Okean na kraju puteljka

Size: px
Start display at page:

Download "Okean na kraju puteljka"

Transcription

1 Nil Gejmen Okean na kraju puteljka Preveo Draško Roganović

2 Naslov originala Neil Gaiman The Ocean at the End of the Lane Copyright 2013 by Neil Gaiman Translation Copyright 2013 za srpsko izdanje, LAGUNA Silvana Novaković Kupovinom knjige sa FSC oznakom pomažete razvoj projekta odgovornog korišćenja šumskih resursa širom sveta. SW-COC Forest Stewardship Council A.C.

3 Amandi, koja je želela da zna

4 Jasno se sećam svog detinjstva... Znao sam neke stravične stvari. Ali sam znao i da odrasli ne smeju saznati da ih znam. To bi ih užasnulo. Moris Sendak, u razgovoru s Artom Špigelmanom, Njujorker, 27. septembra 1993.

5 Bilo je to najobičnije jezerce za patke, smešteno skroz iza farme. Uopšte nije bilo veliko. Leti Hempstok je rekla da je to okean, ali ja sam znao da je to glupost. Rekla je da su oni došli ovamo iz zavičaja, s one strane okeana. Majka je rekla Leti da je pobrkala, te da je to bilo vrlo davno, a da je, uostalom, zavičaj potonuo. Letina baka, Staramajka Hempstok, rekla je da obe greše i da ono što je potonulo nije bio pravi zavičaj. Rekla je da se seća njihovog pravog zavičaja. Rekla je da je njihov pravi zavičaj nestao u prasku.

6 Prolog Bio sam u crnom odelu i beloj košulji, s crnom kravatom i u crnim cipelama, lakovanim i uglancanim: u toj odeći bi mi inače bilo neprijatno, kao da sam u ukradenoj uniformi ili da se pretvaram da sam odrastao. Ali danas mi je pružala svojevrsnu utehu. Prikladna odeća za veoma težak dan. Izjutra sam obavio svoju dužnost održao slovo koje je trebalo da održim, sve što sam zaista i mislio dok sam izgovarao a potom, po završetku službe, seo u auto i odvezao se, potpuno besciljno, bez ikakvog plana, jer je trebalo da ubijem bar nekih sat vremena pre no što kucne čas da se ponovo susretnem s ljudima koje godinama nisam video, da se sa svima redom rukujem i ispijem previše čaja iz najboljeg porcelana. Vozio sam se vijugavim seoskim putevima Saseksa kojih sam se

7 12 Nil Gejmen maglovito sećao, sve dok nisam shvatio da se krećem ka centru grada; stoga skrenuh nasumice u bočnu ulicu, a potom levo, pa desno. Tek tada sam uvideo kuda sam se zaputio, kuda sam zapravo sve vreme išao, pa se osmehnuh sopstvenom idiotizmu. Vozio sam se prema kući koja već decenijama ne postoji. I dok sam se vozio širokim drumom koji nekada beše pošljunčana staza pokraj polja ječma, nosio sam se mišlju da se vratim, da okrenem kola i da ne rovarim po prošlosti. Ali bio sam radoznao. Stara kuća, ona u kojoj sam živeo sedam godina, od pete do dvanaeste godine, ta kuća je odavno bila porušena i nije je bilo. A nova kuća, koju su moji roditelji podigli u dnu vrta, između žbunja azaleja i zelenog kruga u travi koji smo zvali vilin-prsten, ona je prodata još pre trideset godina. Usporio sam kada sam ugledao novu kuću. U mojoj glavi ona će uvek biti nova kuća. Parkirao sam se ispred, posmatrajući kako su sadašnji vlasnici adaptirali građevinu s polovine sedamdesetih. Zaboravio sam da su joj cigle smeđe poput čokolade. Novi vlasnici su preradili sićušni balkon moje majke u svetlarnik na dva sprata. Piljio sam u kuću, prisećajući se svog puberteta manje no što sam očekivao: ničeg dobrog, ničeg lošeg. To je samo mesto gde sam neko vreme živeo kao tinejdžer. Kao da ta kuća danas više nije bila deo moje ličnosti.

8 Okean na kraju puteljka 13 Izvezao sam se s njihovog prilaza. Znao sam da je došlo vreme da se odvezem do sestrine vesele i prepune kuće, koja je bar danas sva sređena i svečana. Tamo bih pričao s ljudima za koje sam još pre mnogo godina zaboravio i da postoje, a oni bi me pitali za moj brak (koji je propao pre više od decenije veza se polako krzala, sve dok, kao što to uvek biva, nije najzad pukla), viđam li se s nekim (ne viđam se; nisam čak bio siguran ni da li sam u stanju, bar ne još), pitali bi me kako su mi deca (odrasla, vode sopstvene živote, žao im je što nisu bili u prilici danas da dođu), kako posao (ide dobro, hvala na pitanju, odgovorio bih, ne znajući kako da pričam o onome čime se bavim. Da umem da pričam o tome, ne bih morao time da se bavim. Bavim se umetnošću: ponekad stvaram pravu umetnost, a ponekad prosto njome ispunjavam praznine u svom životu. Barem neke od njih. Ne sve). Pričali bismo o pokojniku; prisećali se umrlih. Mali seoski put iz mog detinjstva postao je crn asfaltiran drum koji je služio kao graničnik između dve nepregledne stambene četvrti. Nastavio sam da vozim njime, sve dalje od grada, suprotno od smera u kom je trebalo da idem, što mi je veoma prijalo. Novi crni put postade uži, vijugaviji, postade usamljena saobraćajna traka koje sam se sećao iz detinjstva, sav od utabane zemlje i kvrgavog šljunka nalik koščicama.

9 14 Nil Gejmen Uskoro sam, polako i truckavo, vozio uskim puteljkom, s obe strane oivičenim naizmenično čičkom, divljim trnovitim ružama, stabljikama leske ili zapuštenom živicom. Osećao sam se kao da sam se odvezao u prošlost. Taj puteljak je bio isti kakvog sam se sećao, iako se sve ostalo promenilo. Prošao sam pored imanja Karavej. Sećam se kada sam, tek što sam napunio šesnaestu, poljubio rumenu, plavokosu Kali Anders, koja je tu živela, a čija se porodica nedugo potom preselila na Šetlandska ostrva, te je više nikada nisam ni video ni poljubio. A nadalje su se, čitav kilometar s obe strane puteljka, pružala nepregledna polja: mozaik livada. Puteljak je postepeno postajao staza. Bližio mu se kraj. Setio sam se farme Hempstokovih i pre no što sam zašao za okuku i video je kako se uzdiže preda mnom, sva od crvenih cigala, oronula i veličanstvena. Zatekla me je nespremnog, iako se puteljak oduvek tu završavao. Dalje se nije moglo. Parkirao sam auto pokraj ograđenog zemljišta. Nisam imao nikakav plan. Pitao sam se živi li neko još uvek tu, posle toliko godina, tačnije, da li Hempstokovi još tu žive. Nije bilo verovatno, međutim, na osnovu ono malo čega sam se sećao, oni su bili krajnje neverovatni ljudi. Čim sam izašao iz kola, zapahnuo me je smrad kravlje balege, pa sam, hodajući kao po jajima, prešao preko omanjeg dvorišta do ulaznih vrata. Uzalud sam tražio zvono, a onda sam pokucao. Vrata nisu bila dobro

10 Okean na kraju puteljka 15 zatvorena, pa su se nežno odškrinula kada sam ih kucnuo zglobovima prstiju. Bio sam već ovde, zar ne, veoma davno? Bio sam uveren da jesam. Stvari koje uslede ponekad prekriju i pomute uspomene na detinjstvo, poput detinjih igračaka na dnu pretrpanog ormana odraslog čoveka, ali one nikad nisu zauvek izgubljene. Stao sam u predvorju i oglasio se: Zdravo! Ima li koga? Ništa nisam čuo. Namirisao sam sveže pečen hleb, vosak za nameštaj i staro drvo. Oči su mi se sporo privikavale na tamu: čkiljio sam, spreman da se okrenem i odem, kad iz mračnog hodnika istupi starija žena s belom krpom za prašinu. Duga seda kosa joj je padala niz ramena. Rekao sam: Gospođo Hempstok? Ona nakrivi glavu i odmeri me. Da. Znam te, mladiću, reče. Ja nisam mladić. Već neko vreme. Znam te, ali kad zađeš u moje godine, sve ti se zbrka. Ko si ti, zapravo? Mislim da sam imao sedam ili osam godina kada sam poslednji put bio ovde. Ona se uto osmehnu. Ti si beše Letin drug? Odozgo, s početka puteljka? Dali ste mi mleko. Bilo je toplo, pravo iz krave. A zatim sam shvatio koliko je godina prošlo, pa se ispravih: Ne, niste to bili vi, biće da mi je vaša majka dala mleko. Izvinite. Kako starimo, polako se pretvaramo u sopstvene roditelje; ako dovoljno dugo poživimo, videćemo lica

11 16 Nil Gejmen kako se ponavljaju u vremenu. Sećao sam se gospođe Hempstok, Letine majke, kao punačke žene. Ova žena beše krhka i tanka kao prut. Ličila je na svoju majku, na ženu koju sam znao kao Staramajku Hempstok. Ponekad bih u ogledalu ugledao lice svoga oca, a ne sopstveno, i setio se kako bi se on uvek osmehnuo ogledalu pre nego što izađe iz kuće. Što si zgodan, rekao bi odobravajuće svom odrazu. Baš si zgodan. Jesi li došao da vidiš Leti?, upita gospođa Hempstok. Je li ona tu? Ta pomisao me je iznenadila. Zar ne beše nekud otišla? U Ameriku? Starica odmahnu glavom. Baš sam se spremala da pristavim čajnik. Jesi li za šoljicu čaja? Oklevao sam. A zatim sam rekao da bih radije, ako joj ne smeta, da me prvo odvede do jezerca za patke. Jezerca za patke? Znao sam da je Leti imala neki smešan naziv za njega. Toga sam se sećao. Zvala ga je more. Tako nekako. Starica spusti krpu na komodu. Pa morsku vodu ne možeš da piješ, znaš? Preslana je. Kao da piješ krv nam nasušnu. Sećaš li se puta do tamo? Obiđi kuću i doći ćeš do njega. Samo prati stazu. Da ste me sat vremena ranije pitali, rekao bih ne, ne sećam se puta. Nisam mislio ni da ću se setiti imena Leti Hempstok. Ali čim sam se našao u tom predvorju, sve je počelo da mi se vraća. Iza svakog ugla su me čekale i dozivale uspomene. Da ste mi rekli da mi je opet sedam godina, možda bih vam i poverovao, bar na tren.

12 Okean na kraju puteljka 17 Hvala lepo. Izašao sam na farmu. Prošao sam pored kokošinjca, pored stare štale i ivicom njive, prisećajući se gde se nalazim i šta me sledeće čeka, ushićen tom spoznajom. Uz njivu su se protezale leske. Ubrao sam pregršt zelenih lešnika i stavio ih u džep. Sledeće je jezerce, pomislih. Samo da obiđem ovu šupu i videću ga. Kada sam ga ugledao, osetio sam čudnovat ponos, kao da je to jedno sećanje uspelo da donekle odagna sivilo tog dana. Jezerce je bilo manje nego što sam ga se sećao. Na suprotnom kraju nalazila se mala drvena šupa, a pored staze beše stara, teška klupa od drveta i gvožđa. Izljuspane drvene letve behu pre nekoliko godina ofarbane u zeleno. Seo sam na klupu i zagledao se u odraz neba na vodi, barsko sočivo uz obalu, i nekoliko lokvanja. Tu i tamo bih bacio po jedan lešnik u sredinu jezerceta, jezerceta koje je Leti Hempstok zvala... Nije bilo more, zar ne? Sad bi bila starija od mene, Leti Hempstok. Onomad je bila svega nekoliko godina starija od mene, ma koliko se pravila važna. Imala je jedanaest godina. A ja... koliko sam ja imao? Bilo je to nakon rođendanske žurke. Toga se sećam. Znači da mi je bilo sedam. Pitao sam se jesmo li ikada upali u vodu. Da li sam je gurnuo u jezerce za patke, tu čudnu devojčicu što je

13 18 Nil Gejmen živela na farmi na samom kraju puteljka? Sećam je se u vodi. Možda je i ona mene gurnula unutra. Kuda je ono otišla? U Ameriku? Ne, u Australiju. Eto kud. Nekud veoma daleko. I to nije bilo more, već okean. Okean Leti Hempstok. Setio sam se toga i sve mi se vratilo.

14 I Niko nije došao na moj sedmi rođendan. Sto je bio krcat pudingom i kolačima, sa po jednim kartonskim šeširićem pokraj svakog mesta, dok se u samom njegovom središtu nalazila rođendanska torta sa sedam svećica. Na torti je šlagom bila nacrtana knjiga. Moja majka, koja je i priredila zabavu, rekla mi je da joj je žena u poslastičarnici kazala da nikada ranije nisu pravili rođendansku tortu s knjigom, da su dečacima uglavnom stavljali fudbalske lopte ili svemirske brodove. Ovo im je bila prva knjiga. Kada je postalo očigledno da se niko neće pojaviti, moja majka je upalila sedam svećica na torti, a ja sam ih ugasio. Pojeo sam parče torte, u društvu moje mlađe sestre i njene drugarice (obe su zabavi prisustvovale

15 20 Nil Gejmen iz znatiželje, a ne kao zvanice) pre nego što su one, kikoćući se, otrčale u baštu. Moja majka je pripremila igre i zanimacije za zabavu, ali pošto nije bilo nikoga, čak ni moje sestre, nijedna igra nije odigrana, a ja sam sâm odmotao novine s nagrade za igru prosledi dalje, za koju se ispostavilo da je plava plastična figurica Betmena. Bio sam tužan što mi niko nije došao na proslavu, ali srećan što sam dobio igračku Betmena, a moj rođendanski poklon je čekao da ga pročitam kutija sa svim knjigama o Narniji, što sam poneo na sprat. Legao sam na krevet i izgubio se u pričama. Voleo sam to. Uostalom, knjige su bile pouzdanije od ljudi. Roditelji su mi poklonili i LP Najbolje pesme Gilberta i Salivena, kao dodatak uz druge dve njihove ploče u mojoj kolekciji. Voleo sam Gilberta i Salivena još od svoje treće godine, kada me je očeva najmlađa sestra, moja tetka, odvela da vidim Jolantu, predstavu punu plemića i vilenjaka. Bilo mi je mnogo lakše da prihvatim postojanje i prirodu vilenjaka nego lordova. Moja tetka je nedugo potom umrla u bolnici od upale pluća. To veče, moj otac se vratio s posla i doneo kartonsku kutiju. U kartonskoj kutiji se nalazilo paperjasto crno mače nepoznatog pola, koje sam smesta nazvao Pufnica i koje sam potpuno i svesrdno zavoleo. Pufnica mi je noću spavala na krevetu. Pričao bih joj ponekad noću, kad moja sestra ne bi bila tu, napola očekujući da mi odgovori na mom jeziku. Ali to se nikad

16 Okean na kraju puteljka 21 nije desilo. No nisam se bunio. Mače je bilo umiljato, znatiželjno i sjajan družbenik nekome čija se rođendanska proslava sastojala od stola prekrivenog minjonima, belim pudingom i tortom, zajedno s petnaest praznih stolica na rasklapanje. Ne sećam se da sam ikada pitao ikoga iz mog odeljenja zašto mi nije došao na proslavu. Nisam ni morao da pitam. Uostalom, oni mi nisu bili prijatelji. Bila su to tek deca s kojom sam išao u školu. Polako sam sklapao prijateljstva, ako bih ih uopšte i sklapao. Imao sam knjige, a sada i svoje mače. Bićemo kao Dik Vitington i njegova mačka, bio sam uveren u to, ili ako bi se ispostavilo da je Pufnica izuzetno pametna bili bismo kao vodeničarev sin i Mačak u čizmama. Mače mi je spavalo na jastuku, te bi me čak čekalo da se vratim iz škole, sedeći na prilazu ispred moje kuće, tik uz ogradu, sve dok ga, mesec dana kasnije, nije pregazio taksi koji je dovezao kopača opala do moje kuće. Ja nisam bio tu kada se to dogodilo. Tog dana sam se vratio iz škole, a moje mače me nije čekalo da me pozdravi. U kuhinji je bio visok, vižljast preplanuo čovek u kariranoj košulji. Sedeo je za kuhinjskim stolom i pio kafu. Mogao sam da je namirišem. U to doba je sva kafa bila instant kafa, gorki crni prah iz tegle. Bojim se da sam imao malu nezgodu prilikom dolaska, rekao mi je veselo. Ali nemaj brige. Akcenat mu

17 22 Nil Gejmen je bio ispresecan i meni nepoznat: tada sam prvi put čuo južnoafrički naglasak. I on je pred sobom držao kartonsku kutiju. Crno mače je tebi pripadalo?, upita. Zove se Pufnica, rekoh. Aha. Kao što rekoh. Nezgoda prilikom dolaska. Bez brige. Otarasio sam se leša. Da se ti ne mučiš. Za sve sam se pobrinuo. Otvori kutiju. Molim? Pokazao je na kutiju. Otvori je, reče. Kopač opala je bio izuzetno visok. Bio je u farmerkama i kariranoj košulji svaki put kada sam ga video, izuzev poslednjeg. Oko vrata je nosio debeli lanac od belog zlata. Ni njega nije bilo kada sam ga poslednji put video. Nisam hteo da otvorim njegovu kutiju. Hteo sam da odem nekud da budem sam. Hteo sam da plačem za svojim mačetom, ali nisam to mogao dok su svi tu i gledaju u mene. Hteo sam da ga ožalim. Hteo sam da sahranim svog prijatelja u dnu bašte, iza vilin-prstena od zelene trave, u procepu između dva grma rododendrona, skroz iza plasta pokošene trave, gde niko sem mene nije zalazio. Kutija se pomerila. Kupio sam ga za tebe, reče čovek. Ja uvek plaćam svoje dugove. Podigao sam jedan presavijen kraj na vrhu kutije, pitajući se nije li sve ovo neka šala, da moje mače nije

18 Okean na kraju puteljka 23 možda unutra. Ali me umesto toga dočeka prkosna riđa njuška mačka koji je piljio u mene. Kopač opala izvadi mačku iz kutije. Bio je to ogroman, prugast riđ mačor kome je nedostajalo pola uveta. Besno me je streljao pogledom. Ovom mačku se nije sviđalo da bude u kutiji. Nije bio naviknut na kutije. Pružio sam ruku da ga pomazim po glavi, osećajući se kao da sam time izneverio uspomenu na svoje mače, ali on ustuknu da ga ne bih slučajno dodirnuo, frknu na mene, a zatim se odšunja u udaljeni kutak prostorije, gde je ostao da sedi, zuri i mrzi. Eto ga. Mačka za mačku, rekao je kopač opala, mrseći mi kosu hrapavom šakom. A zatim je izašao u predvorje, ostavivši me u kuhinji s mačkom koji nije bio moje mače. Čovek promoli glavu kroz vrata. Zove se Čudovište, reče. Osećao sam se kao u nekom lošem vicu. Odškrinuo sam vrata ka dvorištu da bi mačak mogao da izađe. Zatim sam se popeo u svoju sobu, legao na krevet i plakao za pokojnom Pufnicom. Kada su se moji roditelji uveče vratili kući, mislim da niko nije ni pomenuo moje mače. Čudovište je živelo s nama nekih nedelju dana ili nešto duže. Stavio bih mu izjutra i uveče hranu za mačke u činiju, kao što sam to činio i za svoje mače. On bi sedeo kraj zadnjih vrata sve dok ga ja, ili neko drugi, ne pustim napolje. Viđali smo ga u bašti, kako se prikrada

19 24 Nil Gejmen od žbuna do žbuna, vere po drveću ili vreba u travi. Mogli smo da pratimo njegovo kretanje po plavim senicama i drozdovima koje bismo pronalazili mrtve u bašti, ali njega smo retko viđali. Nedostajala mi je Pufnica. Znao sam da se nešto živo ne može tek tako zameniti, ali se nisam usuđivao da se roditeljima požalim na to. Bili bi zapanjeni što me to pogađa: jer ipak, iako mi je mače ubijeno, dobio sam zamenu. Šteta je nadoknađena. Sve mi se to vratilo, ali čak i dok se vraćalo, znao sam da neće dugo potrajati sve te uspomene su mi navirale u sećanje dok sam sedeo na zelenoj klupi pokraj jezerceta za koje me je Leti Hempstok bila ubedila da je okean.

20 II Nisam bio srećno dete, iako bih s vremena na vreme bio zadovoljan životom. Više sam živeo u knjigama nego bilo gde drugde. Naša kuća beše velika, sa mnogo soba, što je bilo dobro kada smo je kupili, dok je moj otac još imao novca, ali kasnije više nije bilo. Moji roditelji su me jedno popodne pozvali u svoju spavaću sobu, krajnje zvanično. Mislio sam da mora da sam nešto zgrešio i da mi sledi grdnja, ali nije bilo tako: rekli su mi samo da više nisu imućni, da nam svima sleduju odricanja i da ću morati da se odreknem svoje spavaće sobe, sobička na vrhu stepenica. Bilo mi je žao: moja soba je imala maleni žuti umivaonik ugrađen samo za mene, taman za moju visinu; soba beše iznad kuhinje, dok se tik u podnožju stepeništa nalazila soba

21 26 Nil Gejmen s televizorom, i uveče bih kroz poluodškrinuta vrata slušao umirujući žamor razgovora odraslih odozdo, pa se ne bih osećao usamljeno. Takođe, u mojoj spavaćoj sobi nikom nije smetalo ako bih držao vrata ka hodniku poluotvorena, tako da je ulazilo dovoljno svetla da se ne plašim mraka i, što je bilo podjednako važno, da mogu, po potrebi, krišom da čitam pri prigušenoj svetlosti iz hodnika i pošto mi dođe vreme za spavanje. Nisam bio previše skrhan što su me prognali u ogromnu spavaću sobu moje mlađe sestre. Tamo su već bila tri kreveta, pa sam ja uzeo onaj do prozora. Voleo sam što mogu da se penjem kroz prozor spavaće sobe na dugački balkon od cigle, što mogu da spavam kraj otvorenog prozora i da na licu osetim vetar i kišu. Ali smo se moja sestra i ja stalno svađali, oko svega. Ona je volela da spava sa zatvorenim vratima, te je moja majka razrešila raspravu da li vrata spavaće sobe treba da budu otvorena ili zatvorena tako što je napravila tabelu i okačila je unutra na vratima; tu su naizmenično bile naznačene noći kada treba da bude po mom, a kada po sestrinom. Jedne noći bih bio smiren, druge prestrašen, u zavisnosti od toga da li su vrata bila otvorena ili zatvorena. Moja nekadašnja soba na vrhu stepenica izdavala se i kroz nju su prošli raznorazni ljudi. Sve sam ih posmatrao s podozrenjem: spavali su u mojoj sobi i koristili moj mali žuti umivaonik koji je bio taman za moju visinu. Među njima su bili debela gospođa iz Austrije koja nam je rekla da ume da napusti svoju glavu i da

22 Okean na kraju puteljka 27 hoda po plafonu; student arhitekture s Novog Zelanda; američki par koji je moja majka, sablažnjena, isterala kad je otkrila da zapravo nisu u braku; a sada je tu bio kopač opala. On je bio Južnoafrikanac, iako je novac zaradio u rudnicima opala u Australiji. Dao je meni i mojoj sestri po jedan opal, grub crni kamen sa zelenkasto-plavičasto-crvenim odsjajem. Moja sestra ga je zbog toga zavolela, oduševljena svojim opalom. Ja nisam mogao da mu oprostim smrt moga mačeta. Došao je prvi dan prolećnog raspusta: tri nedelje bez nastave. Probudio sam se rano izjutra, ushićen pomišlju na beskrajne dane koje mogu da provedem kako god želim. Mogao bih da čitam. Da istražujem. Navukao sam šorc, majicu i sandale. Sišao sam niz stepenice do kuhinje. Moj otac je kuvao, pošto se majka uspavala. Nosio je kućni ogrtač preko pidžame. Često je subotom spremao doručak. Rekao sam: Tata! Gde mi je strip? Uvek bi mi petkom kupio novi broj SMEŠ!-a pre nego što se doveze s posla, a ja bih ga čitao subotom izjutra. Na zadnjem sedištu auta. Jesi li za tost? Može, rekoh. Ali da ne zagori. Otac nije voleo tostere. Hleb je pekao u rerni i obično bi mu zagoreo. Izašao sam pred kuću. Osvrnuo sam se oko sebe, vratio se unutra, gurnuo vrata od kuhinje i ušao kroz njih. Voleo sam kuhinjska vrata. Otvarala su se sa obe strane, na

23 28 Nil Gejmen unutra i spolja, kako bi, pre šezdeset godina, sluge mogle da ulaze i izlaze noseći u rukama pune ili prazne sudove. Tata? Gde su kola? Ispred kuće. Ne, nisu. Molim? Utom je zazvonio telefon i moj otac izađe u predvorje, gde je ovaj stajao, da se javi. Čuo sam ga kako priča s nekim. Tost je počeo da se dimi iz rerne. Popeo sam se na stolicu i isključio rernu. To je bila policija, reče moj otac. Neko je prijavio da je video naš auto pri samom dnu puteljka. Rekao sam im da još nisam ni stigao da prijavim da je ukraden. Dobro. Možemo sad da pođemo tamo, da se nađemo s njima. Tost! Izvukao je tiganj iz rerne. Tost se dimio i s jedne strane bio ugljenisan. Je li i moj strip tamo? Ili su ga ukrali? Ne znam. Policija nije pomenula tvoj strip. Moj otac namaza puter od kikirikija na zagorelu stranu oba komada tosta, umesto kućnog ogrtača ogrnu kaput preko pidžame, nazu cipele pa zajedno pođosmo niz puteljak. Žvakao je tost dok smo hodali. Ja sam svoj držao u ruci i nisam ga jeo. Nismo ni pet minuta išli uskim puteljkom koji je presecao livade i poljane, kada se iza nas pojavi policijski auto. Usporio je, a vozač oslovi mog oca po imenu.

24 Okean na kraju puteljka 29 Krio sam krišku zagorelog tosta iza leđa dok je moj otac razgovarao s policajcem. Priželjkivao sam da moja porodica počne da kupuje normalni sečeni beli hleb, onaj kakav se stavlja u tostere, kao sve druge porodice koje sam poznavao. Moj otac je otkrio tamošnju pekaru u kojoj su pekli debele vekne teškog crnog hleba, pa je uporno kupovao samo taj. Govorio je da ima lepši ukus, što je po mom mišljenju bila najobičnija glupost. Pravi hleb je bio beo, prethodno isečen i gotovo da nije imao ukus: u tome je i bila poenta. Vozač policijskih kola je izašao, otvorio zadnja vrata i rekao mi da uđem. Moj otac se vozio napred, na suvozačevom sedištu. Policijska kola su polako krenula puteljkom. Tada puteljak uopšte nije bio asfaltiran; bio je to put prepun bara, rupa i šljunka, širok tek koliko za jedan auto, skroz izbrazdan od poljoprivrednih mašina, kiše i zuba vremena. Ovi današnji klinci, reče policajac. Misle da je to vrlo smešno. Ukradu kola, provozaju ih i ostave. Biće da su neki ovdašnji. Samo mi je drago što ste ga tako brzo našli, reče moj otac. Prođosmo pored imanja Karavej, odakle nas je posmatrala malena devojčica kose toliko plave da je bila gotovo bela, i s jarkocrvenim obrazima. Držao sam krišku ugljenisanog tosta u krilu. Ipak, čudno je što su ih ovde ostavili, reče policajac, jer je odavde dug put da se peške vrate bilo gde.

25 30 Nil Gejmen Zašli smo za okuku na puteljku i ugledali beli mini- -moris parkiran postrance, ispred kapije koja je vodila ka livadi, točkova duboko ukopanih u smeđe blato. Prošli smo pored njega i parkirali se na travi pored puta. Policajac me je pustio napolje i sva trojica smo prišli miniju, dok je policajac pričao mom ocu o kriminalu u ovoj oblasti i zašto je toliko očigledno da su to učinili neki klinci iz kraja, a onda je moj tata rezervnim ključem otključao suvozačeva vrata. Rekao je: Neko je zaboravio nešto na zadnjem sedištu. Moj otac posegnu pozadi i strgnu plavo ćebe koje je pokrivalo tu stvar na zadnjem sedištu, iako mu je policajac govorio da ne bi trebalo to da radi, a ja sam zurio u zadnje sedište jer se tamo nalazio moj strip; stoga sam i video to. Bilo je u pitanju to, ta stvar u koju sam gledao, a ne on. Iako sam bio maštovito dete sklono košmarima, kada sam imao šest godina, uspeo sam da ubedim roditelje da me odvedu u muzej voštanih figura Madam Tiso u Londonu, jer sam želeo da posetim Dvoranu užasa, očekujući Dvoranu užasa sa filmskim čudovištima, kao što sam video u stripovima. Želeo sam da se divim voštanim figurama Drakule, Frankenštajnovog čudovišta i Vukodlaka. Umesto toga sam prošao kroz naizgled beskrajan niz scena sa neupečatljivim, smrknutim muškarcima i ženama koji su nekada ubijali ljude uglavnom svoje podstanare i članove porodice a potom i sami bili ubijeni: na vešalima, električnoj stolici ili u gasnoj komori.

26 Okean na kraju puteljka 31 Većina je bila prikazana u nelagodnim društvenim situacijama zajedno sa svojim žrtvama za trpezom, na primer, dok njihovi otrovani članovi porodice umiru. Natpisi koji su objašnjavali ko su takođe su mi stavljali do znanja i da je većina poubijala članove porodice i prodala tela za proučavanje anatomije. Tada je reč anatomija u mojim očima stekla jezovit prizvuk. Nisam znao šta je to anatomija. Znao sam samo da anatomija tera ljude da ubijaju vlastitu decu. Jedini razlog zašto pri obilasku nisam vrišteći istrčao iz Dvorane užasa jeste što nijedna voštana figura nije delovala potpuno uverljivo. Nisu mogli da izgledaju zaista mrtvo, jer nikada nisu izgledali zaista živo. A ni ta stvar sa zadnjeg sedišta, pokrivena plavim ćebetom (prepoznao sam to ćebe. Bilo je to ćebe s police u mojoj staroj sobi, za slučaj da zahladni), nije bila uverljiva. Pomalo je podsećala na kopača opala, ali je bila odevena u crno odelo, s belom košuljom s karnerima i crnom leptir-mašnom. Kosa joj je bila zalizana i veštački svetlucava. Oči su joj piljile u daljinu. Usne su joj bile modre, ali joj je koža bila veoma crvena. Ličila je na parodiju zdravlja. Oko vrata nije imala lanac od belog zlata. Ispod te stvari sam mogao da vidim svoj primerak SMEŠ!-a, izgužvan i savijen, s Betmenom na naslovnoj strani, baš kao što je izgledao na televiziji. Ne sećam se ko je šta tada rekao, samo se sećam da su me naterali da se udaljim od minija. Prešao sam na

27 32 Nil Gejmen drugu stranu puta i sâm tu stajao dok je policajac razgovarao s mojim ocem i zapisivao nešto u beležnicu. Piljio sam u mini-moris. Od auspuha do vozačevog prozora protezalo se zeleno baštensko crevo. Oko auspuha beše zalepljeno gusto smeđe blato, koje je pridržavalo crevo. Niko me nije posmatrao. Zagrizao sam tost. Bio je zagoreo i hladan. Kod kuće bi moj otac pojeo većinu zagorelih kriški tosta. Njam!, rekao bi, kao i: Ugalj! To je dobro za zdravlje!, ili Zagoreo tost! Moj omiljeni!, i onda sve pojeo. Kada sam bio mnogo stariji, priznao mi je da nikada nije voleo zagoreli tost, već da ga je jeo samo da se ne bi bacio, i na delić sekunde osetio sam se kao da je čitavo moje detinjstvo bilo laž: da se jedan od stubova na kojima je počivao čitav moj svet urušio kao da je od suvog peska. Policajac je pričao u mikrofon radio-stanice na vozačevom sedištu patrolnih kola. Zatim je prešao put i došao do mene. Izvini zbog ovoga, sinko, rekao je. Za minut će ovamo stići još kola. Trebalo bi da ti nađemo neko mesto da pričekaš, da nikome ne bi smetao. Da li bi voleo da opet sediš na zadnjem sedištu moga auta? Odmahnuo sam glavom. Nisam hteo opet tamo da sedim. Nečiji glas, devojački, reče: Može da pođe sa mnom do farme. Nije nikakav problem.

28 Okean na kraju puteljka 33 Bila je mnogo starija od mene, imala je najmanje jedanaest godina. Njena riđesmeđa kosa je bila ošišana relativno kratko za jednu devojčicu, a nos joj je bio prćast. Imala je pegice. Nosila je crvenu suknju devojčice tada nisu mnogo nosile farmerke, bar ne u tom kraju. Imala je blagi sasekski naglasak i prodorne sivoplave oči. Policajac je odveo devojčicu do mog oca, gde je dobila dozvolu da me odvede, a zatim smo devojčica i ja zajedno pošli puteljkom. Rekao sam: Imamo mrtvaca u kolima. Zato je i došao ovamo, reče mi ona. Kraj puta. Ovde ga niko neće naći niti zaustaviti u tri ujutru. A blato ovde je vlažno i lako se oblikuje. Misliš da se sam ubio? Da. Voliš li mleko? Baka upravo muze Besi. Rekao sam: Misliš, pravo mleko, iz krave?, a zatim se osetio tupavo, ali ona umirujuće klimnu glavom. Zamislio sam se nad time. Nikada nisam pio mleko koje nije iz flaše. Mislim da bih voleo da probam. Zaustavili smo se u malenoj štali, gde je starica, mnogo starija od mojih roditelja, duge sede kose nalik paučini i usukanog lica, stajala pored krave. Na svaku sisu na vimenu bilo je prikačeno po jedno dugačko crno crevo. Nekada smo ih muzle ručno, reče mi ona. Ali je ovako lakše. Pokazala mi je kako mleko teče iz krave kroz crne cevčice pravo u mašinu, pa zatim kroz hladnjak i onda

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

INTERVJU SA NIKOLA JOVANOVIĆ

INTERVJU SA NIKOLA JOVANOVIĆ INTERVJU SA NIKOLA JOVANOVIĆ Beograd Datum: 11. jul, 2017 Trajanje: 136 minuta Prisutni: 1. Nikola Jovanović (Intervjuisani) 2. Marijana Toma (Vodila intervju) 3. Milan Petković (Kamera) Simboli komentara

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA: Past simple uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se zgodili v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so se zgodili enkrat in se ne ponavljajo, čas dogodkov

More information

BILA SAM IZA TEBE. Nikola Farg. Prevela sa francuskog Anđa Petrović

BILA SAM IZA TEBE. Nikola Farg. Prevela sa francuskog Anđa Petrović BILA SAM IZA TEBE Nikola Farg Prevela sa francuskog Anđa Petrović Naslov originala Nicolas Fargues J étais derrière toi Copyright P. O. L, 2006 Emiliji Published by arrangement with Literary Agency Agence

More information

Naslov originala: Prevod: Distribucija:

Naslov originala: Prevod: Distribucija: Košer seks Naslov originala: Kosher Sex: A Recipe for Passion and Intimacy by Shmuley Boteach Prevod: Brane Popović Izdavač: Sinaj u saradnji sa bibliotekom Ner Micva Distribucija: 064/919-1478 (Srbija)

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

DELA RADOMIRA KONSTANTINOVIĆA RADOMIR KONSTANTINOVIĆ ČISTI I PRLJAVI NOLIT BEOGRAD.

DELA RADOMIRA KONSTANTINOVIĆA RADOMIR KONSTANTINOVIĆ ČISTI I PRLJAVI NOLIT BEOGRAD. DELA RADOMIRA KONSTANTINOVIĆA RADOMIR KONSTANTINOVIĆ / ČISTI I PRLJAVI NOLIT BEOGRAD. Prvo izdanje: Svjetlost, Sarajevo, 1958; prevod na mađarski: Tisztcik es piszkosak, forditotta Dudas Kalman, Forum

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

Dodir ljubavi. Dodir ljubavi Tom Wells

Dodir ljubavi. Dodir ljubavi Tom Wells Dodir ljubavi 2000. Tom Wells 1 ZAHVALE Želio bih prvenstveno zahvaliti Bogu koji mi je omogucio da postanem glina u rukama Loncara. Takoder zahvaljujem Veri Rector i Corini Moser, koje su tako naporno

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

Molim ustanite. Međunarodni krivični sud za bivšu Jugoslaviju zaseda. Izvolite, sedite.

Molim ustanite. Međunarodni krivični sud za bivšu Jugoslaviju zaseda. Izvolite, sedite. Utorak, 6. mart 2007. Svedok Marijana Anđelković Otvorena sednica Optuženi su pristupili Sudu Početak u 14:23 h. Molim ustanite. Međunarodni krivični sud za bivšu Jugoslaviju zaseda. Izvolite, sedite.

More information

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ. LK0-0 Lux/ a caella $2.00 Commissioned by aul and Joyce Riedesel in honor of their 5th edding anniversary. Offertorium and Communio from the Requiem Mass f declamatory - solo - - - - U Ex - au - di o -

More information

Naslov originala: Paulo Coelho, O VENCEDOR ESTA SO.

Naslov originala: Paulo Coelho, O VENCEDOR ESTA SO. Naslov originala: Paulo Coelho, O VENCEDOR ESTA SO http://www.paulocoelho.com PAULO KOELJO POBEDNIK JE SAM Paulo Coelho O, Marijo, majko bezgrešna, Moli se za nas koji se Tebi molimo. Amin A učenicima

More information

Biblioteka Prozna putovanja. Naslov originala Annabel Pitcher My Sister Lives on the Mantelpiece

Biblioteka Prozna putovanja. Naslov originala Annabel Pitcher My Sister Lives on the Mantelpiece Biblioteka Prozna putovanja Naslov originala Annabel Pitcher My Sister Lives on the Mantelpiece copyright Annabel Pitcher 2011 za srpski jezik ODISEJA This project has been funded with support from the

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

Naslov originala: Anthony Kiedis, SCAR TISSUE. Prevod: Maja Lončar. ENTONI KIDIS ŽIVE RANE Posvećeno Bilu i Bobu

Naslov originala: Anthony Kiedis, SCAR TISSUE. Prevod: Maja Lončar. ENTONI KIDIS ŽIVE RANE Posvećeno Bilu i Bobu Sadržaj UVOD 1. JA SAMIZ MIČIGENA 2. PAUK I SIN 3. GIMNAZIJA FERFEKS 4. UNDER THE ZERO ONE SUN 5. DEEP KICKING (počinju promene) 6. THE RED HOTS 7. GODINA MRMOTA 8. THE ORGANIC ANTI-BEAT BOX BAND 9. (RE)FORMIRANJE

More information

David Torkington PUSTINJAK. Perast, 2002.

David Torkington PUSTINJAK. Perast, 2002. David Torkington PUSTINJAK Perast, 2002. 1 Biblioteka: "Gospa od Škrpjela" Published under licence from Mercier Press, Cork, Irska Naslov izvornika: David Torkington THE HERMIT A personal discoverv of

More information

NEALE DONALD WALSCH. CONVERSATIONS WITH GOD - an uncommon dialogue - book 1. RAZGOVORI SA BOGOM - jedan neuobičajen dijalog - knjiga 1

NEALE DONALD WALSCH. CONVERSATIONS WITH GOD - an uncommon dialogue - book 1. RAZGOVORI SA BOGOM - jedan neuobičajen dijalog - knjiga 1 NEALE DONALD WALSCH CONVERSATIONS WITH GOD - an uncommon dialogue - book 1 RAZGOVORI SA BOGOM - jedan neuobičajen dijalog - knjiga 1 1 Priznanja Na početku, na kraju i uvek, želim odati priznanje Izvoru

More information

VIKTOR PELJEVIN EMPIRE V. ZA IZDAVAČA Ivan Bevc Nika Strugar Bevc za srpsko izdanje BOOKA Beograd, Slanački put 128

VIKTOR PELJEVIN EMPIRE V. ZA IZDAVAČA Ivan Bevc Nika Strugar Bevc za srpsko izdanje BOOKA Beograd, Slanački put 128 ZA IZDAVAČA Ivan Bevc Nika Strugar Bevc za srpsko izdanje BOOKA 11000 Beograd, Slanački put 128 office@booka.in www.booka.in PREVOD SA RUSKOG Natalija Nenezić KOREKTURA Ivana Smolović DIZAJN KORICA Bratislav

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

Nejednakosti s faktorijelima

Nejednakosti s faktorijelima Osječki matematički list 7007, 8 87 8 Nejedakosti s faktorijelima Ilija Ilišević Sažetak Opisae su tehike kako se mogu dokazati ejedakosti koje sadrže faktorijele Spomeute tehike su ilustrirae a izu zaimljivih

More information

PRIČE IZ VREMENSKE OMČE

PRIČE IZ VREMENSKE OMČE Biblioteka TEORIJE ZAVJERE Nakladnik TELEdiskd.o.o. Naslov originala Tales from the Time Loop Copyright David Icke Copyright za Hrvatsku TELEdisk d.o.o. Urednik biblioteke Dorko Imenjak Prijevod Kristina

More information

Fedra Patrik. Zagonetna narukvica. Prevela Tatjana Bižić

Fedra Patrik. Zagonetna narukvica. Prevela Tatjana Bižić Fedra Patrik Zagonetna narukvica Artura Pepera Prevela Tatjana Bižić Naslov originala Phaedra Patrick The Curious Charms of Arthur Pepper Copyright 2016 Phaedra Patrick First published by Harlequin Mira,

More information

Kapitalizam i otpor u 21. veku

Kapitalizam i otpor u 21. veku Anarhistička biblioteka Anti-Copyright 18. 10. 2012. CrimethInc. Ex-Workers Collective Kapitalizam i otpor u 21. veku Uživo u Zrenjaninu CrimethInc. Ex-Workers Collective Kapitalizam i otpor u 21. veku

More information

Mirjana Ðurðeviæ.. Èas anatomije na Graðevinskom fakultetu

Mirjana Ðurðeviæ.. Èas anatomije na Graðevinskom fakultetu Mirjana Ðurðeviæ. Èas anatomije na Graðevinskom fakultetu Epilog 1 E, stvarno odlično počinje. Samo što sam prošla pasošku kontrolu i počela da se osvrćem po aerodromskoj čekaonici, tražeći zgodno mesto

More information

Copyright Jenny Colgan, 2014 Translation copyright 2017 za srpsko izdanje, LAGUNA

Copyright Jenny Colgan, 2014 Translation copyright 2017 za srpsko izdanje, LAGUNA Prevela Sanja Bošnjak Naslov originala Jenny Colgan Little Beach Street Bakery Copyright Jenny Colgan, 2014 Translation copyright 2017 za srpsko izdanje, LAGUNA Kupovinom knjige sa FSC oznakom pomažete

More information

Naziv originala: Steinar Bragi HÁLENDIÐ ISBN

Naziv originala: Steinar Bragi HÁLENDIÐ ISBN Naziv originala: Steinar Bragi HÁLENDIÐ Copyright Steinar Bragi 2011 Published by agreement with Salomonsson Agency Translation Copyright 2016 za srpsko izdanje Vulkan izdavaštvo ISBN 978-86-01835-6 Prevela

More information

Halina, Hesus. (Advent) œ N œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ œ œ œ. œ œ. C F G7sus4. œ. # œ œ J œ œ œ J. œ œ. J œ. # œ. # œ œ œ

Halina, Hesus. (Advent) œ N œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ œ œ œ. œ œ. C F G7sus4. œ. # œ œ J œ œ œ J. œ œ. J œ. # œ. # œ œ œ 2 Rene B avellana, S Keyboard INTRO/INAL (e = 144 152) Œ % RERAIN Slower (e = ca 92) Soprano % Alto Tenor Bass Ha - /E Slower (e = ca 92) li - na, He-sus, Ha - (Advent) 7 7sus4 # E/ # # # 7 7 Eduardo P

More information

SADRŽAJ, OD NAJSTARIJIH PREMA NAJNOVIJIM BLOGOVIMA

SADRŽAJ, OD NAJSTARIJIH PREMA NAJNOVIJIM BLOGOVIMA SADRŽAJ, OD NAJSTARIJIH PREMA NAJNOVIJIM BLOGOVIMA 1. STRAST I BALANS 2. MANJE JE VIŠE - DOBAR ILI LIJEP ŽIVOT? 3. KAKO PREBOLITI RAZVOD? 4. KAKO POKRENUTI VLASTITI BIZNIS? 5. SVE JE NA PRODAJU 6. KAKO

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

Farenhajt 451 temperatura na kojoj se papir pali i sagoreva

Farenhajt 451 temperatura na kojoj se papir pali i sagoreva Farenhajt 451 Rej Bredberi Farenhajt 451 temperatura na kojoj se papir pali i sagoreva Drugo izdanje Preveo Goran Kapetanović Naslov originala Ray Bradbury Fahrenheit 451 Copyright 1950 by World Editions,

More information

Naziv originala: Irving Stone LUST FOR LIFE ISBN

Naziv originala: Irving Stone LUST FOR LIFE ISBN 1 Naziv originala: Irving Stone LUST FOR LIFE Copyright 1934 by Irving Stone Translation Copyright 2014 za srpsko izdanje Vulkan izdavaštvo ISBN 978-86-10-00910-1 2 Prevela Ljerka Radović Beograd, 2014.

More information

FRANCESCA BROWN ANĐELI KOJI MI ŠAPĆU

FRANCESCA BROWN ANĐELI KOJI MI ŠAPĆU FRANCESCA BROWN ANĐELI KOJI MI ŠAPĆU Svim bićima svjetlosti koja kreću na ovaj put. Neka vaši anđeli uvijek budu uz vas Predgovor U JESEN 2001. RADIO SAM u Dublinu kao novinar i vrlo sam se veselio dvomjesečnom

More information

Naziv originala: Harold Robbins NEVER LOVE A STRANGER ISBN

Naziv originala: Harold Robbins NEVER LOVE A STRANGER ISBN 1 Naziv originala: Harold Robbins NEVER LOVE A STRANGER Copyright 1948 by Harold Robbins Copyright renewed 1975 by Harold Robbins Translation Copyright 2014 za srpsko izdanje Vulkan izdavaštvo ISBN 978-86-10-00993-4

More information

Naslov originala. Laurelin Paige First Touch. Copyright 2015 by Laurelin Paige Translation copyright za srpsko izdanje, LAGUNA

Naslov originala. Laurelin Paige First Touch. Copyright 2015 by Laurelin Paige Translation copyright za srpsko izdanje, LAGUNA Prevela Eli Gilić Naslov originala Laurelin Paige First Touch Copyright 2015 by Laurelin Paige Translation copyright 2017. za srpsko izdanje, LAGUNA Kupovinom knjige sa FSC oznakom pomažete razvoj projekta

More information

DEUS CARITAS EST SATB Choir, Soloist, Organ. œ œ. œœœœœ. œ œœœ œ œ œ

DEUS CARITAS EST SATB Choir, Soloist, Organ. œ œ. œœœœœ. œ œœœ œ œ œ INTRODUCTION 4? 4? 4 4? q = c 72? 7? SAMPLE From the repertoire of the International Federation of Little Sgers (Foederatio Internationalis Pueri Cantores, FIPC) Bibliorum Sacrorum nova vulga editio Eng

More information

LENARD KOEN Omiljena igra

LENARD KOEN Omiljena igra LENARD KOEN Omiljena igra Preveo s engleskog Vuk Šećerović Geopoetika izdavaštvo Naslov originala: Leonard Cohen The Favourite Game Copyright 1963 Leonard Cohen Published by arrangement with McClelland

More information

Kristofer Prist. Prestiž. Posvećeno Elizabet i Sajmonu. Preveo Goran Skrobonja

Kristofer Prist. Prestiž. Posvećeno Elizabet i Sajmonu. Preveo Goran Skrobonja Kristofer Prist Prestiž Posvećeno Elizabet i Sajmonu Preveo Goran Skrobonja Naslov originala Christopher Priest The Prestige Copyright 1995 by Christopher Priest Translation Copyright 2006 za srpsko izdanje,

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

Haruki Murakami IGRAJ IGRAJ IGRAJ

Haruki Murakami IGRAJ IGRAJ IGRAJ Haruki Murakami IGRAJ IGRAJ IGRAJ Prevela s japanskog Divna Tomić www.balkandownload.org Naslov originala: 1991, Kodansha Ltd., Japan Copyright Haruki Murakami, 1991 1 Često sanjam hotel Delfin. U snu,

More information

Nina Ivanović Geopoetika

Nina Ivanović Geopoetika 2 Iksta Maja Marej OSVAJANJE Prevela s engleskog Nina Ivanović Geopoetika Naslov originala: Yxta Maya Murray The Conqest Copyright 2002 by Yxta Maya Murray Copyright za srpski jezik Geopoetika [Kortes]

More information

DR NELE KARAJLIĆ СОЛУНСКА 28

DR NELE KARAJLIĆ СОЛУНСКА 28 DR NELE KARAJLIĆ СОЛУНСКА 28 O NOVCU I STRASTIMA OD ISTOG PISCA FAJRONT U SARAJEVU Posvećeno mojim roditeljima Beograd je dokaz da je život na krateru vulkana moguć. Ser Artur Galovej, engleski putopisac

More information

11. SAMARKAND, Amin Maluf

11. SAMARKAND, Amin Maluf Edicija DraGULJI LAGUNE 11. SAMARKAND, Amin Maluf 12. CRVENI ŠATOR, Anita Dajamant 13. ZAKON ĆUTANJA, Mario Puzo 14. ČOVEK I DEČAK, Toni Parsons 15. DEVOJKA SA BISERNOM MINĐUŠOM, Trejsi Ševalije 16. BIBLIJA

More information

Prevela s norveškog Jelena Loma

Prevela s norveškog Jelena Loma Prevela s norveškog Jelena Loma Naslov originala Jo Nesbø Tørst Copyright Jo Nesbø 2017 Published by agreement with Salomonsson Agency Translation copyright 2017 za srpsko izdanje, LAGUNA Kupovinom knjige

More information

Naziv originala: Colin Falconer 1958 ISBN

Naziv originala: Colin Falconer 1958 ISBN Naziv originala: Colin Falconer 1958 Copyright 1958, Colin Falconer All rights reserved. Translation Copyright 2015 za srpsko izdanje Vulkan izdavaštvo ISBN 978-86-10-01536-2 Prevela Sanja Bošnjak Beograd,

More information

Preveo s nemačkog Nikola Jordanov

Preveo s nemačkog Nikola Jordanov Preveo s nemačkog Nikola Jordanov Naslov originala Alfred Döblin Berlin Alexanderplatz Die Geschichte vom Franz Biberkopf Originally published as Berlin Alexanderplatz First published by S. Fischer Verlag,

More information

Istina o slučaju Harija Keberta

Istina o slučaju Harija Keberta Žoel Diker Istina o slučaju Harija Keberta Prevela sa francuskog Gordana Breberina Naslov originala Joël Dicker La Vérité sur l affaire Harry Quebert Copyright Éditions de Fallois/L Âge d Home, 2012 Translation

More information

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1.

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1. Sequence hymn for Ascension ( y Nottker Balulus) Graduale Patavienese 1511 1. Sum Summi triumphum Let us recount ith praise the triumph of the highest King, Henricus Isaac Choralis Constantinus 1555 3

More information

AKTIVNA STRANA BESKONAČNOSTI

AKTIVNA STRANA BESKONAČNOSTI Carlos Castaneda AKTIVNA STRANA BESKONAČNOSTI S engleskoga prevela Nada Vučinić Naslov izvornika: Carlos Castaneda THE ACTIVE SIDE OF INFINITY Copyright 1998 Laugan Productions All Rights reserved by the

More information

Prevela sa španskog mr Jasmina Nikolić

Prevela sa španskog mr Jasmina Nikolić Prevela sa španskog mr Jasmina Nikolić Naslov originala Francesc Miralles Amor en minúscula Copyright Francesc Miralles, 2006 Translation rights arranged by Sandra Bruna Agencia Literaria, SL All rights

More information

Sicilijančeva nevina nevesta

Sicilijančeva nevina nevesta Sara Morgan Sicilijančeva nevina nevesta Italian Husbands series Sarah Morgan - The Sicilian's Virgin Bride Žene ne odlaze od sicilijanskog milijardera Roka Kastelanija! Sve stoje on želeo bila je ljupka,

More information

Suzen Morison. Joga Kučka. Avanture na Putu duhovnog prosvetljenja devojke koja voli slatkiše, cigarete i Vino. Preveo: Branislav Ivković

Suzen Morison. Joga Kučka. Avanture na Putu duhovnog prosvetljenja devojke koja voli slatkiše, cigarete i Vino. Preveo: Branislav Ivković Joga Kučka Suzen Morison Joga Kučka Avanture na Putu duhovnog prosvetljenja devojke koja voli slatkiše, cigarete i Vino Preveo: Branislav Ivković Naslov originala Yoga Bitch: One Woman s Quest to Conquer

More information

IDEŠ LI? ALI GLEDAMO GA VEĆ TREĆI PUT! SETILA SAM SE JEDNOG SNA.

IDEŠ LI? ALI GLEDAMO GA VEĆ TREĆI PUT! SETILA SAM SE JEDNOG SNA. 12 BABA JAGA 13 IDEŠ LI? ČEKAJ ALI GLEDAMO GA VEĆ TREĆI PUT! DA ALI SETILA SAM SE JEDNOG SNA. 14 POĐITE DVA KORAKA NAPRED NE, STANITE! NAPRED SKINITE SE! SLUŠAJ HAJDE MALO DA POŽURIMO, MATIJA SE MOŽDA

More information

Prevela Dubravka Srećković Divković

Prevela Dubravka Srećković Divković Prevela Dubravka Srećković Divković Naslov originala Katy Simpson Smith The Story of Land and Sea Copyright 2014 by Katy Simpson Smith Translation copyright 2014 za srpsko izdanje, LAGUNA Postoji zemlja

More information

Kami Garsija i Margaret Stol. Predivni haos. Prevela Vesna Stojković

Kami Garsija i Margaret Stol. Predivni haos. Prevela Vesna Stojković Kami Garsija i Margaret Stol Prevela Vesna Stojković Naslov originala Kami Garcia & Margaret Stohl Beautiful Chaos Za naše majke Copyright 2011 by Kami Garcia, LLC, and Margaret Stohl, Inc. Translation

More information

Naslov: Dying to Be ME Ideje za naš naslov: Od pokoja do spokoja Kroz smrt do sebe Umreti za sebe Umreti da budem ja Duša me je iscelila

Naslov: Dying to Be ME Ideje za naš naslov: Od pokoja do spokoja Kroz smrt do sebe Umreti za sebe Umreti da budem ja Duša me je iscelila Naslov: Dying to Be ME Ideje za naš naslov: Od pokoja do spokoja Kroz smrt do sebe Umreti za sebe Umreti da budem ja Duša me je iscelila UMIRANJE da budem JA MOJE PUTOVANJE OD RAKA, DO PRAGA SMRTI, DO

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

Naslov originala: Woody Allen MERE ANARCHY. Copyright 2007 by Woody Allen

Naslov originala: Woody Allen MERE ANARCHY. Copyright 2007 by Woody Allen Sadržaj VUDI ALEN GREŠITI JE LJUDSKI, LEBDETI BOŽANSKI INDIJSKA OTKUPNINA SEM, PREVIŠE SI MI NAMIRISAO PANTALONE UNAJMLJENO PERO FISKULTURA, BRŠLJAN, KONAČNA VERZIJA DADICE DRAGA KAKO TI SMRTONOSNO UKUS

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

Prevela Tatjana Bižić

Prevela Tatjana Bižić Prevela Tatjana Bižić Naslov originala Jack Kerouac On the Road Copyright 1955, 1957 by Jack Kerouac Copyright renewed by Stella Kerouac, 1983 Copyright renewed by Stella Kerouac and Jan Kerouac, 1985

More information

ALEKS - TRAVEL Rakovac - Bujanovac

ALEKS - TRAVEL Rakovac - Bujanovac Vitina - Parte - Smederevo stanice/stajali ta 5.30 0 Vitina A.S. 5.40 6 Klokot 5.50 3 Parte 6.00 0 Gnjilane A.S. 7.30 74 Vranje A.S..30 374 Smederevo A.S. Odravanje saobradaja na ovoj liniji vrtioe se

More information

Vijet Tan Nujen SIMPATIZER. Prevela Dijana Radinović

Vijet Tan Nujen SIMPATIZER. Prevela Dijana Radinović Vijet Tan Nujen SIMPATIZER Prevela Dijana Radinović Naslov originala Viet Thanh Nguyen The Sympathizer Copyright 2015 by Viet Thanh Nguyen Posvećeno Lan i Elisonu Translation copyright 2017 za srpsko izdanje,

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia DRTD 2018, Ljubljana, 5th December 2018 Mr.sc.Krešimir Viduka, Head of Road Traffic Safety Office Republic of Croatia Roads

More information

DOBAR DEČAK Milan Marković

DOBAR DEČAK Milan Marković DOBAR DEČAK Milan Marković Jelici Satarić i Grupi, zbog svega što sam od njih naučio Simoni Semenić i Maji Pelević Mojoj porodici Milan Marković 2007. Neka prava zadrţana. 1 S t r. Dimitrije, 45, 40, 16,

More information

Alma Nemes. Transcribed from several period publications. - ma Ne - mes. w œ w. Ne - mes. w w w w. - mes, quae di - ce - re Cy - pris

Alma Nemes. Transcribed from several period publications. - ma Ne - mes. w œ w. Ne - mes. w w w w. - mes, quae di - ce - re Cy - pris SOPRANO ALTO TENOR BASS 4 2 4 2 4 2 4 2 - - ma Ne - s - ma Ne - s so - la ma Nes Transcribed from sever period publications # - - ma Ne - - s # Orlando di Lasso (c. 1532-1594) # - ma Ne - s so - la œ #

More information

Johann Wolfgang von Goethe. Patnje mladoga Werthera

Johann Wolfgang von Goethe. Patnje mladoga Werthera Johann Wolfgang von Goethe Patnje mladoga Werthera s njemačkog preveo Milutin Cihlar Nehajev prijevod redigirao Zvonimir Bulaja Sadržaj PRVA KNJIGA 4 DRUGA KNJIGA 35 OBAVIJESTI 42 IZDAVAČ ČITATELJU 55

More information

BalkanDownload. Jojo Moyes. S engleskog prevela Mihaela Velina

BalkanDownload. Jojo Moyes. S engleskog prevela Mihaela Velina Jojo Moyes Nakon TEBE S engleskog prevela Mihaela Velina Za moju baku, Betty McKee Prvo poglavlje Krupni muškarac pri dnu šanka znoji se. Glavu je pognuo nisko nad čašu s dvostrukim viskijem, ali svakih

More information

ARNALDUR INDRIDASON GLAS ANĐELA

ARNALDUR INDRIDASON GLAS ANĐELA ZA IZDAVAČA Ivan Bevc Nika Strugar Bevc za srpsko izdanje BOOKA 11000 Beograd, Kapetan Mišina 8 office@booka.in www.booka.in S ISLANDSKOG PREVELA Tatjana Latinović LEKTURA Agencija Tekstogradnja KOREKTURA

More information

SVE POHARANO, SVE SPALJENO

SVE POHARANO, SVE SPALJENO SVE POHARANO, SVE SPALJENO ZA IZDAVAČA Ivan Bevc Nika Strugar Bevc za srpsko izdanje booka 11000 Beograd, Slanački put 128 office@booka.in www.booka.in SA ENGLESKoG preveli Zoran Trklja i Ljiljana Bubalo

More information

BIBLIOTEKA POLYPHONIA

BIBLIOTEKA POLYPHONIA BIBLIOTEKA POLYPHONIA UREDNIK Dejan Aničić Original Title: Hugo Loetscher War meine Zeit meine Zeit Copyright 2009 by Diogenes Verlag AG Zürich All rights reserved of the translation: S. Fischer Foundation

More information

Pohvale za dr Brene Braun i Mislila sam da je problem samo u meni (ali nije):

Pohvale za dr Brene Braun i Mislila sam da je problem samo u meni (ali nije): Pohvale za dr Brene Braun i Mislila sam da je problem samo u meni (ali nije): Braunova nudi uvide i strategije za razumevanje srama i prevazilaženje njegove moći koju ima nad ženama... Interesantan pogled

More information

anarhija/ blok 45 PORODIČ NA BIBLIOTEKA

anarhija/ blok 45 PORODIČ NA BIBLIOTEKA anarhija/ blok 45 PORODIČ NA BIBLIOTEKA Paul Klee PUTOVANJE U TUNIS TREĆA KNJIGA DNEVNIKA PAULA KLEA 1898 1918. 1914 1916. Paul Klee Tagebücher 1898 1918; Tagebuch III, 1902 1916, Tunisreise (1914 1916);

More information

Tomas Pinčon. Probna faza. Preveo s engleskog Nikola Pajvančić

Tomas Pinčon. Probna faza. Preveo s engleskog Nikola Pajvančić Tomas Pinčon Probna faza Preveo s engleskog Nikola Pajvančić Naslov originala Thomas Pynchon Bleeding Edge Copyright 2013 by Thomas Pynchon Serbian translation rights arranged with Melanie Jackson Agency,

More information

Prevela s norveškog Jelena Loma

Prevela s norveškog Jelena Loma Prevela s norveškog Jelena Loma Naslov originala Jo Nesbø Snømannen Copyright Jo Nesbø 2007 Published by arrangement with Salomonsson Agency Translation copyright 2013 za srpsko izdanje, LAGUNA This translation

More information

REČ UREDNICE CHESTNUT BUD CIVILIZACIJA, Urednica časopisa: Katarina Popović Bahov praktičar

REČ UREDNICE CHESTNUT BUD CIVILIZACIJA, Urednica časopisa: Katarina Popović Bahov praktičar SADRŽAJ Uvodna reč 03 Tema broja CHESTNUT BUD 04-08 Prikazi slučaja 09-13 Iz literature 14-16 Lična iskustva 17-20 Intervjui 21-27 Bahove kapi u tretiranju specifičnih problema 28-32 Bahove kapi i druge

More information

Naoki Higashida - Razlog zbog kojeg skačem

Naoki Higashida - Razlog zbog kojeg skačem 1 Naoki Higashida - Razlog zbog kojeg skačem This is a work of nonfiction. Some names and identifying details have been changed. Copyright 2007 by Naoki Higashida Translation copyright 2013 by KA Yoshida

More information

Copyright za hrvatsko i bosansko izdanje: VB.Z. d.o.o. Zagreb.

Copyright za hrvatsko i bosansko izdanje: VB.Z. d.o.o. Zagreb. Biblioteka DJELA PAULA COELHA. Naslov izvornika: Paulo Coelho O ALEPH. copyright 2010 Paulo Coelho This edition was published by arrangements with Sant Jordi Asociados, Barcelona, SPAIN. All rights reserved.

More information

MOJ NE TAKO SAVRŠENI ŽIVOT

MOJ NE TAKO SAVRŠENI ŽIVOT Sofi Kinsela MOJ NE TAKO SAVRŠENI ŽIVOT Prevela Aleksandra Čabraja Naslov originala Sophie Kinsella My Not So Perfect Life Copyright 2017 by Madhen Media Ltd. Za Niki Kenedi Translation copyright 2017

More information

Svijet progonjen demonima

Svijet progonjen demonima Svijet progonjen demonima znanost kao svijeća u tami Želim ti svijet oslobođen demona, ispunjen svjetlom. Nadasmo se svjetlosti, a ono tama Izaija 59:9 Bolje je zapaliti svijeću nego proklinjati mrak.

More information

KRIST i BUDDHA C. JINARAJADASA I DRUGE KRATKE PRIČE ZA DJECU. THE THEOSOPHICAL PUBLISHING HOUSE Adyar, Madras, India Wheaton, Ill.

KRIST i BUDDHA C. JINARAJADASA I DRUGE KRATKE PRIČE ZA DJECU. THE THEOSOPHICAL PUBLISHING HOUSE Adyar, Madras, India Wheaton, Ill. KRIST I BUDDHA 2 3 KRIST i BUDDHA I DRUGE KRATKE PRIČE ZA DJECU C. JINARAJADASA THE THEOSOPHICAL PUBLISHING HOUSE Adyar, Madras, India Wheaton, Ill., USA 4 Naslov originala 'CHRIST AND BUDDHA' Preveo KRUNOSLAV

More information

www.balkandownload.org AUTOROVA ZABILJEŠKA Čitav sam niz godina bio veliki ljubitelj trilera. I dok je knjigama koje nisu fikcija cilj prosvijetliti, zabavaje svrha većine trilera. Postoje, međutim, romani

More information

PSIHOPATOLOGIJA. Autor: Dr Radojka Praštalo. Psihopatologija

PSIHOPATOLOGIJA. Autor: Dr Radojka Praštalo. Psihopatologija 4 PSIHOPATOLOGIJA Autor: Dr Radojka Praštalo Psihopatologija 4.1. Psihopate U svijetu je 2008. nastupila velika kriza koja se svakim danom samo produbljuje i ne vidi joj se kraj. Kažu-ekonomska! Međutim,

More information

Čimamanda Ngozi Adiči PURPURNI HIBISKUS. Prevela Tatjana Bižić

Čimamanda Ngozi Adiči PURPURNI HIBISKUS. Prevela Tatjana Bižić Čimamanda Ngozi Adiči PURPURNI HIBISKUS Prevela Tatjana Bižić Naslov originala Chimamanda Ngozi Adichie Purple Hibiscus Copyright 2003 by Chimamanda Ngozi Adichie Translation Copyright 2005 za srpsko izdanje,

More information

SKINUTO SA SAJTA Besplatan download radova

SKINUTO SA SAJTA  Besplatan download radova SKINUTO SA SAJTA www.maturskiradovi.net Besplatan download radova Prirucnik za gramatiku engleskog jezika Uvod Sama suština i jedna od najbitnijih stavki u engleskoj gramatici su pomoćni glagoli! Bez njih

More information

Schedule ZAGREB AIRPORT => ZAGREB (TERMINAL MAIN BUS STATION) 7:00 8:00 8:30 9:00 9:30 10:30 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00

Schedule ZAGREB AIRPORT => ZAGREB (TERMINAL MAIN BUS STATION) 7:00 8:00 8:30 9:00 9:30 10:30 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 USEFUL INFORMATION TRANSPORTATION/GETTING AROUND ZAGREB AIRPORT AIRPORT BUS SHUTTLE Once you reach Zagreb Airport, you will find the airport bus shuttle (Pleso prijevoz) station in direction Zagreb Bus

More information