 4, Sistema KAN-therm PP

51 KAN-therm PP vamzdžiai PN20 Glass Matmuo, [mm] Išorinis skersmuo D, mm Sienelės storis s, mm Vidinis skersmuo d, mm Vandens talpa, l/m Vieneto svoris, kg/m 20 3,4 20 3,4 13,2 0,137 0, ,2 25 4,2 16,6 0,216 0, ,4 32 5,4 21,2 0,353 0, ,7 40 6,7 26,6 0,556 0, ,3 50 8,3 33,4 0,866 1, , ,5 42,0 1,385 1, , ,5 50,0 1,963 2, , ,0 60,0 2,830 3, , ,3 73,4 4,210 5,340 Vienalyčių PP vamzdžių žymėjimų paaiškinimas S Vamzdžio matmenų eilė pagal ISO 4 S = (D s)/2s SDR D(dn) s(en) PN Vamzdžio matmenų klasė (ang. Standard Dimension Ratio) Nominalus išorinis vamzdžio skersmuo Nominalus sienelės storis Vamzdžių slėgio klasė SDR = 2 S+1 = D/s skliausteliuose žymėjimas pagal normą S SDR PN ,2 7,4 16 2, Jungtys ir kiti sistemos elementai Pagrindinė polipropileno sistemose naudojama jungimų technika - polifuzinis movinis suvirinimas naudojant atitinkamas jungtis, vamzdynų jungimas (movos), vamzdyno užaklinimas (aklės), krypties keitimas (alkūnės, lankai, apėjimai, trišakiai), keisti skersmenį (redukcinės movos ir trišakiai), atšakų montavimas (trišakiai, keturšakiai), įrenginių ir armatūros jungimas (flanšinės jungtys ir jungtys su metaliniais sriegiais). Jungčių funkciją taip pat atlieka rutulinės sklendės su polipropileno movomis. Visi aukščiau išvardinti elementai leidžia prijungti fasonines detales prie vamzdžio arba sujungti dvi arba daugiau vamzdžių atkarpas. Šios jungtys neardomos, todėl atsiradus poreikiui demontuoti jungtį, vamzdyną reikia perpjauti. Ardomų jungčių atlikimui naudojamos įvorės flanšinėms jungtims ir srieginės jungtys. Visos jungtys yra universalios, jas galima naudoti kiekvienai KAN-therm PP vamzdžių rūšiai, nepriklausomai nuo sienelės storio ir vamzdžių konstrukcijos. Be vamzdžių, KAN-therm PP sistemą sudaro šie elementai: fasoninės detalės (vienalytės) iš polipropileno PP-R (movos, redukcinės movos, alkūnės, nipelinės alkūnės, trišakiai), pereinamosios jungtys su išoriniais ir vidiniais metaliniais sriegiais ½ 3 - skirtos įrenginių ir armatūros jungimui, flanšinių sujungimų įvorės su laisvais flanšais, srieginės jungtys ir išardomos srieginės jungtys su suvirinimui skirtais galais skirti išardomoms jungtims, kilpiniai kompensatoriai, montavimo plokštelės, rutuliniai ventiliai, tvirtinimo elementai plastikinės ir metalinės (su kaučiuko indėklu) apkabos, vamzdžių pjovimui, apdirbimui ir suvirinimui skirti įrankiai. ISO

52 3.4 Pritaikymo sritys Dėl PP-R medžiagos savybių sistema KAN-therm PP turi plačias pritaikymo galimybes: šalto (20 C/1,0 MPa) ir karšto (60 C/1,0 MPa) vandens sistemos gyvenamuosiuose pastatuose, ligoninėse, viešbučiuose, komercinėse patalpose, mokyklose, centrinio šildymo sistemos (temp. iki 90 C darbinis slėgis iki 0,6 MPa), suspausto oro sistemos, balneologinės sistemos, sistemos žemės ūkyje ir sodininkystėje, pramoniniai vamzdynai, pvz. skirti aktyvių terpių ir maisto produktų transportavimui, laivų sistemos. Pritaikymo sritys apima tiek naujas sistemas, tiek remontus, modernizavimą ir keitimus. Specialių polipropileno savybių (fiziologinis ir mikrobiologinis neutralumas, atsparumas korozijai, atsparumas kalkėjimui, atsparumas virpesiams, didelė vamzdžių šiluminė izoliacija) dėka, KAN- -therm PP sistemos plačiai naudojamos vandentiekio sistemose, ypač montuojant sistemų stovus ir skirstomąsias magistrales. Tiek šalto vandens, tiek karšto vandens sistemoms gyvenamuosiuose pastatuose, ligoninėse, viešbučiuose, komercinėse patalpose, mokyklose, laivuose ir t.t. KAN-therm PP sistemos KAN-therm PP sistemos yra nepakeičiamos senų, surūdijusių vandentiekio sistemų keitimui. Jos naudojamos taip pat šildymo sistemų remontui. KAN-therm PP sistemos vamzdžiams ir jungtims suteikta eilė būtinų sertifikatų ir leidimų, gautos atitikties galiojančioms normoms deklaracijos, dėl ko užtikrinamas ilgalaikis beavarinis darbas ir visiškas saugumas montuojant ir eksploatuojant sistemas. kombinuoti vamzdžiai KAN-therm Stabi Al: techninis sertifikatas AT /2011 bei teigiamas PZH higienos įvertinimas, vienalyčiai vamzdžiai KAN-therm PP ir iš polipropileno pagamintos jungtys: atitiktis PN-EN ISO normai, teigiamas PZH higienos įvertinimas, kombinuoti vamzdžiai KAN-therm Stabi Glass: techninis sertifikatas AT /2011 bei teigiamas PZH higienos įvertinimas. KAN-therm PP sistemos darbo parametrai ir pritaikymo sritys šildymo ir vandentiekio sistemose nurodytos lentelėje Sistema KAN-therm PP

53 Panaudojimas (pagal ISO 10508) Karštas vanduo T = 20 C P darb. (leistinas) [bar] pagal vamzdžio parametrus Vamzdžio rūšis S5 (PN10) S3,2 (PN16) S2,5 (PN20) PN 16, 20 Stabi Al ir Glass Šiltas vanduo [Panaudojimo klasė 1(2)] T darb /T max = 60(70)/80 C P darb = 8/10 bar 8 S3,2 (PN16) 10 S2,5 (PN20) PN 16, 20 Stabi Al ir Glass Grindinis šildymas, žemos temperatūros radiatorinis šildymas [Panaudojimo klasė 4] T darb /T max = 60/70 C P darb = 6 bar 6 S2,5 (PN20) S3,2 (PN16) PN16, 20 Stabi Al ir Glass 66 Dėmesio Radiatorinis šildymas [Panaudojimo klasė 5] T darb /T max = 80/90 C P darb = 6 bar 4 S3,2 (PN16) 6 S2,5 (PN20) PN16, 20 Stabi Al i Glass Panaudojimo klasių aprašymas KAN-therm Push sistema Panaudojimo sritys skyriuje. KAN-therm PP sistemos panaudojimo kitose nei šiluminėse ir vandentiekio sistemose sąlygos cheminis atsparumas KAN-therm PP sistemos elementai pasižymi aukštu cheminiu atsparumu. Reikia atsiminti, kad cheminis polipropileno atsparumas priklauso ne tik nuo medžiagos rūšies ir koncentracijos, bet ir nuo kitų veiksnių, pvz. skysčio temperatūros ir slėgio, aplinkos temperatūros. Cheminis pereinamųjų elementų (metalinių) atsparumas negali būti lyginamas su PP-R elementų atsparumu. Dėl šios priežasties pereinamosios jungtys negali būti naudojamos visais pramoninių sistemų atvejais. Prieš priimdami sprendimą dėl KAN-therm PP sistemos vamzdžių ir jungiamųjų detalių panaudojimo sistemose, kuriomis teka kita terpė nei vanduo, reikia pasikonsultuoti su Techniniu KAN skyriumi. 3.5 KAN-therm PP sistemų jungimo technika suvirinami sujungimai Suvirinimas tai pagrindinė polipropileno vamzdynų KAN-therm PP jungimo technika. Suvirinimo procesas remiasi tuo, jog temperatūros dėka didinamas jungiamųjų elementų sluoksnių plastiškumas (tam tikram gyliui). Vėliau įkaitinti (plastiškesni) sluoksniai sujungiami atitinkamu suspaudimu. Pabaigoje, sujungtų elementų sritis atšaldoma žemiau plastiškumo temperatūros lygio. 1. Suvirinto sujungimo skerspjūvis 2., 3. KAN-therm PP įrankiai ISO

54 Jungiamų sluoksnių plastifikavimas atliekamas 260 ºC temperatūroje tam tikrą laiką, kuris būtinas, siekiant įkaitinti medžiagos sluoksnį (išorinį vamzdžio paviršių bei vidinį fasoninės detalės movos paviršių) reikalingu gyliu. Polipropileno suvirinimo proceso, vadinamo dar termine polifuzija, esmė plastifikuotų ir suspaustų jungiamų elementų sluoksnių polimerinių grandinių judėjimas ir susimaišymas. Atitinkamų šiam procesui sąlygų (temperatūra, laikas, spaudimo jėga ir paviršius, jungiamų elementų švarumas) palaikymas užtikrina tinkamą užlydymą ir lydinio patvarumą. Kaitinimo procesas atliekamas elektrinio suvirinimo įrankio, turinčio kaitinimo plokštę su keičiamais (skirtingais kiekvienam diametrui), teflono sluoksniu padengtais kaitinimo antgaliais, pagalba. Priklausomai nuo vamzdžio skersmens, elementai kaitinami nuo 5 iki 50 sekundžių. Praėjus šiam laikui, kaitinami elementai išimami iš antgalių, o vamzdis nedelsiant įstumiamas (be sukimo!) į movą iki anksčiau pažymėto gylio. Tada vyksta abiejų jungiamų elementų dalelių skvarbos ir maišymosi procesas. Polifuzijos proceso metu atlikto sujungimo vienalytiškumo dėka, jungties mechaninis patvarumas yra didesnis už vamzdžio patvarumą (sujungimo pjūvio paviršius yra didesnis už vamzdžio pjūvio paviršių). Įrankiai suvirinimo įrankio parengimas darbui Polipropileninių sistemų jungimui naudojamas kaitinimo įrankis, veikiantis nuo 230 V įtampos. Prietaisą sudaro jungimo laidas (1), rankena (2) su įmontuotu termostatu ir kontrolinėmis lemputėmis (diodais) (3) bei kaitinimo plokšte (4), prie kurios prisukami kaitinimo antgaliai (6). KAN-therm kaitinimo įrankių galingumas siekia 800 arba 1600 W. Kaitinimo įrankio elementai 1. Maitinimo laidas 2. Kaitinimo įrankio rankena 3. Maitinimo ir termostato lemputės 4. Kaitinimo plokštė 5. Kaitinimo plokštėje esančios angos 6. Kaitinimo antgaliai 7. Kaitinimo įrankio stovas !! Virinimo temperatūra 260 C 1. Prieš pradėdami darbą, susipažinkite su atitinkamo kaitinimo įrankio modelio naudojimo instrukcija. 2. Kaitinimo antgalius (įvorę ir kaitinimo kotą) reikia stipriai prisukti prie kaitinimo įrankio raktu, įeinančiu į komplektą, kad tiksliai priglustų prie kaitinimo plokštės. Antgaliai negali išsikišti už kaitinimo plokštės kraštų. 3. Antgalius saugoti nuo subraižymo ir nešvarumų. Nešvarumus valyti natūralaus audinio medžiaga ir spiritu. 4. Apie kaitinimo įrankio prijungimą prie maitinimo šaltinio signalizuoja korpuse esanti lemputė. 5. Reikalaujama virinimo temperatūra (ant antgalių paviršiaus) siekia 260 C. Kaitinimo plokštės temperatūra būna aukštesnė ( C). Apie tinkamos suvirinimui temperatūros pasiekimą signalizuoja (dažniausiai priklausomai nuo kaitinimo įrankio modelio) termostato lemputė. 6. Užbaigus darbą, kaitinimo įrankį reikia atjungti nuo maitinimo šaltinio ir palikti kol atvės. Negalima kaitinimo įrankio staigiai šaldyti, pvz. vandens pagalba, nes gali būti pažeisti šildymo laidai. 7. Kaitinimo įrankio prijungimui negalima naudoti per mažo skersmens arba per ilgo elektros laido. Maitinimo įtampos kritimas gali trikdyti įrankio darbą Sistema KAN-therm PP

55 8. Maitinimo laido negalima naudoti kaitinimo įrankio pernešimui arba pakabinimui. Pertraukos metu, kaitinimo įrankį reikia padėti ant komplekte esančio stovo. 66 DĖMESIO Dėl skirtingų kitų gamintojų vamzdžių ir fasoninių detalių matmenų paklaidų, siekiant atlikti sandarų ir patvarų sujungimą, rekomenduojama naudoti originalius įrankius, ypač KAN-therm PP sistemos pasiūloje esančius kaitinimo antgalius.!! Įrankiai Darbų sauga Visi įrankiai privalo būti naudojami pagal jų paskirtį ir gamintojo naudojimo instrukciją. Naudojant įrankį pagal paskirtį, būtina laikytis priežiūros ir konservavimo sąlygų bei atitinkamų saugos reikalavimų. Naudojant įrankius ne pagal jų paskirtį, įrankiai arba jų elementai gali sugesti. Tai taip pat gali būti sujungimų nesandarumo priežastimi. Elementų paruošimas kaitinimui Vamzdžių pjovimas Vamzdžių pjovimui galima naudoti vamzdžiams skirtas žirkles ir (didesniems skersmenims) ratukiinius pjoviklius arba mechaninius pjūklus su polipropileno pjovimui pritaikytais ašmenimis. Pjaunant pjūklo pagalba, nuo pjaunamo paviršiaus ir vamzdžio vidaus reikia gerai pašalinti drožles. Vamzdžius reikia pjauti statmenai jų ašiai. 2. Kaitinimo gylio pažymėjimas Vamzdžio gale pažymėti (matuoklio, šablono ir pieštuko pagalba) kaitinimo vietos gylį (vienalyčiams vamzdžiams). Dėl per mažo kaitinimo gylio sujungimas gali būti per silpnas, o jei vamzdis bus įstumtas per giliai vamzdis gali susiaurėti. Kaitinimo gylių dydžiai nurodytos lentelėje Aliuminio sluoksnio pašalinimas Kombinuotiems vamzdžiams KAN-therm Stabi Al, prieš pradedant kaitinimo procesą, reikia pašalinti aliuminio sluoksnį (kartu su PP apsauginiu sluoksniu ir surišimo sluoksniais). Kombinuoto Stabi vamzdžio galą įstumti į drožtuko angą ir sukant nuimti aliuminio sluoksnį, kol drožlės nebyrės nuo peiliuko ašmenų. Atkarpos, kurioje pašalinta aliuminio juosta, ilgis tuo pačiu nurodo kaitinimo gylį, todėl nereikia jo žymėti kaip aprašyta 2 punkte. Kiekvieną kartą reikia patikrinti, ar paruoštame paviršiuje nėra aliuminio arba surišimo sluoksnio (klijų) likučių. Įrankio ašmenys negali būti atšipę. Nusidėvėjusius ašmenis pakeisti į naujus, atsarginius. Norint reguliuoti aliuminio sluoksnio nuėmimo gylį, kaip pavyzdį galima panaudoti vienalyčio vamzdžio PN 20 gabalą, kurio išorinis diametras atitinka drožtuko diametrą. ISO

56 Kaitinimo parametrai Išorinis vamzdžio skersmuo, mm Kaitinimo gylis, mm Kaitinimo laikas, s Jungimo laikas, s Aušinimo laikas, min. 66 Dėmesio 16 13, , , , , , , , , , Plonasienių vamzdžių (PN 10) kaitinimo laikas dvigubai trumpesnis (jungčių kaitinimo laikas išlieka nepakitęs). Kaitinimo laikas, kai išorės temperatūra žemesnė nei + 5 C, turėtų būti prailgintas 50%. Suvirinimo technika Vamzdžio ir jungties kaitinimas Kaitinami paviršiai privalo būti švarūs ir sausi. Vamzdžio galą įstumti (nesukant) į kaitinimo įvorę iki pažymėto kaitinimo gylio ir tuo pačiu metu užmauti fasoninę detalę (taip pat nesukant) ant kaitinimo koto, kol bus juntamas pasipriešinimas. Kaitinimo laikas pradedamas skaičiuoti tik tuomet, kai vamzdis ir fasoninė detalė bus įstumti reikiamu gyliu (kaitinimo gyliu). Plonasieniems PN10 vamzdžiams, iš pradžių kaitinama tik jungtis (prilaikant kaitinimo plokštę iš kitos pusės aukštai temperatūrai nejautraus daikto pagalba). Praėjus pusei šildymo laiko (pagal lentelę), tęsiant vamzdžio fasoninės detalės kaitinimą reikia pradėti kaitinti vamzdį, kol sueis visas kaitinimui skirtas laikas Elementų jungimas Praėjus kaitinimui skirtam laikui, vienu metu išimti vamzdį ir fasoninę detalę iš kaitinimo antgalių ir staigiai (nesukant) sujungti juos, kol pažymėtą kaitinimo gylio ribą padengs susidaręs medžiagos perteklius. Pažymėto kaitinimo gylio negalima peržengti, nes sujungimo vietoje gali atsirasti susiaurėjimas, vamzdis net gali būti užaklintas. Elementų jungimo metu sujungimą galima šiek tiek pataisyti (kelių laipsnių ribose). Kategoriškai draudžiama sukti jungiamus elementus vienas kito atžvilgiu. 6. Sutvirtinimas ir aušinimas Praėjus jungimo laikui, sujungimą reikia sutvirtinti. Tuomet pradedamas skaičiuoti aušinimo laikas (nurodytas lentelėje). Tuo metu vamzdis negali būti apkraunamas mechaniškai. Praėjus aušinimui skirtam laikui, visoms jungtims, sistemą galima pripildyti vandeniu ir pradėti sandarumo bandymą Sistema KAN-therm PP

57 Jungtys su metaliniais sriegiais ir flanšiniai sujungimai Be suvirinamų sujungimų, KAN-therm PP sistemoje naudojami taip pat srieginiai ir flanšiniai sujungimai. KAN-therm PP jungtys su žalvariniais sriegiais Išardomų sujungimų, kurių dėka galima daugelį kartų prijungti įrenginius, grupei priskiriamos srieginės KAN-therm PP jungtys (skirtos pvz. vandens skaitiklių prijungimui) bei srieginės jungtys su specialios formos antgaliu (pritaikytu guminei tarpinei) ir metaline veržle. KAN-therm PP sistema siūlo taip pat išardomo tipo sriegines jungtis (su dvejomis įvorėmis iš PP- R), palengvinančias diafragmų įrengimą. Siekiant sujungti aukščiau įvardintas jungtis su vamzdynu, papildomai būtina mova, kurios vidinis skersmuo atitinka išorinį vamzdyno skersmenį. Išardomos KAN-therm PP jungtys srieginė jungtis, jungtis su veržle ir išardoma srieginė jungtis Didelių skersmenų vamzdynams prie išardomų jungčių naudojamos flanšinės įvorės, skirtos pvz. įrenginių sujungimui su flanšiniais antgaliais (siurbliai, sklendės, vandens skaitikliai). KAN-therm PP sistemose įvorės naudojamos su laisvais flanšais. Svarbus šios rūšies sujungimų elementas prigludusi prie specialaus profilio priekinės įvorės paviršiaus tarpinė. Tarpinė turi būti pagaminta iš medžiagos, kuri atitiktų sujungimu tekančios terpės parametrus. Flanšinėms įvorėms su grioveliu sandarumas užtikrinamas fasoninėje detalėje esančios EPDM tarpinės O-Ring dėka. Flanšinėms įvorėms be griovelio būtina savarankiškai parinkti plokščią tarpinę. ISO

58 Flanšinis sujungimas Ø 110 mm KAN-therm PP sistema siūlo taip pat platų uždarymo armatūros, įvirinamos į vamzdynus, asortimentą: rutuliniai ventiliai, uždarymo sklendės, uždarymo sklendės, montuojamos po tinku Sistema KAN-therm PP

59 3.6 KAN-therm PP sistemos elementų sandėliavimo ir transportavimo sąlygos Vamzdžius reikia sandėliuoti ir gabenti horizontalioje padėtyje, kad šie nesulinktų, Maksimalus sandėliavimo aukštis 1,2 m, Sandėliavimo metu vamzdžių ir fasoninių detalių negali veikti saulės spinduliai (privalo būti saugomi nuo šiluminio ir UV spindulių poveikio), Reikia vengti vamzdžių sandėliavimo arti stiprių šilumos šaltinių, Vamzdžius ir fasonines detales reikia saugoti nuo cheminių medžiagų poveikio (kaip dažai ir organiniai tirpikliai, garai, kurių sudėtyje yra chloras), Vamzdžius, o ypač jų galus, reikia saugoti nuo smūgių, negalima jų mėtyti ir tampyti transportavimo metu, Ypatingą dėmesį reikia kreipti, kai vamzdžiai nešiojami ir transportuojami neigiamų temperatūrų sąlygomis (šiose sąlygose yra žymiai didesnė rizika, kad vamzdžiai bus mechaniškai pažeisti, ypač PN10 ir PN16 vamzdžiai), Vamzdžius ir fasonines detales saugoti nuo nešvarumų (ypač nuo tepalų ir alyvų). ISO

60 Turinys 4 KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox sistemos 4.1 Bendroji informacija Sistema KAN-therm Steel...63 Vamzdžiai ir fasoninės detalės - charakteristika...63 Vamzdžių skersmenys, ilgiai, svoriai, talpos...63 Pritaikymo sritys KAN-therm Inox sistema...64 Vamzdžiai ir fasoninės detalės charakteristika...64 Vamzdžių skersmenys, ilgiai, svoriai ir talpos...64 Pritaikymo sritys Tarpinės O-Ring Patvarumas, atsparumas korozijai...68 Vidinė korozija...68 KAN-therm Steel sistemos...68 KAN-therm Inox sistemos...68 Išorinė korozija...69 KAN-therm Inox sistemos...69 KAN-therm Steel sistemos Press jungčių atlikimo technika...70 Įrankiai...70 Pasirengimas jungčių presavimui...74 Presavimas...76 Vamzdžių lenkimas...78 Srieginiai sujungimai Eksploatavimo pastabos...79 Įrengimų apsauga...79 Sandėliavimas ir transportavimas Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

61 Ø mm Sistemos KAN therm Steel Tradicinė medžiaga modernioje technologijoje Inox Kilnus metalas, begalė galimybių ISO

62 4 KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox sistemos 4.1 Bendroji informacija KAN-therm Steel ir Inox tai kompleksinės, šiuolaikiškos plieninės santechninės sistemos, kurias sudaro iš aukštos kokybės anglinio plieno gaminami preciziniai vamzdžiai ir fasoninės detalės (iš išorės padengti nuo korozijos saugojančiu cinko sluoksniu) - KAN-therm Steel sistema ir iš nerūdijančio plieno - KAN-therm Inox sistema. Sistemos montavimas pagrįstas greita ir paprasta Press technika, kai ant vamzdžio užpresuojamos fasoninės detalės. Jungčių sandarumą užtikrina iš atsparaus aukštoms temperatūroms kaučiuko pagamintos specialios žiedinės tarpinės (O-Ring) ir M tipo trijų taškų presavimo sistema, dėl ko garantuojamas ilgametis beavarinis eksploatavimas. Steel ir Inox sistemos naudojamos gyvenamųjų namų, viešojo naudojimo ir pramoninių objektų statybos vidaus sistemose (nauji namai ir remontai). Plieninės KAN-therm sistemos pasižymi: greitu ir patikimu sistemų montavimo būdu, kuriam nereikia naudoti atviros ugnies, dideliu vamzdžių ir jungčių skersmenų pasirinkimu nuo 12 iki 108 mm (168, 3 Inox vamzdžiams), plačiu darbo temperatūrų diapazonu nuo -35 C iki 135 C, atsparumu aukštiems slėgiams, net iki 25 bar, nedideliais srauto pasipriešinimais vamzdžiuose ir fasoninės detalėse, galimybe jungti su plastikinėmis KAN-therm sistemomis, nedideliu vamzdžių ir jungčių svoriu, mechaniniu patvarumu, nėra gaisro pavojaus montavimo ir eksploatavimo metu (degumo klasė - A), sumontuotų sistemų estetiškumu, nesupresuotų jungčių signalizavimo sistema. Sistema KAN therm Inox 62 4 Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

63 4.2 Sistema KAN-therm Steel Vamzdžiai ir fasoninės detalės - charakteristika Vamzdžių (plonasienių, su išilgine siūle) ir jungčių gamyboje naudojamas anglinis plienas (RSt 34-2), medžiagos Nr pagal PN-EN , kuris iš išorės galvaniškai cinkuotas (Fe/ Zn 88) 8-15 μm storio sluoksniu bei papildomai apsaugotas pasyviniu chromo sluoksniu. Cinko sluoksnis dengiamas karštu būdu, kas užtikrina puikų prigludimą prie vamzdžio sienelės netgi lenkimo metu. Transportavimui ir sandėliavimui vamzdžiai papildomai apsaugoti iš vidaus termiškai uždengiamu tepalo sluoksniu. Jungtys yra su presuojamais galais su O-Ring tarpine arba presuojamais ir srieginiais galais su vidiniais arba išoriniais sriegiais pagal PN-EN Fizinės KAN-therm Steel vamzdžių savybės Pavadinimas Simbolis Vienetas Dydis Pastabos linijinio pailgėjimo koeficientas α mm/m K 0,0108 Δt = 1 K šilumos laidumas λ W/m K 58 minimalus lenkimo spindulys R min 3,5 D maks. skersmuo 28 mm vidinių sienelių šiurkštumas k mm 0,01 Vamzdžių skersmenys, ilgiai, svoriai, talpos Skersmenys nuo Ø12 iki Ø108 mm, esant sienelių storiui nuo 1,2 iki 2 mm. Vamzdžių ilgis 6 m +/- 25 mm, iš abiejų pusių uždengti apsauginiais dangteliais. KAN-therm Steel vamzdžių matmenys, vieneto svoriai, vandens talpa DN Išorinis skersmuo sienelės storis mm mm Vidinis skersmuo mm mm Vieneto svoris kg/m Talpa l/m ,2 9,6 0,320 0, ,2 12,6 0,409 0, ,2 15,6 0,498 0, ,5 19,0 0,759 0, ,5 25,0 0,982 0, ,5 32,0 1,241 0, ,5 39,0 1,500 1, ,5 51,0 1,945 2, ,5* 61,0 2,312 2,922 66,7 1,5 63,7 2,412 3, ,1 2,0 72,1 3,659 4, ,9 2,0 84,9 4,292 5, ,0 104,0 5,235 8,490 * Vieneto svoris ISO

64 Pritaikymo sritys uždaro tipo šildymo sistemos (naujos sistemos ir senų keitimas), uždaro tipo ledinio vandens sistemos (pastaba žiūrėti Išorinės korozijos skyriuje), technologinės šildymo sistemos, uždaro tipo saulės sistemos (O-Ring Viton) (pastaba - žiūrėti Išorinės korozijos skyriuje), skysto kuro sistemos (O-Ring Viton), suspausto oro sistemos (be drėgmės). Standartinius KAN-therm Steel šildymo sistemų darbo parametrus nustato Techninis liudijimas AT /2011: darbinis slėgis 16 bar, darbinė temperatūra 90 C. Pramoninio panaudojimo atvejais, galimas sistemos darbas, kai slėgis iki 25 bar (reikia gauti KAN Techninio skyriaus leidimą). Maksimali darbinė temperatūra (be laiko ribojimo) siekia 135 C, o panaudojus O-Ring Viton gali siekti 200 C (O-Ring tarpinių parametrus ir panaudojimo sritį žiūrėti Tarpinės - O-Ring skyriuje). KAN-therm Steel sistemų pavyzdžiai 4.3 KAN-therm Inox sistema Vamzdžiai ir fasoninės detalės charakteristika KAN-therm Inox vamzdžiai pagaminti iš plonasienio legiruoto plieno (nerūdijančio) su chromu-nikeliu-molibdenu X5CrNiMo Nr , AISI 316 bei X2CrNiMo Nr , AISI 316L plieno. Fasoninės detalės gaminamos iš chromo-nikelio-molibdeno plieno Nr , AISI 316L. Molibdeno kiekis (min. 2,2%) lemia didelį atsparumą korozijai. Pagal EU 98 direktyva, nikelio kiekis lydinyje nesukelia leistino šio metalo kiekio geriamame vandenyje (0,02 mg/l) viršyjimo. Jungtys yra su presuojamais galais su O-Ring tarpine arba presuojamais ir srieginiais galais su išoriniais arba vidiniais sriegiais pagal PN-EN Fizinės KAN-therm Inox vamzdžių savybės Pavadinimas Simbolis Vienetas Dydis Pastabos liniinio pailgėjimo koeficientas α mm/m K 0,0166 Δt = 1 K šilumos laidumas λ W/m K 15 minimalus lenkimo spindulys R min 3,5 D maks. skersmuo 28 mm vidinių sienelių šiurkštumas k mm 0,015 Vamzdžių skersmenys, ilgiai, svoriai ir talpos Skersmenys nuo Ø15 iki Ø168,3 mm, esant sienelių storiui nuo 1,0 iki 2,0 mm. Vamzdžių ilgis 6 m +/- 25 mm, iš abiejų pusių uždengti apsauginiais dangteliais Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

65 KAN-therm Inox standartinių vamzdžių ( ir ) matmenys, vieneto svoriai, vandens talpa DN Išorinis skersmuo sienelės storis mm mm Sienelės storis mm Vidinis skersmuo mm Vieneto svoris kg/m Vamzdžio ilgis m Vandens talpa l/m ,0 1,0 13,0 0, , ,0 1,0 16,0 0, , ,2 1,2 19,6 0, , ,2 1,2 25,6 0, , ,5 1,5 32,0 1, , ,5 1,5 39,0 1, , ,5 1,5 51,0 1, , ,1 2,0 2,0 72,1 3, , ,9 2,0 2,0 84,9 4, , ,0 2,0 104,0 5, , ,7 2,0 2,0 135,7 7, , ,3 2,0 2,0 164,3 9, ,893 KAN-therm Inox vamzdžių matmenys, vieneto svoriai, vandens talpa (vamzdžiai ) DN Išorinis skersmuo sienelės storis mm mm Sienelės storis mm Vidinis skersmuo mm Vieneto svoris kg/m Vamzdžio ilgis m Vandens talpa l/m ,0 1,0 13,0 0, , ,0 1,0 16,0 0, , ,2 1,2 19,6 0, , ,2 1,2 25,6 0, , ,5 1,5 32,0 1, , ,5 1,5 39,0 1, , ,5 1,5 51,0 1, ,042 KAN-therm Inox plonasienių vamzdžių matmenys, vieneto svoriai, vandens talpa (vamzdžiai ir ) DN Išorinis skersmuo sienelės storis, mm mm Sienelės storis, mm Vidinis skersmuo, mm Vieneto svoris, kg/m Vamzdžio ilgis, m Vandens talpa, l/m ,6 0,6 13,8 0, , ,7 0,7 16,6 0, , ,7 0,7 20,6 0, , ,8 0,8 26,4 0, , ,0 1,0 33,0 1, , ,2 1,2 39,6 1, , ,2 1,2 51,6 1, ,091 ISO

66 Pritaikymo sritys KAN-therm Inox sistemų pritaikymo statybose sritį apibrėžia galiojančios normos ir techninis atestatas AT /2011: šildymo sistemoms (tiek uždaro, tiek atviro tipo sistemų): darbinis slėgis 16 bar, darbinė temperatūra 90 C, karšto ir šalto vandens sistemoms: slėgis 16 bar, darbinė temperatūra 60 C. Maksimali darbinė temperatūra, panaudojant standartines EPDM tarpines siekia 135 C, maksimalus slėgis - 16 bar. O-Ring Viton tarpinių panaudojimo atveju, galimas nuolatinis sistemos darbas temperatūrose nuo -30 C iki 200 C, taip pat, jeigu sistema pernešamos netipinės terpės. Pramoninio taikymo atvejais, galimas sistemos darbas, esant slėgiui iki 25 bar (reikia gauti KAN Techninio skyriaus leidimą). Dėl to, nerūdijančio plieno KAN-therm Inox vamzdžių ir fasoninių detalių panaudojimo sritis yra žymiai platesnė (O-Ring tarpinių parametrai ir panaudojimo sritis žiūrėti Tarpinės O-Ring skyriuje). šalto ir karšto vandens sistemos (PZH higienos atestatas), purkštuvų sistemos (vandens ir oro), išvalyto vandens (nudruskinto, suminkštinto, dekarbonizuoto, dejonizuoto, demineralizuoto, distiliuoto) sistemos, atviro ir uždaro tipo šildymo sistemos (vanduo, glikolis), atviro ir uždaro tipo ledinio vandens sistemos (maks. ištirpusių chloridų koncentracija 250 mg/l), saulės sistemos (O-Ring Viton darbinė temperatūra iki 180 C), skysto kuro sistemos (O-Ring Viton), suspausto oro sistemos iki 16 bar, lašelinės sistemos dujinio kuro kondensacinėje technikoje (ph 3,5 iki 5,2), pramoninės technologinės sistemos. KAN-therm Inox vamzdžių ir fasoninių detalių panaudojimas ne vidaus šildymo ir vandentiekio sistemoms, pvz. netipinės cheminės sudėties terpėms, turėtų būti konsultuojamas su KAN Techniniu skyriumi (pagal paklausimo formą). Paklausime reikia nurodyti cheminę terpės sudėtį, maksimalią darbinę temperatūrą ir slėgį, aplinkos temperatūrą. KAN-therm Inox sistemos pavyzdys 66 4 Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

67 4.4 Tarpinės O-Ring KAN-therm Steel ir Inox sistemose naudojamos Press fasoninės detalės standartiškai turi etileno-propileno EPDM kaučiuko tarpines O-Ring, atitinkančias PN-EN reikalavimus. Specialiems atvejams atskirai tiekiamos tarpinės O-Ring Viton. Šių tarpinių darbo parametrai ir pritaikymo sritys nurodyti lentelėje. Medžiaga Spalva Darbo parametrai Taikymas EPDM etileno-propileno kaučiukas juodas maks. darbinis slėgis: 16 bar darbinė temperatūra: -35 C iki 135 C trumpalaikė: 150 C sistemos: geriamo vandens karšto vandens, centrinio šildymo apdirbto vandens su glikolio tirpalais priešgaisrinės suspausto oro (be tepalo) FPM/Viton fluoro kaučiukas žalias maks. darbinis slėgis: 16 bar darbinė temperatūra: -30 C iki 200 C trumpalaikė: 230 C sistemos: saulės suspausto oro skysto kuro kuro su augaliniais riebalais Dėmesio: nenaudoti geriamo vandens ir gryno karšto vandens sistemose. FPM/Viton fluoro kaučiukas pilkas maks. darbinis slėgis: 9 bar darbinė temperatūra: -20 C iki 175 C trumpalaikė: 190 C Inox sistemos: vandens garų skersmenys nuo 15 iki 54 mm Dėl O-Ring Viton tarpinių panaudojimo galimybės reiktų konsultuotis su KAN techniniu skyriumi. O-Ring tarpinių negalima keisti tarp Inox ir Steel fasoninių detalių. Kad būtų lengviau įstūmti vamzdį į fasoninę detalę, KAN-therm Steel sistemoje naudojamos O-Ring tarpinės padengtos teflono (iki Ø54) ir talko (Ø76,1 - Ø108) sluoksniu. Inox fasoninėse detalėse esančios O-Ring tarpinės padengtos talku (visi skersmenys). Jeigu paaiškėtų, jog būtina panaudoti papildomą slydimą gerinančią priemonę, tuomet reikia panaudoti vandenį arba muilą. Negalima O-Ring tarpinių tepti riebalais, aliejumi arba tepalais. Šios medžiagos gali pažeisti tarpines. Tai taip pat sakytina ir apie kai kuriuos dažus, kurie naudojami vamzdžių ir fasoninių detalių dažymui. Todėl jei reikia dažyti sistemas, sandarinimui reikia naudoti O-Ring Viton tarpines arba naudoti tik dažus vandens pagrindu, jei naudojamos EPDM tarpinės O-Ring. KAN-therm Inox ir Steel sistemose naudojamų O-Ring tarpinių ilgaamžiškumą ištyrė DVGW institutas. Atliktų tyrimų rezultatai rodo, kad jų eksploatavimo laikas turėtų būti ne trumpesnis nei 50 metų. Iki 54 mm skersmens KAN-therm Steel ir Inox sistemose naudojamos jungtys turi specialias tarpines O-Ring LBP, kurios užtikrina greitą netyčia neužpresuotų sujungimų suradimą jau sistemos užpildymo vandeniu metu (LBP funkcija - Leak Before Press - tėkėjimas prieš užpresavimą ). Juos signalizuos vandens tėkėjimas jungties vietoje. Ši funkcija galima dėl unikalios O-Ring konstrukcijos. Tarpinės šonuose turi 3 specialius griovelius. Siekiant užtikrinti sistemos funkcionalumą ir visišką sandarumą, nustačius nuotėkio vietą užtenka užpresuoti sujungimą. Didesnio nei 54 mm skersmens jungtyse LBP funkcija užtikrinama atitinkamos fasoninės detalės konstrukcijos dėka. ISO

68 1. Tarpinių O-Ring su neužpresuotų jungčių signalizavimo funkcija LBP veikimas 2. Tarpinė O-Ring LBP su neužpresuotų sujungimų signalizavimo funkcija Patvarumas, atsparumas korozijai Sistemų montavimo technikoje išskiriami skirtingi korozijos tipai: cheminė, elektrocheminė, vidinė arba išorinė, taškinė korozija, elektros srovių sukelta korozija ir t.t. Šiuos reiškinius gali sukelti įvairios fizikinės-cheminės priežastys, susijusios su santechninių medžiagų kokybe, transportuojamos terpės parametrais, išorinėmis sąlygomis, o taip pat sistemos montavimu. Žemiau pateiktos rekomendacijos, į kurias reikia atsižvelgti KAN-therm Steel ir Inox sistemų projektavimo, montavimo ir eksploatavimo metu, siekiant išvengti metalinėse sistemose sutinkamų nepageidaujamų korozijos reiškinių. Tikimybė, kad metalinėse sistemose atsiras elektros srovių (nuolatinės srovės nutekėjimas į dirvožemį per vamzdžio medžiagą, pažeidžiant natūralius izoliacijos sluoksnius, tokius kaip sienos, vamzdžių izoliacijos ir t.t.) sukelta korozija, yra labai maža. Be to, šis reiškinys papildomai mažinamas sistemose įrengiant įžeminimą. Vidinė korozija KAN-therm Steel sistemos KAN-therm Steel vamzdžiai ir fasoninės detalės pagaminti iš aukštos kokybės plonasienio anglinio plieno, skirtos naudoti uždaro tipo sistemose. Vandenyje ištirpęs deguonis skatina koroziją, todėl eksploatavimo metu jo koncentracija sistemoje esančiame vandenyje turėtų būti išlaikyta ne daugiau nei 0,1 mg/l. Uždaro tipo sistemoje deguonies patekimas iš aplinkos yra visiškai apribotas. Nedidelis deguonies kiekis, esantis vandenyje sistemos pripildymo metu, paleidus sistemą yra surišamas ant vidinio vamzdžių paviršiaus plono geležies oksidų, sudarančių natūralų nuo korozijos apsaugantį barjerą, sluoksnio forma. Todėl reikia vengti vandeniu pripildytų sistemų ištuštinimo. Jeigu atlikus sandarumo bandymą sistema turėtų būti ištuštinta ir ilgesnį laiką neplanuojama jos naudoti, tuomet bandymams rekomenduojama naudoti suspaustą orą. Nuo užšalimo saugančių priemonių ir korozijos inhibitorių naudojimą reiktų suderinti su KAN. KAN-therm Inox sistemos KAN-therm Inox vamzdžiai ir jungiamosios detalės puikiai tinkami geriamo vandens transportavimui (tiek karšto, tiek šalto vandens), gali taip pat būti naudojami apdirbto vandens (suminkštinto, dejonizuoto, distiliuoto) atveju, netgi jeigu pralaidumas yra mažesnis nei 0,1 μs/cm. Nerūdijantis plienas yra atsparus daugelio sistemose esančių terpių komponentų poveikiui. Reikia atkreipti dėmesį į ištirpusius chloridus (halogenidus), jų poveikis priklauso nuo koncentracijos ir temperatūros (maks. 250 mg/l kambario temperatūroje). Visi elementai neturi turėti sąlyčio su aukštos koncentracijos ištirpusių chloridų jonais temperatūrose, aukštesnėse nei 50 C, todėl reikia: 68 4 Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

69 vengti sandarinimo priemonių, kurių sudėtyje yra galintys ištirpti vandenyje halogenidai (galima naudoti plastikines sandarinimo juostas kaip PARALIQ PM 35). vengti sąlyčio su deguoniu prisotintu vandeniu, turinčiu didelę chloro koncentraciją (geriamasis vanduo, kuriame chloro koncentracija siekia iki 0,6 mg/l, nesukelia neigiamų reiškinių, ribinė chloro koncentracijos geriamame vandenyje norma siekia 0,3 mg/l). Inox sistemą galima dezinfekuoti chloro tirpalu, jeigu jo koncentracija geriamame vandenyje neviršija 1,34 mg/l, o po dezinfekcijos sistema bus kruopščiai išplauta. vietinis vandens šildymas padidintos temperatūros vamzdžio sienelės metodu (pvz. vandentiekio sistemose naudojami šildymo kabeliai) gali sukelti nuosėdų ant vidinio vamzdžių paviršiaus atitrūkimą, įskaitant chloro jonų židinius, kurie padidina korozijos atsiradimo riziką. Tokiu atveju, vamzdžio sienelės temperatūra ilgu laikotarpiu neturėtų viršyti 60 C. Leistinas periodinis (maks. 1 val. per dieną) vandens šildymas iki 70 C temperatūros, siekiant termiškai dezinfekuoti sistemą. Tiesioginis nerūdijančio plieno elementų jungimas su cinkuotu plienu (armatūra, jungtys) gali sukelti cinkuoto plieno taškinę koroziją, todėl reikia naudoti bent 50 mm ilgio žalvarinį arba bronzinį atskiriamąjį elementą (pvz. armatūrą). KAN-therm Inox elementų jungimo su cinkuotu plienu taisyklė 1. Plieninis cinkuotas vamzdis 2. Bronza ar žalvaris 3. Srieginė jungtis Kan-therm Inox KAN-therm Inox ir Steel sistemose kitų medžiagų panaudojimo galimybė (srieginių arba flanšinių sujungimų pagalba) priklauso nuo sistemos tipo. KAN-therm Steel ir Inox sistemų jungimo su kitomis medžiagomis galimybės Sistemos tipas Vamzdžiai/fasoninės detalės Varis Bronza/Žalvaris Anglinis plienas Nerūdijantis plienas Steel Inox uždara taip taip taip taip atvira ne ne ne ne uždara taip taip taip taip atvira taip taip ne taip Išorinė korozija Situacijos, kuomet Steel ir Inox sistemas veikia išorinės korozijos rizika, vidaus sistemose statybose fiksuojamos pakankamai retai. KAN-therm Inox sistemos Išorinė KAN-therm Inox sistemos elementų korozija gali atsirasti tik tuomet, kai vamzdžiai ar fasoninės detalės yra drėgnoje aplinkoje, į kurios sudėtį įeina arba kurioje kuriami chloro arba kitų halogenidų junginiai. Korozijos procesai intensyvėja aukštesnėje nei 50 C temperatūroje. Todėl, situacijose kai: įvyksta sąlytis su chloro junginius išskiriančiais statybiniais elementais (pvz. skiediniais, izoliacija), vamzdžių aplinkoje yra chloras arba dujiniai chloro junginiai arba vanduo su druska ar kiti chloro junginiai, reikia naudoti vandeniui nepralaidžias antikorozines izoliacijas (pvz. šiluminė izoliacija su uždaromis poromis, kurios sandūros yra sandariai užklijuotos). ISO

70 KAN-therm Steel sistemos KAN-therm Steel sistemos vamzdžių ir fasoninių detalių išorinis paviršius yra cinkuotas. Šis sluoksnis gali būti laikomas kaip veiksminga antikorozinė apsauga trumpo sąlyčio su vandeniu atveju. Esant ilgesnio sąlyčio su išorine drėgme galimybei, vamzdžius ir fasonines detales reikia apsaugoti vandeniui nepralaidžia izoliacija. Ilgalaikės drėgmės atveju, yra vamzdžių ir fasoninių detalių išorinės korozijos atsiradimo rizika. Todėl jokiu būdu izoliacijoje negali būti įsiskverbusios į ją atmosferinių kritulių drėgmės, ar vandens garų kondensato (tai ypač gali atsitikti naudojant izoliaciją iš mineralinių audinių). Izoliacija per visą vamzdžių eksploatavimo laikotarpį turi būti sandari. Taisyklingai sumontuota izoliacija, kuri nepraleidžia vandens ir apsaugo vamzdžius ir fasonines detales nuo sudrėkimo, užtikrins tinkamą apsaugą nuo korozijos. Leidžiama dažyti (dažų sluoksniai turi būti pritaikyti cinkuotiems paviršiams), su sąlyga, kad bus naudojami vandeniniai dažai ir lakai. Kiekvieną kartą reikia teirautis dažų gamintojo, ar nėra neigiamo poveikio KAN-therm sistemos elementams. Nerekomenduojama montuoti KAN-therm Steel vamzdžius grindyse ir sienose (netgi, jeigu vamzdžiai turi izoliaciją). 4.6 Press jungčių atlikimo technika KAN-therm Inox ir Steel sistema remiasi presuojamų jungčių montavimo technika Press, kurioje naudojamos M profilio žnyplės. Tai leidžia: pasiekti tarpinės O-Ring suspaudimą trijose plokštumose, užtikrinantį atitinkamą jos deformaciją ir prigludimą prie vamzdžio paviršiaus, visiškai uždaryti erdvę, kurioje yra O-Ring tarpinė, prispaudžiant fasoninės detalės kraštą prie vamzdžio paviršiaus, kas apsaugo nuo nešvarumų patekimo į fasoninės detalės vidų ir tuo pačiu sudaro natūralią mechaninę tarpinės apsaugą ir mechaninį sujungimo sustiprinimą, kontroliuoti sandarumo lygį dėl O-Ring lizdo suformavimo prie fasoninės detalės krašto. 1. Suspaudimo kryptys Press jungtyje 2. Sujungimo pjūvis prieš presavimą 3. Sujungimo pjūvis po presavimo Įrankiai Siekiant užtikrinti sujungimo taisyklingumą ir sandarumą, reikia naudoti atitinkamus įrankius. Rekomenduojama naudoti KAN-therm sistemos siūlomus pjoviklius, drožtukus ir presus bei presavimui skirtas žnyples. Galima taip pat naudoti kitų gamintojų, rekomenduojamų KAN, įrankius (žiūrėti lentelėje) Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

71 KAN-therm Steel/Inox sistemoje galimi naudoti presavimo įrankiai Matmuo Gamintojas Preso tipas Presavimo žnyplės/presavimo grandinės mm Novopress mm Novopress mm Novopress Presskid (12 V) AFP 101 (9,6 V) ACO 102 (12 V) ECO 1 Pressboy (230 V) ECO 201/202 (230 V) ACO 1 Pressboy (12 V) ACO 3 Pressmax (12 V) ACO 201 (14,4 V) ACO 202 (18 V) EFP 2 (230 V) EFP 201/202 (230 V) AFP 201/202 (14,4V) ECO 3 Pressmax (230 V) ECO 301 (230 V) Presavimo žnyplės Presskid mm su indėklais Presavimo žnyplės PB mm (AFP 101/ACO 102) Presavimo žnyplės PB2 ECOTEC mm Presavimo grandinės ir adapteriai (ZB 201/ZB 203) mm: Presavimo grandinės: HP35, 42 ir 54 (su adapteriu ZB 201/ZB 203) Presavimo grandinės Snap On: HP35, 42 ir 54 (su adapteriu ZB 201) Presavimo grandinės Snap On: HP35, HP42 ir HP54 (su adapteriu ZB 203) ACO 3 skirtos presavimo grandinės tinka adapteriams ZB 302/ZB 303 Presavimo grandinės: HP35, 42 ir 54 (su adapteriu ZB 302/ZB 303) Presavimo grandinės Snap On: HP35, 42 ir 54 (su adapteriu ZB 303) Presavimo žnyplės ECO 3/ECO 301: mm Presavimo grandinės ir adapteriai (ZB 302/ZB 303) mm: Presavimo grandinės: HP35, 42 ir 54 (su adapteriu ZB 302/ZB 303) Presavimo grandinės: HP42 ir HP54 (su adapteriu ZB 302) Presavimo grandinės Snap On: HP35, 42, HP42, 54 ir HP54 (su adapteriu ZB 303) Presavimo grandinės ir adapteriai 76,1 108 mm: Presavimo grandinės 76,1 88,9 mm (tik vienas adapteris ZB 321) Presavimo grandinės 108 mm (būtini du adapteriai: ZB 321 ir ZB 322) SVARBU: Presavimą atlikti dviem etapais. 76,1 108 mm Novopress Hydraulic Press System HCP /HA 5 ACO 401 (18 V) Presavimo grandinės HCP: 76,1 108 mm Presavimo grandinės ACO 401: HP401 76,1 108 mm mm Klauke MAP1 Klauke Mini (9,6 V) MAP2L Klauke Mini (18 V) Presavimo žnyplės Mini Klauke: mm (presavimo žnyplės 28 mm pažymėta Only VSH ) mm Klauke UAP2 (12 V) UNP2 (230 V) UP75 (12 V) UAP3L (18 V) Presavimo žnyplės: mm (KSP3) Presavimo grandinės ir adapteriai: mm (KSP3) SVARBU: Gali būti naudojamos tik naujos presavimo grandinės 0M-Klauke (be presavimo indėklų) ir senos presavimo grandinės M-Klauke (su presavimo indėklais) mm Klauke UAP4 (12 V) UAP4L (18 V) Presavimo žnyplės: mm (KSP3) Presavimo grandinės ir adapteris: mm (KSP3) Presavimo grandinės ir adapteris: 76,1 108 mm (LP KSP3) 66,7 108 mm Klauke UAP100 (12 V) UAP100L (18 V) Presavimo grandinės: 66,7 108 mm (KSP3) mm REMS Mini Press ACC (12V) Presavimo žnyplės REMS Mini Press: mm* mm REMS Powerpress 2000 (230 V) Powerpress E (230 V) Powerpress ACC (230 V) Accu Press (12 V) Accu Press ACC (12 V) Presavimo žnyplės REMS: mm* (4G) Presavimo grandinės ir adapteris: mm (PR3 S) * leistinos tik 18 ir 28 mm presavimo žnyplės pažymėtos 108 (Q1 2008) arba naujesnės Dėl presavimo metu atsirandančių jėgų, skiriami du presų tipai, besiskiriantys presavimo žnyplių konstrukcija: skirti mm skersmens vamzdžiams ir mm skersmens vamzdžiams. Presai gali būti elektriniai (maitinami akumuliatorių arba iš elektros tinklo). ISO

72 !! Įrankiai darbo sauga Prieš pradėdami darbą, susipažinkite su pridėta įrankių naudojimo instrukcija ir darbų saugos taisyklėmis. Visi įrankiai privalo būti naudojami pagal jų paskirtį ir gamintojo pateiktą eksploatavimo instrukciją. Laikantis naudojimo pagal paskirtį taisyklių, reikia taip pat laikytis priežiūros ir konservavimo taisyklių bei atitinkamų saugos reikalavimų. Įrankių naudojimas ne pagal jų paskirtį gali sukelti šių įrankių ir jų priedų gedimus. Taip pat tai gali būti sistemos jungčių nesandarumo priežastis. Įrankių parinkimo lentelė: KAN-therm Steel & Inox sistema Gamintojas Preso tipas Skersmuo, mm Presavimo žnyplės/ grandinės Aprašymas Kodas Aprašymas Kodas Adapteris Aprašymas Kodas Steel Inox KAN-therm sistemos rūšis Steel Sprinkler Inox Sprinkler 12 M M M REMS Power Press E Aku Press ZAPR01 ZAPRAK 22 M M M M M KSP3 64 BP64M ,7 KSP3 66,7 BP667M KLAUKE UAP100 UAP100 76,1 KSP3 76,1 BP761M ,9 KSP3 88,9 BP889M KSP3 108 BP108M M M M M M ECO HP 35 Snap On HP 42 Snap On ZB NOVOPRESS 54 HP 54 Snap On ,7 M ZB ,1 HP 76, ,9 HP 88, ACO HP ,7 HP 139,7 BF ,3 HP 168,3 BF Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

73 REMS įrankiai: 1. Presas Aku Press 2. Presas Power Press E 3. Žnyplės M12 54 mm KLAUKE įrankiai: 1. Presas UAP Žnyplės KSP mm 1 2 NOVOPRESS įrankiai: 1. Presas ECO Žnyplės M12 28 mm 3. Žnyplės HP 35 Snap On 4. Presas ACO Žnyplės HP 42, HP 54 Snap On 6. Žnyplės M67 7. Žnyplės HP 76,1 168,3 8. Adapteris ZB Adapteris ZB ISO

74 Pasirengimas jungčių presavimui 1 1. Vamzdžių pjovimas Ratukiniu pjovikliu vamzdį nupjauti ašiai statmena kryptimi. Leidžiama naudoti kitus įrankius, pvz. anglinio ir nerūdijančio plieno pjovimui skirtus rankinius ir elektrinius pjūklus, jeigu bus pjaunama statmenai ir nebus pažeisti pjaunami kraštai. Negalima nulaužti neperpjautų vamzdžių elementų. Pjovimo metu negalima naudoti degiklių ir pjovimui skirtų diskų. Pjovimo ilgio nustatymo metu reikia atsiminti, jog būtina įvertinti vamzdžio įstūmimo į fasoninę detalę gylį Galų apdirbimas Naudojant rankinį arba elektrinį drožtuką (didesniems skersmenims - pusapvalią dildę plienui), reikia apdirbti išorinį ir vidinį nupjauto vamzdžio kraštą bei pašalinti visas atraižas, kurios montavimo metu gali sugadinti O-Ring tarpinę. Taip pat pašalinti ant vamzdžio esančias atraižas, kurios gali padidinti taškinės korozijos atsiradimo riziką. 3 Montavimo atstumai A vamzdžio įstūmimo į fasoninę detalę gylis d min minimalus montavimo atstumas tarp jungiamųjų detalių C min minimalus fasoninės detalės atstumas nuo sienos 3. Įstūmimo gylio ženklinimas Siekiant pasiekti reikalingą jungties atsparumą, reikia išlaikyti atitinkamą vamzdžio įstūmimo į fasoninę detalę gylį A (lentelė, pav.). Reikiamą įstūmimo gylį pažymėti ant vamzdžio (arba fasoninės detalės su pliku galu) markerio pagalba. Užpresavus, pažymėjimas turi būti matomas prie fasoninės detalės krašto Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

75 Vamzdžio įstūmimo į fasoninę detalę gylis ir minimalus atstumas tarp fasoninių detalių Ø, mm A, mm d min, mm C min, mm , , , , , Kontrolė Prieš pradedant montavimą, vizualiai patikrinti, ar įdėta ir nepažeista O-Ring tarpinė. Reikia patikrinti taip pat, ar vamzdyje ir fasoninėje detalėje nėra atraižų ar kitų nešvarumų, galinčių pažeisti tarpinę vamzdžio jungimo metu. Įsitikinti, kad atstumas tarp šalia esančių jungiamųjų detalių nėra mažesnis nei leistinas (d min ). 5. Vamzdžio ir jungties montavimas Prieš presavimą vamzdį reikia pagal ašį įkišti į jungtį iki pažymėto gylio (leistinas minimalus sukamasis judesys). Siekiant palengvinti vamzdžio įkišimą draudžiama naudoti aliejus, tepalus ar riebalus (leidžiama naudoti vandenį arba muilo tirpalą rekomenduojama sandarumo bandymo metu naudojant suspaustą orą). Jeigu vienu metu montuojami keli sujungimai (įkišant vamzdžius į fasonines detales), prieš kiekvienos jungties presavimą reikia patikrinti ant vamzdžio pažymėtą įstūmimo gylį. Sistemos montavimo metu reikia atsižvelgti į presavimo žnyplių konstrukciją ir matmenis, taikyti lentelėje ir paveikslėliuose nurodytus minimalius montavimo atstumus tarp vamzdžių ir atitvarų. ISO

76 1 2 Minimalūs montavimo atstumai Ø, mm pav. 1 pav. 2 a, mm b, mm a, mm b, mm c, mm 12/ /115* 60/75* 140/115* 60/75* /120* 60/85* 140/120* 60/85* ,7 145* * 100* 100* 76,1 140* 110* 165* 115* ,9 150* 120* 185* 125* * 140* 200* 135* * 230* 290* 230* 230* * 260* 330* 260* 260* * taikoma su 4 dalių žnyplėmis Presavimas Prieš pradedant presavimo procesą, reikia susipažinti su įrankių naudojimo instrukcija ir patikrinti, ar įrankiai veikia taisyklingai. Presavimo žnyplių matmenis reikia visada pritaikyti prie atliekamos jungties skersmens. Dėl specialios O-Ring konstrukcijos LBP ( nuotėkis prieš presavimą funkcijos), netyčia nesupresuoti sujungimai bus signalizuojami sistemos pripildymo vandeniu metu. Suradus nuotėkio vietą, pakanka užpresuoti sujungimą. Rekomenduojama naudoti Sistemos KAN-therm tiekiamus presavimo įrankius ir presavimo žnyples. Jeigu montuotojas planuoja naudoti kitus nei Sistemos KAN-therm tiekiamus presavimo įrankius ir žnyples, privalo konsultuotis su KAN Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

77 Jungčių presavimas Presavimo žnyples reikia uždėti ant jungties taip, kad joje esantis griovelis tiksliai apkabintų išgaubtą jungiamosios detalės dalį (vietą, kur fasoninėje detalėje yra O-Ring tarpinė). Įjungus presavimo įrankį, procesas vyksta automatiškai ir negalima jo sustabdyti. Jeigu dėl kažkokių priežasčių presavimas bus sustabdytas, tuomet jungtį reikia išmontuoti (išpjauti), o po to atlikti naują taisyklingą sujungimą. Norint supresuoti 64 mm diametro KAN-therm Steel jungtis, reikia naudoti tik Novopress įrankius (presas ECO 301 ir žnyplės su adapteriu ZB302) ,1 168 mm jungčių presavimas - Žnyplių paruošimas Siekiant užpresuoti trijų didžiausių diametrų (76,1; 88,9; 108) jungtis, naudojamos specialios 4 dalių žnyplės ir Klauke gamintojo presas. Žnyples, ištraukus iš lagamino, reikia atblokuoti (ištraukiant specialų kaištį), o po to išskleisti Žnyplių uždėjimas ant fasoninės detalės Iškleistas žnyples uždėti ant fasoninės detalės. Žnyplėse yra specialus griovelis, į kurį reikia įdėti fasoninės detalės išgaubtą dalį. 66 Dėmesio Lentelė su nurodytais žnyplių matmenimis (parodyta pav.) visada turėtų būti matoma nuo vamzdžio pusės. 9. Žnyplių užblokavimas ant fasoninės detalės Taisyklingai uždėjus žnyples ant fasoninės detalės, jas reikia užblokuoti, maksimaliai įspaudžiant kaištį. Dabar žnyplės paruoštos preso prijungimui. 10. Preso prijungimas prie žnyplių Presas privalo būti prijungtas prie žnyplių taip, kaip parodyta paveiksle. Būtinai reikia prižiūrėti, kad preso užspaudžiantieji elementai būtų iki galo įstumti į specialias žnyplėse esančias vietas. Maksimalaus įkišimo vietos paženklintos ant įtaiso užspaudžiančiųjų elementų. Tokiu būdu prijungtas presas gali būti įjungtas, siekiant užpresuoti sujungimą. ISO

78 Presavimas Visiško užpresavimo proceso laikas siekia apie 1 min. Įjungus presą, presavimo procesas vyksta automatiškai ir negali būti nutrauktas. Jeigu dėl kažkokių priežasčių presavimas bus sustabdytas, tuomet jungtį reikia išmontuoti (išpjauti), o po to atlikti naują taisyklingą sujungimą. Užbaigus presavimo procesą, presas automatiškai sugrįš į pirminę padėtį. Tuomet preso užspaudžiančiuosius elementus reikia ištraukti iš žnyplių. Norint ištraukti žnyples iš fasoninės detalės, jas reikia vėl atblokuoti (ištraukiant kaištį) ir išskleisti. Žnyples reikia laikyti lagamine užblokuotas. Vamzdžių lenkimas Esant būtinybei, KAN-therm Steel ir Inox vamzdžius galima lenkti šaltai, jeigu bus išlaikytas minimalus lenkimo spindulys R min : R min = 3,5 D D vidinis vamzdžio skersmuo Neleistinas vamzdžių lenkimas karštai, nes taip apdirbtus vamzdžius gali paveikti korozija, susidariusi dėl medžiagos (KAN-therm Inox) kristalinės struktūros pokyčių ir gali būti pažeistas KAN-therm Steel vamzdžių cinko sluoksnis. Vamzdžių lenkimui reikia naudoti rankinius, elektrinius arba hidraulinius lenkimo įtaisus. Nerekomenduojama lenkti vamzdžių šaltai, jeigu vamzdžių skersmuo didesnis nei Ø28 mm (galima naudoti Sistemos KAN-therm esamus ir tiekiamus lankus bei alkūnes 90 ir 45 ). KAN-therm Inox vamzdžių taip pat negalima virinti ar lituoti, nes keičiasi medžiagos struktūra, o tai gali sukelti vamzdžių koroziją. Taip pat nerekomenduojamas Steel vamzdžių virinimas (pažeidžiamas antikorozinis cinko sluoksnis). Srieginiai sujungimai KAN-therm Steel/Inox sistemos sujungimų su žalvarinėmis jungtimis atlikimo taisyklė Žalvarinė jungtis su išoriniu sriegiu Sistema KAN-therm Push, Press Plieninė jungtis su vidiniu sriegiu Sistema KAN-therm Steel, Inox KAN-therm Steel ir Inox sistema siūlo plačią gamą jungčių su išoriniu ir vidiniu sriegiu. Kadangi fasoninių detalių išoriniai sriegiai yra cilindriniai (vamzdiniai), todėl leidžiami tik žalvarinių fasoninių detalių KAN-therm Push ir Press su išoriniu sriegiu jungimai su plieninėmis Sistemos KAN-therm fasoninėmis detalėmis su vidiniu sriegiu. Tokie sujungimai sandarinami nedideliu linų kiekiu Sistema KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox

79 Rekomenduojama atlikti (susukti) srieginį sujungimą prieš jungties presavimą, kad nebūtų per daug apkrauta presuojama jungtis. Sistemose KAN-therm Inox naudojamų sriegių sandarinimui negalima naudoti standartinės PTFE (teflono) juostos bei kitų priemonių, kurių sudėtyje yra halogenidų (pvz. chloridų). 4.7 Eksploatavimo pastabos Įrengimų apsauga Dėl riboto elektrinio laidumo, KAN-therm Inox /Steel vamzdžiai pastatų priešgaisrinės apsaugos sistemose negali atlikti papildomų apsauginių vamzdžių funkcijos. Šie vamzdžiai negali taip pat būti naudojami kaip įžeminimai. Sistema KAN-therm Steel montuojamas sistemas reikia sujungti potencialų išlyginimo sistema. Visus pastatuose esančius elektros sujungimus turi suprojektuoti ir atlikti leidimus turintys elektrikai. Sandėliavimas ir transportavimas Sistemų KAN-therm Steel (anglinio plieno) ir KAN-therm Inox (nerūdijančio plieno) elementus reikia sandėliuoti atskirai. Sistemų elementų negalima sandėliuoti ant grindų (pvz. ant žemės arba betono). Negalima jų laikyti arti cheminių priemonių. Vamzdžių pakuotės turėtų būti sandėliuojamos ir transportuojamos ant medinių padėklų (vengti tiesioginio sąlyčio su kitais plieniniais elementais, pvz. plieniniais stovais vamzdžiams). Transportavimo, pakrovimo ir iškrovimo metu neleidžiama mechaniškai subraižyti arba pažeisti vamzdžių ar fasoninų detalių negalima jų: mėtyti, traukti ir lenkti. Patalpos, kuriose šie elementai bus sandėliuojami, turi būti sausos. Sandėliavimo, statybos ir eksploatavimo metu išoriniai vamzdžių paviršiai negali būti veikiami ilgalaikiu tiesioginiu kontaktu su drėgme. ISO

80 Turinys 5 Nurodymai Sistemos KAN-therm projektavimui ir montavimui 5.1 Sistemos KAN-therm vamzdynų montavimas žemesnėse nei 0 temperatūrose KAN-therm sistemos vamzdynų tvirtinimas...84 Vamzdžių apkabos ir laikikliai...84 Judamos atramos JA...84 Nejudamos atramos NA...85 Perėjimai per statybines atitvaras...87 Atstumai tarp atramų Vamzdynų terminių pailgėjimų kompensavimas...89 Šiluminis linijinis pailgėjimas...89 Pailgėjimų kompensavimas...93 Kompensacinis petis...93 Sistemose KAN-therm naudojami kompensatoriai...96 Z formos kompensatorius...96 Silfoniniai kompensatoriai KAN-therm Steel/Inox plieninių vamzdžių sistemoms...98 Sistemų stovų magistralių pailgėjimų kompensavimo taisyklės...98 Potinkinių/pogrindinių sistemų pailgėjimų kompensavimas KAN-therm sistemos montavimo taisyklės...99 Virštinkinės sistemos stovai ir magistrtalės...99 KAN-therm sistemos montavimas statybinėse atitvarose Plieninių KAN-therm vamzdžių klojimas KAN-therm paskirstymo sistemos Kolektorinė sistema Trišakinė sistema Kolektorinė-trišakinė (mišri) sistema Žiedinė sistema Stovų sistema Įrenginių jungimas Sistema KAN-therm Radiatorių jungimai Šoninio jungimo radiatoriai virš tinko montuojama sistema Šoninio jungimo radiatoriai po tinku montuojama sistema Apatinio jungimo radiatoriai (VK) po tinku montuojama sistema Vandentiekio sistemos įrenginių jungimas Radiatorių jungimas KAN-therm sistemos sandarumo bandymai Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

81 Sistema KAN therm Nurodymai sistemų projektavimui mm ISO

82 5 Nurodymai Sistemos KAN-therm projektavimui ir montavimui 5.1 Sistemos KAN-therm vamzdynų montavimas žemesnėse nei 0 temperatūrose Standartiškai plastikinių Sistemos KAN-therm vamzdynų montavimas turi būti vykdomas aplinkos temperatūrai esant virš 0. Tuomet reikia laikytis sistemų montavimo nurodymų, aprašytų ankstesniuose Vadovo skyriuose. Dėl besikeičiančių atmosferos sąlygų ir aplinkos temperatūros, kuris nutinka sistemų statybvietėse, atskirais atvejais leidžiamas plastikinių sistemų KAN-therm montavimas kai aplinkos temperatūra siekia net -10 (plieninių sistemų KAN-therm Steel ir KAN-therm Inox montavimas standartiškai leidžiamas aplinkos temperatūrai esant -10 ). Tačiau reikia atkreipti dėmesį į nurodymus, būtinus taisyklingam sistemų sumontavimui: KAN-therm Push ir KAN-therm Push Platinum: Įpatingą dėmesį atkreipti į vamzdžių pjovimo įrankius naudoti tiktai gerai veikiančias vamzdžių žirkles, kurių ašmenys švarūs, aštrūs ir neaptrupėję; išlaikyti statmeną ašiai kirpimo kryptį, Prieš vamzdžių galų plėtimą, reikia juos pašildyti karštu vandeniu ar oru (pvz. orapūte) ypač atkreipti dėmesį, kad vamzdžių sienelių temperatūra neviršytų 90, Dėl padidinto vamzdžių Platinum standumo, gali tekti nupjauti apie 5cm vamzdžio, nuvyniojamo iš ritinio Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

83 KAN-therm Press ir Press LBP: Įpatingą dėmesį atkreipti į vamzdžių pjovimo įrankius naudoti tiktai gerai veikiančias vamzdžių žirkles ar ratukinius pjoviklius, kurių ašmenys švarūs, aštrūs ir neaptrupėję; išlaikyti statmeną ašiai kirpimo kryptį, Kalibruoti ir nusklembti vamzdžių galus visoms jungtims (įskaitant ir LBP fasonines detales), Dėl padidinto daugiasluoksnių vamzdžių standumo, gali tekti nupjauti apie 5cm vamzdžio, nuvyniojamo iš ritinio. KAN therm PP: Naudoti tiktai gerai veikiančias vamzdžių žirkles ar ratukinius pjoviklius, kurių ašmenys švarūs, aštrūs ir neaptrupėję; išlaikyti statmeną ašiai kirpimo kryptį, Įpatingą dėmesį atkreipti į tai, kad nebūtų mechaniškai apkrauti kombinuoti vamzdžiai su stiklo audiniu, Apsaugoti vamzdžių ir fasoninių detalių kaitinimo vietą nuo padidinto oro masių judėjimo (apsaugoti kaitinamus elementus nuo papildomo aušinimo vėju), Besąlygiškai laikytis 50% pailginto elementų kaitinimo laiko, tuo pačiu stebint įkaitintos medžiagos plastiškumo lygį. KAN therm Steel: Apsaugoti montuojamą sistemą nuo vandens garų kondensacijos elementų viduje, Jei reikia atlikti sandarumo bandymą aplinkos oro temperatūrai esant žemiau 0, jį atlikti tiktai suspaustu oru (neleistinas vandens išleidimas po sistemos sandarumo bandymo). Papildomai, visų santechninių sistemų montavimo metu būtina: Susipažinti su Sistemos KAN-therm elementų ir montavimui skirtų įrankių naudojimo sąlygomis, Besąlygiškai vengti neteisingo elementų transportavimo būdo ar jų mechaninio apkrovimo, Pažymėti aplinkos temperatūrą montavimo metu, kad būtų vėliau teisingai paskaičiuotas šiluminis pailgėjimas ir parinkti šiluminių pailgėjimų kompensavimai, Laikytis įrankių gamintojų nurodymų dėl minimalių darbo temperatūrų ir būtinų papildomų operacijų; draudžiama naudoti elektrinius įrankius esant vandens garų kondensacijai, Sandarumo bandymus atlikti su neužšalančiais skysčiais, pvz. glikolio tirpalais; esant skysčio užšalimo galimybei, būtina iškart po bandymo pabaigos ištuštinti sistemą (DĖMESIO neleidžiama Sistemos KAN-therm Steel atveju), arba sandarumo bandymus vykdyti suspaustu oru. ISO

84 5.2 KAN-therm sistemos vamzdynų tvirtinimas Vamzdžių apkabos ir laikikliai KAN-therm sistemoje naudojamų vamzdžių tvirtinimui prie statybinių atitvarų skirtos įvairios apkabos. Jų konstrukcija priklauso nuo vamzdžio medžiagos ir skersmens, sistemos darbo parametrų ir jos montavimo metodo. Sistemoje KAN-therm naudojamos apkabos Apkabos gali būti pagamintos iš plastiko arba metalo. Plastikines apkabas reikia naudoti tik kaip judamas atramas Sistemų KAN-therm Push, Press ir PP vamzdynams. Grindyse ir sienose montuojamų vamzdynų tvirtinimui galima naudoti kablius ir plastmasines apkabas su skečiamąja įvore. Laikikliai Sistemos KAN-therm Push, Press ir PP vamzdžių tvirtinimui grindyse Metaliniai laikikliai (cinkuotas plienas) turi virpesius ir garsus slopinantį elastingą indėklą. Jie gali atlikti visų ant tinko montuojamų KAN-therm sistemų judamų (JA) ir nejudamų (NA) atramų funkciją. Metalinės apkabos be indėklų gali pažeisti KAN-therm plastikinių vamzdžių paviršių bei Steel vamzdžių apsauginį cinko sluoksnį, todėl jų naudoti negalima. KAN-therm Inox vamzdžiams apkabų indėklai neturėtų išskirti chloridų. Plieninių KAN-therm sistemų vamzdžiams draudžiama naudoti kablius. Apkabų, atliekančių nejudamų ir judamų atramų funkcijas, negalima montuoti ant jungčių. Judamos atramos JA Judamos (slydimo) atramos turi sudaryti sąlygas laisvam vamzdžių judėjimui išilgai ašį (dėl terminio pailgėjimo), todėl negalima jų montuoti tiesiogiai prie jungčių (minimalus atstumas nuo jungties krašto turi būti didesnis nei maksimalus vamzdžio atkarpos pailgėjimas ΔL). Keičiant vamzdyno kryptį, pirma judama atrama gali būti montuojama nuo alkūnės ne mažesniu atstumu nei kompensacinio peties ilgis Ls Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

85 Taisyklingas judamų atramų išdėstymas. JA (Ls kompensacinio peties ilgis, ΔL maks. vamzdyno atkarpos pailgėjimas) JA Nejudamos atramos NA Nejudamos atramos leidžia nukreipti šiluminius vamzdyno pailgėjimus atitinkama kryptimi ir suskirstyti juos į mažesnes atkarpas. Nejudamų atramų (NA) montavimui, reikia naudoti cinkuoto plieno apkabas su elastingais indėklais, leidžiančiais tiksliai stabilizuoti vamzdį per visą jo perimetrą. Apkaba turėtų būti maksimaliai prispausta prie vamzdžio (nuimtas distancinis žiedas). Apkabos privalo būti tokios konstrukcijos, kad galėtų perimti dėl vamzdynų pailgėjimų atsirandančias jėgas bei vamzdžių svorio ir turinio sukeltas apkrovas. Taip pat konstrukcijos, tvirtinanačios apkabas prie statybinių atitvarų, turi būti atitinkamai stiprios, kad galėtų perimti dėl aukščiau įvardintų jėgų atsirandančius įtempimus. Šiuo atveju naudojami srieginiai strypai su skečiamomis įvorėmis, atramos ir KAN-therm montavimo profiliai. NA montavimui ant vamzdyno, reikia panaudoti dvi prie fasoninės detalės (trišakio, jungties, movos) priglundančias apkabas. Nejudamos atramos dažniausiai montuojamos prie vamzdynų atšakų ar armatūros. Nejudamos atramos NA montavimas redukcinio trišakio atšakoje galimas tuomet, jeigu atšakos skersmuo nėra mažesnis daugiau nei vienu skersmeniu nuo pagrindinio vamzdžio skersmens. Polipropileno KAN-therm PP vamzdynams galima naudoti vieną apkabą, montuojant ją tiksliai tarp vamzdžių fasoninių detalių movų. Nejudamų atramų išdėstymas susijęs su priimtu sistemos šiluminių pailgėjimų kompensavimo sprendimu ir turėtų būti įvertintas techniniame projekte. Nejudamos atramos tiesioje KAN-therm Press, Push sistemos vamzdyno atkarpoje montavimo pavyzdys ISO

86 Nejudamos atramos tiesioje KANtherm PP sistemos vamzdyno atkarpoje montavimo pavyzdys 1. Mova, 2. Apkaba, 3. Mova, 4. Vamzdis D2 D1 Nejudamos atramos prie Sistemos KAN-therm Press ir Push vamzdyno atšakos montavimo pavyzdys Nejudamos atramos prie Sistemos KAN-therm PP vamzdyno atšakos montavimo pavyzdys. 1. Vamzdis 2. Mova 3. Apkaba 4. Trišakis Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

87 D2 < D1 Nejudamos atramos prie Sistemos KAN-therm Press ir Push vamzdyno atšakos montavimo pavyzdys. Nejudamos atramos prie Sistemos KAN-therm Steel/Inox vamzdyno atšakos montavimo pavyzdys. Perėjimai per statybines atitvaras Kiekvienos Sistemos KAN-therm (Push, Press, PP, Steel, Inox) vamzdynų perėjimus per statybines atitvaras reikia kloti apsauginėse įvorėse iš mechaniškai vamzdžių paviršiaus nepažeidžiančios medžiagos (pvz. plonasienių plastikinių vamzdžių). Įvores pripildyti elastinga medžiaga, kuri neturi neigiamos įtakos vamzdžių medžiagai. Perėjimus per priešgaisrines atitvaras reikia kloti iš sisteminių perėjimų, turinčių atitinkamą ugniaatsparumo klasę. KAN-therm vamzdžio perėjimas per statybinę atitvarą Atstumai tarp atramų Maksimalūs atstumai tarp Sistemos KAN-therm vamzdynų (tiesiamų virš statybinių atitvarų ir konstrukcijų) atramų nurodyti lentelėse. Atramų funkciją atlieka nejudamos atramos, judamos atramos ir apsauginėse įvorėse esantys perėjimai per atitvaras. ISO

88 Maksimalus atstumas tarp atramų, m Daugiasluoksniai KAN-therm Press ir KAN-therm Push PLATINUM vamzdžiai Vamzdyno padėtis Išorinis vamzdžio skersmuo, mm / vertikali 1,5 1,5 1,7 1,9 2,1 2,2 2,6 2,8 horizontali 1,2 1,2 1,3 1,5 1,6 1,7 2,0 2,2 Maksimalus atstumas tarp atramų, m KAN-therm Push PE-RT, PE-Xc vamzdžiai Vamzdyno padėtis Išorinis vamzdžio skersmuo, mm vertikali 1,0 (0,5) 1,0 (0,5) 1,0 (0,7) 1,2 (0,8) 1,3 (0,9) horizontali 0,8 (0,4) 0,8 (0,4) 0,8 (0,5) 0,8 (0,6) 1,0 (0,7) Skliausteliuose atstumai karštam vandeniui Maksimalus atstumas tarp atramų, m KAN-therm PP vamzdžiai Terpės temp., C Išorinis vamzdžio skersmuo, mm ,50 0,60 0,75 0,90 1,00 1,20 1,40 1,50 1,60 1, ,50 0,60 0,75 0,90 1,00 1,20 1,40 1,50 1,60 1, ,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 1,30 1,40 1,50 1, ,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,10 1,30 1,40 1,50 1, ,50 0,55 0,65 0,75 0,85 1,00 1,15 1,25 1,40 1, ,50 0,50 0,60 0,70 0,80 0,95 1,05 1,15 1,25 1,40 Vamzdynų stovų atkarpoms atstumą tarp atramų galima padidinti 30% Maksimalus atstumas tarp atramų, m KAN-therm PP Stabi AI vamzdžiai Terpės temp., C Išorinis vamzdžio skersmuo, mm ,00 1,20 1,30 1,50 1,70 1,90 2,10 2,20 2,30 2, ,00 1,20 1,30 1,50 1,70 1,90 2,10 2,20 2,30 2, ,00 1,10 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 2,10 2,20 2, ,00 1,10 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 2,10 2,20 2, ,80 1,00 1,10 1,30 1,50 1,70 1,90 2,00 2,10 2, ,70 0,90 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 1,90 2,00 2,00 Vamzdynų stovų atkarpoms atstumą tarp atramų galima padidinti 30% 88 5 Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

89 Maksimalus atstumas tarp atramų, m KAN-therm PP Glass vamzdžiai Terpės temp., C Išorinis vamzdžio skersmuo, mm ,20 1,40 1,60 1,80 2,05 2,30 2,45 2,60 2, ,90 1,05 1,20 1,35 1,55 1,75 1,85 1,95 2, ,90 1,05 1,20 1,35 1,55 1,75 1,85 1,95 2, ,85 0,95 1,10 1,25 1,45 1,65 1,75 1,85 2, ,85 0,95 1,10 1,25 1,45 1,65 1,75 1,85 1, ,80 0,90 1,05 1,20 1,35 1,55 1,65 1,75 1, ,70 0,80 0,95 1,10 1,30 1,45 1,55 1,65 1,70 Vamzdynų stovų atkarpoms atstumą tarp atramų galima padidinti 30% Maksimalus atstumas tarp atramų, m KAN-therm Steel/Inox vamzdžiai Vamzdyno padėtis vertikali/ horizontali Išorinis vamzdžio skersmuo, mm ,7 76,1 88, ,25 1,50 2,00 2,25 2,75 3,00 3,50 3,75 4 4,25 4,75 5,00 5,00 5,00 lent. Maksimalus atstumas tarp atramų vamzdžiams KAN-therm Steel/Inox 5.3 Vamzdynų terminių pailgėjimų kompensavimas Šiluminis linijinis pailgėjimas Dėl temperatūros pokyčių (susijusių su terpės ir aplinkos temperatūrų skirtumais) vamzdynai montavimo metu linijiniai pailgėja arba susitraukia (dėl ko atsiranda ašinis vamzdžių judėjimas). Vamzdžio polinkį pailgėjimui apibrėžia linijinio šiluminio pailgėjimo koeficientas α. Vamzdyno atkarpos pailgėjimas (susitraukimas) ΔL skaičiuojamas pagal formulę: ΔL = α L Δt ΔL vamzdžio ilgio pasikeitimas mm α pailgėjimo koeficientas mm/m K L vamzdyno ilgis m Δt temperatūrų skirtumas tarp darbo temp. ir vamzdyno montavimo (klojimo) temp. K ISO

90 α koeficiento dydžiai vamzdžiams KAN-therm KAN therm Push sistema, PE RT, PE Xc vamzdžiai α = 0,18 mm/m K KAN therm Press sistema, PE/Al/PE vamzdžiai, KAN therm Push sistema, Platinum vamzdžiai α = 0,025 mm/m K KAN-therm PP sistema, vienalyčiai vamzdžiai PP-R α = 0,15 mm/m K KAN-therm PP sistema, kompleksiniai vamzdžiai PP-R/AI/PP-R Stabi AI α = 0,03 mm/m K KAN-therm PP sistema, kompleksiniai vamzdžiai Glass α = 0,05 mm/m K KAN-therm Inox sistema, nerūdijančio plieno vamzdžiai α = 0,0108 mm/m K KAN-therm Steel sistema, anglinio plieno vamzdžiai α = 0,0160 mm/m K Vamzdyno ilgio pasikeitimą taip pat galima nustatyti pagal žemiau esančias lenteles. Daugiasluoksnių Sistemos KAN-therm Press vamzdžių šiluminis pailgėjimas Linijinis pailgėjimas ΔL, mm KAN-therm Press L, m Δt, K ,25 0,50 0,75 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2 0,50 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 3 0,75 1,50 2,25 3,00 3,75 4,50 5,25 6,00 6,75 7,50 4 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00 5 1,25 2,50 3,75 5,00 6,25 7,50 8,75 10,00 11,25 12,50 6 1,50 3,00 4,50 6,00 7,50 9,00 10,50 12,00 13,50 15,00 7 1,75 3,50 5,25 7,00 8,75 10,50 12,25 14,00 15,75 17,50 8 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 12,00 14,00 16,00 18,00 20,00 9 2,25 4,50 6,75 9,00 11,25 13,50 15,75 18,00 20,25 22, ,50 5,00 7,50 10,00 12,50 15,00 17,50 20,00 22,50 25,00 Sistemos KAN-therm Push vamzdžių šiluminis pailgėjimas Linijinis pailgėjimas ΔL, mm KAN therm Push PE Xc ir PE RT L, m Δt, K ,8 3,6 5,4 7,2 9,0 10,8 12,6 14,4 16,2 18,0 2 3,6 7,2 10,8 14,4 18,0 21,6 25,2 28,8 32,4 36,0 3 5,4 10,8 16,2 21,6 27,0 32,4 37,8 43,2 48,6 54,0 4 7,2 14,4 21,6 28,8 36,0 43,2 50,4 57,6 64,8 72,0 5 9,0 18,0 27,0 36,0 45,0 54,0 63,0 72,0 81,0 90,0 6 10,8 21,6 32,4 43,2 54,0 64,8 75,6 86,4 97,2 108,0 7 12,6 25,2 37,8 50,4 63,0 75,6 88,2 100,8 113,4 126,0 8 14,4 28,2 43,2 57,6 72,0 88,2 100,8 115,2 129,6 144,0 9 16,2 32,4 48,6 64,8 81,0 97,2 113,4 129,6 145,8 162, ,0 36,0 54,0 72,0 90,0 100,8 126,0 144,0 162,0 180, Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

91 Sistemos KAN-therm PP vamzdžių šiluminis pailgėjimas Linijinis pailgėjimas ΔL, mm KAN therm PP L, m Δt, K ,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 13,5 15,0 2 3,0 6,0 9,0 12,0 15,0 18,0 21,0 24,0 27,0 30,0 3 4,5 9,0 13,5 18,0 22,5 27,0 31,5 36,0 40,5 45,0 4 6,0 12,0 18,0 24,0 30,0 36,0 42,0 48,0 54,0 60,0 5 7,5 15,0 22,5 30,0 37,5 45,0 52,5 60,0 67,5 75,0 6 9,0 18,0 27,0 36,0 45,0 54,0 63,0 72,0 81,0 90,0 7 10,5 21,0 31,5 42,0 52,5 63,0 73,5 84,0 94,5 105,0 8 12,0 24,0 36,0 48,0 60,0 72,0 84,0 96,0 108,0 120,0 9 13,5 27,0 40,5 54,0 67,5 81,0 94,5 108,0 121,5 135, ,0 30,0 45,0 60,0 75,0 90,0 105,0 120,0 135,0 150,0 KAN-therm PP Stabi Al sistemos vamzdžių šiluminis pailgėjimas Linijinis pailgėjimas ΔL, mm KAN therm PP Stabi Al L, m Δt, K ,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 2 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0 3 0,9 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,3 7,2 8,1 9,0 4 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 7,2 8,4 9,6 10,8 12,0 5 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 13,5 15,0 6 1,8 3,6 5,4 7,2 9,0 10,8 12,8 14,4 16,2 18,0 7 2,1 4,2 6,3 8,4 10,5 12,6 14,7 16,8 18,9 21,0 8 2,4 4,8 7,2 9,6 12,0 14,4 16,8 19,2 21,6 24,0 9 2,7 5,4 8,1 10,8 13,5 16,2 18,9 21,6 24,3 27,0 10 3,0 6,0 9,0 12,0 15,0 18,0 21,0 24,0 27,0 30,0 ISO

92 Sistemos KAN-therm PP Glass vamzdžių šiluminis pailgėjimas Linijinis pailgėjimas ΔL, mm KAN therm PP Glass L, m Δt, K ,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 2 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 3 1,5 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0 10,5 12,0 13,5 15,0 4 2,0 4,0 6,0 8,0 10,0 12,0 14,0 16,0 18,0 20,0 5 2,5 5,0 7,5 10,0 12,5 15,0 17,5 20,0 22,5 25,0 6 3,0 6,0 9,0 12,0 15,0 18,0 21,0 24,0 27,0 30,0 7 3,5 7,0 10,5 14,0 17,5 21,0 24,5 28,0 31,5 35,0 8 4,0 8,0 12,0 16,0 20,0 24,0 28,0 32,0 36,0 40,0 9 4,5 9,0 13,5 18,0 22,5 27,0 31,5 36,0 40,5 45,0 10 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 45,0 50,0 Sistemos KAN-therm Steel vamzdžių šiluminis pailgėjimas Linijinis pailgėjimas ΔL, mm KAN therm Steel L, m Δt, K ,11 0,22 0,32 0,43 0,54 0,65 0,76 0,86 0,97 1,08 2 0,22 0,43 0,65 0,86 1,08 1,30 1,51 1,73 1,94 2,16 3 0,32 0,65 0,97 1,30 1,62 1,94 2,27 2,59 2,92 3,24 4 0,43 0,86 1,30 1,73 2,16 2,59 3,02 3,46 3,89 4,32 5 0,54 1,08 1,62 2,16 2,70 3,24 3,78 4,32 4,86 5,40 6 0,65 1,30 1,94 2,59 3,24 3,89 4,54 5,18 5,83 6,48 7 0,76 1,51 2,27 3,02 3,78 4,54 5,29 6,05 6,80 7,56 8 0,86 1,73 2,59 3,46 4,32 5,18 6,05 6,91 7,78 8,64 9 0,97 1,94 2,92 3,89 4,86 5,83 6,80 7,78 8,75 9, ,08 2,16 3,24 4,32 5,40 6,48 7,56 8,64 9,72 10, ,30 2,59 3,89 5,18 6,48 7,78 9,07 10,37 11,66 12, ,51 3,02 4,54 6,05 7,56 9,07 10,58 12,10 13,61 15, ,73 3,46 5,18 6,91 8,64 10,37 12,10 13,82 15,55 17, ,94 3,89 5,83 7,78 9,72 11,66 13,61 15,55 17,50 19, ,16 4,32 6,48 8,64 10,80 12,96 15,12 17,28 19,44 21, Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

93 Sistemos KAN-therm Inox vamzdžių šiluminis pailgėjimas Linijinis pailgėjimas ΔL, mm KAN therm Inox L, m Δt, K ,16 0,32 0,48 0,64 0,80 0,96 1,12 1,28 1,44 1,60 2 0,32 0,64 0,96 1,28 1,60 1,92 2,24 2,56 2,88 3,20 3 0,48 0,96 1,44 1,92 2,40 2,88 3,36 3,84 4,32 4,80 4 0,64 1,28 1,92 2,56 3,20 3,84 4,48 5,12 5,76 6,40 5 0,80 1,60 2,40 3,20 4,00 4,80 5,60 6,40 7,20 8,00 6 0,96 1,92 2,88 3,84 4,80 5,76 6,72 7,68 8,64 9,60 7 1,12 2,24 3,36 4,48 5,60 6,72 7,84 8,96 10,08 11,20 8 1,28 2,56 3,84 5,12 6,40 7,68 8,96 10,24 11,52 12,80 9 1,44 2,88 4,32 5,76 7,20 8,64 10,08 11,52 12,96 14, ,60 3,20 4,80 6,40 8,00 9,60 11,20 12,80 14,40 16, ,92 3,84 5,76 7,68 9,60 11,52 13,44 15,36 17,28 19, ,24 4,48 6,72 8,96 11,20 13,44 15,68 17,92 20,16 22, ,56 5,12 7,68 10,24 12,80 15,36 17,92 20,48 23,04 25, ,88 5,76 8,64 11,52 14,40 17,28 20,16 23,04 25,92 28, ,20 6,40 9,60 12,80 16,00 19,20 22,40 25,60 28,80 32,00 Pailgėjimų kompensavimas Kompensacinis petis Vamzdynų šiluminiai pailgėjimai tai neigiamas reiškinys, įtakojantis sistemos funkcionavimą ir patvarumą bei išorinę išvaizdą. Todėl jau sistemos projektavimo fazės metu reikia numatyti kompensavimo sprendimus, kuriuos sudaro įvairaus pobūdžio kompensatoriai ir atitinkamai išdėstytos nejudamos ir judamos atramos. Virštinkinėse sistemose siekiant perimti vamzdžių ilgio šiluminius pasikeitimus, naudojamas vamzdyno krypties pakeitimas kompensaciniais petimis. Dėl pailgėjimo atsiradusius įtempimus perima petis, kuris šiek tiek išlinksta. NA JA medžiagos pastoviosios dydžiai vamzdžiams KAN-therm Daugiasluoksniai vamzdžiai 36 PE Xc, PE RT 15 JA PP R 20 Steel/Inox 45 Reikiamas kompensacinio peties ilgis Ls skaičiuojamas pagal formulę: Ls = k D L kur: Ls kompensacinio peties ilgis, mm, k vamzdžio medžiagos pastovioji, D išorinis vamzdžio skersmuo, mm, ΔL vamzdžio ilgio pasikeitimas, mm. ISO

94 Peties ilgį Ls taip pat galima apskaičiuoti remiantis žemiau esančiomis lentelėmis. Kompensacinio peties ilgis Ls daugiasluoksniams KAN-therm vamzdžiams, mm Pailgėjimas ΔL, mm Išorinis vamzdžio skersmuos D, mm Kompensacinio peties ilgis Ls KAN-therm PE-Xc ir PE-RT vamzdžiams, mm Pailgėjimas ΔL, mm Išorinis vamzdžio skersmuo D, mm Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

95 Kompensacinio peties ilgis Ls KAN-therm PP vamzdžiams, mm Pailgėjimas ΔL, mm Išorinis vamzdžio skersmuo D, mm Sistemoje KAN-therm PP taip pat galima panaudoti gamyklinius kilpinius kompensatorius, kurių kilpos skersmuo 150 mm: Nominalus kompensatoriaus skersmuo, mm Galimas kompensuoti terminio pailgėjimo dydis, mm Kompensacinio peties ilgis Ls KAN-therm Steel/Inox vamzdžiams, mm Pailgėjimas ΔL, mm Išorinis vamzdžio skersmuo D, mm ,7 76,1 88, ISO

96 Kompensacinio peties ilgio Ls žinojimas yra reikalingas, kad būtų galima saugiai sumontuoti atšakas nuo vamzdyno, kuris gali pailgėti (o atšakos vietoje nėra nejudamos atramos). Priėmus per trumpą Ls atkarpą bus fiksuojamas pernelyg didelis įtempimas trišakio vietoje, o kraštutiniu atveju gali būti pažeistas sujungimas (žiūrėti taip pat punktą Santechninių stovų montavimas ). Skaičiuojant kompensacinio peties ilgį Ls, reikia atsiminti, kad jo ilgis negali būti didesnis nei maksimalus atstumas tarp duoto skersmens vamzdyno apkabų. Kompensacinio peties atšakoje nustatymas JA NA JA JA Sistemose KAN-therm naudojami kompensatoriai Z formos kompensatorius Vamzdynų šiluminių pailgėjimų pasekmių kompensavimui naudojami įvairių konstrukcijų kompensatoriai, panaudojantys kompensacinio peties veikimą. Jeigu galima lygiagrečiai perstumti klojamo vamzdyno ašį, tuomet galima panaudoti Z formos kompensatorių. Z tipo kompensatorius NA JA JA JA NA Skaičiuojant kompensatoriaus peties ilgį A = Ls, priimama, jog sąlyginis ilgis Lz =L1 + L2. Šiam ilgiui nustatome pailgėjimą ΔL (pagal formulę arba iš lentelių), o vėliau Ls dydį (pagal formulę arba iš lentelių). Peties ilgis A negali būti didesnis nei maksimalus atstumas tarp duoto skersmens vamzdyno tvirtinimų. Ant jo negalima montuoti jokių tvirtinimo apkabų. U formos kompensatorius Jeigu vamzdyno pailgėjimo negalima kompensuoti keičiant kryptį (vamzdyno ašis per visą ilgį eina išilgai vienos tiesės), tuomet galima panaudoti U formos kompensatorių. Kompensatoriaus peties ilgį A reikia skaičiuoti pagal formulę arba iš nurodytų kompensacinio peties ilgio lentelių, priimant, jog A = Ls. Jeigu atstumai nuo kompensatoriaus vidurio iki artimiausių nejudamų atramų NA nėra vienodi, tuomet skaičiuojant jo peties ilgį A reikia taikyti ilgesnės vamzdyno, kuriame sumontuotas kompensatorius, atkarpos pailgėjimą ΔL (paveiksle L2 atkarpos pailgėjimas ΔL2). Optimalu montuoti kompensatorių nagrinėjamo vamzdyno atkarpos viduryje (L1 = L2) Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

97 KAN-therm Steel ir Inox plieninių vamzdžių sistemose U formos kompensatorių galima montuoti be nejudamos atramos tarp pečių. U tipo kompensatorius NA JA JA JA NA U tipo kompensatorius plieniniams vamzdžiams NA JA JA JA NA Šiuo atveju kompensatoriaus peties ilgis A parenkamas pagal formulę: A = Ls/1,8 kur kompensacinio peties ilgis Ls skaičiuojamas pagal formulę (arba iš lentelių), kai L = L1 + L2. Kompensatorių dydžių nustatymo metu reikia vadovautis sekančiomis taisyklėmis: U formos kompensatorių reikia montuoti, panaudojant 4 sistemos 90 laipsnių alkūnės ir vamzdžių atkarpas. Daugiasluoksniams Sistemos KAN-therm Press vamzdžiams, U formos kompensatorių galima montuoti atitinkamai išlenkiant vamzdį. Tokiu atveju reikia išlaikyti minimalų lenkimo spindulį R = 5 x D (nerekomenduojama lenkti vamzdžių, kurių skersmuo didesnis nei 32 mm). Minimalus kompensatoriaus plotis S turi užtikrinti laisvą kompensuojamų atkarpų L1 ir L2 pečių darbą ir įvertinti naudojamos šiluminės vamzdyno izoliacijos storį. Priimama: S = 2 g izol + L1 + L2 + S min S min = mm g izol izoliacijos storis Plieniniams Steel/Inox vamzdžiams priimama: S = ½ A ISO

98 Kompensatoriaus peties ilgis neturėtų būti didesnis nei maksimalus atstumas tarp duoto skersmens vamzdyno tvirtinimų. Ant pečių negalima montuoti jokių tvirtinimo apkabų. Silfoniniai kompensatoriai KAN-therm Steel/Inox plieninių vamzdžių sistemoms Tais atvejais, kai plieninio vamzdyno pailgėjimų negalima kompensuoti kompensaciniais petimis (L, Z arba U tipo kompensatoriais), galima panaudoti gamyklinius ašinius silfoninius kompensatorius. Kompensatorių ir montavimo būdą reikia pasirinkti pagal gamintojo nurodytą instrukciją. Silfoninis kompensatorius plieniniams vamzdžiams (pavyzdys) flanšinė fasoninė detalė ir vamzdis Sistemos Silfoninis kompensatorius flanšinė fasoninė detalė ir vamzdis Sistemos Sistemų stovų magistralių pailgėjimų kompensavimo taisyklės Sistemų stovų magistralių montavimo ant sienų ar šachtose metu, reikia atsižvelgti į jų judėjimą išilgai ašies, sukeltą temperatūros pokyčių, atitinkamai išdėstant nejudamas atramas, kompensatorius ir kompensuojant atšakose fiksuojamus įtempimus. Todėl praktiškai kiekvieną pailgėjimo rizikos paveiktą sistemą reikia analizuoti individualiai. Pasirinktas sprendimas priklauso nuo sistemų stovų vamzdžių ir atšakų medžiagos, sistemos darbo parametrų, stovuose esančių atšakų skaičiaus bei laisvos vietos (pvz. techninėje šachtoje). Sistemos stovuose naudojamų kompensacinių sprendimų pavyzdžiai pateikti a, b, c paveikslėliuose. A. Stovo konstrukcijos pavyzdys, naudojant U formos kompensatorių (tinkamas visoms sistemoms KAN-therm) B. Stovo konstrukcijos pavyzdys, stovo viduryje naudojant nejudamą atramą (tinkamas sistemų KAN-therm Press, Steel, Inox vamzdžiams ir KAN-therm PP Stabi Al vamzdžiams) C. Stovo konstrukcijos pavyzdys, naudojant savaiminį kompensavimą ( standus montavimas) (tinkamas sistemoms KAN-therm PP i KANtherm Push) A B C NA JA NA JA NA JA JA NA JA JA JA JA NA NA NA JA JA JA Kiekvienu atveju, sistemos stovo jungimo vietoje reikia numatyti atitinkamai ilgą kompensacinį petį. Taip pat sistemos stovo gale, paskutinio prietaiso/sklendės jungimo vietoje reikia užtikrinti atitinkamo ilgio kompensacinį petį. Kiekvieną atšaką (pvz. radiatoriaus ar vandens skaitiklio jungimas) turėtų būti galima laisvai lenkti (dėl stovo judėsio išilgai ašies), kad arti trišakio nesusidarytų kritinis įtempimas. Galima tai atlikti, užtikrinant atitinkamą kompensacinio peties ilgį (1, 2, 3 pav.). Tai ypač svarbu sistemos montavimo techninėse šachtose metu. Jeigu prie atšakos trišakio esanti nejudama atrama sumontuota taisyklingai, tuomet nėra būtina šioje atšakoje montuoti kompensacinio peties. Sistemų KAN-therm Push ir PP vamzdžiams, galima atsisakyti ilgio pokyčių kompensavimo, kai tiesiogiai prie kiekvieno trišakio su atšaka montuojamos nejudamų atramų apkabos. Tai yra taip vadinamas standus montavimo būdas (pav. c, 71 psl.). Padalijus stovą (nejudamų 98 5 Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

99 atramų pagalba) į santykinai trumpas atkarpas (dažniausiai vieno aukšto ilgio, ne ilgesnes nei 4 m), pailgėjimų dydis taip pat yra nedidelis, o susidarusius įtempimus kompensuoja nejudamų atramų apkabos. Susidarusius nedidelius vamzdyno išsikraipymus galima apriboti, atitinkamai tankiai išdėstant judamų atramų apkabas (tankiau, jeigu stovas montuojamas virš tinko, matomose vietose). Kompensacinio peties užtikrinimas, montuojant stovų atšakas techninėse šachtose (pavyzdžiai) Potinkinių/pogrindinių sistemų pailgėjimų kompensavimas Klojant Sistemų Kan-therm Press ir Push vamzdynus betono arba tinko sluoksniuose terminio pailgėjimo reiškinys taip pat vyksta. Vis dėl to, tiesiant vamzdžius apsauginiuose vamzdžiuose arba izoliacijose, dėl pailgėjimo sukelti įtempimai nėra tokie dideli, nes vamzdžiai gali išsikraipyti juos supančiame apsauginiame gofruotame vamzdyje arba izoliacijoje (savaiminio kompensavimo reiškinys). Šių įtempimų dydžių ribojimui įtakos taip pat turi vamzdžių klojimas lankais. Ši taisyklė ypač svarbi tuomet, kai yra vamzdynų susitraukimo galimybė (pvz. šalto vandens sistema klojama karštą vasaros dieną) tiesiant ilgą vamzdyno atkarpą tiesiai, be lūžių arba lankų, yra pavojus, jog vamzdis išsitrauks iš jungties, pvz. trišakio. Polipropileniniai Sistemos KAN-therm PP vamzdžiai gali būti klojiami tiesiogiai grindyse (jeigu nėra ribojimų, susijusių su termine ir akustine izoliacija). Tokiu atveju, vamzdį supantis betono sluoksnis neleidžia vamzdžiui termiškai pailgėti, vamzdis perima visus įtempimus (jie bus mažesni už kritinį dydį). Daugiau informacijos apie vamzdžių klojimą grindyse ir po tinku rasite KAN-therm sistemos klojimas statybinėse atitvarose skyriuje. 5.4 KAN-therm sistemos montavimo taisyklės Sprendimų įvairovės ir plataus asortimento dėka, Sistema KAN-therm suteikia galimybę projektuoti ir montuoti bet kokią vidaus slėginę sistemą, kurią sudaro magistralės, stovai ir skirstomieji vamzdynai. Šie elementai gali būti klojami ant sienų ir lubų (virštinkinis montavimas) arba gali būti statybinėse atitvarose (potinkinis montavimas sienose ir grindyse). Tarpinis skirstomųjų vamzdynų klojimo būdas tai vamzdžių klojimas specialioje grindjuostėje. Virštinkinės sistemos stovai ir magistrtalės Montavimas virš statybinių atitvarų taikomas klojant santechninių sistemų magistrales negyvenamose patalpose (rūsiai, garažai) ir montuojant santechninių sistemų stovus pramoniniuose ir negyvenamuose objektuose arba techninėse šachtose. Toks klojimo būdas taip pat naudojamas senų sistemų rekonstrukcijų metu (pvz. šildymo sistemos keitimas), panaudojant Sistemas KAN-therm PP bei Steel ir Inox. Tokių sistemų projektavimo metu, be techninių reikalavimų, reikia atsižvelgti ir į estetiką. Todėl reikia: parinkti atitinkamą vamzdžių rūšį ir jungčių sistemą, tiksliai parinkti šiluminių pailgėjimų kompensavimo būdą, parinkti tinkamą, atitinkantį reikalavimus, vamzdynų tvirtinimo būdą, parinkti atitinkamą šiluminę izoliaciją (priklausomai nuo sistemos paskirties ir jos aplinkos). Virštinkinių sistemų montavimui (magistralės ir stovai), rekomenduojama naudoti daugiasluoksnius Sistemos KAN-therm Press tiesius vamzdžius, polipropileninius KAN-therm PP vamzdžius ir jungtis bei plieninius Sistemų KAN-therm Steel ir Inox vamzdžius. ISO

100 KAN-therm sistemos montavimas statybinėse atitvarose Pagal šiuolaikinės statybos reikalavimus, KAN-therm vamzdynus galima montuoti sienų grioveliuose, kurie vėliau užtaisomi skiediniu ir tinku, o taip pat įvairių rūšių liejamose grindyse. Tai tinka vamzdynams iš PE-RT ir PE-Xc, PP-R bei daugiasluoksnių KAN-therm vamzdžių, kolektorinėse bei trišakinėse sistemose su Push ir Press tipo jungtimis, bei virinamomis KAN-therm PP jungtimis. Vamzdžių klojimo grindyse pavyzdžiai. A. Lubose virš nešildomų patalpų A 1 мм grindų danga 2. betono sluoksnis 3. plėvelė 4. šiluminė vamzdžio izoliacija 5. Sistemos KAN-therm vamzdis 6. šiluminė izoliacija 7. užpildas pvz. smėlis, granuliuota medžiaga 8. izoliacija 9. lubos B. Lubose virš šildomų patalpų B 1 мм grindų danga 2. betono sluoksnis 3. folija 4. akustinė izoliacija 5. šiluminė vamzdžio izoliacija 6. KAN-therm sistemos vamzdis 7. šiluminė izoliacija 8. lubos C. Tiesiogiai betono sluoksnyje C 1 мм grindų danga 2. betono sluoksnis 3. šiluminė vamzdžio izoliacija 4. KAN-therm sistemos vamzdis 5. lubos Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

101 66 Dėmesio Grindyse montuojamus vamzdžius reikia kloti apsauginiuose vamzdžiuose arba šiluminėje izoliacijoje (jeigu taikomi tokie reikalavimai) (žiūrėti Sistemos KAN-therm šiluminės izoliacijos skyrių). Izoliacija gali būti naudojama, siekiant sumažinti šilumos nuostolius, neleisti pakilti grindų temperatūrai virš vamzdžių (maks. 29 C), dalinai gali atlikti vamzdžių akustinės izoliacijos funkciją. Leidžiama KAN-therm PP vamzdžius tiesti grindyse be apsauginių vamzdžių, jeigu bus parinktas atitinkamas betono sluoksnio storis. Minimalus betono sluoksnio storis virš vamzdžio ar izoliacijos viršaus yra 4,5 cm. Kuomet sluoksnis yra plonesnis, rekomenduojama papildomai armuoti sluoksnį virš vamzdžių. Grindyse montuojami vamzdžiai negali pažeisti akustinės izoliacijos vientisumo. Jeigu vamzdis montuojamas apsauginiame vamzdyje (vamzdis vamzdyje) arba šiluminėje izoliacijoje, jo klojimas atliekamas lankais vingiuojant vamzdį. Taip galima išvengti vamzdynų terminių susitraukimų pasekmių. Vamzdžius prie paviršiaus reikia tvirtinti pavieniais arba dvigubais plastikiniais kabliais. Kol vamzdynai bus padengti tinku ar betonu, reikia atlikti sandarumo bandymą ir saugoti vamzdžius nuo pažeidimo. Statybos darbų metu, užpildu dengiami vamzdžiai turėtų būti užpildyti vandeniu su slėgiu. Montuojant sistemas po tinku, prieš statybinių apdailos darbų vykdymą rekomenduojama atlikti sistemos inventorizaciją (pvz. nuotraukomis). Taip ateityje galima išvengti netyčinių po tinku ar betonu paslėptų vamzdžių pažeidimų. Plieninių KAN-therm vamzdžių klojimas Nerekomenduojama montuoti plieninių KAN-therm Steel vamzdžių sistemų tinke arba betono sluoksniuose, nes yra didelė korozijos rizika ir didelės jėgos, atsirandančios dėl terminio vamzdžių pailgėjimo. Galima KAN-therm Inox sistemas užtinkuoti, jeigu bus užtikrintas taisyklingas terminių vamzdžių pailgėjimų kompensavimas. Tai galima užtikrinti, montuojant vamzdžius ir fasonines detales elastingoje medžiagoje, pvz. putų izoliacijoje. Taip pat reikia eliminuoti sąlyčio su drėgme, aplinka, kurioje yra chloras ir chloridų jonai, ar kita korozinga aplinka, galimybę naudojant sandarią drėgmės izoliaciją. Sistemų KAN-therm Steel ir KANtherm Inox klojimo pavyzdys A. po tinku, B. grindyse A B ISO

102 KAN-therm paskirstymo sistemos Dėl plataus vamzdžių rūšių ir jungimo technikos pasirinkimo, Sistema KAN-therm galima montuoti bet kokį paskirstymo būdą jungiant vandentiekio ir šildymo sistemų prietaisus. Tai tinka tiek naujoms statyboms, tiek remontuojamiems objektams. Kolektorinė sistema Prietaisai (radiatorius, akumuliacinė talpa) maitinami atskirais vamzdžiais, kurie pakloti grindyse iš KAN-therm kolektoriaus. Kolektoriai montuojami potinkinėse arba virštinkinėse KAN-therm kolektorinėse spintelėse arba techninėse šachtose. Grindyse nėra jokių sujungimų. Galima atjungti terpės srautą į kiekvieną prietaisą. Panaudojimas: radiatorinės šildymo sistemos, karšto ir šalto vandens sistemos, nauji pastatai. Vamzdžių rūšys: KAN-therm PE-RT, PE-Xc, daugiasluoksniai, vamzdžiai ritiniuose. Prietaisų jungimas: užtraukiamos sistemos KAN-therm Push, Press, srieginės jungtys. Kolektorių prijungimai: daugiasluoksniai KAN-therm vamzdžiai, KAN-therm PP, Steel, Inox vamzdžiai, vamzdžiai ritiniuose. Trišakinė sistema 1. Kolektorinė šildymo sistema. 2. Kolektorinė šildymo sistema. 1 2 Prietaisai maitinami nuo sistemos stovų per šakotinį grindyse ir sienose nutiestų vamzdžių tinklą. Kuo arčiau prietaisų, tuo vamzdžių skersmenys palaipsniui mažėja. Galimas vamzdžių jungimas grindyse (ar po tinku). Lyginant su kolektorine sistema, prietaisų prijungimui panaudotų vamzdžių kiekis yra mažesnis, tačiau skersmenys būna didesni Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

103 1. Trišakinė šildymo sistema. 2. Trišakinė vandentiekio sistema. 1 2 Panaudojimas: radiatorinės šildymo sistemos, karšto ir šalto vandens sistemos, nauji pastatai. Vamzdžių rūšys: KAN-therm PE-RT, PE-Xc, daugiasluoksniai ir KAN-therm PP, vamzdžiai ritiniuose ir tiesūs. Prietaisų jungimas: užtraukiamos sistemos KAN-therm Push, Press, virinama sistema KAN- -therm PP, srieginės jungtys. Trišakių jungimai tik sistemos Push ir Press arba suvirinami PP (negali būti naudojamos užspaudžiančios srieginės jungtys). Padavimo stovai (magistralės): daugiasluoksniai vamzdžiai KAN-therm, tiesūs vamzdžiai PP, Steel, Inox. Kolektorinė-trišakinė (mišri) sistema Sistemos pagrindas - kolektoriai, tačiau kai kurie skirstomieji vamzdynai gali išsišakoti. Galima riboti kolektoriaus žiedų kiekį ir sumažinti bendrą vamzdynų ilgį. Trišakių sujungimai tik užtraukiamieji Push ir Press arba suvirinami PP (negalima naudoti užveržiamųjų srieginių jungčių). Kolektorinė-trišakinė šildymo sistema Žiedinė sistema Prietaisai maitinami vieno arti sienų esančio vamzdyno pagalba, kuris sudaro atvirą arba uždarą žiedą. Vamzdžius galima kloti grindyse, virš tinko arba grindjuostėse. Galima naudoti vienvamzdėse sistemose, galima suprojektuoti lengvai hidrauliškai subalansuojamą Tichelmano dvivamzdę sistemą. Galima naudoti esamuose pastatuose. Žiedinė dvivamzdė šildymo sistema ISO

104 Taikymas: radiatorinės šildymo sistemos, karšto ir šalto vandens sistemos, technologinės sistemos, nauji ir remontuojami pastatai. Vamzdžių rūšys: KAN-therm PE-RT, PE-Xc, PP, daugiasluoksniai vamzdžiai ritiniuose arba tiesūs, KAN-therm Steel ir Inox (virš tinko). Prietaisų jungimas: užtraukiama sistema KAN-therm Push, Press, virinama sistema KAN-therm PP, srieginės jungtys. Trišakių jungimas - Push ir Press, PP arba srieginiai (virš tinko). Padavimo stovai: tiesūs vamzdžiai KAN-therm daugiasluoksniai, PP, Steel ir Inox. Stovų sistema Tradicinė prietaisų maitinimo sistema, šiuo metu retai naudojama statybose. Kiekvienas prietaisas (arba prietaisų grupė, pvz. vandentiekio mazgas) maitinamas atskiru stovu. Naudojama, visų pirma, keičiant esamas sistemas. Panaudojimas: radiatorinės šildymo sistemos, karšto ir šalto vandentiekio sistemos, nauji ir remontuojami pastatai. Vamzdžių rūšys: tiesūs vamzdžiai KAN-therm daugiasluoksniai, PP bei Steel ir Inox. Prietaisų jungimas: presuojama sistema KAN-therm Press arba virinama sistema KAN-therm PP, srieginės jungtys. Padavimo stovai: tiesūs vamzdžiai KAN-therm daugiasluoksniai, PP bei Steel ir Inox. Stovų šildymo sistema 5.5 Įrenginių jungimas Sistema KAN-therm Radiatorių jungimai Šiuolaikinėse šildymo sistemose radiatoriai gali būti jungiami iš šono (C tipas) arba iš apačios (VK tipas). Sistema KAN-therm siūlo platų jungčių ir abiejų radiatorių tipų prijungimui naudojamų elementų asortimentą. Šoninio jungimo radiatoriai virš tinko montuojama sistema Šiuo metu rečiau sutinkamas radiatorių jungiimo būdas, dažniausiai naudojamas sistemų remonto ir keitimo metu. Atšakos jungiamos prie radiatorių, panaudojant standartines sriegines jungtis. Naudojant daugiasluoksnius KAN-therm Press vamzdžius ir polipropileninius KAN-therm PP vamzdžius, atšakas reikia kloti virš tinko, išlaikant maksimalius atstumus tarp laikiklių ir atsižvelgiant į pailgėjimų kompensavimo taisykles. Plastikinius vamzdžius rekomenduojama kloti sienose arba slėpti juos po uždanga. Šildymo sistemose iš plieninių vamzdžių KAN-therm Steel ir Inox dažniausiai sutinkamas variantas stovas atšaka radiatorius, kur vamzdžiai jungiami prie radiatorių sisteminėmis srieginėmis jungtimis. Sistemos atnaujinimo atveju, radiatorių jungimus reikia kloti senų atšakų vietose Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

105 Šoninio jungimo radiatoriai po tinku montuojama sistema Radiatoriaus jungimas (padavimo ir grąžinimo atšakos) Sistema KAN-therm Steel KAN-therm Push, KAN-therm Press ir KAN-therm PP sistemos leidžia patogiai prijungti šoninio jungimo bei vonių radiatorius (lent. Šoninio jungimo radiatorių jungimo pavyzdžiai po tinku montuojamos sistemos). Apatinio jungimo radiatoriai (VK) po tinku montuojama sistema Apatinio jungimo radiatorių jungimui optimalius sprendimus siūlo Sistemos KAN-therm Push ir Press, kurių pagrindas specialios jungtys (alkūnės ir trišakiai) su 15 mm variniais ir 16 mm daugiasluoksniais vamzdeliais (lent. Apatinio jungimo radiatorių jungimo pavyzdžiai po tinku montuojamos sistemos). Vandentiekio sistemos įrenginių jungimas Visos KAN-therm sistemos (išskyrus KAN-therm Steel) siūlo specialias vandentiekio sistemos įrenginių jungimui skirtas jungtis (maišytuvų jungimus). Sistemose KAN-therm Push ir Press naudojamų jungimų pavyzdžiai pateikti lentelėje. 1. Sistemos KAN-therm Push maišytuvų jungimo jungtis 2. Sistemos KAN-therm PP maišytuvų jungimo jungtis 3. Sistemos KAN-therm Press maišytuvų jungimo jungtis ISO

106 Radiatorių jungimas Schema, aprašymas, nuotrauka Tiesioginis jungimas KAN-therm jungiamieji elementai Push Press ŠONINIO JUNGIMO RADIATORIAI (TIPAS C) JUNGIMAS IŠ SIENOS Pagalbiniai elementai Iš sienos užveržiamomis jungtimis Tiesioginis jungimas Platinum Ø14 2 G¾" Ø18 2,5 G¾" tiktai vamzdžiams Platinum! Ø14 G½" Ø14 G¾" Ø16 G½" Ø14 G¾" Ø20 G¾" nipelis G½" Perėjimo nipelis G¾" G½" plastikinė kreipiančioji plastikinė kreipiančioji iš sienos jungtimis su išoriniu sriegiu Jungimas alkūnėmis su atrama Ø14 2 G¾" Ø18 2,5 G½" Ø18 2,5 G¾ tiktai vamzdžiams Platinum! Ø12 2A Ø14 2A Ø18 2,5A plastikinė kreipiančioji Iš sienos jungimas vienoje pusėje Iš sienos jungimas abiejose pusėse 12 2 L= L= L= L= ,5 L= ,5 L= ,5 L= L= L= L=750 jungtis variniam vamdeliui Ø15 G¾" varinio vamzdelio užspaudimas Ø15 G½" Jungties korpusas G½" G½" Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

107 Schema, aprašymas, nuotrauka KAN-therm jungiamieji elementai Push Press APATINIO JUNGIMO RADIATORIAI (TIPAS VK) JUNGIMAS IŠ GRINDŲ Pagalbiniai elementai Tiesioginis jungimas užveržiamomis jungtimis (eurokūgiais) Ø12 2 G½" Ø12 2 G¾" Ø14 2 G½" Ø14 2 G¾" Ø16 2 G¾" Ø18 2,5 G¾" Ø14 G½" Ø14 G¾" Ø16 G½" Ø16 G¾" Ø20 G¾" Plastikinė alkūnė be ventilių Ø14 2 G¾" Ø16 2 G¾" Tiktai vamzdžiams Platinum! Plastikinis vamzdžio antgalis Ø12 2A Ø14 2A Ø18 2,5A *jungimui naudojant elementą su daugiasluoksniu vamzdžiu, radiatorių jungti srieginėmis jungtimis (Press) Ø16 G½" Ø16 G¾" Ø20 G¾ Plastikinė alkūnė su tiesiais ventiliais (viengubais ar integruotais) L=500 Ø16 2 /18 2,5 Plastikinis vamzdžio antgalis Jungimas tiesiais vamzdeliais (viengubais ar dvigubais) Cu 15mm Ø12 2A Ø14 2A Ø18 2,5A Jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G¾" be ventilių Ø12 2 L=200 Ø14 2 L=200 Ø12 2 L=300 Ø18 2,5 L=200 Ø18 2,5 L=300 Ø16 2 L=200 Ø16 2 L=300 Jungties korpusas G½" G½" Jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G½" Ø12 2 L=210 Ø14 2 L=210 Ø12 2 L=300 Ø14 2 L=750 Ø18 2,5 L=210 Ø18 2,5 L=300 Ø18 2,5 L=750 Ø16 2,5 L=210 Ø16 2,5 L=300 Ø16 2,5 L=750 Varinio vamzdelio užspaudimas Ø15 G½" su tiesiais ventiliais ISO

108 Schema, aprašymas, nuotrauka KAN-therm jungiamieji elmentai Push Press APATINIO JUNGIMO RADIATORIAI (TIPAS VK) JUNGIMAS IŠ GRINDŲ Pagalbiniai elementai Jungimas trišakiais su variniais vamzdeliais Ø15 Ø12 2A Ø14 2A Ø18 2,5A Ø25 3,5A Ø32 4,4A varinio vamzdelio užspaudimas Ø15 G½" be ventilių L=300 Ø14 2 /Ø14 2 Ø18 2,5 /Ø18 2,5 Ø25 3,5 /Ø25 3,5 Ø32 4,4 /Ø32 4,4 L=300 Ø16 2 /Ø16 2 Ø20 2 /Ø20 2 Ø20 2 /Ø16 2 kairys Ø20 2 /Ø16 2 dešinys Jungties korpusas G½" G½" L=750 Ø16 2 /Ø16 2 Ø20 2 /Ø20 2 Ø20 2 /Ø16 2 kairys Ø20 2 /Ø16 2 dešinys Jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G½" su tiesiais ventiliais L=300 redukcinis Ø18 2,5/Ø18 2,5 kairys Ø18 2,5/Ø18 2,5 dešinys Ø25 3,5/Ø18 2,5 kairys Ø25 3,5/Ø18 2,5 dešinys Ø32 4,4/Ø25 3,5 kairys Ø32 4,4/Ø25 3,5 dešinys Srieginė jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G¾" L=750 Ø14 2 /Ø14 2 Ø18 2,5 /Ø18 2,5 Ø25 3,5 /Ø25 3,5 Ø32 4,4 /Ø32 4,4 Aklė variniam vamzdeliui Cu Ø15 L=750 redukcinis Ø18 2,5/Ø18 2,5 kairys Ø18 2,5/Ø18 2,5 dešinys Ø25 3,5/Ø18 2,5 kairys Ø25 3,5/Ø18 2,5 dešinys Ø32 4,4/Ø25 3,5 kairys Ø32 4,4/Ø25 3,5 dešinys Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

109 Schema, aprašymas, nuotrauka Tiesioginis jungimas KAN-therm jungiamieji elmentai Push Press Apatinio jungimo radiatoriai (tipas VK) JUNGIMAS IŠ SIENOS Pagalbiniai elementai Ø12 2 G½" Ø12 2 G¾" Ø14 2 G½ Ø14 2 G¾" Ø16 2 G¾" Ø18 2,5 G¾" Ø14 G½" Ø14 G¾" Ø16 G½" Ø16 G¾" Ø20 G¾" Jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G¾" į kampinį ventilių bloką L=500 Ø16 2 /Ø14 2 Ø16 2 /Ø14 2 Ø16 2 /Ø18 2,5 Ø16 G½" Ø16 G¾" Ø20 G¾" Jungties korpusas G½" G½" Jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G½" Ø14 2 G¾" Ø18 2,5 G¾" tiktai vamzdžiams Platinum! Varinio vamzdelio užspaudimas Ø15 G½" Jungimas naudojant kreipiančiąsias su atrama (viengubas ar dvigubas) Ø12 2A Ø14 2A Ø18 2,5A Jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G¾" Ø16 2 L=210 Ø16 2 L=300 Ø16 2 L=750 su variniu vamzdeliu Cu 15 mm į kampinį ventilių bloką Jungties korpusas G½" G½" Ø12 2 L=210 Ø14 2 L=200 L=300 Ø18 2,5 L=200 L=300 Ø16 2 L=200 Ø16 2 L=300 Jungtis variniam vamzdeliui Ø15 G½" Varinio vamzdelio užspaudimas Ø15 G½" ISO

110 Schema, aprašymas, nuotrauka KAN-therm jungiamieji elmentai Push Press Pagalbiniai elementai SISTEMINIAI UŽSPAUDŽIAMIEJI JUNGIMAI POTINKINIAI (RĖŽIUOSE) IR VIRŠTINKINIAI VAMZDYNAI Viengubi jungimai montavimo juostos Ø12 2A Ø14 2A Ø18 2,5A Ø16 2 G½" Ø20 2 G½" dviguba (L=50, 80, 150 mm) dviguba L=50 Dvigubas jungimas (maišytuvai) Ø12 2 G½" Ø14 2 G½" Ø18 2,5 G½" Ø16 2 G½" Ø20 2 G½" vienguba dviguba (L=150 mm) dviguba (L=80 mm) dviguba (L=50 mm) Ø14 2 G½" Ø18 2,5 G½" Ø18 2,5 G½" Jungimas tranzitinis montavimo juostos Ø18 2,5/Ø18 2,5 G½" Ø14 2 G½" dviguba (L=50, 80, 150 mm) dviguba L=50 vienguba dviguba (L=150 mm) dviguba (L=80 mm) dviguba (L=50 mm) Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

111 Schema, aprašymas, nuotrauka KAN-therm jungiamieji elmentai Push Press Pagalbiniai elementai Viengubas jungimas UŽVERŽIAMI JUNGIMAI SU FASONINĖMIS DETALĖMIS SU VIDINIU SRIEGIU - VIRŠTINKINIAI VAMZDYNAI Ø14 2 G¾" Ø18 2,5 G¾" tiktai vamzdžiams Platinum! Ø14 G½", Ø14 G¾", Ø16 G½", Ø16 G¾", Ø20 G¾" G½" G¾" montavimo juostos vienguba Ø16 G½", Ø16 G¾", Ø20 G¾" Dvigubas jungimas (maišytuvai) Ø14 2 G½" Ø14 2 G¾" Ø16 2 G¾" Ø18 2,5 G¾" (tiktai vamzdžiams PE RT ir PE Xc) Ø16 G¾" dviguba (L=50, 80, 150 mm) dviguba L=50 G½" G¾ G½" G¾ vienguba dviguba (L=150 mm) dviguba (L=80 mm) dviguba (L=50 mm) G½" G½" Tranzitinis jungimas G ½" G ½" G½" G¾" montavimo juostos G ½" G ½" dviguba (L=50, 80, 150 mm) dviguba L=50 vienguba dviguba (L=150 mm) dviguba (L=80 mm) dviguba (L=50 mm) ISO

112 Schema, aprašymas, nuotrauka KAN-therm jungiamieji elmentai Push Press Pagalbiniai elementai UŽVERŽIAMI JUNGIMAI SU FASONINĖMIS DETALĖMIS SU IŠORINIU SRIEGIU VIRŠTINKINIAI VAMZDYNAI Viengubi jungimai Ø14 2G½" Ø18 2,5G½" Ø25 3,5G½" Ø14 2" Ø18 2,5A Ø25 3,5AA Ø16 2 G½" Ø20 2 G½" montavimo juostos dviguba (L=50, 80, 150 mm) podwójna L=50 Dvigubi jungimai (maišytuvai) Ø14 2 G½" Ø14 2 G½" Ø16 2 G¾" Ø18 2,5 G¾" (tiktai vamzdžiams PE-RT ir PE-Xc) Ø16 2 G½" vienguba dviguba (L=150 mm) dviguba (L=80 mm) dviguba (L=50 mm) G ½" G ½" G ½" G ½" 5.6 KAN-therm sistemos sandarumo bandymai Užbaigus KAN-therm sistemos montavimą reikia atlikti hidraulinį bandymą. Jį reikia atlikti prieš vamzdžių užpildymą terpe, prieš rėžių ir kanalų uždengimą. Hidraulinį bandymą atlikti vandeniu. Jeigu bandymo vandeniu atlikimui nėra palankių sąlygų (pvz. žema temperatūra), tuomet bandymą galima atlikti suspaustu oru. 66 Dėmesio Jeigu atlikus bandymą KAN-therm Steel sistemą reikia ištuštinti, tuomet tokios sistemos sandarumo bandymą rekomenduojama atlikti suspaustu oru. Prieš atliekant hidraulinį bandymą vandeniu, reikia: atjungti armatūrą ir įrenginius, kurie trikdytų bandymo eigą (pvz. apsaugines sklendes) arba bandymo metu galėtų sugesti, gerai praplauti sistemą, pripildyti švariu vandeniu ir išleisti perteklinį slėgį, stabilizuoti vandens temperatūrą aplinkos temperatūros atžvilgiu. Bandymo metu reikia naudoti diskinį manometrą, kurio matavimo sritis 50% didesnė nei bandymo slėgis ir įtaisas sugraduotas 0,1 bar padalomis. Manometras turėtų būti sumontuotas žemiausiame sistemos taške. Tiriamos sistemos aplinkos temperatūra neturėtų keistis Sistema KAN therm: nurodymai projektavimui ir montavimui

113 Bandymo slėgio dydžiai (priklausomai nuo sistemos rūšies) ir bandymų atlikimo sąlygos visoms KAN-therm sistemoms nurodyti lentelėje. Bandymo slėgio dydis P pr, bar šildymo sistemos vandentiekio sistemos P darb +2 tačiau ne mažiau nei 4 bar (9 bar plokštuminio šildymo atveju) P darb 1,5 tačiau ne mažiau nei 10 bar bandymo parametrai KAN therm Push, Press, PP, plokštuminis šildymas Pradinis bandymas KAN therm Steel, Inox bandymo trukmė, min. 60 (pradžioje 3 kartus kas 10 min didinti bandymo slėgį, vėliau 30 min. stebėti slėgio kritimą) leistinas slėgio kritimas, bar 0,6 nėra bandymo pripažinimo sąlygos nėra rasojimo ir nutekėjimų Pagrindinis bandymas bandymo trukmė, min leistinas slėgio kritimas, bar 0,2 0,0 bandymo pripažinimo sąlygos nėra rasojimo ir nutekėjimų Baigus sandarumo bandymą, reikia surašyti protokolą, kuriame nurodyta bandymo slėgio dydis, bandymo trukmė pagal procedūrą ir slėgio kritimo dydis bei įrašas, kad bandymo rezultatas teigiamas (arba neigiamas). Protokolas gali būti surašytas pagal formą. Jeigu sandarumo bandymo naudojant šaltą vandenį rezultatas teigiamas, tuomet reikia atlikti šildymo ir vandentiekio sistemų sandarumo bandymą naudojant karštą vandenį. Hidraulinis bandymas naudojant suspaustą orą Pagal galiojančias normas pagrįstais atvejais leistinas sandarumo bandymo atlikimas naudojant suspaustą orą (pvz. jei sistema gali užšalti arba bandymas sukels korozijos atsiradimą). Bandymo metu naudojamo oro sudėtyje negali būti tepalų. Maksimalus bandymo slėgio dydis 3 bar(0,3 MPa). Aplinkos, kurioje vykdomas sandarumo bandymas, oro temperatūra neturėtų keistis (maks. +/- 3 K). Nesandarumus galima surasti akustiniu būdu arba naudojant putojantį skystį. Bandymo rezultatai teigiami, jei nebus aptikta sistemos nesandarumų ir slėgio kritimas kontroliniame manometre bus leistinose ribose. ISO

114 Turinys 6 Sistema KAN-therm Sistemų projektavimas 6.1 Programos KAN-therm palengvinančios projektavimą KAN ozc KAN co Graf KAN H2O Hidraulinis KAN-therm sistemų skersmenų skaičiavimas Vandentiekio sistemų skersmenų skaičiavimas Šildymo vamzdžių skersmenų skaičiavimas Šiluminės sistemų KAN-therm izoliacijos Sistema KAN-therm: Sistemų projektavimas

115 Sistema KAN-therm Sistemų projektavimas ISO

116 6 Sistema KAN-therm Sistemų projektavimas 6.1 Programos KAN-therm palengvinančios projektavimą KAN-therm vandentiekio ir šildymo sistemų projektavimo taisyklės iš esmės nesiskiria nuo plačiai naudojamų, galiojančiomis normomis ir nuostatomis paremtų sistemų skersmenų nustatymo taisyklių. KAN įmonė rekomenduoja naudoti nemokamas projektavimą palengvinančias programas, kurios ženkliai spartina skaičiavimų procesą. Šiose programose yra visų KAN įmonės pasiūloje esančių vamzdžių rūšių katalogai: PE-RT ir PE-Xc Sistemos KAN-therm Push, daugiasluoksniai Sistemos KAN-therm Press ir Sistemos KAN-therm Push Platinum vamzdžiai, Sistemos KAN-therm PP polipropileniniai vamzdžiai bei Sistemų KAN-therm Steel ir Inox anglinio ir nerūdijančio plieno vamzdžiai. Tuo pačiu projektuotojai gauna universalų įrankį, leidžiantį lengvai nustatyti vamzdynų skersmenis beveik kiekvienai santechninei sistemai. KAN ozc Programa, kurios pagalba galima suskaičiuoti šilumos poreikį ir sezoninį pastatų šildymui reikiamos šilumos poreikį. Programos pagalba galima: suskaičiuoti šilumos skvarbos koeficientą U sienoms, grindims, stogams ir luboms, suskaičiuoti atskirų patalpų šilumos poreikį, suskaičiuoti viso pastato šilumos poreikį, suskaičiuoti sezoninį gyvenamųjų pastatų šildymui reikiamos šilumos poreikį, suskaičiuoti sezoninio šiluminės energijos poreikio rodiklius. KAN ozc programos pagalba parengto Energetinio paso spausdinys Sistema KAN-therm: Sistemų projektavimas

117 Išplėstinė, mokama KAN ozc programos versija be šilumos poreikio ir energetiniam auditui reikalingų skaičiavimų, papildomai leidžia paruošti pastatų Energetinius pasus ir atskiras šių pasų dalis. KAN ozc programos atsižvelgia į naujausias galiojančias PN-EN ISO 13370, PN-EN ISO 14683, PN-EN normas. KAN co Graf Grafinė programa, kurios pagalba galima projektuoti ir reguliuoti šildymo sistemą. Leidžia atlikti sistemos hidraulinius skaičiavimus: parenka vamzdžių skersmenis, nustato atskirų žiedų hidraulinius nuostolius, įvertinant gravitacinį slėgį, atsirandantį dėl vamzdžiuose ir šilumos prietaisuose esančio vandens atvėsimo, nurodo bendrus sistemos slėgio nuostolius, mažina perteklinį slėgį žieduose, įvertina būtinybę užtikrinti atitinkamą ruožo su šilumos prietaisu hidraulinę varžą (Dpg min), parenka slėgio perkryčio reguliatorių, montuojamų projektuotojo parinktose vietose, nustatymus, automatiškai įvertina reikalavimus termostatinių vožtuvų autoritetams, apskaičiuoja grindinį šildymą, atlieka visų Sistemos KAN-therm vamzdžių ir jungčių medžiagų žiniaraštį. Sistemos išklotinė KAN co-graf programoje ISO

118 KAN H2O Grafinė programa, padedanti projektuoti karšto ir šalto vandentiekio ir cirkuliacines sistemas. Leidžia atlikti tikslius sistemos hidraulinius skaičiavimus: apskaičiuoja nominalų vandens debitą vamzdžiuose, parenka vamzdžių skersmenis, nustato sistemos elementų hidraulinį pasipriešinimą, reikalingą slėgį, nustato karšto vandens cirkuliacijos vamzdyne reikalingus debitus, atlieka karšto vandens cirkuliacijos vamzdyno debitų reguliavimą, parenka sklendes (vožtuvus), diafragmas, parenka vamzdžių šilumines izoliacijas, skaito architektūrinius brėžinius WMF, EMF, DXF, DWG bylų forma, skaito nuskenuotus paveikslus BMP, TIF, JPG, GIF, ICO, PNG forma, leidžia redaguoti nuskaitytus paveikslus keisti kontrastą, pašalinti nešvarumus, išlyginti kraštus, apsukti, sujungti kelis paveikslus, nustatyti mastelį, išklotines ir planus įrašo DXF, DWG forma, todėl AutoCAD programa gali juos skaityti ir padalinti į sluoksnius bei įrašyti tipinius sistemos elementus blokų forma, leidžia sukurti visą projekto grafinę dokumentaciją. Sistemos išklotinė KAN H20 programoje Sistema KAN-therm: Sistemų projektavimas

Danfoss radiatorių termostatai

Danfoss radiatorių termostatai Tipas Kodas Techninis aprašymas Kaina Termostatiniai elementai RA jungčiai RA 2990 RA 2992 RAW 5010 RAW 5012 013G2990 013G2992 013G5010 013G5012 Standartinis, įmontuotas daviklis su dujinu užpildu temp.

More information

Įvadas į duomenų suvedimą ir apdorojimą

Įvadas į duomenų suvedimą ir apdorojimą Įvadas į duomenų suvedimą ir apdorojimą Renginys, laikas ir vieta Liisa Kajala Metsähallitus, Natural Heritage Services Tyrimų atlikimo etapai: Duomenų Pradinis planavimas Duomen ų rinkimo planavimas Anketos

More information

3.1 Membranos instaliavimas

3.1 Membranos instaliavimas 3.1 Membranos instaliavimas 3.1.1 Membraninės dangos klojimas - Bendroji informacija Kompanija Firestone šioje lentelėje pateikia rekomenduojamą rulonų plotį savo sistemoms: Sistema Rulono plotis (m) Balastinė/Inversinė

More information

Montažo, techninio aptarnavimo ir naudojimo instrukcija

Montažo, techninio aptarnavimo ir naudojimo instrukcija 72113700 09/2003 LT Montažo, techninio aptarnavimo ir naudojimo instrukcija Dujinis katilas su integruotu karšto vandens rezervuaru Logamax U012-28 T60 Logamax U014-28 T60 Prieš montuodami, atlikdami techninį

More information

SAUGOS DUOMENŲ LAPAS

SAUGOS DUOMENŲ LAPAS SAUGOS DUOMENŲ LAPAS Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 (REACH) su II Priedėliu 31 Straipsniu. 1 SKIRSNIS. Medžiagos arba mišinio ir bendrovės arba įmonės identifikavimas 1.1 Produkto identifikatorius

More information

Paleidimo ir techninės priežkiūros instukcija

Paleidimo ir techninės priežkiūros instukcija 6304 0787 02/2005 LT Kvalifikuotiems specialistams Paleidimo ir techninės priežkiūros instukcija Dujų specialusis šildymo katilas "Logano GE434" Prieš montuojant ir aptarnaujant atidžiai perskaityti! Ižanga

More information

Netesybos, minimalūs nuostoliai, iš anksto sutarti nuostoliai. Privatinės teisės tyrimai 2013 m. vasario 4d. Vilnius Dr.

Netesybos, minimalūs nuostoliai, iš anksto sutarti nuostoliai. Privatinės teisės tyrimai 2013 m. vasario 4d. Vilnius Dr. Netesybos, minimalūs nuostoliai, iš anksto sutarti nuostoliai Privatinės teisės tyrimai 2013 m. vasario 4d. Vilnius Dr. Danguolė Bublienė Sutartis už prievolės neįvykdymą numato liquidated damages Sutartis

More information

CE 0694 Technical Specification RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY

CE 0694 Technical Specification RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY DUJINIŲ KONDENSACINIŲ KATILŲ SU KARŠTO VANDENS ŠILDYTUVU MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA modelis RKA 25 TIPAS C PAKABINAMAS KATILAS modelis RKA 100 TIPAS C PASTATOMAS KATILAS CE 0694 Technical

More information

Montažo, techninio aptarnavimo ir naudojimo instrukcija

Montažo, techninio aptarnavimo ir naudojimo instrukcija 72113600 09/2003 LT Montažo, techninio aptarnavimo ir naudojimo instrukcija Dujinis katilas Logamax U012-24/24 K/28 K Logamax U014-24/24 K Prieš montuodami, atlikdami techninį aptarnavimą ir naudodami,

More information

Fisher HP ir HPA reguliavimo vožtuvai

Fisher HP ir HPA reguliavimo vožtuvai Naudojimo instrukcija HP ir HPA vožtuvai Fisher HP ir HPA reguliavimo vožtuvai Turinys Įvadas... 1 Instrukcijos aprėptis... 1 Aprašymas... 2 Techniniai duomenys... 3 Mokymo paslaugos... 3 Įrengimas...

More information

Architektūros projektavimas Pagal I.Sommerville Software Engineering, 9 leidimo 6 dalį

Architektūros projektavimas Pagal I.Sommerville Software Engineering, 9 leidimo 6 dalį Architektūros projektavimas Pagal I.Sommerville Software Engineering, 9 leidimo 6 dalį 1 Nagrinėjamos temos Architektūrinio projektavimo sprendimai Požiūris į architektūrą Architektūros šablonai Programų

More information

CGS-20/160 CGS-24/200

CGS-20/160 CGS-24/200 Technika, kuri tarnauja zmogui Montavimo ir aptarnavimo instrukcija Dujinis kondensacinis pastatomas šildymo prietaisas su integruotu labai efektyviu keliose zonose šildomu šilto vandens paruošimo bakeliu

More information

Saugos duomenų lapas pagal 1907/2006/EB, 31 straipsnis

Saugos duomenų lapas pagal 1907/2006/EB, 31 straipsnis Puslapis 1/9 * 1. SKIRSNIS. Medžiagos arba mišinio ir bendrovės arba įmonės identifikavimas 1.1 Produkto identifikatorius Gaminio numeris: 176i2 1.2 Medžiagos ar mišinio nustatyti naudojimo būdai ir nerekomenduojami

More information

1 SKYRIUS: medžiagos / mišinio ir bendrovės / įmonės identifikavimas

1 SKYRIUS: medžiagos / mišinio ir bendrovės / įmonės identifikavimas 1 psl. / 8 Saugos duomenų lapas pagal Reglamento (EB) Nr. 197/26/EB Spausdinimo data: 217-1-16 Versijos numeris: 7 Peržiūra: 216-11-22 1 SKYRIUS: medžiagos / mišinio ir bendrovės / įmonės identifikavimas

More information

Turinys. Turinys Lietuvių k.

Turinys. Turinys Lietuvių k. Turinys Lietuvių k. Turinys Aprašymas... 5 Pagrindiniai komponentai... 5 Papildomi komponentai... 6 Techninių duomenų lentelė... 7 Veikimas... 8 Plokštelių pusių identifikavimas... 8 Įrengimas... 9 Prieš

More information

Dujiniai kondensaciniai prie sienos tvirtinami prietaisai

Dujiniai kondensaciniai prie sienos tvirtinami prietaisai Pareiškimas apie atitikimą EEB patvirtintam pavyzdžiui Mes pareiškiame, kad Wolf dujiniai prie sienos tvirtinami šildymo prietaisai, o taip pat Wolf dujiniai šildymo katilai atitinka EEB konstrukcijos

More information

Dujiniai prie sienos tvirtinami šildymo prietaisai

Dujiniai prie sienos tvirtinami šildymo prietaisai Technika, kuri tarnauja zmogui Montavimo instrukcija Dujiniai prie sienos tvirtinami šildymo prietaisai GU-2E-S su atviros konstrukcijos degimo kamera GG-2E-S su izoliuotos konstrukcijos degimo kamera

More information

Vilniaus universitetas

Vilniaus universitetas Vilniaus universitetas MIKROKLIMATOLOGIJA REFERATAS Kritulių matavimai Distanciniai matavimo metodai Kiti matavimo metodai Kokybės užtikrinimas ir kontrolė Laimonas Januška 2015 Kritulių matavimai Kritulių

More information

VONIOS KAMBARIO ĮRANGA

VONIOS KAMBARIO ĮRANGA VONIOS KAMBARIO ĮRANGA VONIOS BALDAI GARINĖS PIRTYS PRAUSTUVAI NAMŲ SPA DUŠAI PRIEDAI TURINYS AKMENS MASĖS VONIOS, GARINĖS PIRTYS 4 Azur 140, 155 5 Fiore 6 Halo 7 Gamma 150 8 Gamma 160 9 Flo 10 Dune 11

More information

Kartojimas. Lekt. dr. Pijus Kasparaitis m. m. pavasario semestras.

Kartojimas. Lekt. dr. Pijus Kasparaitis m. m. pavasario semestras. Kartojimas Lekt. dr. Pijus Kasparaitis pkasparaitis@yahoo.com 2008-2009 m. m. pavasario semestras Objektai Java kalboje Objektai turi tapatybę, būseną ir elgseną Java kalboje objekto tapatybė realizuojama

More information

Aktualūs nustatyti naudojimo būdai: augalų apsaugos produktas, fungicidas

Aktualūs nustatyti naudojimo būdai: augalų apsaugos produktas, fungicidas Saugos duomenų lapas Puslapis: 1/18 1 SKIRSNIS. Medžiagos arba mišinio ir bendrovės arba įmonės identifikavimas 1.1. Produkto identifikatorius OPERA N 1.2. Medžiagos ar mišinio nustatyti naudojimo būdai

More information

GAMINIO ATITIKTIES APLINKOSAUGOS REIKALAVIMAMS DEKLARACIJA. ECO PLATFORM EPD Nr ROCKWOOL

GAMINIO ATITIKTIES APLINKOSAUGOS REIKALAVIMAMS DEKLARACIJA. ECO PLATFORM EPD Nr ROCKWOOL GAMINIO ATITIKTIES APLINKOSAUGOS REIKALAVIMAMS DEKLARACIJA ECO PLATFORM EPD Nr. 00000379 ROCKWOOL Baltijos šalių rinkoje statomų pastatų akmens vatos šilumos izoliacija Pagal standartus EN 15804 ir ISO

More information

CRIMINALISTIC CHARACTERISTICS OF SOME ARTICLES WITHDRAWN FROM PRISONERS AT RIGA CENTRAL PRISON. Assistant professor Vladimirs Terehovičs

CRIMINALISTIC CHARACTERISTICS OF SOME ARTICLES WITHDRAWN FROM PRISONERS AT RIGA CENTRAL PRISON. Assistant professor Vladimirs Terehovičs Jurisprudencija, 00, t. (5); 5 57 CRIMINALISTIC CHARACTERISTICS OF SOME ARTICLES WITHDRAWN FROM PRISONERS AT RIGA CENTRAL PRISON Assistant professor Vladimirs Terehovičs Criminalistics department, Police

More information

Uždaryto Mickūnų sąvartyno aplinkos vandens kokybė. ir jos kaita m.

Uždaryto Mickūnų sąvartyno aplinkos vandens kokybė. ir jos kaita m. Uždaryto Mickūnų sąvartyno aplinkos vandens kokybė ir jos kaita 2004 20 m. Pateikiami pagrindiniai 2004 20 metų Vilniaus miesto uždaryto Mickūnų sąvartyno požeminio vandens kokybės ir jos kaitos vertinimo

More information

Iš tų šiaudų nebus grūdų tegu jie pūva, o mes geriau sudegsim

Iš tų šiaudų nebus grūdų tegu jie pūva, o mes geriau sudegsim Iš tų šiaudų nebus grūdų...... tegu jie pūva, o mes geriau sudegsim! AB Umega - tai dviejų 2004 m. susijungusių Lietuvos pramonės lyderių AB Umega ir AB Utenos elektrotechnika įmonė. Bendrovėje veikia

More information

Dvigubo elektroninio aukciono modelis ir programinė realizacija

Dvigubo elektroninio aukciono modelis ir programinė realizacija KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS INFORMATIKOS FAKULTETAS INFORMACIJOS SISTEMŲ KATEDRA Rimas Kvaselis Dvigubo elektroninio aukciono modelis ir programinė realizacija Magistro darbas Darbo vadovė doc. dr.

More information

Dažniausiai užduodami klausimai (DUK) Europos regiono motyvacinė kelionė ir konferencija

Dažniausiai užduodami klausimai (DUK) Europos regiono motyvacinė kelionė ir konferencija Dažniausiai užduodami klausimai (DUK) Europos regiono motyvacinė kelionė ir konferencija 1. Esu 5* konsultantas ir pateikiau užsakymą už 200 PPV liepos mėn. Kiek motyvacinės kelionės taškų aš gausiu? A:

More information

1 SKIRSNIS. Medžiagos arba mišinio ir bendrovės arba įmonės identifikavimas

1 SKIRSNIS. Medžiagos arba mišinio ir bendrovės arba įmonės identifikavimas Saugos duomenų lapas Puslapis: 1/19 1 SKIRSNIS. Medžiagos arba mišinio ir bendrovės arba įmonės identifikavimas 1.1. Produkto identifikatorius OPERA N 1.2. Medžiagos ar mišinio nustatyti naudojimo būdai

More information

Saugos duomenų lapas pagal 1907/2006/EB, 31 straipsnis

Saugos duomenų lapas pagal 1907/2006/EB, 31 straipsnis Puslapis 1/14 * 1. SKIRSNIS. Medžiagos arba mišinio ir bendrovės arba įmonės identifikavimas 1.1 Produkto identifikatorius Gaminio numeris: 532 1.2 Medžiagos ar mišinio nustatyti naudojimo būdai ir nerekomenduojami

More information

INFORMACINIŲ SISTEMŲ PROJEKTAVIMO PAKETŲ GALIMYBĖS IR PRITAIKYMAS PRAKTIKOJE

INFORMACINIŲ SISTEMŲ PROJEKTAVIMO PAKETŲ GALIMYBĖS IR PRITAIKYMAS PRAKTIKOJE INFORMACINIŲ SISTEMŲ PROJEKTAVIMO PAKETŲ GALIMYBĖS IR PRITAIKYMAS PRAKTIKOJE Edita Griškėnienė, Kristina Paičienė, Danielius Rutkauskas Alytaus kolegija Anotacija Šiais laikais atsiranda vis daugiau informacijos,

More information

KAS YRA ORP IR KODĖL VERTA APIE JĮ ŽINOTI

KAS YRA ORP IR KODĖL VERTA APIE JĮ ŽINOTI KAS YRA ORP IR KODĖL VERTA APIE JĮ ŽINOTI Irena Čerčikienė, Jolanta Jurkevičiūtė, Dalė Židonytė Vilniaus kolegijos Agrotechnologijų fakultetas, Lietuva Anotacija Šiuo metu spaudoje ir reklamose dažnai

More information

Mountain Trail Revitalization the Sign of the Times or a Significant Effect of the New Designed Forms on the Existing Nature

Mountain Trail Revitalization the Sign of the Times or a Significant Effect of the New Designed Forms on the Existing Nature Mountain Trail Revitalization the Sign of the Times or a Significant Effect of the New Designed Forms on the Existing Nature Konrad Dobrowolski* University of Applied Sciences in Nysa, Institute of Architecture

More information

BALASTINIO VANDENS VALYMO KAVITACIJA ANALIZĖ

BALASTINIO VANDENS VALYMO KAVITACIJA ANALIZĖ BALASTINIO VANDENS VALYMO KAVITACIJA ANALIZĖ L. Norkevičius, D. Šateikienė Klaipėdos universitetas, Bijūnų g. 17, 91225, Klaipėda, Lietuva, El. paštas: lik.jtf@ku.lt Anotacija Straipsnyje išanalizuotas

More information

UAB OKSVIDA siūlo įsigyti Paralelės, Eglutės arba "Karuselės" tipo melžimo aikšteles su Izraelio gamybos bandos valdymo sistema AfiMilk.

UAB OKSVIDA siūlo įsigyti Paralelės, Eglutės arba Karuselės tipo melžimo aikšteles su Izraelio gamybos bandos valdymo sistema AfiMilk. Įm. kodas 168933733, PVM kodas LT689337314, Degionių k., Naujamiesčio sen., Panevėžio raj. A.s. Nr. LT39 7300 0101 3560 7100, AB Swedbank, kodas 7300 Tel./fax. Nr. 8-45 553469, mob. +370 616 96572, el.

More information

Kondensacijos šilumos nuvedimo nuo tarpfazinio paviršiaus į vandens gilumą tyrimas taikant termografinį metodą

Kondensacijos šilumos nuvedimo nuo tarpfazinio paviršiaus į vandens gilumą tyrimas taikant termografinį metodą ENERGETIKA. 2014. T. 60. Nr. 4. P. 197 209 Lietuvos mokslų akademija, 2014 Kondensacijos šilumos nuvedimo nuo tarpfazinio paviršiaus į vandens gilumą tyrimas taikant termografinį metodą Darius Laurinavičius,

More information

Kavos aparato E8/E80 aptarnavimo instrukcija

Kavos aparato E8/E80 aptarnavimo instrukcija Kavos aparato E8/E80 aptarnavimo instrukcija PRIETAISO APRAÐYMAS 1. Maltai kavai angos dangtelis 2. Maltai kavai anga 3. Kavos pupelių talpa su aromato saugojimo dangteliu 4. Vandens talpos dangtelis 5.

More information

Neorganinės druskos protoplazmoje Pr. B. Šivickis

Neorganinės druskos protoplazmoje Pr. B. Šivickis Neorganinės druskos protoplazmoje Pr. B. Šivickis I Visi organizmai, tiek augalai, tiek gyvuliai, savo kūno struktūra kad ir labai skiriasi, tačiau pagrindine medžiaga, iš kurios yra susidaręs jų kūnas,

More information

Kavos aparato JURA Z6 aptarnavimo instrukcija

Kavos aparato JURA Z6 aptarnavimo instrukcija Kavos aparato JURA Z6 aptarnavimo instrukcija PRIETAISO APRAÐYMAS 1. Angos maltai kavai dangtelis 2. Anga maltai kavai 3. Vandens talpa 4. Maitinimo laidas 5. Karšto vandens piltuvėlis 6. Kavos tirščių

More information

Hidroizoliacinių produktų pasirinkimo galimybės

Hidroizoliacinių produktų pasirinkimo galimybės Hidroizoliacinių produktų pasirinkimo galimybės EN 1504-2 1213-CPD-4489 1213-CPD-4489 HIDROIZOLIACIJA ŽEMIAU PAMATŲ LYGIO, NAUJOSE STATYBOSE... ATVIROS GELŽBETONINĖS KONSTRUKCIJOS savaime lipni polimerinė

More information

Duomenų tyrybos sistemų galimybių tyrimas įvairių apimčių duomenims analizuoti

Duomenų tyrybos sistemų galimybių tyrimas įvairių apimčių duomenims analizuoti Vilniaus universitetas Matematikos ir informatikos institutas Kotryna Paulauskienė MII informatikos (09 P) krypties doktorantė (2011 10 01 2015 10 01) Duomenų tyrybos sistemų galimybių tyrimas įvairių

More information

PĮ testavimas. Temos. Programos testavimas Į testavimą orientuotas programavimas (Test-driven development) Release testavimas Vartotojo testavimas

PĮ testavimas. Temos. Programos testavimas Į testavimą orientuotas programavimas (Test-driven development) Release testavimas Vartotojo testavimas PĮ testavimas Pagal I.Sommerville Software Engineering, 9 leidimo 8 dalį 1 Temos Programos testavimas Į testavimą orientuotas programavimas (Test-driven development) Release testavimas Vartotojo testavimas

More information

KNORR-BREMSE. Techninio aptarnavimo terminalas ST03A. Naudotojo instrukcija

KNORR-BREMSE. Techninio aptarnavimo terminalas ST03A. Naudotojo instrukcija Techninio aptarnavimo terminalas ST03A Naudotojo instrukcija Turinys 1 Apie ST03A...1 2 Bendroji informacija apie programinę ir aparatinę įrangą...2 3 Instaliavimas...3 4 Failų tipai, naudojami ST03A...4

More information

Nuotolin prekių sand lio kontrol s sistema

Nuotolin prekių sand lio kontrol s sistema KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS INFORMATIKOS FAKULTETAS INFORMACIJOS SISTEMŲ KATEDRA Donatas Gečas Nuotolin prekių sand lio kontrol s sistema Magistro darbas Darbo vadovas doc. dr. Bronius Paradauskas

More information

ĮSTEIGTA 1959 M. STATYBINĖS CHEMINĖS MEDŽIAGOS VANDENIUI NEPRALAIDŽIOS SISTEMOS DERVOS BESIŪLĖS GRINDYS GALIMA REMONTUOTI ENERGIJAI TAUPYTI

ĮSTEIGTA 1959 M. STATYBINĖS CHEMINĖS MEDŽIAGOS VANDENIUI NEPRALAIDŽIOS SISTEMOS DERVOS BESIŪLĖS GRINDYS GALIMA REMONTUOTI ENERGIJAI TAUPYTI ĮSTEIGTA 1959 M. STATYBINĖS CHEMINĖS MEDŽIAGOS VANDENIUI NEPRALAIDŽIOS SISTEMOS DERVOS BESIŪLĖS GRINDYS GALIMA REMONTUOTI ENERGIJAI TAUPYTI Vandeniui nepralaidžios sistemos Vandeniui nepralaidžios sistemos

More information

Kavos aparato J6/J600 naudojimo instrukcija

Kavos aparato J6/J600 naudojimo instrukcija Kavos aparato J6/J600 naudojimo instrukcija Turinys Jūsų J6/J600 Valdymo elementai 4 Svarbi informacija 6 Naudojimas pagal paskirtį...6 Saugumo nurodymai...6 1. Kavos aparato paruošimas ir naudojimas pirmą

More information

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS BETONO ĮGERIAMUMO VANDENIUI KINETINIAI TYRIMAI, NAUDOJANT PAPILDOMAI C-H-S KRISTALUS FORMUOJANČIUS PRIEDUS

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS BETONO ĮGERIAMUMO VANDENIUI KINETINIAI TYRIMAI, NAUDOJANT PAPILDOMAI C-H-S KRISTALUS FORMUOJANČIUS PRIEDUS KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETAS PANEVĖŽIO TECHNOLOGIJŲ IR VERSLO FAKULTETAS Paulius Jankauskas BETONO ĮGERIAMUMO VANDENIUI KINETINIAI TYRIMAI, NAUDOJANT PAPILDOMAI C-H-S KRISTALUS FORMUOJANČIUS PRIEDUS

More information

Kavos aparato WE8 naudojimo instrukcija. JURA Type 737

Kavos aparato WE8 naudojimo instrukcija. JURA Type 737 Kavos aparato W8 naudojimo instrukcija K Originali naudojimo instrukcija Prieš pradėdami naudotis kavos aparatu, iš pradžių perskaitykite naudojimo instrukciją. JURA Type 737 Turinys Jūsų W8 Valdymo elementai

More information

Dvynių projekto biudžetas Vilnius Gintaras Makštutis

Dvynių projekto biudžetas Vilnius Gintaras Makštutis Dvynių projekto biudžetas 2011 Vilnius Gintaras Makštutis Biudžeto sudėtis Biudžetas atitinka darbo planą Visos veiklos numatytos Dvynių projekte turi atsispindėti biudžete VPG veiklos taip pat turi būti

More information

67 % sutaupytos šilumos, sumontavus naujus Danfoss dinaminius vožtuvus. Žr psl.

67 % sutaupytos šilumos, sumontavus naujus Danfoss dinaminius vožtuvus. Žr psl. Renovacijos projektai Sėkmingos renovacijos istorijos Daugiau kaip dešimt įvairių tipų šildymo sistemų modernizavimo pavyzdžių iš skirtingų Lietuvos miestų, kuriuose buvo įgyvendinti novatoriški Danfoss

More information

Studijos Pelenų, susidarančių šilumos tiekimo įmonėse deginant medieną, panaudojimas ataskaita

Studijos Pelenų, susidarančių šilumos tiekimo įmonėse deginant medieną, panaudojimas ataskaita http://www.ekostrategija.lt El. paštas: info@ekostrategija.lt Lukiškių g. 3, LT-01108 Vilnius tel. +370 5 2191303 faks. +370 5 2124777 Studijos Pelenų, susidarančių šilumos tiekimo įmonėse deginant medieną,

More information

UAB AF - TERMA STUDIJOS ATASKAITA

UAB AF - TERMA STUDIJOS ATASKAITA UAB AF - TERMA STUDIJOS ATASKAITA POŽEMINĖS ŠILUMINĖS ENERGIJOS PANAUDOJIMO PASTATŲ ŠILDYMUI IR VĖSINIMUI ŠALYJE GALIMYBIŲ ĮVERTINIMAS IR REKOMENDACIJŲ DĖL ŠIOS ENERGIJOS PANAUDOJIMO MINĖTIEMS TIKSLAMS

More information

MONSANTO Europe S.A. Page: 1 / 10 Roundup FL 540 Version: 1.0 Effective date:

MONSANTO Europe S.A. Page: 1 / 10 Roundup FL 540 Version: 1.0 Effective date: MONSANTO Europe S.A. Page: 1 / 10 MONSANTO Europe S.A. Saugos duomenų lapas Komercinis produktas Puslapių ir skyrių antraštės NĖRA bendros. ES dokumentuose viršutinės paraštės yra ilgesnės. 1. PRODUKTO

More information

Kompiuterių Architektūros konspektas Benediktas G. VU MIF, m (radus netikslumų, turint klausimų rašyti

Kompiuterių Architektūros konspektas Benediktas G. VU MIF, m (radus netikslumų, turint klausimų rašyti Kompiuterių Architektūros konspektas Benediktas G. VU MIF, 2011-2013m (radus netikslumų, turint klausimų rašyti benediktog@gmail.com) Šios versijos data yra: 2014-12-23 Naujausią šio konspekto versiją

More information

EUROPOS SĄJUNGA KURKIME ATEITĮ DRAUGE! JŪRINĖ TECHNOLOGIJA. Mokymo medžiaga vadovėlis jūreiviui I DALIS LAIVO SANDARA

EUROPOS SĄJUNGA KURKIME ATEITĮ DRAUGE! JŪRINĖ TECHNOLOGIJA. Mokymo medžiaga vadovėlis jūreiviui I DALIS LAIVO SANDARA EUROPOS SĄJUNGA KURKIME ATEITĮ DRAUGE! JŪRINĖ TECHNOLOGIJA Mokymo medžiaga vadovėlis jūreiviui I DALIS LAIVO SANDARA Vytautas Paulauskas Birutė Plačienė Angelė Paulauskienė Ričardas Maksimavičius Valdas

More information

AMADEUS BASIC CONTENTS

AMADEUS BASIC CONTENTS 1 AMADEUS BASIC CONTENTS DARBO PRADŽIA...2 SIGNING-IN/ SIGNING-OUT 6 KODAVIMAS... 10 MINIMALUS LAIKAS PERSöDIMAMS.. 14 TIMATIC 16 INFORMACINö AMADEUS SISTEMA 20 AMADEUS AIR : AVAILABILITY.26 SCHEDULE.34

More information

Optiniai reiškiniai ir akustika prie žemės paviršiaus

Optiniai reiškiniai ir akustika prie žemės paviršiaus Vilniaus universitetas Hidrologijos ir klimatologijos katedra Optiniai reiškiniai ir akustika prie žemės paviršiaus Hidrometeorologijos magistro studijų programos I kurso studento Virmanto Šmato VILNIUS,

More information

LIETUVOS VANDENS TIEKĖJŲ ASOCIACIJOS INFORMACINIS LEIDINYS. Nr SPALIS

LIETUVOS VANDENS TIEKĖJŲ ASOCIACIJOS INFORMACINIS LEIDINYS. Nr SPALIS LIETUVOS VANDENS TIEKĖJŲ ASOCIACIJOS INFORMACINIS LEIDINYS Nr. 41 2012 SPALIS 2 AR KINTA IR KAIP POŽEMINIO/ GERIAMOJO VANDENS KOKYBĖ PAKELIUI PAS VARTOTOJĄ? Apie požeminį/geriamąjį vandenį Lietuvoje ir

More information

MONSANTO Europe S.A./N.V. Saugos duomenų lapas Komercinis produktas

MONSANTO Europe S.A./N.V. Saugos duomenų lapas Komercinis produktas MONSANTO Europe S.A./N.V. Puslapis: 1 / 10 MONSANTO Europe S.A./N.V. Saugos duomenų lapas Komercinis produktas 1. PRODUKTO IR BENDROVĖS ĮVARDIJIMAS 1.1. Produkto identifikatorius Roundup Max 1.1.1. Cheminis

More information

Nr SPALIS L I E T U v o S v A N D E N S T I E K ė j Ų A S o c I A c I j o S I N f o r m A c I N I S L E I D I N Y S

Nr SPALIS L I E T U v o S v A N D E N S T I E K ė j Ų A S o c I A c I j o S I N f o r m A c I N I S L E I D I N Y S Nr. 51 2017 SPALIS L I E T U v o S va N D E N S T I E K ė j Ų A S o c I A c I j o S I N f o r m A c I N I S L E I D I N Y S ELKAY geriamojo vandens fontanėliai LAUKO VIEŠOSIOMS ERDVĖMS Pastaraisiais metais

More information

Turinys. Jūsų saugumui... 3 Sveiki! Čia skaitmeninė palydovinė televizija! Viasat EPG Viasat Ticket ( Viasat bilietas)...

Turinys. Jūsų saugumui... 3 Sveiki! Čia skaitmeninė palydovinė televizija! Viasat EPG Viasat Ticket ( Viasat bilietas)... Turinys Jūsų saugumui...................... 3 Sveiki! Čia skaitmeninė palydovinė televizija!........................... 4 Svarbu................................... 4 Imtuvo naujinimai.......................

More information

VILNIAUS UNIVERSITETAS KAUNO HUMANITARINIS FAKULTETAS

VILNIAUS UNIVERSITETAS KAUNO HUMANITARINIS FAKULTETAS VILNIAUS UNIVERSITETAS KAUNO HUMANITARINIS FAKULTETAS FINANSŲ IR APSKAITOS KATEDRA Apskaita, finansai ir bankininkyst Kodas 62104S105 ASTA MARČIULIONYTö MAGISTRO BAIGIAMASIS DARBAS ĮMONöS PELNO-IŠLAIDŲ-VEIKLOS

More information

THE INDIUM CORPORATION OF AMERICA \EUROPE \ASIA-PACIFIC INDIUM CORPORATION (SUZHOU) SAUGOS DUOMENŲ LAPAS (SDL)

THE INDIUM CORPORATION OF AMERICA \EUROPE \ASIA-PACIFIC INDIUM CORPORATION (SUZHOU) SAUGOS DUOMENŲ LAPAS (SDL) THE INDIUM CORPORATION OF AMERICA \EUROPE \ASIA-PACIFIC INDIUM CORPORATION (SUZHOU) SAUGOS DUOMENŲ LAPAS (SDL) 1 SKIRSNIS. MEDŽIAGOS ARBA MIŠINIO IR BENDROVĖS IDENTIFIKACIJA 1.1 Produkto identifikatorius:

More information

(N) Luminor Bank AB Kainynas privatiems klientams Galioja nuo

(N) Luminor Bank AB Kainynas privatiems klientams Galioja nuo Šis yra taikomas, nustatant Kliento mokėtinus mokesčius už Banko paslaugas pagal Sutartis: 1. kurios sudarytos tarp Nordea Bank AB Lietuvos skyriaus ir Kliento iki 2017-09-30 (imtinai); 2. kurios sudarytos

More information

GALUTINĖ SUTARTIES VYKDYMO ATASKAITA ( )

GALUTINĖ SUTARTIES VYKDYMO ATASKAITA ( ) ARTIMŲ NATŪRALIOMS MORFOLOGINIŲ SĄLYGŲ BEI EKOLOGINIŲ SĄLYGŲ ATKŪRIMO IŠTIESINTOSE UPĖSE BEI UPELIUOSE GALIMYBIŲ STUDIJOS IR PRAKTINIŲ REKOMENDACIJŲ MINĖTŲ SĄLYGŲ ATKŪRIMO VEIKLOMS PARENGIMAS (Priemonių

More information

initials. Do not bring any additional items to Camp, storage in your tent will be very limited.

initials. Do not bring any additional items to Camp, storage in your tent will be very limited. REIKMENŲ SĄRAŠAS VISUS daiktus sužymėti pavarde ar inicialais. Nesivežti nereikalingų dalykų, palapinėje nebus pakankamai vietos kur juos bus galima laikyti. Atsivęžti pakankamai aprangos dėl 10 dienų.

More information

Egidijus Rimkus. Meteorologijos įvadas

Egidijus Rimkus. Meteorologijos įvadas Egidijus Rimkus Meteorologijos įvadas Vadovėlio parengimą rėmė 2007 2013 m. Žmogiškųjų išteklių plėtros veiksmų programos 2 prioriteto Mokymasis visą gyvenimą VP1-2.2-ŠMM-09-V priemonė Studijų programų

More information

Statybinių konstrukcijų katedra. Rimas KASIULEVIČIUS

Statybinių konstrukcijų katedra. Rimas KASIULEVIČIUS LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS VANDENS ŪKIO IR ŽEMĖTVARKOS FAKULTETAS Statybinių konstrukcijų katedra Rimas KASIULEVIČIUS KRŪMŲ IR MEDŽIŲ ŠAKNŲ ARDOMOJO POVEIKIO ĮVERTINIMAS TIRIANT TVENKINIŲ ŠLAITŲ

More information

M. IŠVYKSTAMOJO TURIZMO IŠ NORVEGIJOS, ŠVEDIJOS IR SUOMIJOS Į LIETUVĄ ANALIZĖ

M. IŠVYKSTAMOJO TURIZMO IŠ NORVEGIJOS, ŠVEDIJOS IR SUOMIJOS Į LIETUVĄ ANALIZĖ 2007-2011 M. IŠVYKSTAMOJO TURIZMO IŠ NORVEGIJOS, ŠVEDIJOS IR SUOMIJOS Į LIETUVĄ ANALIZĖ Vilnius, 2012 TURINYS 1. BENDRA IŠVYKSTAMOJO TURIZMO IŠ NORVEGIJOS, ŠVEDIJOS, SUOMIJOS STATISTIKA... 2 1.1 Atvykstamasis

More information

Demokratinė civilinė ginkluotųjų pajėgų kontrolė Lietuvoje

Demokratinė civilinė ginkluotųjų pajėgų kontrolė Lietuvoje Algirdas Gricius' Vilniaus universiteto Tarptautinių santykių ir politikos mokslų Kęstutis Paulauskas' Vilniaus universiteto Tarptautinių santykių ir politikos mokslų institutas institutas Demokratinė

More information

PROJEKTO ŠVARUS VANDUO IR APLINKA SVEIKA VISUOMENĖ (LT-BY) CLEAN WATER AND ENVIRONMENT HEALTHY SOCIETY (LT-BY)

PROJEKTO ŠVARUS VANDUO IR APLINKA SVEIKA VISUOMENĖ (LT-BY) CLEAN WATER AND ENVIRONMENT HEALTHY SOCIETY (LT-BY) Šį projektą remia Europos Sąjunga This project is funded by the European Union Dokumentas parengtas įgyvendinant projektą Švarus vanduo ir aplinka sveika visuomenė (Projekto Nr. LLB-2-140). Projektą remia

More information

ELEKTROS ENERGIJOS KAINŲ PALYGINIMO SISTEMOS VEIKIMO PRINCIPAI 1. SĄVOKOS

ELEKTROS ENERGIJOS KAINŲ PALYGINIMO SISTEMOS VEIKIMO PRINCIPAI 1. SĄVOKOS ELEKTROS ENERGIJOS KAINŲ PALYGINIMO SISTEMOS VEIKIMO PRINCIPAI 1. SĄVOKOS 1. Vienos laiko zonos tarifas tarifas, kurį be kitų galimų dedamųjų sudaro visą parą nekintančio (vienodo) dydžio energijos dedamoji

More information

Jūratė Markevičienė, ICOMOS narė

Jūratė Markevičienė, ICOMOS narė 1 iš 7 Jūratė Markevičienė, ICOMOS narė Lietuvos Respublikos Kultūros ministrei Lianai Ruokytei-Jonsson Lietuvos Respublikos Aplinkos ministrui Kęstučiui Navickui LR Aplinkos viceministrei Rėdai Brandišauskienei

More information

Rokiškio rajono Juodymo durpių telkinyje planuojamos veiklos poveikio aplinkai vertinimo

Rokiškio rajono Juodymo durpių telkinyje planuojamos veiklos poveikio aplinkai vertinimo U ž d a r o j i a k c i n ė b e n d r o v ė > Rokiškio rajono Juodymo durpių telkinyje planuojamos veiklos poveikio aplinkai vertinimo A T A S K A I T A I T O M A S T E K S T I N Ė D

More information

Įvadas į kiekybinius metodus su R programa

Įvadas į kiekybinius metodus su R programa Įvadas į kiekybinius metodus su R programa Metodinė medžiaga socialinių mokslų atstovams, siekiantiems pradėti mokytis kiekybinės metodologijos Dr. Mažvydas Jastramskis VU TSPMI 1 Turinys Įvadas... 3 1.Duomenų

More information

Vilniaus metro 8,0 km atkarpos Pilaitė Centras finansinio skaičiavimo santrauka

Vilniaus metro 8,0 km atkarpos Pilaitė Centras finansinio skaičiavimo santrauka Vilniaus metro 8,0 km atkarpos Pilaitė Centras finansinio skaičiavimo santrauka Sąmatinė vertė 451 mln. EUR 1.Finansavimas a) Investicija (akcinis kapitalas) 90 mln. EUR b) ES ir valstybės dotacija 101

More information

TEBUSHA 25% EW F U N G I C I D A S

TEBUSHA 25% EW F U N G I C I D A S TEBUSHA 25% EW F U N G I C I D A S Veiklioji medžiaga: 250 g/l tebukonazolas (24,2%) Aliejinė vandens emulsija Tebusha 25% EW - plataus spektro, sisteminio poveikio triazolų cheminės klasės fungicidas,

More information

Pa sau lio lie tu vį. Iš lai ky ki me. Šiame numeryje: pasaulio lietuvio svečias. lr seimo ir plb komisijoje. Tėvynėje. PLB kraš tų ži nios

Pa sau lio lie tu vį. Iš lai ky ki me. Šiame numeryje: pasaulio lietuvio svečias. lr seimo ir plb komisijoje. Tėvynėje. PLB kraš tų ži nios 2007 m. 11/455 ISSN 1732-0135 Šiame numeryje: pasaulio lietuvio svečias Kęstutis Čilinskas. Žmo nės jau čia si už mirš ti... 4 lr seimo ir plb komisijoje Pir ma sis Sei mo ir PLB ko mi si jos po sė dis...

More information

DAILYLENTĖS VIDAUS APDAILAI. [ Medis kuria namus]

DAILYLENTĖS VIDAUS APDAILAI. [ Medis kuria namus] DAILYLENTĖS VIDAUS APDAILAI [ Medis kuria namus] PRIEŠ PRADEDAMI SUDARYKITE PLANĄ d Naudingi patarimai: Horizontaliai pritvirtintus dailylentes kambarys atrodo platesnis ir žemesnis, vertikaliai aukštesnis

More information

APLINKOS APSAUGOS AGENTŪRA

APLINKOS APSAUGOS AGENTŪRA Sutarties Nr. V-04-93 APLINKOS APSAUGOS AGENTŪRA MOKSLINIO TIRIAMOJO DARBO KLAIPĖDOS IR TAURAGĖS APSKRIČIŲ UŽLIEJAMŲ TERITORIJŲ SKIRSTYMO PAGAL UŽLIEJIMO TIKIMYBĘ SCHEMOS PARENGIMO, SPECIALIŲJŲ ŪKINĖS

More information

Skaičiuoklė OpenOffice.org skaičiuoklė

Skaičiuoklė OpenOffice.org skaičiuoklė STUDENTO KNYGA 4 asis modulis Skaičiuoklė OpenOffice.org skaičiuoklė Šiam kūriniui suteikta Creative Commons Attribution ShareAlike 3.0 Unported licencija. Šis dokumentas sukurtas, panaudojant Europos

More information

Gamtos tyrimų centras Geologijos ir geografijos institutas

Gamtos tyrimų centras Geologijos ir geografijos institutas Gamtos tyrimų centras Geologijos ir geografijos institutas EUROPOS BENDRIJOS SVARBOS RŪŠIŲ BŪKLĖS, INVAZINIŲ MAŠALŲ IR ICHTIOFAUNOS TYRIMŲ BEI TOLIMŲJŲ PERNAŠŲ POVEIKIO EKOSISTEMOMS ĮVERTINIMO XII dalis

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Vartotojo vadovas

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4867/00. Vartotojo vadovas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 LT Vartotojo vadovas b c d e i h g f a Lietuviškai Sveikiname įsigijus Philips gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti

More information

VEIKSNIŲ, ĮTAKOJANČIŲ EKOLOGIŠKAI ŠVARIOS ŠALDYMO TECHNOLOGIJOS PROCESĄ, ĮVERTINIMAS

VEIKSNIŲ, ĮTAKOJANČIŲ EKOLOGIŠKAI ŠVARIOS ŠALDYMO TECHNOLOGIJOS PROCESĄ, ĮVERTINIMAS ISSN 1392-1134 Aleksandro Stulginskio Universiteto mokslo darbai, 2013, 45 (2) Research papers of Aleksandras Stulginskis University, 2013, Vol. 45, No. 2 VEIKSNIŲ, ĮTAKOJANČIŲ EKOLOGIŠKAI ŠVARIOS ŠALDYMO

More information

Šiluma su nepaskirstytu karštu vandeniu kas tai?

Šiluma su nepaskirstytu karštu vandeniu kas tai? 2017 m. Nr. 3 (Nr. 72) Lapkritis Šiluma su nepaskirstytu karštu vandeniu kas tai? Daugiau skaitykite 4 psl. LIETUVOS ÐILUMOS TIEKËJØ ASOCIACIJOS NARIØ SÀRAÐAS LIETUVOS ÐILUMINËS TECHNIKOS INÞINIERIØ ASOCIACIJOS

More information

Didžioji gatvė 7. Linas Girlevičius, Valdas Vainilaitis

Didžioji gatvė 7. Linas Girlevičius, Valdas Vainilaitis of 20 cm. In the 17 th 18 th -century horizon, the remains of an earlier masonry structure were unearthed at a depth of roughly 1 m (Figs. 1 3). A fragment of possibly 17 th -century stone paving was recorded

More information

PREVENCINĖS VANDENS TARŠOS MAŽINIMO PRIEMONĖS

PREVENCINĖS VANDENS TARŠOS MAŽINIMO PRIEMONĖS LIETUVOS ŽEMĖS ŪKIO UNIVERSITETAS Vandens ūkio ir žemėtvarkos fakultetas Melioracijos katedra Alma Pocienė, Skirmantas Pocius PREVENCINĖS VANDENS TARŠOS MAŽINIMO PRIEMONĖS mokomoji knyga Kaunas, ardiva,

More information

Cenomanio-apatinės kreidos sluoksnio požeminio vandens išteklių ir hidrocheminių anomalijų modelinis įvertinimas

Cenomanio-apatinės kreidos sluoksnio požeminio vandens išteklių ir hidrocheminių anomalijų modelinis įvertinimas GEOLOGIJA. GEOGRAFIJA. 2017. T. 3. Nr. 2. P. 73 79 Lietuvos mokslų akademija, 2017 Cenomanio-apatinės kreidos sluoksnio požeminio vandens išteklių ir hidrocheminių anomalijų modelinis įvertinimas Marius

More information

Some premises for balanced development of ecotourism on the territory of Lithuania

Some premises for balanced development of ecotourism on the territory of Lithuania EKOLOGIJA. 2007. Vol. 53. Supplement. P. 10 15 Lietuvos mokslų akademija, 2007 Lietuvos mokslų akademijos leidykla, 2007 Some premises for balanced development of ecotourism on the territory of Lithuania

More information

Trakų gatvė 14. Karmelitų St. 4. Pavel Vutkin, Gintautas Rackevičius

Trakų gatvė 14. Karmelitų St. 4. Pavel Vutkin, Gintautas Rackevičius 1 0 5 cm 0 1 cm 2 0 3 cm 3 4 0 1 cm 5 6 0 3 cm 0 2 cm 1 pav. XVII XX a. pradžios radiniai: 1, 2 kokliai; 3, 4 monetos; 5 pypkė; 6 ženkliukas. P. Kankalio nuotr. Fig. 1. 17 th early 20 th centuries finds:

More information

D E F G. b Atminties kortelė (SD) kortelė)* c Gaminio kodo kortelė. d Priekinio stiklo laikiklis. e Dokumentacijos paketas

D E F G. b Atminties kortelė (SD) kortelė)* c Gaminio kodo kortelė. d Priekinio stiklo laikiklis. e Dokumentacijos paketas TomTom ONE XL 1. Ko yra dėžutėje Ko yra dėžutėje a Jūsų TomTom ONE XL A B C D E F G H A LED įkrovimas B Jutiklinis ekranas C Ijungimo/Išjungimo mygtukas D Garsiakalbis E Išorinės antenos jungtis F USB

More information

Navigacijos programinė įranga. Navitel Navigator. Naudotojo vadovas

Navigacijos programinė įranga. Navitel Navigator. Naudotojo vadovas Navigacijos programinė įranga Navitel Navigator Naudotojo vadovas 2007 Akcinė bendrovė CNT. Visos teisės saugomos. Šio vadovo turinys ir visa pridedama demonstracinė medžiaga yra išimtinė AB CNT nuosavybė.

More information

POŽEMINIO VANDENS IŠTEKLIŲ FORMAVIMOSI SĄLYGOS NEMUNO SLĖNIO LIŠKIAVOS ALYTAUS RUOŽE. Įvadas

POŽEMINIO VANDENS IŠTEKLIŲ FORMAVIMOSI SĄLYGOS NEMUNO SLĖNIO LIŠKIAVOS ALYTAUS RUOŽE. Įvadas ISSN 0132 3156 Geografijos metraštis 37(1-2) t., 2004 54 POŽEMINIO VANDENS IŠTEKLIŲ FORMAVIMOSI SĄLYGOS NEMUNO SLĖNIO LIŠKIAVOS ALYTAUS RUOŽE Algirdas Zuzevičius, Jonas Diliūnas, Gediminas Čyžius, Mykolas

More information

Laisvai statoma SMS 68MI04E. *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM. Produkto charakteristikos

Laisvai statoma SMS 68MI04E. *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM. Produkto charakteristikos silver inox 1 119* *Rekomenduojama mažmeninė kaina su PVM Produkto charakteristikos Efektyvumas ir pajėgumas Energijos efektyvumo klasė A+++ (energijos efektyvumo klasių skalėje nuo A+++ iki D) Metinis

More information

Imkis veiksmų pavojingoms medžiagoms išvengti: patarimai, kaip nustatyti pavojingas medžiagas pramonėje naudojamuose chemikaluose

Imkis veiksmų pavojingoms medžiagoms išvengti: patarimai, kaip nustatyti pavojingas medžiagas pramonėje naudojamuose chemikaluose Imkis veiksmų pavojingoms medžiagoms išvengti: patarimai, kaip nustatyti pavojingas medžiagas pramonėje naudojamuose chemikaluose CHEMINES MEDŽIAGAS IR PREPARATUS NAUDOJANČIOMS PRAMONĖS ĮMONĖMS Autoriai:

More information

HP LaserJet M2727 mfp Vartotojo vadovas

HP LaserJet M2727 mfp Vartotojo vadovas HP LaserJet M2727 mfp Vartotojo vadovas Autorių teisės ir licencija 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Atkurti, pritaikyti ar versti produkto dokumentaciją be iš anksto gauto raštiško

More information

Lietuva ir Astana EXPO 2017 : iššūkiai ir galimybės (Pristatymas pirmajame koordincinės komisijos posėdyje, )

Lietuva ir Astana EXPO 2017 : iššūkiai ir galimybės (Pristatymas pirmajame koordincinės komisijos posėdyje, ) Lietuva ir Astana EXPO 2017 : iššūkiai ir galimybės (Pristatymas pirmajame koordincinės komisijos posėdyje, 2016-03-01) Trumpai apie pasaulines parodas: Pirmoji paroda Londone 1851 m. EXPO 1889 simbolis

More information

Nr GRUODIS L I E T U V O S VA N D E N S T I E K Ė J Ų A S O C I A C I J O S I N F O R M A C I N I S L E I D I N Y S

Nr GRUODIS L I E T U V O S VA N D E N S T I E K Ė J Ų A S O C I A C I J O S I N F O R M A C I N I S L E I D I N Y S Nr. 31 2007 GRUODIS L I E T U V O S VA N D E N S T I E K Ė J Ų A S O C I A C I J O S I N F O R M A C I N I S L E I D I N Y S Linkiu, kad 2008-ieji mums visiems būtų atsinaujinimo, drąsių užmojų, didelių

More information

TERMINIS PIKTŽOLIŲ NAIKINIMAS

TERMINIS PIKTŽOLIŲ NAIKINIMAS 1 ALEKSANDRO STULGINSKIO UNIVERSITETAS Povilas Algimantas Sirvydas Paulius Kerpauskas TERMINIS PIKTŽOLIŲ NAIKINIMAS Monografija KAUNAS, AKADEMIJA, 2012 2 UDK 620.9:631.3 Recenzentai: Prof. habil. dr. Vida

More information

Aplinkos Apsaugos Agentūra Direktorius Raimondas Sakalauskas

Aplinkos Apsaugos Agentūra Direktorius Raimondas Sakalauskas Tvirtinu: A.V. Direktorius dr. Aušrys Balevičius (pareigos, vardas, pavardė, parašas) APLINKOSAUGOS SĄLYGŲ PLAUKIOTI PLAUKIOJIMO PRIEMONĖMIS VANDENS TELKINIUOSE ĮVERTINIMAS IR APLINKOSAUGINIŲ KRITERIJŲ

More information

Indaplovė Instrukcijų Vadovas

Indaplovė Instrukcijų Vadovas Indaplovė Instrukcijų Vadovas Pirmiausiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad šis gaminys, pagamintas moderniais įrengimais ir praėjęs griežčiausią kokybės kontrolę,

More information