5. Tipka za upravljanje prikazom. Prikaz podatka o narednom održavanju.

Size: px
Start display at page:

Download "5. Tipka za upravljanje prikazom. Prikaz podatka o narednom održavanju."

Transcription

1 PROVJERA RADA PLOČA S INSTRUMENTIMA UZ BENZINSKI - DIZEL MOTOR S RUČNIM MJENJAČEM Ekran Na toj ploči nalaze se instrumenti, pokazivači i kontrolne žaruljice. Instrumenti. Brojač okretaja. Prikazuje brzinu vrtnje motora (x 000 okr/min ili rpm).. Brzina vozila. Prikazuje trenutnu brzinu vozila (km/h ili mph).. Razina goriva. Prikazuje preostalu količinu goriva u spremniku. 4. Ekran. 5. Tipka za upravljanje prikazom. Prikaz podatka o narednom održavanju. Namještanje sata i izbor jedinica Inicijalizacija servisnog brojača. 6. Tipka za podešavanje osvijetljenosti ploče s instrumentima. Služi za podešavanje osvijetljenosti vozačkog mjesta. Više podataka možete naći u poglavljima u kojima su pojedine funkcije i njima pridruženi prikazi detaljnije obrađeni. A. Vanjska temperatura. ( C ili F) B. Pokazivač promjene stupnja prijenosa. C. Sat. D. Pokazivač razine motornog ulja. Prikazuje se na nekoliko sekunda nakon uključivanja kontakta, zatim se gasi. E. Putno računalo. F. Servisni brojač (km ili milje) zatim ukupni putomjer. Ove dvije funkcije prikazuju se jedna za drugom nakon uključivanja kontakta.

2 PLOČA S INSTRUMENTIMA UZ BENZINSKI - DIZEL MOTOR, S RUČNIM ILI AUTOMATSKIM MJENJAČEM Ekran PROVJERA RADA Na toj ploči nalaze se instrumenti, pokazivači i kontrolne žaruljice. Ovisno o izvedbi, ploča s instrumentima može imati stalnu pozadinsku rasvjetu. Instrumenti. Brojač okretaja. Prikazuje brzinu vrtnje motora (x 000 okr/min ili rpm).. Brzina vozila. Prikazuje trenutnu brzinu vozila (km/h ili mph).. Razina goriva. Prikazuje preostalu količinu goriva u spremniku. 4. Ekran. 5. Tipka za upravljanje prikazom. Naizmjenični prikaz autonomije i dnevnog putmjera. Prikaz podatka o narednom održavanju. Inicijalizacija izabrane funkcije (dnevni putomjer ili servisni brojač). 6. Tipka za podešavanje osvijetljenosti ploče s instrumentima. Služi za podešavanje osvijetljenosti vozačkog mjesta. Više podataka možete naći u poglavljima u kojima su pojedine funkcije i njima pridruženi prikazi detaljnije obrađeni. A. Limitator brzine (km/h ili mph) ili Tempomat. B. Pokazivač promjene stupnja prijenosa. C. Podaci o automatskom mjenjaču. D. Autonomija (km ili milje) ili Dnevni putomjer. E. Servisni brojač (km ili milje) zatim ukupni putomjer. Ove dvije funkcije prikazuju se jedna za drugom nakon uključivanja kontakta. F. Pokazivač razine motornog ulja. Prikazuje se na nekoliko sekunda nakon uključivanja kontakta, zatim se gasi.

3 PROVJERA RADA Kontrolne žaruljice Žaruljice svojim paljenjem obavještavaju vozača o radu nekog sustava (žaruljice uključenosti ili isključenosti) ili o pojavljivanju neke greške (žaruljice upozorenja). Nakon uključivanja kontakta Neke žaruljice upozorenja pale se na nekoliko sekunda nakon uključivanja kontakta. Te iste žaruljice moraju se ugasiti odmah nakon pokretanja motora. Ako neka žaruljica ostane upaljena, prije polaska provjerite o čemu se radi. Pridružena upozorenja Paljenje nekih žaruljica može biti praćeno zvučnim signalom i porukom na višenamjenskom ekranu. Žaruljice uključenosti Paljenje jedne od ovih žaruljica pokazuje da je pripadajuća funkcija uključena. Žaruljica može biti stalno upaljena ili može bljeskati. Neke žaruljice pale se na oba načina. Način paljenja žaruljice treba povezati s radnim stanjem vozila radi utvrđivanja je li situacija normalna ili se pojavila greška. Žaruljica je upaljena Uzrok Rješenja/napomene Lijevi pokazivač smjera bljeska uz zvuk. Ručica svjetala je pomaknuta prema dolje. Desni pokazivač smjera bljeska uz zvuk. Ručica svjetala je pomaknuta prema gore. Pozicijska svjetla stalno. Ručica svjetala je u položaju "Pozicijska svjetla". Okrenite sklopku u željeni položaj. Kratko svjetlo stalno. Ručica svjetala je u položaju "kratkog svjetla". Okrenite sklopku u željeni položaj.

4 PROVJERA RADA Žaruljica je upaljena Uzrok Rješenja/napomene Dugo svjetlo stalno. Ručicu svjetala povukli ste prema sebi. Povucite ručicu za povratak na kratko svjetlo. Prednja svjetla za maglu stalno. Uključena su prednja svjetla za maglu. Prednja svjetla za maglu gase se okretanjem prstena za dva zakreta prema natrag. Stražnja svjetla za maglu stalno. Uključena su stražnja svjetla za maglu. Stražnja svjetla za maglu gase se okretanjem prstena prema natrag. Predgrijanje dizel motora stalno. Kontakt ključ je u. položaju (kontakt). Pričekajte da se ugasi prije pokretanja motora. Trajanje upaljenosti ovisi o klimatskim uvjetima. Ručna kočnica stalno. Ručna kočnica je pritegnuta ili nije potpuno otpuštena. Žaruljica se gasi nakon otpuštanja ručne kočnice; pritom držite pritisnutu papučicu kočnice. Poštujte pravila sigurnosti. Više podataka o ručnoj kočnici možete naći u poglavlju "Vožnja". Temperatura rashladne tekućine stalno plavom bojom. Nakon pokretanja motora, ona pokazuje da je motor hladan. Nakon nekoliko minuta vožnje njezino gašenje pokazuje da je temperatura motora normalna. Radi očuvanja motora, izbjegavajte veća naprezanja motora tako dugo dok se žaruljica ne ugasi. Pritisnuta papučica kočnce stalno. Uz automatski mjenjač, nije pritisnuta papučica kočnice prilikom premještanja ručice iz položaja P. Uz pokrenut motor, prije otpuštanja ručne kočnice morate pritisnuti papučicu kočnice radi oslobađanja ručice automatskog mjenjača i njezinog premještanja iz položaja P. Automatski rad brisača stalno. Ručica brisača je pritisnuta prema dolje. Uključen je automatski rad brisača vjetrobrana.

5 PROVJERA RADA Žaruljice isključenosti Paljenje jedne od ovih žaruljica pokazuje da je odgovarajuća funkcija namjerno isključena. Paljenje žaruljice praćeno je zvučnim signalom i porukom na višenamjenskom ekranu. Žaruljica je upaljena Uzrok Rješenja/napomene Sustav zračnog jastuka suvozača stalno. Prekidač u pretincu za rukavice okrenut je u položaj " OFF ". Prednji zračni jastuk suvozača je isključen. Tada na sjedalo suvozača možete postaviti dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje. Za ponovno uključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača, okrenite prekidač u položaj " ON ". Tada ne postavljajte dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje. Sustav zračnog jastuka suvozača automatski postaje aktivan nakon pokretanja motora (ako je prekidač u položaju " ON "). ESP/ASR stalno. Pritisnuta je tipka na donjoj lijevoj strani armaturne ploče. Žaruljica na tipki je upaljena. ESP/ASR je isključen. ESP: dinamičko održavanje stabilnosti. ASR: sprečavanje proklizavanja kotača. Za ponovno uključivanje ESP/ASR opet pritisnite tipku. Žaruljica na tipki se gasi. Sustav se automatski ponovo uključuje iznad oko 50 km/h. Sustav ESP/ASR automatski postaje aktivan nakon pokretanja motora.

6 Žaruljice upozorenja Paljenje jedne od ovih žaruljica, kada motor radi ili u vožnji, upozorava na pojavljivanje greške na koju vozač mora reagirati. PROVJERA RADA Svaki puta kad se upali neka žaruljica upozorenja, vozač mora detaljnije utvrditi o čemu je riječ, čitanjem pripadajuće poruke na višenamjenskom ekranu. U slučaju problema, obratite se mreži CITROËN. Žaruljica je upaljena Uzrok Rješenja/napomene STOP stalno, uz još neku drugu žaruljicu i uz zvučni signal. Povezana je s kočnicama ili s temperaturom rashladne tekućine motora. Obavezno zaustavite vozilo, u najboljim uvjetima sigurnosti. Parkirajte se, prekinite kontakt i obratite se mreži CITROËN. Service privremeno. Pojavila se neka manja greška za koju nije predviđena posebna žaruljica. Utvrdite grešku čitanjem poruke na ekranu. na primjer: - razina motornog ulja, - razina tekućine za pranje stakala, - baterija daljinskog upravljača, - zasićenje pročistača čestica (dizel). U slučaju drugih grešaka, obratite se mreži CITROËN. stalno. Pojavila se neka veća greška za koju nije predviđena posebna žaruljica. Utvrdite grešku čitanjem poruke na ekranu i obavezno se obratite mreži CITROËN. Kočnice stalno. Značajan pad razine tekućine za kočnice. Dolijte odgovarajuću tekućinu za kočnice CITROËN. Ako se problem time ne riješi, dajte provjeriti krug u mreži CITROËN. + stalno, uz žaruljicu ABS. Neispravnost elektroničkog razdjelnika kočenja (REF). Dajte provjeriti u mreži CITROËN.

7 PROVJERA RADA Žaruljica je upaljena Uzrok Rješenja/napomene Sprečavanje blokiranja kotača (ABS) stalno. Neispravnost sustava sprečavanja blokiranja kotača. U vozilu i dalje radi klasično kočenje. Vozite oprezno, umjerenom brzinom i što prije se obratite mreži CITROËN. Dinamičko održavanje stabilnosti (ESP/ASR) bljeska. stalno. Aktivirao se sustav ESP/ASR. Ako sustav nije isključen, s upaljenom žaruljicom na tipki, sustav ESP/ASR je neispravan. Sustav optimizira voznost i poboljšava stabilno držanje smjera vozila. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Sustav autodijagnostike motora stalno. bljeska. Neispravnost sustava pročišćavanja. Neispravnost sustava kontrole motora. Mora se ugasiti nakon pokretanja motora. Ako se ne ugasi, obratite se što prije mreži CITROËN. Opasnost od uništenja katalizatora. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Rezerva goriva stalno. U trenutku prvog paljenja, u spremniku ima još oko 5 litara goriva. Obavezno što prije dolijte goriva kako se spremnik ne bi ispraznio. Ova žaruljica ponovo se pali nakon svakog uključivanja kontakta, tako dugo dok u spremnik ne ulijete dovoljnu količinu goriva. Zapremina spremnika: oko 50 litara (benzin) odnosno 48 litara (dizel). Nikada ne dopustite da se spremnik potpuno isprazni, jer bi se mogli oštetiti sustavi pročišćavanja i ubrizgavanja.

8 PROVJERA RADA Žaruljica je upaljena Uzrok Rješenja/napomene Maksimalna temperatura rashladne tekućine stalno, crvenom bojom. Previsoka temperatura u krugu hlađenja motora. Obavezno zaustavite vozilo u najboljim uvjetima sigurnosti. Pričekajte da se motor ohladi i, po potrebi, dolijte rashladne tekućine. Ako problem i dalje postoji, obratite se mreži CITROËN. Tlak motornog ulja stalno. Neispravnost kruga podmazivanja motora. Obavezno zaustavite vozilo u najboljim uvjetima sigurnosti. Parkirajte se, prekinite kontakt i obratite se mreži CITROËN. Punjenje akumulatora stalno. Neispravnost kruga punjenja akumulatora (prljave ili otpuštene stezaljke, olabavljen ili prerezan remen alternatora...). Mora se ugasiti nakon pokretanja motora. Ako se ne ugasi, obratite se mreži CITROËN. stalno, ako je brzina manja od 0 km/h. Otvorena vrata stalno, uz zvučni signal, ako je brzina veća od 0 km/h. Neka vrata ili poklopac prtljažnika ostali su otvoreni. Zatvorite otvorena vrata ili prtljažnik.

9 PROVJERA RADA Žaruljica je upaljena Uzrok Rješenja/napomene Zračni jastuci privremeno. stalno. Pali se na nekoliko sekunda, zatim se gasi nakon uključivanja kontakta. Neispravnost nekog zračnog jastuka ili pirotehničkog zatezača sigurnosnog pojasa. Mora se ugasiti nakon pokretanja motora. Ako se ne ugasi, obratite se mreži CITROËN. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Nezakopčan/ otkopčan pojas stalno, zatim bljeska uz sve glasniji zvučni signal. Sigurnosni pojas vozača i/ili suvozača nije zakopčan ili je otkopčan. Povucite remen i umetnite jezičac u kopču. Servo upravljač stalno. Neispravnost servo upravljača. Vozite oprezno umjerenom brzinom. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Voda u dizel gorivu stalno. Voda u pročistaču goriva. Opasnost od oštećenja sustava ubrizgavanja u dizel motoru. Brzo se obratite mreži CITROËN. + Pročistač čestica (dizel) stalno, uz privremeno paljenje žaruljice Service. Upozorava na početak zasićenja pročistača čestica. Radi regeneracije pročistača, čim to dopuste uvjeti u prometu, vozite brzinom od najmanje 60 km/h dok se žaruljica Service ne ugasi. stalno, uz paljenje žaruljice Service. Upozorava na minimalnu razinu aditiva za dizel gorivo. Obratite se što prije mreži CITROËN radi dolijevanja potrebne količine aditiva.

10 PROVJERA RADA Servisni brojač Taj sustav obavještava vozača o narednom održavanju vozila, u skladu s planom održavanja proizvođača. Naredno održavanje izračunava se od posljednje inicijalizacije servisnog brojača. Pritom se uzimaju u obzir dva parametra: - prijeđena kilometraža, - vrijeme proteklo od posljednjeg redovitog održavanja. Do narednog održavanja preostaje više od 000 km Nakon uključivanja kontakta, na 5 sekunda pali se sličica ključa koja predstavlja održavanje. U retku ukupnog putomjera prikazan je broj kilometara do narednog održavanja vozila. Primjer: do narednog održavanja preostaje još km. Nakon uključivanja kontakta, na 5 sekunda brojač prikazuje: Do narednog održavanja preostaje manje od 000 km Primjer: do narednog održavanja preostaje još 900 km. Nakon uključivanja kontakta, na 5 sekunda brojač prikazuje: nakon 5 sekunda na ekranu se prikazuje putomjer. Ključ ostaje upaljen podsjećajući vas da je uskoro potrebno održavanje vozila. nakon 5 sekunda sličica ključa se gasi ; nakon toga prikazuje se putomjer. Na ekranu je tada prikazan ukupni i dnevni putomjer.

11 PROVJERA RADA Rok za održavanje je prekoračen Nakon uključivanja kontakta ključ bljeska 5 sekunda, upozoravajući vas da je hitno potrebno odvesti vozilo na održavanje. Primjer: rok za redovito održavanje prekoračen je za 00 km. Nakon uključivanja kontakta, brojač prikazuje: Inicijalizacija servisnog brojača Ako nakon ovog postupka želite odspojiti akumulator, zaključajte vozilo i pričekajte najmanje pet minuta, radi uvažavanja inicijalizacije servisnog brojača. Prikaz podatka o održavanju 5 sekunda nakon toga, prikazuje se putomjer, a ključ ostaje upaljen. Na intervale redovitog održavanja utječe i faktor vremena, ovisno o uvjetima korištenja vozila. Tako se sličica ključa može upaliti i nakon isteka razdoblja od dvije godine. Nakon svakog redovitog održavanja potrebno je inicijalizirati servisni brojač. Postupak je sljedeći: prekinite kontakt, pritisnite tipku za vraćanje na nulu dnevnog putomjera i držite je pritisnutu, uključite kontakt; počinje odbrojavanje putomjera, kada je na ekranu prikazano "=0", otpustite tipku; sličica ključa se gasi. Podatak o održavanju vam je uvijek dostupan. Pritisnite tipku za vraćanje na nulu dnevnog putomjera. Podatak o narednom održavanju prikazuje se na nekoliko sekunda, zatim se gasi.

12 PROVJERA RADA Rok za održavanje je prekoračen Nakon uključivanja kontakta ključ bljeska 5 sekunda, upozoravajući vas da je hitno potrebno odvesti vozilo na održavanje. Primjer: rok za redovito održavanje prekoračen je za 00 km. Nakon uključivanja kontakta, brojač prikazuje: Inicijalizacija servisnog brojača Ako nakon ovog postupka želite odspojiti akumulator, zaključajte vozilo i pričekajte najmanje pet minuta, radi uvažavanja inicijalizacije servisnog brojača. Prikaz podatka o održavanju 5 sekunda nakon toga, prikazuje se putomjer, a ključ ostaje upaljen. Na intervale redovitog održavanja utječe i faktor vremena, ovisno o uvjetima korištenja vozila. Tako se sličica ključa može upaliti i nakon isteka razdoblja od dvije godine. Nakon svakog redovitog održavanja potrebno je inicijalizirati servisni brojač. Postupak je sljedeći: prekinite kontakt, pritisnite tipku za vraćanje na nulu dnevnog putomjera i držite je pritisnutu, uključite kontakt; počinje odbrojavanje putomjera, kada je na ekranu prikazano "=0", otpustite tipku; sličica ključa se gasi. Podatak o održavanju vam je uvijek dostupan. Pritisnite tipku za vraćanje na nulu dnevnog putomjera. Podatak o narednom održavanju prikazuje se na nekoliko sekunda, zatim se gasi.

13 Pokazivač razine motornog ulja Taj sustav obavještava vozača o ispravnoj ili neispravnoj razini motornog ulja. Ispravna razina ulja PROVJERA RADA Neispravnost mjerača razine ulja Nedostatak ulja Bljeskanje oznake "OIL --" upozorava na neispravnost mjerača. Obratite se mreži CITROËN. Podatak se prikazuje na nekoliko sekunda nakon uključivanja kontakta, nakon podatka o održavanju. Bljeskanje oznake "OIL", uz upaljenu žaruljicu Service, zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu ukazuju na nedostatak ulja. Razinu ulja provjerite mjernom šipkom i ako se potvrdi da je razina preniska, obavezno dolijte potrebnu količinu, kako ne bi došlo do oštećenja motora. Mjerna šipka U poglavlju "Provjere" prikazan je smještaj mjerne šipke i otvora za ulijevanje, ovisno o motoru vašeg vozila. Na šipki su oznake razine: - A = maxi; ulje nikada ne smije biti iznad te oznake (opasnost od oštećenja motora), - B = mini; kroz otvor za punjenje ulijte potrebnu količinu ulja koje odgovara motoru vašeg vozila. Provjera razine ulja pouzdana je samo ako se vozilo nalazi na ravnoj podlozi i ako je od gašenja motora prošlo barem 5 minuta.

14 PROVJERA RADA Ukupni putomjer Sustav mjerenja ukupne udaljenosti koju je vozilo prešlo od početka korištenja. Sat pritisnite tipku duže od dvije sekunde: prikazano je C ili F, pritiskom na tipku izaberite C ili F, pritisnite tipku dulje od dvije sekunde za završetak namještanja. Oko 0 sekunda nakon prestanka namještanja, sat se vraća u normalni prikaz. Namještanje sata - Izbor jedinica Ukupni i dnevni putomjer prikazani su trideset sekunda nakon prekida kontakta, nakon otvaranja vrata vozača, kao i nakon zaključavanja i otključavanja vozila. Dnevni putomjer Sustav mjerenja udaljenosti koju je vozilo prešlo u jednom danu, odnosno od trenutka njegovog vraćanja na nulu. Za namještanje sata i izbor jedinica na ekranu, koristite desnu tipku na ploči s instrumentima i izvršite postupak sljedećim redoslijedom: pritisnite tipku duže od dvije sekunde: znamenke minuta bljeskaju, pritisnite tipku za povećavanje vrijednosti minuta, pritisnite tipku duže od dvije sekunde: znamenke sati bljeskaju, pritisnite tipku za povećavanje vrijednosti sati, pritisnite tipku duže od dvije sekunde: prikazan je format 4 sata ili sati, pritiskom na tipku izaberite 4 h ili h, Uz uključen kontakt, pritisnite tipku dok se ne pojave nule.

15 PROVJERA RADA Reostat za podešavanje osvijetljenosti Sustav koji služi za ručno podešavanje osvijetljenosti ploče s instrumentima, ovisno o jačini vanjskog svjetla. Black panel Ta funkcija omogućuje gašenje nekih ekrana u vožnji noću. Uključivanje Uz upaljena svjetla: osvijetljenost ploče s instrumentima mijenja s pritiskom na tipku, kada postignete željenu osvijetljenost otpustite tipku. Isključivanje Ta tipka je isključena ako su svjetla ugašena ili ako su upaljena dnevna svjetla u vozilu koje je njima opremljeno. Ploča s instrumentima ostaje osvijetljena samo za prikaz brzine i podataka o tempomatu ili limitatoru brzine, ako je on uključen. U slučaju nekog upozorenja ili promjene funkcija ili podešenih vrijednosti, funkcija black panel se isključuje. Uključivanje Uz upaljena svjetla, više puta pritisnite tipku na lijevoj strani ploče s instrumentima, radi postupnog smanjivanja osvijetljenosti vozačkog mjesta. Još jednom je pritisnite za smanjivanje osvijetljenosti na minimum i gašenja prigušene rasvjete. Još jednim pritiskom uključuje se funkcija black panel.

16 PROVJERA RADA PUTNO RAČUNALO Sustav daje trenutne podatke o putu (autonomija, potrošnja...). Ekran na ploči s instrumentima - prosječna potrošnja, - prosječna brzina. Prikazi podataka Pritiscima na tipku na vrhu ručice brisača na ekranu nižu se pojedini podaci putnog računala. Narednim pritiskom vraćate se na normalni prikaz. Putno računalo daje sljedeće podatke: Vraćanje na nulu Monokromatski ekran A - autonomija (radijus kretanja), - trenutna potrošnja, - prijeđena udaljenost, Podaci o prijeđenoj udaljenosti, prosječnoj potrošnji i prosječnoj brzini vraćaju se na nulu pritiskom na tipku dužim od dvije sekunde.

17 PROVJERA RADA Nekoliko definicija Autonomija (u kilometrima ili miljama) To je broj kilometara koje možete prijeći s preostalom količinom goriva u spremniku, a podatak se izračunava prema prosječnoj potrošnji u nekoliko posljednjih kilometara. Trenutna potrošnja (l/00 km ili km/l ili mpg) To je prosječna količina goriva potrošena u nekoliko posljednjih sekunda. Prosječna brzina (km/h ili mph) To je prosječna brzina izračunata od posljednje inicijalizacije računala (računa se vrijeme uključenog kontakta). Ta vrijednost može se mijenjati, u slučaju promjene načina vožnje ili reljefa, odnosno veće promjene trenutne potrošnje. Podatak se prikazuje iznad brzine od 0 km/h. Prijeđena udaljenost (u kilometrima ili miljama) To je udaljenost koju je vozilo prešlo od posljednje inicijalizacije računala. Kad s gorivom u spremniku možete prijeći manje od 0 km, na ekranu će biti prikazane crtice. U spremnik morate uliti najmanje 5 litara goriva, a podatak o autonomiji se preračunava i prikazuje ako je ona veća od 00 km. Ako su na ekranu umjesto brojeva stalno prikazane crtice, obratite se mreži CITROËN. Prosječna potrošnja (l/00 km ili km/l ili mpg) To je prosječna količina goriva potrošena od posljednje inicijalizacije računala. Preostala udaljenost (u kilometrima ili miljama) To je preostala udaljenost do krajnjeg odredišta. Taj podatak može se ručno upisati. Ako udaljenost do odredišta nije upisana, umjesto brojeva na ekranu su prikazane crtice.

18 PROVJERA RADA PUTNO RAČUNALO Sustav daje trenutne podatke o putu (autonomija, potrošnja ). Monokromatski ekran C - Trenutačni podaci: autonomija, trenutna potrošnja, preostala udaljenost do odredišta, Vraćanje na nulu podataka o putu Prikaz podataka - Put "" : prijeđena udaljenost, prosječna potrošnja, prosječna brzina, za put. - Put "" : prijeđena udaljenost, prosječna potrošnja, prosječna brzina, za put. Kada je na ekranu prikazan put čije podatke želite vratiti na nulu, duže od dvije sekunde pritisnite tipku na vrhu ručice brisača. Putovi "" i "" su neovisni, a koriste se na isti način. Put "" možete koristiti, na primjer, za praćenje dnevnih podataka, a put "" za praćenje mjesečnih podataka. Pritiscima na tipku na vrhu ručice brisača na ekranu nižu se pojedine skupine podataka putnog računala. Sljedećim pritiskom vraćate se na osnovni prikaz.

19 PROVJERA RADA Nekoliko definicija Autonomija (u kilometrima ili miljama) To je broj kilometara koje možete prijeći s preostalom količinom goriva u spremniku, a podatak se izračunava prema prosječnoj potrošnji u nekoliko posljednjih kilometara. Trenutna potrošnja (l/00 km ili km/l ili mpg) To je prosječna količina goriva potrošena u nekoliko posljednjih sekunda. Prosječna brzina (km/h ili mph) To je prosječna brzina izračunata od posljednje inicijalizacije računala (računa se vrijeme uključenog kontakta). Ta vrijednost može se mijenjati, u slučaju promjene načina vožnje ili reljefa, odnosno veće promjene trenutne potrošnje. Podatak se prikazuje iznad brzine od 0 km/h. Prijeđena udaljenost (u kilometrima ili miljama) To je udaljenost koju je vozilo prešlo od posljednje inicijalizacije računala. Kad s gorivom u spremniku možete prijeći manje od 0 km, na ekranu će biti prikazane crtice. U spremnik morate uliti najmanje 5 litara goriva, a podatak o autonomiji se preračunava i prikazuje ako je ona veća od 00 km. Ako su na ekranu umjesto brojeva stalno prikazane crtice, obratite se mreži CITROËN. Prosječna potrošnja (l/00 km ili km/l ili mpg) To je prosječna količina goriva potrošena od posljednje inicijalizacije računala. Preostala udaljenost (u kilometrima ili miljama) To je preostala udaljenost do krajnjeg odredišta. Taj podatak može se ručno upisati. Ako udaljenost do odredišta nije upisana, umjesto brojeva na ekranu su prikazane crtice.

20 MONOKROMATSKI EKRAN A Tipke VIŠENAMJENSKI EKRAN Glavni izbornik Prikazi na ekranu Na ekranu se prikazuju sljedeći podaci: - sat, - datum, - vanjska temperatura (u slučaju opasnosti od poledice prikazana vrijednost bljeska), - stanje otvora vozila (vrata, prtljažnik...), - audio oprema (radio, CD...), - putno računalo (vidi poglavlje "Provjera rada"). Privremeno se mogu pojaviti poruke upozorenja (npr. "Emission control system faulty" (neispravan sustav pročišćavanja) ili informativne poruke (npr. "Boot open" (otvoren prtljažnik). Takve poruke možete izbrisati pritiskom na tipku "ESC". Na upravljačkoj ploči uređaja Autoradio nalaze se sljedeće tipke: pritiskom na tipku "MENU" otvara se glavni izbornik, pritiskom na tipke " " ili " " nižu se pojedine stavke na ekranu, pritiskom na tipku "MODE" bira se stalno prikazana funkcija (datum, audio...), pritiskom na tipke " " ili " " mijenja se određena vrijednost, pritiskom na tipku "OK" potvrđuje se određeni nalog, ili pritiskom na tipku "ESC" poništava se trenutna radnja. Pritisnite tipku "MENU" za otvaranje glavnog izbornika, zatim pritiscima na tipke " " ili " " nižite pojedine izbornike: - radio-cd, - konfi guracija vozila, - opcije, - podešavanje prikaza, - jezici, - mjerne jedinice. Pritiskom na tipku "OK" otvara se označeni izbornik. Radio-CD Ako je Autoradio uključen, nakon označavanja i otvaranja izbornika "Radio- CD", možete uključiti ili isključiti funkcije vezane uz način rada radija (RDS praćenje, REG način rada), CD uređaja (slušanje početaka pjesama - introscan, slušanje slučajnim redoslijedom, ponavljanje CD-a). Više detalja o aplikaciji "Radio-CD" možete naći u dijelu koji se odnosi na Autoradio, u poglavlju "Audio i telematika".

21 VIŠENAMJENSKI EKRAN Podešavanje prikaza Jezici Konfiguracija vozila Nakon označavanja i otvaranja izbornika "Podešavanje prikaza", možete podesiti sljedeće podatke: - godina, - mjesec, - dan, - sat, - minute, - prikaz u formatu sati ili 4 sata. Nakon označavanja i otvaranja izbornika "Jezici", možete promijeniti jezik prikaza na ekranu (francuski, talijanski, nizozemski, portugalski, brazilski portugalski, njemački, engleski, španjolski). Mjerne jedinice Nakon označavanja i otvaranja izbornika "Mjerne jedinice", možete promijeniti mjerne jedinice za: - temperaturu ( C ili F), - potrošnju goriva (l/00 km, mpg ili km/l). Nakon označavanja i otvaranja izbornika "Konfiguracija vozila", možete uključiti ili isključiti sljedeće funkcije: - rad brisača stražnjeg stakla u vožnji natrag (vidi poglavlje "Vidljivost"), - privremeno paljenje svjetala (vidi poglavlje "Vidljivost"), - pomoć pri parkiranju (vidi poglavlje "Vožnja"). Nakon izbora nekog podatka, njegova vrijednost mijenja se pritiskom na tipke " " ili " ". Ako za jedinicu potrošnje goriva izaberete mpg, podaci na ekranu na ploči s instrumentima o brzini i udaljenostima prikazuju se u mph odnosno u miljama. Opcije Nakon označavanja i otvaranja izbornika "Opcije", možete pokrenuti dijagnostiku statusa opreme (aktivna, neaktivna, neispravna). Pritiskom na tipku " " ili " " prelazite na prethodni, odnosno sljedeći podatak. Pritiskom na tipku "OK" izmjene se registriraju i vraćate se na osnovni prikaz, a za odustajanje od podešavanja pritisnite tipku "ESC". Radi sigurnosti, vozač smije obavljati konfi guraciju višenamjenskog ekrana samo kad je vozilo zaustavljeno.

22 MONOKROMATSKI EKRAN C Tipke VIŠENAMJENSKI EKRAN Glavni izbornik Prikazi na ekranu Na ekranu se prikazuju sljedeći podaci: - sat, - datum, - vanjska temperatura (u slučaju opasnosti od poledice prikazana vrijednost bljeska), - stanje otvora vozila (vrata, prtljažnik...), - audio oprema (radio, CD, utičnice USB/Jack...), - putno računalo (vidi poglavlje "Provjera rada"). Privremeno se mogu pojaviti poruke upozorenja (npr. "Emission control system faulty" (neispravan sustav pročišćavanja) ili informativne poruke (npr. "Automatic headlamp lighting activated" (uključeno automatsko paljenje svjetala). Takve poruke možete obrisati pritiskom na tipku "ESC". Na upravljačkoj ploči uređaja Autoradio postoje sljedeće tipke: pritiskom na tipku "MENU" otvara se glavni izbornik, pritiskom na tipku " " ili " " nižu se pojedine stavke na ekranu, pritiskom na tipku "MODE" bira se stalno prikazana funkcija (putno računalo, audio...), pritiskom na tipku " " ili " " mijenja se vrijednost, pritiskom na tipku "OK" potvrđuje se određeni nalog, ili pritiskom na tipku "ESC" poništava se trenutna radnja. Pritiskom na tipku "MENU" otvorite glavni izbornik : - audio funkcije, - putno računalo, - osobne postavke - konfi guracija, - telefon (za telefoniranje bez ruku). Pritiskom na tipku " " ili " " označava se određeni izbornik, koji se otvara pritiskom na tipku "OK". Izbornik "Audio funkcije" Ako je Autoradio uključen, nakon označavanja i otvaranja ovog izbornika, možete uključiti ili isključiti funkcije vezane uz radio (RDS, REG, RadioText), CD uređaj (introscan - slušanje početaka pjesama, slušanje slučajnim redoslijedom, ponavljanje CD-a) ili uređaj MP (utičnica USB/Jack). Za više detalja o aplikaciji "Audio funkcije" pogledajte točku Autoradio u poglavlju "Audio i telematika".

23 VIŠENAMJENSKI EKRAN Pritiskom na tipku "MENU" otvorite glavni izbornik. Tipkama sa strelicama označite izbornik "Putno računalo" i potvrdite tipkom "OK". Izbornik "Osobne postavke - konfiguracija" Izbornik "Putno računalo" U izborniku "Putno računalo" izaberite jednu od sljedećih mogućnosti: U ovom izborniku na raspolaganju su vam sljedeće funkcije: - određivanje parametara vozila, - konfi guracija ekrana, - izbor jezika. Nakon označavanja i otvaranja ovog izbornika, možete pregledati podatke o stanju vozila (popis upozorenja, status funkcija,...). Popis upozorenja Popis upozorenja sadrži aktivne poruke upozorenja, koje se nižu jedna za drugom na višenamjenskom ekranu. Status funkcija Ovdje je prikazan popis uključenih i isključenih funkcija vozila. Unos udaljenosti do odredišta Ovdje možete upisati približnu udaljenost do odredišta. Određivanje parametara vozila U ovom izborniku možete uključiti ili isključiti sljedeće funkcije: - rad brisača stražnjeg stakla u vožnji natrag (vidi poglavlje "Vidljivost"), - privremeno paljenje svjetala (vidi poglavlje "Vidljivost"), - pomoć pri parkiranju (vidi poglavlje "Vožnja").

24 VIŠENAMJENSKI EKRAN Izbornik "Telefon" Primjer: podešavanje trajanja privremenog paljenja svjetala Tipkom " " ili " " označite željeni izbornik i potvrdite tipkom "OK". Tipkom " " ili " " označite redak "Guide-me-home headlamps" (privremeno paljenje svjetala) i potvrdite tipkom "OK". Tipkom " " ili " " označite polje "OK" i potvrdite ili pritisnite tipku "ESC" ako želite odustati. Konfiguracija ekrana U ovom izborniku možete podesiti sljedeće parametre: - svjetlina ekrana, - datum i sat, - mjerne jedinice. Ako za jedinicu potrošnje goriva izaberete mpg, podaci na ploči s instrumentima koji se odnose na brzinu i udaljenost prikazuju se u u mph odnosno u miljama. Ako je Autoradio uključen, nakon označavanja i otvaranja ovog izbornika možete konfi gurirati komplet za telefoniranje bez ruku (združivanje), pregledati pojedine telefonske imenike (popis poziva, usluge...) i upravljati razgovorom (uspostavljanje veze, prekid veze, dvostruki poziv, isključivanje mikrofona...). Za više detalja o aplikaciji "Telefon", pogledajte točku Autoradio u poglavlju "Audio i telematika". Radi sigurnosti, vozač smije obavljati konfi guraciju višenamjenskog ekrana samo kad je vozilo zaustavljeno. Izbor jezika Tipkom " " ili " " namjestite željenu vrijednost (5, 0 ili 60 sekunda) i potvrdite tipkom "OK". Nakon označavanja i otvaranja ovog izbornika, možete promijeniti jezik prikaza na ekranu (njemački, engleski, španjolski, francuski, talijanski, nizozemski, portugalski, brazilski portugalski, turski * ). * Ovisno o tržištu.

25 VIŠENAMJENSKI EKRAN EKRAN U BOJI 6/9 (MYWAY) Sklopke Izbornik "SETUP" Prikazi na ekranu Na ekranu se automatski i izravno prikazuju sljedeći podaci: - sat, - datum, - nadmorska visina, - vanjska temperatura (u slučaju opasnosti od poledice prikazana vrijednost bljeska), - stanje otvora vozila, - poruke upozorenja i statusi funkcija vozila, koji se prikazuju privremeno, - audio funkcije, - podaci navigacijskog sustava. Na upravljačkoj ploči uređaja MyWay možete izabrati sljedeće aplikacije: pritiskom na jednu od namjenskih tipki "RADIO", "MUSIC", "NAV", "TRAFFIC", "SETUP" ili "PHONE" otvara se odgovarajući izbornik, ponuđene mogućnosti biraju se okretanjem navigatora, označena mogućnost potvrđuje se pritiskom na navigator, ili pritisnite tipku "ESC" za odustajanje od radnje u tijeku i za povratak na prethodni prikaz. Više podataka o tim aplikacijama možete naći u poglavlju "Audio i telematika" ili u posebnim uputama koje ste dobili s ostalim dokumentima vozila. Pritiskom na tipku "SETUP" otvorite izbornik postavki, "SETUP". Tu možete izabrati jednu od sljedećih funkcija: - "Jezici", - "Datum i sat", - "Postavke ekrana", - "Parametri vozila", - "Mjerne jedinice", - "Parametri sustava".

26 VIŠENAMJENSKI EKRAN Jezici Ovdje možete izabrati jezik prikaza: njemački, engleski, španjolski, francuski, talijanski, nizozemski, poljski, portugalski, turski *. Datum i sat Ovdje možete namjestiti datum i sat, format datuma i format sata (vidi poglavlje "Audio i telematika", odnosno posebne upute koje ste dobili s ostalim dokumentima vozila). Parametri vozila Ovdje možete uključiti, odnosno isključiti određene funkcije za vožnju i komfor: - rad brisača stražnjeg stakla u vožnji natrag (vidi poglavlje "Vidljivost"), - privremeno paljenje svjetala i trajanje upaljenosti (vidi poglavlje "Vidljivost"), - pomoć pri parkiranju (vidi poglavlje "Vožnja"). Mjerne jedinice Ovdje možete izabrati mjerne jedinice za temperaturu ( C ili F) i potrošnju (km/l, l/00 ili mpg). Radi sigurnosti, vozač smije obavljati konfi guraciju višenamjenskog ekrana samo kad je vozilo zaustavljeno. Postavke ekrana Ovdje možete mijenjati svjetlinu ekrana, boju ekrana i boju zemljovida (dnevni/ noćni ili automatski prikaz). Parametri sustava Ovdje možete vratiti tvorničke postavke sustava, pogledati verziju programa i aktivirati nizanje teksta. * Ovisno o tržištu.

27 KOMFOR Sklopkom za usmjeravanje zraka određuje se smjer zračne struje, kombiniranjem puhanja zraka kroz pojedine otvore za prozračivanje. Sklopkom za podešavanje protoka zraka povećava se ili smanjuje brzina ventilatora. Upravljačka ploča Sklopke tog sustava nalaze se na upravljačkoj ploči A na središnjoj konzoli. Ovisno o modelu, postoje sljedeće mogućnosti: - podešavanje temperature, - protok zraka, - usmjeravanje zraka, - odleđivanje i odmagljivanje, - ručne ili automatske sklopke klima uređaja. VENTILACIJA Dovod zraka Zrak koji struji u kabini filtrira se i dolazi ili izvana, kroz rešetku u podnožju vjetrobrana, ili iznutra, ako je uključeno strujanje unutrašnjeg zraka. Obrada zraka Prije ulaska u kabinu zrak prolazi različitim krugovima, ovisno o položajima sklopki: - zrak ulazi izravno u kabinu (uključen je dovod vanjskog zraka), - zrak prvo prolazi krugom zagrijavanja (uključeno je grijanje), - zrak prvo prolazi krugom rashlađivanja (uključen je klima uređaj). Sklopkom za temperaturu određuje se željeni toplinski komfor, koji se postiže miješanjem zraka iz pojedinih krugova. Usmjeravanje zraka. Otvori za odleđivanje ili odmagljivanje vjetrobrana.. Otvori za odleđivanje ili odmagljivanje prednjih bočnih stakala.. Bočni otvori za prozračivanje koji se mogu zatvoriti i usmjeravati. 4. Središnji otvori za prozračivanje koji se mogu zatvoriti i usmjeravati. 5. Izlazi zraka prema nogama putnika na prednjim sjedalima. 6. Izlazi zraka prema nogama putnika na stražnjim sjedalima.

28 KOMFOR SAVJETI ZA VENTILACIJU I KLIMA UREĐAJ Za potpuno učinkovit rad ovih sustava, poštujte sljedeća pravila njihove upotrebe i održavanja: Radi ujednačenog usmjeravanja zraka, pazite da ništa ne ometa slobodan protok zraka kroz rešetke dovoda vanjskog zraka u podnožju vjetrobrana, kroz otvore za odmagljivanje i za prozračivanje, kroz izlaze zraka i kroz otvor za odvod zraka u prtljažniku. Ne prekrivajte davač osunčanosti na armaturnoj ploči; podaci iz tog davača koriste se u regulaciji sustava klima uređaja. Klima uređaj uključite barem 5 do 0 minuta jedanput ili dvaput mjesečno, kako biste ga održavali u besprijekornom radnom stanju. Vodite računa o dobrom stanju pročistača u kabini i redovito mijenjajte uloške (vidi poglavlje "Provjere"). Preporučujemo kombinirani pročistač u kabini. Zahvaljujući posebnom aktivnom aditivu, on pridonosi još boljem pročišćavanju zraka koji udišu putnici i čistoći kabine (manje alergijskih reakcija, neugodnih mirisa, masnih naslaga). Za ispravan rad klima uređaja, preporučuju se njegove redovite provjere prema preporukama u servisnoj knjižici. Ako sustav prestane rashlađivati, isključite ga i obratite se mreži CITROËN. Kada vozilo vuče maksimalan teret na strmoj uzbrdici pri visokoj vanjskoj temperaturi, isključivanjem klima uređaja bolje se iskorištava snaga motora i povećava se vučni kapacitet vozila. Ako je nakon dužeg stajanja na suncu temperatura u kabini vrlo visoka, prozračite je nekoliko trenutaka. Postavite sklopku za podešavanje brzine ventilatora na dovoljnu vrijednost za dobro obnavljanje zraka u kabini. U sustavu klimatizacije nema klora, pa on ne predstavlja opasnost za ozonski omotač. Zbog kondenzacije koja nastaje u radu klima uređaja iz zaustavljenog vozila može istjecati nešto vode.

29 KOMFOR GRIJANJE/ VENTILACIJA Upravljačka ploča s ručnom sklopkom RUČNI KLIMA UREĐAJ Upravljačka ploča s ručnom sklopkom Sustavi grijanja/ventilacije, odnosno klima uređaja, mogu raditi samo uz pokrenut motor.. Podešavanje temperature Okretanjem sklopke od plavog područja (hlađenje) do crvenog (grijanje) namjestite temperaturu koja vam najviše odgovara.. Podešavanje brzine ventilatora Namjestite najugodniji protok zraka okretanjem sklopke od položaja do položaja 5. Upravljačka ploča s električnom sklopkom Upravljačka ploča s električnom sklopkom Ako sklopku ventilatora postavite u položaj 0, sustav se isključuje, a toplinski komfor više nije pod nadzorom. Osjetit ćete samo blago strujanje zraka uslijed kretanja vozila.

30 KOMFOR GRIJANJE/ VENTILACIJA Upravljačka ploča s ručnom sklopkom RUČNI KLIMA UREĐAJ Upravljačka ploča s ručnom sklopkom Sustavi grijanja/ventilacije, odnosno klima uređaja, mogu raditi samo uz pokrenut motor.. Podešavanje temperature Okretanjem sklopke od plavog područja (hlađenje) do crvenog (grijanje) namjestite temperaturu koja vam najviše odgovara.. Podešavanje brzine ventilatora Namjestite najugodniji protok zraka okretanjem sklopke od položaja do položaja 5. Upravljačka ploča s električnom sklopkom Upravljačka ploča s električnom sklopkom Ako sklopku ventilatora postavite u položaj 0, sustav se isključuje, a toplinski komfor više nije pod nadzorom. Osjetit ćete samo blago strujanje zraka uslijed kretanja vozila.

31 KOMFOR. Podešavanje usmjeravanja zraka Prema vjetrobranu i bočnim staklima. Upravljačka ploča s ručnom sklopkom Pomaknite ručicu ulijevo za uključivanje strujanja unutrašnjeg zraka. 5. Uključivanje/isključivanje klima uređaja Klima uređaj je koristan u svim godišnjim dobima, uz zatvorene prozore. Prema vjetrobranu, bočnim staklima i nogama. Prema nogama. Pomaknite ručicu udesno za povratak u dovod vanjskog zraka. On omogućuje: - ljeti, rashlađivanje zraka u kabini, - zimi, kada je temperatura iznad C, djelotvornije odmagljivanje stakala. Kroz središnje i bočne otvore za prozračivanje. Sklopka usmjeravanja zraka može se postaviti i u neki međupoložaj. Upravljačka ploča s električnom sklopkom Pritisnite tipku za uključivanje strujanja unutrašnjeg zraka. Pali se žaruljica na tipki. Ponovo pritisnite istu tipku za uključivanje dovoda vanjskog zraka. Gasi se žaruljica na tipki. Uključivanje Pritisnite tipku "A/C". Zelena žaruljica se pali. Klima uređaj ne može raditi ako je kotačić za podešavanje brzine ventilatora u položaju "0". Isključivanje Ponovo pritisnite tipku "A/C". Zelena žaruljica se gasi. 4. Dovod vanjskog/strujanje unutrašnjeg zraka Dovodom vanjskog zraka sprečava se magljenje vjetrobrana i bočnih stakala. Strujanjem unutrašnjeg zraka kabina je izolirana od vanjskih neugodnih mirisa i dima. Što prije uključite dovod vanjskog zraka, kako ne bi došlo do pogoršanja kvalitete zraka u kabini i do magljenja stakala.

32 KOMFOR NA PREDNJOJ STRANI Ove oznake na upravljačkoj ploči pokazuju položaj sklopki za brzo odmagljivanje ili odleđivanje vjetrobrana i bočnih stakala. Sa sustavom grijanja/ventilacije Postavite sklopke za podešavanje temperature i brzine ventilatora u odgovarajući označeni položaj. Postavite sklopku dovoda zraka u položaj "dovoda vanjskog zraka" (desni položaj ručice odnosno ugašena žaruljica na električnoj tipki). Postavite sklopku za usmjeravanje zraka u položaj prema "vjetrobranu". Sa sustavom ručnog klima uređaja Postavite sklopke za podešavanje temperature i brzine ventilatora u odgovarajući označeni položaj. Postavite sklopku dovoda zraka u položaj "dovoda vanjskog zraka" (desni položaj ručice odnosno ugašena žaruljica na električnoj tipki). Postavite sklopku za usmjeravanje zraka u položaj prema "vjetrobranu". Uključite klima uređaj pritiskom na tipku "A/C" ; pali se zelena žaruljica.

33 KOMFOR AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ Klima uređaj može raditi samo ako je motor pokrenut. Automatski način rada. Automatski program "komfor" Pritisnite tipku "AUTO". Pali se simbol "AUTO". Preporučuje se korištenje tog načina rada: sustav automatski i na optimalan način upravlja svim svojim funkcijama, temperaturom u kabini, protokom zraka, usmjeravanjem zraka, strujanjem unutrašnjeg zraka i tako održava zadanu vrijednost. Sustav je učinkovit u svim godišnjim dobima, uz zatvorene prozore. Radi vašeg komfora, podešene vrijednosti memoriraju se između dva pokretanja vozila. Kada je motor hladan, sustav će optimalnu vrijednost protoka zraka ostvarivati postupno, kako u kabinu ne bi ušla prevelika količina hladnog zraka.. Podešavanje temperature Vrijednost prikazana na ekranu predstavlja ugodnu temperaturu, a ne temperaturu u stupnjevima Celzija ili Fahrenheita. Vrijednost se mijenja pritiskom na tipke " " i " ". Najugodnije ćete se osjećati ako vrijednost namjestite na oko. Međutim, ovisno o vašim potrebama, uobičajeni raspon je od 8 do 4. Ako je nakon ulaska u vozilo u kabini vrlo hladno ili vrlo toplo, nije potrebno mijenjati prikazanu vrijednost, jer će sustav iskoristiti sve svoje mogućnosti kako bi se što prije smanjila temperaturna razlika.. Automatski program "vidljivost" U nekim slučajima (vlaga, velik broj putnika, led...), automatski program "komfor" možda neće moći dovoljno brzo odmagliti ili odlediti vjetrobran i bočna stakla. U tom slučaju uključite automatski program "vidljivost". Pali se žaruljica na tipki. Sustav automatski upravlja klima uređajem, dovodom vanjskog zraka i njegovim protokom, i optimalno ga usmjerava prema vjetrobranu i bočnim staklima. Strujanje unutrašnjeg zraka 5 je isključeno. Za isključivanje tog programa, ponovo pritisnite tipku ili "AUTO". Žaruljica na tipki se gasi, a pali se "AUTO". Ručno upravljanje Sustav nudi mogućnost ručnog podešavanja jedne ili više funkcija, dok ostale funkcije ostaju u automatskom načinu rada. Gasi se simbol "AUTO". Za povratak u automatski način rada pritisnite tipku "AUTO". Prelazak na ručna podešavanja može imati neugodne posljedice (temperatura, vlaga, neugodni mirisi, magljenje).

34 KOMFOR Ako kabinu želite maksimalno rashladiti ili zagrijati, možete prekoračiti minimalnu vrijednost 4, odnosno maksimalnu vrijednost 8. Pritisnite plavu tipku do prikaza "LO" ili crvenu tipku do prikaza "HI". Za povratak na automatsko upravljanje dovodom zraka ponovo pritisnite tu tipku ili tipku "AUTO". Simbol strujanja unutrašnjeg zraka 5 se gasi. Izbjegavajte dugotrajno strujanje unutrašnjeg zraka (opasnost od magljenja stakala i pogoršanja kvalitete zraka u kabini). 7. Podešavanje brzine strujanja zraka Za povećavanje brzine ventilatora pritisnite tipku s "punim lopaticama ventilatora". Simbol brzine strujanja zraka (ventilator) postupno se puni, ovisno o zadanoj vrijednosti. Za smanjivanje brzine ventilatora pritisnite tipku s "praznim lopaticama ventilatora". 4. Uključivanje/isključivanje klima uređaja Klima uređaj isključuje se pritiskom na ovu tipku. 6. Podešavanje usmjeravanja zraka Usmjeravanje zraka bira se uzastopnim pritiscima na ovu tipku: Isključivanje sustava Držite pritisnutu tipku s "praznim lopaticama ventilatora" 7 dok se simbol ventilatora ne ugasi. To može imati neugodne posljedice (vlaga, magljenje). Novim pritiskom ponovo se uključuje automatski rad klima uređaja. Pali se simbol "A/C". 5. Dovod vanjskog zraka/strujanje unutrašnjeg zraka Pritiskom na ovu tipku uključuje se strujanje unutrašnjeg zraka. Pali se simbol strujanja unutrašnjeg zraka 5. Kada je uključeno strujanje unutrašnjeg zraka, kabina je izolirana od vanjskih neugodnih mirisa i dima. - prema vjetrobranu i bočnim staklima (odmagljivanje i odleđivanje), - prema vjetrobranu, bočnim staklima i kroz otvore za prozračivanje, - prema vjetrobranu, bočnim staklima, kroz otvore za prozračivanje i prema nogama putnika, - prema vjetrobranu, bočnim staklima i prema nogama putnika, - prema nogama putnika, - kroz otvore za prozračivanje i prema nogama putnika, - kroz otvore za prozračivanje. Tada su isključene sve funkcije sustava klima uređaja. Sustav više ne upravlja toplinskim komforom. U vožnji ćete moći osjetiti samo blagi protok zraka koji nastaje zbog kretanja vozila. Pritisnite tipku s "punim lopaticama ventilatora" 7 ili "AUTO" za ponovno uključivanje sustava, na vrijednosti koje su bile zadane prije isključivanja. Izbjegavajte dulju vožnju s isključenim klima uređajem (opasnost od magljenja stakala i pogoršanja kvalitete zraka u kabini).

35 KOMFOR ODMAGLJIVANJE - ODLEĐIVANJE STRAŽNJEG STAKLA Uključivanje Tipka za uključivanje grijača nalazi se na upravljačkoj ploči grijanja ili klima uređaja. Grijač stražnjeg stakla može raditi samo uz pokrenut motor. Pritiskom na ovu tipku uključuje se grijač stražnjeg stakla i, ovisno o izvedbi, grijači vanjskih retrovizora. Pali se žaruljica na tipki. Ako motor ugasite prije automatskog isključivanja grijača, rad grijača nastavit će se nakon sljedećeg pokretanja motora. Grijače stražnjeg stakla i vanjskih retrovizora isključite čim vam više nisu potrebni, jer se manjom potrošnjom struje smanjuje i potrošnja goriva. Isključivanje Grijači se isključuju automatski, kako ne bi došlo do prevelike potrošnje struje. Grijači se mogu isključiti i prije automatskog isključivanja, ponovnim pritiskom na istu tipku. Žaruljica na tipki se gasi.

36 KOMFOR OSVJEŽIVAČ ZRAKA Mirisni uložak Vađenje uloška Sustav služi za osvježavanje zraka u kabini izabranim mirisom, koje se podešava posebnim kotačićem. U ponudi su razni mirisni ulošci. Vađenje uloška je vrlo jednostavno. Prilikom prvog korištenja, zamijenite čep pravim uloškom. U svakom trenutku možete ga izvaditi i sačuvati za kasnije, zahvaljujući kapici koja će sačuvati miris u već načetom ulošku. Uloške s raznim mirisima možete nabaviti u mreži CITROËN. Pritisnite kotačić i okrenite ga za četvrtinu kruga u smjeru suprotnom od kazaljki na satu. Izvadite uložak. Zatvorite ga njegovom nepropusnom kapicom. Kotačić za podešavanje Ne bacajte originalni uložak, on će vam poslužiti kao čep ako mirisne uloške neko vrijeme ne namjeravate upotrebljavati. Kako bi mirisni uložak dulje trajao, okrenite kotačić ulijevo do kraja ako ne želite širenje mirisa u kabini. Kotačić se nalazi na armaturnoj ploči. Kotačić služi za podešavanje jačine ispuštanja mirisa. Okretanjem kotačića udesno otvara se ispuštanje mirisa. Okretanjem kotačića ulijevo zatvara se ispuštanje mirisa. Središnji otvori za prozračivanje moraju biti otvoreni. Jačina mirisa može ovisiti i o podešenosti ventilacije ili klima uređaja. Radi sigurnosti, ne rukujte ulošcima u vožnji. Ne rastavljajte uloške. Ne pokušavajte puniti osvježivač zraka odnosno uloške. Pazite da ne dođu u dodir s kožom i očima. Čuvajte ih izvan dohvata djece i životinja. Stavljanje uloška S uloška skinite nepropusnu kapicu. Postavite uložak (s cvijetom gore lijevo). Pritisnite kotačić i okrenite ga za četvrtinu kruga u smjeru kazaljki na satu.

37 KOMFOR PREDNJA SJEDALA Sjedalo se sastoji od sjedišta, naslona i naslona za glavu. Oni se mogu podešavati, tako da ih možete namjestiti u najprikladniji položaj za vožnju i komfor. Ručna podešavanja Uzdužno podešavanje Podignite ručicu i klizanjem pomaknite sjedalo prema naprijed ili natrag. Podešavanje visine sjedala vozača ili suvozača Povucite ručicu prema gore za podizanje sjedala ili je gurnite prema dolje za spuštanje sjedala, onoliko puta koliko je potrebno za postizanje željenog položaja. Podešavanje nagiba naslona Gurnite ručicu prema natrag.

38 KOMFOR Dodatna podešavanja Podešavanje visine naslona za glavu Podiže se istovremenim povlačenjem prema naprijed i prema gore. Skida se pritiskom na oprugu A i povlačenjem prema gore. Prilikom postavljanja, šipke naslona za glavu umetnite u otvore, pazeći da budu u osi naslona. Spušta se istovremenim pritiskom na oprugu A i na naslon za glavu. Naslon za glavu ima ozubljenje koje sprečava njegovo spuštanje; to je u slučaju sudara dodatni element sigurnosti. Naslon za glavu je dobro namješten kad je njegov gornji rub u ravnini s vrhom glave. Nikada ne vozite bez naslona za glavu; oni moraju biti na svom mjestu i dobro namješteni. Sklopke grijača sjedala Grijači prednjih sjedala mogu se pojedinačno uključivati, uz pokrenut motor. Kotačićima na bokovima prednjih sjedala uključuju se grijači i bira se jačina grijanja: 0 Isključeno. : Slabo. : Srednje. : Jako.

39 KOMFOR STRAŽNJA SJEDALA Klupa ima jednodijelno fiksno sjedište i dvodijelni naslon s mogućnošću preklapanja (/ na lijevoj strani odnosno / na desnoj strani), što omogućuje povećavanje prtljažnog prostora. Stražnji nasloni za glavu Oni se mogu podignuti (položaj za korištenje) ili spušteni (spremljen položaj). Preklapanje naslona Ako je potrebno, primaknite odgovarajuće prednje sjedalo. Namjestite pojas uz naslon. Spustite naslone za glavu. Otkočite naslon povlačenjem ručice prema naprijed. Preklopite naslon na sjedište. Oni se mogu i skinuti. Za skidanje naslona za glavu: otkočite naslon ručicom, malo nagnite naslon prema naprijed, podignite naslon za glavu prema gore do krajnjeg položaja, pritisnite tipku A. Vraćanje naslona u osnovni položaj Za vraćanje naslona u osnovni položaj: Uspravite naslon i zakočite ga. Provjerite da se crvena oznaka kod ručice više ne vidi. Nikada ne vozite bez naslona za glavu; oni moraju biti na svom mjestu i ispravno namješteni. Prilikom vraćanja naslona u osnovni položaj, provjerite da sigurnosni pojasi nisu zaglavljeni.

40 KOMFOR RETROVIZORI Podešavanje Preklapanje Izvana: zaključajte vozilo daljinskim upravljačem ili ključem. Iznutra: uz uključen kontakt, povucite sklopku A prema natrag. Ako su retrovizori preklopljeni sklopkom A, oni se pri otključavanju vozila neće otklopiti. Potrebno je ponovo povući sklopku A. Vanjski retrovizori Ogledala retrovizora mogu se podešavati i ona omogućuju pogled straga bočno, što je potrebno u situacijama pretjecanja ili parkiranja. Retrovizori se mogu i preklopiti, prilikom parkiranja na uskom mjestu. Izaberite desni ili lijevi retrovizor pomicanjem sklopke A udesno odnosno ulijevo. Pomicanjem sklopke B u četiri smjera podesite položaj ogledala. Sklopku A vratite u središnji položaj. Otklapanje Izvana: otključajte vozilo daljinskim upravljačem ili ključem. Iznutra: uz uključen kontakt, povucite sklopku A prema natrag. Odmagljivanje - Odleđivanje Ako je vozilo opremljeno grijačima vanjskih retrovizora, oni se uključuju pritiskom na prekidač grijača stražnjeg stakla, uz pokrenut motor (vidi točku "Odmagljivanje - Odleđivanje stražnjeg stakla"). Ono što vidite u retrovizoru u stvarnosti je puno bliže nego što se čini. O tome vodite računa kada procjenjujete udaljenost vozila koja vam dolaze sa stražnje strane. Preklapanje i otklapanje vanjskih retrovizora daljinskim upravljačem mogu se isključiti u mreži CITROËN. Nikada nemojte ručno preklapati ili otklapati električne preklopive retrovizore.

41 Unutrašnji retrovizor Ogledalo se može namjestiti u najprikladniji položaj za preglednost prema natrag. Opremljeno je zaštitom od zasljepljivanja, koja je korisna pri slabom vanjskom svjetlu. Model s automatskim podešavanjem (dan/noć) KOMFOR PODEŠAVANJE OBRUČA UPRAVLJAČA Model s ručnim podešavanjem za dan/noć Podešavanje Retrovizor namjestite tako da ogledalo bude u "dnevnom" položaju. Zahvaljujući davaču koji mjeri svjetlo koje dolazi sa stražnje strane vozila, retrovizor automatski i postupno prelazi iz dnevne u noćnu podešenost i obratno. Retrovizor je opremljen zaštitom od zasljepljivanja koja zatamnjuje njegovo ogledalo, čime se smanjuje ometanje vozača svjetlima vozila koja ga prate, suncem... Dok vozilo miruje, povlačenjem ručice oslobodite obruč upravljača. Namjestite visinu i dubinu upravljača u najprikladniji položaj za vožnju. Uglavite obruč upravljača guranjem ručice. Položaj dan/noć Povlačenjem jezičca ogledalo se postavlja u "noćni" položaj protiv zasljepljivanja. Guranjem jezičca ogledalo prelazi u normalan "dnevni" položaj. Radi sigurnosti, retrovizore namjestite tako da "mrtvi kut" bude što manji. Radi optimalne vidljivosti prilikom manevriranja, ogledalo automatski postaje svijetlo nakon uključivanja stupnja prijenosa za vožnju natrag. Radi sigurnosti, ovaj postupak smije se obavljati samo kada je vozilo zaustavljeno.

42 OTVARANJE 4 KLJUČ S DALJINSKIM UPRAVLJAČEM Ključ služi za centralno otključavanje i zaključavanje vozila, preko brave ili daljinski. Njime se otključava i brava obruča upravljača, pokreće se motor, a služi i za lakše pronalaženje parkiranog vozila. Otključavanje ključem Vozilo se otključava okretanjem ključa ulijevo u bravi na vratima vozača. Otključavanje se potvrđuje brzim bljeskanjem pokazivača smjera oko dvije sekunde. Istovremeno, ovisno o izvedbi vašeg vozila, otklapaju se vanjski retrovizori. Zaključavanje vozila Ako su neka vrata ili prtljažnik ostali otvoreni, centralno zaključavanje neće se izvršiti. Ako zaključano vozilo slučajno otključate, ono će se nakon trideset sekundi automatski ponovo zaključati, ako u međuvremenu ne otvorite neka vrata ili prtljažnik. Preklapanje i otklapanje vanjskih retrovizora daljinskim upravljačem mogu se isključiti u mreži CITROËN. Zaključavanje daljinskim upravljačem Otključavanje vozila Vozilo se zaključava pritiskom na tipku sa zatvorenim lokotom. Rasklapanje ključa Prije vađenja ključa pritisnite ovu tipku. Zaključavanje ključem Vozilo se zaključava okretanjem ključa udesno u bravi na vratima vozača. Otključavanje daljinskim upravljačem Vozilo se otključava pritiskom na tipku s otvorenim lokotom. Zaključavanje se potvrđuje paljenjem pokazivača smjera na oko dvije sekunde. Ovisno o izvedbi vozila, istovremeno se preklapaju vanjski retrovizori. Sklapanje ključa Prije sklapanja ključa pritisnite ovu tipku.

43 Pronalaženje vozila Pritiskom na tipku sa zatvorenim lokotom lakše ćete pronaći vozilo na parkiralištu. Pritom se na nekoliko sekunda pale stropna svjetla i bljeskaju pokazivači smjera. Zaštita od krađe Elektroničko kodirano pokretanje U ključu se nalazi elektronički čip s posebnim kodom. Nakon uključivanja kontakta, taj kod mora biti prepoznat kako bi se odobrilo pokretanje motora. Sustav kodiranog pokretanja blokira sustav kontrole motora nekoliko trenutaka nakon prekida kontakta i tako onemogućuje pokretanje motora u slučaju provale. U slučaju neispravnosti, pali se ova žaruljica, oglašava se zvučni signal i pojavljuje se poruka na višenamjenskom ekranu. Vozilo u tom slučaju nećete moći pokrenuti; obratite se mreži CITROËN. Kontakt brava - Položaj : Stop - Položaj : Kontakt - Položaj : Pokretanje Pokretanje motora Umetnite ključ u kontakt bravu. Sustav prepoznaje kod i odobrava pokretanje. Okrenite ključ do kraja prema armaturnoj ploči, u položaj (pokretanje). Ključ otpustite odmah nakon pokretanja motora. Gašenje motora OTVARANJE Zakočite vozilo. Okrenite ključ do kraja prema sebi, u položaj (stop). Izvadite ključ iz kontakt brave. Nemojte za ključ objesiti neki težak predmet koji bi povlačio ključ dok je on u kontakt bravi, jer bi to moglo uzrokovati neispravnost. Neizvađen ključ Ako ključ zaboravite izvaditi iz kontakt brave, na to će vas upozoriti zvučni signal nakon otvaranja vrata vozača. 4

44 4 OTVARANJE Problemi s daljinskim upravljačem Nakon odspajanja i ponovnog spajanja akumulatora, zamjene baterije ili u slučaju neispravnosti daljinskog upravljača, vozilo se više ne može otključati i zaključati, niti se može uključiti funkcija pronalaženja vozila na parkiralištu. Kao prvo rješenje, vozilo otključajte i zaključajte ključem u bravi. Zatim ponovo inicijalizirajte daljinski upravljač. Ako problem time ne riješite, obratite se što prije mreži CITROËN. Reinicijalizacija Prekinite kontakt. Ključ okrenite u položaj (kontakt). Odmah na nekoliko sekunda pritisnite tipku sa zatvorenim lokotom na daljinskom upravljaču. Prekinite kontakt i ključ izvadite iz kontakt brave. Daljinski upravljač ponovno normalno radi. Zamjena baterije Oznaka baterije: CR60/ V. Novu bateriju možete nabaviti u mreži CITROËN. Na istrošenu bateriju upozoravaju vas paljenje ove žaruljice, zvučni signal i poruka na višenamjenskom ekranu. Plastično kućište razdvojite pomoću kovanice, počevši na mjestu žlijeba. Istrošenu bateriju izvadite iz njenog ležišta. Novu bateriju smjestite u ležište, onako kako je u njega bila postavljena originalna baterija. Sastavite kućište. Obavite postupak reinicijalizacije daljinskog upravljača.

45 OTVARANJE Ako izgubite ključeve Obratite se mreži CITROËN, sa sobom ponesite prometnu dozvolu vozila i svoju osobnu iskaznicu. U mreži CITROËN moći će se utvrditi kôd ključa i kôd transpondera radi naručivanja novih ključeva. Ne bacajte baterije daljinskog upravljača u kućni otpad, one sadrže metale štetne za okoliš. Predajte ih ovlaštenom mjestu za prikupljanje baterija. Daljinski upravljač Visokofrekventni daljinski upravljač je osjetljiv uređaj; ne dirajte ga kad vam je u džepu, jer biste slučajno mogli otključati vozilo. Izbjegavajte pritiskati tipke na daljinskom upravljaču kada vozilo nije u njegovom dometu, odnosno u vašem vidokrugu. Postoji opasnost od njegovog otkazivanja. U tom slučaju bila bi potrebna ponovna inicijalizacija. Daljinski upravljač ne može raditi dok je ključ u kontakt bravi, čak i ako je kontakt prekinut, osim za reinicijalizaciju. 4 Zaključavanje vozila Ako vozite sa zaključanim vratima, to može otežati spasiteljima pristup kabini u slučaju nesreće. Radi sigurnosti (djeca u vozilu), izvadite ključ iz kontakt brave kad izlazite iz vozila, čak i nakratko. Zaštita od krađe Nisu dopuštene nikakve preinake u sustavu kodiranog pokretanja, jer bi to moglo uzrokovati neispravnosti. Kada kupujete rabljeno vozilo Za memoriranje ključeva obratite se mreži CITROËN, kako biste bili sigurni da se vozilo može pokrenuti samo ključevima koje posjedujete.

46 Pronalaženje vozila Pritiskom na tipku sa zatvorenim lokotom lakše ćete pronaći vozilo na parkiralištu. Pritom se na nekoliko sekunda pale stropna svjetla i bljeskaju pokazivači smjera. Zaštita od krađe Elektroničko kodirano pokretanje U ključu se nalazi elektronički čip s posebnim kodom. Nakon uključivanja kontakta, taj kod mora biti prepoznat kako bi se odobrilo pokretanje motora. Sustav kodiranog pokretanja blokira sustav kontrole motora nekoliko trenutaka nakon prekida kontakta i tako onemogućuje pokretanje motora u slučaju provale. U slučaju neispravnosti, pali se ova žaruljica, oglašava se zvučni signal i pojavljuje se poruka na višenamjenskom ekranu. Vozilo u tom slučaju nećete moći pokrenuti; obratite se mreži CITROËN. Kontakt brava - Položaj : Stop - Položaj : Kontakt - Položaj : Pokretanje Pokretanje motora Umetnite ključ u kontakt bravu. Sustav prepoznaje kod i odobrava pokretanje. Okrenite ključ do kraja prema armaturnoj ploči, u položaj (pokretanje). Ključ otpustite odmah nakon pokretanja motora. Gašenje motora OTVARANJE Zakočite vozilo. Okrenite ključ do kraja prema sebi, u položaj (stop). Izvadite ključ iz kontakt brave. Nemojte za ključ objesiti neki težak predmet koji bi povlačio ključ dok je on u kontakt bravi, jer bi to moglo uzrokovati neispravnost. Neizvađen ključ Ako ključ zaboravite izvaditi iz kontakt brave, na to će vas upozoriti zvučni signal nakon otvaranja vrata vozača. 4

47 Pronalaženje vozila Pritiskom na tipku sa zatvorenim lokotom lakše ćete pronaći vozilo na parkiralištu. Pritom se na nekoliko sekunda pale stropna svjetla i bljeskaju pokazivači smjera. Zaštita od krađe Elektroničko kodirano pokretanje U ključu se nalazi elektronički čip s posebnim kodom. Nakon uključivanja kontakta, taj kod mora biti prepoznat kako bi se odobrilo pokretanje motora. Sustav kodiranog pokretanja blokira sustav kontrole motora nekoliko trenutaka nakon prekida kontakta i tako onemogućuje pokretanje motora u slučaju provale. U slučaju neispravnosti, pali se ova žaruljica, oglašava se zvučni signal i pojavljuje se poruka na višenamjenskom ekranu. Vozilo u tom slučaju nećete moći pokrenuti; obratite se mreži CITROËN. Kontakt brava - Položaj : Stop - Položaj : Kontakt - Položaj : Pokretanje Pokretanje motora Umetnite ključ u kontakt bravu. Sustav prepoznaje kod i odobrava pokretanje. Okrenite ključ do kraja prema armaturnoj ploči, u položaj (pokretanje). Ključ otpustite odmah nakon pokretanja motora. Gašenje motora OTVARANJE Zakočite vozilo. Okrenite ključ do kraja prema sebi, u položaj (stop). Izvadite ključ iz kontakt brave. Nemojte za ključ objesiti neki težak predmet koji bi povlačio ključ dok je on u kontakt bravi, jer bi to moglo uzrokovati neispravnost. Neizvađen ključ Ako ključ zaboravite izvaditi iz kontakt brave, na to će vas upozoriti zvučni signal nakon otvaranja vrata vozača. 4

48 OTVARANJE Ako izgubite ključeve Obratite se mreži CITROËN, sa sobom ponesite prometnu dozvolu vozila i svoju osobnu iskaznicu. U mreži CITROËN moći će se utvrditi kôd ključa i kôd transpondera radi naručivanja novih ključeva. Ne bacajte baterije daljinskog upravljača u kućni otpad, one sadrže metale štetne za okoliš. Predajte ih ovlaštenom mjestu za prikupljanje baterija. Daljinski upravljač Visokofrekventni daljinski upravljač je osjetljiv uređaj; ne dirajte ga kad vam je u džepu, jer biste slučajno mogli otključati vozilo. Izbjegavajte pritiskati tipke na daljinskom upravljaču kada vozilo nije u njegovom dometu, odnosno u vašem vidokrugu. Postoji opasnost od njegovog otkazivanja. U tom slučaju bila bi potrebna ponovna inicijalizacija. Daljinski upravljač ne može raditi dok je ključ u kontakt bravi, čak i ako je kontakt prekinut, osim za reinicijalizaciju. 4 Zaključavanje vozila Ako vozite sa zaključanim vratima, to može otežati spasiteljima pristup kabini u slučaju nesreće. Radi sigurnosti (djeca u vozilu), izvadite ključ iz kontakt brave kad izlazite iz vozila, čak i nakratko. Zaštita od krađe Nisu dopuštene nikakve preinake u sustavu kodiranog pokretanja, jer bi to moglo uzrokovati neispravnosti. Kada kupujete rabljeno vozilo Za memoriranje ključeva obratite se mreži CITROËN, kako biste bili sigurni da se vozilo može pokrenuti samo ključevima koje posjedujete.

49 OTVARANJE 4 PODIZAČI PROZORA Sustav ručnog ili automatskog otvaranja i zatvaranja prozora. Modeli s funkcijom sekvencijalnog pomicanja stakala imaju zaštitu od priklještenja, a svi modeli imaju mogućnost isključivanja stražnjih prekidača podizača prozora. Električni podizači prozora Pritisnite prekidač ili ga povucite. Staklo se zaustavlja čim otpustite prekidač. Prekidači podizača prozora mogu raditi oko 45 sekunda nakon prekida kontakta ili do otvaranja jednih prednjih vrata. Prekidači podizača prozora mogu raditi oko 45 sekunda nakon prekida kontakta ili do otvaranja jednih prednjih vrata. Zaštita od priklještenja Prednji električni sekvencijalni podizači prozora imaju zaštitu od priklještenja. Ako staklo prilikom podizanja naiđe na prepreku, ono će se zaustaviti i malo spustiti. Električni sekvencijalni podizači prozora. Prekidač električnog podizača prozora vozača.. Prekidač električnog podizača prozora suvozača.. Prekidač stražnjeg desnog električnog podizača prozora. 4. Prekidač stražnjeg lijevog električnog podizača prozora. 5. Tipka za isključivanje prekidača podizača prozora i unutrašnjih kvaka na stražnjim vratima. Na raspolaganju su vam dvije mogućnosti: - ručno upravljanje Pritisnite prekidač ili ga povucite ne prelazeći točku otpora. Staklo se zaustavlja čim otpustite prekidač. - automatsko upravljanje Pritisnite prekidač ili ga povucite preko točke otpora. Staklo se do kraja otvara, odnosno zatvara nakon otpuštanja prekidača. Ponovnim pritiskom na prekidač staklo se zaustavlja. Ako se staklo prilikom zatvaranja ponovo podigne (na primjer, ako je zaleđeno): do kraja spustite staklo pritiskom na prekidač, zatim povucite prekidač do zatvaranja, nakon zatvaranja, držite prekidač u tom položaju još oko jednu sekundu. Za vrijeme tog postupka, zaštita od priklještenja ne djeluje.

50 OTVARANJE Isključivanje prekidača prozora i unutrašnjih kvaka na stražnjim vratima Radi sigurnosti djece, pritisnite tipku 5 za isključivanje stražnjih prekidača podizača prozora, neovisno o položaju stakala. Kad je žaruljica upaljena, stražnji prekidači su isključeni. Kad je žaruljica ugašena, stražnji prekidači su uključeni. Reinicijalizacija U slučaju neispravnosti, potrebno je reinicijalizirati podizače prozora: otpustite prekidač i ponovo ga povucite do potpunog zatvaranja stakla, nakon zatvaranja, držite prekidač u tom položaju još oko jednu sekundu, pritisnite prekidač za automatsko spuštanje stakla, Za vrijeme tog postupka zaštita od priklještenja ne djeluje. Uvijek izvadite kontakt ključ kad izlazite iz vozila, makar i nakratko. U slučaju priklještenja prilikom rukovanja podizačima prozora, pokrenite staklo u suprotnom smjeru odgovarajućim prekidačem. Prilikom rukovanja podizačima prozora suputnika, vozač je dužan provjeriti da nitko u vozilu ne ometa ispravno zatvaranje stakala. Vozač je dužan voditi računa o tome da suputnici ispravno rukuju podizačima prozora. Pazite na djecu prilikom rukovanja prozorima. 4 Tom tipkom isključuju se i unutrašnje kvake na stražnjim vratima (vidi poglavlje "Sigurnost djece - Električna sigurnosna brava za djecu").

51 4 OTVARANJE VRATA Otvaranje Izvana Iznutra Zatvaranje Ako neka vrata nisu dobro zatvorena: - uz pokrenut motor, pali se ova kontrolna žaruljica, uz poruku koja se na nekoliko sekunda pojavljuje na višenamjenskom ekranu, - u vožnji (pri brzini većoj od 0 km/h), pali se ova kontrolna žaruljica, uz zvučni signal i poruku koja se na nekoliko sekunda pojavljuje na višenamjenskom ekranu. Nakon otključavanja vozila daljinskim upravljačem ili ključem, povucite kvaku na vratima. Prednja vrata otvaraju se povlačenjem kvake; pritom se otključava cijelo vozilo. Stražnja vrata otvaraju se povlačenjem kvake; pritom se otključavaju samo ta vrata.

52 OTVARANJE Ručno centralno zaključavanje Sustav ručnog centralnog zaključavanja, odnosno otključavanja svih vrata iz kabine. Ako je vozilo zaključano izvana, crvena žaruljica bljeska, a tipka A je isključena. U tom slučaju, vozilo se može otključati daljinskim upravljačem ili ključem. Uključivanje Zaključavanje Automatsko centralno zaključavanje Ovaj sustav omogućuje automatsko zaključavanje svih vrata i prtljažnika u vožnji, kao i njihovo otključavanje. Ova funkcija može biti uključena ili isključena. Zaključavanje Pri brzini većoj od 0 km/h, vrata i prtljažnik automatski se zaključavaju. Pritisnite tipku A duže od dvije sekunde. Uključivanje se potvrđuje porukom na višenamjenskom ekranu i zvučnim signalom. 4 Vozilo se zaključava pritiskom na tipku A. Pali se crvena žaruljica na tipki. Ako su neka vrata ostala otvorena, centralno zaključavanje iz kabine neće se izvršiti. Ako su neka vrata ostala otvorena, automatsko centralno zaključavanje neće se izvršiti. Ako je prtljažnik otvoren, automatsko centralno zaključavanje vrata bit će izvršeno. Isključivanje Ponovo pritisnite tipku A duže od dvije sekunde. Isključivanje se potvrđuje porukom na višenamjenskom ekranu i zvučnim signalom. Otključavanje Otključavanje Vozilo se otključava ponovnim pritiskom na tipku A. Crvena žaruljica na tipki se gasi. Pri brzini većoj od 0 km/h, pritiskom na tipku A vrata i prtljažnik trenutačno se otključavaju.

53 OTVARANJE 4 Ručno zaključavanje i otključavanje To je mogućnost mehaničkog zaključavanja i otključavanja vrata u slučaju neispravnosti sustava centralnog zaključavanja ili kvara akumulatora. Zaključavanje vrata vozača Umetnite ključ u bravu i okrenite ga udesno. Otključavanje vrata vozača Umetnite ključ u bravu i okrenite ga ulijevo. Zaključavanje vrata suvozača i stražnjih vrata Otključavanje vrata suvozača i stražnjih vrata Povucite unutrašnju kvaku na vratima. PRTLJAŽNIK Ako poklopac prtljažnika nije dobro zatvoren: - uz pokrenut motor, pali se ova kontrolna žaruljica, uz poruku koja se na nekoliko sekundi pojavljuje na višenamjenskom ekranu, - u vožnji (pri brzini većoj od 0 km/h), pali se ova kontrolna žaruljica uz zvučni signal i poruku koja se na nekoliko sekundi pojavljuje na višenamjenskom ekranu. Pomoćno otključavanje To je naprava za mehaničko otključavanje prtljažnika u slučaju neispravnog akumulatora ili centralnog zaključavanja. Otvaranje Nakon otključavanja vozila daljinskim upravljačem ili ključem, povucite ručicu i podignite poklopac prtljažnika. Ključem skinite crnu kapicu na boku vrata. Umetnite ključ u šupljinu i okrenite ga do kraja. Izvadite ključ i postavite kapicu. Provjerite da sigurnosna brava za djecu na stražnjim vratima nije uključena. Zatvaranje Poklopac prtljažnika spustite pomoću unutrašnjeg rukohvata. Otključavanje Preklopite stražnju klupu radi pristupa do brave kroz unutrašnjost prtljažnika. Umetnite mali odvijač u otvor A na bravi i otključajte prtljažnik.

54 OTVARANJE 4 Ručno zaključavanje i otključavanje To je mogućnost mehaničkog zaključavanja i otključavanja vrata u slučaju neispravnosti sustava centralnog zaključavanja ili kvara akumulatora. Zaključavanje vrata vozača Umetnite ključ u bravu i okrenite ga udesno. Otključavanje vrata vozača Umetnite ključ u bravu i okrenite ga ulijevo. Zaključavanje vrata suvozača i stražnjih vrata Otključavanje vrata suvozača i stražnjih vrata Povucite unutrašnju kvaku na vratima. PRTLJAŽNIK Ako poklopac prtljažnika nije dobro zatvoren: - uz pokrenut motor, pali se ova kontrolna žaruljica, uz poruku koja se na nekoliko sekundi pojavljuje na višenamjenskom ekranu, - u vožnji (pri brzini većoj od 0 km/h), pali se ova kontrolna žaruljica uz zvučni signal i poruku koja se na nekoliko sekundi pojavljuje na višenamjenskom ekranu. Pomoćno otključavanje To je naprava za mehaničko otključavanje prtljažnika u slučaju neispravnog akumulatora ili centralnog zaključavanja. Otvaranje Nakon otključavanja vozila daljinskim upravljačem ili ključem, povucite ručicu i podignite poklopac prtljažnika. Ključem skinite crnu kapicu na boku vrata. Umetnite ključ u šupljinu i okrenite ga do kraja. Izvadite ključ i postavite kapicu. Provjerite da sigurnosna brava za djecu na stražnjim vratima nije uključena. Zatvaranje Poklopac prtljažnika spustite pomoću unutrašnjeg rukohvata. Otključavanje Preklopite stražnju klupu radi pristupa do brave kroz unutrašnjost prtljažnika. Umetnite mali odvijač u otvor A na bravi i otključajte prtljažnik.

55 OTVARANJE SPREMNIK GORIVA Zapremina spremnika: oko 50 litara (benzin) ili 48 litara (dizel). Rezerva goriva Kada se razina goriva u spremniku spusti na rezervu, pali se ova žaruljica na ploči s instrumentima. U trenutku prvog paljenja, u spremniku ima još oko 5 litara goriva. Obavezno dolijte goriva kako se spremnik ne bi ispraznio. Ako se spremnik potpuno isprazni (dizel), pogledajte i poglavlje "Provjere". Punjenje Na naljepnici na unutrašnjoj strani poklopca spremnika goriva navedena je vrsta goriva za motor vašeg vozila. U spremnik je potrebno uliti više od 5 litara kako bi mjerač goriva registrirao novu količinu. Ključ se ne može izvaditi iz brave na čepu ako spremnik nije zatvoren čepom. Prilikom otvaranja čepa može se čuti zvuk usisavanja zraka. Taj podtlak je normalna pojava, a nastaje zbog brtvljenja kruga goriva. Spremnik napunite na siguran način: obavezno ugasite motor, otvorite poklopac spremnika goriva, ključ umetnite u bravu na čepu i okrenite ga ulijevo, skinite čep i objesite ga na kukicu na unutrašnjoj strani poklopca, napunite spremnik, ali ne dalje od trećeg prekida pištolja, jer bi to moglo uzrokovati neispravnosti. Kada završite s punjenjem: čep postavite na otvor spremnika, ključ okrenite udesno i izvadite ga iz čepa, zatvorite poklopac. 4

56 OTVARANJE 4 Kvaliteta goriva za benzinske motore Benzinski motori potpuno su kompatibilni s benzinskim biogorivima tipa E0 (koja sadrže 0 % etanola), sukladna europskim normama EN 8 i EN 576. Goriva tipa E85 (koja sadrže do 85 % etanola) isključivo se mogu upotrebljavati za vozila predviđena za tu vrstu goriva (BioFlex vozila). Kvaliteta etanola mora zadovoljavati europsku normu EN 59. Vozila namijenjena samo brazilskom tržištu mogu raditi i na goriva koja sadrže i do 00 % etanola (tipa E00). Kvaliteta goriva za dizel motore Dizel motori potpuno su kompatibilni s biogorivima sukladnim današnjim i budućim europskim standardima (dizel koji zadovoljava normu EN 590 u mješavini s biogorivom koje zadovoljava normu EN 44) i koje se prodaje na benzinskim stanicama (s mogućnošću dodavanja 0 do 7 % metilnog estera masne kiseline) Biogorivo B0 može se koristiti za neke dizel motore, ali pod uvjetom stroge primjene posebnih uvjeta održavanja. Obratite se mreži CITROËN. Korištenje bilo koje druge vrste (bio)goriva (čista ili razrijeđena ulja biljnog ili životinjskog porijekla, lož-ulje...) strogo je zabranjeno (opasnost od oštećenja motora i kruga goriva).

57 SKLOPKE SVJETALA Te sklopke služe za upravljanje pojedinim prednjim i stražnjim svjetlima vozila. Glavna svjetla Prednja i stražnja svjetla osiguravaju bolju vidljivost u raznim uvjetima vanjske svjetlosti: - s upaljenim pozicijskim svjetlima vozilo je uočljivije, - s upaljenim kratkim svjetlima vozač bolje vidi cestu, ne zasljepljujući druge sudionike u prometu, - duga svjetla, kada je cesta prazna, osiguravaju još bolju preglednost. Dodatna svjetla Postoje i svjetla koja se koriste u posebnim uvjetima vidljivosti: - s upaljenim stražnjim svjetlom za maglu vozilo je uočljivo i na velikoj udaljenosti, - s upaljenim prednjim svjetlima za maglu vozač bolje vidi cestu. Programiranje Ovisno o opcijama, na raspolaganju su vam i sljedeće mogućnosti: - privremeno paljenje svjetala (follow me home), - automatsko paljenje svjetala. Ručne sklopke Vozač može rukovati svjetlima pomoću prstena A i ručice B. Model bez automatskog paljenja AUTO Model s automatskim paljenjem AUTO VIDLJIVOST A. Prsten za izbor načina rada glavnih svjetala: okrenite ga i postavite željeni simbol nasuprot oznaci. Ugašena svjetla. Automatsko paljenje svjetala. Upaljena samo pozicijska svjetla, Upaljena kratka ili duga svjetla. B. Prebacivanje s kratkog svjetla na dugo i obratno povlačenjem ručice. Kad su svjetla ugašena ili su upaljena samo pozicijska svjetla, svjetlosni signal dugim svjetlom uključuje se povlačenjem ručice. Prikazi Na ploči s instrumentima pali se žaruljica kojom se potvrđuje uključivanje odgovarajućih svjetala. Ovisno o izvedbi, ploča s instrumentima može imati stalnu pozadinsku rasvjetu. U tom slučaju, rasvjeta ploče s instrumentima nije povezana s paljenjem svjetala. 5

58 VIDLJIVOST Model sa samo stražnjim svjetlom za maglu C. Prsten za uključivanje svjetala za maglu. Ona se mogu upaliti ako su upaljena kratka ili duga svjetla. stražnje svjetlo za maglu U slučaju automatskog gašenja svjetala (model s funkcijom AUTO), kao i u slučaju ručnog gašenja kratkih svjetala, svjetla za maglu i pozicijska svjetla ostaju upaljena. Ugasite svjetla za maglu okretanjem prstena prema natrag, tada će se ugasiti i pozicijska svjetla. 5 Model s prednjim svjetlima za maglu i sa stražnjim svjetlom za maglu Svjetlo za maglu pali se okretanjem prstena C prema naprijed. Prilikom automatskog gašenja svjetala (model s funkcijom AUTO), svjetlo za maglu i kratka svjetla ostaju upaljena. Gase se okretanjem prstena C unatrag. Prednja i stražnje svjetlo za maglu Po vedrom vremenu ili po kiši, i danju i noću, zabranjeno je paljenje prednjih svjetala za maglu i stražnjeg svjetla za maglu. U tim uvjetima vidljivosti ova jaka svjetla mogla bi zaslijepiti druge sudionike u prometu. Ne zaboravite ugasiti prednja svjetla za maglu i stražnje svjetlo za maglu čim vam više nisu potrebna. Okrenite prsten C : prema naprijed; prvim zakretom pale se prednja svjetla za maglu, prema naprijed; drugim zakretom pali se stražnje svjetlo za maglu, prema natrag; prvim zakretom gasi se stražnje svjetlo za maglu, prema natrag; drugim zakretom gase se prednja svjetla za maglu. Neugašena svjetla Nakon prekida konakta, sva svjetla se gase, osim ako je uključeno automatsko privremeno paljenje svjetala. Ako su svjetla ručno upaljena, nakon prekida kontakta, zvučni signal upozorit će vozača na neugašena svjetla, u trenutku otvaranja jednih prednjih vrata.

59 U određenim klimatskim uvjetima (niska temperatura, vlaga), zamagljenost unutrašnje površine stakla prednjih i stražnjih svjetala normalna je pojava; ona će nestati nekoliko minuta nakon paljenja svjetala. Ručno privremeno paljenje svjetala Nakon prekida kontakta, kratka svjetla mogu ostati privremeno upaljena, radi lakšeg izlaska i udaljavanja od vozila na slabije osvijetljenom mjestu. VIDLJIVOST Automatsko paljenje Pozicijska i kratka svjetla pale se automatski, bez intervencije vozača, u uvjetima slabe vanjske svjetlosti i u nekim slučajima uključivanja brisača. Svjetla se automatski gase kad vanjska svjetlost postane dovoljna ili nakon prestanka rada brisača. Dnevna svjetla * U vozilu s dnevnim svjeltima, kratko svjetlo pali se nakon pokretanja motora. 5 Na ploči s instrumentima pali se ova žaruljica. Pritom se ne pale ploče s instrumentima, višenamjenski ekran, upravljačka ploča klima uređaja..., osim u slučaju prelaska na automatsko paljenje svjetala ili ručnog uključivanja svjetala. Ta funkcija može se uključiti odnosno isključiti u mreži CITROËN. * Ovisno o tržištu. Paljenje Prekinite kontakt i povucite sklopku svjetala, kao za uključivanje svjetlosnog signala. Funkcija se isključuje ponovnim povlačenjem sklopke. Gašenje Ručno uključena funkcija privremenog paljenja svjetala automatski se isključuje nakon određenog vremena. Uključivanje Prsten A okrenite u položaj "AUTO". Na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka. Isključivanje Prsten A okrenite u iz položaja "AUTO" u neki drugi položaj. Na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka.

60 U određenim klimatskim uvjetima (niska temperatura, vlaga), zamagljenost unutrašnje površine stakla prednjih i stražnjih svjetala normalna je pojava; ona će nestati nekoliko minuta nakon paljenja svjetala. Ručno privremeno paljenje svjetala Nakon prekida kontakta, kratka svjetla mogu ostati privremeno upaljena, radi lakšeg izlaska i udaljavanja od vozila na slabije osvijetljenom mjestu. VIDLJIVOST Automatsko paljenje Pozicijska i kratka svjetla pale se automatski, bez intervencije vozača, u uvjetima slabe vanjske svjetlosti i u nekim slučajima uključivanja brisača. Svjetla se automatski gase kad vanjska svjetlost postane dovoljna ili nakon prestanka rada brisača. Dnevna svjetla * U vozilu s dnevnim svjeltima, kratko svjetlo pali se nakon pokretanja motora. 5 Na ploči s instrumentima pali se ova žaruljica. Pritom se ne pale ploče s instrumentima, višenamjenski ekran, upravljačka ploča klima uređaja..., osim u slučaju prelaska na automatsko paljenje svjetala ili ručnog uključivanja svjetala. Ta funkcija može se uključiti odnosno isključiti u mreži CITROËN. * Ovisno o tržištu. Paljenje Prekinite kontakt i povucite sklopku svjetala, kao za uključivanje svjetlosnog signala. Funkcija se isključuje ponovnim povlačenjem sklopke. Gašenje Ručno uključena funkcija privremenog paljenja svjetala automatski se isključuje nakon određenog vremena. Uključivanje Prsten A okrenite u položaj "AUTO". Na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka. Isključivanje Prsten A okrenite u iz položaja "AUTO" u neki drugi položaj. Na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka.

61 U određenim klimatskim uvjetima (niska temperatura, vlaga), zamagljenost unutrašnje površine stakla prednjih i stražnjih svjetala normalna je pojava; ona će nestati nekoliko minuta nakon paljenja svjetala. Ručno privremeno paljenje svjetala Nakon prekida kontakta, kratka svjetla mogu ostati privremeno upaljena, radi lakšeg izlaska i udaljavanja od vozila na slabije osvijetljenom mjestu. VIDLJIVOST Automatsko paljenje Pozicijska i kratka svjetla pale se automatski, bez intervencije vozača, u uvjetima slabe vanjske svjetlosti i u nekim slučajima uključivanja brisača. Svjetla se automatski gase kad vanjska svjetlost postane dovoljna ili nakon prestanka rada brisača. Dnevna svjetla * U vozilu s dnevnim svjeltima, kratko svjetlo pali se nakon pokretanja motora. 5 Na ploči s instrumentima pali se ova žaruljica. Pritom se ne pale ploče s instrumentima, višenamjenski ekran, upravljačka ploča klima uređaja..., osim u slučaju prelaska na automatsko paljenje svjetala ili ručnog uključivanja svjetala. Ta funkcija može se uključiti odnosno isključiti u mreži CITROËN. * Ovisno o tržištu. Paljenje Prekinite kontakt i povucite sklopku svjetala, kao za uključivanje svjetlosnog signala. Funkcija se isključuje ponovnim povlačenjem sklopke. Gašenje Ručno uključena funkcija privremenog paljenja svjetala automatski se isključuje nakon određenog vremena. Uključivanje Prsten A okrenite u položaj "AUTO". Na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka. Isključivanje Prsten A okrenite u iz položaja "AUTO" u neki drugi položaj. Na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka.

62 VIDLJIVOST 5 Povezanost s privremenim paljenjem svjetala Povezana s automatskim paljenjem, funkcija privremenog paljenja svjetala nudi sljedeće dodatne mogućnosti: - određivanje trajanja upaljenosti svjetala, 5, 0 ili 60 sekunda, u parametrima vozila u izborniku konfi guracije višenamjenskog ekrana (osim za monokromatski ekran A uz koji je trajanje fi ksno: 60 sekunda), - automatsko privremeno paljenje svjetala, ako je uključena funkcija automatskog paljenja svjetala. Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti davača vanjskog svjetla, svjetla se pale, a na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka, uz zvučni signal. Obratite se mreži CITROËN. U uvjetima magle ili snijega davač vanjskog svjetla može otkrivati dovoljnu svjetlost, tako da se svjetla neće upaliti automatski. Ne prekrivajte davač vanjskog svjetla koji je povezan sa senzorom za kišu i smješten u sredini vjetrobrana, iza unutrašnjeg retrovizora; pripadajuće funkcije više ne bi primale podatke. PODEŠAVANJE FAROVA Kako ne biste ometali ostale sudionike u prometu, visina svjetlosnog snopa mora biti prilagođena opterećenju vozila. 0. Samo vozač ili vozač + suvozač. -. Međupoložaj.. 5 osoba osoba + teret u prtljažniku.. Samo vozač + najveće dopušteno opterećenje prtljažnika Taj položaj je dovoljan za sprečavanje zasljepljivanja. U višim položajima moglo bi biti smanjeno polje osvjetljavanja. Osnovni položaj farova je " 0 ".

63 VIDLJIVOST 5 Povezanost s privremenim paljenjem svjetala Povezana s automatskim paljenjem, funkcija privremenog paljenja svjetala nudi sljedeće dodatne mogućnosti: - određivanje trajanja upaljenosti svjetala, 5, 0 ili 60 sekunda, u parametrima vozila u izborniku konfi guracije višenamjenskog ekrana (osim za monokromatski ekran A uz koji je trajanje fi ksno: 60 sekunda), - automatsko privremeno paljenje svjetala, ako je uključena funkcija automatskog paljenja svjetala. Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti davača vanjskog svjetla, svjetla se pale, a na višenamjenskom ekranu pojavljuje se pripadajuća poruka, uz zvučni signal. Obratite se mreži CITROËN. U uvjetima magle ili snijega davač vanjskog svjetla može otkrivati dovoljnu svjetlost, tako da se svjetla neće upaliti automatski. Ne prekrivajte davač vanjskog svjetla koji je povezan sa senzorom za kišu i smješten u sredini vjetrobrana, iza unutrašnjeg retrovizora; pripadajuće funkcije više ne bi primale podatke. PODEŠAVANJE FAROVA Kako ne biste ometali ostale sudionike u prometu, visina svjetlosnog snopa mora biti prilagođena opterećenju vozila. 0. Samo vozač ili vozač + suvozač. -. Međupoložaj.. 5 osoba osoba + teret u prtljažniku.. Samo vozač + najveće dopušteno opterećenje prtljažnika Taj položaj je dovoljan za sprečavanje zasljepljivanja. U višim položajima moglo bi biti smanjeno polje osvjetljavanja. Osnovni položaj farova je " 0 ".

64 VIDLJIVOST SKLOPKE BRISAČA Ručno upravljanje Sklopkama se uključuju brisač vjetrobrana i brisač stražnjeg stakla i bira se njihov način rada, u slučaju kiše ili čišćenja stakla. Brisač vjetrobrana i brisač stražnjeg stakla osiguravaju dobru vidljivost, ovisno o vremenskim uvjetima. Model s isprekidanim radom brisača Brisači se uključuju ručno, ručicom A i prstenom B. Brisač vjetrobrana A. Ručica za izbor brzine brisanja: brzo (jake oborine), Programiranje Postoje i sljedeće mogućnosti automatskog načina rada: - automatsko brisanje vjetrobrana, - rad brisača stražnjeg stakla u vožnji natrag. Model s automatskim radom brisača AUTO normalno (umjerena kiša), isprekidano (učestalost se prilagođava brzini vozila), isključen, pojedinačno brisanje (pritisnite prema dolje), 5 ili automatsko, zatim pojedinačno brisanje (vidi sljedeću stranicu).

65 VIDLJIVOST Brisač stražnjeg stakla B. Prsten za izbor rada brisača stražnjeg stakla: isključen, Pranje vjetrobrana Povucite ručicu brisača prema sebi. Na taj način uključuje se pranje vjetrobrana, kao i privremeni rad brisača. isprekidano brisanje, 5 Vožnja natrag pranje stakla i privremeno brisanje. Ako je uključen brisač vjetrobrana, brisač stražnjeg stakla automatski počinje raditi nakon uključivanja stupnja prijenosa za vožnju natrag. Programiranje Funkcija se uključuje odnosno isključuje u izborniku konfi guracije na višenamjenskom ekranu. Funkcija je normalno uključena. U slučaju obilnog snijega ili leda, ili ako je na poklopac prtljažnika postavljen nosač bicikla, isključite automatski rad brisača stražnjeg stakla u izborniku konfiguracije na višenamjenskom ekranu.

66 VIDLJIVOST Automatski rad brisača vjetrobrana Brisač vjetrobrana može raditi automatski, bez intervencije vozača, kad sustav utvrdi da pada kiša (davač je smješten iza unutrašnjeg retrovizora), a brzina brisanja prilagođava se jačini oborina. Uključivanje Isključivanje se potvrđuje gašenjem ove žaruljice na ploči s instrumentima i porukom na višenamjenskom ekranu. Nakon svakog prekida kontakta duljeg od jedne minute funkciju automatskog rada brisača treba ponovo uključiti, pomicanjem ručice A prema dolje. Vertikalan položaj brisača vjetrobrana Funkcija se uključuje ručno, postavljanjem ručice A u položaj "AUTO". Isključivanje Uključivanje se potvrđuje paljenjem ove žaruljice na ploči s instrumentima i porukom na višenamjenskom ekranu. Funkcija se isključuje ručno, pomicanjem ručice A prema gore i vraćanjem u položaj "0". Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti automatskog rada, brisači će raditi isprekidano. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Ne prekrivajte davač kiše koji se s davačem vanjskog svjetla nalazi u sredini vjetrobrana, iza unutrašnjeg retrovizora. Prilikom pranja vozila u automatskoj praonici, isključite automatski rad brisača. Zimi pričekajte da se vjetrobran potpuno odledi prije uključivanja automatskog rada brisača. U tom položaju metlice brisača su podignute za zimsko parkiranje, čišćenje ili zamjenu, bez opasnosti od oštećenja poklopca motora. Pomicanjem sklopke brisača u roku od jedne minute nakon prekida kontakta, metlice brisača postavit će se u vertikalan položaj. Za vraćanje brisača u osnovni položaj nakon zahvata, uključite kontakt i pomaknite sklopku brisača. Kako bi se očuvala djelotvornost plosnatih metlica brisača "fl at blade", preporučuje se: - pažljivo rukovanje metlicama, - njihovo redovito čišćenje sapunicom, - da se ne koriste za pridržavanje kartona na vjetrobranu, - njihova zamjena nakon prvih znakova istrošenosti. 5

67 VIDLJIVOST Automatski rad brisača vjetrobrana Brisač vjetrobrana može raditi automatski, bez intervencije vozača, kad sustav utvrdi da pada kiša (davač je smješten iza unutrašnjeg retrovizora), a brzina brisanja prilagođava se jačini oborina. Uključivanje Isključivanje se potvrđuje gašenjem ove žaruljice na ploči s instrumentima i porukom na višenamjenskom ekranu. Nakon svakog prekida kontakta duljeg od jedne minute funkciju automatskog rada brisača treba ponovo uključiti, pomicanjem ručice A prema dolje. Vertikalan položaj brisača vjetrobrana Funkcija se uključuje ručno, postavljanjem ručice A u položaj "AUTO". Isključivanje Uključivanje se potvrđuje paljenjem ove žaruljice na ploči s instrumentima i porukom na višenamjenskom ekranu. Funkcija se isključuje ručno, pomicanjem ručice A prema gore i vraćanjem u položaj "0". Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti automatskog rada, brisači će raditi isprekidano. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Ne prekrivajte davač kiše koji se s davačem vanjskog svjetla nalazi u sredini vjetrobrana, iza unutrašnjeg retrovizora. Prilikom pranja vozila u automatskoj praonici, isključite automatski rad brisača. Zimi pričekajte da se vjetrobran potpuno odledi prije uključivanja automatskog rada brisača. U tom položaju metlice brisača su podignute za zimsko parkiranje, čišćenje ili zamjenu, bez opasnosti od oštećenja poklopca motora. Pomicanjem sklopke brisača u roku od jedne minute nakon prekida kontakta, metlice brisača postavit će se u vertikalan položaj. Za vraćanje brisača u osnovni položaj nakon zahvata, uključite kontakt i pomaknite sklopku brisača. Kako bi se očuvala djelotvornost plosnatih metlica brisača "fl at blade", preporučuje se: - pažljivo rukovanje metlicama, - njihovo redovito čišćenje sapunicom, - da se ne koriste za pridržavanje kartona na vjetrobranu, - njihova zamjena nakon prvih znakova istrošenosti. 5

68 VIDLJIVOST 5 STROPNA SVJETLA Pojedina svjetla u kabini biraju se i pale ovdje prikazanim prekidačima. Izvedba bez vjetrobrana Zénith A. Središnje stropno svjetlo Izvedba s vjetrobranom Zénith. Prednja bočna svjetla za čitanje. Stražnje stropno svjetlo Središnje ili stražnje stropno svjetlo U ovom položaju stropno svjetlo pali se postupno: - nakon otključavanja vozila, - nakon vađenja ključa iz kontakt brave, - nakon otvaranja nekih vrata, - pritiskom na tipku za zaključavanje na daljinskom upravljaču radi pronalaženja vozila. Ono se postupno gasi: - nakon zaključavanja vozila, - nakon uključivanja kontakta, - 0 sekunda nakon zatvaranja posljednjih vrata. Stalno ugašeno. Stalno upaljeno. Vrijeme u kojem svjetlo može biti ostati upaljeno ovisi o sljedećim okolnostima: - uz prekinut kontakt, oko deset minuta, - u štedljivom načinu rada, oko trideset sekunda, - kada motor radi, bez ograničenja. Za gašenje stražnjeg stropnog svjetla, postavite prekidač u "stalno ugašeni "položaj. Prednja bočna svjetla za čitanje Uz uključen kontakt, prvim pritiskom na pripadajući prekidač svjetlo će biti stalno upaljeno. Drugim pritiskom na prekidač ono će se upaliti: - nakon otključavanja vozila, - nakon vađenja ključa iz kontakt brave, - nakon otvaranja nekih vrata, - pritiskom na tipku za zaključavanje na daljinskom upravljaču radi pronalaženja vozila. Ono se postupno gasi: - nakon zaključavanja vozila, - nakon uključivanja kontakta, - 0 sekunda nakon zatvaranja posljednjih vrata.

69 VIDLJIVOST PRIGUŠENA RASVJETA To je prigušeno osvjetljenje koje boravak u kabini čini ugodnijim pri slabom vanjskom svjetlu. U nekim izvedbama, pale se i tri žaruljice smještene u konzoli između stropa i unutrašnjeg retrovizora s automatskim dnevnim/noćnim načinom rada. SVJETLO U PRTLJAŽNIKU Uključivanje Isključivanje Noću, nakon paljenja pozicijskih svjetala, automatski se pale i svjetla u prostoru za noge i na pretincu u sredini armaturne ploče. Prigušena rasvjeta gasi se automatski nakon isključivanja pozicijskih svjetala. Ona se može ugasiti i ručno, tipkom reostata za podešavanje osvijetljenosti ploče s instrumentima. Uz upaljena svjetla, više puta pritisnite tipku na lijevom dijelu ploče s instrumentima za postupno smanjivanje osvijetljenosti vozačkog mjesta. Još jednom je pritisnite za smanjivanje osvijetljenosti na minimum i za gašenje prigušene rasvjete. Automatski se pali pri otvaranju i gasi pri zatvaranju prtljažnika. 5 Vrijeme u kojem svjetlo može ostati upaljeno ovisi o sljedećim okolnostima: - uz prekinut kontakt, oko deset minuta, - u štedljivom načinu rada, oko trideset sekunda, - kada motor radi, bez ograničenja.

70 OPREMA UNUTRAŠNJA OPREMA. Zaslon za sunce. Pretinac za rukavice sa svjetlom (vidi opis na sljedećoj stranici). Pretinac u vratima 4. Gornji pretinac 5. Donji pretinac s protukliznom oblogom 6 6. Utičnice USB/Jack (vidi opis na sljedećoj stranici) ili Pretinac za kovanice 7. Utičnica V (vidi opis na sljedećoj stranici) 8. Središnji naslon za ruke s pretincima (vidi opis na sljedećoj stranici) ili Držač limenke/držač boce

71 OPREMA ZASLON ZA SUNCE Štiti od sunca koje dolazi sprijeda ili sa strane. PRETINAC ZA RUKAVICE SA SVJETLOM SREDIŠNJI NASLON ZA RUKE Taj element pruža veći komfor vozaču i suvozaču, a služi i za spremanje stvari. Izvedba bez vjetrobrana Zénith Na zaslonima se nalaze ogledala s poklopcem i džepići za kartice. Izvedba s vjetrobranom Zénith Pogledajte poglavlje "Upoznavanje vozila - Vjetrobran Zénith". U pretinac za rukavice može se odložiti boca vode. Na poklopcu se nalazi mjesto predviđeno za spremanje dokumentacije vozila. Pretinac za rukavice otvara se podizanjem ručice. Nakon otvaranja poklopca pali se svjetlo. U pretincu se nalazi prekidač za isključivanje zračnog jastuka suvozača A. Ovisno o izvedbi, u pretincu je i ventilacijski otvor B, kroz koji struji isti klimatizirani zrak kao kroz otvore za prozračivanje u kabini. Pretinci Za pristup zatvorenom pretincu, podignite ručicu i poklopac. Za pristup otvorenom pretincu ispod naslona za ruke, do kraja podignite naslon prema natrag. U te pretince možete spremiti prijenosne uređaje (telefon, MP...) koji se mogu priključiti na utičnice USB/Jack ili se mogu puniti u utičnici V na središnjoj konzoli. 6

72 OPREMA UTIČNICA JACK USB ČITAČ UTIČNICA V 6 Utičnica JACK nalazi se u kućištu "AUX" na središnjoj konzoli. Na tu utičnicu može se priključiti prijenosni uređaj, poput svirača digitalne glazbe tipa ipod, kako biste glazbene datoteke mogli slušati preko zvučnika u vozilu. Za upravljanje glazbenim datotekama koriste se tipke na prijenosnom uređaju. Više podataka o korištenju tog uređaja možete naći u točki MyWay ili Autoradio, u poglavlju "Audio i telematika". Utičnica USB nalazi se u kućištu "AUX" na središnjoj konzoli. Na tu utičnicu možete priključiti prijenosni uređaj, poput svirača digitalne glazbe tipa ipod 5. generacije ili noviji, ili USB memorije. Glazbene datoteke (mp, ogg, wma, wav...) prenose se u autoradio, kako biste ih mogli slušati preko zvučnika u vozilu. Glazbenim datotekama možete upravljati tipkama ispod obruča upravljača ili na upravljačkoj ploči autoradija i pregledavati ih na višenamjenskom ekranu. Za vrijeme korištenja, prijenosni uređaj može se automatski puniti. Za priključivanje nekog uređaja koji radi pod naponom od V (najveće snage 0 W), skinite kapicu i priključite odgovarajući adapter. Više podataka o korištenju tog uređaja možete naći u točki Autoradio, u poglavlju "Audio i Telematika".

73 OPREMA LADICA DODATNI TEPISI Postavljanje Dodatni tepisi mogu se skidati i oni štite originalni moket. Postavljanje Postavljanje na strani vozača: dobro namjestite dodatni tepih, postavite i pritisnite kopče, provjerite da je dobro pričvršćen. Ladica je smještena ispod sjedala suvozača. Otvaranje Podignite prednji dio ladice i povucite je. Izvlačenje Pri prvom postavljanju, na strani vozača, upotrijebite isključivo kopče iz priložene vrećice. Ostale dodatne tepihe samo postavite na moket. Skidanje Skidanje na strani vozača: odmaknite sjedalo do kraja, otkopčajte kopče, izvadite dodatni tepih. Kako bi se izbjegla svaka mogućnost blokiranja papučica: - koristite samo dodatne tepihe prilagođene pričvrsnim mjestima u vozilu; njihovo korištenje je obavezno, - nikada ne stavljajte više dodatnih tepiha jedne na druge. 6 Ladicu do kraja otvorite. Pritisnite krajeve klizača. Ladicu podignite i izvadite. Vraćanje na mjesto Ladicu umetnite u njene klizače. Na kraju hoda, uglavite je pritiskanjem odozgo. U ladicu ne stavljajte teške predmete.

74 OPREMA ZASLON ZA SUNCE Štiti od sunca koje dolazi sprijeda ili sa strane. PRETINAC ZA RUKAVICE SA SVJETLOM SREDIŠNJI NASLON ZA RUKE Taj element pruža veći komfor vozaču i suvozaču, a služi i za spremanje stvari. Izvedba bez vjetrobrana Zénith Na zaslonima se nalaze ogledala s poklopcem i džepići za kartice. Izvedba s vjetrobranom Zénith Pogledajte poglavlje "Upoznavanje vozila - Vjetrobran Zénith". U pretinac za rukavice može se odložiti boca vode. Na poklopcu se nalazi mjesto predviđeno za spremanje dokumentacije vozila. Pretinac za rukavice otvara se podizanjem ručice. Nakon otvaranja poklopca pali se svjetlo. U pretincu se nalazi prekidač za isključivanje zračnog jastuka suvozača A. Ovisno o izvedbi, u pretincu je i ventilacijski otvor B, kroz koji struji isti klimatizirani zrak kao kroz otvore za prozračivanje u kabini. Pretinci Za pristup zatvorenom pretincu, podignite ručicu i poklopac. Za pristup otvorenom pretincu ispod naslona za ruke, do kraja podignite naslon prema natrag. U te pretince možete spremiti prijenosne uređaje (telefon, MP...) koji se mogu priključiti na utičnice USB/Jack ili se mogu puniti u utičnici V na središnjoj konzoli. 6

75 OPREMA UTIČNICA JACK USB ČITAČ UTIČNICA V 6 Utičnica JACK nalazi se u kućištu "AUX" na središnjoj konzoli. Na tu utičnicu može se priključiti prijenosni uređaj, poput svirača digitalne glazbe tipa ipod, kako biste glazbene datoteke mogli slušati preko zvučnika u vozilu. Za upravljanje glazbenim datotekama koriste se tipke na prijenosnom uređaju. Više podataka o korištenju tog uređaja možete naći u točki MyWay ili Autoradio, u poglavlju "Audio i telematika". Utičnica USB nalazi se u kućištu "AUX" na središnjoj konzoli. Na tu utičnicu možete priključiti prijenosni uređaj, poput svirača digitalne glazbe tipa ipod 5. generacije ili noviji, ili USB memorije. Glazbene datoteke (mp, ogg, wma, wav...) prenose se u autoradio, kako biste ih mogli slušati preko zvučnika u vozilu. Glazbenim datotekama možete upravljati tipkama ispod obruča upravljača ili na upravljačkoj ploči autoradija i pregledavati ih na višenamjenskom ekranu. Za vrijeme korištenja, prijenosni uređaj može se automatski puniti. Za priključivanje nekog uređaja koji radi pod naponom od V (najveće snage 0 W), skinite kapicu i priključite odgovarajući adapter. Više podataka o korištenju tog uređaja možete naći u točki Autoradio, u poglavlju "Audio i Telematika".

76 OPREMA LADICA DODATNI TEPISI Postavljanje Dodatni tepisi mogu se skidati i oni štite originalni moket. Postavljanje Postavljanje na strani vozača: dobro namjestite dodatni tepih, postavite i pritisnite kopče, provjerite da je dobro pričvršćen. Ladica je smještena ispod sjedala suvozača. Otvaranje Podignite prednji dio ladice i povucite je. Izvlačenje Pri prvom postavljanju, na strani vozača, upotrijebite isključivo kopče iz priložene vrećice. Ostale dodatne tepihe samo postavite na moket. Skidanje Skidanje na strani vozača: odmaknite sjedalo do kraja, otkopčajte kopče, izvadite dodatni tepih. Kako bi se izbjegla svaka mogućnost blokiranja papučica: - koristite samo dodatne tepihe prilagođene pričvrsnim mjestima u vozilu; njihovo korištenje je obavezno, - nikada ne stavljajte više dodatnih tepiha jedne na druge. 6 Ladicu do kraja otvorite. Pritisnite krajeve klizača. Ladicu podignite i izvadite. Vraćanje na mjesto Ladicu umetnite u njene klizače. Na kraju hoda, uglavite je pritiskanjem odozgo. U ladicu ne stavljajte teške predmete.

77 OPREMA OPREMA U PRTLJAŽNIKU. Stražnja polica (vidi opis na sljedećoj stranici). Kukice (vidi opis na sljedećoj stranici). Mjesto za Hi-Fi pojačalo 4. Prsteni za učvršćenje tereta 5. Mreža za pridržavanje prtljage (vidi opis na sljedećoj stranici) 6 6. Kutija za stvari (u izvedbi s priborom za privremeni popravak gume) (vidi opis na sljedećoj stranici) ili Kutija s alatom (u izvedbi s rezervnim kotačem) (vidi poglavlje "Praktične informacije - Zamjena kotača")

78 OPREMA STRAŽNJA POLICA KUKICE KUTIJA ZA STVARI Skidanje police: otkvačite obje uzice, policu malo podignite i oslobodite je na obje strane. Na njih možete zakvačiti vrećice s namirnicama. MREŽA ZA PRIDRŽAVANJE PRTLJAGE Za pristup toj kutiji, podignite tepih prtljažnika povlačenjem remena prema gore. Ona sadrži pretince za spremanje pribora za privremeni popravak gume, kompleta rezervnih žarulja, kompleta prve pomoći, dva sigurnosna trokuta... 6 Zakvačena za prstene u prtljažniku, ta mreža pridržava predmete na podnici prtljažnika. Lagano presavijte tepih na dva dijela i postavite ga na dno prtljažnika.

79 SIGURNOST DJECE OPĆI PODACI O DJEČJIM SJEDALICAMA POSTAVLJANJE DJEČJE SJEDALICE NA PREDNJE SJEDALO 7 Iako je CITROËN prilikom projektiranja vozila stalno vodio računa o sigurnosti vaše djece, ona ovisi i o vama. Kako bi vaše dijete bilo što bolje zaštićeno, pridržavajte se sljedećih pravila: - prema europskim propisima djeca mlađa od godina ili niža od jednog i pol metra smiju se prevoziti samo u homologiranim dječjima sjedalicama koje su prilagođene njihovoj težini i koje se postavljaju na sjedala opremljena sigurnosnim pojasom ili priključcima ISOFIX *, - statistički, najsigurnija mjesta za prijevoz djece su stražnja sjedala, - dijete težine do 9 kg obavezno se mora prevoziti leđima u smjeru vožnje, kako na prednjem tako i na stražnjim mjestima u vozilu. Leđima u smjeru vožnje Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo suvozača leđima u smjeru vožnje, zračni jastuk suvozača obavezno treba isključiti. U protivnom, dijete bi pri napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne ozljede. Licem u smjeru vožnje Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo suvozača licem u smjeru vožnje, namjestite sjedalo u srednji uzdužni položaj, uspravite naslon i ostavite uključen zračni jastuk suvozača. Srednji uzdužni položaj CITROËN vam preporučuje da djecu prevozite na stražnjim sjedalima vozila: - djecu mlađu od godine leđima u smjeru vožnje, - djecu stariju od godine licem u smjeru vožnje. * Svaka zemlja ima svoje propise o prijevozu djece. Provjerite važeće propise u vašoj zemlji.

80 SIGURNOST DJECE DJEČJE SJEDALICE KOJE PREPORUČUJE CITROËN CITROËN vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta : Grupa 0: od rođenja do 0 kg Grupa 0+: od rođenja do kg Grupe, i : od 9 do 6 kg Isključen zračni jastuk suvozača (OFF) L "RÖMER Baby-Safe Plus" Postavlja se leđima u smjeru vožnje. L "KIDDY Life" Za prijevoz manjeg djeteta (od 9 do 8 kg), obavezno upotrijebite štitnik. Grupe i : od 5 do 6 kg L "RECARO Start" L4 "KLIPPAN Optima" Od 6 godina (od oko kg) upotrebljava se samo povišenje. 7 L5 "RÖMER KIDFIX" Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.

81 SIGURNOST DJECE DJEČJE SJEDALICE KOJE PREPORUČUJE CITROËN CITROËN vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta : Grupa 0: od rođenja do 0 kg Grupa 0+: od rođenja do kg Grupe, i : od 9 do 6 kg Isključen zračni jastuk suvozača (OFF) L "RÖMER Baby-Safe Plus" Postavlja se leđima u smjeru vožnje. L "KIDDY Life" Za prijevoz manjeg djeteta (od 9 do 8 kg), obavezno upotrijebite štitnik. Grupe i : od 5 do 6 kg L "RECARO Start" L4 "KLIPPAN Optima" Od 6 godina (od oko kg) upotrebljava se samo povišenje. 7 L5 "RÖMER KIDFIX" Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.

82 SIGURNOST DJECE POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a), razvrstanih po težini djeteta i mjestima u vozilu: Težina djeteta/okvirna dob Mjesto Do kg (grupe 0 (b) i 0+) Do godine Od 9 do 8 kg (grupa ) Od do godine Od 5 do 5 kg (grupa ) Od do 6 godina Od do 6 kg (grupa ) Od 6 do 0 godina Sjedalo suvozača (c) U U U U 7 Stražnja bočna sjedala U U U U Stražnje središnje sjedalo U U U U ( a): Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postavljati u sva vozila opremljena sigurnosnim pojasima. (b) : Grupa 0: od rođenja do 0 kg. Nosiljke i krevetići ne mogu se postavljati na mjesto suvozača. (c) : Prije postavljanja dječje sjedalice na ovo mjesto, upoznajte se s važećim zakonima u vašoj zemlji. U : Mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao univerzalna, leđima u smjeru vožnje i/ili licem u smjeru vožnje.

83 SIGURNOST DJECE SAVJETI ZA DJEČJE SJEDALICE U pogrešno postavljenoj dječjoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo. Sigurnosne pojase i remenčiće dječje sjedalice morate uvijek zakopčati, i to tako da budu što tješnje priljubljeni uz tijelo djeteta, čak i na kratkim udaljenostima. Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim pojasom vozila, provjerite da je pojas dobro napet i da dječju sjedalicu drži čvrsto priljubljenu uz sjedalo vozila. Ako je dječja sjedalica okrenuta licem u smjeru vožnje, njezin naslon mora se oslanjati o naslon sjedala vozila, a naslon za glavu ne smije smetati. Ako naslon za glavu morate skinuti, dobro ga spremite ili učvrstite kako pri naglom kočenju ne bi postao opasan projektil. Djecu mlađu od 0 godina ne smijete prevoziti na sjedalu suvozača licem u smjeru vožnje, osim ako su stražnja sjedala zauzeta (prijevoz druge djece), neupotrebljiva ili ako ne postoje. Kada na sjedalo suvozača postavljate dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje, isključite zračni jastuk suvozača. Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne ozljede. Postavljanje povišenja Grudni dio sigurnosnog pojasa treba prelaziti preko ramena djeteta, ne dodirujući vrat. Trbušni dio sigurnosnog pojasa treba prelaziti preko bedara. CITROËN vam preporučuje da nabavite povišenje s naslonom koji ima vodilicu pojasa u visini ramena. Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu: - djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez nadzora, - dijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu koje stoji na suncu uz zatvorene prozore, - ključeve ne ostavljajte u vozilu na dohvatu djece. Za sprečavanje slučajnog otvaranja stražnjih vrata i stakala, uključite sigurnosnu bravu za djecu. Pazite da stražnja stakla ne budu otvorena za više od trećine hoda. Manju djecu zaštitite od sunca postavljanjem zavjesa na stražnja bočna stakla. 7

84 SIGURNOST DJECE PRIKLJUČCI "ISOFIX" Vaše je vozilo homologirano prema novim propisima ISOFIX. Sjedala u vozilu opremljena su propisanim priključcima ISOFIX. Riječ je o tri prstena po sjedalu: - dva prstena A, smještena između naslona i sjedišta, označena naljepnicom, Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje sjedalice na sjedalo vozila. Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice koje se jednostavno uglavljuju u prstene A. Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji se spaja na prsten B. Pri spajanju tog remena, podignite naslon za glavu i provucite kukicu između njegovih šipki. Zakvačite kukicu za prsten B i napnite gornji remen. U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete je u slučaju sudara ugroženo. 7 - jedan prsten B, smješten iza sjedala, TOP TETHER, za pričvršćenje gornjeg remena. Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX.

85 SIGURNOST DJECE DJEČJA SJEDALICA ISOFIX KOJU PREPORUČUJE CITROËN, HOMOLOGIRANA ZA VAŠE VOZILO RÖMER Duo Plus ISOFIX (klasa veličine B ) Grupa : od 9 do 8 kg Postavlja se licem u smjeru vožnje. Opremljena je gornjim remenom koji se pričvršćuje na gornji prsten B, TOP TETHER. Sjedalica se može namjestiti u tri položaja: sjedeći, poluležeći i ležeći. 7 Ta sjedalica može se postavljati i na sjedala bez priključaka ISOFIX. U tom slučaju, ona se obavezno mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. Pridržavajte se uputa za ugradnju dječje sjedalice koje ćete naći u priručniku proizvođača sjedalice.

86 SIGURNOST DJECE PREGLED MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA DJEČJIH SJEDALICA ISOFIX U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala opremljena priključcima ISOFIX. Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX označena slovima od A do G, navedena je na samoj dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX. Težina djeteta /okvirna dob Do 0 kg (grupa 0) Do oko 6 mjeseci Do 0 kg (grupa 0) Do kg (grupa 0+) Do oko godine Od 9 do 8 kg (grupa ) Od do oko godine 7 Tip dječje sjedalice ISOFIX nosiljka * leđa u smjeru vožnje leđa u smjeru vožnje lice u smjeru vožnje Klasa veličine ISOFIX F G C D E C D A B B ISOFIX d ječje sjedalice univerzalne i poluuniverzalne koje se mogu postaviti na stražnja bočna mjesta X X IL-SU X IL-SU IUF IL-SU IUF: mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice Isofi x licem u smjeru vožnje, koja se pričvršćuje gornjim remenom. IL-SU: mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice Isofi x: - leđima u smjeru vožnje, ako je opremljena gornjim remenom ili ručkom, - licem u smjeru vožnje, ako je opremljena ručkom. Za pričvršćenje gornjeg remena, vidi točku "Priključci ISOFIX". X: mjesto nije prikladno za postavljanje dječje sjedalice ISOFIX navedene klase veličine. * Nosiljke i krevetići za auto ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.

87 SIGURNOST DJECE MEHANIČKA SIGURNOSNA BRAVA ZA DJECU Mehanička brava onemogućuje otvaranje stražnjih vrata unutrašnjom kvakom. Brave su smještene na bočnim stranama stražnjih vrata. Zaključavanje ELEKTRIČNA SIGURNOSNA BRAVA ZA DJECU Taj sustav onemogućuje otvaranje stražnjih vrata unutrašnjim kvakama, kao i korištenje stražnjih prekidača električnih podizača prozora. Tipka se nalazi na vratima vozača, uz prekidače električnih podizača prozora. Isključivanje Ponovo pritisnite tu tipku. Žaruljica na tipki se gasi, uz poruku na višenamjenskom ekranu. Žaruljica je ugašena dok je sigurnosna brava za djecu isključena. Uključivanje Svako drugo stanje žaruljice upućuje na neispravnost električne sigurnosne brave za djecu. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Kontakt ključem okrenite crvenu bravicu za četvrtinu kruga: - udesno na stražnjim lijevim vratima, - ulijevo na stražnjim desnim vratima. Otključavanje Kontakt ključem okrenite crvenu bravicu za četvrtinu kruga. - ulijevo na stražnjim lijevim vratima, - udesno na stražnjim desnim vratima. Pritisnite tu tipku. Žaruljica na tipki se pali, uz poruku na višenamjenskom ekranu. Žaruljica je upaljena dok je sigurnosna brava za djecu uključena. Ovaj sustav je neovisan i ne može se koristiti umjesto tipke centralnog zaključavanja. Provjerite status sigurnosne brave za djecu nakon svakog uključivanja kontakta. Uvijek izvadite kontakt ključ kad izlazite iz vozila, čak i nakratko. U slučaju snažnog sudara, električna sigurnosna brava za djecu automatski se isključuje kako bi putnici na stražnjim sjedalima mogli izaći iz vozila. 7

88 SIGURNOST POKAZIVAČI SMJERA ČETIRI ŽMIGAVCA ZVUČNA SIGNALIZACIJA Sklopkom se uključuje lijevi ili desni pokazivač smjera radi upozoravanja na promjenu smjera kretanja vozila. Sustav vizualnog upozorenja paljenjem pokazivača smjera, kojim se ostali sudionici u prometu upozoravaju na kvar, vuču ili nesreću. Sustav zvučnog upozoravanja ostalih sudionika u prometu na neku neposrednu opasnost. 8 LIjevo: spustite sklopku svjetala, preko točke otpora. Desno: podignite sklopku svjetala, preko točke otpora. Funkcija "autocesta" Pritisnite sklopku svjetala prema gore ili prema dolje, bez prelaska preko točke otpora; pokazivači smjera triput će se upaliti. Četiri žmigavca uključuju se pritiskom na prekidač. Četiri žmigavca mogu se uključiti i uz prekinut kontakt. Automatsko paljenje četiri žmigavca Pri naglom kočenju, ovisno o brzini usporavanja, automatski se pale se četiri žmigavca. Oni se i gase automatski, pri prvom ubrzanju. Možete ih i sami isključiti, pritiskom na prekidač. Pritisnite jedan od krakova obruča upravljača. Zvučnu signalizaciju upotrebljavajte umjereno, samo u sljedećim slučajevima: - neposredna opasnost, - pretjecanje biciklista ili pješaka, - približavanje nepreglednom mjestu.

89 SUSTAVI POMOĆI PRI KOČENJU Skup dopunskih sustava koji vam pomažu u sigurnom i optimalnom kočenju u situacijama koje zahtijevaju naglo kočenje: - sustav sprečavanja blokiranja kotača (ABS), - elektronički razdjelnik sile kočenja (REF), - pomoć pri naglom kočenju (AFU). Sustav sprečavanja blokiranja kotača i elektronički razdjelnik kočenja To su međusobno povezani sustavi koji povećavaju stabilnost i upravljivost prilikom kočenja, posebno na oštećenom ili skliskom kolniku. Aktiviranje Sustav sprečavanja blokiranja kotača djeluje automatski, svaki puta kada postoji opasnost od njihovog blokiranja. Normalan rad sustava ABS može se osjetiti laganim podrhtavanjem papučice kočnice. U slučaju naglog kočenja, papučicu kočnice snažno pritisnite i ne smanjujte pritisak. Neispravnost u radu Paljenje ove žaruljice, uz zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu, upozorava na neispravnost sustava sprečavanja blokiranja kotača koja može imati za posljedicu gubitak kontrole nad vozilom pri kočenju. Paljenje ove žaruljice, uz paljenje žaruljica STOP i ABS, zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu, upozorava na neispravnost elektroničkog razdjelnika kočenja koja može imati za posljedicu gubitak kontrole nad vozilom pri kočenju. Obavezno zaustavite vozilo, u najboljim uvjetima sigurnosti. U oba slučaja, obratite se mreži CITROËN. U slučaju zamjene kotača (guma i naplataka), pazite da novi kotači zadovoljavaju zahtjeve proizvođača vozila. SIGURNOST Pomoć pri naglom kočenju Sustav omogućuje brže postizanje optimalnog tlaka u kočnicama pri naglom kočenju, čime se skraćuje zaustavni put. Uključivanje Sustav se uključuje ovisno o brzini pritiskanja papučice kočnice. Otpor papučice se smanjuje, pa je kočenje učinkovitije. U slučaju naglog kočenja, papučicu kočnice snažno pritisnite i ne smanjujte pritisak. 8

90 SIGURNOST 8 SUSTAVI ODRŽAVANJA PUTANJE Sprečavanje proklizavanja kotača (ASR) i dinamičko održavanje stabilnosti (ESP) Sustav sprečavanja proklizavanja kotača optimizira voznost kako ne bi došlo do proklizavanja kotača, djelovanjem na kočnice pogonskih kotača i na motor. Sustav dinamičkog održavanja stabilnosti djeluje na kočnicu jednog ili više kotača, kao i na motor, kako bi vozilo zadržalo željenu putanju, u granicama fi zikalnih zakona. Aktiviranje Ovi sustavi automatski postaju aktivni pri svakom pokretanju vozila. Oni djeluju u slučaju problema s prianjanjem kotača ili s održavanjem putanje. Njihovo djelovanje dojavljuje se bljeskanjem ove žaruljice na ploči s instrumentima. Isključivanje U nekim iznimnim uvjetima (pokretanje vozila iz blata, snijega, šljunka...) možda će biti potrebno isključiti sustave ASR i ESP kako bi kotači mogli proklizavati i početi prianjati o podlogu. Pritisnite tipku "ESP OFF" s lijeve strane upravljača. Upaljena žaruljica na ploči s instrumentima i žaruljica na tipki pokazuju da su sustavi ASR i ESP isključeni. Ponovno uključivanje Neispravnost u radu Paljenje ove žaruljice, zvučni signal i poruka na višenamjenskom ekranu upozoravaju na neispravnost tih sustava. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Sustavi ASR/ESP osiguravaju veću sigurnost u normalnoj vožnji, što ni u kojem slučaju ne znači da vozač smije riskantnije ili prebrzo voziti. Rad ovih sustava ovisi o poštivanju preporuka proizvođača vezanih uz kotače (gume i naplatke), sastavne dijelove kočnica, elektroničke komponente, kao i uz postupke ugradnje dijelova i održavanja u mreži CITROËN. Nakon sudara sustave dajte pregledati u mreži CITROËN. Ovi sustavi automatski se ponovo uključuju, nakon svakog uključivanja kontakta ili pri brzini većoj od 50 km/h. Oni se mogu uključiti i ručno, ponovnim pritiskom na tipku "ESP OFF".

91 SIGURNOSNI POJASI Prednji sigurnosni pojasi Prednji sigurnosni pojasi imaju pirotehničke zatezače i graničnike djelovanja sila. Taj sustav povećava sigurnost putnika na prednjim sjedalima prilikom frontalnih sudara. Pirotehnički zatezači, ovisno o jačini udarca, trenutačno zatežu pojase i priljubljuju ih uz tijela putnika. Pojasi s pirotehničkim zatezačima su aktivni uz uključen kontakt. Graničnik djelovanja sila ublažava pritisak pojasa na grudni koš putnika, čime se povećava njegova zaštita. Zakopčavanje Otkopčavanje Pritisnite crvenu tipku na kopči. Pojas pridržavajte dok se namotava u kalem. Kontrolna žaruljica nezakopčanog/ otkopčanog pojasa Nakon uključivanja kontakta, ova žaruljica pali se na ploči s instrumentima ako nije zakopčan pojas vozača i/ili suvozača. Iznad brzine od 0 km/h, tijekom dvije minute, žaruljica bljeska i oglašava se sve glasniji zvučni signal. Nakon dvije minute, žaruljica ostaje upaljena tako dugo dok vozač i/ili suvozač ne zakopčaju pojas. SIGURNOST Stražnji sigurnosni pojasi Stražnja sjedala imaju sigurnosne pojase s po tri hvatišta i kalemom, s graničnikom djelovanja sila. Zakopčavanje Pojas povucite i jezičac umetnite u kopču. Povlačenjem pojasa provjerite da je dobro zakopčan. Otkopčavanje Pritisnite crvenu tipku na kopči. Pojas pridržavajte dok se namotava u kalem. 8 Povucite pojas i jezičac umetnite u kopču. Povlačenjem pojasa provjerite da je dobro zakopčan.

92 SIGURNOST 8 Prije polaska, vozač mora provjeriti jesu li svi putnici pravilno zakopčali svoje sigurnosne pojase. Bez obzira na kojem mjestu u vozilu sjedite, uvijek zakopčajte sigurnosni pojas, čak i na kratkim udaljenostima. Pazite da pojas ne zakopčate u pogrešnu kopču, jer on u tom slučaju neće moći potpuno ispuniti svoju funkciju. Sigurnosni pojasi imaju kaleme koji omogućuju automatsko prilagođavanje duljine pojasa vašoj tjelesnoj građi. Kad se ne koristi, pojas je namotan u kalemu. Prije i nakon zakopčavanja pojasa provjerite da je ispravno namotan. Donji dio pojasa treba biti postavljen što niže preko trbuha. Gornji dio pojasa treba prelaziti preko ramena. Kalemi imaju kočnicu koja pojas automatski blokira u slučaju sudara, naglog kočenja ili prevrtanja vozila. Pojas se oslobađa čvrstim povlačenjem i otpuštanjem, kako bi se malo namotao. Za djelotvornu zaštitu putnika: - sigurnosni pojas mora biti što tješnje priljubljen uz tijelo, - povucite remen ispred sebe pravilnim pokretom, pazeći da se ne uvrće, - jednim pojasom smije biti vezana samo jedna osoba, - na pojasima ne smije biti tragova porezotina ili prekinutih niti, - ne smiju se prerađivati ili prepravljati, kako se ne bi narušila njihova djelotvornost. S obzirom na važeće propise o sigurnosti, bilo kakav zahvat ili provjera moraju se obavljati u mreži CITROËN koja za to daje jamstvo. Pojase dajte redovito provjeravati u mreži CITROËN, naročito ako na njima postoje tragovi oštećenja. Sigurnosne pojase čistite sapunicom ili sredstvom za čišćenje tkanine koje možete nabaviti u mreži CITROËN. Pri preklapanju ili pomicanju stražnjih sjedala ili klupe, provjerite da su pojasi pravilno namješteni i namotani. Preporuke za prijevoz djece Djecu mlađu od godina ili nižu od jednog i pol metra smjestite u odgovarajuću dječju sjedalicu. Nikada ne koristite jedan pojas za vezanje više osoba. Nikada ne držite dijete u krilu. U slučaju sudara Ovisno o vrsti i jačini sudara, pirotehnički zatezači mogu se uključiti prije i neovisno o napuhavanju zračnih jastuka. Pri aktiviranju zatezača dolazi do blagog ispuštanja bezopasnog plina i čuje se prasak, koje izaziva okidanje pirotehničkog uloška ugrađenog u sustav. U svim slučajevima pali se žaruljica zračnih jastuka. Nakon sudara, sustav sigurnosnih pojasa dajte provjeriti i eventualno zamijeniti u mreži CITROËN.

93 SIGURNOST ZRAČNI JASTUCI Područja otkrivanja udarca Prednji zračni jastuci Sustav je tako projektiran da putnicima (osim putniku na stražnjem središnjem mjestu) u slučaju snažnog sudara pruži optimalnu zaštitu. On upotpunjuje djelovanje sigurnosnih pojasa s graničnicima djelovanja sila (osim za putnika na stražnjem središnjem mjestu). Elektronički detektori registriraju i analiziraju frontalne i bočne udarce u području vozila koje nadgledaju: - u slučaju snažnog udarca zračni jastuci trenutačno se napuhuju štiteći putnike (osim putnika na stražnjem središnjem mjestu); odmah nakon udarca zračni jastuci brzo se ispuhuju da ne zaklanjaju pogled i da ne ometaju izlazak putnika iz vozila, - u slučaju slabijeg sudara, udarca u stražnji kraj vozila i u nekim uvjetima prevrtanja vozila zračni jastuci neće se napuhati, jer je djelovanje sigurnosnih pojasa dovoljno za optimalnu zaštitu u takvim situacijama. Zračni jastuci ne mogu djelovati uz prekinut kontakt. Zračni jastuci mogu se napuhati samo jedanput. U slučaju novog udarca (u istoj ili nekoj drugoj prometnoj nesreći), zračni jastuci neće se ponovo napuhati. A. Područje frontalnog udarca. B. Područje bočnog udarca. Pri aktiviranju zračnih jastuka dolazi do blagog ispuštanja bezopasnog plina i čuje se prasak aktiviranja pirotehničkog punjenja ugrađenog u sustav. Plin je neškodljiv, ali može zasmetati osjetljivim osobama. Prasak detonacije može izazvati lagane i kratkotrajne slušne smetnje. Taj sustav štiti vozača i suvozača u slučaju snažnog frontalnog sudara, smanjujući opasnosti od ozljeda glave i grudnog koša. Vozačev jastuk je ugrađen u sredinu obruča upravljača, a suvozačev u armaturnu ploču iznad pretinca za rukavice. Aktiviranje Napuhuju se istovremeno, ako zračni jastuk suvozača nije isključen, u slučaju snažnog frontalnog sudara koji zahvaća cjelinu ili dio područja izravnog sraza A, po uzdužnoj osi vozila na horizontalnoj ravni, u smjeru od prednjeg prema stražnjem dijelu vozila. Prednji zračni jastuci napuhuju se između glave i grudi putnika na prednjim sjedalima i armaturne ploče, ublažavajući njihovo polijetanje prema naprijed. 8

94 SIGURNOST Isključivanje Isključiti se može samo prednji zračni jastuk suvozača: uz prekinut kontakt, umetnite ključ u prekidač za isključivanje zračnog jastuka suvozača, okrenite ga u položaj "OFF", zatim izvadite ključ iz tog položaja. Radi sigurnosti vašeg djeteta, obavezno isključite prednji zračni jastuk suvozača ako na to mjesto postavljate dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje. Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne ozljede. Neispravnost u radu Ako se na ploči s instrumentima upali ova žaruljica, uz zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu, obratite se mreži CITROËN radi provjere sustava. Moglo bi se dogoditi da se zračni jastuci ne aktiviraju u slučaju jakog sudara. 8 Ponovno uključivanje Čim izvadite dječju sjedalicu, prekidač okrenite u položaj "ON" za uključivanje zračnog jastuka, kako bi on u slučaju sudara zaštitio suvozača. Ako je prednji zračni jastuk suvozača uključen, nakon uključivanja kontakta pali se ova žaruljica na ploči s instrumentima na oko jednu minutu. Ako ova žaruljica bljeska, obratite se mreži CITROËN. Prednji zračni jastuk suvozača možda se neće napuhati u slučaju jakog sudara. Ako je upaljena i samo jedna žaruljica zračnih jastuka, ne postavljajte dječju sjedalicu na mjesto suvozača. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Nakon uključivanja kontakta i tako dugo dok je taj zračni jastuk isključen, na ploči s instrumentima upaljena je ova žaruljica.

95 SIGURNOST 8 Za potpunu učinkovitost zračnih jastuka, pridržavajte se sljedećih pravila sigurnosti: Zauzmite normalan i uspravan položaj na sjedalu. Uvijek pravilno namjestite i zakopčajte sigurnosni pojas. Ništa se ne smije nalaziti u prostoru između putnika i zračnog jastuka (dijete, životinja, neki predmet...), što bi moglo ometati napuhavanje jastuka ili ozlijediti putnike. Nakon sudara ili nakon krađe vozila, sustav zračnih jastuka dajte provjeriti. Svaki zahvat na sustavu zračnih jastuka strogo je zabranjen ako ga ne obavlja stručno osoblje mreže CITROËN. Čak i uz poštivanje svih navedenih mjera opreza, ne može se isključiti mogućnost ozljeda ili blagih opeklina glave, grudi ili ruku do kojih bi moglo doći pri napuhavanju zračnih jastuka. Zračni jastuk napuhuje se gotovo trenutačno (u nekoliko milisekunda) i isto tako brzo se ispuhuje, uz ispuštanje vrućih plinova kroz tome namijenjene otvore. Prednji zračni jastuci Ne vozite držeći ruke na krakovima ili na središnjem dijelu upravljača. Suvozač ne smije stavljati noge na armaturnu ploču. Koliko je to god moguće, suzdržavajte se od pušenja, jer pri napuhavanju zračnih jastuka može doći do opeklina ili do ozljeda cigaretom ili lulom. Upravljač nikada ne skidajte, ne bušite i ne izlažite jakim udarcima. Bočni zračni jastuci Na sjedala se smiju postavljati samo homologirane navlake. One neće ometati napuhavanje bočnih zračnih jastuka. Obratite se mreži CITROËN. Na naslone sjedala nemojte ništa pričvršćivati ili lijepiti (odjeću...), jer bi to moglo uzrokovati ozljede grudnog koša ili ruku u trenutku napuhavanja bočnog zračnog jastuka. Nemojte se nepotrebno naginjati prema vratima. Zračne zavjese Ništa ne pričvršćujte i ne lijepite na strop, jer bi to moglo uzrokovati ozljede glave u trenutku napuhavanja zračne zavjese. Ne skidajte rukohvate na stropu, njihovim vijcima su pričvršćene i zračne zavjese.

96 SIGURNOST Bočni zračni jastuci Područje otkrivanja udarca Aktiviranje U slučaju snažnog bočnog sudara oni štite vozača i suvozača, smanjujući opasnosti od ozljeda grudnog koša. Bočni zračni jastuci su ugrađeni u armaturu naslona sjedala, na strani vrata. Zavjesa se aktivira istovremeno s pripadajućim bočnim zračnim jastukom u slučaju snažnog bočnog udarca koji zahvaća cjelinu ili dio područja bočnog sraza B, okomito na uzdužnu os vozila na horizontalnoj ravni, u smjeru od vanjskog prema unutrašnjem dijelu vozila. Napuhuje se između putnika na prednjem ili stražnjem sjedalu i stakla. Aktiviranje Napuhuju se na samo jednoj strani vozila u slučaju snažnog bočnog sudara koji zahvaća cjelinu ili dio područja bočnog sraza B, okomito na uzdužnu os vozila na horizontalnoj ravni, u smjeru od vanjskog prema unutrašnjem dijelu vozila. Bočni zračni jastuk napuhuje se između putnika na prednjem sjedalu i ploče vrata. A. Područje frontalnog udarca. B. Područje bočnog udarca. Zračne zavjese U slučaju snažnog bočnog udarca one štite vozača i putnike (osim putnika na stražnjem središnjem mjestu), smanjujući opasnosti od ozljeda glave sa strane. Zračne zavjese su ugrađene u stupove i u gornji dio kabine. Neispravnost u radu Ako se na ploči s instrumentima upali ova žaruljica, uz zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu, obratite se mreži CITROËN radi provjere sustava. Moglo bi se dogoditi da se zračni jastuci ne aktiviraju u slučaju snažnog sudara. U slučaju slabijeg bočnog udarca ili prevrtanja vozila, zračni jastuci možda se neće napuhati. Isto tako, oni se neće napuhati u slučaju frontalnog sudara ili sudara na stražnjoj strani. 8

97 SIGURNOST 8 Za potpunu učinkovitost zračnih jastuka, pridržavajte se sljedećih pravila sigurnosti: Zauzmite normalan i uspravan položaj na sjedalu. Uvijek pravilno namjestite i zakopčajte sigurnosni pojas. Ništa se ne smije nalaziti u prostoru između putnika i zračnog jastuka (dijete, životinja, neki predmet...), što bi moglo ometati napuhavanje jastuka ili ozlijediti putnike. Nakon sudara ili nakon krađe vozila, sustav zračnih jastuka dajte provjeriti. Svaki zahvat na sustavu zračnih jastuka strogo je zabranjen ako ga ne obavlja stručno osoblje mreže CITROËN. Čak i uz poštivanje svih navedenih mjera opreza, ne može se isključiti mogućnost ozljeda ili blagih opeklina glave, grudi ili ruku do kojih bi moglo doći pri napuhavanju zračnih jastuka. Zračni jastuk napuhuje se gotovo trenutačno (u nekoliko milisekunda) i isto tako brzo se ispuhuje, uz ispuštanje vrućih plinova kroz tome namijenjene otvore. Prednji zračni jastuci Ne vozite držeći ruke na krakovima ili na središnjem dijelu upravljača. Suvozač ne smije stavljati noge na armaturnu ploču. Koliko je to god moguće, suzdržavajte se od pušenja, jer pri napuhavanju zračnih jastuka može doći do opeklina ili do ozljeda cigaretom ili lulom. Upravljač nikada ne skidajte, ne bušite i ne izlažite jakim udarcima. Bočni zračni jastuci Na sjedala se smiju postavljati samo homologirane navlake. One neće ometati napuhavanje bočnih zračnih jastuka. Obratite se mreži CITROËN. Na naslone sjedala nemojte ništa pričvršćivati ili lijepiti (odjeću...), jer bi to moglo uzrokovati ozljede grudnog koša ili ruku u trenutku napuhavanja bočnog zračnog jastuka. Nemojte se nepotrebno naginjati prema vratima. Zračne zavjese Ništa ne pričvršćujte i ne lijepite na strop, jer bi to moglo uzrokovati ozljede glave u trenutku napuhavanja zračne zavjese. Ne skidajte rukohvate na stropu, njihovim vijcima su pričvršćene i zračne zavjese.

98 RUČNA KOČNICA Otpuštanje Malo povucite ručicu ručne kočnice, pritisnite tipku za oslobađanje i do kraja spustite ručicu. U vožnji, paljenje ove žaruljice i žaruljice STOP, uz zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu, upozorava da je ručna kočnica ostala pritegnuta ili da nije potpuno otpuštena. VOŽNJA RUČNI MJENJAČ SA 6 BRZINA Uključivanje stupnja za vožnju natrag Podignite prsten ispod kugle i ručicu gurnite ulijevo zatim prema naprijed. Pritezanje Zakočite vozilo povlačenjem ručice ručne kočnice do kraja. Pri parkiranju na nagibu, kotače usmjerite prema pločniku, pritegnite ručnu kočnicu i uključite neki stupanj prijenosa. Stupanj prijenosa za vožnju natrag smije se uključiti samo ako je vozilo zaustavljeno i ako motor radi u praznom hodu. 9 Radi sigurnosti i radi lakšeg pokretanja motora: - ručicu mjenjača uvijek postavite u neutralan položaj, - pritisnite papučicu spojke.

99 VOŽNJA POKAZIVAČ PROMJENE STUPNJA PRIJENOSA * Taj sustav omogućuje smanjivanje potrošnje goriva, davanjem preporuka za uključivanje višeg stupnja prijenosa u vozilima s ručnim mjenjačem. Primjer: - Uključen je treći stupanj prijenosa. Podatak se prikazuje u obliku strelice na ekranu na ploči s instrumentima. Ovisno o opremljenosti vašeg vozila, uz strelicu može biti prikazan i broj preporučenog stupnja prijenosa. 9 Način rada Taj sustav djeluje samo u okviru štedljive vožnje. Ovisno o uvjetima vožnje i o opremljenosti vašega vozila, sustav vam može preporučiti preskakanje jednog ili više stupnjeva prijenosa. Tu preporuku možete prihvatiti i preskočiti više stupnjeva. Preporuke za uključivanje određenog stupnja ne treba smatrati obaveznima. Naime, konfiguracija ceste, gustoća prometa i sigurnost uvijek su presudni faktori u izboru najprikladnijeg stupnja prijenosa. Prema tome, vozač odgovorno odlučuje o prihvaćanju ili neprihvaćanju preporuka sustava. Ta funkcija ne može se isključiti. - Papučica gasa je umjereno pritisnuta. - Sustav vam može preporučiti da uključite viši stupanj prijenosa. U situaciji velike opterećenosti motora (na primjer, u slučaju snažnog pritiska na papučicu gasa prilikom pretjecanja...), sustav neće savjetovati promjenu stupnja prijenosa. Sustav nikada neće preporučiti: - uključivanje prvog stupnja prijenosa, - uključivanje stupnja prijenosa za vožnju natrag, - uključivanje nižeg stupnja prijenosa. * Ovisno o motoru.

100 VOŽNJA AUTOMATSKI MJENJAČ Ručica mjenjača Prikazi na ploči s instrumentima Taj mjenjač s četiri stupnja prijenosa nudi, po izboru, komforan potpuno automatski način rada, u kojem se mogu uključivati programi "sport" i "snijeg", ili ručno mijenjanje brzina. Tako mjenjač može raditi na četiri načina: - automatski rad, u kojemu sam mjenjač elektronički upravlja promjenama stupnjeva prijenosa, - program sport za dinamičniju vožnju, - program snijeg za vožnju u uvjetima slabijeg prianjanja kotača, - ručni rad mjenjača, u kojem vozač sekvencijalno mijenja stupnjeve prijenosa. Upravljačka ploča mjenjača. Ručica mjenjača.. Tipka "S" (sport).. Tipka " " (snijeg). P. Parkiranje. - Kada je vozilo parkirano, uz pritegnutu ili otpuštenu ručnu kočnicu. - Prilikom pokretanja motora. R. Vožnja natrag. - Za vožnju natrag, prilikom uključivanja vozilo mora mirovati, a motor mora raditi u praznom hodu. N. Neutralan položaj. - Kada je vozilo parkirano, uz pritegnutu ručnu kočnicu. - Prilikom pokretanja motora. D. Automatski način rada mjenjača. M. +/- Ručni način rada mjenjača uz sekvencijalno mijenjanje brzina. Gurnite prema naprijed za uključivanje višeg stupnja prijenosa. ili Povucite prema natrag za uključivanje nižeg stupnja prijenosa. Kada pomicanjem ručice po rešetki uključite određeni položaj, na ploči s instrumentima pali se pripadajuća žaruljica. P. Parking (parkiranje) R. Reverse (vožnja natrag) N. Neutral (neutralan položaj) D. Drive (automatski rad mjenjača) S. Program sport. Program snijeg,,, 4. Uključen stupanj prijenosa u ručnom načinu rada mjenjača -. Ručno izabrani stupanj prijenosa nije valjan. Pritisnuta papučica kočnice Ako se na ploči s instrumentima upali ova žaruljica, pritisnite papučicu kočnice (na primjer, prilikom pokretanja motora). 9

101 VOŽNJA Pokretanje vozila Automatski rad mjenjača Programi sport i snijeg 9 Pritegnite ručnu kočnicu. Uključite položaj P ili N. Pokrenite motor. U protivnom, oglašava se zvučni signal, a na višenamjenskom ekranu prikazuje se poruka. Nakon pokretanja motora, pritisnite papučicu kočnice. Otpustite ručnu kočnicu. Uključite položaj R, D ili M, Postupno otpustite papučicu kočnice. Vozilo se odmah počinje kretati. Ako u vožnji slučajno uključite položaj N, pričekajte da se motor uspori prije uključivanja položaja D kako biste mogli ubrzati. Kada motor radi u praznom hodu, a kočnice su otpuštene, ako uključite položaj R, D ili M, vozilo se počinje kretati čak i bez pritiska na papučicu gasa. Zato djecu ne ostavljajte bez nadzora u vozilu s pokrenutim motorom. Ako se neki zahvat održavanja mora obaviti uz pokrenut motor, pritegnite ručnu kočnicu i uključite položaj P. Uključite položaj D u kojem mjenjač automatski mijenja četiri stupnja prijenosa. Mjenjač tada radi u samoprilagodljivom načinu, bez intervencija vozača. On stalno bira stupanj prijenosa koji najbolje odgovara stilu vožnje, profi lu ceste i opterećenju vozila. Ako želite postići maksimalno ubrzanje ne mijenjajući položaj ručice mjenjača, do kraja pritisnite papučicu gasa (kick down). Mjenjač će automatski uključiti niži stupanj prijenosa ili će zadržati postojeći, do najveće brzine vrtnje motora. Pri kočenju, mjenjač automatski uključuje niže stupnjeve prijenosa, radi učinkovitog kočenja motorom. Ako naglo otpustite papučicu gasa, mjenjač iz sigurnosnih razloga neće uključiti viši stupanj prijenosa. U vožnji nikada ne uključujte položaj N. Nikada ne uključujte položaje P ili R ako vozilo nije potpuno zaustavljeno. Ta dva programa upotpunjuju automatski način rada. Oni su predviđeni za posebne uvjete. Program sport "S" Nakon pokretanja motora, pritisnite tipku "S". Mjenjač automatski daje prednost dinamičnijoj vožnji. Na ploči s instrumentima upaljena je žaruljica S. Program snijeg " " Nakon pokretanja motora, pritisnite tipku " ". Mjenjač se prilagođava vožnji po skliskoj cesti. Taj program olakšava pokretanje i upravljanje u uvjetima slabijeg prianjanja kotača uz podlogu. Na ploči s instrumentima upaljena je žaruljica. Povratak na automatski rad U svakom trenutku možete ponovo pritisnuti istu tipku za izlazak iz uključenog programa i za povratak u samoprilagodljiv način rada.

102 VOŽNJA Ručni rad mjenjača Uključite položaj M za sekvencijalno mijenjanje četiri stupnja prijenosa. Ručicu gurnite prema znaku + za uključivanje višeg stupnja prijenosa. Ručicu povucite prema znaku - za uključivanje nižeg stupnja prijenosa. Pojedini stupnjevi prijenosa mogu se uključivati samo ako to dopuštaju uvjeti brzine vozila i broja okretaja motora. U protivnom, trenutačno se nameću zakonitosti automatskog načina rada. Nevaljana vrijednost ručno uključenog stupnja prijenosa Ovaj simbol se prikazuje ako stupanj prijenosa nije dobro uključen (ako ručica ostane u međupoložaju). Zaustavljanje vozila Prije gašenja motora postavite ručicu u položaj P ili N. U oba slučaja vozilo zakočite vozilo pritezanjem ručne kočnice. Neispravnost u radu Uz uključen kontakt, paljenje ove žaruljice, zvučni signal i poruka na višenamjenskom ekranu, upozoravaju na neispravnost mjenjača. U tom slučaju, mjenjač prelazi u sigurnosni način rada i ostaje blokiran u trećem stupnju prijenosa. Tada se može osjetiti jak udarac pri prebacivanju iz P u R i iz N u R. Taj udarac nije opasan za mjenjač. Ne vozite brže od 00 km/h, u granici lokalnih propisa. Obratite se što prije mreži CITROËN. Na ploči s instrumentima gasi se D, a redom se prikazuju brojevi uključenog stupnja prijenosa. U slučaju premale ili prevelike brzine vrtnje motora, izabrani stupanj prijenosa bljeska nekoliko sekunda, zatim se prikazuje stvarno uključen stupanj prijenosa. Iz položaja D (automatski rad) u položaj M (ručno mijenjanje) možete prijeći u svakom trenutku. Kada je vozilo zaustavljeno ili se kreće vrlo sporo mjenjač automatski uključuje brzinu M. Programi sport i snijeg ne mogu se uključiti u ručnom načinu rada. Ako ručica mjenjača nije u položaju P, na to će vas upozoriti poruka na višenamjenskom ekranu u trenutku otvaranja vrata vozača odnosno oko 45 sekunda nakon prekida kontakta. Ručicu stavite u položaj P ; poruka se gasi. Postoji opasnost od oštećenja mjenjača: - ako istovremeno pritisnete papučicu gasa i papučicu kočnice, - u slučaju kvara akumulatora, ako na silu pokušate premjestiti ručicu iz položaja P u neki drugi položaj. Radi manje potrošnje goriva prilikom dužeg stajanja uz pokrenut motor (zastoji u prometu...), postavite ručicu mjenjača u položaj N i pritegnite ručnu kočnicu. 9

103 VOŽNJA LIMITATOR BRZINE Taj sustav onemogućuje prekoračenje programirane brzine vozila. Kad vozilo postigne programiranu brzinu, ono se više ne može ubrzavati pritiskom na papučicu gasa. Limitator se uključuje ručno: programirana brzina ne može biti manja od 0 km/h. Limitator se i isključuje ručno na sklopki. Snažnim pritiskom na papučicu gasa programirana brzina može se trenutno prekoračiti. Za povratak na programiranu brzinu dovoljno je usporiti na brzinu manju od programirane. Programirana brzina ostaje u memoriji sustava i nakon prekida kontakta. Sklopke ispod obruča upravljača Sklopke sustava nalaze se na ručici A.. Kotačić za izbor funkcije limitatora. Tipka za smanjivanje vrijednosti. Tipka za povećavanje vrijednosti 4. Tipka za uključivanje/isključivanje limitatora Prikaz na ploči s instrumentima Programirani podaci prikazuju se na ekranu na ploči s instrumentima. 5. Podatak o uključenom/isključenom limitatoru 6. Podatak o izabranoj funkciji limitatora 7. Vrijednost programirane brzine 9 Limitator nikako ne može nadomjestiti obavezu poštivanja ograničenja brzine, kao ni oprez i odgovornost vozača.

104 VOŽNJA Programiranje Okrenite kotačić u položaj "LIMIT" : tada je izabrana funkcija limitatora, ali ona još nije uključena (PAUSE). Limitator ne mora biti uključen prilikom programiranja brzine. Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti limitatora, umjesto programirane brzine na ekranu bljeskaju crtice. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Programirajte brzinu pritiskanjem tipke ili (na primjer, 90 km/h). Nakon toga, programirana brzina može se mijenjati tipkom i : - za + ili - km/h = kratak pritisak, - za + ili - 5 km/h = duži pritisak, - u koracima od + ili - 5 km/h = zadržan pritisak. Limitator se uključuje pritiskom na tipku 4. Limitator se isključuje pritiskom na tipku 4 : isključivanje se potvrđuje na ekranu (PAUSE). Limitator se ponovo uključuje novim pritiskom na tipku 4. Prekoračenje programirane brzine Programirana brzina ne može se prekoračiti normalnim pritiskom papučicu gasa, nego je morate snažno pritisnuti preko točke otpora. Limitator se trenutno isključuje, a programirana brzina prikazana na ekranu bljeska. Kada se vozilo vrati na programiranu brzinu, namjernim ili nenamjernim usporavanjem, bljeskanje prestaje. Izlazak iz funkcije limitatora Okrenite kotačić u položaj "0" : funkcija limitatora je isključena. Na ekranu je prikazan ukupni putomjer. Na strmoj nizbrdici ili u slučaju naglog ubrzavanja limitator neće moći spriječiti prekoračenje programirane brzine. Kako bi se izbjegla svaka mogućnost blokiranja papučica: - dodatni tepih mora biti ispravno namješten, - nikada ne stavljajte više dodatnih tepiha jedne na druge. 9

105 VOŽNJA TEMPOMAT Ta funkcija automatski održava brzinu vozila koju programira vozač, bez pritiskanja papučice gasa. Tempomat se uključuje ručno: pritom brzina vozila mora biti najmanje 40 km/h i mora biti uključen barem: - četvrti stupanj prijenosa ručnog mjenjača, - drugi stupanj prijenosa, u sekvencijalnom radu automatskog mjenjača, - položaj D automatskog mjenjača. Tempomat se isključuje ručno, a isključuje se i pritiskom na papučicu kočnice ili spojke ili u slučaju uključivanja sustava ESP, iz sigurnosnih razloga. Programirana brzina trenutno se može prekoračiti pritiskom na papučicu gasa. Za povratak na programiranu brzinu dovoljno je otpustiti papučicu gasa. Nakon prekida kontakta poništava se programirana vrijednost brzine. Sklopke ispod obruča upravljača Sklopke tog sustava nalaze se na ručici A.. Kotačić za izbor funkcije tempomata.. Tipka za smanjivanje vrijednosti.. Tipka za povećavanje vrijednosti. 4. Tipka za prekid/nastavak rada tempomata. Prikazi na ploči s instrumentima Podaci o radu tempomata prikazuju se na ekranu na ploči s instrumentima. 5. Podatak o prekidu/nastavku rada tempomatu. 6. Podatak o izabranoj funkciji tempomata. 7. Programirana vrijednost brzine. 9 Tempomat nikako ne može nadomjestiti obavezu poštivanja ograničenja brzine, kao ni oprez i odgovornost vozača.

106 VOŽNJA Programiranje Okrenite kotačić u položaj "CRUISE": funkcija tempomata je izabrana, ali još nije uključena (PAUSE). Ubrzajte do brzine koju želite programirati i pritisnite tipku ili (na primjer, 0 km/h). Nakon toga programiranu brzinu možete mijenjati tipkama i : - za + ili - km/h = kratak pritisak, - za + ili - 5 km/h = duži pritisak, - u koracima od + ili - 5 km/h = zadržan pritisak. Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti tempomata, umjesto programirane brzine na ekranu su prikazane crtice koje bljeskaju. Dajte provjeriti u mreži CITROËN. Tempomat se isključuje pritiskom na tipku 4 : isključivanje se potvrđuje na ekranu (PAUSE). Tempomat se ponovo uključuje novim pritiskom na tipku 4. Prekoračenje programirane brzine U slučaju namjernog ili nenamjernog prekoračenja programirane brzine, njena vrijednost bljeska na ekranu. Nakon povratka na programiranu brzinu, namjernim ili nenamjernim usporavanjem, bljeskanje prestaje. Izlazak iz funkcije tempomata Okrenite kotačić u položaj "0" : funkcija tempomata je isključena. Na ekranu je prikazan putomjer. Kad je tempomat uključen, budite oprezni kada jednu od tipki za promjenu programirane brzine držite pritisnutu: brzina vozila mogla bi se naglo promijeniti. Ne koristite tempomat na skliskoj cesti ili u gustom prometu. Na strmoj nizbrdici tempomat neće moći spriječiti prekoračenje programirane brzine. Kako bi se izbjegla svaka mogućnost blokiranja papučica: - dodatni tepih mora biti dobro namješten, - nikada ne stavljajte više dodatnih tepiha jedne na druge. 9

107 VOŽNJA POMOĆ PRI PARKIRANJU NA STRAŽNJOJ STRANI Sustav ima četiri davača blizine prepreka, ugrađena u stražnji branik. Uključivanje Sustav se uključuje, uz zvučni signal, nakon postavljanja ručice mjenjača u stupanj prijenosa za vožnju natrag. 9 Sustav otkriva svaku prepreku (osobu, vozilo, drvo, ogradu...) iza vozila, osim prepreka neposredno ispod branika. Prepreke poput kolčića, gradilišnih oznaka i sličnih predmeta mogu biti otkrivene samo na početku manevriranja, ali ne i kada im se vozilo sasvim približi. Podatak o blizini prepreke dojavljuje se: - zvučnim signalima, koji postaju to učestaliji što je vozilo bliže prepreci, - grafičkim prikazom na višenamjenskom ekranu sa segmentima koji su sve bliži vozilu. Kada udaljenost između stražnjeg kraja vozila i prepreke postane manja od trideset centimetara, zvučni signal postaje neprekinut, a na višenamjenskom ekranu pojavljuje se znak opasnosti. Na kraju manevriranja, nakon isključivanja stupnja za vožnju natrag, sustav prestaje biti aktivan. Sustav pomoći pri parkiranju nikako ne može nadomjestiti pažnju i odgovornost vozača.

108 VOŽNJA Programiranje Sustav se može uključiti odnosno isključiti u izborniku za konfiguraciju na višenamjenskom ekranu. Status sustava memorira se prilikom prekida kontakta. Za više detalja o otvaranju izbornika pomoći pri parkiranju, pogledajte dio "Konfi guracija/parametri vozila" koji se odnosi na vaš ekran, u poglavlju "Višenamjenski ekrani". Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti, prilikom uključivanja stupnja prijenosa za vožnju natrag pali se ova žaruljica na ploči s instrumentima, oglašava se zvučni signal (kratak bip) i pojavljuje se poruka na višenamjenskom ekranu. Po lošem vremenu ili u zimskom razdoblju, provjerite da davači nisu prekriveni blatom, ledom ili snijegom. Sustav se automatski isključuje u slučaju priključivanja prikolice ili postavljanja nosača bicikla (u vozilu s kukom za prikolicu ili nosačem bicikla koje preporučuje CITROËN). 9

109 POKLOPAC MOTORA Štiti motor, a kada ga podignete možete provjeriti razinu pojedinih tekućina. Otvaranje Otvorite prednja lijeva vrata. Povucite unutrašnju ručicu A u donjem dijelu okvira vrata. Potpornu šipku C izvadite iz njenog ležišta držeći je za gumenu zaštitu. Potpornu šipku učvrstite u predviđeni utor, tako da poklopac motora drži u otvorenom položaju. PROVJERE OSTALI STE BEZ GORIVA (DIZEL MOTOR) Ako je vaše vozilo opremljeno HDI motorom i ako se spremnik goriva potpuno isprazni, potrebno je ponovo uspostaviti dovod goriva. U prostoru motora nalazi se ručna pumpa za uspostavljanje dovoda goriva, prozirna cijev i vijak za odzračivanje. Vanjsku polugu B gurnite ulijevo i podignite poklopac motora. Unutrašnja ručica smještena je tako da se poklopac motora ne može otvoriti ako su zatvorena prednja lijeva vrata. Kad je motor topao, oprezno primajte vanjsku polugu i potpornu šipku. Zatvaranje Izvadite potpornu šipku iz utora. Utaknite potpornu šipku u njeno ležište. Spustite poklopac motora i pustite ga da slobodno padne na kraju hoda. Povlačenjem poklopca provjerite da je dobro uglavljen. Motori HDi 90 i HDi 0 FAP U spremnik ulijte najmanje pet litara dizel goriva. Otvorite poklopac motora. Ovisno o izvedbi, otkvačite ukrasni poklopac radi pristupa ručnoj pumi za uspostavljanje dovoda goriva. Pokrećite ručnu pumpu dok se gorivo ne pojavi u prozirnoj cijevi sa zelenim konektorom. Uključite elektropokretač do pokretanja motora. Ovisno o izvedbi, namjestite i utaknite ukrasni poklopac. Zatvorite poklopac motora. Ako motor ne pokrenete iz prvog pokušaja, ponovite postupak. Ponovo uključite pumpu, zatim elektropokretač. 0

110 PROVJERE BENZINSKI MOTORI 0. Spremnik tekućine za pranje stakla.. Spremnik rashladne tekućine.. Pročistač zraka *. 4. Spremnik tekućine za kočnice. 5. Akumulator. 6. Kućište osigurača. 7. Šipka za provjeru razine motornog ulja. 8. Otvor za ulijevanje motornog ulja. * Ovisno o motoru.

111 PROVJERE DIZEL MOTORI. Spremnik tekućine za pranje stakla.. Spremnik rashladne tekućine.. Pročistač zraka *. 4. Spremnik tekućine za kočnice. 5. Akumulator. 6. Kućište osigurača. 7. Šipka za provjeru razine motornog ulja. 8. Otvor za ulijevanje motornog ulja. 9. Ručna pumpa za uspostavljanje dovoda goriva *. 0 * Ovisno o motoru.

112 PROVJERE PROVJERA RAZINE TEKUĆINA Razinu ovdje navedenih tekućina redovito provjeravajte i, ako nije drugačije naznačeno, dolijte potrebnu količinu. U slučaju značajnijeg pada razine neke tekućine, odgovarajući sustav dajte provjeriti u mreži CITROËN. Razina tekućine za kočnice Razina tekućine mora biti blizu oznake "MAXI". Ako nije, provjerite istrošenost pločica kočnica. Zamjena tekućine za kočnice Pazite da se ne opečete, pa čep odvrnite za samo dva kruga i pričekajte pad tlaka. Nakon pada tlaka, skinite čep i dolijte potrebnu količinu tekućine. Zamjena rashladne tekućine Razina ulja Intervali zamjene navedeni su u servisnoj knjižici. Ovu tekućinu ne treba mijenjati. 0 Provjera je valjana samo ako je vozilo na ravnoj podlozi i ako je od gašenja motora prošlo više od 5 minuta. Razinu možete provjeriti na pokazivaču razine ulja na ploči s instrumentima, uz uključen kontakt, ili na mjernoj šipki. Zamjena motornog ulja Intervali zamjene navedeni su u servisnoj knjižici. Radi očuvanja pouzdanosti motora i uređaja pročišćavanja, zabranjeno je dodavanje aditiva u motorno ulje. Karakteristike ulja Ulje mora odgovarati motoru vašeg vozila, kao i preporukama proizvođača vozila. Karakteristike tekućine za kočnice Tekućina mora odgovarati preporukama proizvođača vozila, odnosno normama DOT4. Razina rashladne tekućine Razina rashladne tekućine mora biti blizu oznake "MAXI", ali nikada viša od te oznake. Kada je motor zagrijan, temperaturu te tekućine regulira ventilator motora. On može raditi i kad je kontakt prekinut. U vozilu s pročistačem čestica, ventilator motora može raditi nakon zaustavljanja vozila, čak i ako je motor hladan. Osim toga, kako je krug hlađenja pod tlakom, pričekajte da od gašenja motora prođe barem jedan sat prije nekog zahvata u tom krugu. Karakteristike rashladne tekućine Tekućina mora odgovarati preporukama proizvođača vozila. Razina tekućine za pranje stakala Dolijte potrebnu količinu kad je to potrebno. Karakteristike tekućine Za optimalno čišćenje stakala i sprečavanje zamrzavanja, za dolijevanje ili zamjenu te tekućine ne smije se koristiti voda. Budite oprezni prilikom zahvata u prostoru motora, jer neka područja motora mogu biti jako vruća (opasnost od opeklina).

113 Razina aditiva za gorivo (dizel motori s pročistačem čestica) Na minimalnu razinu aditiva upozorava paljenje žaruljice Service, uz zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu. PROVJERE Ako nije drugačije propisano, ove elemente provjeravajte prema servisnoj knjižici, ovisno o motoru vašeg vozila. Ako je tako propisano, dajte ih provjeriti u mreži CITROËN. Pročistač ulja PROVJERE Pročistač ulja potrebno je zamijeniti prilikom svake zamjene motornog ulja. U servisnoj knjižici navedeni su intervali njegove zamjene. Dolijevanje aditiva Dolijevanje aditiva obavezno i što prije treba obaviti u mreži CITROËN. Iskorišteni proizvodi Izbjegavajte dulji dodir kože s iskorištenim uljem i drugim tekućinama. Većina tih tekućina štetna je za zdravlje, čak i vrlo korozivna. Iskorišteno ulje i druge tekućine ne izlijevajte u kanalizaciju ili po tlu. Iskorišteno ulje treba uliti u posebne spremnike u mreži CITROËN. Akumulator Akumulator ne zahtijeva održavanje. Međutim, provjeravajte čistoću i pritegnutost stezaljki, posebno u ljetnom i zimskom razdoblju. U slučaju nekog zahvata na akumulatoru, pogledajte poglavlje "Praktične informacije" gdje su navedene potrebne mjere opreza prije njegovog odspajanja i nakon ponovnog spajanja. Pročistač zraka i pročistač u kabini U servisnoj knjižici navedeni su intervali njihove zamjene. Ovisno o okolini (atmosfera zasićena prašinom...) i o uvjetima upotrebe vozila (gradska vožnja...), po potrebi ih mijenjajte i dvaput češće (vidi poglavlje "Motori"). Prljav pročistač u kabini može loše utjecati na radne karakteristike klima uređaja i stvarati neugodne mirise. Pročistač čestica (dizel motori) Pročistač čestica obavezno se mora održavati u mreži CITROËN. Nakon dulje vožnje malom brzinom ili duljeg rada motora u praznom hodu, možda ćete prilikom ubrzavanja uočiti nešto vodene pare u ispušnim plinovima. Ova pojava ne utječe na ponašanje vozila, kao ni na okoliš. 0

114 Razina aditiva za gorivo (dizel motori s pročistačem čestica) Na minimalnu razinu aditiva upozorava paljenje žaruljice Service, uz zvučni signal i poruku na višenamjenskom ekranu. PROVJERE Ako nije drugačije propisano, ove elemente provjeravajte prema servisnoj knjižici, ovisno o motoru vašeg vozila. Ako je tako propisano, dajte ih provjeriti u mreži CITROËN. Pročistač ulja PROVJERE Pročistač ulja potrebno je zamijeniti prilikom svake zamjene motornog ulja. U servisnoj knjižici navedeni su intervali njegove zamjene. Dolijevanje aditiva Dolijevanje aditiva obavezno i što prije treba obaviti u mreži CITROËN. Iskorišteni proizvodi Izbjegavajte dulji dodir kože s iskorištenim uljem i drugim tekućinama. Većina tih tekućina štetna je za zdravlje, čak i vrlo korozivna. Iskorišteno ulje i druge tekućine ne izlijevajte u kanalizaciju ili po tlu. Iskorišteno ulje treba uliti u posebne spremnike u mreži CITROËN. Akumulator Akumulator ne zahtijeva održavanje. Međutim, provjeravajte čistoću i pritegnutost stezaljki, posebno u ljetnom i zimskom razdoblju. U slučaju nekog zahvata na akumulatoru, pogledajte poglavlje "Praktične informacije" gdje su navedene potrebne mjere opreza prije njegovog odspajanja i nakon ponovnog spajanja. Pročistač zraka i pročistač u kabini U servisnoj knjižici navedeni su intervali njihove zamjene. Ovisno o okolini (atmosfera zasićena prašinom...) i o uvjetima upotrebe vozila (gradska vožnja...), po potrebi ih mijenjajte i dvaput češće (vidi poglavlje "Motori"). Prljav pročistač u kabini može loše utjecati na radne karakteristike klima uređaja i stvarati neugodne mirise. Pročistač čestica (dizel motori) Pročistač čestica obavezno se mora održavati u mreži CITROËN. Nakon dulje vožnje malom brzinom ili duljeg rada motora u praznom hodu, možda ćete prilikom ubrzavanja uočiti nešto vodene pare u ispušnim plinovima. Ova pojava ne utječe na ponašanje vozila, kao ni na okoliš. 0

115 PROVJERE Ručni mjenjač Ovaj mjenjač ne zahtijeva održavanje (nije potrebna zamjena ulja). U servisnoj knjižici navedeni su intervali njegovih provjera. Automatski mjenjač Ovaj mjenjač ne zahtijeva održavanje (nije potrebna zamjena ulja). U servisnoj knjižici navedeni su intervali njegovih provjera. Pločice kočnica Trošenje kočnica ovisi o načinu vožnje, posebno ako vozilo koristite u gradu, na malim udaljenostima. Stanje kočnica možda ćete morati provjeravati i između dva redovita održavanja vozila. Ako u krugu kočnica nema propuštanja, pad razine tekućine za kočnice ukazuje na istrošenost pločica kočnica. Istrošenost diskova kočnica Sve informacije o istrošenosti diskova kočnica možete dobiti u mreži CITROËN. Upotrebljavajte samo one proizvode koje preporučuje CITROËN ili proizvode iste kvalitete i karakteristika. Da bi tako važni sklopovi poput kruga kočnica optimalno radili CITROËN bira i nudi točno određene proizvode. Pranje prostora motora pod visokim tlakom strogo je zabranjeno, kako se ne bi oštetili električni sklopovi. Ručna kočnica 0 Ako uočite da ručna kočnica ima predug hod ili da je izgubila na učinkovitosti, potrebno je izvršiti podešavanje, čak i između dva redovita održavanja. Provjeru tog sustava treba obaviti u mreži CITROËN.

116 PRAKTIČNE INFORMACIJE PRIBOR ZA PRIVREMENI POPRAVAK GUME To je kompletan sustav koji se sastoji od kompresora i uloška sa sredstvom za ispunu i koji omogućuje privremeni popravak gume, kako biste mogli otići do najbliže radionice. Predviđen je za popravak većine oštećenja gume, na gaznoj površini ili na boku gume. Opis pribora Pristup priboru A. Prekidač položaja "Popravak" ili "Napuhivanje". B. Prekidač za uključivanje "I" /isključivanje "O". C. Tipka za ispuhavanje. D. Manometar (bar ili psi). E. Pretinac koji sadrži: - kabel s adapterom za utičnicu V, - razne nastavke za napuhivanje (lopte, gume na biciklu...), F. Uložak sa sredstvom za ispunu. G. Bijela cijev s čepom za popravak. H. Crna cijev za napuhivanje. I. Naljepnica s ograničenjem brzine. Taj pribor je spremljen u kutiji, ispod podnice prtljažnika. Naljepnicu s ograničenjem brzine I zalijepite na upravljač da vas podsjeća da je na vozilu kotač za privremenu upotrebu. S gumom popravljenom ovim priborom ne vozite brže od 80 km/h.

117 PRAKTIČNE INFORMACIJE Postupak popravka. Zapunjavanje Prekinite kontakt. Okrenite prekidač A u položaj "Popravak". Provjerite da je prekidač B u položaju "O". Potpuno odmotajte bijelu cijev G. Odvrnite čep na bijeloj cijevi. Bijelu cijev spojite na ventil gume koju treba popraviti. Električni utikač kompresora spojite na utičnicu V u vozilu. Pokrenite motor i pustite ga da radi. Izbjegavajte izvlačiti strano tijelo koje je ušlo u gumu. Pazite, to sredstvo je škodljivo ako se proguta i nadražuje oči (sadrži, na primjer, etilen-glikol, kolofonij...). Zato ga držite izvan dohvata djece.

118 PRAKTIČNE INFORMACIJE Uključite kompresor postavljanjem prekidača B u položaj " I " i pustite ga da radi dok se ne postigne tlak u gumi od,0 bara. Sredstvo za ispunu ubrizgava se u gumu pod tlakom; ne odspajajte cijev od ventila za vrijeme tog postupka (opasnost od prskanja). Ako se nakon oko pet do sedam minuta ne može postići taj tlak, guma se ne može popraviti; obratite se mreži CITROËN da se pobrine za vaše vozilo. Skinite pribor i zavrnite čep na bijelu cijev. Pazite da se vozilo ne zaprlja ostacima tekućine. Držite pribor nadohvat ruke. Odmah počnite voziti, prijeđite oko pet kilometara, umjerenom brzinom (između 0 i 60 km/h), da ubrizgano sredstvo zapuni oštećenje. Zaustavite se i provjerite popravljeno mjesto i tlak u gumi pomoću pribora.

119 PRAKTIČNE INFORMACIJE. Napuhivanje Okrenite prekidač A u položaj "Napuhivanje". Potpuno odmotajte crnu cijev H. Priključite crnu cijev na ventil popravljene gume. Električni utikač kompresora spojite na utičnicu V u vozilu. Pokrenite motor i pustite ga da radi. Obratite se što prije mreži CITROËN. Obavezno recite tehničaru da ste upotrijebili taj pribor. Nakon dijagnosticiranja gume, tehničar će vas obavijestiti može li se guma popraviti ili se mora zamijeniti. Kompresorom podesite tlak (ako je potrebno još napuhati: prekidač B okrenite u položaj "I" ; ako je potrebno ispuhati: prekidač B okrenite u položaj "O" i pritisnite tipku C ), u skladu s podacima o tlaku navedenim na naljepnici u vozilu (na vratima vozača). Veći pad tlaka pokazuje da oštećenje nije dobro popravljeno; obratite se mreži CITROËN da se pobrine za vaše vozilo. Skinite pribor i spremite ga. Vozite umjerenom brzinom (najviše 80 km/h), na udaljenosti ne većoj od 00 km.

120 PRAKTIČNE INFORMACIJE Vađenje uloška Provjera tlaka/povremeno napuhivanje Kompresor možete upotrijebiti i za sljedeće namjene, bez ubrizgavanja sredstva: - provjera ili povremeno napuhivanje guma, - napuhivanje drugih predmeta. Spremite crnu cijev. Izvadite koljenasto podnožje bijele cijevi. Držite kompresor vertikalno. Odvrnite uložak s donje strane. Pazite na istjecanje tekućine. Rok upotrebe proizvoda naveden je na ulošku. Uložak s tekućinom je za jednokratnu upotrebu; čak i ako je samo načet potrebno ga je zamijeniti. Nakon upotrebe, ne bacajte uložak u prirodu, odnesite ga u mrežu CITROËN ili na neko drugo mjesto organiziranog prikupljanja. Ne zaboravite nabaviti novi uložak u mreži CITROËN. Okrenite prekidač A u položaj "Napuhivanje". Potpuno odmotajte crnu cijev H. Priključite crnu cijev na ventil kotača ili nekog drugog predmeta. Ako je potrebno, prethodno postavite jedan od priloženih nastavaka. Priključite električni utikač kompresora na utičnicu V u vozilu. Pokrenite motor i pustite ga da radi. Kompresorom podesite tlak (ako je potrebno još napuhati: prekidač B okrenite u položaj "I" ; ako je potrebno ispuhati: prekidač B okrenite u položaj "O" i pritisnite tipku C ), u skladu s podacima o tlaku navedenim na naljepnici u vozilu ili na predmetu koji napuhujete. Skinite pribor i spremite ga.

121 PRAKTIČNE INFORMACIJE ZAMJENA KOTAČA Postupak zamjene oštećenog kotača rezervnim, pomoću priručnog alata u vozilu. Pristup do alata Popis alata Ovaj je alat namijenjen samo vašem vozilu. Nemojte ga koristiti u druge svrhe.. Ključ za skidanje kotača. Služi za skidanje ukrasnog poklopca i vijaka kotača.. Dizalica s ugrađenom polugom. Služi za podizanje vozila.. Alat za "kapice" vijaka. Služi za skidanje zaštitnih kapica vijaka aluminijskih kotača. 4. Nastavak za vijak sa zaštitom od krađe (nalazi se u pretincu za rukavice). Služi za prilagođavanje ključa za skidanje kotača specijalnim vijcima sa zaštitom od krađe. Alat je smješten u prtljažniku, ispod podnice. Pristup: otvorite prtljažnik, podignite podnicu, izvadite kutiju od stiropora, otkvačite i izvadite kutiju s alatom. Kotač s ukrasnim poklopcem Pri skidanju kotača, prvo skinite ukrasni poklopac, povlačenjem ključa za skidanje kotača na mjestu prolaska ventila. Pri postavljanju kotača, ukrasni poklopac postavite tako da njegov urez bude nasuprot ventilu i dlanom pritisnite po njegovom obodu.

122 PRAKTIČNE INFORMACIJE Pristup do rezervnog kotača Vađenje kotača Odvrnite srednji žuti vijak. Podignite rezervni kotač prema sebi sa stražnje strane. Izvadite kotač iz prtljažnika. Rezervni kotač nalazi se u prtljažniku, ispod podnice. Rezervni kotač je čelični ili privremeni (manjih dimenzija), ovisno o tržištu. Za pristup kotaču, vidi točku "Pristup do alata" na prethodnoj stranici. Vraćanje kotača Postavite kotač u njegovo ležište. Srednji žuti vijak otpustite za nekoliko krugova i postavite ga na njegovo mjesto, u sredinu kotača. Do kraja ga pritegnite, dok ne klikne, tako da kotač bude dobro učvršćen. Pričvršćenje rezervnog čeličnog ili privremenog kotača Ako je vaše vozilo opremljeno aluminijskim kotačima, prilikom zamjene kotača, podloške neće biti oslonjene o čelični naplatak rezervnog kotača odnosno o naplatak kotača za privremenu upotrebu. Rezervni kotač pričvršćen je konusnim proširenjem vijaka kotača. U sredinu kotača stavite kutiju s alatom i zakvačite je. Kutiju od stiropora vratite na njezino mjesto. Lagano presavijte tepih na dva dijela i postavite ga na dno prtljažnika (vidi poglavlje "Oprema - Kutija za stvari"). U vozilima s rezervnim kotačem manjih dimenzija za privremenu upotrebu, kotač s probušenom gumom ne može se staviti na mjesto tog kotača.

123 PRAKTIČNE INFORMACIJE Skidanje kotača Redoslijed radnji Sa svih vijaka skinite kromirane kapice, pomoću alata. Na ključ za skidanje kotača postavite specijalni nastavak 4 za otpuštanje vijka sa zaštitom od krađe. Ostale vijke otpustite samo ključem za skidanje kotača. Zaustavljanje vozila Vozilo zaustavite na mjestu gdje neće smetati prometu, na horizontalnoj, stabilnoj i neskliskoj podlozi. Pritegnite ručnu kočnicu, prekinite kontakt i uključite prvi stupanj prijenosa * tako da kotači budu blokirani. Pod kotač koji je dijametralno suprotan onome koji mijenjate po potrebi postavite klin. Obavezno provjerite da su putnici izašli iz vozila i da se nalaze na sigurnom mjestu. Nikada se ne zavlačite pod vozilo dok je ono podignuto samo dizalicom, upotrijebite potporanj. Dizalicu postavite na jedno od dva predviđena mjesta, sprijeda A ili straga B, uz kotač koji mijenjate. Dizalicu podižite, dok njena stopica ne bude u kontaktu s tlom. Provjerite da je os stopice dizalice okomita na korišteno mjesto A ili B. Podižite vozilo dok razmak između kotača i tla ne postane dovoljan za lako postavljanje rezervnog kotača (s neispuhanom gumom). Izvadite vijke i spremite ih na neko čisto mjesto. Skinite kotač. * položaj P uz automatski mjenjač.

124 PRAKTIČNE INFORMACIJE Postavljanje kotača Redoslijed radnji Kotač postavite na glavčinu. Rukom do kraja zavrnite vijke. Ključem za skidanje kotača i nastavkom 4 pritegnite vijak sa zaštitom od krađe. Ostale vijke pritegnite samo ključem za skidanje kotača. Do kraja spustite vozilo. Sklopite dizalicu i uklonite je. Nakon zamjene kotača Prije spremanja kotača s probušenom gumom u prtljažnik skinite središnji poklopac. Ako koristite privremeni rezervni kotač ne vozite brže od 80 km/h. U mreži CITROËN što prije dajte provjeriti zategnutost vijaka i tlak u rezervnom kotaču. Dajte popraviti oštećenu gumu i taj kotač odmah vratite na vozilo. Nije dopuštena vožnja s više od jednim privremenim rezervnim kotačem istovremeno. Ključem za skidanje kotača i nastavkom 4 do kraja zategnite vijak sa zaštitom od krađe. Ostale vijke do kraja zategnite samo ključem za skidanje kotača. Na vijke postavite kromirane kapice. Alat spremite u njegovu kutiju.

125 PRAKTIČNE INFORMACIJE ZAMJENA ŽARULJE Ovdje je opisan postupak u kojem se neispravna žarulja zamjenjuje novom. Farovi imaju polikarbonatna stakla, sa slojem zaštitnog laka: ne čistite ih suhom ili grubom krpom, niti deterdžentom ili otapalom, upotrijebite spužvu i sapunicu, ako vozilo perete pod visokim tlakom, prilikom uklanjanja tvrdokornih mrlja, ne usmjeravajte mlaz na farove, na svjetla ni po njihovom obodu, kako ne bi došlo do oštećenja njihovog laka i brtve. Ne dirajte žarulju prstima, pridržavajte je krpicom koja ne ostavlja dlačice. Prije zamjene halogene žarulje svjetla moraju biti ugašena nekoliko minuta (opasnost od težih opeklina). Obavezno treba koristiti samo žarulje bez ultraljubičastog zračenja kako se ne bi oštetio far. Prednja svjetla. Pokazivači smjera (PYW narančaste boje).. Pozicijska svjetla (W5W).. Duga svjetla (H-55W). 4. Kratka svjetla (H7-55W). 5. Prednja svjetla za maglu (PSX4W).

126 PRAKTIČNE INFORMACIJE Zamjena žarulje pokazivača smjera Brže bljeskanje žaruljice pokazivača smjera (desne ili lijeve) ukazuje na neispravnost jedne od žarulja na odgovarajućoj strani. Zamjena žarulja kratkih svjetala Skinite zaštitni poklopac povlačenjem za jezičac. Odspojite konektor žarulje. Oslobodite žarulju razmicanjem opruga. Izvadite neispravnu žarulju i zamijenite je. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom. Držač žarulje okrenite za četvrtinu kruga i izvadite ga. Izvadite neispravnu žarulju i zamijenite je. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom. Žarulje narančaste boje, kakve imaju pokazivači smjera, smijete zamijeniti samo žaruljama istih karakteristika i boje. Pri postavljanju, vrlo pažljivo zatvorite zaštitni poklopac, kako bi se osiguralo brtvljenje fara. Zamjena žarulja dugih svjetala Skinite zaštitni poklopac povlačenjem za jezičac. Odspojite konektor žarulje. Oslobodite žarulju razmicanjem opruga. Izvadite neispravnu žarulju i zamijenite je. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom. Zamjena žarulja pozicijskih svjetala Skinite zaštitni poklopac povlačenjem za jezičac. Povucite držač žarulje uz pritiskanje jezičaca s jedne i druge strane. Izvadite neispravnu žarulju i zamijenite je. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom.

127 PRAKTIČNE INFORMACIJE Zamjena bočnih pokazivača smjera Zamjena žarulje prednjeg svjetla za maglu Umetnite odvijač prema sredini pokazivača smjera, između njega i retrovizora. Zakretanjem odvijača izvadite pokazivač smjera i skinite ga. Odspojite konektor pokazivača smjera. Zamijenite modul. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom. Prednjem svjetlu za maglu možete pristupiti kroz otvor ispod branika. Odspojite konektor od crnog nosača žarulje, pritiskom na jezičac u gornjem dijelu. Skinite nosač žarulje pritiskom na dvije kopče (gore i dolje). Zamijenite modul. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom. Novi modul možete nabaviti u mreži CITROËN. Novi modul možete nabaviti u mreži CITROËN. U slučaju problema prilikom zamjene ovih žarulja, možete se obratiti mreži CITROËN.

128 PRAKTIČNE INFORMACIJE Stražnja svjetla Zamjena žarulja Ove četiri žarulje zamjenjuju se s vanjske strane prtljažnika: otvorite prtljažnik, skinite poklopac na odgovarajućoj bočnoj oblozi, skinite leptirastu maticu kojom je svjetlo pričvršćeno, otkvačite konektor svjetla, oprezno izvadite svjetlo povlačenjem u njegovoj osi prema van,. Stop/pozicijska svjetla (P/5W).. Pokazivači smjera (PYW narančasta). Svjetlo za maglu, na lijevoj strani (PRW crvena) Svjetlo za vožnju natrag, na desnoj strani (PW). razmaknite četiri jezičca i izvadite držač žarulja, neispravnu žarulju okrenite za četvrtinu kruga i zamijenite je. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom. Svjetlo dobro umetnite u njegove vodilice pazeći da bude u osi vozila. Žarulje narančaste ili crvene boje, za pokazivače smjera ili za svjetlo za maglu, treba zamijeniti žaruljama istih karakteristika i boje. Svjetla na poklopcu prtljažnika nisu prava svjetla, ona imaju samo estetsku ulogu.

129 PRAKTIČNE INFORMACIJE Zamjena žarulja registarske pločice (W5W) Zamjena trećeg stop svjetla (4 žarulje W5W) Tanak odvijač umetnite u jednu od vanjskih rupa na prozirnoj plastici. Otkvačite je guranjem prema van. Skinite prozirnu plastiku. Povucite žarulju i zamijenite je. Otvorite prtljažnik. Skinite dva čepa A na ukruti. Gurnite svjetlo u njegovoj osi, napravite polugu s dva odvijača i izvadite ga na vanjsku stranu. Odspojite konektor i, po potrebi, cijev za pranje stakla. Držač neispravne žarulje okrenite za četvrtinu kruga. Izvadite neispravnu žarulju i zamijenite je. Pri postavljanju, postupite obrnutim redoslijedom.

130 PRAKTIČNE INFORMACIJE Unutrašnja rasvjeta Stropno svjetlo (/W5W) Otkvačite poklopac stropnog svjetla tankim odvijačem, na strani tipke, kako biste mogli zamijeniti neispravnu žarulju. Svjetlo u prtljažniku (W5W) Otkvačite kućište guranjem stražnje strane postolja. Svjetla u prostorima za noge (W5W) Otkvačite svjetlo kako biste mogli pristupiti žarulji. Bočna svjetla za čitanje (/W5W) Otkvačite poklopac svjetla za čitanje tankim odvijačem, na strani tipke kako biste mogli zamijeniti neispravnu žarulju. Svjetlo u pretincu za rukavice (W5W) Otkvačite svjetlo kako biste mogli pristupiti žarulji.

131 PRAKTIČNE INFORMACIJE ZAMJENA OSIGURAČA Ovdje je opisan postupak u kojem se neispravan osigurač zamjenjuje novim, nakon otklanjanja kvara na pripadajućoj funkciji. Zamjena osigurača Prije zamjene osigurača potrebno je utvrditi uzrok kvara i otkloniti ga. Neispravan osigurač utvrđuje se po stanju metalne niti. Ugradnja dodatne električne opreme Strujni krug vašeg vozila projektiran je tako da radi sa serijskom i opcionalnom opremom. Prije ugradnje neke druge električne opreme ili pribora, posavjetujte se u mreži CITROËN. Pristup alatu Štipaljka i mjesta rezervnih osigurača nalaze se na poleđini poklopca kućišta osigurača u armaturnoj ploči. Pristup: otkvačite poklopac povlačenjem sa strane, potpuno skinite poklopac, izvadite štipaljku. Ispravan Pregorio Za vađenje osigurača iz njegovog ležišta upotrijebite posebnu štipaljku. Neispravan osigurač uvijek treba zamijeniti osiguračem iste jakosti. Provjerite povezanost između broja ugraviranog na kućištu, jakosti ugravirane na osigurač i sljedećih tablica. CITROËN otklanja svaku odgovornost za troškove nastale popravcima vašeg vozila ili za njegov neispravan rad, zbog ugradnje dodatne opreme koju nije isporučio i nije preporučio CITROËN i koja nije ugrađena prema njegovim pravilima, naročito ako svi dodatno priključeni uređaji troše više od 0 miliampera.

132 PRAKTIČNE INFORMACIJE Osigurači u armaturnoj ploči Kućište osigurača nalazi se u donjem dijelu armaturne ploče (na lijevoj strani). Tablice osigurača Broj osigurača Jakost Namjena FH6 5 A Kućište opsluživanja prikolice. FH7 - Ne koristi se. FH8 0 A Hi-Fi pojačalo. FH9 0 A Grijači sjedala. FH40 0 A Kućište opsluživanja prikolice. Broj osigurača Jakost Namjena F 5 A Brisač stražnjeg stakla. Pristup osiguračima Vidi točku "Pristup alatu". F - Ne koristi se. F 5 A Računalo zračnih jastuka i pirotehničkih zatezača. F4 0 A Klima uređaj, prekidač spojke, elektrokromni retrovizor, pumpa pročistača čestica (dizel), dijagnostička utičnica, mjerač protoka zraka (dizel). F5 F6 0 A 0 A Upravljačka ploča podizača prozora, prekidač podizača prozora suvozača, motori podizača prednjih prozora. Motori stražnjih podizača prozora i motor podizača prozora vozača. F7 5 A Stropno svjetlo, svjetlo u pretincu za rukavice, bočna svjetla za čitanje.

133 PRAKTIČNE INFORMACIJE Broj osigurača Jakost Namjena F8 F9 0 A 0 A Višenamjenski ekran, autoradio, radio s navigacijom, ploča s instrumentima sa satom, računalo alarma, sirena alarma. Autoradio (naknadno ugrađen), utičnica V, napajanje nosača prijenosnog navigacijskog uređaja. F0 5 A Sklopke na upravljaču. F F 5 A 5 A Kontakt brava, dijagnostička utičnica, računalo automatskog mjenjača. Davač kiše/vanjskog svjetla, kućište opsluživanja prikolice, modul autoškole. F 5 A Glavni stop prekidač, kućište opsluživanja motora. F4 5 A Računalo pomoći pri parkiranju, računalo zračnih jastuka, ploča s instrumentima, automatski klima uređaj, USB Box, Hi-Fi pojačalo. F5 0 A Zaključavanje. F6 - Ne koristi se. F7 40 A Grijači stražnjeg stakla i vanjskih retrovizora. SH - Shunt PARC.

134 PRAKTIČNE INFORMACIJE Osigurači u prostoru motora Kućište osigurača nalazi se u prostoru motora, blizu akumulatora (na lijevoj strani). Tablica osigurača Broj osigurača Jakost Namjena F 0 A Napajanje računala motora, relej upravljanja sklopom motoventilatora, glavni relej višenamjenskog računala kontrole motora, pumpa ubrizgavanja (dizel). F 5 A Zvučna signalizacija. F 0 A Pranje vjetrobrana i stražnjeg stakla. F4 0 A Dnevna svjetla. Pristup osiguračima Otkvačite poklopac. Zamijenite osigurač (vidi odgovarajuću točku). Nakon zahvata, vrlo pažljivo zatvorite poklopac, kako bi se osiguralo brtvljenje kućišta osigurača. F5 5 A Grijač dizel goriva, pumpa aditiva za pročistač čestica (dizel), mjerač protoka zraka (dizel), elektroventil EGR (dizel), pumpa za gorivo (,i i,4i), grijač blow-by i elektroventili (VTi). F6 0 A Računalo ABS/ESP, dodatni stop prekidač. F7 0 A Električni servo upravljač, automatski mjenjač. F8 5 A Upravljanje elektropokretačem. F9 0 A Zaštitno komutacijsko kućište (dizel). F0 0 A Grijač dizel goriva, grijač blow-by (,i,,4i i dizel), pumpa za gorivo (VTi), brizgaljke i bobine (benzin), upravljani termostat i elektroventil za pražnjenje kanistera (,i i,4i). F 40 A Ventilator klima uređaja.

135 PRAKTIČNE INFORMACIJE Broj osigurača Jakost Namjena F 0 A Prva i druga brzina brisača vjetrobrana. F 40 A Napajanje kućišta inteligentnog opsluživanja (+ nakon kontakta). F4 0 A Napajanje Valvetronic (VTi). F5 0 A Desno dugo svjetlo. F6 0 A Lijevo dugo svjetlo. F7 5 A Lijevo kratko svjetlo. F8 5 A Desno kratko svjetlo. F9 5 A Lambda sonde i elektroventili (VTi), elektroventili (dizel), elektroventil EGR (dizel). F0 0 A Pumpe, upravljani termostat (VTi), davač vode u dizel gorivu (dizel). F 5 A Napajanje upravljanja sklopom motoventilatora, ABS, ESP).

136 PRAKTIČNE INFORMACIJE Tablica jakih osigurača Broj osigurača Jakost Namjena MF * 60 A Sklop motoventilatora. MF * 0 A Pumpa ABS/ESP. MF * 0 A Elektroventili ABS/ESP. MF4 * 60 A Napajanje kućišta inteligentnog opsluživanja. MF5 * 60 A Napajanje kućišta inteligentnog opsluživanja. MF6 * - Ne koristi se. MF7 * - Kućište osigurača u kabini. MF8 * - Ne koristi se. * Jaki osigurači su dodatna zaštita električnih sustava. Svaki zahvat na jakim osiguračima mora se obaviti u mreži CITROËN.

137 PRAKTIČNE INFORMACIJE AKUMULATOR Postupak punjenja ispražnjenog akumulatora i postupak pokretanja motora pomoću drugog akumulatora. Pokretanje motora pomoću drugog akumulatora Crveni kabel spojite na izvod (+) akumulatora u kvaru A, zatim na izvod (+) pomoćnog akumulatora B. Pristup akumulatoru Jedan kraj zelenog ili crnog kabela spojite na izvod (-) pomoćnog akumulatora B. Drugi kraj zelenog ili crnog kabela spojite na izvod (-) akumulatora u kvaru A. Akumulator se nalazi u prostoru motora. Pristup: otvorite poklopac motora, unutrašnjom ručicom i polugom ispod poklopca motora, postavite potpornu šipku, primite plastični poklopac za ručicu i skinite ga sa stezaljki, po potrebi otkvačite kućište osigurača kako biste mogli izvaditi akumulator. Pokrenite motor drugog vozila. Uključite elektropokretač u vašem vozilu i pustite motor da radi. Pričekajte povratak u prazni hod i odspojite kabele.

138 PRAKTIČNE INFORMACIJE Punjenje akumulatora punjačem Odspojite akumulator. Napunite ga pridržavajući se uputa proizvođača punjača. Pri ponovnom spajanju akumulatora, počnite s izvodom (-). Provjerite čistoću izvoda i stezaljki. Ako su prekriveni sulfatom (bjelkaste ili zelenkaste naslage), skinite ih i očistite. Stezaljke akumulatora ne odspajajte kada motor radi. Ne punite akumulator prije odspajanja stezaljki. Prije odspajanja Prije odspajanja akumulatora, pričekajte minute nakon prekida kontakta. Prije odspajanja akumulatora zatvorite prozore i vrata. SUSTAV RASTEREĆENJA Sustav koji nadzire korištenje određenih funkcija, ovisno o preostaloj energiji u akumulatoru. U vožnji, sustav rasterećenja privremeno isključuje pojedine funkcije, poput klima uređaja, grijača stražnjeg stakla... Isključene funkcije automatski se ponovo uključuju čim to dopuste uvjeti. Akumulatori sadrže škodljive tvari, poput sumporne kiseline i olova. Zbog toga se oni moraju zbrinjavati u skladu sa zakonskim propisima, a nikako se ne smiju bacati s kućnim otpadom. Istrošene baterije i akumulatore odnesite u posebno mjesto za prikupljanje takvog otpada. Ako se vozilom ne kanite koristiti duže od mjesec dana, preporučuje se odspajanje akumulatora. Nakon ponovnog spajanja Nakon ponovnog spajanja akumulatora, uključite kontakt i pričekajte minutu prije pokretanja motora, radi inicijalizacije elektroničkih sustava. Ako ipak utvrdite neke manje neispravnosti u radu, obratite se mreži CITROËN. Uvidom u poglavlja u kojima su oni opisani, sami morate reinicijalizirati sljedeće sustave: - ključ s daljinskim upravljačem, - navigacijski sustav GPS.

139 PRAKTIČNE INFORMACIJE Punjenje akumulatora punjačem Odspojite akumulator. Napunite ga pridržavajući se uputa proizvođača punjača. Pri ponovnom spajanju akumulatora, počnite s izvodom (-). Provjerite čistoću izvoda i stezaljki. Ako su prekriveni sulfatom (bjelkaste ili zelenkaste naslage), skinite ih i očistite. Stezaljke akumulatora ne odspajajte kada motor radi. Ne punite akumulator prije odspajanja stezaljki. Prije odspajanja Prije odspajanja akumulatora, pričekajte minute nakon prekida kontakta. Prije odspajanja akumulatora zatvorite prozore i vrata. SUSTAV RASTEREĆENJA Sustav koji nadzire korištenje određenih funkcija, ovisno o preostaloj energiji u akumulatoru. U vožnji, sustav rasterećenja privremeno isključuje pojedine funkcije, poput klima uređaja, grijača stražnjeg stakla... Isključene funkcije automatski se ponovo uključuju čim to dopuste uvjeti. Akumulatori sadrže škodljive tvari, poput sumporne kiseline i olova. Zbog toga se oni moraju zbrinjavati u skladu sa zakonskim propisima, a nikako se ne smiju bacati s kućnim otpadom. Istrošene baterije i akumulatore odnesite u posebno mjesto za prikupljanje takvog otpada. Ako se vozilom ne kanite koristiti duže od mjesec dana, preporučuje se odspajanje akumulatora. Nakon ponovnog spajanja Nakon ponovnog spajanja akumulatora, uključite kontakt i pričekajte minutu prije pokretanja motora, radi inicijalizacije elektroničkih sustava. Ako ipak utvrdite neke manje neispravnosti u radu, obratite se mreži CITROËN. Uvidom u poglavlja u kojima su oni opisani, sami morate reinicijalizirati sljedeće sustave: - ključ s daljinskim upravljačem, - navigacijski sustav GPS.

140 PRAKTIČNE INFORMACIJE ŠTEDLJIV NAČIN RADA Sustav upravlja trajanjem rada pojedinih funkcija, kako bi se održala dovoljna napunjenost akumulatora. Nakon gašenja motora, neke funkcije možete i dalje koristiti u ukupnom trajanju od trideset minuta, poput autoradija, brisača, kratkih svjetala, stropnih svjetala... To vrijeme može biti bitno kraće ako je akumulator slabo napunjen. Uključivanje štedljivog načina rada Nakon isteka tog vremena, na višenamjenskom ekranu pojavljuje se poruka o prelasku u štedljiv način rada, a uključene funkcije se isključuju. Ako je u tom trenutku u tijeku telefonski razgovor, uz sustav audio-navigacije MyWay, on će biti prekinut nakon 0 minuta. Prestanak štedljivog načina rada Isključene funkcije automatski će se ponovo uključiti nakon narednog pokretanja motora. Ako neku funkciju želite odmah koristiti, pokrenite motor i pustite ga da radi nekoliko trenutaka. Potrebna oprema bit će vam na raspolaganju u razdoblju dvostruko duljem od vremena rada motora. Međutim, to vrijeme je uvijek između pet i trideset minuta. Motor se ne može pokrenuti ako je akumulator ispražnjen (vidi odgovarajuće poglavlje). ZAMJENA METLICE BRISAČA VJETROBRANA ILI STRAŽNJEG STAKLA Postupak zamjene istrošene metlice brisača novom metlicom, bez ikakvog alata. Prije skidanja metlice brisača vjetrobrana U roku od jedne minute nakon prekida kontakta uključite ručicu brisača kako bi se metlice postavile u vertikalan položaj. Taj položaj je potreban kako se ne bi oštetio brisač i poklopac motora. Skidanje Podignite polugu brisača. Metlicu otkvačite i izvadite je. Postavljanje Ako je riječ o brisaču vjetrobrana, provjerite duljinu metlice, jer se kraća metlica postavlja na stranu suvozača. Postavite odgovarajuću metlicu i utaknite je. Pažljivo spustite polugu brisača. Nakon postavljanja metlice brisača vjetrobrana Uključite kontakt. Ponovo uključite ručicu brisača kako bi se metlice postavile u osnovni položaj.

141 VUČA VOZILA Opis postupka vuče vašeg vozila ili vuče drugog vozila pomoću prstena za vuču. Vuča vašeg vozila PRAKTIČNE INFORMACIJE Vuča drugog vozila Pristup alatu Prsten za vuču nalazi se u prtljažniku, ispod podnice. Pristup: otvorite prtljažnik, podignite podnicu, izvadite kutiju od stiropora, iz kutije s alatom izvadite prsten za vuču. Skinite poklopac na prednjem braniku pritiskom na njegov donji dio. Do kraja zavrnite prsten za vuču. Postavite motku za vuču. Na svojem vozilu upalite četiri žmigavca. Ručicu mjenjača postavite u neutralan položaj (u položaj N automatskog mjenjača). Nepoštivanje ove posebnosti može prouzročiti oštećenja nekih sklopova kočenja i izostanak djelovanja servo uređaja kočnica nakon narednog pokretanja motora. Skinite poklopac na stražnjem braniku pritiskom na njegov donji dio. Do kraja zavrnite prsten za vuču. Postavite motku za vuču. Na vozilu koje vučete upalite četiri žmigavca. Za vuču sa sva četiri kotača na tlu uvijek upotrijebite motku za vuču. Za vuču sa samo dva kotača na tlu, uvijek treba koristiti profesionalnu opremu. Ako je u vozilu koje se vuče motor ugašen, servo uređaji kočnica i upravljača ne djeluju.

142 PRAKTIČNE INFORMACIJE KUKA ZA PRIKOLICU, KAMP-KUĆICU... Mehanička naprava na koju se može priključiti prikolica ili kamp-kućica s dopunskim svjetlima i signalizacijom. Vozilo koje vuče prikolicu izloženo je većim naprezanjima, a od vozača zahtijeva posebnu pažnju. Savjeti za vožnju Najveće dopušteno vučno opterećenje na dužim uzbrdicama ovisi o nagibu i o vanjskoj temperaturi. U svakom slučaju, pazite na temperaturu rashladne tekućine motora. Vaše je vozilo prvenstveno predviđeno za prijevoz osoba i prtljage, ali možete ga koristiti i za vuču prikolice. Raspoređivanje tereta Teret u prikolici razmjestite tako da najteži predmeti budu što bliže osovini i da vertikalno opterećenje na kuki bude blizu dopuštenog maksimuma, koji se ne smije prekoračiti. Gustoća zraka smanjuje se s nadmorskom visinom, što umanjuje performanse motora. Najveće vučno opterećenje treba smanjiti za 0 % na svakih 000 metara nadmorske visine. U poglavlju "Tehnički podaci" navedene su mase i vučna opterećenja vašeg vozila. Kočnice Ako se upali žaruljica upozorenja i žaruljica STOP, čim prije zaustavite vozilo i ugasite motor. Prilikom vuče prikolice povećava se put kočenja. Gume Provjerite tlak u gumama, na vozilu i prikolici, pridržavajući se preporučenih vrijednosti. Preporučujemo vam da upotrebljavate samo originalne kuke za vuču CITROËN i njihova ožičenja, ispitane i homologirane još prilikom projektiranja vozila i da se za ugradnju kuke za vuču obratite mreži CITROËN. Ako se odlučite za ugradnju izvan mreže CITROËN, upozoravamo da se obavezno moraju upotrijebiti električne instalacije pripremljene u stražnjem dijelu vozila, uz poštivanje preporuka proizvođača. Bočni vjetar Vodite računa o povećanoj osjetljivosti na bočni vjetar. Hlađenje Vučom prikolice na uzbrdici povećava se temperatura rashladne tekućine motora. Kako ventilator radi na struju, njegov kapacitet hlađenja ne ovisi o brzini vrtnje motora. Za snižavanje brzine vrtnje motora, smanjite brzinu vozila. Svjetla Provjerite električnu signalizaciju na prikolici. Ako upotrebljavate originalnu kuku za vuču CITROËN, pomoć pri parkiranju na stražnjoj strani automatski se isključuje.

143 PRAKTIČNE INFORMACIJE PRIPREMA ZA AUDIO UREĐAJE Vozilo je opremljeno sljedećom pripremom za audio uređaje: - antena s dvije funkcije u stražnjem dijelu krova, - koaksijalni antenski kabel, - osnovna zaštita od smetnji, - kabeli za zvučnike u prednjim vratima i za tweetere (visokotonske zvučnike) u armaturnoj ploči, - kabeli za zvučnike u stražnjim vratima, - dva konektora s 8 izvoda. Prije ugradnje autoradija ili zvučnika u vozilo, nabavite odgovarajuće električno ožičenje u mreži CITROËN. Ugradnja autoradija Autoradio se ugrađuje na mjesto pretinca ispod upravljačke ploče sustava grijanja/klima uređaja. Odvijačem otkvačite obje strane pretinca i izvadite ga. Tada možete priključiti koaksijalni antenski kabel i dva konektora s 8 izvoda. Pročitajte upute za rukovanje koje ste dobili uz autoradio. Spajanje konektora Konektor s 8 izvoda (A) A: - A: - A: - A4: - A5: - A6: (+) Nakon kontakta (u tom slučaju autoradio može raditi samo uz uključen kontakt) A7: (+) Stalno napajanje A8: Masa Konektor s 8 izvoda (B) B: (+) Stražnji desni zvučnik B: (-) Stražnji desni zvučnik B: (+) Prednji desni zvučnik i tweeter B4: (-) Prednji desni zvučnik i tweeter B5: (+) Prednji lijevi zvučnik i tweeter B6: (-) Prednji lijevi zvučnik i tweeter B7: (+) Stražnji lijevi zvučnik B8: (-) Stražnji lijevi zvučnik Ugradnja zvučnika Možete ugraditi: - zvučnike promjera 65 mm u prednja vrata, - zvučnike promjera 0 mm u stražnja vrata, - visokotonske zvučnike (tweeter) promjera,5 mm u gornji dio armaturne ploče. Za priključenje plusa (+) autoradija nikada ne koristite neku drugu žicu (opasnost od pražnjenja akumulatora).

144 PRAKTIČNE INFORMACIJE "Dizajn": kožom obložen obruč upravljača, kugla ručice mjenjača, komplet za oblaganje unutrašnjosti, aluminijsko odmorište za nogu, aluminijski naplatci, ukrasni poklopci kotača, kromirana letvica za poklopac prtljažnika, kromirani nastavak ispušne cijevi, kromirana kućišta retrovizora, kromirane kvake na vratima... DODATNA OPREMA Mreža CITROËN nudi vam širok izbor dodatne opreme i originalnih rezervnih dijelova. Sva ta oprema i dijelovi testirani su i odobreni u pogledu pouzdanosti i sigurnosti. Sva oprema i dijelovi prilagođeni su vašem vozilu, svi imaju kataloške brojeve i pokriveni su garancijom CITROËN. Kompleti za preradu U ponudi su i kompleti za preradu "Entreprise", koji omogućuju preradu gospodarskog vozila u osobno vozilo i obratno. "Komfor": zavjese, defl ektori na vratima, izotermički modul, komplet za pušače, mirisni ulošci, prednji središnji naslon za ruke, prijenosno ogledalo, svjetiljka za čitanje... "Rješenja za prijevoz": dječje sjedalice i povišenja, kadica za prtljažnik, tepih za prtljažnik, mrežica za prtljažnik, klinovi u prtljažniku, poprečni krovni nosač, nosač bicikala, nosač skija, krovni sanduk, kuka za vuču, ožičenja... Kuka za vuču i njezino ožičenje obavezno se moraju ugraditi u mreži CITROËN. "Sigurnost": protuprovalni alarm, vijci kotača sa zaštitom od krađe, sustav otkrivanja ukradenog vozila, alkotest, komplet prve pomoći, sigurnosni trokut, refl ektirajući sigurnosni prsluk, rešetka za pse, lanci za snijeg, protuklizne navlake, komplet svjetala za maglu, pomoć pri parkiranju, zaštitne prozirne trake za branike... "Zaštita": dodatni tepisi *, zavjesice kotača, navlake za sjedala, štitnici pragova vrata... * Kako bi se izbjegla svaka mogućnost blokiranja papučica: - pazite na ispravan položaj i dobro pričvršćenje dodatnog tepiha, - nikada ne stavljajte više dodatnih tepiha jedne na druge.

145 PRAKTIČNE INFORMACIJE "Multimedija": komplet za telefoniranje bez ruku Bluetooth, autoradio, prijenosni navigacijski sustav, poluintegrirani nosač za prijenosni navigacijski sustav, antiradar, DVD uređaj, pomoćni kabel za priključivanje prijenosnog MP uređaja, USB Box, modul Hi-Fi, zvučnici... "Butik": tekućina za pranje stakala, sredstva za unutrašnje i vanjsko čišćenje i održavanje, sprej i olovke za popravke laka... Ugradnja radiokomunikacijskog uređaja Prije ugradnje radiokomunikacijskog uređaja s vanjskom antenom, posavjetujte se s predstavnikom marke CITROËN. U mreži CITROËN upoznat ćete se s karakteristikama (frekvencijski pojas, najveća izlazna snaga, položaj antene, posebni uvjeti ugradnje) primopredajnika koji se mogu ugrađivati u skladu sa Smjernicom o elektromagnetskoj kompatibilnosti za motorna vozila (004/04/CE). U pojedinim zemljama, refl ektirajući sigurnosni prsluk, sigurnosni trokut i rezervne žarulje obavezno moraju biti u vozilu. Ako u svoje vozilo ugradite neku električnu opremu ili pribor koji ne nose oznaku CITROËN, moglo bi doći kvara u elektroničkom sustavu vozila i do prekomjerne potrošnje. Molimo vas da o tome vodite računa i savjetujemo vam da se obratite predstavniku marke CITROËN koji će vam prikazati naš katalog opreme i pribora.

146 TEHNIČKI PODACI MODELI: MOTORI I MJENJAČI Tipovi, varijante, verzije: SC... HFV0 KFT0 8FR0 5FS0 5FS9 BENZINSKI MOTORI, i,4 i VTi 95 VTi 0 Obujam (cm ) Provrt x hod (mm) 7 x x x x 85,8 Najveća snaga: norma CEE (kw) Broj okretaja pri najvećoj snazi (okr/min) Najveći moment: norma CEE (Nm) Broj okretaja pri najvećem momentu (okr/min) Gorivo Bezolovni benzin Bezolovni benzin Bezolovni benzin Bezolovni benzin Katalizator Da Da Da Da MJENJAČ Ručni (5 brzina) Ručni (5 brzina) Ručni (5 brzina) Ručni (5 brzina) Automatski (4 brzine) ZAPREMINA ULJA (u litrama) Motor (sa zamjenom pročistača),0,0 4, 4, 4, Mjenjač - diferencijal,0,0,0,0 -

147 TEHNIČKI PODACI MODELI: MOTORI I MJENJAČI Tipovi, varijante, verzije: SC... DIZEL MOTORI HDi 70 HDi 70 FAP HDI 90 8HZC - 9HXC - 9HP0 9HR8 HDi 90 FAP 99g HDi 90 FAP HDI 0 FAP Obujam (cm ) Provrt x hod (mm) 7,7 x 8 - x - 75 x 88, 75 x 88, Najveća snaga: norma CEE (kw) Broj okretaja pri najvećoj snazi (okr/min) Najveći moment: norma CEE (Nm) Broj okretaja pri najvećem momentu (okr/min) Gorivo Dizel Dizel Dizel Katalizator Da Da Da Pročistač čestica (FAP) Ne Da Ne Da Da Da MJENJAČ Ručni (5 brzina) Ručni (5 brzina) Ručni (6 brzina) ZAPREMINA ULJA (u litrama) Motor (sa zamjenom pročistača),75,75,75 -,75,75 Mjenjač - diferencijal,0,0,9 -,9,

148 TEHNIČKI PODACI MASE I VUČNA OPTEREĆENJA (u kg) Benzinski motori, i,4 i Mjenjač Ručni Ručni Tipovi, varijante, verzije: SC... HFV0 KFT0 - Masa praznog vozila Masa vozila spremnog za vožnju Najveća tehnički dopuštena masa opterećenog vozila (MTAC) - Ukupna dopuštena masa vozila s prikolicom (MTRA) na nagibu % - Prikolica s kočnicom (u granici MTRA) na nagibu % - Prikolica s kočnicom * (s prijenosom opterećenja u granici MTRA) Prikolica bez kočnice Preporučeno opterećenje na kuki 44 * Masa prikolice s kočnicom može biti povećana, u granici MTRA, pod uvjetom da se za toliko smanji MTAC vučnog vozila; međutim, treba obratiti pažnju na činjenicu da malo opterećenje vučnog vozila može loše utjecati na njegovo držanje ceste. Navedene vrijednosti MTRA i vučnih opterećenja vrijede do nadmorske visine od najviše 000 metara; navedeno vučno opterećenje treba smanjiti za 0 % za svakih narednih 000 metara nadmorske visine. Ako vozilo vuče prikolicu, zabranjeno je prekoračiti brzinu od 00 km/h (poštujte važeće propise u vašoj zemlji). Pri visokim vanjskim temperaturama performanse vozila se smanjuju radi zaštite motora; kada je vanjska temperatura viša od 7 C, smanjite masu prikolice.

149 TEHNIČKI PODACI MASE I VUČNA OPTEREĆENJA (u kg) Benzinski motori VTi 95 VTi 0 Mjenjač Ručni Ručni Automatski Tipovi, varijante, verzije: SC... 8FR0 5FS0 5FS9 - Masa praznog vozila Masa vozila spremnog za vožnju Najveća tehnički dopuštena masa opterećenog vozila (MTAC) - Ukupna dopuštena masa vozila s prikolicom (MTRA) na nagibu % - Prikolica s kočnicom (u granici MTRA) na nagibu % - Prikolica s kočnicom * (s prijenosom opterećenja, u granici MTRA) Prikolica bez kočnice Preporučeno opterećenje na kuki * Masa prikolice s kočnicom može biti povećana, u granici MTRA, pod uvjetom da se za toliko smanji MTAC vučnog vozila; međutim, treba obratiti pažnju na činjenicu da malo opterećenje vučnog vozila može loše utjecati na njegovo držanje ceste. Navedene vrijednosti MTRA i vučnih opterećenja vrijede do nadmorske visine od najviše 000 metara; navedeno vučno opterećenje treba smanjiti za 0% za svakih narednih 000 metara nadmorske visine. Ako vozilo vuče prikolicu, zabranjeno je prekoračiti brzinu od 00 km/h (poštujte važeće propise u vašoj zemlji). Pri visokim vanjskim temperaturama performanse vozila se smanjuju radi zaštite motora; kada je vanjska temperatura viša od 7 C, smanjite masu prikolice.

150 TEHNIČKI PODACI Dizel motori HDi 70 MASE I VUČNA OPTEREĆENJA (u kg) HDi 70 FAP HDi 90 HDi 90 FAP 99g HDi 90 FAP HDi 0 FAP Mjenjač Ručni Ručni Ručni Tipovi, varijante, verzije: SC... 8HZC - 9HXC - 9HP0 9HR8 - Masa praznog vozila Masa vozila spremnog za vožnju Najveća tehnički dopuštena masa opterećenog vozila (MTAC) - Ukupna dopuštena masa vozila s prikolicom (MTRA) na nagibu % - Prikolica s kočnicom (u granici MTRA) na nagibu % - Prikolica s kočnicom * (s prijenosom opterećenja u granici MTRA) Prikolica bez kočnice Preporučeno opterećenje na kuki * Masa prikolice s kočnicom može biti povećana, u granici MTRA, pod uvjetom da se za toliko smanji MTAC vučnog vozila; međutim, treba obratiti pažnju na činjenicu da malo opterećenje vučnog vozila može loše utjecati na njegovo držanje ceste. Navedene vrijednosti MTRA i vučnih opterećenja vrijede do nadmorske visine od najviše 000 metara; navedeno vučno opterećenje treba smanjiti za 0 % za svakih narednih 000 metara nadmorske visine. Ako vozilo vuče prikolicu, zabranjeno je prekoračiti brzinu od 00 km/h (poštujte važeće propise u vašoj zemlji). Pri visokim vanjskim temperaturama performanse vozila se smanjuju radi zaštite motora; kada je vanjska temperatura viša od 7 C, smanjite masu prikolice.

151 TEHNIČKI PODACI DIMENZIJE (U MM)

152 TEHNIČKI PODACI ELEMENTI IDENTIFIKACIJE To su razne vidljive oznake koje omogućuju točnu identifi kaciju vozila i njegovo pretraživanje u bazama podataka. A. Serijski broj u prostoru motra Taj broj je ugraviran na karoseriji, blizu nosača amortizera. B. Serijski broj na armaturnoj ploči Taj broj je naveden na naljepnici koja se vidi kroz vjetrobran. C. Naljepnica proizvođača Taj broj je naveden na naljepnici na srednjem stupu, na strani vozača. D. Naljepnica s podacima o gumama i boji Ta naljepnica je zalijepljena na srednjem stupu, na strani vozača. Na njoj su navedeni sljedeći podaci: - tlak u gumama za prazno i opterećeno vozilo, - dimenzije naplataka i guma, - marke guma koje preporučuje proizvođač vozila, - tlak u gumi na rezervnom kotaču, - oznaka boje. Na kotače s gumama 05/45 R7 ne mogu se stavljati lanci za snijeg. Za sve informacije obratite se mreži CITROËN. Tlak se mora provjeravati na hladnim gumama, barem jedanput mjesečno. S nedovoljno napuhanim gumama vozilo troši više goriva.

153 MyWay MULTIMEDIJALNI AUTORADIO/BLUETOOTH MOBITEL GPS EUROPA NA SD KARTICI Uređaj MyWay je tako kodiran da može raditi samo u vašem vozilu. Ako ga želite premjestiti u neko drugo vozilo, obratite se mreži CITROËN radi konfiguracije sustava. Radi sigurnosti, radnje koje zahtijevaju veću pažnju vozač smije obavljati samo kad je vozilo zaustavljeno. Uređaj MyWay isključuje se nekoliko minuta nakon gašenja motora, nakon prelaska u štedljiv način rada, kako se akumulator ne bi ispraznio. Neke funkcije opisane u ovim uputama bit će dostupne tijekom godine. 0 Prvi koraci 0 Sklopka ispod obruča upravljača 0 Općenito o načinu rada 04 Navigacija - navođenje 05 Prometne obavijesti 06 Radio 07 Čitači glazbenih medija 08 Telefon Bluetooth 09 Konfiguracija 0 Putno računalo Shematski prikaz ekrana Česta pitanja SADRŽAJ str. 54 str. 55 str. 56 str. 58 str. 65 str. 67 str. 68 str. 7 str. 7 str. 74 str. 75 str. 78 5

154 0 PRVI KORACI UPRAVLJAČKA PLOČA UREĐAJA MyWay Kad motor ne radi - Kratak pritisak: uključivanje/isključivanje. - Duži pritisak: pauza za CD, prekid zvuka (mute) za radio. Kad motor radi - Kratak pritisak: pauza za CD, prekid zvuka (mute) za radio. - Duži pritisak: reinicijalizacija sustava.. Podešavanje glasnoće (glasnoća se podešava neovisno za svaki izvor, uključujući poruke i upozorenja navigacije).. Otvaranje izbornika Radio Menu. Prikaz popisa stanica. 4. Otvaranje izbornika Music Menu. Prikaz popisa pjesama Duži pritisak: ugađanje zvuka: balans sprijeda/straga, lijevo/desno, niski/visoki tonovi, zvučni efekti, loudness, automatsko prilagođavanje glasnoće, inicijalizacija podešenih vrijednosti. 5. Otvaranje izbornika "SETUP". Duži pritisak: prikaz podataka o pokrivenosti GPS i demonstracija rada uređaja. 6. Otvaranje izbornika Phone Menu. Prikaz popisa poziva. 7. Otvaranje izbornika "MODE". Biranje prikazane funkcije uzastopnim pritiscima: Radio, Karta, NAV (ako je navođenje u tijeku), Telefon (ako je razgovor u tijeku), putno računalo. Duži pritisak: gašenje ekrana (DARK). 8. Otvaranje izbornika Navigation Menu. Prikaz posljednjih odredišta. 9. Otvaranje izbornika Traffic Menu. Prikaz trenutnih prometnih upozorenja. 0. ESC: odustajanje od radnje u tijeku.. Izbacivanje CD-a.. Biranje prethodne/naredne stanice na popisu. Biranje prethodne/naredne mape MP. Biranje prethodne/naredne stranice nekog popisa.. Biranje prethodne/naredne stanice. Biranje prethodne/naredne pjesme (CD ili MP). Biranje prethodnog/narednog retka na popisu. 4. Tipke do 6: Biranje memorirane stanice. Duži pritisak: memoriranje stanice koju slušate. 5. Čitač SD kartice samo za navigaciju. 6. Kotačić za izbor podataka prikazanih na ekranu, ovisno o kontekstu izbornika. Kratak pritisak: kontekstualni izbornik ili potvrđivanje. Duži pritisak: poseban kontekstualni izbornik prikazanog popisa. 54

155 0 SKLOPKA ISPOD OBRUČA UPRAVLJAČA RADIO: prelazak na narednu stanicu na popisu. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema višim frekvencijama. CD: prelazak na narednu pjesmu. CD: zadržan pritisak: brzo pomicanje prema naprijed. RADIO: prelazak na narednu memoriranu stanicu. Biranje sljedećeg broja u adresaru. Povećavanje glasnoće. - Promjena izvora zvuka. - Nazivanje broja iz adresara. - Uspostavljanje/prekid veze. - Pritisak dulji od sekunde: otvaranje adresara. Prekid zvuka (mute): istovremenim pritiskom na tipke za povećavanje i smanjivanje glasnoće. Zvuk se ponovo uključuje pritiskom na bilo koju tipku za podešavanje glasnoće. RADIO: prelazak na prethodnu memoriranu stanicu. Biranje prethodnog broja u adresaru. Smanjivanje glasnoće. RADIO: prelazak na prethodnu stanicu na popisu. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema nižim frekvencijama. CD: prelazak na prethodnu pjesmu. CD: zadržan pritisak: brzo pomicanje prema natrag. 55

156 0 OPĆENITO O NAČINU RADA Uzastopnim pritiscima na tipku MODE otvaraju se sljedeći izbornici: RADIO/ČITAČI GLAZBENIH MEDIJA TELEFON (za vrijeme trajanja razgovora) KARTA NA CIJELOM EKRANU NAVIGACIJA (ako je navođenje u tijeku) PUTNO RAČUNALO SETUP: jezici *, datum i sat *, postavke ekrana, parametri vozila *, mjerne jedinice i parametri sustava, Demo mode (demonstracija uređaja). * Dostupnost ovisi o modelu. TRAFFIC : prometne obavijesti i poruke TMC Preporučujemo da ekran brišete mekom krpom (npr. za brisanje naočala), bez dodatnih sredstava. Za detaljan pregled pojedinih izbornika i njihovih mogućnosti pogledajte poglavlje "Shematski prikaz ekrana". 56

157 0 OPĆENITO O NAČINU RADA PRIKAZ NA EKRANU OVISNO O KONTEKSTU Pritiskom na kotačić OK otvaraju se izbornici s prečacima, ovisno o prikazu na ekranu. NAVIGATION (IF GUIDANCE IS IN PROGRESS): NAVIGACIJA (AKO JE NAVOĐENJE U TIJEKU): ABORT GUIDANCE PREKID NAVOĐENJA REPEAT ADVICE PONAVLJANJE PORUKE BLOCK ROAD ZAOBILAZAN PUT ROUTE INFO INFORMACIJE O ITINERARU SHOW DESTINATION POKAŽI ODREDIŠTE TRIP INFO INFORMACIJE O PUTU Route type Kriteriji navođenja Avoid Kriteriji isključenja Satellites Broj satelita ZOOM/SCROLL POMICANJE KARTE VOICE ADVICE GLASOVNA PORUKA ROUTE OPTIONS OPCIJE NAVOĐENJA TELEPHONE: TELEFON: END CALL PREKID RAZGOVORA HOLD CALL STAVLJANJE NA ČEKANJE DIAL NAZIVANJE DTMF-TONES DTMF TONOVI PRIVATE MODE RAZGOVOR PREKO SLUŠALICE MICRO OFF ISKLJUČEN MIKROFON MUSIC MEDIA PLAYERS: ČITAČI GLAZBENIH MEDIJA: TRAFFIC INFO (TA) PROMETNE OPCIJE TA PLAY OPTIONS NAČIN REPRODUKCIJE NORMAL ORDER NORMALNI REDOSLIJED RANDOM TRACK SLUČAJNI REDOSLIJED REPEAT FOLDER PONAVLJANJE MAPE SCAN POČECI PJESAMA SELECT MUSIC IZBOR IZVORA SLUŠANJA RADIO: RADIO: IN FM MODE U FM VALNOM PODRUČJU TRAFFIC INFO (TA) PROMETNE OBAVIJESTI TA RDS RDS RADIOTEXT RADIOTEKST REGIONAL PROG. REGIONALNO PRAĆENJE AM AM VALNO PODRUČJE IN AM MODE U AM VALNOM PODRUČJU TA PROMETNE OBAVIJESTI TA REFRESH AM LIST OSVJEŽAVANJE POPISA AM FM FM VALNO PODRUČJE FULL SCREEN MAP: KARTA NA CIJELOM EKRANU: ABORT GUIDANCE /RESUME GUIDANCE NASTAVAK NAVOĐENJA/PREKID NAVOĐENJA SET DESTINATION ODREDIŠTE POIS NEARBY POI U BLIZINI POSITION INFO INFORMACIJE O MJESTU MAP SETTINGS PODEŠAVANJA KARTE ZOOM/SCROLL POMICANJE KARTE 57

158 04 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE IZBOR ODREDIŠTA Za korištenje funkcija navigacije u uređaj mora biti umetnuta SD kartica s kartografijom. Podatke na SD kartici s kartografijom ne smijete sami mijenjati. Za ažuriranje kartografskih podataka, obratite se mreži CITROËN. Pritisnite tipku NAV. 4 Označite Address input (unos nove adrese) i potvrdite pritiskom na kotačić. ADDRESS INPUT Ispod naslova Navigation Menu prikazuje se popis 0 posljednjih odredišta. 5 Nakon označavanja zemlje, okretanjem kotačića označite City (grad). Potvrdite pritiskom na kotačić. Ponovo pritisnite tipku NAV ili označite Navigation Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. NAVIGATION MENU 6 Birajte slovo po slovo imena grada i potvrdite svako slovo pritiskom na kotačić. Označite Destination input (unos odredišta) i potvrdite pritiskom na kotačić. Tipkom LIST na virtualnoj tipkovnici možete otvoriti popis postojećih gradova u izabranoj državi (ograničen već upisanim slovima). DESTINATION INPUT 58

159 04 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE Za brisanje nekog odredišta, od koraka do označite Choose from last destinations (izbor među posljednjim odredištima). Dužim pritiskom na neko odredište otvara se prozor u kojem možete označiti: Delete entry (brisanje odredišta) Delete list (brisanje popisa) 7 Okretanjem kotačića označite OK. Potvrdite pritiskom na kotačić. 0 Označite Start route guidance (pokretanje navođenja) i potvrdite pritiskom na kotačić. Postupak se može ubrzati unosom poštanskog broja grada, nakon označavanja Postal code. Za upisivanje slova i brojeva koristite virtualnu tipkovnicu. START ROUTE GUIDANCE 8 Ponovite korake 5 do 7 za unos ulice i kućnog broja House number i Street. Izaberite kriterij navođenja: Optimized route (optimalan omjer vremena/udaljenosti), Short route (najkraći put), Fast route (najbrži put) i potvrdite pritiskom na kotačić. Odredište možete izabrati na popisu posljednjih odredišta Choose from last destinations ili u adresaru Choose from address book. CHOOSE FROM ADDRESS BOOK CHOOSE FROM LAST DESTINATIONS 9 Za spremanje upisane adrese u adresar označite Save to address book. Potvrdite pritiskom na kotačić. Uređaj MyWay može memorirati do 500 zapisa. Za vrijeme navođenja, pritiskom na tipku na vrhu ručice svjetala sustav ponavlja zadnju poruku navođenja. Okretanjem kotačića možete povećavati i smanjivati mjerilo karte (zoom). Kartu možete pomicati i izabrati njen smjer u izborniku prečaca KARTA NA CIJELOM EKRANU. Pritisnite kotačić i označite Map settings (postavke karte). 59

160 04 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE OPCIJE NAVOĐENJA Ruta koju određuje uređaj MyWay izravno ovisi o opcijama navođenja. Promjenom opcija ruta se može potpuno promijeniti. Pritisnite tipku NAV. 5 Označite Route dynamics (uz uvažavanje prometa). Tu su vam ponuđene dvije mogućnosti, Semi-dynamic (bez zaobilaženja) ili Traffic independent (uz potvrdu). Ponovo pritisnite tipku NAV ili označite Navigation Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. NAVIGATION MENU Označite Route options (opcije navođenja) i potvrdite pritiskom na kotačić. 6 ROUTE DYNAMICS Označite Avoidance criteria (kriteriji isključivanja). Tu vam je ponuđena mogućnost da iz proračuna puta isključite autoceste, ceste na kojima se plaća cestarina, trajekte. AVOIDANCE CRITERIA 4 ROUTE OPTIONS Označite Route type (kriteriji navođenja) i potvrdite pritiskom na kotačić. Tada možete izmijeniti postojeće kriterije navođenja. 7 Okretanjem kotačića označite Recalculate (preračunavanje) da uređaj uzme u obzir izabrane opcije navođenja. Potvrdite pritiskom na kotačić. ROUTE TYPE RECALCULATE 60

161 04 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE DODAVANJE ETAPE Postojećem itineraru mogu se dodavati etape. Pritisnite tipku NAV. 5 Upišite, na primjer, neku novu adresu. ADDRESS INPUT Ponovo pritisnite tipku NAV ili označite stavku Navigation Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. 6 Nakon upisa nove adrese označite OK i potvrdite pritiskom na kotačić. NAVIGATION MENU OK Označite stavku Stopovers (etape) i potvrdite pritiskom na kotačić. 7 Označite Recalculate (preračunavanje) i potvrdite pritiskom na kotačić. STOPOVERS RECALCULATE 4 Označite stavku Add stopover (dodavanje etape), (postoji mogućnost dodavanja najviše 5 etapa) i potvrdite pritiskom na kotačić. ADD STOPOVER Etapu morate prijeći ili obrisati kako bi se se navođenje moglo nastaviti do narednog odredišta. Inače će vas uređaj MyWay stalno vraćati na prethodnu etapu. 6

162 04 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE PRETRAŽIVANJE POI MJESTA Zanimljiva mjesta (POI) su sva mjesta u blizini na kojima se mogu dobiti neke usluge (hoteli, razne trgovine, aerodromi...). Pritisnite tipku NAV. 6 Označite POI in city (POI u gradu) za njihovo pretraživanje u željenom gradu. Izaberite državu i na virtualnoj tipkovnici upišite ime grada. Ponovo pritisnite tipku NAV ili označite Navigation Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. NAVIGATION MENU POI IN CITY Tipkom LIST na virtualnoj tipkovnici možete otvoriti popis gradova u izabranoj državi. Označite POI search (pretraživanje POI) i potvrdite pritiskom na kotačić. 4 POI SEARCH Označite POI nearby (POI u blizini) za njihovo pretraživanje u blizini vozila. 7 Označite POI in country (POI u državi) za njihovo pretraživanje u željenoj državi. POI IN COUNTRY POI NEARBY 5 Označite POI near destination (POI u blizini odredišta) za njihovo pretraživanje u blizini odredišta. POI NEAR DESTINATION 8 Označite POI near route (POI duž itinerara) za njihovo pretraživanje u blizini itinerara. POI NEAR ROUTE 6

163 04 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE POPIS GLAVNIH POI MJESTA Ova ikona se prikazuje kada u istom području ima više POI mjesta. Zumiranjem ove ikone možete dobiti detalje o pojedinim POI mjestima. * Ovisno o raspoloživosti u zemlji. 6

164 04 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE POSTAVKE NAVIGACIJE Pritisnite tipku NAV. Glasnoća upozorenja za opasna mjesta može se podešavati samo za vrijeme emitiranja upozorenja. Ponovo pritisnite tipku NAV ili označite Navigation Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. 5 Označite POI categories on Map (POI na karti) i označite POI koje želite da budu prikazani na karti. POI CATEGORIES ON MAP NAVIGATION MENU Označite Settings (postavke) i potvrdite pritiskom na kotačić. 6 Funkcije Sound alert (zvučna najava približavanja), Visual alert (vizualna najava približavanja) i Display on map (prikaz na karti) možete izabrati u stavki Set parameters for risk areas (postavke za opasna mjesta). SET PARAMETERS FOR RISK AREAS SETTINGS 4 Označite Navi volume (glasnoća glasovnih poruka) i okretanjem kotačića namjestite glasnoću umjetnog glasa (informacije o prometu, poruke upozorenja ). AŽURIRANJE PODATAKA O OPASNIM MJESTIMA Za informacije o postupku dobivanja podataka o OPASNIM MJESTIMA, obratite se mreži CITROËN. Za ažuriranje je potreban čitač koji podržava SDHC (High Capacity). NAVI VOLUME 64

165 05 PROMETNE OBAVIJESTI POSTAVKE FILTRIRANJA I PRIKAZIVANJA PORUKA TMC Poruke TMC (Trafic Message Channel) su informacije o prometu i o meteorološkim uvjetima, koje se primaju u stvarnom vremenu i emitiraju se zvučno i vizualno se prikazuju na karti navigacije. Navigacijski sustav može ponuditi neki zaobilazni itinerar. Pritisnite tipku TRAFFIC (promet). 4 Označite Geo. Filter (zemljopisno filtriranje) i potvrdite pritiskom na kotačić. GEO. FILTER Ispod Traffic Menu (izbornik Promet) prikazuje se popis TMC poruka, razvrstanih prema blizini. Ponovo pritisnite tipku TRAFFIC ili označite Traffic Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. TRAFFIC MENU Označite način filtriranja obavijesti: 5 Zatim označite željeni polumjer filtriranja (u km) i potvrdite pritiskom na kotačić. Ako izaberete prikazivanje svih poruka na putu, preporučuje se dodavanje i zemljopisnog filtriranja (na primjer, u krugu od 5 km) radi smanjivanja broja poruka prikazanih na karti. U zemljopisnom filtriranju prati se kretanje vozila. MESSAGES ON ROUTE ALL WARNING MESSAGES ONLY WARNINGS ON ROUTE ALL MESSAGES Poruke se pojavljuju na karti i na popisu. Za izlazak pritisnite ESC. Načini filtriranja nisu međusobno povezani i njihovi se rezultati kumuliraju. Za filtriranje duž puta i oko vozila preporučuje se sljedeće filtriranje: - km ili 5 km u području gustog prometa, - 0 km u području normalnog prometa, - 50 km na duljim putovanjima (autocestom). 65

166 05 PROMETNE OBAVIJESTI GLAVNE SLIČICE TMC SLUŠANJE PORUKA TA Crni i plavi trokut: opće informacije, na primjer: Funkcija TA (Traffic Announcement) služi za prijem informacija o prometu. Za rad te funkcije potreban je dobar prijem neke radiostanice koja emitira tu vrstu informacija. Prilikom prijema informacije o prometu, trenutni izvor slušanja (Radio, CD, džuboks,...) automatski se prekida radi emitiranja poruke TA. Nakon završetka emitiranja poruke nastavlja se slušanje prethodno uključenog izvora. Crveni i žuti trokut: informacije o prometu, na primjer: Pritisnite kotačić kad je izvor koji slušate prikazan na ekranu. Prikazuje se izbornik s prečacima za: TA Označite informacije o prometu (TA) potvrdite pritiskom na kotačić, nakon čega se otvara ekran s odgovarajućim postavkama. 66

167 06 RADIO Vanjsko okruženje (brežuljci, građevine, tuneli, podzemna parkirališta...) može ometati radioprijem, uključujući RDS praćenje stanica. To je normalna pojava koja proizlazi iz načina širenja radiovalova, što nikako ne znači da je autoradio neispravan. BIRANJE STANICE RDS - REGIONALNO PRAĆENJE Pritisnite tipku RADIO za prikaz popisa stanica koje uređaj hvata, poredanih po abecedi. Okretanjem kotačića označite željenu stanicu i potvrdite pritiskom na kotačić. Kada je na ekranu prikazana stanica koju slušate, pritisnite kotačić. Otvara se izbornik prečaca za radio: TA Pritiskom na jednu od ovih tipki, kada slušate radio, prelazite na prethodnu, odnosno sljedeću stanicu na popisu. RDS RADIOTEXT REGIONAL PROG. AM Dužim pritiskom na jednu od tih tipki pokreće se automatsko pretraživanje stanica prema nižim odnosno višim frekvencijama. Označite željenu stavku i potvrdite pritiskom na kotačić, pa se otvara ekran za biranje određenih mogućnosti. Pritiskom dužim od sekunde na neku tipku na brojčanoj tipkovnici, stanica koju slušate memorira se pod tim brojem. Pritiskom na neku tipku na brojčanoj tipkovnici poziva se stanica memorirana pod tim brojem. Ako je oznaka RDS prikazana na ekranu, taj sustav omogućuje slušanje iste stanice u raznim područjima kroz koja prolazite, zahvaljujući praćenju njene frekvencije. No, u nekim uvjetima RDS praćenje frekvencije nije osigurano u cijeloj zemlji, jer radiostanice ne pokrivaju 00 % teritorija. Time se objašnjava prekid prijema neke stanice tijekom putovanja. 67

168 07 ČITAČI GLAZBENIH MEDIJA CD, CD MP/WMA INFORMACIJE I SAVJETI MP je kratica od MPEG, &.5 Audio Layer, a WMA je kratica od Windows Media Audio i vlasništvo je Microsofta. To su standardi sažimanja zvuka koji omogućuju snimanje više desetaka glazbenih datoteka na samo jedan disk. Uređaj MyWay podržava samo audio datoteke s nastavkom ".mp" uz brzinu prijenosa od 8 kbps do 0 kbps i s nastavkom ".wma" uz brzinu prijenosa od 5 kbps do 84 kbps. Podržan je i VBR (Variable Bit Rate). Uređaj ne podržava druge vrste datoteka (.mp4,.mu...). Kako biste snimljeni CDR ili CDRW mogli slušati u uređaju u vozilu, najbolje je da pri snimanju koristite standard ISO 9660 razine, ili Joliet. Ako disk snimite u nekom drugom formatu, uređaj u vozilu možda ga neće moći ispravno reproducirati. Preporučujemo da na jednom disku koristite uvijek isti standard snimanja, uz najmanju moguću brzinu (najviše 4x), radi što bolje kvalitete zvuka. U slučaju višekratnog snimanja CD-a (multi-sessions), preporučujemo standard Joliet. Preporučujemo da u nazivu datoteka koristite manje od 0 znakova, bez posebnih znakova i slova (npr. " "? ; č, š, ž), kako ne bi bilo problema u reprodukciji ili prikazivanju podataka. 68

169 07 ČITAČI GLAZBENIH MEDIJA BIRANJE/SLUŠANJE GLAZBE CD, CD MP/WMA Pritisnite tipku MUSIC. 4 Označite željeni izvor slušanja: CD, CD MP/WMA i potvrdite pritiskom na kotačić. Počinje reprodukcija. Ispod Music Menu pojavljuje se popis pjesama ili datoteka MP/ WMA. 5 Pritiskom na tipku gore ili dolje prelazite na sljedeću/prethodnu mapu. Ponovo pritisnite tipku MUSIC ili označite stavku Music Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. MUSIC MENU 6 Pritiskom na jednu od ovih tipki birate pjesmu koju želite slušati. Držite pritisnutu jednu od ovih tipki za brzo pomicanje prema naprijed ili prema natrag. Označite stavku Select music (biranje glazbenog medija) i potvrdite pritiskom na kotačić. SELECT MUSIC Reprodukcija i prikazivanje MP/WMA kompilacije ovisi o programu snimanja i/ili korištenim postavkama. Preporučujemo da za snimanje koristite standard ISO

170 07 ČITAČI GLAZBENIH MEDIJA KORIŠTENJE POMOĆNOG ULAZA (AUX) AUDIO KABEL JACK/USB NE ISPORUČUJE SE S UREĐAJEM Prijenosni uređaj (MP/WMA ) možete priključiti odgovarajućim audio kabelom na audio utičnicu JACK ili na utičnicu USB. Pritisnite tipku MUSIC. Još jednom pritisnite tu tipku ili označite Music Menu i potvrdite pritiskom na kotačić. MUSIC MENU Označite External device (pomoćni ulaz) i aktivirajte ga pritiskom na kotačić. EXTERNAL DEVICE 4 Izaberite AUX kao izvor slušanja i potvrdite pritiskom na kotačić. Reprodukcija počinje automatski. Za upravljanje i prikazivanje koristite tipke na prijenosnom uređaju. 70

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

LANCIA YPSILON PRIRUČNIK ZA VLASNIKA VOZILA

LANCIA YPSILON PRIRUČNIK ZA VLASNIKA VOZILA LANCIA YPSILON PRIRUČNIK ZA VLASNIKA VOZILA ZAŠTO ODABRATI OROGINALNE DIJELOVE Mi doista poznajemo vaš automobil, jer smo ga osmislili, konstruirali i proizveli: mi smo doista upoznati sa svakim pojedinim

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

ASTRA Priručnik za vlasnika

ASTRA Priručnik za vlasnika ASTRA Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 21 Sjedala, sustavi zaštite... 38 Spremište... 60 Instrumenti i kontrole... 72 Osvjetljenje... 117 Kontrola klime...

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

OPEL INSIGNIA. Priručnik za vlasnika

OPEL INSIGNIA. Priručnik za vlasnika OPEL INSIGNIA Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 20 Sjedala, sustavi zaštite... 42 Spremište... 62 Instrumenti i kontrole... 76 Osvjetljenje... 115 Kontrola

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

U trenutku tiska, ilustracije, tehničke informacije, podaci i opisi sadržani u ovoj publikaciji bili su točni. U slučaju potrebe, pridržavamo pravo

U trenutku tiska, ilustracije, tehničke informacije, podaci i opisi sadržani u ovoj publikaciji bili su točni. U slučaju potrebe, pridržavamo pravo U trenutku tiska, ilustracije, tehničke informacije, podaci i opisi sadržani u ovoj publikaciji bili su točni. U slučaju potrebe, pridržavamo pravo promjena, u smislu daljnjeg razvoja i poboljšanja proizvoda.

More information

OPEL MOKKA. Priručnik za vlasnika

OPEL MOKKA. Priručnik za vlasnika OPEL MOKKA Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 19 Sjedala, sustavi zaštite... 34 Spremište... 51 Instrumenti i kontrole... 69 Osvjetljenje... 101 Kontrola

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

Uputstvo za upotrebu - DS 4

Uputstvo za upotrebu - DS 4 Uputstvo za upotrebu - DS 4 On-line uputstvo za upotrebu Izaberite jedan od sledećih prikaza za pregled vaš vodič za korisnike on line. Označite ovu šifru da biste direkto pristupili vašem vodiču za korisnike.

More information

ŠkodaFabia UPUTA ZA UPOTREBU SIMPLY CLEVER

ŠkodaFabia UPUTA ZA UPOTREBU SIMPLY CLEVER ŠkodaFabia UPUTA ZA UPOTREBU SIMPLY CLEVER Uvod Odlučili ste se za Škodu - hvala na povjerenju. Vaša nova Škoda vozilo je s najsuvremenijom tehnikom i mnogo opreme koja povećava udobnost, a koju zasigurno

More information

MOKKA X Priručnik za vlasnika

MOKKA X Priručnik za vlasnika MOKKA X Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 19 Sjedala, sustavi zaštite... 39 Spremište... 59 Instrumenti i kontrole... 77 Osvjetljenje... 117 Kontrola klime...

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

MEGANE KNJIŽICA UPUTSTAVA

MEGANE KNJIŽICA UPUTSTAVA MEGANE KNJIŽICA UPUTSTAVA strastvene performanse ELF partner od RENAULT preporuča ELF Partneri u visokoj automobilskoj tehnologiji, Elf i Renault udružili su svoju stručnost, kako na trkaćim stazama tako

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Default Login Details LAN IP Address User Name Password http://192.168.1.1 user user Funkcionalnost lampica LED Stanje Opis Phone USB Wireless Data Internet Broadband

More information

Sačuvajte energiju. Informacije o potrošnji akumulatora

Sačuvajte energiju. Informacije o potrošnji akumulatora Sačuvajte energiju Informacije o potrošnji akumulatora Pet načina na koje možete produljiti vijek trajanja akumulatora Ugašen motor pravi je izazov za akumulator. Trošilima i sustavima potrebno je napajanje,

More information

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 TEHNIČKE UPUTE za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

More information

Renault CLIO. Knjižica uputstava

Renault CLIO. Knjižica uputstava Renault CLIO Knjižica uputstava strastvene performanse ELF partner od RENAULT preporuča ELF Partneri u visokoj automobilskoj tehnologiji, Elf i Renault udružili su svoju stručnost, kako na trkaćim stazama

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 531 Elektronički termostat www.devi.com Sadržaj 1 Uvod................... 3 1.1 Tehničke karakteristike..... 4 1.2 Sigurnosne upute........ 5 2 Upute za postavljanje.........

More information

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II Upravljanje sistemom COBISS Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-XX IZUM, 2015. COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM su zaštićeni znaci u posedu javnog zavoda IZUM. SADRŽAJ 1 Uvod...

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - GEODETSKI FAKULTET UNIVERSITY OF ZAGREB - FACULTY OF GEODESY Zavod za primijenjenu geodeziju; Katedra za upravljanje prostornim informacijama Institute of Applied Geodesy; Chair

More information

NOVI CITROËN C4 CACTUS

NOVI CITROËN C4 CACTUS NOVI CITROËN C4 CACTUS CJENOVNIK VOZILA Važit od: 13.04.2018 Proizvodnja: Od februar 2018 Proizvođač : Automobiles Citroën, Francuska ABC 1968 d.o.o. Sarajevo T: (033) 214-077; 264-100 C-AUTO d.o.o. Banja

More information

Izdava : Grand Auto d.o.o. Ljubljanska avenija 114, Zagreb. Oznaka: (CG3568hr) 12/

Izdava : Grand Auto d.o.o. Ljubljanska avenija 114, Zagreb. Oznaka: (CG3568hr) 12/ U trenutku tiska, podaci sadržani u ovoj publikaciji su bili to ni. Pridržavamo pravo promjena specifikacija, dizajna ili opreme u bilo kojem trenutku bez prethodne najave, u smislu daljnjeg razvoja. Ova

More information

UPUTE ZA UPORABU ART 869A+NF

UPUTE ZA UPORABU ART 869A+NF UPUTE ZA UPORABU ART 869A+NF SADRŽAJ PRVA UPORABA... 2 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE APARATA... 2 ZAMJENA ŽARULJE ILI LED SVJETLA... 2 KAD APARAT NE KORISTITE... 3 U SLUČAJU PREKIDA STRUJE... 3 HLADNJAK... 3 ZAMRZIVAČ...

More information

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS - Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS 1. Pokrenite Adobe Photoshop CS i otvorite novi dokument sa komandom File / New 2. Otvoriće se dijalog

More information

S30. (Dizel) Stroj za metenje Hrvatski HR Korisnički priručnik Rev. 11 (1 2017) * *

S30. (Dizel) Stroj za metenje Hrvatski HR Korisnički priručnik Rev. 11 (1 2017) * * S30 (Dizel) Stroj za metenje Hrvatski HR Korisnički priručnik Za najnovije priručnike za dijelove ili korisničke priručnike na drugim jezicima posjetite: www.tennantco.com/manuals 9011491 Rev. 11 (1 2017)

More information

Cjenik vozila i dodatne opreme za model Jeep Renegade

Cjenik vozila i dodatne opreme za model Jeep Renegade Cjenik vozila i dodatne opreme za model 609 - Jeep Renegade Kodeks Naziv modela Obujam [cm3] Snaga [kw/ks] CO2 [g/km] Sjedala Info cijena do registracije Cijena bez trošarine 609.221.2 Jeep Renegade 1.6

More information

Cjenik vozila i dodatne opreme za model Jeep Compass

Cjenik vozila i dodatne opreme za model Jeep Compass Cjenik vozila i dodatne opreme za model 674 - Jeep Compass Kodeks Naziv modela Obujam [cm3] Snaga [kw/ks] CO2 [g/km] Sjedala Info cijena do registracije Cijena bez trošarine 674.221.1 Jeep Compass Sport

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet

Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet Marko Gojić LED ELEKTRONIKA d.o.o. marko.gojic@led-elektronika.hr LED Elektronika d.o.o. Savska 102a, 10310 Ivanić Grad, Croatia tel: +385 1 4665 269

More information

CAPTIVA PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE

CAPTIVA PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE CAPTIVA PRIRUČNIK ZA KORIŠTENJE SAMO EURO DIESEL EN 590!* Diesel motor Vašeg vozila razvijen je u skladu s najnovijim saznanjima istraživanja automobila, predstavlja najmoderniju tehnologiju i tehničku

More information

Upute za rukovanje. Logamatic EMS. Upravljačka jedinica RC25. Upravljačka jedinica. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja

Upute za rukovanje. Logamatic EMS. Upravljačka jedinica RC25. Upravljačka jedinica. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja Upute za rukovanje Upravljačka jedinica Logamatic EMS Upravljačka jedinica RC25 Za korisnika Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja 6 720 642 737 (05/2010) HR Prikaz funkcija Prikaz funkcija Funkcije

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

Renault TWINGO. Cjenik vozila Verzije s benzinskim motorom. Produžena garancija. kw (KS) Cijena za kupca s PDV-om

Renault TWINGO. Cjenik vozila Verzije s benzinskim motorom. Produžena garancija. kw (KS) Cijena za kupca s PDV-om Cjenik vozila 01.12.2016 Verzije s benzinskim motorom Model: 87J kw (KS) Emisija CO 2 (g/km) Cijena za kupca s PDV-om Authentique SCe 70 BS1 9BC E6 B 52 (70) 112 17.150 KM Expression SCe 70 BS2 9BC E6

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

Renault TWINGO. Cjenovnik vozila. Vaš RENAULT koncesionar:

Renault TWINGO. Cjenovnik vozila. Vaš RENAULT koncesionar: Cjenovnik vozila 1.12.2016. Verzije s benzinskim motorom Model: 87J kw (KS) Emisija CO 2 (g/km) Cijena za kupca s PDV-om Authentique SCe 70 BS1 9BC E6 B 52 (70) 112 17.150 KM Expression SCe 70 BS2 9BC

More information

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR Upute za rukovanje Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje 6 720 613 310-00.0K Logamax plus GB152-16/24T 6 720 614 644 (03/2008) HR Sadržaj Sadržaj 1 Opće upute za siguran rad i objašnjenje simbola

More information

OPEL INSIGNIA Uputstvo za upotrebu

OPEL INSIGNIA Uputstvo za upotrebu OPEL INSIGNIA Uputstvo za upotrebu Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 20 Sedišta, sistemi zaštite... 46 Prostor za odlaganje... 71 Instrumenti i komande... 87 Osvetljavanje...

More information

za STB GO4TV in alliance with GSS media

za STB GO4TV in alliance with GSS media za STB Dugme za uključivanje i isključivanje STB uređaja Browser Glavni meni Osnovni meni Vrsta liste kanala / omiljeni kanali / kraći meni / organizacija kanala / ponovno pokretanje uređaja / ponovno

More information

DNX7250DAB DNX5250BT DNX525DAB DNX4250DAB DNX4250BT

DNX7250DAB DNX5250BT DNX525DAB DNX4250DAB DNX4250BT DNX7250DAB DNX5250BT DNX525DAB DNX4250DAB DNX4250BT GPS SUSTAV ZA NAVIGACIJU PRIRUČNIK ZA UPORABU Prije čitanja ovog priručnika, kliknite donji gumb kako biste provjerili najnovije izdanje i preuzeli stranice

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

O. Toplinska pumpa. Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Upute za rukovanje (2009/07) HR

O. Toplinska pumpa. Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Upute za rukovanje (2009/07) HR 6 720 611 660-00.1O Toplinska pumpa Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW Upute za rukovanje HR 2 Sadržaj HR Sadržaj 1 Upute za sigurnost i objašnjenje simbola...... 3 1.1 Objašnjenje simbola..................

More information

Upute za rukovanje. Logatherm WPS...K/WPS... Toplinska pumpa WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17.

Upute za rukovanje. Logatherm WPS...K/WPS... Toplinska pumpa WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17. Upute za rukovanje Toplinska pumpa 6 720 614 285-00.1O 6 720 618 418 HR (03/2009) Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17 Za servisere Molimo pažljivo

More information

ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE. TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA

ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE. TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA Sadržaj 1. Uvod... 1 1.1. Dokumentacija... 1 1.2. Čuvanje dokumentacije... 1 1.3. Uvodne informacije... 1 1.4. Zaštita

More information

HRVATSKI. AC-35 CH-VG Bio. A Energy class. Silver Ion Filter R-410A. Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU

HRVATSKI. AC-35 CH-VG Bio. A Energy class. Silver Ion Filter R-410A. Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU HRVATSKI AC-35 CH-VG Bio Silver Ion Filter A Energy class R-410A Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU Hvala Vam na izboru ovog klima uređaja. Molimo, pažljivo pročitajte

More information

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Uputstvo za upotrebu

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Uputstvo za upotrebu SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Uputstvo za upotrebu Struktura ovog uputstva za upotrebu (objašnjenja) Priloženo uputstvo je sistematski strukturirano kako biste mogli lako da pronađete potrebne informacije.

More information

Cruze. Uputstvo za upotrebu

Cruze. Uputstvo za upotrebu Cruze Uputstvo za upotrebu Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 20 Sedišta, sistemi zaštite... 38 Prostor za odlaganje... 58 Instrumenti i komande... 68 Osvetljavanje... 104 Infotainment

More information

STRUKTURNO KABLIRANJE

STRUKTURNO KABLIRANJE STRUKTURNO KABLIRANJE Sistematski pristup kabliranju Kreiranje hijerarhijski organizirane kabelske infrastrukture Za strukturno kabliranje potrebno je ispuniti: Generalnost ožičenja Zasidenost radnog područja

More information

CentroPelet ZVB 15,20,24,30

CentroPelet ZVB 15,20,24,30 TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 TEHNIČKE UPUTE za ugradnju,korištenje i regulaciju kompaktnih kotlova za loženje drvenim

More information

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE v v SADRŽAJ: Uvod 2 Dodatni dijelovi 3 Specifikacije 4 Funkcije 5 Korištenje 7 Pažnja 7 UVOD: Rukovanje s ovim uređajem je vrlo jednostavno i izravno. Pročitajte

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB UPUTSTVO za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB Uputstvo za ruter TP-Link TD-854W / TD-W8951NB 2 PRAVILNO POVEZIVANJE ADSL RUTERA...4 PODEŠAVANJE KONEKCIJE PREKO MREŽNE KARTE ETHERNET-a...5 PODEŠAVANJE INTERNET

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

Uvoznik: Stranica 1 od 6

Uvoznik: Stranica 1 od 6 Uvoznik: SITO-MAS d.o.o. 10000 ZAGREB, Donje svetice 40 Telefon:+385(0) 1 23 43 102 Fax: +385(0) 1 23 43 101 E-pošta: sito-mas@sito-mas.hr www.sito-mas.hr Stranica 1 od 6 POWERLASER Desktop - kompaktni

More information

UPUTE ZA KORIŠTENJE LOKALNI KLIMA UREÐAJ AMC-11AN, AMC-14AN

UPUTE ZA KORIŠTENJE LOKALNI KLIMA UREÐAJ AMC-11AN, AMC-14AN UPUTE ZA KORIŠTENJE LOKALNI KLIMA UREÐAJ AMC-11AN, AMC-14AN UVOD - TEHNIČKI PODACI Želimo Vam to sve najbolje uz Vaš novi prijenosni uređaj za klimatizaciju. Vaš uređaj za klimatizaciju bio je razvijen

More information

KDC-W4737U KDC-W4737UY KDC-W4537U KDC-W4537UY

KDC-W4737U KDC-W4737UY KDC-W4537U KDC-W4537UY CD UREDJAJ KDC-W4737U KDC-W4737UY KDC-W4537U KDC-W4537UY UPUTA ZA UPORABU Croatian/00 (KEE) Sadržaj Sigurnosna upozorenja 3 Napomene 4 Opće značajke 7 Napajanje Biranje izvora Glasnoća Prigušivanje zvuka

More information

UREĐAJ ZA VOZILO UPUTE ZA UPORABU. Toll Collect GmbH, Uređaj za vozilo Upute za uporabu, V 4.0, HR Stanje: 08/2017

UREĐAJ ZA VOZILO UPUTE ZA UPORABU.  Toll Collect GmbH, Uređaj za vozilo Upute za uporabu, V 4.0, HR Stanje: 08/2017 HR UREĐAJ ZA VOZILO Toll Collect GmbH, Uređaj za vozilo Upute za uporabu, V 4.0, HR Stanje: 08/2017 UPUTE ZA UPORABU www.toll-collect.de SADRŽAJ Napomena o izmjeni prikaza na uređaju za vozilo i potvrdi

More information

Upoznajte svoj telefon

Upoznajte svoj telefon Upoznajte svoj telefon Funkcijske tipke Svijetli obrub Navigacijska tipka Bočna tipka Tipkovnica Slušalica Zaslon Funkcijske tipke Mikrofon Tipka "podigni slušalicu" Tipka "spusti slušalicu" Izravan pristup

More information

Provjera opreme 6 Priprema Kreiranje nove veze za povezivanje na Internet u Windows XP Povezivanje na Internet 14

Provjera opreme 6 Priprema Kreiranje nove veze za povezivanje na Internet u Windows XP Povezivanje na Internet 14 SagemFast 2604 Samoinstalacija Upute za podešavanje korisničke opreme Upute za Bridge mode rada i kreiranje nove mrežne veze na WinXP i Windows Vista operativnim sustavima Sadržaj Uvod 5 Provjera opreme

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

HP Deskjet 1510 series

HP Deskjet 1510 series HP Deskjet 1510 series Sadržaj 1 Pomoć za HP Deskjet 1510 series... 1 2 Upoznajte se s uređajem HP Deskjet 1510 series... 3 Dijelovi pisača... 4 Značajke upravljačke ploče... 5 Žaruljica statusa... 6

More information

UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V

UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V. 1.0.1 1. a) Instalacija HDD-a VAŽNO: 1. Uređaj podržava SATA diskove.preporuka je koristiti diskove koje preporuča proizvođač. 2. Prije otvaranja uređaja

More information

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia DRTD 2018, Ljubljana, 5th December 2018 Mr.sc.Krešimir Viduka, Head of Road Traffic Safety Office Republic of Croatia Roads

More information

FIAT ASISTENCIJA besplatni telefon poziv iz inozemstva

FIAT ASISTENCIJA besplatni telefon poziv iz inozemstva FIAT ASISTENCIJA besplatni telefon 0800 0550 poziv iz inozemstva +385 1 3688 290 VAŠ OVLAŠTENI PARTNER Jablanska 80, Zagreb, Tel. +385 1 3869 000, Fax. +386 1 3869 069 WRANGLER 1 ključne komponente AVANTURA

More information

Mobile Navigation TravelPilot 200

Mobile Navigation TravelPilot 200 www.blaupunkt.com Mobile Navigation TravelPilot 200 Upute za rad i instaliranje (Detaljna verzija) Pregled uređaja Pregled uređaja 1 2 3 4 6 7 5 10 9 8 2 11 12 Pregled uređaja 1 Display (dodirni zaslon):

More information

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. Šta je potrebno za ispravan rad programa? Da bi program FINBOLT 2007 ispravno i kvalitetno izvršavao zadaću koja je postavljena pred njega

More information

KRC-PS978R KRC-878R KRC-778R KRC-778RV

KRC-PS978R KRC-878R KRC-778R KRC-778RV KRC-PS978R KRC-878R KRC-778R KRC-778RV KASETOFON UPUTA ZA UPORABU B64-1616-00 (EW) Sadržaj Hrvatski Prije uporabe Sigurnosna upozorenja...3 Opće značajke Napajanje...6 Promjena modula...7 Glasnoća...7

More information

Operating manual. ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI

Operating manual. ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI Operating manual ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI Upute za uporabu Za korisnika Upute za uporabu ecotec pro, ecotec plus Plinski zidni uređaj za grijanje s kondenzacijskom tehnikom HR Sadržaj Sadržaj

More information

FUJITSU GENERAL LIMITED

FUJITSU GENERAL LIMITED UPUTSTVO ZA UPOTREBU FREON GREJNI I RASHLADNI MODEL (REVERSE CYCLE) ZIDNI MODEL SOBNI KLIMA UREĐAJ Unutrašnja jedinica ASYUSCCW Spoljašnja jedinica AOYUSCC FUJITSU GENERAL LIMITED Copyright 00 Viacom Tim

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

Upute za rukovanje. Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A. Vanjska jedinica toplinske pumpe zrak/ voda.

Upute za rukovanje. Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A. Vanjska jedinica toplinske pumpe zrak/ voda. Upute za rukovanje Vanjska jedinica toplinske pumpe zrak/ voda 6 720 614 050-00.1D Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A Za servisere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova

More information

Always here to help you. Register your product and get support at SCF870. Korisničkipriručnik

Always here to help you. Register your product and get support at   SCF870. Korisničkipriručnik Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCF870 Korisničkipriručnik 1 46 HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti

More information

Synco living Upute za rukovanje. Building Technologies

Synco living Upute za rukovanje. Building Technologies s Synco living Upute za rukovanje Izdanje 3.0 Regulatori serije C CE1B2707hr 22.07.2009 Building Technologies Čestitamo na odabiru sustava Siemens Synco i zahvaljujemo na kupnji središnje apartmanske

More information

PRIRUČNIK ZA VLASNIKA AUTOMOBILA Uputstva za rad Uputstva za održavanje Specifikacije

PRIRUČNIK ZA VLASNIKA AUTOMOBILA Uputstva za rad Uputstva za održavanje Specifikacije PRIRUČNIK ZA VLASNIKA AUTOMOBILA Uputstva za rad Uputstva za održavanje Specifikacije Sve informacije u ovom Priručniku su bile aktuelne u vreme štampanja Priručnika. HYUNDAI zadržava pravo da izvrši izmene

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

BioTec-L TURBT-L v2.42L-hr

BioTec-L TURBT-L v2.42L-hr TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 Tehničke upute Opis i korištenje regulacije kotla BioTec-L 47 C 3% 130 C 15:45-2 C 20.0

More information

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY Softverski sistem Survey za geodeziju, digitalnu topografiju i projektovanje u niskogradnji instalira se na sledeći način: 1. Instalirati grafičko okruženje pod

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

Grand Cherokee INFORMACIJE O RADU

Grand Cherokee INFORMACIJE O RADU Grand Cherokee INFORMACIJE O RADU Sadržaj 1 UVOD...3 2 ŠTATREBA DA ZNATE PRE NEGO ŠTO POKRENETEVOZILO...9 3 RAZUMEVANJE FUNKCIJAVOZILA...67 4 RAZUMEVANJE INSTRUMENTTABLE...157 5 POKRETANJE I UPRAVLJANJE...257

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA DNEVNA KARTA DAILY TICKET 35 BAM / 3h / person RADNO VRIJEME OPENING HOURS 08:00-21:00 Besplatno za djecu do 6 godina

More information

Upoznajte svoj telefon

Upoznajte svoj telefon Upoznajte svoj telefon ( Tipka za 'podizanje slušalice' i wap C Tipka za fotoaparat/ MMS Tipkovnica Zaslon Navigacijska tipka i tipka, ) Tipka za 'spuštanje slušalice' i uključenje/ isključenje c Tipka

More information

Centrometal d.o.o. - Glavna 12, Macinec, Croatia, tel: , fax:

Centrometal d.o.o. - Glavna 12, Macinec, Croatia, tel: , fax: TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 TEHNIČKE UPUTE za ugradnju, korištenje i regulaciju toplovodnog kotla za loženje drvenim

More information

DNX8160DABS DNX716WDABS DNX5160DABS DNX516DABS DNX5160BTS DNX3160BT

DNX8160DABS DNX716WDABS DNX5160DABS DNX516DABS DNX5160BTS DNX3160BT DNX8160DABS DNX716WDABS DNX5160DABS DNX516DABS DNX5160BTS DNX3160BT GPS SUSTAV ZA NAVIGACIJU PRIRUČNIK ZA UPORABU Prije čitanja ovog priručnika, kliknite donji gumb kako biste provjerili najnovije izdanje

More information

Upoznajte svoj telefon

Upoznajte svoj telefon Upoznajte svoj telefon Lijeva programska tipka - U stanju čekanja - Kratko pritisnite za uključivanje WAP funkcije. U pozivu - Pritisnite za odbijanje i završavanje poziva. Tipka za zaključavanje itipka

More information

Uvod u MS Word. Nova znanja. Novi pojmovi

Uvod u MS Word. Nova znanja. Novi pojmovi Uvod u MS Word Na početku učenja novog programa najbolje ga je pokrenuti i malo prošetati po njemu. Pogledati osnovni izgled prozora, proanalizirati što sadrži, otvarati izbornike i pogledati koje naredbe

More information

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski Kamera Mrežna kamera Dome Kratke upute za upotrebu hrvatski Ove se kratke upute odnose na modele: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

More information