Kolofon mednarodni festival uli]nega gledališ]a ANA DESETNICA 2012 International Street Theatre Festival ANA DESETNICA 2012

Size: px
Start display at page:

Download "Kolofon mednarodni festival uli]nega gledališ]a ANA DESETNICA 2012 International Street Theatre Festival ANA DESETNICA 2012"

Transcription

1

2 Kolofon mednarodni festival uli]nega gledališ]a ANA DESETNICA 2012 International Street Theatre Festival ANA DESETNICA 2012 Društvo Gledališče Ane Monró Trg Prekomorskih brigad LJUBLJANA tel: +386 (0) gsm: +386 (0) ana.monro@kud-fp.si Vodja festivala/festival director: Goro Osojnik Producentka/Production: Petra Nartnik Vodja odnosov z javnostmi/public relations: Andreja Okorn Produkcija & marketing/production & Marketing: Marjeta Zajc Vodja tehične ekipe/head of technical team: Borut Cajnko Izvedbena ekipa/technical assistance: Anže, Atila, BorutB, Gal, Hoti, Jaka, Joco, Leon, Luka, Maj, Matevž, MihaZ, MihaŽ, Omar in še marsikdo... Ekipa Živih dvorišč/living Courtyards team: Katja Beck Kos, Polonca Podgoršek, Taja Rukavina Vodja tehnične ekipe Maribor/ Head of technical team in Maribor: Marko Brumen Uradna fotografa festivala/official photographers: Bojan Okorn in Luka Dakskobler Vzdrževanje spletne strani festivala/website editor: Peter Lahajnar Programsko knjižico izdalo/published by: Društvo Gledališče Ane Monró, junij 2012 Lektura besedil/proofreading: Alenka Pirc Prevodi besedil/translation: Ana Wutej, Manca Uršič Oblikovanje/Design: studiobotas Tiskanje/Printing: Jagraf, Trboje Naklada/Circulation: Organizator si pridržuje vse pravice do sprememb programa. O vseh spremembah bo javnost obvestil na svojih spletnih straneh Hvala za razumevanje. The organizer reserves the right to alter the programme. All changes will be announced on Thank you for your understanding. Fotografije, uporabljene v programski knjižici: arhiv Gledališča Ane Monró in osebni arhivi nastopajočih. Photographs in the leaflet by courtesy of: Ana Monró Theatre archives and performers personal archives. Zahvaljujemo se tudi vsem prijateljem Ane Desetnice/Thank you friends of Ana Desetnica: Bunker-Stare elektrarne, Gledališče GLEJ, Španski borci, Plesni teater Ljubljana, Zavod za usposabljanje Janeza Levca, Dijaški dom Tabor, Zavod Exodos Ljubljana, Narodni dom Maribor, DIC, KUD France Prešeren, gasilci PGD Trnovo, Stripcore forum, ŠKUC, Mestna občina Ljubljana, Mestna občina Maribor, Študentje ALUO, smer oblikovanje in mentor Boštjan Botas Kenda, g. Draušbaher, Luka Korenčič, Lučka Lučovnik, Pavle Rakar, ga. Neli Berger, ga. Ana Fister, Tri Mušketirke in še vsi premnogi drugi, ki pripomorejo, da je Ana Desetnica lahko uspešen festival.

3 Goro Osojnik vodja festivala ANA DESETNICA Festival director Nenapovedane intervencije Pred davnimi leti, ko smo začenjali ulično gledališče, so bili naši nastopi večkrat precej podobni gverilskim akcijam dobro izbrano mesto in hiter nastop, da smo lahko končali, še preden so kakšni nervozni občani ali pa celo organi reda lahko posredovali. Pa večinoma ni bilo kakšnih problemov, saj so se ljudje, publika z veseljem odzivali na ulično gledališče. Potem pa se je z leti ulično gledališče ustalilo in postalo že kar nujen del mestnega, urbanega dogajanja. In v trideset in nekaj letih se je tudi ulično gledališče razvilo v dodelano umetnostno zvrst, ki je dosegla vrhunec v prvem desetletju tega tisočletja, z velikimi spektakli, vizualno in tehnično dovršenimi, pa še z dobro zgodbo. Nekaj smo jih videli tudi pri nas. Od tedaj pa se nekako zdi, da ulično gledališče izgublja svoj naboj in se velikokrat bolj posveča zabavnosti in všečnosti kot pa neposrednosti in sporočilnosti. Vendarle pa prihajajo nove generacije uličnih umetnikov, ki jih spet bolj zanima prvinski in neposredni stik med umetnikom in gledalcem. Pojavljajo se predstave t. i. novih dramaturgij, ki raziskujejo nove oblike uličnega gledališča. Eden od močnih trendov pa so tudi nenapovedane intervencije, živi posegi v urbani prostor, ko se skupina uličnih umetnikov spusti v igro z naključno publiko. Letos tudi Ana Desetnica, že petnajsta, posveča del svojega programa temu trendu, zato vas vabim na srečanje z novim, neznanim in nenapovedanim. Z dogodki in nastopi, ki se vas bodo dotaknili, ko jih ne boste pričakovali, in vas zapustili, ko bi hoteli biti z njimi še naprej. Na srečanje z uličnimi umetniki, ki prihajajo k nam z vsega sveta iz Mehike na levi do Japonske na desni. Strani zemljevida, seveda. Dobrodošli na ulici! Unannounced interventions A long time ago, when we first engaged in street theatre, our performances often resembled guerrilla actions a carefully chosen location and a quick show, so that it would be over before a nervous citizens or even a police officer might intervene. However, there were usually no problems as the people, the audiences, responded to street theatre with affection. As years passed, street theatre became a vital part of the city, urban happening. And in the next thirty years street theatre developed into an accomplished art form, reaching its highest peak in the first decade of this millennium staging dramatic spectacles - visually and technically superb while telling a good story. We had an opportunity to see some of those in Slovenia. Since then it seems that street theatre has been losing its spark as it often wants to be fun and appealing to the masses instead of being direct and sending a message. Nevertheless, new generations of street artists are on the rise, engaging yet again in the primal and direct contact between artist and spectator. The so-called new dramaturgy shows are appearing, discovering new forms of street theatre. Unannounced interventions set a growing trend - interferences into urban spaces as a group of street artists engage into games with random spectators. This year s 15 th Ana Desetnica dedicates a part of its programme to this trend therefore you are all invited to meet the unknown and unannounced. To be touched by events and performances when least expected, yet watch them disappear when you most want them to stay. To encounter street artists from all around the world Mexico on the left and Japan on the right. On the map, of course. Welcome to the street!

4 ANA DESETNICA - LJUBLJANA Zoran Janković župan Mestne ob]ine Ljubljana Mayor of Ljubljana Spoštovane ljubiteljice, spoštovani ljubitelji Ane Desetnice! Vesel sem, ker bodo ljubljanske ulice in trgi že 15. leto zapored gostili ulične umetnike z vseh vetrov! Dnevi ob koncu junija, ko pride v Ljubljano Ana Desetnica, so zares posebni, saj umetniki v mesto prinesejo neverjetno energijo, s katero vzdušje pripeljejo do vrelišča! To so dnevi, ko smo preprosto vsi Ana Desetnica; dnevi, ko umetniki sprostijo vse naše zavore in nas pripravijo do tega, da zaplešemo sredi trga ali se v trenutku prelevimo v naš najljubši lik iz otroštva. Iskrene čestitke organizatorjem, Gledališču Ane Monro z Gorom Osojnikom na čelu, ki z neverjetno predanostjo skrbi, da Ana Desetnica iz leta v leto raste in se razvija! Prepričan sem, da bo Ana svoj dom našla tudi v slovenskih mestih, ki jih še ne pozna, in se tudi tam počutila tako dobro kot v Ljubljani. Ponosen sem, da je Ana Desetnica svojo pot začela na ljubljanskih ulicah in trgih in s tem tlakovala pot uličnemu gledališču v Sloveniji! Gledališče Ane Monro je pred 15 leti sanjalo drzne in pogumne sanje in res lepo je videti, kako te sanje postajajo resničnost! Drznite si sanjati še naprej! Draga Ana Desetnica! Komaj čakamo, da prideš v Ljubljano! Tukaj si vedno dobrodošla! Dear admirers of Ana Desetnica! I am happy to see the streets and squares of Ljubljana host street artists from all over the world for the 15 th time! Everybody feels the incredible energy as the atmosphere reaches boiling-point in the final days of June when Ana Desetnica comes to town! Those are the days when every one of us becomes Ana Desetnica; days when artists ease the pressure, make us dance in the middle of a square or help us suddenly transform into our favourite childhood heroes. My sincere congratulations to the organizers, especially the Ana Monro Theatre artistic director Goro Osojnik, who show deep devotion to growth and development of the festival! Surely Ana will find its place in other Slovene towns, for now still unknown to her, and feel as good there as she does in Ljubljana. I am proud to say that Ana Desetnica started out in the streets and squares of Ljubljana, and thus paved the way for street theatre in Slovenia! 15 years ago the Ana Monro Theatre had a daring and courageous dream, and it is a nice sight as it is becoming a reality! Dare to dream on! Dear Ana Desetnica! We can t wait for you to come to Ljubljana! You are always welcome here!

5 Program dogodkov , ]etrtek po mestnih ulicah Ana letnica Stari trg Gledališ]e Ane Monro Moljerada Novi trg De Stijle Wand Lunapark Stari trg Benoit Maubrey Avdio balerine }evljarski most Djuggledy El Diabolo Levstikov trg Signdance Collective International Novo zlato }evljarski most Cornisa 20 Mariachi clowns Špica Festival Gledališ]a zatiranih Hotel Europa Kongresni trg ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha Novi trg Fadunito Kongresni trg Theaker von Ziarno Minerva Levstikov trg Tartine Compagnie Kafetkanje }evljarski most Djuggledy El Diabolo Levstikov trg Pazirik theatre group Perzijska no] }evljarski most Benoit Maubrey Avdio balerine Kongresni trg Mr Pejo s Wandering dolls Mignone 60 otvoritvena predstava/opening perfomance , petek po mestnih ulicah Ana letnica Novi trg De Stijle Wand Lunapark po mestnih ulicah KD Priden možic D politik park Zvezda Wandering orchestra Popotni orkester Breg Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL Stari trg Benoit Maubrey Avdio balerine }evljarski most Perola Regina Vespera Prešernov trg KAM HRAM Pogledaj nebo Stari trg Bepina an Karmela Mišela Špica Festival Gledališ]a zatiranih Zakaj? Breg Trije težki Napoj }evljarski most Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin Levstikov trg Signdance Collective International Novo zlato Novi trg Bimbo teater Štefka in Poldka: Grema na morje! park Zvezda Moustache Photoprenia }evljarski most Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL Špica Djuggledy El Diabolo Prešernov trg Kamchatka Kamchatka Breg Perola Regina Vespera Novi trg Dengbej Pripovedovalci Špica The Beast ENOAH 35

6 22.00 }evljarski most Benoit Maubrey Avdio balerine pri Zavodu za usposabljanje Janeza Levca Mr Pejo s Wandering dolls Mignone , sobota pred Španskimi borci Moustache Photoprenia po mestnih ulicah Kamchatka Kamchatka po mestnih ulicah Bij De Vieze Gasten Koek koek Hradeckega most Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) Novi trg De Stijle Wand Lunapark Špica Ana letnica park na Prulah Gledališ]e Ane Monro Moljerada po mestnih ulicah Fadunito Breg Theaker von Ziarno Minerva na Prulah Ana 10. Reciklaža Špica Ensemble Lodi Osel }evljarski most Djuggledy El Diabolo po mestnih ulicah KUD Ljud Invazije park Zvezda Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? Prešernov trg Bij De Vieze Gasten De Propere Fanfare Špica Festival Gledališ]a zatiranih Predstava v koš]kih }evljarski most Pazirik theatre group Perzijska no] park na Prulah Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin Breg Cornisa 20 Mariachi clowns Hradeckega most Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) po mestnih ulicah Burekteater Ohcet Prešernov trg VOSA teater Visoke sanje Špica Un ottima lettera De plaga cordis }evljarski most Trio Amore Oh ne! park na Prulah Dengbej Pripovedovalci Špica The Beast ENOAH pri Zavodu za usposabljanje Janeza Levca Teatre en vol BUH , nedelja Špica KŠD Štumf Volk in sedem kozli]kov Špica Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) Špica Burekteater Ohcet Špica Tina Oman 100 na uro/kulinari]ni užitki g. Zdenke Špica Tartine Compagnie Kafetkanje Špica ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha 20

7 17.30 Špica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin Špica Cia. Arrieritos danza Poslovi se od sebe, Karmen Špica Cornisa 20 Mariachi clowns Špica Wandering orchestra Popotni orkester Špica Eva Škofi] Maurer Dama v belem Špica Bepina an Karmela Mišela Špica Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? Špica Festival Gledališ]a zatiranih Moja ljubezen Špica Theaker von Ziarno Minerva Špica Trije težki Napoj Špica Bij De Vieze Gasten De Propere Fanfare Špica Un ottima lettera De plaga cordis , ponedeljek Špica Festival Gledališ]a zatiranih Korenine izklju]enosti 90 Pre[ernov trg Slovenska cesta park Zvezda Kongresni trg }evljarski most Mestni trg Ljubljanski grad Španski borci Novi trg* Breg Ljubljanica Stari trg Levstikov trg Hradeckega most Park na Prulah Zavod Janeza Levca {pica

8 ANA DESETNICA NA LENTU V sodelovanju s Hišo Galerijo. Franc Kangler župan Mestne ob]ine Maribor Mayor of Maribor Spoštovani obiskovalci mednarodnega festivala uličnega gledališča! V okviru mednarodnega Festivala Lent in Evropske prestolnice kulture to poletje na mariborske ulice in trge znova prihaja mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica. Festival bo letos doživel že jubilejno 15. izvedbo, kar priča o posebnosti in izvirnosti festivala v slovenskem prostoru, ki je znatno doprinesel k oživljanju mestnih ulic, tudi tistih, ki so včasih skrite očem. Čar uličnega gledališča je prav v tem, da v mesto prinese prijetno in sproščeno vzdušje, privabi mimoidoče sprehajalce ter jim dan oplemeniti s smehom, dogodivščinami in nepozabnimi trenutki. Ana Desetnica je postala vseslovenski festival, saj posamezne predstave festivala gostujejo tudi v drugih mestih. Letošnji program uličnega gledališča nas bo v Mariboru razveseljeval kar šest dni, s številnimi prireditvami, ki bodo zadovoljile različne okuse vseh generacij obiskovalcev. Posebnost so tudi ulične intervencije, ki nepričakovano in nenapovedano olepšajo dan mimoidočemu sprehajalcu. Vabim vas, da se tudi sami večkrat sprehodite po mariborskih ulicah in se prepustite sproščenemu vzdušju v družbi umetnikov uličnega gledališča. Dear visitors of the international street theatre festival! Ana Desetnica, the international street theatre festival, will revive the streets of Maribor yet again, hand in hand with the international Lent Festival and European Capital of Culture project. Bringing streets to life, even those, sometimes hidden to the eye, Ana Desetnica celebrates its 15 th anniversary this year, which is living proof of its originality. The magic of street theatre creates a friendly and cosy atmosphere, attracting passers-by and putting smiles on their faces with its adventures and unforgettable moments. Ana Desetnica is now an all-slovene festival as individual performances visit several towns. This year s street theatre festival will be cheering us up for six whole days with its numerous events satisfying different tastes and generations. Passers-by will also be captivated by street interventions appearing unexpectedly and unannounced. Kindly invited to take several walks up and down Maribor streets and indulge in the relaxed atmosphere while enjoying the company of street theatre artists.

9 Program dogodkov , ponedeljek Grajski trg Wandering orchestra Popotni orkester po mestnih ulicah Moustache Photoprenia Trg Leona Štuklja Signdance Collective International Novo zlato Slomškov trg Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? Orožnova 7 Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) po mestnih ulicah Bij De Vieze Gasten Koek koek Trg Leona Štuklja JSKD Maribor Ples z vseh strani neba Poštna ulica Trije težki Napoj Trg Leona Štuklja JSKD Maribor Ples z vseh strani neba po mestnih ulicah Kamchatka Kamchatka Trg Leona Štuklja JSKD Maribor Ples z vseh strani neba Poštna ulica Trije težki Napoj Slovenska 13 Pazirik theatre group Perzijska no] Trg Leona Štuklja Ensemble Lodi Osel Slomškov trg Djuggledy El Diabolo Lekarniška 3 The Beast ENOAH pri stari trti Bimbo teater Štefka in Poldka: Grema na morje! , torek Grajski trg Senmaru & Yuki Edo-Daikagura po mestnih ulicah Wandering orchestra Popotni orkester Orožnova 7 Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) Trg Leona Štuklja ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha Poštna ulica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin Trg Leona Štuklja Bij De Vieze Gasten De Propere Fanfare Slomškov trg VOSA teater Visoke sanje Orožnova 7 Kolektiv Narobov Veli]astni veliki ogled (s sirom) Poštna ulica Cornisa 20 Mariachi clowns po mestnih ulicah Kamchatka Kamchatka Kneza Koclja 6 Dengbej Pripovedovalci Slomškov trg Mr Pejo s Wandering dolls Mignone Lekarniška 3 The Beast ENOAH pri stari trti Theaker von Ziarno Minerva , sreda Grajski trg Eva Škofi] Maurer Dama v belem Glavni trg De Stijle Wand Lunapark 180

10 17.00 po mestnih ulicah Fadunito Poštna ulica Djuggledy El Diabolo Trg svobode Bij De Vieze Gasten De Propere Fanfare Trg Leona Štuklja Signdance Collective International Novo zlato Poštna ulica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin Glavni trg Theaker von Ziarno Minerva Gosposka 11 Tartine Compagnie Kafetkanje Slomškov trg Gledališ]e Ane Monro Moljerada po mestnih ulicah Fadunito Glavni trg KAM HRAM Pogledaj nebo Trg Leona Štuklja Teatre en vol BUH pri stari trti Eva Škofi] Maurer Dama v belem , ]etrtek Grajski trg Djuggledy El Diabolo Glavni trg De Stijle Wand Lunapark po mestnih ulicah Moustache Photoprenia Trg Leona Štuklja ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha Grajski trg Trio Amore Oh ne! Poštna ulica Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin po mestnih ulicah KD Priden možic D politik Trg svobode KUD Ljud Invazije Glavni trg Theaker von Ziarno Minerva Poštna ulica Senmaru & Yuki Edo-Daikagura Grajski trg Trio Amore Oh ne! Trg Leona Štuklja Ensemble Lodi Osel Gosposka 28 Un ottima lettera De plaga cordis Gosposka 11 Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL Kneza Koclja 6 Dengbej Pripovedovalci Slomškov trg Mr Pejo s Wandering dolls Mignone Trg Leona Štuklja Teatre en vol BUH pri stari trti Cornisa 20 Mariachi clowns , petek Grajski trg Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin Glavni trg De Stijle Wand Lunapark po mestnih ulicah ZLfKuK* Kje v mestu je ples? Gosposka 11 Perola Regina Vespera po mestnih ulicah Burekteater Ohcet Trg svobode VOSA teater Visoke sanje po mestnih ulicah KD Priden možic D politik Slomškov trg Teatr klub Mesto D Bomo zaigrali, g. Moliere? Glavni trg KAM HRAM Pogledaj nebo Slovenska 13 Pazirik theatre group Perzijska no] Poštna ulica Senmaru & Yuki Edo-Daikagura 45

11 20.00 po mestnih ulicah ZLfKuK* Kje v mestu je ples? Glavni trg Bepina an Karmela Mišela Trg Leona Štuklja Bij De Vieze Gasten De Propere Fanfare Poštna ulica Djuggledy El Diabolo Trg svobode Altera Pajkovka pri stari trti Senmaru & Yuki Edo-Daikagura , sobota Grajski trg Theaker von Ziarno Minerva Grajski trg Moustache Photoprenia Glavni trg Jolly Goodfellow Rumpelstiltskin Trg Leona Štuklja Bepina an Karmela Mišela Grajski trg Theaker von Ziarno Minerva Slovenska 13 Signdance Collective International Nežka po mestnih ulicah Burekteater Ohcet Glavni trg Djuggledy El Diabolo Gosposka 28 Un ottima lettera De plaga cordis Grajski trg Sam Sebastian FUN-DA-MENTAL Glavni trg Cornisa 20 Mariachi clowns Gosposka 11 Tartine Compagnie Kafetkanje Trg svobode Altera Pajkovka Glavni trg Senmaru & Yuki Edo-Daikagura 45 Ljudski vrt Slovenska 13 Trg svobode Gosposka 28 Oro\nova 7 Slom[kov trg Barvarska 5 Gosposka 11 Grajski trg Po[tna ulica Lekarni[ka 3 Trg Leona {tuklja Pri stari trti Glavni trg Kneza Koclja 6 Titova cesta Glavni most Drava

12 ANA DESETNICA V KAMNIKU Marjan Šarec župan Ob]ine Kamnik Mayor of Kamnik Spoštovani gostje, dragi obiskovalci festivala Ana Desetnica! Poletni dnevi v Kamniku so tisti del leta, ki nam prinaša obilo kulturnih doživetij, predvsem na prostem, kjer predstave, kot so Srednjeveški dnevi, Veronikin festival, Kamfest, ulično gledališče in še bi lahko našteval, dobivajo nove razsežnosti. Mesto Kamnik se s tradicionalnimi prireditvami spremeni v mesto mladosti, sproščenosti, igrivosti, ustvarjalnosti in družabnosti. Namen vsega dogajanja v mestnem središču je predvsem pritegniti h kulturnemu dogajanju čim več ljudi. Ana Desetnica je eden izmed kamenčkov v mozaiku kulturnega dogajanja, ki daje našemu mestu posebno živahnost. Vanj prinese prijetno, sproščeno vzdušje ter mimoidoče sprehajalce nagovori k smehu s svojimi dogodivščinami in nepozabnimi trenutki. V Kamniku nas bo festival Ana Desetnica razveseljeval v soboto, 30. junija Verjamem, da bo zadovoljil različne okuse vseh generacij obiskovalcev, saj kulturo v današnjem času toliko bolj potrebujemo, da plemeniti naš vsakdan in mu daje drugačen, lepši pomen. Naj povabim vse Kamničanke, Kamničane ter ostale obiskovalce mesta, da se tudi sami sprehodite po kamniških ulicah in se prepustite sproščenemu vzdušju v družbi umetnikov uličnega gledališča. Dear guests and visitors of the Ana Desetnica festival! Summer days in Kamnik bring plenty of culture, especially open-air events such as Medieval Days (Srednjeveški dnevi), Veronika s Festival (Veronikin festival), Kamfest, street theatre and more. During its traditional events Kamnik transforms into a town of youth, relaxation, playfulness, creativeness and social gatherings. The aim is mostly to attract as many people as possible to cultural activities in the town centre. Adding special vibrancy to the town, Ana Desetnica is one of many pieces in the mosaic of cultural events. Its pleasant and relaxed atmosphere makes people laugh at adventures and unforgettable moments. The Ana Desetnica festival will visit Kamnik on Saturday, June 30 th I am sure it will satisfy all kinds of tastes and generations. Nowadays we are in dire need of culture to enliven our everyday routine and spice it up with a different, more beautiful meaning. Let me invite all citizens of Kamnik and its visitors to take a walk down the streets and let go in the friendly atmosphere while enjoying the company of street theatre artists. Program dogodkov , sobota Šutna ŠUGLA & Ljudov laboratorij Agencija za osvobajanje duha Šutna Djuggledy El Diabolo 45

13 ANA DESETNICA V CELJU in Poletje v CELJU, knezjem mestu Bojan Šrot župan Mestne ob]ine Celje Mayor of Celje Dragi prijatelji gledališča, poletje v Celju se je začelo. Mesto je spet polno posebnega vznemirjenja in pričakovanja številnih kulturnih prireditev, ki privabljajo obiskovalce od blizu in daleč. Radi imamo poletno Celje, saj je v tem obdobju še posebej živahno, pisano in pestro. V Celju je gledališče doma. Zelo smo ponosni na Slovensko ljudsko gledališče Celje in cenimo gledališko umetnost. Tudi zato smo posebno veseli, da Ana Desetnica v svojem jubilejnem, 15. letu spet prihaja v Celje in bo del živahnega poletnega dogajanja. Vesel sem, da boste med Celjanke in Celjane že drugič pripeljali največji mednarodni festival uličnega gledališča pri nas. Zagotovo bo to tudi letos posebno doživetje in dobrodošla popestritev v celjski poletni sestavljanki. Ani Desetnici želim prijetno počutje v Celju, vsem, ki si bodo ogledali predstave, pa veliko kulturnih užitkov. Dear friends of theatre, summertime in Celje has begun. The town is again full of that special excitement in anticipation of diverse cultural events attracting visitors from near and far. We love Celje during summertime when it is especially vivacious and colourful. Celje is home to theatre. We take pride in our theatre and we appreciate it. This is also why we are especially pleased to host the 15 th Ana Desetnica festival which will be a part of vibrant summertime events. I am looking forward to seeing the biggest Slovene international street theatre festival mingle with the inhabitants of Celje for the second time. It will definitely be a special experience all over again. And a welcome addition to the summertime puzzle of our town. I wish Ana Desetnica to enjoy Celje, and to all of you, who will attend the festival, a pleasant trip down culture road. Program dogodkov , nedelja Mestna plaža Djuggledy El Diabolo , nedelja Mestna plaža Theaker von Ziarno Minerva 40

14 ANA DESETNICA V NOVI GORICI Matej Ar]on župan Mestne ob]ine Nova Gorica Mayor of Nova Gorica Spoštovani ljubitelji kulture! Nova Gorica slovi po tem, da je mlado mesto. V njem je polno mladostnega vrveža in pričakovanj. Je čudovito prizorišče za dogodke na ulici, ki se zlijejo z urbano kuliso v ozadju. V mestu si želimo inovativnih in drugačnih pristopov, ki naj utirajo pot v nova poglavja kulture, jo bogatijo in približajo vsem generacijam. Gostovanje festivala bo tudi letos enkratna priložnost, da umetnost podarimo ljudem in jim odkrijemo svetove, ki nas povlečejo iz enoličnega vsakdana. Ana Desetnica bo v vas zagotovo prebudila pozabljene občutke in doživetja, obenem pa vam bo podala roko na srečanju v kulturi, ki jo tako zelo potrebujemo, tudi takrat, ko se tega pravzaprav niti ne zavedamo. Vabljeni torej v Novo Gorico na Ano Desetnico od 29. junija do 1. julija. Dear culture lovers! Nova Gorica is famous for being a young town. It is full of youthful hustle and bustle and expectations. It offers wonderful locations for street events, blending in with the urban background. We want our town to take innovative and fresh approaches, paving the way for new chapters of culture and bringing it closer to all generations. This year the festival is once again a unique opportunity to give art to people and uncover worlds that take us away from the dull everyday life. Ana Desetnica will definitely bring back to life forgotten feelings and experiences while giving her hand of culture which we desperately need even when we are not really aware of it. So kindly invited to Nova Gorica to meet Ana Desetnica from June 29 th to July 1 st. Program dogodkov , petek pred SNG Nova Gorica Ensemble Lodi Osel , sobota pred SNG Nova Gorica KAM HRAM Pogledaj nebo , nedelja Bevkov trg Bij De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60

15 ANA DESETNICA V ŠOŠTANJU prof. Darko Menih župan Ob]ine Šoštanj Mayor of Šoštanj Amaterska gledališka kultura je bila nekoč v naši občini na visokem nivoju, gospodarska politika (načrtno kopanje premoga skoraj pod mestom) pa je povzročila kar nekajdesetletno mrtvilo na tem področju. Veseli me, da je danes drugače: zopet imamo gledališki abonma, amatersko gledališko skupino A-gledaš, že devetič bomo gostili predstave Ane Desetnice. Omogočiti našim občanom, da bodo lahko videli vsaj delček vseslovenskega festivala uličnega gledališča, je za nas čast. Smo med osmimi mesti v Sloveniji, ki že vrsto let s pomočjo Zavoda za kulturo Šoštanj popestrimo poletje z gledališčem Ane Monro. Najbolj pa je razveseljivo to, da je vedno več gledalcev, tudi iz sosednjih občin. Vsaka umetnost, ki v človeku povzroči doživljanje čustev, je lepa. Amateur theatre culture used to be at a high level in our municipality, however, economic policy caused long-lasting damage (coalfields under the town). I am happy to say that things are different nowadays: we have the theatre season ticket again, an amateur theatre group AgledaŠ, and we are hosting the Ana Desetnica performances for the ninth time. It is an honour to enable the people of our town to be a part of the all-slovene street theatre festival. Šoštanj is one of eight towns in Slovenia that enliven their summers with the Ana Monro theatre. What is more, the number of spectators is increasing - local as well as from surrounding municipalities. Every form of art that arouses feelings is beautiful. Program dogodkov , sreda Glavni trg Cornisa 20 Mariachi clowns Glavni trg VOSA teater Visoke sanje 60

16 ANA DESETNICA V RUŠAH Uroš Štanc župan Ob]ine Ruše Mayor of Ruše Spoštovani obiskovalci in nastopajoči, drage Rušanke in dragi Rušani! Mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica, ki že 15 let razgreva poletno Ljubljano, Maribor in druge kraje v Sloveniji, bo letos prispel tudi v Ruše! 5. julija bo na ulicah v centru Ruš pravcati karneval: belgijska skupina De Propere Fanfare skoraj stotih godbenikov, plesalcev, žonglerjev, akrobatov in klovnov bo k rajanju pritegnila tudi domače ustvarjalce kakor tudi gledalce in skupaj bomo razvneli center mesta. Ulica je javni prostor, ki nas povezuje, ki nam omogoča druženje s sosedi, prijatelji in znanci. Ulice Ruš bodo tako ta dan namenjene druženju in soustvarjanju vseh nas, vključno z mednarodnimi gosti. Ana Desetnica naj bo uvod v kulturno poletje, ki se že tradicionalno zaključuje konec avgusta s Festivalom Letni oder Ruše. Dragi obiskovalci, drage občanke in občani, vabljeni, da skupaj pozdravimo prihajajoče poletje. Naj nas umetnost združuje, sprosti in napolni s pozitivno energijo! Dear visitors, performers and citizens of Ruše! The international street theatre festival Ana Desetnica, which has been cheering us up for 15 years in Ljubljana, Maribor and other Slovenian towns, is now coming to Ruše! The centre of town will come to life with carnival festivities on July 5 th : a Belgian group De Propere Fanfare with almost a hundred musicians, dancers, jugglers, acrobats and clowns will attract home-town artists as well as spectators, and together we will heat up the town centre. The street is a public space, which connects people, brings neighbours, friends and acquaintances together. For a day the streets of Ruše will be dedicated to mingling with the locals and international guests. Ana Desetnica is an introduction to a summer of culture, which traditionally ends in the final days of August with the festival Summer Stage Ruše (Letni oder). Dear visitors and citizens of Ruše, kindly invited to greet the oncoming summer together. Let art bring us closer, relax us and fill us with positive energy! Program dogodkov , ]etrtek po mestnih ulicah Bij De Vieze Gasten Koek koek med bloki Bij De Vieze Gasten De Propere Fanfare 60

17 FESTIVAL ÀLA, CERKNO Miran Cigli] župan Ob]ine Cerkno Mayor of Cerkno Letos bo Festival ÀLA že petič vedril naše ulice in trge. Veselim se vedrih obrazov domačinov in obiskovalcev našega mesteca, ki jih je moč videti prav vsakokrat, ko se v Cerknem dogaja ÀLA. Tudi letos bodo v programu tuja gledališča, ki gostujejo pri nas v sodelovanju z Ano Desetnico, program pa bo prinesel tudi veliko drugih dejavnosti, od delavnic za otroke in odrasle do interaktivnih dogodkov v Gasi špasa. Cerkljansko poleg Festivala ÀLA ponuja še marsikaj, zato prisrčno vabljeni v naše konce. The ÀLA festival will bring our streets and squares to life for the fifth time. I am looking forward to seeing happy faces of locals and visitors, which is always a must during ÀLA. Spectators will see foreign theatres brought to us by Ana Desetnica, however, the programme will entertain us with many other activities from workshops for children and adults to interactive events in the Fun Alley (Gasa špasa). Besides the ÀLA festival, the region of Cerkno has a lot more to offer. Kindly invited! Program dogodkov , ponedeljek pred hotelom Cerkno VOSA teater Visoke sanje nedelja SC Cerkno Theaker von Ziarno Minerva 40

18 ANA DESETNICA V MURSKI SOBOTI in Anton Štihec župan Mestne ob]ine Murska Sobota Mayor of Murska Sobota Spoštovani gostje, dragi obiskovalci! Leto 2012 je za Mursko Soboto posebno leto, saj skupaj z Mariborom in partnerskimi mesti Ptujem, Velenjem, Novim mestom in Slovenj Gradcem nosimo laskavi naslov Evropske prestolnice kulture. Sam naslov pa nam brez vsebine, ki jo prispevajo umetniški ustvarjalci in gradijo kulturno podobo našega mesta, ne bi pomenil veliko. Ponosen sem, da se bodo v našem mestu v tem letu zvrstili številni vrhunski kulturni dogodki in prireditve. In mednje šteje tudi mednarodni festival uličnega gledališča Ana Desetnica, ki ga gostimo v Murski Soboti že vse od začetka. To poletje se bo odvijal v sklopu prireditev Soboško poletje in Moje mesto. Tako se bo v poletnih mesecih Trg kulture v osrčju mesta spremenil v velik oder, na katerem bodo univerzalni jezik različnih zvrsti kulture»spregovorili«številni domači in tuji umetniki in ustvarjalci. Vsem obiskovalcem in izvajalcem želim veliko pozitivne energije in obilo kulturnih užitkov. Prijazno vas pozdravljam s sloganom projekta Evropske prestolnice kulture:»zavrtimo človeka v sebi!«producent festivalov Soboško poletje in Moje mesto je Zavod za kulturo, turizem in šport Murska Sobota, ki je bil ustanovljen pred kratkim in se trudi, da bi v poletnih mesecih oživel mestno jedro, predvsem pa otrokom in odraslim v mesto pripeljali čim več raznolike kulturne ponudbe. Dear guests and visitors! Boasting with the title European Capital of Culture together with Maribor and partner towns Ptuj, Velenje, Novo mesto and Slovenj Gradec, 2012 is a special year for Murska Sobota. However, the title itself is not much without the content contributed by artists who create the cultural image of our town. I am proud to say that this year Murska Sobota will host several outstanding cultural events and festivities. One of them is Ana Desetnica, our regular guest from the very beginning of its existence. This summer the street festival will be a part of a wide variety of events at the Summer in Murska Sobota (Soboško poletje) and My Town (Moje mesto) festivals. And so, the main town square will transform into a giant stage during the summer months when numerous home-town and foreign artists will speak a universal tongue of different forms of culture. I would like all visitors and performers to enjoy the cultural events full of positive energy. Best regards with the slogan of the European Capital of Culture project: May this be your turning point! The festivals in Murska Sobota are courtesy of the recently established Institute for culture, tourism and sport Murska Sobota. It strives for a lively town centre during the summer months, and it especially wishes to attract children and adults with as many cultural events as possible.

19 Program dogodkov , petek Trg kulture Theaker von Ziarno Minerva , sobota Trg kulture Theaker von Ziarno Minerva , sobota Trg kulture KAM HRAM Pogledaj nebo 50 in nenazadnje tudi ANA DESETNICA NA RAVNAH NA KOROŠKEM , ponedeljek Mestni plato Theaker von Ziarno Minerva 40 Pot do uresničitve vaših želja je lahko zamudna. S potrošniškimi krediti vam jih izpolnimo hitro.

20 ANA DESETNICA 2012 Opisi nastopajo]ih/ Programme description Altera (SLO) Pajkovka/Arachnid ognjaža/fire performance 25 Maribor Trg svobode Maribor Trg svobode Na letošnji Ani Plameniti v parku ob Gradaščici in Ani Mraz na Mesarskem mostu v Ljubljani ste lahko spoznali veličastno pajkovko, bajeslovno bitje iz vmesnega sveta. Pajkovka se bo prikradla tudi na Ano Desetnico v Maribor in ob prečudovitem plesu temnih bitij jo bodo znova zajeli ognjeni zublji. You could meet the magnificent arachnid, a mythical being from the intermediate world, at the Ana Plemenita Festival at the Gradaščica river and at the Ana Mraz Festival on the Butcher s bridge in Ljubljana. She will sneak into the Ana Desetnica Festival in Maribor and once more she will go up in flames surrounded by the breathtaking dances of dark beings. Ana letnica/15 th Anniversary popotna razstava/exhibition Ljubljana Špica Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Leto 2012 je za Gledališče Ane Monro leto obletnic. Praznuje častitljivih 30 let delovanja. Kako pomemben del v razvoju uličnega gledališča pri nas so bile že akcije Pocestnega gledališča Predrazpadom, predhodnika Gledališča Ane Monro, in seveda kasneje avtorska dela GAM-ovcev, zagotovo najlepše kažeta priljubljenost ulične umetnosti v Sloveniji in festivalska organiziranost, ki se je razvila z leti. In zdi se, da ulica praktično že sliši na eno, najbolj razpoznavno ime Ana Desetnica! Mednarodni festival uličnega gledališča letos doživlja že jubilejno 15. izvedbo! Vse se je v sredini devetdesetih začelo v Mariboru s cestnogledališkim programom na Festivalu Lent, leta 1998 pa je Ana Desetnica prvič zakorakala tudi v Ljubljano. Vse ostalo je zgodovina ta pa bo za petnajsto Ano Desetnico vidna v izboru 16 fotografij, ki bodo potovale po mestnih ulicah v Mariboru.

21 2012 is a year of anniversaries for Ana Monro Theatre as it celebrates its honorable 30 years of existence. The importance of the actions of Pocestno gledališče Predrazpadom, the predecessors of Ana Monro Theatre and the subsequent productions of Ana Monro were of great importance for the development of street theatre in Slovenia. This is reflected by the popularity of street theatre in Slovenia and the organization of the festival which has developed over time. And it seems as the street already reacts to a certain name Ana Desetnica! (Ana desetnica has become a synonym for street interventions). In 2012, the international street theatre festival celebrates its 15 th annual production. It all began in mid-nineties in Maribor as a street theatre section of the Lent Festival, and in 1998 Ana Desetnica made its debut in the streets of Ljubljana. The rest is history and will be presented in the selection of 16 photographs which will travel the streets of Maribor. Reciklaža/Recycling druženje/socializing 180 Ljubljana na Prulah Mednarodna multidisciplinarna reciklažna delavnica Ane Desetnice je združila mlade umetnike različnih smeri, oblikovalce, arhitekte in druge ustvarjalne duše, ki jih zanima soustvarjanje interaktivne ulične instalacije oz. predstave. Zbrana zasedba se na delavnici ni ukvarjala le z reciklažo materialov, pač pa tudi z reciklažo idej, zgodb, konceptov, znanj in podobnega. Osnova ustvarjalnega procesa so bili stari že rabljeni predmeti s svojimi zgodbami, ki so bili v procesu reciklaže navdih kasnejšim dogodkom. Namen delavnice je, da skozi multidiciplinarnost rabljeni material na najrazličnejše načine postane del nove zgodbe javnega prostora. Zaključno produkcijo reciklaže v okviru festivala Ana Desetnica bo vodil Manel Pons, ulični umetnik iz Španije. Recycling is an international workshop that connects actors, architects, designers, sociologists and other young people that are interested in co-working on an interactive street installation or performance. The participants will not only recycle materials, but also of ideas, stories, concepts, knowledge and other. The purpose of the workshop is to create new stories with the help of old, used material. The end result will be directed by Manel Pons, a street artist from Spain. Reciklaža poteka v sodelovanju z Zavodom za usposabljanje Janeza Levca. In collaboration with Zavod za usposabljanje Janeza Levca.

22 Benoit Maubrey (NEM) Avdio balerine/audio Ballerinas uli]na intervencija/street intevention 40 Ljubljana Stari trg Ljubljana }evljarski most Ljubljana Stari trg Ljubljana }evljarski most Osnova so elektroakustična oblačila, krila, opremljena z ojačevalci in zvočniki, ki balerinam omogočajo beleženje, predelavo in oddajanje zvokov. S pomočjo senzorjev gibanja lahko tudi sprožijo zvoke, ki so orkestrirani v glasbene kompozicije v obliki avdio baleta. Številni elektronski instrumenti, vpeti v rekvizite (miniaturni računalniki, samplerji/predvajalniki zvočne podlage, mikrofoni, kasetofoni in MP3-predvajalniki ter radijski sprejemniki) jim omogočajo beleženje, predelavo in oddajanje zvokov v samostojnih ali skupinskih koreografijah. S temi elektroakustičnimi krili tutuji, ki imajo tudi svetlobne senzorje, ustvarjajo zvoke tudi skozi interakcijo svojih koreografiranih gibov in svetlobe iz okolice. Electro acoustic clothes and tutus, equipped with amplifiers and loudspeakers, allow the ballerinas to record, alter and transmit sounds. With the help of motion sensors they can launch sounds orchestrated into musical compositions as an audio ballet. Numerous electronic instruments incorporated into props (miniature computers, samplers, microphones, tape players, MP3 players and radios) allow the ballerinas to record, alter and transmit sounds in individual or group choreographies. With electro acoustic tutus equipped with light sensors they create sounds through interaction between their choreographed movement and the light from the environment. Bepina an Karmela (SLO) Mišela uli]na predstava/street performance 25 Ljubljana Stari trg Ljubljana Špica Maribor Glavni trg Maribor Trg Leona Štuklja Bepina an Karmela sta nabriti branjevki iz Primorske, ki imata na svoji cizi ma prou wsje kar č ste ud radiča z njive du f cw lu s Trsta Skratka, za vsakega se kaj dobi, tudi za tistega, ki mu manjka topline. Mišela je ulična predstava, ki skozi interakcijo s publiko ter vključevanjem posameznikov v zgodbo združuje prvine uličnega gledališča in igre z ročnimi lutkami v celoto. Bepina and Karmela are chatty market women from the Primorska region. They sell anything you need, from vegetables to cosiness. Mišela is a street performance (street theatre and hand puppets) with audience participation.

23 Bij De Vieze Gasten (BEL) De Propere Fanfare glasbeno-plesni dogodek/musical and dancing show 60 Ljubljana Prešernov trg Nova Gorica Bevkov trg Ljubljana Špica Ruše med bloki Maribor Trg Leona Štuklja Maribor Trg svobode Maribor Trg Leona Štuklja»Snažna godba na pihala«je nastala kot projekt sociokulturnega centra Bij De Wieze Gasten (Pri umazanih gostih) iz belgijskega mesta Gent. Njihova glasba prihaja iz vseh strani, kotov in razpok. Igrajo lastne skladbe, a v najbolj raznolikih in zanimivih oblikah. Vso to bando vodi izredno dejaven dirigent, animator, ki tudi dve sekundi ne miruje. V skupini so še plesalci, žonglerji, akrobati, klovni, vsi naenkrat. Vse skače, brca, se valja, zvija, meče, guga in pleše. K rajanju pritegne množico gledalcev, ki se kar naenkrat znajdejo sredi prešernega plesnega karnevala. Kot sodelujoči, ne kot gledalci. Prvovrsten dogodek, ki se mu velikokrat pridružijo tudi lokalni umetniki, glasbeniki in plesalci, ki v nastop vpeljejo dodatno svežino in enkratnost.»pure brass band music«has been created as a project of the sociocultural centre Bij De Wieze Gasten (At the Filthy Guests) in the Belgian town of Gent. Their music comes from all directions, corners and cracks. They play their own compositions, but in the most diverse and interesting forms. This gang is led by an incredibly active conductor, an animator who won t be still for two seconds. The group also consists of dancers, jugglers, acrobats and clowns, who perform all simultaneously. Everything jumps, kicks, rolls, writhes, throws itself around, swings and dances. The crowds of spectators are also drawn into this merrymaking, as they suddenly find themselves in the midst of a jubilant dance carnival. They thus turn into participants. This is a first-rate event that often involves local artists, dancers and musicians, who introduce additional freshness and uniqueness into the performance. Koek koek uli]na intervencija/street intervention 35 Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Ruše po mestnih ulicah Koek koek (ku-ku) je skupina amaterskih igralcev, ki pod veščim vodstvom belgijskega igralca in režiserja Craiga Westona snujejo in izvajajo nenapovedane ulične akcije in intervencije. Režiserja poznamo tudi pri nas, saj velikokrat sodeluje s slovenskimi skupinami (Ana Monro, Bimbo teater ). Koek koek is a group of amateur actors performing unannounced street actions and interventions. Director: Craig Weston from Belgium - he has been collaborating with Slovene groups before (Ana Monro, Bimbo teater, ).

24 Bimbo teater (SLO) bimboteater.com Štefka in Poldka: Grema na morje!/ Štefka and Poldka: Let s go to the seaside! uli]na predstava/street performance 25 Ljubljana Novi trg Maribor pri stari trti Štefka in Poldka sta stari ženički, ki živita nekje»tam blizu Slovenj Gradca«. Čeprav so njuna mlada leta že zdavnaj mimo, ostajata vedoželjni in polni življenja. Ker živita daleč od mestnega vrveža, so njuno edino okno v svet televizija, radio in dnevni časopis, s pomočjo katerih spremljata aktualne dogodke in tehnološki napredek. In ker ni v bližini nikogar, ki bi jima znal razložiti vsa ta moderna čudesa, se naloge lotita kar sami in si stvari razložita po domače, s pomočjo»kmečke pameti«. Tokrat se na Ano Desetnico vračata s staro uspešnico Grema na morje! Štefka and Poldka are two likeable ladies from somewhere near Slovenj Gradec. Although their young days are over, they are still eager to learn and full of life. They live far away from the bustle of the city and the only connection to the world are their TV, radio and newspapers and with their help they are following current happenings and the technological progress. Since there is no one around to explain all those modern miracles, they do it themselves and try to explain it with the help of common sense. This time they are returning with their hit Let s go to the seaside! Burekteater (SLO) Ohcet/The Wedding uli]na intervencija/street intervention 40 Ljubljana Špica Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Burekteater deluje v Sloveniji od leta 1999 in ustvarja alternativne predstave tako za odrasle kot otroke. Avtorska dvojica Kajetan in Alice ČOP je študirala avtorsko gledališče na katedri alternativnega in lutkovnega gledališča na praški gledališki akademiji DAMU. In kaj nam prinaša ulična intervencija Ohcet? Malce neobičajnega fotografa, ki kroži po mestu in organizira poročna fotografiranja! Burekteater was founded in 1999 and since then staging alternative performances for adults and children. Kajetan in Alica Čop were studying theatre at the department of alternative and puppet theatre in Prague (DAMU Academy). And what will the street intervention The Wedding be like? An unusual photographer is in town organizing wedding photoshoots.

25 Cia. Arrieritos danza (ŠPA) Poslovi se od sebe, Karmen/ Say goodbye to yourself, Karmen plesna predstava/dance perfomance 45 Ljubljana Špica Plesna skupina Arriertos združuje različne glasbene stile, predvsem pa je na plesnem področju naredila velik korak k razvoju ter združevanju flamenka in sodobnega plesa. Predstava prihaja k nam s pomočjo veleposlaništva Španije v Sloveniji. Arriertos dance collective combines various styles of music. In terms of dance, it has made a huge step towards the development and fusion of flamenco and contemporary dance. The performance will be hosted with the help of the Spanish Embassy of Slovenia. Cornisa 20 (MEH) Mariachi clowns uli]na predstava/street performance 40 Ljubljana }evljarski most Ljubljana Breg Ljubljana Špica Maribor Poštna ulica Šoštanj Glavni trg Maribor pri stari trti Maribor Glavni trg Trije tipični mačoti iz Mehike dolgi brki, ogromni sombreri in samovšečni do konca prepevajo in plešejo značilne mehiške pesmi mariachije. Ob resnični glasbeni spremljavi iz Mehike pa je predstava zabavna, ironična in interaktivna Three typical machos from Mexico - long moustaches, huge sombreros and self-important to the fullest - singing typical Mexican songs - mariachis. A fun, ironic and interactive performance!

26 De Stijle Wand (NIZ) Lunapark sejemska predstava/fair performance 180 Ljubljana Novi trg Ljubljana Novi trg Ljubljana Novi trg Maribor Glavni trg Maribor Glavni trg Maribor Glavni trg Z vrtoglavo hitrostjo obiskovalec doživi vse, kar lahko prinese sejem: razburjenje, užitek, strah, pomanjkanje sape, olajšanje, zabavo in ekstazo! Izvajalci pred šotorom vabijo obiskovalce v notranjost in jim močno dvigajo krvni tlak. V notranjosti pa čas leti in obiskovalci neizprosno zrejo iz oči v oči drug drugemu in samim sebi. Neizogibna posledica je krepak smeh na koncu, ki je že več kot dvajset let zaščitna znamka tega nizozemskega izvoznega gledališča. Devet ljudi bo sočasno v časovnem prehodu doživelo ta prešeren občutek, ki traja približno minuto in 23 sekund. With unbelievable speed the visitor experiences everything a funfair can offer: excitement, pleasure, fear, shortness of breath, relief, fun and ecstasy! The performers invite you into their tent where they will make your heart beat faster! In the tent time flies and the visitors unrelentingly look into each other s eyes and into their own. The inevitable consequence is laughter at the end that has been the trademark of the Dutch export theatre for more than twenty years. Nine visitors will simultaneously experience this merry feeling that lasts for approximately 1 minute and 23 seconds. Dengbej (TUR) Pripovedovalci/The Storytellers uli]na predstava/street perfomance 60 Ljubljana Novi trg Ljubljana park na Prulah Maribor Kneza Koclja 6 Maribor Kneza Koclja 6 Dengbej je tradicionalna tehnika pripovedovanja zgodb po ustnem izročilu s turške strani Kurdistana. V resnici ne gre toliko za pripovedovanje, saj so pripovedovalci v resnici pevci. Vedno moški. Pripovedovanje/petje lahko traja tudi več dni, udeleži pa se ga tudi po petnajst pevcev. Na Ano Desetnico smo povabili dva pevca z značilnima glasovoma eden z visokim, drugi z nizkim, ki se bosta izmenjevala ob pripovedovanju izjemnih zgodb.

27 Dengbej is a traditional technique of storytelling originating from the Turkish side of Kurdistan. It is not really storytelling because the storytellers are singers. Always men. The storytelling can last for days and up to fifteen singers can participate. We invited two singers with typical voices - one with a high, the other with a low voice - who will sing outstanding stories. Djuggledy (NEM) El Diabolo uli]na predstava/street perfomance 45 Ljubljana }evljarski most Ljubljana }evljarski most Ljubljana Špica, Ljubljana Kamnik Šutna Ljubljana }evljarski most Celje Mestna plaža Maribor Poštna ulica Maribor Poštna ulica Maribor Slomškov trg Maribor Grajski trg Maribor Glavni trg Udarne melodije in dobre vibracije zagotavljajo ozadje za poživljajočo izkušnjo predstave»el Diabolo«mešanico zabave, pozitivne energije in visoke ravni diabolo tehnike v kombinaciji z izvirnimi triki in idejami. Striking melodies and good vibrations are the background of an uplifting experience of the performance El Diabolo - a mixture of fun, positive energy and high level of the Diabolo technique in combination with original tricks and ideas.

28 Ensemble Lodi (ITA) Osel/Donkey uli]na predstava/street performance 50 Nova Gorica pred SNG Nova Gorica Ljubljana Špica Maribor Trg Leona Štuklja Maribor Trg Leona Štuklja Osel je poetična predstava o malem človeku, ki se je odločil, da se bo uprl. Je zgodba, povedana skozi vrsto podob o človeški osamljenosti. Četudi postavljena v brezčasnost, pripoveduje zgodbo, ki popelje gledalca in nastopajoče like skozi vrsto pomenskih podob o izdajstvih človeka in države, do spektakularnega konca s simbolno smrtjo in takojšnjo odrešitvijo. Zgodbo Osla pripoveduje pet likov na hoduljah in je atraktivna ulična predstava v najbolj žlahtnem pomenu narejena za trge in ulice. Vsakič znova posebej izkorišča arhitekturo in razpoloženje urbanega okolja. V predstavi je precej govora v italijanščini, a za užitek v nastopu razumevanje jezika ni nujno potrebno. Donkey is a poetic performance talking about a little man who decides to revolt. It is a tale told through a series of images of loneliness. Although it is set in timelessness, it takes the viewers and the performers through a number of suggestive images of betrayal committed by the humanity and the state, to the spectacular ending with symbolic death and immediate deliverance. The story of the Donkey is narrated by five characters on stilts. It is all in all an attractive street theatre performance in the most noble meaning of the word it is created for public squares and streets, and puts to use the specific architecture and atmosphere of the urban environment. The performance is in Italian but knowledge of Italian is not necessary. Eva Škofi] Maurer (SLO) Dama v belem/lady in white uli]na predstava/street performance 25 Ljubljana Špica Maribor pri stari trti Maribor Grajski trg Navdušena nad romantiko bo dama v belem odpela najlepšo ljubezensko pesem vseh časov. A brez posebnih učinkov, kavalirjev in vzdignjenih vžigalnikov ne bo šlo. Thrilled with romanticism the lady in white will sing the most beautiful love song of all time. But this won t work without special effects, gentlemen and lighters.

29 Fadunito (ŠPA) popotna uli]na predstava/walkabout 45 Ljubljana Novi trg Ljubljana po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Štirje turisti, starostniki iz Španije, na obisku v Sloveniji. Namen predstave je poleg zabavne interakcije opozoriti na težavnost dostopa na mnogih javnih mestih in neobvladljivo divji ritem življenja sodobne družbe. Four tourists, seniors from Spain, visiting Slovenia. Besides an entertaining interaction the purpose of the performance is to point out the difficulties of accessibility in many public places and the uncontrollably wild rhythm of modern society. Festival Gledališ]a zatiranih (SLO)/ Theatre of the Oppressed Festival Ljubljana Cilj festivala je promocija metod in pristopov iz arsenala Gledališča zatiranih, ki s svojo interaktivnostjo in participatornim značajem postavlja občinstvo v akcijo, preizprašuje pomembne lokalno-globalne družbene teme in odpira prostor za kritiko in premislek. Festival bo deloval kot mesto srečanja med ustvarjalci in pedagogi s tega področja in hkrati kot zagon regionalne mreže Gledališča zatiranih. Predstave bodo vsak dan med in na platformi na Špici in v Dijaškem domu Tabor. Festival je del programa Globalne SOFE/Global State OF Art, pobude Ekvilib Inštituta in partnerjev društva Humanitas ter Zavoda Voluntariat, ki se osredotoča na umetnost za družbene spremembe. Več informacij na The aim of the festival is the promotion of methods and techniques used by the Theatre of the Oppressed. It activates the audience with interaction and its participatory nature, questioning relevant local and global social issues, opening a space for criticism and reflection. The festival will act as a meeting point of actors and pedagogues from the field as well as a launch of the regional network of the Theatre of the Oppressed. Performances will be staged every day between 28 June and 2 July at the Špica embankment and at Tabor.

30 The festival is part of the Global State OF Art (SOFE) program, organized on the initiative of Ekvilib Institute and partners of Humanitas Association and Zavod Volutariat, which focuses on art as a means of social change. More info on TOgether: Hotel Europa forumsko gledališ]e 90 Ljubljana Špica Kuringa Moabit: Zakaj? forumsko gledališ]e 90 Ljubljana Špica Madalenas Austria: Mo]no sporo]ilo predstava v koš]kih forumsko gledališ]e 90 Ljubljana Špica Anja Gruden: SP(l)OL(h) je pa vse res Ne rodi se vsaka Ljudmila, lahko pa to postane predstava 40 Ljubljana Park Tabor Barbara Polajnar: Nepozabna izkušnja Pro papir forumsko gledališ]e 60 Ljubljana Dijaški dom Tabor Parteciparte: Moja Ljubezen forumsko gledališ]e 90 Ljubljana Špica Predstava udeležencev delavnice ART-SOC: Babilon forumsko gledališ]e 90 Ljubljana Park Tabor Oliver Malcor in udeleženci delavnice: Korenine izklju]enosti forumsko gledališ]e 90 Ljubljana Špica Gledališ]e Ane Monro (SLO) Moljerada/Molierade uli]na predstava/street performance 45 Ljubljana Stari trg Ljubljana park na Prulah Maribor Slomškov trg Molierova dela so vedno vir navdiha, a kaj se zgodi, ko posamezni deli njegovih komedij zaživijo v novi, samostojni ulični predstavi? Jean-Luc Prevost, priznani francoski ulični umetnik in režiser, je predelavo Molierovih del izvedel že v Avstraliji, Franciji in Kirgiziji. Skupine, s katerimi je sodeloval, so vsakič znova navdihnile druga njegova dela. Tako so nastale zelo različne predstave, a prav v vseh so prepoznani Molierov slog z značaji, ki jih prevzamejo junaki in protagonisti, ter velik vpliv commedie dell arte. Jean-Luc Prevost je pod svoje okrilje vzel tudi nekatere člane Gledališča Ane Monro ter nekaj nekdanjih učenk Šugle. Tako je bila januarja 2012 v Ljubljani premiera Moljerade rdeča nit predstave je nič kaj hvale vredna človeška lastnost, hinavščina! Sebe in občinstvo pripravlja na veliko hinavsko zabavo.

31 The works of Moliere remain a source of inspiration, but what happens when individual parts of his comedies come alive in a new, unique street performance? Jean-Luc Prevost, a distinguished French street artist and director, has already presented the remaking of Moliere s works in Australia, France and Kyrgyzstan. The theatre groups he has collaborated with tend to inspire his other works. This is how considerably diverse performances have been developed, but in spite of their differences they all reflect the recognisable style of Moliere with characters taken on by heroes and protagonists, and the strong influence of commedia dell arte. Jean-Luc Prevost took under his guidance also some members of the Ana Monro Theatre and some former students of the ŠUGLA School of Street Theatre. This has resulted in the premiere of Moljerada in January 2012 in Ljubljana. The performance s common thread is a regrettable human characteristic hypocrisy! The audience should expect a great hypocritical party. Jolly Goodfellow (AVS) Rumpelstiltskin klovnada/clown performance 40 Ljubljana }evljarski most Ljubljana park na Prulah Ljubljana Špica Maribor Poštna ulica Maribor Poštna ulica Maribor Poštna ulica Maribor Grajski trg Maribor Glavni trg Rumpel je pravi dvorni norec, v najbolj žlahtnem pomenu besede. Zabavljač, klovn, akrobat, žongler, povsem posvečen svoji norosti. Nastopal je že skorajda na vseh ulicah sveta, pa tudi na velikih odrih Cirque de Soleila v Las Vegasu. Njegova posebnost pa je podiranje rekordov z najdaljšimi nastopi 14 ur, 16 ur, 22,5 ure, 36 ur in nazadnje 48 ur Rumpel is a real court jester. A man, mocker, clown, acrobat, juggler, totally dedicated to his insanity. He is most known for his records - the longest performances ever (14 hours, 16 hours, 22,5 hours, 26 hours; his last record was 48 hours).

32 JSKD Maribor (SLO) Ples z vseh strani neba/dancing across the sky flash mob 25 Maribor Trg Leona Štuklja Maribor Trg Leona Štuklja Maribor Trg Leona Štuklja Plesalci in plesalke iz različnih mariborskih društev in šol nastopajo v skupnem uličnem plesnem dogodku na Trgu Leona Štuklja. Naj se zgodi plesno druženje z vseh strani neba! Zaplešite z nami! A dance performance with dancers from different dance socities from Maribor. Let us dance across the sky! KAM HRAM (HRV) Pogledaj nebo/look at the sky cirkus/circus 50 Ljubljana Prešernov trg Nova Gorica pred SNG Nova Gorica Murska Sobota Trg kultur Maribor Glavni tr Maribor Glavni trg Čisto prava cirkuška predstava s polno atrakcijami in 7-metrsko piramidno strukturo za zračne vragolije prihaja k nam iz Hrvaške, iz mediteranskega Splita Igrajo: Melanie Munsch, Jan Hajsok, Srđan Stefanović, Ivana Vuković, Dajana Džafo, Željko Hajsok, Mirta Lučin in Joško Banić. A true circus performance full of attractions and a 7-meter high pyramid structure for air pranks is coming to Maribor from Croatia, the Mediterranean town of Split. Performers: Melanie Munsch, Jan Hajsok, Srđan Stefanović, Ivana Vuković, Dajana Džafo, Željko Hajsok, Mirta Lučin and Joško Banić.

33 Kamchatka (ŠPA) Kamchatka uli]na intervencija/street intervention 60 Ljubljana Prešernov trg Ljubljana po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Kamchatka je 16-članska gledališka skupina, ki se ponaša predvsem z multidisciplinarnim pristopom k predstavam. Vodi jo priznani umetniški vodja Adiran Schvarzstein prav on je na eni od svojih uličnogledaliških delavnic v letu 2006 zbral okoli sebe omenjeno ekipo. Ta je že naslednje leto z istoimensko predstavo Kamchatka požela izjemen uspeh ne le v Španiji v okviru festivala Firra Tarrega, pač pa tudi na gostovanjih v več kot 15 državah sveta. Osem oseb, izgubljenih v mestu, vsaka s svojim kovčkom. Popotniki ali imigranti? Naivni in zvedavi komaj skrivajo svoje občutke, saj ne vedo ničesar o našem načinu življenja, o naših običajih ali pravilih obnašanja. Igro, ki jo igrajo, zlahka sprejmemo kot resničnost in ravno na tej meji je veliko prostora za dialog in povabilo, da gledalec postane njihov dejavni sogovornik. Kamchatka is a theatre group of 16 members, known for their multidisciplinary approach to performances. It is led by a renowned artistic director Adrian Schvarzstein it was him who gathered around himself the mentioned team at one of his street theatre workshops in The latter proved to be a great success the following year, with the eponymous performance Kamchatka, which received considerable recognition not only in Spain, in the framework of the festival Firra Tarrega, but also at the guest appearances in more than 15 countries all over the world. Eight persons, lost in the city, each carrying their own suitcase. Travellers or immigrants? Naïve and inquisitive, they can barely conceal their feelings, as they know nothing about our way of life, our customs and our manners of behaviour. We can easily accept the game they play as reality, and it is this boundary that seems to offer a space for dialogue and an invitation to the audience to become active interlocutors.

34 KD Priden možic (SLO) D politik/d Politician pohodna predstava/walkabout 40 Ljubljana po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Predstava nastavlja ogledalo sodobni družbi in ji kaže prav poseben obraz obraz politike. Kolikokrat ste si zaželeli, da bi v televizijo vrgli krožnik, kolikokrat ste nemočno cepetali z nogami, ko so potopili še eno podjetje ali zatajili še eno afero? Ste zaradi tega nervozni in imate občutek, da demokracija ne obstaja? Rešitev je v interaktivni predstavi D POLITIK, ki vašo nemoč spremeni v oblast. V množici najdite politika s premikajočim se govorniškim pultom in mu pokažite, kdo ima na ulici oblast. Nihče drug kot ljudstvo! This performance wants to reveal a special face - the face of politics. How many times did you wish to throw a plate at the TV, how many times did you helplessly stump your feet when they sank another company or denied another affair? Are you nervous because of those things and do you have a feeling that democracy does not exist at all? The solution is this performance that will transform your helplessness into power! In the crowd you will find a politician with a moving podium and you will show him who is in power on the streets. Nobody else but the people! Kolektiv Narobov (SLO) Veli]astni veliki ogled (s sirom)/ Le Grand Big Tour (with cheese) popotna predstava/walkabout 30 Ljubljana Hradeckega most Ljubljana Hradeckega most Ljubljana Špica Maribor Orožnova 7 Maribor Orožnova 7 Maribor Orožnova 7 Le Grand Big Tour (with cheese) je ekstravagantna mešanica performansa, uličnega gledališča in stare dobre turistične ekskurzije. Vodič in asistentki spremljajo obiskovalce skozi najbolj zanimive ulice in jim pripovedujejo zgodbe, skrivnosti in bizarnosti o mestu in njegovih prebivalcih. Ker pa je vodič pravzaprav tujec in ne ravno vešč slovenščine, si mora pri opisih, razlagah in komentarjih pomagati s slapstick vložki, dadaizmom, sodobnoumetniškimi prijemi in absurdnim humorjem.

35 Le grand big tour (with cheese) is an extravagant mixture of performance, street theatre and good old tourist excursion. The tourist guide and his assistants accompany the visitors through the most interesting streets and keep telling stories, secrets and strange things about the city and its inhabitants. But the guide is not a local one and his Slovene is far from good that is why he has to make use of slapstick, Dadaism, modern artistic procedures and absurd humour. KŠD Štumf (SLO) Volk in sedem kozli]kov/the Wolf and the Seven Little Goats otroška predstava/performance for children 45 Ljubljana Špica Predstava je zasnovana kot zgodba dveh igralcev, ki ju otroci nepripravljena zasačijo na prizorišču. Čeprav pravljice še ne znata čisto»na pamet«, se morata znajti in predstavo odigrati. Na voljo imata staro knjigo pravljic, sedem kozličkov, gledališko stojalo z oblekami in nekaj rekvizitov. Z veliko igralske iznajdljivosti in kljub različnim komičnim zapletom jima uspe pravljico in predstavo pripeljati do srečnega konca. The performance is designed as a story of two actors caught on the stage unprepared. Not knowing the fairy tale by heart, they have to improvise and play it anyway. They do have an old book of fairytales, seven little goats, a rack with costumes and some props. With heaps of thespian ingenuity and despite numerous comical twists, they manage to bring the fairy tale and the show to a happy end. KUD Ljud (SLO) Invazije/The Invasion uli]na intervencija/street intervention 35 Ljubljana po mestnih ulicah Maribor Trg svobode Vizualni spektakel, site-specific kompozicija, interakcija z občinstvom, neverbalni fizični teater vse to označuje projekt Invazija neformalne umetniško-raziskovalne skupine KUD Ljud.»Roza nezemljani«ponovno pristajajo v Mariboru in preizkušajo naše sposobnosti zaznavanja meje med fikcijo in realnostjo, hkrati pa ustvarjajo uličnogledališko predstavo kot del igre, rituala oz. družabnega dogodka. Visual spectacle, site-specific composition, audience participation, nonverbal physical theatre that is what The invasion performed by the informal artistic-exploratory KUD Ljud group is.»pink aliens«are landing in Maribor and are testing our ability to sense the boundaries between fiction and reality and creating a street performance as a part of a play, ritual or social event.

36 Moustache (BLR) Photoprenia uli]na intervencija/street intervention 40 Ljubljana park Zvezda Ljubljana pred Španskimi borci Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Maribor Grajski trg Črtasti fotografi zajemajo ulice! Klik! Vsak predmet v urbanem okolju postane ozadje za novo podobo. Klik! Vsak mimoidoči postane junak naslednje fotografije. Klik! Oprostite, ali nas lahko fotografirate? Klik! Ali se lahko slikamo z vami? Klik! Še enkrat! Klik! Brez pravil in omejitev! Klik! Samo čisti občutki! Klik! Striped photographer on the streets! Click! Every object in the urban environment becomes a background for a new image. Click! Each pedestrian is the hero of the next photo. Click! Excuse me, could you take a picture of us? Click! Can we take a picture with you? Click! Once more! Click! No rules and no limits! Click! Only pure feelings! Click! Mr Pejo s Wandering dolls (RUS) Mignone uli]na predstava/street performance 60 Ljubljana Kongresni trg otvoritvena predstava/opening perfomance Ljubljana pri Zavodu za usposabljanje Janeza Levca Maribor Slomškov trg Maribor Slomškov trg Zgodba o odraščajočem dekletu, čudnem in odbijajočem bitju, ki živi v svojem odmaknjenem in samotnem svetu. Živi v omari kletki, ki je polna otročjih spominkov, a tudi tujih in čudežnih oseb, stvarjenj njene samotne domišljije A story about a growingup girl, a weird and repulsive being, who lives in a remote and lonely world. She lives in a closet - cage, that is full of childish tokens and strange and miraculous persons from her lonely imagination

37 Pazirik theatre group (IRN) Perzijska no]/persian Night Ljubljana Levstikov trg Ljubljana }evljarski most Maribor Slovenska 13 Maribor Slovenska 13 Poseben perzijski način gledališke igre Naghali izhaja iz Šahname, epske Knjige kraljev, ki jo je napisal Ferdosi pred več kot tisoč leti in opisuje stari Iran. Avtorice Pazirik theatre groupa so izbrale zgodbo o Šorabu in Gordafarid, njem in njej, perzijskih junakih, njunih bojih in ljubezni A special Persian way of theatre called Naghali originates from Shahnameh, the long epic poem of kings that was written by Ferdowsi more than thousand years ago and that describes the ancient Iran. The authors of the Pazirik theatre group chose the story of Sohrab in Gordafarid, him and her, Persian heroes, their battles and love Perola Regina (BRA) Vespera uli]na predstava/street performance 35 Ljubljana }evljarski most Ljubljana Breg Maribor Gosposka 11 Danes bi bil čisto običajen dan v življenju klovnese Doroteje, če ne bi bil ravno njen petnajsti rojstni dan. In ravno na ta dan njen sanjski rožnati svet razpade na koščke, ko spozna, da se njena preobrazba v lepo žensko utegne ponesrečiti. Zato se skorajda blazno poskuša izenačiti z lepotnimi zapovedmi današnjih magazinov in v svojem svetu odmaknjene realnosti izpolniti svoje najbolj skrivne in nore sanje. Today could have been an ordinary day in the life of the clown Dorothy if it wasn t her 15 th birthday. The day, when her rosy dream world falls apart and she realizes that she will never turn into a beautiful woman. That is why she obsessively tries to reach the ideals of beauty from the magazines and to fulfil her most secret and crazy dreams.

38 Sam Sebastian (SLO) FUN-DA-MENTAL uli]ni mentalisti]ni šov/street metntalist act 40 Ljubljana Breg Ljubljana }evljarski most Maribor Gosposka 11 Maribor Grajski trg Mednarodno priznani čarodej Sam Sebastian, čigar posebnost so psihološke iluzije, vas bo v svoji humorni in vznemirljivi predstavi popeljal čez meje mogočega... Ne samo da vam bo bral misli, tudi vi boste lahko videli v glavo ostalim gledalcem! V predstavi, v kateri se premikajo fizične in umske meje, se boste vedno znova znašli v situaciji, ko si boste spodnjo čeljust morali pobirati s tal... FUN-DA-MENTAL je zagotovo predstava, pred katero si ne smete zatiskati oči! The internationally renowned magician Sam Sebastian will take you to places that may seem impossible to you. He will read your mind and he will make you read the minds of others. During the performance, where physical and mental boundaries are shifted, you will find yourself in situations where your jaw will hit the floor. FUN-DA-MENTAL is a performance you cannot resist! Senmaru & Yuki (JPN) Edo-Daikagura uli]na predstava/street performance 45 Maribor Grajski trg Maribor Poštna ulica Maribor Poštna ulica Maribor Pri stari trti Maribor Glavni trg Izvirno je Daikagura služila ljudem kot talisman, ki v imenu bogov iz svetišč odganja zlo. Torej je bila Daikagura najprej zelo resen in svet ritual. Dandanes pa je postala ljudska zabava. Senmaru in Yuki žonglirata na tradicionalen japonski način z raznovrstnimi predmeti, ki se vrtijo okoli dežnika. Ne zamudite! Daikagura was originally a talisman that repelled evil spirits in the name of gods from temples. At first Daikagura was a very serious and holy ritual. Today it turned into a folk feast. Senmaru and Yuki juggle in the traditional Japanese manner with different objects that revolve around an umbrella. Do not miss!

39 Signdance Collective International (VB) sites.google.com/site/signd Nežka/Half - A - Penny predstava z glasbo/performance with music 30 Maribor Slovenska 13 V izvirniku se predstava imenuje Half-A-Penny in je plod sodelovanja londonske rock-folk skupine Dead Days Beyond Help in brazilskega avtorja Pedrs de Senne. Premierno je bila prikazana na festivalu Etos v Ankari konec marca The performance is the result of collaboration between the London rock/folk group Dead Days Beyond Help and the Brazilian author Pedro de Senna. Its premiere was this March at the Etos Festival in Ankara. Novo zlato/new Gold uli]na predstava/street performance 40 Ljubljana Levstikov trg Ljubljana Levstikov trg Maribor Trg Leona Štuklja Maribor Trg Leona Štuklja Štirje nenavadni liki na igriv, domiseln in do tekmovalnosti in zmagovanja popolnoma nespoštljiv način iščejo svoje»zlato«. V uličnem plesu kretenj pod vprašaj postavljajo vrednote olimpijskih iger in še posebej ali je tekmovalnost res tako potrebna? Na površju je veselje na ciljni črti nepopisno, ob pogledu pod površje pa se predstava sprašuje o tem, kaj je dejansko vrednota. Odlična predstava skupine, katere igralci in ustvarjalci so ljudje s posebnimi potrebami. Novo zlato je tudi ena od redkih predstav, ki je ob letošnjih olimpijskih igrah v Londonu uvrščena v glavni kulturni program, obenem pa tudi v program, ki bo spremljal paraolimpijske igre. New gold is a playful, witty and completely irreverent look at competition and winning, as four unlikely characters explore their search for gold. The street theatre Signdance Production challenges the notion that Olympic values are actually withheld, and are true... and whether competition is necessary at all! On the surface it is a hilarious romp to the finishing line; if you look deeper, the performance questions what has come to be regarded as valuable. A great performance which is staged by people with special needs. New gold is one of the rare performances that are placed into the cultural programme of this year s Olympics in London and at the same time into the programme that will accompany the Paralympics.

40 ŠUGLA & Ljudov laboratorij (SLO) Agencija za osvobajanje duha/ Agency for liberation of the mind uli]na predstava/street performance 20 Ljubljana Kongresni trg Kamnik Šutna Ljubljana Špica Maribor Trg Leona Štuklja Maribor Trg Leona Štuklja Minister za zdravstvo opozarja: Osvobajanje duha preprečuje raka, želodčne čire in znake prezgodnjega staranja. Ekskluzivna predstavitev revolucionarnih metod, ki so očarale celotno severovzhodno Skandinavijo! Reklamacij ne upoštevamo! Predstava Agencija za osvobajanje duha je nastala med izobraževalnim modulom v Šugli, pod mentorstvom uličnih umetnikov, režiserjev Jaše Jenulla in Vide Cerkvenik Bren iz skupine KUD Ljud. Ob njunem t. i. Ljudovem laboratoriju pa je imela istočasno svoj gibalni modul plesalka in koreografinja Vita Osojnik. Vsi trije mentorji so odprli svoje delavnice tudi za nekdanje učence Šugle in tako so vsi skupaj kot zaključek modula pripravili omenjeno predstavo. Agencija za osvobajanje duha je bila prvič predstavljena na letošnji Prešerni Ani. Predstava se je med»študijskim«letom seveda še razvijala dopolnjena različica nas čaka na tokratni Ani Desetnici. The minister for health warns: the liberation of the mind prevents cancer, stomach ulcers and signs of premature ageing. An exclusive presentation of revolutionary methods that fascinated the entire northeastern Scandinavia! No refunds! Agency for the liberation of the mind is the result of the educational module at Šugla under the mentorship of street performers, directors Jaša Jenulla and Vida Cerkvenik Bren from the KUD Ljud group. Besides their Ljud laboratory there was also a dance module with dancer and choreographer Vita Osojnik. All three mentors opened their workshops to former Šugla students and together they staged the performance at this year s Prešerna Ana festival. The performance evolved during the year and is waiting for you at the Ana Desetnica festival. Tartine Compagnie (SLO) Kafetkanje/Caoffee Time uli]na predstava/street performance 20 Ljubljana Levstikov trg Ljubljana Špica Maribor Gosposka 11 Maribor Gosposka 11 Kava kot jutranji obred, stimulator in vraževerje spremlja glavno junakinjo čez delovni dan. Prave sladkosti kafetkanja pa odkrije šele v družbi. Coffee as a morning ritual, stimulator and superstition accompanies the main character during her workday. But the real pleasure of coffee time can only be discovered when in company.

41 Teatr klub Mesto D (KYR) Bomo zaigrali, g. Moliere?/Shall we play, Mr. Moliere? uli]no gledališ]e/street performance 60 Ljubljana park Zvezda Ljubljana Špica Maribor Slomškov trg Maribor Slomškov trg Francoski ulični umetnik in režiser Jean-Luc Prevost se je z različnimi gledališkimi skupinami po svetu lotil predelave nekaterih Molierovih del. Kakšen navdih je bil Moliere slovenski ekipi, boste lahko videli v predstavi Moljerada. Obenem pa bo na ogled tudi predelava kirgizijske skupine Teatr klub Mesto D. Enak vir idej, popolnoma drugačna zgodba! Prav to je čas Molierovih del! Za Teatr klub Mesto D je to sploh prva predstava s klasično dramsko formo. The French street performer and director Jean-Luc Prevost studied Moliere s works with different theatre groups around the world. You will find out what an inspiration Moliere was for the Slovene group by watching Molierade and will be able to compare it with the Kyrgyz version performed by Teatr klub Mesto D. The same idea, but a completely different story! For Teatr klub Mesto D this performance is the first encounter with a classical dramatic form. Teatre en vol (ITA) BUH uli]na predstava/street performance 60 Ljubljana pri Zavodu za usposabljanje Janeza Levca Maribor Trg Leona Štuklja Maribor Trg Leona Štuklja Brigade za urbano harmonizacijo iščejo stare in zavržene objekte in jih sestavljajo v bizarne stroje, ki pod veščimi rokami tolkalcev BUH zazvenijo v močnih urbanih ritmih. Zgodba popelje gledalce v danes še kako aktualen svet odpadkov, kamor nas, vsakdanje in navadne ljudi, počasi, a vztrajno umešča tudi gospodarskopolitični razvoj Močne podobe, glasba in ritmi pa poleg spektakularnosti in obravnavanja aktualnih tem prinašajo pozitivno sporočilo in upanje. Brigades for Urban Harmonisation are in search of old and abandoned objects, building them into bizarre machines and making them resonate with strong, urban rhythms. The story takes the audience into the world of waste where we, the everyday and ordinary people, are placed by the economic and political progress Strong images, music and rhythms bring a positive message and hope.

42 The Beast (SLO) ENOAH novi cirkus/new circus 35 Ljubljana Špica Ljubljana Špica Maribor Lekarniška 3 Maribor Lekarniška 3 Poetična predstava na tkaninah, vpeta v prostor in v dialogu med glasbo, inštrumenti, podobami in višino. A poetic performance on fabrics roped into space and a dialogue between music, instruments, images and hight. Theaker von Ziarno (AVS) Minerva uli]ni cirkus/street circus 40 Ljubljana Kongresni trg Murska Sobota Trg kulture Murska Sobota Trg kulture Ljubljana Breg Ljubljana Špica Ravne na Kor Mestni plato Maribor pri stari trti Maribor Glavni trg Maribor Glavni trg Maribor Grajski trg Maribor Grajski trg Celje Mestna plaža Cerkno SC Cerkno Theaker von Ziarno je zračna muza, ki potuje skozi čas in se igra z ognjem. Je čarodejka trapeza, odločena očarati tudi vaš dan in navdihniti vaše srce, da začne biti močno in hitro! Theaker von Ziarno is an Air muse who travels through time and plays with fire. She is a magician on the trapeze and godly determined to charm your day and inspire your heart to beat strong and fast! Tina Oman (SLO) 100 na uro/kulinari]ni užitki g. Zdenke/ 100 per hour/culinary delights of Mrs. Zdenka predstava za otroke/performance for children 40 Ljubljana Špica Gospa Zdenka si ob poslušanju radijskih čestitk pripravi nenavadno zabavo za svoj rojstni dan, ki se razvije v pravo požrtijo in jo pripelje do... Kakšnega konca? Predstava govori o drugačni normalnosti, kako se odločiti, kaj in če sploh izbrati,

43 in kam nas naša izbira pripelje. Predstava 100 na uro je nastala po motivih ameriške ljudske pesmi Ženica, ki je pogoltnila muho. Listening to birthday wishes on the radio Mrs. Zdenka prepares an unusual party for her own birthday, which turns into a true binge and ends up how exactly? The show is about a different type of normality, on how to make decisions, what to choose and whether to choose at all, as well as where our choices lead us. The performance 100 per hour is based on the American folk song An Old Lady Who Swallowed a Fly. Trije težki (SLO) Napoj/Potion uli]na predstava/street performance 25 Ljubljana Breg Ljubljana Špica Maribor Poštna ulica Maribor Poštna ulica V svetu napojev je vse odvisno od prave mešanice. Marvelus išče tisto, ki bi bila idealna zanj. Iza in Aza mu pri tem zvesto pomagata. In the world of potions everything depends on the right mixture. Marvelus is searching for the perfect mixture for himself. Iza and Aza loyally helping him. Trio Amore (SLO) Oh ne!/oh, no! gibalna predstava/physical theatre 25 Ljubljana }evljarski most Maribor Grajski trg Maribor Grajski trg Zgodba je postavljena v aristokratsko stanovanje g. in ge. Florjančič. G. Metod redno pije in se rad spogleduje z mlado hišno pomočnico Jelko. Vsi trije živijo srečno življenje, dokler Jelka ne oznani g. Metodu, da je z njim noseča. The story is set in the aristocratic apartment of Mr and Mrs Florjančič. Mr Metod likes to drink and flirt with the your housemaid Jelka. All of them live a happy life until Jelka announces that she is pregnant with Mr Metod.

44 Un ottima lettera (ITA) De plaga cordis okoljska predstava/environmental performance 40 Ljubljana Špica Ljubljana Špica Maribor Gosposka 28 Maribor Gosposka 28 Zvok in podobe parade nakazujejo prehod in tok v nemem in pustem prostoru, od tu do tam, od tam do tod. Od blizu proti daleč, od zelo blizu do zelo daleč. Mimohod parade je koncert zvokov, ki jih tok pomika skozi prostor, koncert klicev ljudi in živali, stokov, vzdihov in uspavank. The sound and images of the parade show a passage and flow in a silent and desolate space, from here and there, from there and here. The instrumentation of the parade is a concert of sounds that are moved through space, a concert of human and animal voices, moans, sighs and lullabies. VOSA teater (}EŠ) Visoke sanje/high Dreams pohodna predstava/walkabout 60 Ljubljana Prešernov trg Cerkno pred hotelom Cerkno Maribor Slomškov trg Šoštanj Glavni trg Maribor Trg svobode Predstava združuje izvrstne ulične umetnike, izkušene klovne in spretne cirkusante. Skupaj z dodelanimi rekviziti in vozili, narejenimi v najboljši tradiciji češkega gledališča, ustvarjajo izvrstno interaktivno predstavo, ki vrhunec doseže v gradnji na pogled nemogočih struktur iz lesenih drogov. The performance unites excellent street performers, experienced clowns and skilful circus performers. With requisites and vehicles, made in the best tradition of Czech theatre, they are creating an interactive performance whose peak is the construction of impossible structures out of wooden poles.

45 Wandering orchestra (ŠPA) Popotni orkester/wondering orchestra uli]na intervencija/street interventiona 40 Ljubljana park Zvezda Ljubljana Špica Maribor Grajski trg Maribor po mestnih ulicah Nenavadni kvintet prispe v mesto in išče kraj svojega nastopa, a nihče ne ve, ne kje igrajo ne kam morajo priti, še tega ne, s kom naj se sploh pogovorijo. So sploh del programa? So prišli v pravo mesto? Njihova vztrajnost je kljub vsemu neomajna, njihov trud hvale vreden. Jim bo ob pomoči obiskovalcev vendarle uspelo izvesti koncert? A strange quintet comes to town and searches for the venue, but nobody knows which venue nor where to go, not even whom to talk to. Are they even a part of the programme? Did they arrive in the right city? Their persistence is steady, their effort praiseworthy. Will they be able to perform with the help of visitors? ZLfKuK* (AVT) Kje v mestu je ples?/where in the city is the dance? plesna intervencija/dance intervetion 50 Maribor po mestnih ulicah Maribor po mestnih ulicah Kaj je zame ples? Kje je zame ples v mestu, v katerem živim? Kateri gibi označijo začetek tega plesa? Kdaj si zaželim zaplesati v mestu, v katerem živim, pa ne storim? Kdaj sem sploh zaplesal v mestu? Where do I think the dance is? Where do I think the dance is in the city I live in? Which moves indicate the beginning of the dance? When do I wish to dance in the city I live in and when not? When did I even dance in the city? (*ZLfKuK je okrajšava za Zweite Liga fuer Kunst und Kultur)

46 EWO EAST WEST OPENING DOORS Ana Desetnica nadaljuje svoje poslanstvo gradnje mostu med vzhodom in zahodom. Tudi tokrat bodo v okviru festivala gostovale številne predstave s t. i. uličnogledališkega vzhoda, ki se razvija drugače kot festivalsko dodelani, včasih pravi ulični spektakli na zahodu. Na Ani Desetnici boste lahko videli kirgizijsko zasedbo Teatr klub Mesto D, turški Dengbej, češki VOSA teater, japonski duo Senmaru & Yuki, iranski Pazirik theatre group, ruski Mr. Pejo s Wandering dolls ter beloruski Moustache. V okviru programa v Mariboru bo Gledališče Ane Monro organiziralo EWO (East West Opening Doors) gre za sejem predstav (show case), ki si jih bodo ogledali številni povabljeni priznani selektorji uličnogledaliških festivalov. Sejmu bo sledila tudi mednarodna konferenca, tokrat druga. EWO je namreč del projekta TransAC (Transnational Co-production In Action ) mednarodne mreže Meridians, katere član je tudi festival Ana Desetnica. Prvo tovrstno srečanje je bilo organizirano lani na mednarodnem festivalu Fira Tarrega v Španiji. V sodelovanju s kulturnim programom Evropske unije. EWO EAST WEST OPENING DOORS Ana Desetnica continues to build bridges between East and West. This year the festival will once again host performances from the Eastern street theatre scene which is developing in a different direction than the highly polished and sometimes extremely spectacular festival performances in the West. Ana Desetnica will host the Kirghiz group Teatr klub Mesto D, the Turkish Dengbej, the Czech VOSA Theatre, the Japanese duo Senmaru & Yuki, the Iranian Pazirik Theatre Group, the Russian Mr. Pejo s Wandering Dolls and the Belarus Moustache. Ana Monro Theatre will organize EWO (East West Opening Doors) as part of the Maribor section of the festival. EWO is also a show case for numerous renowned selectors of street theatre festivals, followed by the 2nd international conference. EWO is part of the TransAc project (Transantional Co-production In Action ) founded by the international Meridians network, Ana Destenica being one of its members. The first meeting of the kind was organized last year at the international festival Fira Tarrega in Spain. With the support of the Culture Programme of the European Union. POTUJO}A INFO TO}KA ANE DESETNICE Med festivalom Ana Desetnica boste na ulicah Ljubljane lahko znova srečali že razpoznavni tricikel mobilno info točko festivala. Na pedale bo tokrat pritiskal Robert Oven, ki vam bo postregel s svežimi informacijami o programu in zanimivostih s festivala.

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA: Past simple uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se zgodili v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so se zgodili enkrat in se ne ponavljajo, čas dogodkov

More information

1. KRIŽANKE 9.30) 1. UVOD:

1. KRIŽANKE 9.30) 1. UVOD: 1. KRIŽANKE (9.15-do 9.30) 1. UVOD: Welcome to Ljubljana, the capital city of Slovenia. We hope that you will enjoy this walk. Are you ready? Today, you will be divided into three groups and you won't

More information

the best summer events in burgas

the best summer events in burgas the best summer events in burgas The summer which leaves lasting memories. It is a real pleasure to relax from everyday life and enjoy it all. This is achieved in a not so big, but beautiful, calm and

More information

SKUPINA ŽOGICE Starost: 4 6 let Vzgojiteljica : Jožica Kenig Pomočnica vzgojiteljice: Nataša Gabršček

SKUPINA ŽOGICE Starost: 4 6 let Vzgojiteljica : Jožica Kenig Pomočnica vzgojiteljice: Nataša Gabršček SKUPINA ŽOGICE Starost: 4 6 let Vzgojiteljica : Jožica Kenig Pomočnica vzgojiteljice: Nataša Gabršček GROUP»SMALL BALLS«Age: 4-6 years Nursery teacher: Jožica Kenig Nursery teacher assistant: Nataša Gabršček

More information

ATHENE. Newsletter No.2 June Meeting in Lecce (Italy) Partners are working in ATHENE Festival s organization for this summer.

ATHENE. Newsletter No.2 June Meeting in Lecce (Italy) Partners are working in ATHENE Festival s organization for this summer. ATHENE Newsletter No.2 June 2014 Meeting in Lecce (Italy) Content Meeting in Lecce 1 Study visit 2 ATHENE SUMMER Festival in 2 3 countries: Burgos (Spain), Lecce (Italy) and Pula (Croatia) ATHENE (Mediterranean

More information

Greater Yarmouth Tourism and Business Improvement Area Ltd.

Greater Yarmouth Tourism and Business Improvement Area Ltd. Sponsorship guide Greater Yarmouth Tourism and Business Improvement Area Ltd. www.greatyarmouthairshow.co.uk Photographs Paul Johnson - Flightline UK, Wildcat Aerobatics and Greater Yarmouth Tourism and

More information

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja)

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja) Seznam učbenikov za šolsko leto 2013/14 UMETNIŠKA GIMNAZIJA LIKOVNA SMER SLOVENŠČINA MATEMATIKA MATEMATIKA priporočamo za vaje 1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova

More information

Dr. Tamotsu Aoki Kyoto, Japan Tokyo Narita International Airort (NRT) KYOTO TOKYO Tokyo Haneda International Airport (HDN) Kansai International

Dr. Tamotsu Aoki Kyoto, Japan Tokyo Narita International Airort (NRT) KYOTO TOKYO Tokyo Haneda International Airport (HDN) Kansai International ICOM 2019 KYOTO Dr. Tamotsu Aoki Chair, Japanese National Committee for ICOM Director General, The National Art Center, Tokyo Dear Friends of ICOM, It is with immense pleasure and pride that I ask you

More information

and led Jimmy to the prison office. There Jimmy was given an important He had been sent to prison to stay for four years.

and led Jimmy to the prison office. There Jimmy was given an important He had been sent to prison to stay for four years. O. H e n r y p IN THE PRISON SHOE-SHOP, JIMMY VALENTINE was busily at work making shoes. A prison officer came into the shop, and led Jimmy to the prison office. There Jimmy was given an important paper.

More information

Survival guide of Maribor

Survival guide of Maribor Survival guide of Maribor SLOwineia - Wine is in the air 19.9. 26.9.2018 Autumn Course Maribor About Slovenia Basic Information Capital: Ljubljana Official language: Slovene Total area: 20.273 km 2 Population:

More information

ICOMAM 2018 CONFERENCE 2018:

ICOMAM 2018 CONFERENCE 2018: ICOMAM 2018 CONFERENCE 2018: War and Peace, Fear and Happiness 30 th September 3 rd October 2018 Ljubljana, Pivka, Maribor / Slovenia Organizers: - ICOMAM - Forum of Slavic Cultures Co-organizers in Slovenia:

More information

Speech of Mr. Taleb Rifai, UNWTO Secretary-General. "Culture and sustainable development in the post-2015 development agenda"

Speech of Mr. Taleb Rifai, UNWTO Secretary-General. Culture and sustainable development in the post-2015 development agenda Speech of Mr. Taleb Rifai, UNWTO Secretary-General "Culture and sustainable development in the post-2015 development agenda" Special Thematic Debate of the UN General Assembly 5 May 2014 New York, USA

More information

Baucau Peace Festival. presented by Afalyca Arts. Friday 27 May - Sunday 29 May, Mercado Municipal, Baucau, Villa Antiga

Baucau Peace Festival. presented by Afalyca Arts. Friday 27 May - Sunday 29 May, Mercado Municipal, Baucau, Villa Antiga SPONSORSHIP PROPOSAL Baucau Peace Festival presented by Afalyca Arts Friday 27 May - Sunday 29 May, 2016 Mercado Municipal, Baucau, Villa Antiga Purpose: To strengthen relationships and link artists and

More information

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji informacije za stranke, ki investirajo v enega izmed produktov v omejeni izdaji ter kratek opis vsakega posameznega produkta na dan 31.03.2014. Omejena izdaja Simfonija

More information

21-30 November 2014 Hanmer Springs, Kaiteriteri and Malborough. Dear Friends,

21-30 November 2014 Hanmer Springs, Kaiteriteri and Malborough. Dear Friends, Dear Friends, Here comes a few sunny greetings from our family trip to the north end of the South Island of New Zealand. After two years, we finally embraced the adventure of travelling with our children

More information

Colorado Dragon Boat Festival 2018 Sponsorship Opportunities. July 28 th & 29 th, 2018 Sloan s Lake Park Denver Colorado

Colorado Dragon Boat Festival 2018 Sponsorship Opportunities. July 28 th & 29 th, 2018 Sloan s Lake Park Denver Colorado Colorado Dragon Boat Festival 2018 Sponsorship Opportunities July 28 th & 29 th, 2018 Sloan s Lake Park Denver Colorado OPPORTUNITY OVERVIEW Occurring over a two-day period, the Colorado Dragon Boat Festival

More information

Kat s Artist Tree W Van Buren St Goodyear, AZ

Kat s Artist Tree W Van Buren St Goodyear, AZ at 2018 Kat s Artist Tree 13770 W Van Buren St Goodyear, AZ 85338 623-792-7000 www.katsartisttree.com info@katsartisttree.com Little Artist Camp (ages 3-6) June 4th - 8th 9:30-12:00 $165 July 23rd - July

More information

flow. Festival of Conversation for Culture and Science Programme

flow. Festival of Conversation for Culture and Science Programme Press Release Vienna, April 29 2008 flow. Festival of Conversation for Culture and Science Programme Creatives and Scientists from ten Danube countries meet for the first time in Novi Sad from 29 until

More information

Aegialis Hotel & Spa. Amorgos, Cyclades, GREECE

Aegialis Hotel & Spa. Amorgos, Cyclades, GREECE Aegialis Hotel & Spa Amorgos, Cyclades, GREECE Declared by its guests as the "jewel of Amorgos", Aegialis hotel & Spa is the best that Amorgos has to show with its incredible and stunning view. Located

More information

McKlein Rally Tips: Rally Mexico 2017

McKlein Rally Tips: Rally Mexico 2017 McKlein Rally Tips: Rally Mexico 2017 Everybody loves Rally Mexico because it s a rally of highs and even more highs. There s the high altitude, there s the high temperatures, there s the high speed and

More information

make your own calendar!

make your own calendar! make your own calendar! welcome to vodice! Distance from Vodice: >> zagreb 315 km >> ljubljana 431 km >> Wien 666 km >> MŰnchen 568 km >> roma 1097 km >> paris 1660 km >> prague 994 km >> 2600 hours of

More information

Chesterbrook Academy 9525 Leesburg Pike, Vienna, VA

Chesterbrook Academy 9525 Leesburg Pike, Vienna, VA Chesterbrook Academy 9525 Leesburg Pike, Vienna, VA 703-759-3000 www.vienna.chesterbrookacademy.com Maria Murphy, Principal- Maria.Murphy@nlcinc.com Amanda Canfield, Assistant Principal Amanda.Canfield@nlcinc.com

More information

Welcome. The Gold Coast 2018 Commonwealth Games brand issues an open invitation to participate and celebrate every aspect of the Games.

Welcome. The Gold Coast 2018 Commonwealth Games brand issues an open invitation to participate and celebrate every aspect of the Games. The Brand Story Welcome The Gold Coast 2018 Commonwealth Games will be the largest sporting event Australia will see this decade and the biggest sporting spectacular the Gold Coast has ever seen. The first

More information

INVITATION. "The Sunny Side Of The Alps" THE SLOVENIAN ROTARY SUMMER CAMP

INVITATION. The Sunny Side Of The Alps THE SLOVENIAN ROTARY SUMMER CAMP INVITATION to "The Sunny Side Of The Alps" THE SLOVENIAN ROTARY SUMMER CAMP 1 Host country and district: Dates: First day (Arrival): Thu, 22 June 2017 Last day (Departure): Sat, 01 July 2017 Slovenia,

More information

GLASGOW BMX CENTRE SPECTATOR GUIDE

GLASGOW BMX CENTRE SPECTATOR GUIDE GLASGOW BMX CENTRE SPECTATOR GUIDE THE MOMENT is finally here! Welcome to the 2018 UEC European BMX Championships being held at the Glasgow BMX Centre. This brand new purpose-built arena, located in the

More information

Welcome to Carousel Theatre for Young People! We are a theatre for young people and adults. The show is happening at The Waterfront Theatre.

Welcome to Carousel Theatre for Young People! We are a theatre for young people and adults. The show is happening at The Waterfront Theatre. Visual Story This visual story is a resource for children and young adults visiting Carousel Theatre for Young People to see Dr. Seuss The Cat in the Hat. This visual story is intended to help prepare

More information

Singapore Tourism Board Showcases Singapore s Uniqueness to 15 Million Visitors at World Exposition, Japan

Singapore Tourism Board Showcases Singapore s Uniqueness to 15 Million Visitors at World Exposition, Japan Singapore Tourism Board Showcases Singapore s Uniqueness to 15 Million Visitors at World Exposition, Japan Aichi, Japan, 17 March 2005 Singapore Tourism Board (STB) will be showcasing the many unique aspects

More information

SAMPLE PAGES. GRIVAS PUBLICATIONS 2012 ll rights reserved

SAMPLE PAGES. GRIVAS PUBLICATIONS 2012 ll rights reserved GRIVAS PUBLICATIONS 2012 ll rights reserved No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,

More information

Maastricht is a city whose history stretches back many centuries. It has been :

Maastricht is a city whose history stretches back many centuries. It has been : EPSA 2011 Best Practice Certificates, 15 November, 18.30 hrs Ladies and gentlemen, On behalf of the municipal government, I am delighted to welcome you officially, here in the beautiful town hall of Maastricht.

More information

LAS FALLAS FESTIVAL. By Katie O Brien & Lucia Brown

LAS FALLAS FESTIVAL. By Katie O Brien & Lucia Brown LAS FALLAS FESTIVAL By Katie O Brien & Lucia Brown Las Fallas is a festival which is celebrated in Valencia, Spain each year from 15 th to the 19 th of March. It is held in commemoration of St. Joseph

More information

The Dream of Shangri-La Music and Dance Performances

The Dream of Shangri-La Music and Dance Performances 2018 THE 16TH BRISBANE CHINESE CULTURE & ARTS FESTIVAL Saturday 3 November 2018, Brisbane City Hall The Dream of Shangri-La Music and Dance Performances 7.00-9.30pm, Main Auditorium, Brisbane City Hall

More information

1 st 3 RD GRADE SUMMER CAMP Park Maitland School South Orlando Ave., Maitland, FL

1 st 3 RD GRADE SUMMER CAMP Park Maitland School South Orlando Ave., Maitland, FL 1 st 3 RD GRADE SUMMER CAMP Park Maitland School 1450 South Orlando Ave., Maitland, FL. 32751 407-647-3038 Welcome to What to Expect Each week, children in 1 st through 3 rd grades* jump into action, participating

More information

A CELEBRATION OF CULTURE

A CELEBRATION OF CULTURE A CELEBRATION OF CULTURE Yabun Festival is the largest celebration of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures in New South Wales, and one of the most prolific Indigenous events in the world. The

More information

Come be great at The Honor Roll School

Come be great at The Honor Roll School Come be great at The Honor Roll School Unique Learning Experiences. Real Fun. Pure Genius. The Honor Roll School 4111 Sweetwater Boulevard Sugar Land, TX 77479 281-265-7888 thehonorrollschool.com Welcome

More information

Impressions from Spain By Plamena

Impressions from Spain By Plamena Impressions from Spain By Plamena Our journey to Spain for the project CLIL as a bridge to a real life English and our stay there was one of the most amazing and unique experiences which I will remember

More information

Saint - Cyprien. travel diary

Saint - Cyprien. travel diary Saint - Cyprien travel diary It s decided, this year it will be Saint-Cyprien in the South of France! Nestled between Spain, the mountains and the sea, Saint-Cyprien awaits us. The holiday program? Swimming,

More information

We hope this visual guide prepares you for your trip to our Theatre. We wish to show you what our building looks like, who you might meet and what

We hope this visual guide prepares you for your trip to our Theatre. We wish to show you what our building looks like, who you might meet and what We hope this visual guide prepares you for your trip to our Theatre. We wish to show you what our building looks like, who you might meet and what you might experience during your visit. GETTING HERE Trafalgar

More information

Park Here & Play pop-up pavilion at Victoria Gardens, Leeds

Park Here & Play pop-up pavilion at Victoria Gardens, Leeds Park Here & Play pop-up pavilion at Victoria Gardens, Leeds Front page Photograph - DLA Design Photograph - McCloy+Muchemwa Re-imagining Victoria Gardens, Leeds Leeds City Council, Leeds Art Gallery and

More information

STANDARD CHARTERED ARTS IN THE PARK MARDI GRAS 2010 The Largest Puppet Parade in Hong Kong More input for the annual art event

STANDARD CHARTERED ARTS IN THE PARK MARDI GRAS 2010 The Largest Puppet Parade in Hong Kong More input for the annual art event Press Release STANDARD CHARTERED ARTS IN THE PARK MARDI GRAS 2010 The Largest Puppet Parade in Hong Kong More input for the annual art event [Hong Kong, 19 October 2010] - Organized by Hong Kong Youth

More information

AN EXCLUSIVE COMMUNIT Y F OR THO SE WI TH DISC ERNING TASTE S

AN EXCLUSIVE COMMUNIT Y F OR THO SE WI TH DISC ERNING TASTE S AN EXCLUSIVE COMMUNIT Y F OR THO SE WI TH DISC ERNING TASTE S & W E L C O M E T O I M P E R I A L V I L L AG E AT AV E N U E R OA D S T. CL A IR, DIS T I NC T LY FOR E S T HIL L It s more than a prime

More information

Chesterbrook Academy in North Raleigh

Chesterbrook Academy in North Raleigh Chesterbrook Academy in North Raleigh Open House & Camp Registration Kick-off! Saturday March 10th 2018 10am-1pm Special Offer! Enroll by March 10 th to be automatically entered into our FREE CAMP RAFFLE.

More information

for grown-up social success

for grown-up social success drills for grown-up social success Northfield Publishing chicago 2014 by Gary Chapman and Arlene Pellicane. All rights reserved. 1 drills for grown-up social success From the comfort and safety of your

More information

The dictionary says that happiness is the state of being happy! Some people seem to be really unfortunate but they are still happy.

The dictionary says that happiness is the state of being happy! Some people seem to be really unfortunate but they are still happy. Women's and Children's Health Network Being happy Kids' Health Topic What is happiness? The dictionary says that happiness is the state of being happy! It also says that good fortune, feeling content,

More information

2018 Ocean City Jazz Festival Overview & Sponsorship Opportunities

2018 Ocean City Jazz Festival Overview & Sponsorship Opportunities Jazz with a Higher Purpose 2018 Ocean City Jazz Festival Overview & Sponsorship Opportunities Dear Potential Sponsors, We are excited to extend an invitation to you to be a part of the 9th Annual Ocean

More information

SYDNEY TO MELBOURNE:A SELF GUIDED MOTORCYCLE TOUR

SYDNEY TO MELBOURNE:A SELF GUIDED MOTORCYCLE TOUR SYDNEY TO MELBOURNE:A SELF GUIDED MOTORCYCLE TOUR E S T A D V I C E - B E S T T O U R S - B E S T B I K E S B E S T A D V I C E - B E S T T O U R S - B E S T B I K E S B Sydney Sydney Capital city of New

More information

MELBOURNE WILL ERUPT WITH COLOUR AND EXCITEMENT THIS FEBRUARY AS THE CHINESE NEW YEAR FESTIVAL USHERS IN THE LUNAR NEW YEAR WITH A BANG

MELBOURNE WILL ERUPT WITH COLOUR AND EXCITEMENT THIS FEBRUARY AS THE CHINESE NEW YEAR FESTIVAL USHERS IN THE LUNAR NEW YEAR WITH A BANG MEDIA RELEASE JANUARY 2019 MELBOURNE WILL ERUPT WITH COLOUR AND EXCITEMENT THIS FEBRUARY AS THE CHINESE NEW YEAR FESTIVAL USHERS IN THE LUNAR NEW YEAR WITH A BANG Melbourne will soon be bursting with festive

More information

Ministry of Tourism, Culture and Sport 2017 Year in Review

Ministry of Tourism, Culture and Sport 2017 Year in Review Ministry of Tourism, Culture and Sport 2017 Year in Review Economic Development Council of Ontario (EDCO) Annual Report Tourism The tourism sector continues to be a major driver of the Ontario economy,

More information

Press Release FOR IMMEDIATE RELEASE

Press Release FOR IMMEDIATE RELEASE Press Release FOR IMMEDIATE RELEASE Standard Chartered Arts in the Park - Mardi Gras 2008 Hong Kong September 18 Standard Chartered (Hong Kong) is dedicated to supporting the sustainability of young people

More information

Architectural Student Congress - ASK 17. Discrepancy

Architectural Student Congress - ASK 17. Discrepancy Architectural Student Congress - ASK 17 Discrepancy Niš, Serbia, 5 th June 2017-8 th June 2017. About ASK Architectural student congress (ASK) is an annual gathering of students of architecture from the

More information

TIPS TO MAXIMIZE LOVE, MANAGE STRESS

TIPS TO MAXIMIZE LOVE, MANAGE STRESS TIPS TO MAXIMIZE LOVE, MANAGE STRESS Hold, kiss, and cuddle. Provide lots of loving attention and touch. Babies don t get spoiled, so there is no need to hold back on showing love. Respond to them. Answer

More information

MARIBOR OPEN Maribor Open je tekmovanje s tradicijo in verjamem, da bo tudi letos ponudil dobro organizacijo in izjemne boje.

MARIBOR OPEN Maribor Open je tekmovanje s tradicijo in verjamem, da bo tudi letos ponudil dobro organizacijo in izjemne boje. 1 UVOD IN DOBRODOŠLI Dragi gostje, športniki in podporniki karateja, V veliko čast mi je, da lahko povabim vse tekmovalce; tako slovenske kot tudi mednarodne na že tradicionalno tekmovanje Maribor Open.

More information

INFO PACK Audition 1st October 2011

INFO PACK Audition 1st October 2011 INFO PACK Audition 1 st October 2011 Index About the project... 3 Audition and Workshop Schedule:... 3 Application on audition:... 3 Welcome event:... 3 Audition:... 3 Workshop:... 3 SUPERAMAS / EN- KNAP

More information

Thamesmead newsletter April 2018

Thamesmead newsletter April 2018 Thamesmead newsletter April 2018 Waterfront update Transport for London (TfL) has been asked by the Mayor of London to investigate how the Docklands Light Railway (DLR) can be extended from Gallions Reach

More information

FOR IMMEDIATE RELEASE

FOR IMMEDIATE RELEASE FOR IMMEDIATE RELEASE David Beckham kicks off 2018 Sands for Singapore Charity Festival with Marina Bay Sands Sands Global Ambassador to launch the integrated resort s sixth annual charity event with special

More information

Autism Speaks Walk at Tropicana Field

Autism Speaks Walk at Tropicana Field Autism Speaks Walk at Tropicana Field We hope that this Guide to the Walk will make you more comfortable about your big day at the Autism Speaks Walk at Tropicana Field. This walk will be lots of fun for

More information

The Towers at Pacifica in Los Cabos Pueblo Bonito s All New Golf & Spa Resort By Tim Cotroneo

The Towers at Pacifica in Los Cabos Pueblo Bonito s All New Golf & Spa Resort By Tim Cotroneo The Towers at Pacifica in Los Cabos Pueblo Bonito s All New Golf & Spa Resort By Tim Cotroneo You ve just arrived at The Towers at Pacifica, Los Cabos newest luxury resort, and you re almost levitating

More information

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ. LK0-0 Lux/ a caella $2.00 Commissioned by aul and Joyce Riedesel in honor of their 5th edding anniversary. Offertorium and Communio from the Requiem Mass f declamatory - solo - - - - U Ex - au - di o -

More information

Elevate your Business.

Elevate your Business. Elevate your Business. welcome Soaring above the city Dubai, the city of superlatives is home to an icon at the center of the global business crossroads - the JW Marriott Marquis Dubai. The 1,608 room

More information

Taking Part 2015/16: WEST MIDLANDS

Taking Part 2015/16: WEST MIDLANDS Taking Part 2015/16: WEST MIDLANDS 1 This report provides an overview of the arts and cultural engagement of adults living in the West Midlands. Data is taken from the Taking Part Survey 2015/16 and makes

More information

EUROPEAN OWN PLACE DUNAHARASZTI FERLACH II - PIRAN

EUROPEAN OWN PLACE DUNAHARASZTI FERLACH II - PIRAN EUROPEAN OWN PLACE DUNAHARASZTI FERLACH II - PIRAN My favourite place in the world is where I can feel happy. It can be anywhere but the most important thing for me is that you have the important people

More information

Elevate your Business.

Elevate your Business. Elevate your Business. welcome Soaring above the city Dubai, the city of superlatives is home to an icon at the center of the global business crossroads - the JW Marriott Marquis Dubai. The 1,608 room

More information

Dancers At Sea. Departing February

Dancers At Sea. Departing February Dancers At Sea Invites you to a magical 14 night Patagonian Adventure departing from the stunning cultural hot-spot of Buenos Aires on this specially crafted Tango cruise. For the full experience of this

More information

PRESENT SIMPLE TENSE

PRESENT SIMPLE TENSE PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

More information

SUMMER CAMP. Chesterbrook Academy at Drexel University Race Street, Suite B Philadelphia, PA (215)

SUMMER CAMP. Chesterbrook Academy at Drexel University Race Street, Suite B Philadelphia, PA (215) SUMMER CAMP Chesterbrook Academy at Drexel University 3201 Race Street, Suite B Philadelphia, PA 19104 (215) 386-1390 Welcome to What to Expect Each week, children ages 5-9 jump into action, participating

More information

«La Vida es una Fiesta»

«La Vida es una Fiesta» «La Vida es una Fiesta» Día de la Mercè: 24th September Around 24 September, once again Barcelona will celebrate its Annual Festival. The last blast of summer before the autumn starts, La Mercè is the

More information

Enlightened meetings. Intimate evenings.

Enlightened meetings. Intimate evenings. Enlightened meetings. Intimate evenings. Where business meets pleasure. Your exclusive event deserves an exclusive address. From business meetings to private dinners, wedding receptions to evening functions,

More information

ELIZABETH (V.O) What are you afraid of?

ELIZABETH (V.O) What are you afraid of? FEAR FOR LIFE 2017 2 BLANK SCREEN. What are you afraid of? FADE IN: INT. ELIZABETH S HOUSE. DAY. A small cramped hallway, the front door centre frame. A Venetian blind over the paned window door allows

More information

Come Play with Us! Information Packet

Come Play with Us! Information Packet Come Play with Us! Information Packet Table of Contents Welcome Letter.... 3 General Camp Overview 4 Drop pick up policy... 4 Payment... 4 Emergency Contact Card/Waiver....4 What to Bring to Camp... 5

More information

Camp Shakespeare 2018

Camp Shakespeare 2018 Camp Shakespeare 2018 Camp Shakespeare is a two-week University of Texas residential summer camp for young people, ages 11-16,* dedicated to ensemble playing with the plays of Shakespeare, exploring Shakespeare

More information

ACCOMMODATION DELUXE ROOMS

ACCOMMODATION DELUXE ROOMS Industrial edge meets modern chic in the form of Hallmark House, located in the ever-buzzing city of Johannesburg. Originally used as a diamond polishing-centre in the 1970s, this prime establishment is

More information

INDIVIDUALLY TAILORED. CULTURALLY CONNECTED. AND TRUE TO OURSELVES.

INDIVIDUALLY TAILORED. CULTURALLY CONNECTED. AND TRUE TO OURSELVES. INDIVIDUALLY TAILORED. CULTURALLY CONNECTED. AND TRUE TO OURSELVES. welcome to patina At Patina Hotels & Resorts, we embrace many diverse elements to create sophisticated, elegant and bespoke experiences.

More information

MULOT ET PETITJEAN, ENTREPRISE DU PATRIMOINE VIVANT

MULOT ET PETITJEAN, ENTREPRISE DU PATRIMOINE VIVANT P1 P2 P4 P5 P6 to 8 P9 CONTENTS A message from the President Mulot et Petitjean, Entreprise du Patrimoine Vivant An ambitious project A Museum space in the heart of Dijon Welcome to Mulot et Petitjean,

More information

GUIDE TO THE GAME AUTISM AWARENESS DAY MARCH

GUIDE TO THE GAME AUTISM AWARENESS DAY MARCH GUIDE TO THE GAME AUTISM AWARENESS DAY MARCH 31, 2018 GUIDE TO THE GAME We hope this Guide to the Game will make you more comfortable on your big day at a Manitoba Moose game. As you will see, there is

More information

AUTUMN 2016 WILLIAMS LANDING NEWS

AUTUMN 2016 WILLIAMS LANDING NEWS AUTUMN 2016 WILLIAMS LANDING NEWS EDITOR S NOTE FEATURE The latest edition of Williams Landing news has landed. We re very pleased to announce that in partnership with Future Kids, a new childcare centre

More information

YABUN FESTIVAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

YABUN FESTIVAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES YABUN FESTIVAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES A CELEBRATION OF CULTURE Yabun Festival is the largest celebration of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures in New South Wales, and one of the most prolific

More information

Univerza na Primorskem/University of Primorska Fakulteta za humanistične študije/faculty of Humanities

Univerza na Primorskem/University of Primorska Fakulteta za humanistične študije/faculty of Humanities 14 25 2014 14 25 2014 1 st Univerza na Primorskem/University of Primorska Fakulteta za humanistične študije/faculty of Humanities Tako bomo tudi letos odgovorili vsakemu, ki se nam bo oglasil. Javite se

More information

LETTER FROM THE CHAIRMAN OF THE BOARD

LETTER FROM THE CHAIRMAN OF THE BOARD Company profile LETTER FROM THE CHAIRMAN OF THE BOARD Dear Partners, adriatica.net Group is the leading travel group in Croatia and the region. Through its companies Atlas and Kompas, adriatica.net Group

More information

CARNIVAL /2 18/2/2018 PROGRAM

CARNIVAL /2 18/2/2018 PROGRAM 1 CARNIVAL 2018 8/2 18/2/2018 PROGRAM MONDAY February 5 7.00p.m. ΤΡΑΚΑΣΟΛ Cultural Centre The Limassol Municipality and the Cyprus Photographic Society Limassol Branch, co-organises the photographic exhibition

More information

New in 2018! 2018 Information. Exciting Performance and Education Programs Inside! 2401 Agnew Road Santa Clara, CA 95054

New in 2018! 2018 Information. Exciting Performance and Education Programs Inside! 2401 Agnew Road Santa Clara, CA 95054 New in! 2401 Agnew Road Santa Clara, CA 95054 Exciting Performance and Education Programs Inside! Information, & Cedar Fair Entertainment Company. All Rights Reserved. GA18-005 Dear Educator, Thank you

More information

Puppeteer sorts boxes, ties up Loose Ends for island audiences

Puppeteer sorts boxes, ties up Loose Ends for island audiences MEDIA RELEASE February 2018 Puppeteer sorts boxes, ties up Loose Ends for island audiences The Australian Government in collaboration with Country Arts WA are excited to be touring Loose Ends to Christmas

More information

LOSE YOURSELF. LIFE COMES ALIVE, JUST AFTER SUNSET 11 nights & 12 days. Ideal for. Ver 1.0. Youth

LOSE YOURSELF. LIFE COMES ALIVE, JUST AFTER SUNSET 11 nights & 12 days. Ideal for. Ver 1.0. Youth LOSE YOURSELF LIFE COMES ALIVE, JUST AFTER SUNSET 11 nights & 12 days Ideal for Ver 1.0 Youth Let s Make A Dream Destination for Everyone DEPARTURE FOR 1 Night at Auckland 7 Night at Queenstown 2 Night

More information

This trendy hotel aptly reflects the creativity and cultural richness that the Mother City houses. ACCOMMODATION

This trendy hotel aptly reflects the creativity and cultural richness that the Mother City houses. ACCOMMODATION The epitome of creativity, a vibrant atmosphere and state-of-the-art facilities merge at the Stock Exchange, an eclectic city hotel located in Cape Town s most up-and-coming region, Woodstock. The hotel

More information

Czech your next destination. Kompas Prague Your Ambassador To The Czech Republic

Czech your next destination. Kompas Prague Your Ambassador To The Czech Republic Czech your next destination Kompas Prague Your Ambassador To The Czech Republic Consider Visiting The Czech Republic If you are looking for a land of history and architecture If you are fascinated by

More information

2 Night Rock to Rock. Travel to the heart of Australia

2 Night Rock to Rock. Travel to the heart of Australia 2 Night Rock to Rock Travel to the heart of Australia Soak up the spirit of the land on this three-day journey into the Red Centre. Admire the incredible formations of Kings Canyon and Kata Tjuta (The

More information

Welcome to the first edition of our newsletter especially created for M.I.C.E specialists

Welcome to the first edition of our newsletter especially created for M.I.C.E specialists M.I.C.E Newsletter Issue 1: Summer 2009 Dear Partners, Welcome to the first edition of our newsletter especially created for M.I.C.E specialists Summer has arrived bringing with it a whole host of events

More information

Ljubljana Urban Development Plan, Metropolitan Region and Danube Strategy

Ljubljana Urban Development Plan, Metropolitan Region and Danube Strategy Ljubljana Urban Development Plan, Metropolitan Region and Danube Strategy Miran Gajšek, City of Ljubljana Ljubljana Forum 2011 Content of presentation 1. From Foresight to Planning 2. BRICS and/or PIGS

More information

Metta Resort & Spa in Paro

Metta Resort & Spa in Paro Metta Resort & Spa in Paro Finally long awaited makeover and much anticipated of METTA RESORT & SPA in Paro. The three key elements that distinguish the resort are its unique locations, nestled in the

More information

ST. JOHN S BOYS CHOIR

ST. JOHN S BOYS CHOIR TOUR BOOKLET ST. JOHN S BOYS CHOIR CONCERT TOUR COSTA RICA JUNE 2014 www.kiconcerts.com Your World of Music Dear St. John s Boys Choir Member, We share in your excitement that your trip to Costa Rica is

More information

M AKING MITROVICA BETTER

M AKING MITROVICA BETTER UN HABITAT Municipal Spatial Planning Support Programme in Kosovo Making Better Cities Together Workshop Report July 2007 M AKING MITROVICA BETTER V ISIONING WORKSHOP - THE QUALITY OF THE LIVING ENVIRONMENT

More information

Het Pakt. Music Campsites

Het Pakt. Music Campsites Music Campsite files 2013 Het Pakt Music Campsites Camping and music. Two totally different things. We bring them together. The music is made by a 'fictitious' fanfare. Each band member is life-size printed

More information

The Dance of Tulips Tulip Festival Istanbul. 10 th - 13 th of April 2018 Event Report

The Dance of Tulips Tulip Festival Istanbul. 10 th - 13 th of April 2018 Event Report The Dance of Tulips Tulip Festival Istanbul 10 th - 13 th of April 2018 Event Report Tulip Festival Istanbul Followed by millions all around the world on social media, 20 digital content creators from

More information

M E E T I N G S A N D E V E N T S G U I D E

M E E T I N G S A N D E V E N T S G U I D E M E E T I N G S A N D E V E N T S G U I D E 22 Hertsmere Road - E14 4ED London - England Tel: +44 (0)207 093 1000 Fax: +44 (0) 207 093 1001 LondonMarriottWestIndiaQuay.co.uk T H E P L A C E T O M E E T

More information

13 FORUM TOWN -CENTER STADTZENTRUM BYCENTER CENTRUM MESTA TOWN- CENTER ZENTRUM CENTRUM MESTA MESTNO JEDRO STADSCENTRUM KESKUSTA CENTRUM MIASTA

13 FORUM TOWN -CENTER STADTZENTRUM BYCENTER CENTRUM MESTA TOWN- CENTER ZENTRUM CENTRUM MESTA MESTNO JEDRO STADSCENTRUM KESKUSTA CENTRUM MIASTA 13 FORUM th ON TOWN- CENTER 1 ST EUROPEAN MEETING METZ THURSDAY 7TH AND FRIDAY 8TH JUNE 2018 CENTRE-VILLE PILSĒTAS CENTRS TOWN -CENTER ΚΕΝΤΡΟ ΠΟΛΗΣ BYCENTER STADTZENTRUM KESKUSTA KESKUSTA CENTRUM MIASTA

More information

CATHKIN BRAES MOUNTAIN BIKE TRAILS SPECTATOR GUIDE

CATHKIN BRAES MOUNTAIN BIKE TRAILS SPECTATOR GUIDE CATHKIN BRAES MOUNTAIN BIKE TRAILS SPECTATOR GUIDE THE MOMENT is finally here! Welcome to the UEC European Mountain Bike Championships which will be held at Cathkin Braes which occupies the highest point

More information

SCOTSTOUN SPORTS CAMPUS SPECTATOR GUIDE

SCOTSTOUN SPORTS CAMPUS SPECTATOR GUIDE SCOTSTOUN SPORTS CAMPUS SPECTATOR GUIDE No other landscape images provided. Zoomed out a bit so the figure isn t so much of a focus. THE MOMENT is finally here! Welcome to the 2018 LEN European Synchronised

More information

Mail Magazine for Kobe International Club members [Vol.7] English Version

Mail Magazine for Kobe International Club members [Vol.7] English Version Mail Magazine for Kobe International Club members [Vol.7] English Version http://www.city.kobe.lg.jp/foreign/english/index.html This newsletter is sent to Kobe International Club members in order to provide

More information

Cuba Highlights Cuban daily life; full of colours & rich history

Cuba Highlights Cuban daily life; full of colours & rich history Cuba Highlights Cuban daily life; full of colours & rich history Join our 13-day tour on the beautiful Caribbean island Cuba where you will go behind the scenes and explore the colourful Cuban life. You

More information

Edinburgh s Christmas 2017 boosted Scotland s capital city generating 113.2m in economic impact.

Edinburgh s Christmas 2017 boosted Scotland s capital city generating 113.2m in economic impact. Press release embargoed until 10am, 13 November 2018. Edinburgh s Christmas 2017 boosted Scotland s capital city generating 113.2m in economic impact. Incredible satisfaction rating among residents and

More information

DESMOS COMMITTEE MEETING LARNACA, CYPRUS, FEBRUARY 14-17, 2013.

DESMOS COMMITTEE MEETING LARNACA, CYPRUS, FEBRUARY 14-17, 2013. DESMOS COMMITTEE MEETING LARNACA, CYPRUS, FEBRUARY 14-17, 2013. The annual DESMOS Committee Meeting was held in Larnaca, Cyprus, February 14-17, 2013. The working part of the Meeting took part in the premises

More information

break your routine. Go by Camper. #GoByCamper Campervan. 4WD. Car Rentals

break your routine. Go by Camper. #GoByCamper Campervan. 4WD. Car Rentals break your routine. Go by Camper. #GoByCamper Campervan. 4WD. Car Rentals What is GO By Camper? Go By Camper represents what a campervan experience should be. It s all about realising our roadtripping

More information