Uputstvo za upotrebu - DS 4

Size: px
Start display at page:

Download "Uputstvo za upotrebu - DS 4"

Transcription

1 Uputstvo za upotrebu - DS 4

2 On-line uputstvo za upotrebu Izaberite jedan od sledećih prikaza za pregled vaš vodič za korisnike on line. Označite ovu šifru da biste direkto pristupili vašem vodiču za korisnike. Pronađite vaš vodič za korisnike na internet sajtu DS AUTOMOBILES, rubriku "MyDS". Lični prostor Vam omogućava da uspostavite direktan i privilegovan kontakt sa markom. Ako rubrika "MyDS" nije dostupna na sajtu DS u Vašoj zemlji, možete da se obratite vaše uputstvo za upotrebu na sledeću adresu : Čitanje online vodiča za korisnike omogućava vam pristup najnovijim informacijama, koje su sačuvane u "bookmark" istoriji pretraživanja, preko ovog simbola : Izaberite : jezik, vozilo, njegovu siluetu, datum izdanja vašeg vodiča za korinike odgovara datumu prve registracije Vašeg vozila.

3 1 Sadržaj Sadržaj ovog uputstva predstavlja sve varijante opreme koje su na raspolaganju u opusu DS 4. Vaše vozilo poseduje deo opreme koja je opisana u ovom vodiču, u zavisnosti od nivoa završne obrade, od zavisnosti od verzije, kao i od karakteristika svake pojedine zemlje u kojoj je model komercijalizovan. Opisi i figure su dati bez obaveze. Proizvođač automobila CITROËN zadržava pravo da menja tehničke karakteristike, opremu i dodatne delove bez obaveze da ti prethodno najavi ovaj vodič. Zahvaljujemo vam što ste izabrali DS 4. Ovo Vodič za korisnike je predviđeno da u potpunosti iskoristite vozilo u svim životnim situacijama, u potpuno bezbednim uslovima. Ovaj dokument je sastavni deo vašeg vozila. U slučaju da auto promeni vlasnika ne zaboravite da mu ga prosledite. Izdvojite vreme da ga pažljivo pročitate. Legenda upozorenje radi bezbednosti dodatne informacije doprinos zaštiti životne sredine Srećan put!

4 2 Sadržaj 4 Opšti prikaz 02 Otvori 04 Osvetljenje i vidljivost Eko-vožnja Instrument tabla 14 Instrument tabla 16 Obrtomer 17 Kontrolne lampice 33 Pokazivači 43 Ručni test 46 Personalizacija boja instrument table 47 Jednobojni ekran C 51 Tablet ekran na dodir 64 Ključ sa daljinskim upravljačem 70 Pristup i pokretanje uz slobodne ruke 80 Vrata 81 Prtljažnik 83 Alarm 87 Podizači stakla 03 Ergonomija i komfor 92 Prednja sedišta 98 Zadnja sedišta 99 Podešavanje volana 100 Retrovizori 104 Manuelni klima uređaj 106 Dvozonska automatska klima 110 Odmagljivanje - Odmrzavanje prednjeg dela 111 Odmagljivanje - odmrzavanje zadnjeg stakla 112 Opremanje napred 114 Panoramski vetrobran 115 Centralne konzole 117 Prednji naslon za ruke 121 Uređenje zadnjeg dela 122 Uređenje prtljažnika 128 Komanda osvetljenja 132 Automatsko paljenje farova 133 Osvetljenje za pristup vozilu 134 Podešavanje položaja farova 135 Direkciono osvetljenje 137 Komande brisača stakla 138 Automatsko brisanje 142 Plafonska svetla 143 Ambijentalno osvetljenje 144 Osvetljenje u prtljažniku 05 Bezbednost 56 Putni računar 148 Opšte preporuke vezane za bezbednost 149 Signal upozorenja 149 Zvučno upozorenje 150 Hitna pomoć ili pomoć na putu 154 Sistemi za pomoć pri kočenju 155 Sistem za kontrolu putanje 157 Sigurnosni pojasevi 161 Vazdušni jastuci 166 Dečja sedišta 168 Isključivanje suvozačevog vazdušnog jastuka 175 Dečja sedišta ISOFIX 180 Bezbednost dece

5 06 Vožnja 07 Praktične informacije 09 Tehničke karakteristike 3 Sadržaj 184 Saveti za vožnju 186 Startovanje / Zaustavljanje motora pomoću ključa 189 Startovanje / Zaustavljanje motora pomoću funkcije slobodne ruke 192 Parkirna ručna kočnica 193 Električna parkirna kočnica 197 Manuelni menjač 198 Automatski menjač 202 Pomoć pri pokretanju na uzbrdici 203 Indikator promene stepena prenosa 204 Detekcija nedovoljnog pritiska u pneumaticama 206 Stop & Start 209 Upozorenje o neželjenom prelasku linije 210 Nadgledanje mrtvih uglova 213 Memorisanje brzina 215 Limiter brzine 218 Regulator brzine 221 Pomoć pri parkiranju 223 Kamera za vožnju unazad 227 Gorivo 229 Zaštitni ventil za gorivo (Dizel) 231 Lanci za sneg 232 Maska za zaštitu od velike hladnoće 233 Kuka za vuču koja se može ukloniti bez alata 238 Vuča prikolice 239 Program uštede energije 240 Postavljanje krovnih šina 241 Zamena metlice brisača 242 Poklopac motora 243 Ispod poklopca benzinskog motora 244 Ispod poklopca dizel motora 245 Provera nivoa tečnosti 250 Provere 253 AdBlue i sistem SCR (Dizel BlueHDi) 08 U slučaju kvara 260 Komplet za privremenu popravku gume 271 Rezervni točak 279 Zamena sijalice 288 Zamena osigurača 292 Akumulator 12 V 296 Vuča vozila 298 Nedostatak goriva (dizel) 302 Motori 302 Mase 307 Dimenzije 308 Elementi identifikacije Audio i telematska oprema 313 Tablet ekran na dodir 7 inča 377 Auto radio / Bluetooth 406 Abecedni sadržaj

6 4 Opšti prikaz Spoljašnjost Pristup i startovanje uz slobodne ruke Ključ sa daljinskom komandom 64-69, 77 - otključavanje / zaključavanje - pomoćna komanda - baterija Alarm Komanda brisača Zamena metlice brisača 241 Prtljažnik 65, 70, Kamera za vožnju u nazad 223 AdBlue, dopuna 37-42, Zamena sijalica zadnja svetla - 3-će stop svetlo - svetlo za tablice Parking senzori Oprema za vuču 185, 238 Kuglični zglob koji se demontira bez alata Vuča Krovne šine 240 Rezervoar za gorivo Provera goriva 229 Spoljni retrovizori Nadgledanje mrtvih uglova Komanda osvetljenja Podešavanje farova 134 Prateće osvetljenje 131, 132 Unutrašnje osvetljenje 133 Osvetljenje Zamena sijalica prednja svetla - svetla za maglu - migavci Vrata 78-79, 80 Pristup i startovanje uz slobodne ruke otključavanje / zaključavanje - sigurnosne komande Mehanička bezbednost dece 180 Podizač stakla Pomoć pri kočenju Kontrola putanje Sistem za detekciju nedovoljnog pritiska u pneumaticima Pritisak u pneumaticima 204, 266, 270, 308 Lanci za sneg 231 Oprema za privremenu popravku pneumatika Zamena točka alat - skidanje / postavljanje

7 Unutrašnjost 5 Opšti prikaz Prednja sedišta Sigurnosni pojasevi Vazdušni jastuci Opremanje prtljažnika zadnja polica - kukice - utičnica 12V - prenosna lampa - prstenovi za učvršćivanje Zadnja sedišta Opremanje pozadi utičnica 12V - zadnji naslon za ruke - otvor za skije Panoramski vetrobran zavesice za zamračivanje - štitnik od sunca Dečija sedišta Pričvršćenja ISOFIX Prednje uređenje , utičnice Jack / USB - utičnica 12V - naslon za ruke napred - utičnica 230 V / 50Hz - patosnice - fioke za stvari Pregrada za rukavice 112 Isključivanje prednjeg vazdušnog jastuka suvozača 163,

8 6 Opšti prikaz Vozačevo mesto Instrument tabla Kontrolne lampice Pokazivači Ručni test 43 Tasteri za podešavanje dnevnog brojčanika kilometraže - reostata svetala / black panela - uređenja brojčanika i displeja Podešavanje farova 134 Spoljni retrovizori Podizač stakla Osigurači na instrument tabli Unutrašnji retrovizor 102 Plafonsko svetlo 142 Unutrašnje osvetljenje 143 Monohromni ekran Pokazivač za sigurnosne pojaseve / prednji vazdušni jastuk suvozača , 163 Kamera za vožnju u nazad 223 Autoradio Podešavanje datuma / sata 50 Tablet ekran na dodir 51-54, Podešavanje datuma / sata 55 Ventilacija 103 Manuelni klima uređaj Automatski klima uređaj Odmagljivanje / odmrzavanje prednjeg stakla 110 Odmagljivanje/odmrzavanje zadnjeg stakla 111 Otvaranje poklopca motora 242 Ručni menjač 197 Automatski menjač Parkirna kočnica 192 Parkirna električna kočnica 31-32, Kontaktor/Sistem protiv krađe/startovanje pomoću ključa Sistem protiv krađe/startovanje pomoću tastera START/STOP 186,

9 Vozačko mesto Volan sa integrisanim komandama 7 Opšti prikaz Limiter brzine Regulator brzine Memorisanje brzina Audio komande i komande telefona sistema Autoradio 379 Audio komande i komande telefona sistema Tablet ekran na dodir 316 Komanda osvetljenja Komanda brisača Putni računar Podešavanje volana 99 Zvučno upozorenje 149

10 8 Opšti prikaz Vozačko mesto Ručica centralnih komandi Ručica bočnih komandi Hitan poziv Poziv u pomoć Otvor za gorivo Sistem CDS/ASR Parking senzori Stop & Start Nadgledanje mrtvih uglova Signal upozorenja 149 Centralna brava "Black panel" (noćni prikaz) 46 Upozorenje o neželjenom prelasku linije 209 Volumetrijski nadzor alarma Električna bezbednost dece 181

11 Karakteristike Održavanje 9 Opšti prikaz Benzinski motori Dizel motori 302, Dimenzije 307 Elementi identifikacije 308 Nestanak dizel goriva 298 Akumulator Režim uštede energije 239 Proveravanje nivoa ulje - ulje za kočnice - rashladna tečnost - tečnost za servo-upravljač - tečnost za pranje stakala/pranje farova - aditiv (dizel sa filterom za čestice) AdBlue Osigurači ispod poklopca motora , 291 Zamena sijalica napred - nazad Poklopac motora 242 Ispod poklopca benzinskog motora 243 Ispod poklopca dizel motora 244 Kontrola elemenata akumulator - filter vazduha / kabine - filter za ulje - filter za čestice (dizel) - kočione pločice / diskovi

12 10 Eco-vožnja Eko-vožnja Eko vožnja je skup radnji koje omogućavaju vozaču da smanji potrošnju goriva i emisiju CO 2. Koristite menjač kad god je potrebno Kod ručnog menjača, lagano krenite i bez čekanja ubacite u viši stepen prenosa. U fazi ubrzavanja, menjajte brzine na vreme. Kod automatskog menjača, izaberite automatski režim, a da ne pritiskate jako ni naglo papučicu gasa. Vozite ujednačeno Poštujte bezbedna rastojanja između vozila, češće koristite motorno kočenje nego papučicu kočnice, pritiskajte postepeno papučicu gasa. Ovakvim ponašanjem štedite gorivo, smanjujete emisiju CO 2 i umanjujete buku u saobraćaju. Kada nema gužve u saobraćaju, ako imate komandu "Cruise" na volanu, odaberite regulator brzine počev od 40 km/h. Isključite klima-uređaj, izuzev kod automatskog podešavanja, čim postignete željenu temperaturu. Isključite komande za odmrzavanje i odmagljivanje, sem ako nisu automatski isprogramirane. Isključite čim je moguće komandu za grejanje sedišta. Ne palite duga svetla i svetla za maglu kad je dobra vidljivost. Indikator promene brzine vas poziva da izaberete najpodesniji stepen prenosa : čim se oznaka pojavi na instrument tabli, odmah je sledite. Za vozila opremljena automatskim menjačem, ovaj pokazivač se prikazuje samo u ručnom režimu. Kontrolišite upotrebu električne opreme Pre nego što krenete, ako je kabina pregrejana, provetrite je otvarajući prozore i leptir-stakla, pre nego što uključite klima-uređaj. Kad brzina kretanja pređe 50 km/h, zatvorite prozore i ostavite leptir-stakla otvorena. Koristite opremu koja omogućava ograničavanje temperature u kabini (zastor za šiber, zavesice...). Ne ostavljajte motor da radi, naročito zimi, pre nego što ga ubacite u prvu brzinu ; vozilo se brže zagreva tokom vožnje. Putnici treba da izbegavaju uključivanje multimedijalnih uređaja (za filmove, muziku, video igre...), jer će na taj način smanjiti potrošnju električne energije, samim tim i goriva. Isključite prenosive uređaje pre nego što izađete iz vozila.

13 11 Eco-vožnja Smanjite uzročnike preterane potrošnje Rasporedite težinu u vozilu ; najteži prtljag stavite na dno prtljažnika što bliže zadnjim sedištima. Ograničite opterećenje vozila i smanjite aerodinamični otpor (krovne šine, krovni nosač - galerija, nosač za bicikle, prikolica...). Što češće koristite krovni prtljažnik. Skinite krovne šine, krovni nosač-galeriju, nakon upotrebe. Poštujte savete za održavanje Redovno proveravajte pritisak u gumama, pogledajte nalepnicu na unutrašnjoj strani vozačevih vrata. Ove provere izvršite naročito : - pre dužeg puta, - nakon smene godišnjih doba, - nakon dužeg nekorišćenja vozila. Nemojte da zaboravite rezervni točak i gume na prikolici ili karavanu. Prilikom dopune rezervoara, prekinite sipanje goriva nakon trećeg prekida pištolja, na taj način ćete izbeći prepunjavanje. Tek posle pređenih prvih 3000 kilometara u novom vozilu, zapazićete veću ujednačenost u potrošnji goriva. Čim prođe zima, skinite zimske i stavite letnje gume. Održavajte redovno vozilo (ulje, filter za ulje, filter za vazduh, filter kabine...) i pratite kalendar servisa koje preporučuje plan održavanja proizvođača. Ukoliko na vašem vozilu sa motorom Diesel BlueHDi, SCR sistem ne radi, vaše vozilo postaje zagađivač ; što pre se obratite mreži CITROËN ili stručnom servisu da biste sveli emisiju azotnih oksida na dozvoljeni nivo.

14 INSTRUMENTI u VOZILU

15 01

16 01 14 Instrument tabla Kontrolna tabla prilagođenih boja- Tip 1 Brojčanici i displeji 1. Obrtomer (x 1000 obrtaja/min ili rpm). 2. Indikator promene brzine ili položaja selektora i stepena prenosa automatskog menjača brzine. 3. Analogni indikator brzine (km/h ili mph). 4. Regulator ili limitator brzine. 5. Numerički indikator brzine (km/h ili mph). 6. Pokazivač nivoa ulja u motoru*. * U zavisnosti od verzije. 7. Indikator održavanja (km ili milje) zatim, brojač ukupnog broja kilometara. Ove dve funkcije pale se uzastopno pri uspostavljanju kontakta. Indikator nivoa reostata osvetljenja (u trenutku podešavanja). 8. Brojač dnevne kilometraže (km ili milje). 9. Merač za gorivo i pokazivač nivoa goriva su povezani. 10. Autonomija (km ili milje) vezana za gorivo (a) ili aditiv AdBluei za SCR sistem (b). Dugmići komande A. "COLOR brojčanici" (boja brojčanika) : personalizacija (prilagođavanje) boje osnove brojčanika. B. "COLOR displeji" (boja displeja) : personalizacija (prilagođavanje) boje osnove displeja. C. Reostat osvetljenja (dostupan u noćnom režimu). D. Resetovanje pokazivača o održavanju ili brojača dnevno pređenih kilometara.

17 Kontrolna tabla prilagođenih boja- Tip 2 15 Instrument tabla 01 Brojčanici i displeji 1. Obrtomer (x 1000 obrtaja/min ili rpm). 2. Indikator promene brzine ili položaja selektora i stepena prenosa automatskog menjača brzine. 3. Indikator brzine (km/h ili mph). 4. Centralni ekran. 5. Merač goriva zajedno sa pokazivačem minimalnog nivoa. 6. Brojač dnevne kilometraže (km ili milje). 7. Ključ održavanja (u slučaju neposrednog ili propuštenog servisa), brojač ukupnog broja kilometara (km ili milja). Dugmići komande A. COLOR brojčanici (boja brojčanika) : personalizacija boje osnove brojčanika. B. "COLOR displeji" (boja displeja) : personalizacija boje osnove displeja. C. Reostat osvetljenja (dostupan u noćnom režimu) D. Pokretanje ručnog testa (postupak provere stanja funkcija i prikaza upozorenja o vozilu). Resetovanje pokazivača o održavanju ili brojača dnevno pređenih kilometara.

18 01 16 Instrument tabla Centralni ekran i komanda instrument table tip 2 Oblasti prikaza Komanda Obrtomer 1. Regulator ili limitator brzine. 2. Pokazivač nivoa ulja u motoru*. Pokazivač održavanja. Pokazivači autonomije (km ili milje) vezani za aditiv AdBlue i za SCR sistem (Diesel BlueHDi). Putni računar. Audio izvor u toku slušanja. Upozorenje navigacije. Upozorenje o prekoračenju brzine vozila. Raspolažete sa tasterom, koji je smešten na kraju komande brisača, da biste pomerali različite aktivne funkcije koje su vam dostupne (putni računar, audio izvor u toku slušanja, navigacija-vođenje...). Iznad maksimalnog režima motora, kvadratići trepere u crvenoj boji da bi ukazale na neophodnost da prebacite u viši stepen prenosa. Pri davanju i pri prekidu kontakta, skazaljka pokazivača brzine, kockice broja obrtaja i merač goriva vrše potpuno preračunavanje i vraćaju se na 0. Poruke upozorenja ili obaveštenja mogu istovremeno privremeno da se pojave. * U zavisnosti od verzije.

19 17 Instrument tabla 01 Kontrolne lampice Vizuelni znaci koji obaveštavaju vozača o paljenju određenog sistema (kontrolne lampice za rad ili gašenje) ili o pojavi neispravnosti (upozoravajuća lampica). Pri davanju kontakta Neke upozoravajuće lampice se pale na nekoliko sekundi prilikom davanja kontakta. Nakon startovanja motora, ove iste lampice upozorenja treba da se ugase. U slučaju da su i dalje upaljene, pre nego što krenete na put, proverite odgovarajuću lampicu upozorenja. Upozoravajuće lampice Kad motor radi ili kada je vozilo u pokretu, paljenje jedne od sledećih lampica ukazuje na pojavu nepravilnosti koja zahteva intervenciju vozača. Svaka nepravilnost u radu koja povlači uključivanje upozoravajućeg pokazivača mora biti predmet komplementarne dijagnostike pomoću poruke. U slučaju problema, što pre se obratite mreži CITROËN ili stručnom servisu. Lampice uključenosti Paljenje na instrument tabli i/ili na ekranu instrument table, jedne od sledećih lampica potvrđuje da je uključen odgovarajući sistem. Povezana upozorenja Neke lampice mogu da se pale na oba načina : stalno da svetli ili da žmiga. Samo povezivanje tipa uključivanja sa stanjem rada vozila, omogućava da se sazna, da li je situacija uobičajena ili postoji neka nepravilnost. U slučaju nepravilnosti, uključivanje pokazivača može biti praćeno zvučnim signalom i/ili porukom. Lampice isključenja određene komande Uključivanje jednog od sledećih pokazivača potvrđuje samovoljno zaustavljanje odgovarajućeg sistema. On može biti praćen zvučnim signalom i prikazivanjem poruke.

20 01 18 Instrument tabla Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe STOP Fiksno svetli, sam ili povezan sa nekom drugom lampicom upozorenja, praćen zvučnim signalom i porukom na ekranu. Uključivanje ovog pokazivača je vezano za ozbiljnu nepravilnost kočenja, za pomoćno upravljanje, za kruženje ulja u motoru ili za kruženje tečnosti za rashlađivanje. Obavezno se zaustavite kad se ukažu najbolji bezbednosni uslovi, jer motor može da se ugasi u vožnji. Parkirajte vozilo, prekinite kontakt i uputite poziv stručnom servisu ili servisnoj mreži CITROËN. Maksimalna temperatura rashladne tečnosti svetli konstantno. Povišena temperatura u rashladnom kolu. Zaustavljanje je obavezno kada se za to ukažu najbezbedniji uslovi. Sačekajte da se motor ohladi da biste, ukoliko je potrebno, dopunili nivo tečnosti. Ako problem i dalje postoji, obratite se stručnom servisu ili servisnoj mreži CITROËN. Pritisak ulja u motoru neprestano svetli. Nepravilnost u radu sistema za podmazivanje motora. Zaustavljanje je obavezno čim se za to ukažu najbezbedniji uslovi. Parkirajte se, prekinite kontakt i obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. Pojas koji nije vezan/odvezan* stalna, zatim trepće, uz sve jači zvučni signal. Vozač ili suvozač nisu vezali ili su otkopčali pojas. Povucite odgovarajući kaiš, a zatim ga zakopčajte. Ova lampica dopunjava podatke koje daju lampice na krovu. Najmanje jedan od putnika pozadi je odvezao pojas. * U zavisnosti od zemlje.

21 19 Instrument tabla 01 Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Punjenje akumulatora neprestano svetli. Sistem za punjenje akumulatora ne radi (prljave ili otpuštene kleme, popuštanje ili pucanje kaiša alternatora...). Signalna lampica bi trebalo da se isključi nakon pokretanja motora. Ukoliko se ne isključi, obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. Parkirna kočnica neprekidno svetli. Parkirna kočnica je zategnuta ili slabo otpuštena. Otpustite parkirnu kočnicu da biste isključili lampicu ; držite nogu na pedali kočnice. Poštujte uputstva o bezbednosti. Za više informacija o ručnoj ili električnoj parkirnoj kočnici, pogledajte odgovarajući odeljak. Električna parkirna kočnica treperi. Električna kočnica se ne zateže automatski. Zatezanje/otpuštanje ne radi. Zaustavljanje je obavezno kada se za to ukažu najbezbedniji uslovi. Zaustavite se na ravnom terenu (horizontalnom), ubacite menjač u brzinu (automatski menjač stavite u položaj P) prekinite kontakt i obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu.

22 01 20 Instrument tabla Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Kočenje stalno svetli, praćeno lampicom STOP. Značajan pad nivoa kočione tečnosti u kočionom sistemu. Bezbedno zaustavljanje je obavezno. Izvršite dopunu kočionom tečnosti koju preporučuje CITROËN. Ako se problem nastavi, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu kako bi se izvršila provera sistema. + stalno svetli, u paru sa lampicom za prijavu nepravilnosti u radu električne parkirne kočnice, ukoliko je ona otpuštena. Nepravilnost u radu kočionog sistema. Bezbedno zaustavljanje je obavezno. Zaustavite se, prekinite kontakt i obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. + stalno svetli, praćeno lampicama ABS i STOP. Nepravilnost u radu elektronske raspodele sile kočenja (REF). Bezbedno zaustavljanje je obavezno. Izvršite proveru u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Nepravilnost u radu električne parkirne kočnice neprekidno svetli. Električna parkirna kočnica je neispravna. Što pre se obratite mreži CITROËN ili stručnom servisu. Za više informacija o Električnoj parkirnoj kočnici, pogledajte odgovarajuće poglavlje.

23 21 Instrument tabla 01 Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Servis privremeno propraćen porukom. Manje nepravilnosti za koje ne postoje odgovarajući pokazivači. Utvrdite uzrok nepravilnosti pomoću poruke koja se pojavljuje na ekranu. Vi sami možete ustanoviti određene nepravilnosti, kao na primer otvorena vrata ili početak zasićenja filera čestica (čim Vam uslovi vožnje budu dozvoljavali regenerišite filter vozeći prosečnom brzinom od 60km/h do gašenja sijalice). Za ostale nepravilnosti obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. neprekidno svetli, propraćen porukom. Jedna ili više nepravilnosti za koje ne postoje odgovarajući pokazivači. Utvrdite uzrok nepravilnosti pomoću poruke koja se pojavljuje na ekranu i obavezno se obratite servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. stalan, vezan za treperenje ekrana, zatim stalan ključ za održavanje. Rok za pregled je prošao. Samo sa verzijama Diesel BlueHDi. Pregled vozila se mora izvršiti čim bude moguće. Sistem autodijagnostike motora treperi. Nepravilnost u radu sistema za kontrolu motora. Postoji rizik da dođe do oštećenja katalizatora. Izvršite proveru u mreži CITROËN ili u stručnom servisu. neprestano svetli. Nepravilnost u radu sistema za depoluciju. Lampica bi trebalo da se isključi nakon pokretanja motora. Ako se ne isključi, obratite se što pre mreži CITROËN ili stručnom servisu.

24 01 22 Instrument tabla Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Minimalni nivo goriva Stalan, praćen zvučnim signalom i porukom. Pri prvom paljenju, ostaje otprilike 6 litara goriva u rezervoaru. U tom trenutku, Vi počinjete da trošite rezervu goriva. Obavezno dospite gorivo da biste izbegli kvar. Ako nije dodato dovoljno goriva, ponovo će se upaliti pokazivač, pri svakom pokretanju, praćen zvučnim signalom i porukom. Zvučni signal i poruka se ponavljaju, češće, sve dok nivo goriva ne dođe do "0". Zapremina rezervoara : oko 60 litara. Nikad ne dozvolite da potpuno ostanete bez goriva, jer rizikujete da izazovete kvar sistema za ubrizgavanje i depoluciju. Sistem protiv blokade točkova (ABS) neprestano svetli. Nepravilnost u radu sistema protiv blokade točkova. Vozilo može da koči na klasičan način. Vozite krajnje pažljivo umerenom brzinom i što pre se obratite mreži CITROËN ili stručnom servisu. Dinamička kontrola stabilnosti (CDS/ASR) treperi. Podešavanje sistema se aktivira. Sistem poboljšava funkciju pogona točkova kao i stabilnost vozila u krivini. stalan, povezan sa uključivanjem lampice tastera za isključivanje, praćen zvučnim signalom i porukom na ekranu. Sistem CDS/ASR ili pomoć pri pokretanju na nagibu je otkazao. Dajte da se izvrši provera u stručnom servisu ili servisnoj mreži CITROËN.

25 23 Instrument tabla 01 Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Servo upravljač neprekidno svetli. Servo upravljač je u kvaru. Vozite pažljivo umerenom brzinom. Izvršite proveru u stručnom servisu ili u mreži CITROËN. Nedovoljan pritisak u pneumaticima neprestano svetli. Pritisak je nedovoljan u jednoj ili više guma. Poverite pritisak u gumama što je pre moguće. Ovu proveru treba izvršiti kada je guma hladna. + treperi, a zatim neprestano svetli, praćena pokazivačem Servis. Sistem za kontrolu pritiska pneumatika je u kvaru ili jedan od točkova ne sadrži senzor. Detekcija nedovoljnog pritiska nije više sigurna. Izvršite proveru u servisnoj mreži CITROËN ili ustručnom servisu. Vazdušni jastuci upaljen privremeno. Pali se na nekoliko sekundi a zatim se gasi, kada se da kontakt. Treba da se isključi nakon startovanja motora. Ako ostane upaljena, obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. neprestano. Jedan od sistema vazdušnih jastuka ili zaštite od požara na sigurnosnim kaiševima je oštećen. Proverite ga(ih) u servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu.

26 01 24 Instrument tabla Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe AdBlue (Dizel BlueHDi) neprestano svetli od davanja kontakta, praćena zvučnim signalom i porukom koja označava autonomiju vožnje. Autonomija vožnje podrazmeva između 600 i 2400 km. Izvršite brzo dopunu AdBlue tečnosti ili se obratite ovlašćenom servisu CITROËN ili serviseru stručnom servisu. + treperi, povezana sa lampicom SERVICE, praćena zvučnim signalom i porukom koja označava autonomiju vožnje. Autonomija vožnje podrazumeva između 0 km i 600 km. Izvršite obavezno dopunu AdBlue tečnosti da izbegnete kvar ili se obratite ovlašćenom servisu CITROËN ili serviseru stručnom servisu. treperi, povezana sa lampicom SERVICE, praćena zvučnim signalom i porukom koja označava zabranu startovanja. Rezervoar AdBlue tečnosti je prazan : regulaciona blokada sprečava ponovno startovanje motora. Da biste mogli da startujete motor, morate obavezno da izvršite dopunu AdBlue tečnosti ili da pozovete ovlašćeni servis CITROËN ili servisera stručnom servisu. Obavezno treba sipati minimalnu količinu od 3,8 litara AdBlue tečnosti u rezervoar za tečnost. Da izvršite dopunu ili za više informacija o AdBlue i sistemu SCR, pogledajte odgovarajući odeljak.

27 25 Instrument tabla 01 Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe + + Sistem protiv zagađenja SCR (Diesel BlueHDi) stalan čim se da kontakt, vezan za pokazivače SERVICE i za sistem za autodijagnostiku motora, praćen zvučnim signalom i porukom. Nepravilnost u radu sistema protiv zagađenja SCR se detektuje. Ovo upozorenje nestaje čim emisija izduvnih gasova ponovo postane normalna. trepereći čim se da kontakt, vezan za pokazivače SERVICE i za sistem za autodijagnostiku motora, praćen zvučnim signalom i porukom koja označava autonomiju vožnje. Nakon potvrde o nepravilnosti u radu sistema protiv zagađenja, možete da pređete do km pre uključivanja blokade koja sprečava startovanje motora. Obratite se, čim budete mogli, ovlašćenom servisu CITROËN ili serviseru stručni servis da biste izbegli kvar. treperući čim se da kontakt, vezan za pokazivače SERVICE i za sistem za autodijagnostiku motora, praćen zvučnim signalom i porukom. Prešli ste odobreni limit vožnje nakon potvrde o nepravilnosti u radu sistema protiv zagađenja : blokada sprečava ponovno startovanje motora. Da biste mogli da startujete motor morate obavezno da pozovete ovlašćeni servis CITROËN ili servisera stručni servis.

28 01 26 Instrument tabla Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Parkirna električna kočnica stalno upaljena. Električna parkirna kočnica je zategnuta. Otpustite električnu kočnicu da bi se isključio pokazivač : dok je stopalo na papučici kočnice, povucite ručicu električne kočnice. Poštujte uputstva o bezbednosti. Za više informacija o Električnoj parkirnoj kočnici, pogledajte odgovarajući odeljak. Deaktiviranje automatskih funkcija parkirne električne kočnice stalno upaljena. Funkcije "automatsko zatezanje" (nakon gašenja motora) i "automatsko otpuštanje" su deaktivirane ili postoji nepravilnost u njihovom radu. Uključite funkciju (u zavisnosti od zemlje) pomoću menija za konfiguraciju vozila ili se obratite servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. Sistem vazdušnog jastuka suvozača neprekidno svetli na displeju sa lampicama sigurnosnog pojasa i prednjeg vazdušnog jastuka suvozača. Komanda, koja je smeštena u pregradi za rukavice, je aktivirana u položaj "ON". Prednji vazdušni jastuk je aktiviran. U tom slučaju, ne postavljajte dečje sedište u položaj "leđa u pravcu kretanja" Namestite komandu na položaj "OFF" da biste isključili prednji suvozačev vazdušni jastuk. U tom slučaju, možete postaviti dečje sedište "leđima u pravcu kretanja", osim u slučaju nepravilnosti u radu vazdušnih jastuka (lampica upozorenja Vazdušnih jastuka je uključena.) Vazdušni jastuk suvozača neprekidno svetli na instrument tabli i/ili na displeju sa lampicama sigurnosnog pojasa i prednjeg vazdušnog jastuka suvozača. Komanda, smeštena u pregradi za rukavice, je u položaju "OFF". Prednji vazdušni jastuk suvozača je isključen. Možete postaviti dečije sedište "leđima prema putu", osim u slučaju nepravilnosti u radu vazdušnih jastuka (upozoravajući pokazivač vazdušnih jastuka je uključen). Namestite komandu na položaj "ON" da biste aktivirali prednji suvozačev vazdušni jastuk. U tom slučaju, ne postavljajte dečje sedište "leđima u pravcu kretanja" na ovo mesto.

29 27 Instrument tabla 01 Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Zadnja svetla za maglu neprekidno svetli. Zadnja svetla za maglu su uključena pomoću prstena komande za osvetljenje. Okrenite prsten komande unazad da biste isključili svetla za maglu. Stop & Start neprekidno svetli. Pri zaustavljanju vozila (crveno svetlo, stop, gužva u saobraćaju...), Stop & Start stavlja motor u režim rada STOP. Signalna lampica se gasi i motor se automatski pokreće u režimu START čim želite da krenete. treperi nekoliko sekundi, a potom se gasi. Režim STOP trenutno nije na raspolaganju. ili Režim START se automatski aktivirao. Za više informacija o Stop & Start, pogledajte odgovarajući odeljak. Prednja svetla za maglu neprekidno svetli. Prednja svetla za maglu se uključuju pomoću prstena komande za svetla. Okrenite prsten komande za svetlo dva puta unazad da biste isključili svetla za maglu. Levi pokazivač pravca migavac sa zujalicom. Pomerite komandu osvetljenja na dole. Desni pokazivač pravca migavac sa zujalicom. Pomerite komandu osvetljenja na gore. Svetla upozorenja migavac sa zujalicom. Komanda signala upozorenja, smeštena na instrument tabli, je uključena. Levi i desni pokazivači pravca, kao i njihove odgovarajuće lampice, trepere istovremeno.

30 01 28 Instrument tabla Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Poziciona svetla stalno upaljen. Komanda osvetljenja je u položaju "Poziciona svetla". Direkcioni farovi treperi. Sistem direkcionih farova je neispravan. Izvršite proveru u mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Oborena svetla stalno upaljen. Komanda za osvetljenje je u položaju "Oborena svetla" ili u položaju "AUTO" sa nedovoljnom osvetljenošću. Duga svetla stalno upaljen. Komandu osvetljenja pomerite ka vama. Noga na kočnici neprestano svetli. Sa automatskim menjačem, zaboravili ste da pritisnete papučicu kočnice kako biste napustili poziciju P. Ponovo pritisnite komandu da biste vratili oborena svetla. Dok motor još radi, pre nego što otpustite parkirnu kočnicu, morate pritisnuti papučicu kočnice kako biste odblokirali selektor automatskog menjača i napustili položaj P.

31 29 Instrument tabla 01 Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Otvorena vrata fiksni i povezan sa porukom detektovanja otvorenih vrata, ukoliko je brzina manja od 10 km/h. Jedna vrata ili prtljažnik su ostali otvoreni. Zatvoriti odgovarajuća vrata. fiksni, povezan sa porukom detektovanja otvorenih vrata i praćen zvučnim signalom, ukoliko je brzina manja od 10 km/h. Filter za čestice (Dizel) stalno svetli, praćen zvučnim signalom i porukom o riziku od začepljenja filtera za čestice. Ovo ukazuje na početak zasićenja filtera za čestice. Filter ćete očistiti tako što ćete se kretati brzinom od najmanje 60 km/h čim to budu dozvoljavali uslovi saobraćaja na putu, sve dok se ne ugasi kontrolna lampica. neprekidno svetli, praćen zvučnim signalom i porukom o vrlo niskom nivou aditiva za filter za čestice. Ovo ukazuje da je dosegnut minimalni nivo aditiva u rezervoaru. Brzo se obratite na stručnom servisu ili mreži CITROËN.

32 01 30 Instrument tabla Lampica se pali Uzrok Aktivnosti/Primedbe Predgrevanje dizel motora neprekidno svetli. Prilkom davanja kontakta sa kontakt ključem ili prilikom zahteva za paljenjem motora pritiskom na taster "START/STOP", temperatura motora zahteva predgrevanje motora. Trajanje paljenja lampice je uslovljeno klimatskim uslovima (do tridesetak sekundi u zimskim uslovima). Sa kontakt ključem, sačekajte gašenje lampice pre pokretanja motora. Sa Pristupom i startovanjem uz slobodne ruke, pri gašenju, pokreće se odmah, pod uslovom da je pritisnuta papučica kočnice za vozila sa automatskim menjačem ili da je pritisnuta papučica kvačila za vozila sa manuelnim menjačem. Ako motor ne može da se startuje, ponovo dajte kontakt i sačekajte da se ugasi kontrolna lampica, a zatim startujte motor. Automatsko brisanje neprekidno svetli. Komanda brisača je pomerena na dole. Automatsko brisanje prednjeg brisača stakla se aktivira. Da biste isključili automatsko brisanje, ponovo pomerite komandu naniže ili postavite komandu brisača u neki drugi položaj. Reostat osvetlenja neprestano svetli. Reostat osvetlenja je u toku podešavanja. Možete da podesite nivo osvetljenja na vozačevom mestu između 1 i 16.

33 Električna parkirna kočnica Pokazivač Stanje Uzroci Radnje / Komentari 31 Instrument tabla 01 Osvetljeni su i pojavljuju se uz poruku "Kvar parkirne kočnice". Ručno otpuštanje električne parkirne kočnice je moguće samo pritiskom na papučicu za gas i povlačenjem ručice električne parkirne kočnice. Pomoć pri kretanju na uzbrdici nije dostupna. Automatske funkcije i ručno zatezanje ostaju dostupni. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručni servis. Osvetljeni su i pojavljuju se uz poruku "Kvar parkirne kočnice". Automatske funkcije su deaktivirane. Pomoć pri kretanju na uzbrdici nije dostupna. Električna parkirna kočnica može da se koristi samo ručno. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručni servis. Osvetljeni su i pojavljuju se uz poruku "Kvar parkirne kočnice". Automatske funkcije su deaktivirane. Pomoć pri kretanju na uzbrdici nije dostupna. Da biste zategli električnu parkirnu kočnicu : - imobilišite vozilo i prekinite kontakt, - vucite ručicu najmanje 5 sekundi do kraja zatezanja, - dajte kontakt i proverite paljenje pokazivača električne parkirne kočnice. Zatezanje je sporije nego inače. Da biste otpustili električnu parkirnu kočnicu : - dajte kontakt. - povucite ručicu i zadržite je najmanje 3 sekunde a zatim je otpustite. Ako lampica kočnice trepće ili ako se lampice ne pale kada je dat kontakt, ova procedura ne funkcioniše. Zaustavite vozilo u bezbednom položaju (na ravnom, u brzini) i neka ga proveri osoblje servisne mreže CITROËN ili stručni servis.

34 01 32 Instrument tabla Pokazivač Stanje Uzroci Radnje / Komentari Osvetljeni su i pojavljuju se uz poruku "Kvar parkirne kočnice". Osvetljen je. Dostupne su samo funkcije automatskog zatezanja pri prekidu kontakta i automatskog otpuštanja pri ubrzanju. Ručno zatezanje / otpuštanje električne parkirne kočnice i dinamičko pomoćno kočenje nisu dostupni. Kada je akumulator ispražnjen, nije moguće koristiti električnu parkirnu kočnicu. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručni servis. Zaustavite se čim uslovi saobraćaja to dozvole. Zaustavite vozilo u bezbednom položaju (na ravnom, u brzini, sa podmetačima ispod točkova). Stegnite električnu parkirnu kočnicu pre gašenja motora. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručni servis.

35 33 Instrument tabla 01 Indikator nivoa motornog ulja* Pravilan nivo ulja Otkazivanje rada merača Nedostatak ulja Signalizira se treperenjem "OIL--" ili prikazom poruke. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili serviseru stručnom servisu. Na verzijama koje su opremljene električnim meračem, informacija o nivou ulja u motoru se prikazuje nekoliko sekundi na instrument tabli, pri davanju kontakta, istovremeno sa informacijom o održavanju. Provera nivoa je pravilna samo ako je vozilo na horizontalnom tlu sa motorom koji je zaustavljen barem 30 minuta. Označava se treperenjem "OIL" ili prikazom poruke, koje je praćeno uključivanjem pokazivača servisa i zvučnim signalom. Ako se nedostatak ulja potvrdi i merenjem pomoću ručnog merača, obavezno dopunite nivo da biste izbegli kvar motora. Za više informacija o Proveravanju nivoa i posebno o nivou aditiva, pogledajte odgovarajući odeljak. U slučaju kvara električnog merača, nivo ulja u motoru se više ne meri. Sve dok je sistem pokvaren, morate da kontrolišete nivo ulja u motoru pomoću ručnog merača koji je smešten u delu motora. Za više informacija o Proveravanju nivoa i posebno o nivou aditiva, pogledajte odgovarajući odeljak. * U zavisnosti od verzije.

36 01 34 Instrument tabla Indikator održavanja Sistem koji obaveštava vozača o roku narednog servisa koji treba da se uradi, u skladu sa plan održavanja proizvođača. Rok se računa počevši od poslednjeg resetovanja pokazivača, u zavisnosti od pređene kilometraže i vremena koje je proteklo od poslednjeg tehničkog pregleda. Za verzije Diesel BlueHDi, u zavisnosti od zemlje prodaje, nivo degradacije motornog ulja se takođe može uzeti u obzir. Rok za servis posle pređenih 3000 km Po paljenju vozila, na sredini instrument table se ne pojavljuje nikakva informacija o održavanju. Rok za servis između pređenih 1000 km i 3000 km Prilikom uspostavljanja kontakta i na nekoliko sekundi, pali se ključ koji predstavlja operacije održavanja. Linija prikaza kilometar-sata pokazuje broj kilometara ili poruka na sredini instrument table vam naznačava broj kilometara koji vam je preostao do sledećeg servisa. Primer : ostaje vam 2800 km do sledećeg servisa. Prilikom uspostavljanja kontakta i tokom nekoliko sekundi prikazuje se : Nekoliko sekundi nakon uspostavljanja kontakta, ključ se gasi ; kilometar-sat nastavlja sa svojim normalnim radom. Onda se prikazuje broj ukupno i dnevno pređenih kilometara.

37 35 Instrument tabla 01 Rok za servis je ispod km Primer : ostaje vam 900 km do sledećeg servisa. Prilikom uspostavljanja kontakta i na nekoliko sekundi, displej prikazuje : Prekoračili ste rok za redovan servis Prilikom uspostavljanja kontakta i u narednih nekoliko sekundi, ključ treperi da bi vas upozorio da servis treba izvršiti što pre. Primer : prekoračili ste rok za servis za 300 km. Prilikom uspostavljanja kontakta i na nekoliko sekundi prikazuje se : Ključ se može upaliti, u slučaju kada prekoračite period od poslednjeg tehničkog pregleda, koji je označen u plan održavanja proizvođača. Za verzije Diesel BlueHDi, ključ isto tako može unapred da se upali, u zavisnosti od nivoa degradacije motornog ulja, koja zavisi od uslova vožnje. Nekoliko sekundi nakon uspostavljanja kontakta, kilometar-sat nastavlja sa svojim normalnim radom. Ključ ostaje upaljen da bi vas podsetio da je uskoro vreme za servis. Nekoliko sekundi nakon uspostavljanja kontakta, kilometar-sat nastavlja sa sa svojim normalnim radom. Ključ ostaje upaljen. Za verzije Diesel BlueHDi, ovo upozorenje je isto tako praćeno stalnim uključivanjem pokazivača Service, čim se da kontakt.

38 01 36 Instrument tabla Vraćanje na nulu pokazivača održavanja Nakon svakog održavanja, pokazivač održavanja mora da se vrati na nulu. Ova operacija ne može da se izvrši prilikom prikaza informacije o održavanju. Nakon ove operacije, ako želite ponovo da priključite akumulator, zaključajte vozilo i sačekajte najmanje pet minuta, da bi vraćanje na nulu bilo uzeto u obzir. Podsetnik sa informacijama o održavanju (Instrument tabla tip 2) U svakom trenutku, možete doći do informacija o održavanju. F Kratko pritisnite taster za resetovanje brojača dnevno pređenih kilometara ".../000". Informacije o održavanju se prikazuju nekoliko sekundi na centralnom displeju instrument table tip 2. Ako ste sami izvršili pregled vozila : F prekinite kontakt, F pritisnite dugme za vraćanje na nulu brojača dnevno pređene kilometraže ".../000" i držite ga pritisnutog, F uspostavite kontakt ; kilometar-sat počinje brojanje unazad, F kada se na pokazivaču pojavi "=0" i kad nestane ključ, otpustite dugme.

39 37 Instrument tabla 01 Pokazivači autonomije tečnosti AdBlue Čim nivo rezerve rezervoara AdBlue tečnosti počne da se smanjuje ili nakon otkrivanja nepravilnosti u radu sistema za kontrolu izduvnih gasova SCR, indikator vam omogućava da vidite, čim date kontakt, procenu preostalog broja kilometara koje možete da pređete pre nego što se blokira starter motora. U slučaju da istovremeno dođe do neispravnosti sistema i do smanjenja nivoa tečnosti AdBlue, pojaviće se informacija o smanjenoj autonomiji. Autonomija veća od km Prilikom davanja kontakta, nijedna informacija o autonomiji se ne prikazuje automatski na instrument tabli. Sa instrument tablom tip 2, pritisak ovog tastera omogućava trenutni prikaz autonomije vožnje. Iznad km, vrednost nije precizna. U slučaju da dođe do blokrianja startovanja usled nedostatka tečnosti AdBlue Sistem blokiranja startovanja motora će se automatski aktivirati čim se isprazni rezervoar AdBlue tečnosti. Instrument tabla tip 1 Autonomija između 600 i 2400 km Čim date kontakt, pokazivač UREA se uključuje, praćen zvučnim signalom i privremenim prikazom na instrument tabli "NO START IN" i sa rastojanja, označavajući autonomiju vožnje izraženu u kilometrima ili miljama pre blokade startovanja motora - (npr. : "NO START IN 1500 km" označava "Startovanje zabranjeno na 1500 km"). U toku vožnje, poruka se pojavljuje na svakih 300 km sve dok se nivoadblue ne kompletira. Nivo rezerve je dostignut ; Preporučuje se da izvršite dopunu čim to bude moguće. Preporučuje se da ne dopunjavate više od 10 litara AdBlue tečnosti. Za više informacija o AdBlue i sistemu SCR, a posebno o vršenju dopune, pogledajte odgovarajući odeljak.

40 01 38 Instrument tabla Autonomija između 0 i 600 km Kvar vezan za nedostatak aditiva AdBlue Čim se da kontakt, pokazivač SERVICE se uključuje i pokazivač UREA treperi, praćeni zvučnim signalom i privremenim prikazom na instrument tabli "NO START IN" i sa rastojanja, označava autonomiju vožnje izraženu u kilometrima ili miljama pre blokade startovanja motora - (npr. : "NO START IN 300 km" označava "Startovanje zabranjeno na 300 km"). U toku vožnje, poruka se pojavljuje na svakih 30 sekundi sve dok se nivo AdBlue ne kompletira. Neophodno je da izvršite dopunu čim to bude moguće pre nego što se rezervoar potpuno ne isprazni ; inače, motor ne bi mogao više ponovo da se pokrene. Za više informacija o AdBlue i sistemu SCR, a posebno o vršenju dopune, pogledajte odgovarajući odeljak. Pri davanju kontakta, pokazivač SERVICE se uključuje, a pokazivač UREA treperi, praćen zvučnim signalom i privremenom porukom na instrument tabli od "NO START IN" i od 0 km ili milja - ("NO START IN 0 km" označava "Zabranjeno startovanje"). Rezervoar za AdBlue je prazan : sistem za sprečavanje startovanja onemogućava paljenje motora. Da biste mogli ponovo da pokrenete motor, obavezno treba sipati minimalnu količinu od 3,8 litre AdBlue u njegov rezervoar. Za više informacija o AdBlue i sistemu SCR, a posebno o vršenju dopune, pogledajte odgovarajući odeljak.

41 39 Instrument tabla 01 Instrument tabla tip 2 Autonomija između 600 i 2400 km Autonomija između 0 i 600 km Kvar vezan za nedostatak aditiva AdBlue Čim date kontakt, upaliće se svetlo UREA, praćeno zvučnim signalom i prikazom poruke (npr. : "Top up emissions additive : Starting prevented in km") označava autonomiju vožnje izraženu u kilometrima i miljama. Poruka se u toku vožnje pojavljuje na svakih 300 km sve dok se ne izvrši dopuna nivoa tečnosti. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu da biste izvršili dopunu AdBlue -a. Možete i sami da izvršite ovu dopunu. Za više informacija o AdBlue i sistemu SCR i posebno o dopuni AdBlue, pogledajte odgovarajući odeljak. Čim date kontakt, pokazivač SERVICE se uključuje i pokazivač UREA treperi, praćen zvučnim signalom i prikazom poruke (npr. : "Top up emissions additive : Starting prevented in 600 km") označava autonomiju vožnje izraženu u kilometrima i miljama. Poruka se u vožnji pojavljuje na svakih 30 sekundi sve dok se ne izvrši dopuna tečnosti. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu da biste izvršili dopunu aditiva AdBlue. Ovu dopunu možete i sami da izvršite. U suprotnom, nećete moći da startujete vozilo. Za više informacija o AdBlue i sistemu SCR i posebno dopuni AdBlue, pogledajte odgovarajući odeljak. Čim date kontakt, pokazivač SERVICE se uključuje i pokazivač UREA treperi, praćen zvučnim signalom i prikazom poruke "Top up emissions additive : Starting prevented". Rezervoar za AdBlue je prazan : sistem za sprečavanje startovanja onemogućava paljenje motora. Da biste ponovo startovali motor, preporučujemo vam da se obratite servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu da biste izvršili neophodnu dopunu. Ukoliko sami vršite dopunu, obavezno sipajte minimalnu količinu AdBlue -a od 3,8 l u rezervoar.

42 01 40 Instrument tabla U slučaju detekcije nepravilnosti u radu sistema protiv zagađenja SCR Instrument tabla tip 1 Sistem za sprečavanje startovanja motora, automatski se aktivira posle pređenih 1100 km nakon potvrde o neispravnosti sistema za zaštitu od zagađenja SCR. Što je pre moguće izvršite proveru sistema u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. U slučaju da se otkrije neispravnost u radu Tokom odobrene faze vožnje (između 1100 km i 0 km) Pokazivači UREA, SERVICE i autodijagnostika motora se uključuju, praćeni zvučnim signalom i prikazom poruke "Emissions fault". Upozorenje se aktivira u toku vožnje, kada se nepravilnost u radu detektuje prvi put, a zatim prilikom davanja kontakta pri sledećim vožnjama, sve dok postoji uzrok nepravilnosti u radu. Ako se radi o privremenoj nepravilnosti u radu, upozorenje nestaje tokom naredne vožnje, nakon provere autodijagnostike sistema protiv zagađivanja SCR. Ako se potvrdi otkazivanje SCR sistema (nakon pređenih 50 km sa trajnim prikazom signala neispravnosti), pokazivači SERVICE i autodijagnostika motora se uključuju, a pokazivač UREA treperi, praćen zvučnim signalom i privremenim prikazom na ekranu "NO START IN" i sa rastojanja, označavaju autonomiju vožnje izraženu u kilometrima ili miljama pre blokade startera motora - (npr. : "NO START IN 600 km" označava "Startovanje zabranjeno na 600 km"). U toku vožnje, ovaj prikaz se pojavljuje na svakih 30 sekundi sve dok postoji kvar sistema protiv SCR zagađenja. Upozorenje se ponavlja čim se da kontakt. Potrebno je da se što pre obratite servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. U suprotnom, nećete moći da startujete vozilo.

43 41 Instrument tabla 01 U slučaju neispravnosti sistema za zaštitu od zagađenja SCR Zabranjeno startovanje motora Pri svakom davanju kontakta, pokazivači SERVICE i autodijagnostika motora se uključuju i pokazivač UREA treperi, praćeni zvučnim signalom i privremenim prikazom na instrument tabli "NO START IN" i od 0 km ili milja - ("NO START IN 0 km" označava "Zabranjeno startovanje"). Instrument tabla tip 2 Sistem za sprečavanje startovanja motora, automatski se aktivira nakon pređenih 1100 km nakon potvrde o neispravnosti sistema za zaštitu od zagađenja SCR. Što pre izvršite proveru sistema u mreži CITROËN ili u stručnom servisu. U slučaju da se otkrije neispravnost u radu Pokazivači UREA, SERVICE i autodijagnostika motora se uključuju, praćeni zvučnim signalom i prikazom poruke "Emissions fault". Upozorenje se aktivira u toku vožnje, kada se nepravilnost u radu detektuje prvi put, a zatim prilikom davanja kontakta pri sledećim vožnjama, sve dok postoji uzrok nepravilnosti u radu. Prešli ste granicu za dozvoljenu vožnju, sistem za sprečavanje startovanja motora onemogućava njegovo ponovno startovanje. Da biste mogli ponovo da startujete motor, morate se obavezno obratiti servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. Ako se radi o privremenoj nepravilnosti u radu, upozorenje nestaje tokom naredne vožnje, nakon provere autodijagnostike sistema protiv zagađivanja SCR.

44 01 42 Instrument tabla Dok traje faza u kojoj vam je dozvoljeno da vozite (između 1100 km i 0 km) Zabranjeno startovanje motora Ako se potvrdi otkazivanje SCR sistema (nakon 50 km pređenog puta trajnim prikazom signala o nepravilnosti u radu), pokazivači SERVICE i autodijagnostika motora se uključuju, a pokazivač UREA treperi, praćen zvučnim signalom i porukom (npr. : "Emissions fault : Starting prevented in 300 km") označava autonomiju vožnje izraženu u kilometrima i miljama. U toku vožnje, poruka se javlja na svakih 30 sekundi sve dok postoji neispravnost sistema za smanjenje emisije štetnih gasova SCR. Upozorenje se ponavlja čim se da kontakt. Potrebno je da se što pre obratite mreži CITROËN ili stručnom servisu. U suprotnom, nećete moći da startujete vozilo. Prilikom svakog davanja kontakta, pale se lampice SERVICE i za autodijagnostiku motora, a lampica UREA treperi, praćene zvučnim signalom i porukom "Emissions fault : Starting prevented". Prešli ste granicu za dozvoljenu vožnju, sistem za sprečavanje startovanja motora onemogućava njegovo paljenje. Da biste mogli da upalite motor, morate se obavezno obratiti mreži CITROËN ili stručnom servisu.

45 43 Instrument tabla 01 Ručni test na centralnom ekranu kontrolne table tip 2 Ova funkcija vam omogućava da izvršite proveru stanja vozila (obaveštenja o stanju parametarskih funkcija - uključene ili Isključene) kao i da prikažete dnevnik upozorenja. F Za vreme rada motora, za pokretanje ručnog testa, kratko pritisnite dugme ".../000" na instrument tabli. Sledeće informacije pojavljuju se jedna za drugom na ekranu kontrolne table : - indikator nivoa motornog ulja, - indikator održavanja, - signalne lampice i poruke s tekućim upozorenjima, ako postoje, - autonomija vezana za aditiv AdBlue i za SCR sistem za verzije Diesel BlueHDi, - stanje podesivih funkcija. Ove informacije javljaju se i pri svakom davanju kontakta (automatski test).

46 01 44 Instrument tabla Brojač pređenih kilometara Ukupna i dnevno pređena kilometraža prikazuju se tokom trideset sekundi nakon prekida kontakta, prilikom otvaranja vrata vozača, kao i prilikom zaključavanja i otključavanja vozila. Kilometar-sat Dnevno pređena kilometraža Meri pređeno rastojanje od trenutka kada je vraćen na nulu. Meri ukupno pređeno rastojanje koje je vozilo prešlo od poslednjeg vraćanja vrednosti na nulu. F Kada je kontakt uspostavljen, pritisnite dugme i zadržite pritisak sve dok se ne pojave nule.

47 45 Instrument tabla 01 Reostat osvetljenja Omogućava ručno podešavanje jačine osvetljenja vozačevog mesta u zavisnosti od spoljašeg osvetljenja. Radi samo kada su farovi upaljeni u noćnom režimu. Uključivanje Isključenje Kada su svetla isključena ili su u dnevnom režimu (uključeno dnevno osvetljenje), svako delovanje na ovaj taster je bez efekta. F Pritisnite ovaj taster da biste menjali intenzitet osvetljenja vozačevog mesta. F Kada osvetljenje dosegne minimalno podešavanje, pustite taster, zatim ponovo pritisnite da biste povećali. ili F Kada osvetljenje dosegne maksimalno podešavanje, pustite taster, zatim ponovo pritisnite da biste smanjili. F Čim osvetljenje dosegne željeni nivo, pustite taster. Ova lampica i vrednost osvetljenja javljaju se u centru instrument table tokom podešavanja kako bi se video nivo osvetljenja u odnosu na 16 raspoloživih nivoa.

48 01 46 Instrument tabla Black panel (noćni prikaz) U noćnoj vožnji, omogućava da se isključe neki prikazi na instrument tabli, da bi se smanjilo vizuelno zamaranje vozača. Suštinske informacije za vožnju, kao što su brzina vozila, pokazivači, stepen prenosa automatskog menjača, regulator ili limiter brzine, ostaju prikazani na instrument tabli. Personalizacija boja na instrument tabli Na instrument tabli možete promeniti boju brojčanika nezavisno od boje displeja. Ove boje se pojavljuju u pet varijanti, od bele do plave. F Kada je svetlo uključeno, pritisnite ovaj taster da biste uključili funkciju. F Ponovo pritisnite ovaj taster da biste isključili funkciju. Tablet ekran na dodir U svakom trenutku, možete se vratiti na prikaz u toku pritiskom na crni ekran ili na jedan od tastera menija. U automatskom režimu uključivanja svetala, funkcija "Black panel" se automatski isključuje čim spoljna svetlost postane dovoljna. F Pritisnite dotično dugme onoliko puta koliko je potrebno sve dok ne dobijete željenu boju. A. Za brojčanike. B. Za displej.

49 Jednobojni ekran C Prikazi na ekranu Komande Glavni meni 47 Instrument tabla 01 Na njemu se prikazuju sledeći podaci : - sat, - datum, - spoljašnja temperatura (njena vrednost trepće ako postoji opasnost od poledice), - pomoć pri parkiranju, - audio izvor koji se trenutno sluša, - informacije sa telefona ili uređaja za komunikaciju bez upotrebe ruku, - putnog računara, - poruke upozorenja, - meniji za podešavanje prikaza ekrana i opreme vozila. Putem fasade vašeg autoradija, možete da pritisnete : F dugme A da biste odabrali između prikaza informacija iz audio izvora na celom ekranu i prikaza podeljenog između informacija sa audio izvora i putnog računara, F dugme "MENU" da biste pristupili glavnom meniju, F dugmiće "5" ili "6" da biste dobili smenjivanje elemenata na ekranu, F dugmiće "7" ili "8" da biste promenili prikazanu vrednost podešavanja, F dugme "OK" da potvrdite izbor, ili F dugme "Povratak" da biste napustili operacije u toku. F Pritisnite dugme "MENU" da biste pristupili glavnom meniju : - Multimediji, - "Telefon", - Putni računar, - Konekcija Bluetooth, - Personalizacija-konfiguracija, F Pritisnite dugmiće "7" ili "8" da biste odabrali željeni meni, zatim potvrdite izbor pritiskom na dugme "OK".

50 01 48 Instrument tabla Meni Multimedija Kada je autoradio uključen, ovaj meni omogućava da se uključe ili isključe funkcije vezane za upotrebu radija (RDS, Automatsko traženje DAB / FM Prikaz Radio Teksta (TXT)) ili da se odabere režim očitavanja medija (Normalno Nasumično Nasumično Sve Ponoviti). Za više informacija o meniju "Multimedija", pogledajte odeljak Audio i telematska oprema. Meni Telefon Kada je uključen autoradio, ovaj meni omogućava da se uputi poziv i da se konsultuju različiti telefonski imenici. Za više informacija o meniju "Telefon", pogledajte odeljak Audio i telematska oprema. Meni Putni računar Ovaj meni omogućava da konsultujete informacije o stanju vozila. Dnevnik upozorenja Daje pregled poruka o stanju i upozorenju vezanih sa funkcijama (uključene, isključene ili u kvaru) uzastopno ih prikazujući na višenamenskom ekranu. F Pritisnite dugme "MENU" za pristup glavnom meniju. F Pritisnite duple strelice, zatim dugme "OK" da biste odabrali meni "Putni računar". F U meniju "Putni računar", odaberite Dnevnik upozorenja i potvrdite. Meni "Konekcija Bluetooth" Sa upaljenim autoradijom, ovaj meni omogućava konektovanje ili diskonektovanje perifernog Bluetooth (telefon, čitač medija) i utvrđivanje režima konekcije (slobodnih ruku, očitanje audio fajlova). Za više informacija o meniju "Konekcija Bluetooth", pogledajte odeljak Audio i telematska oprema.

51 49 Instrument tabla 01 Meni "Personalizacija-konfiguracija" Ovaj meni omogućava pristup sledećim funkcijama : - "Definisati parametre vozila", - "Odabir jezika", - "Konfigurisanje displeja". Definisanje parametara vozila Ovaj meni omogućava da aktivirate ili deaktivirate sledeću opremu, klasifikovanu u različite kategorije. Za više informacija o nekoj od ovih funkcija, pogledajte odgovarajući odeljak. - "Pristup vozilu" : "Akcija daljinske komande" (Selektivno otključavanje vozačevih vrata), "Otključavanje samo prtljažnika" (Selektivno otključavanje prtljažnika). - "Pomoć vozaču" : "Automatska parking kočnica" (Automatska električna parkirna kočnica), "Zadnji brisač u hodu unazad" (Zadnji brisač stakla povezan sa kretanjem unazad), "Memorisane brzine" (Memorisanje brzina). - "Osvetljenje vozila" : "Direkcioni farovi" (Glavno/dodatno direkciono osvetljenje). - "Unutrašnje osvetljenje" : "Propratno osvetljenje" (Automatsko propratno osvetljenje), "Prilazno osvetljenje" (Unutrašnje/ spoljnje prilazno osvetljenje). Primer : podešavanje trajanja propratnog osvetljenja F Pritisnite dugmiće "7" ili "8" da biste odabrali meni "Definisati parametre vozila", a zatim dugme "OK". F Pritisnite dugmiće "5" ili "6" da biste odabrali red "Unutrašnje osvetljenje", zatim dugme "OK" ; postupite identično da biste odabrali red "Propratno osvetljenje".

52 01 50 Instrument tabla F Pritisnite dugmiće "7" ili "8" da biste podesili željenu vrednost (15, 30 ili 60 sekundi), zatim dugme "OK" da potvrdite izbor. F Pritisnite dugmiće "5" ili "6", zatim dugme "OK" da biste izabrali polje "OK" i potvrdili ili pritisnite dugme "Povratak" da biste poništili. Odabir jezika Ovaj meni omogućava odabir jezika prikaza na ekranu od onih na utvrđenoj listi. Podešavanje prikaza Ovaj meni omogućava pristup sledećim podešavanjima : - "Odabir jedinica", - "Podešavanje datuma i sata", - "Parametri displeja", - "Osvetljenje". Podešavanje datuma i vremena F Pritisnite dugmiće "7" ili "8" da biste izabrali meni "Display configuration", a zatim dugme "OK". F Pritisnite dugmiće "5" ili "6" da biste izabrali pravac "Date and time adjustment", a zatim dugme "OK". F Pritisnite dugmiće "7" ili "8" da biste izabrali parametar za izmenu. Potvrdite ga pritiskom na dugme "OK", zatim izmenite parametar i ponovo potvrdite da biste registrovali promenu. F Podesite parametre jedan po jedan tako što ćete potvrditi tasterom "OK". F Pritisnite dugmiće "5" ili "6", zatim taster "OK" da biste izabrali polje "OK" i potvrdili ili pritisnite dugme "Povratak" da biste poništili. Iz bezbednosnih razloga, podešavanje višenamenskih ekrana vozač bi obavezno trebao da vrši kada je vozilo zaustavljeno.

53 Tablet ekran na dodir Ovaj sistem omogućava pristup : - menijima za podešavanje funkcija i opreme vozila, - menijima za audio podešavanja i podešavanja prikaza, - komandama audio opreme i telefona i prikazivanje povezanih informacija, - prikaz spoljne temperature (pojavljuje se plava pahulja u slučaju rizika od poledice), - u prikazu putnog računara. I, u skladu sa opremom, on isto tako omogućava : - prikaz grafičke pomoći pri parkiranju, - pristup komandama sistema za navigaciju i internet servisima i prikazivanje povezanih informacija. Iz bezbednosnih razloga, vozač treba da sve operacije koje zahtevaju njegovu punu pažnju obavezno obavlja kada je vozilo zaustavljeno. Neke funkcije nisu dostupne dok traje vožnja. Opšti način rada Preporuke Potrebno je da izvršite označeni pritisak, posebno za pokrete za koje se kažu da "klize" (brisanje listi, premeštanje karte...). Jednostavan dodir nije dovoljan. Ekran ne uzima u obzir pritiskanje sa više prstiju. Ova tehnologija omogućava upotrebu ekrana na dodir na svim temperaturama i sa rukavicama. Ne koristite zašiljene predmete na tablet ekranu na dodir. Ne dodirujte tablet ekran na dodir vlažnim rukama. Koristite čistu, meku krpicu za čišćenje tablet ekrana na dodir. Upotreba 51 Instrument tabla Pritisnite tastere tablet ekrana na dodir. Svaki meni se prikazuje na jednoj ili dve strane (prvoj i drugoj stranici). Koristite taster "OPTIONS" da biste pristupili sekundarnoj strani. Kada neko vreme nema akcije na sekundarnoj strani, primarna strana se automatski prikazuje. Koristite ovo dugme da biste pristupili dodatnim informacijama i podešavanjima nekih funkcija. Koristite ovo dugme da biste potvrdili izbor. Koristite taj taster da biste napustili ili da biste se vratili na primarnu stranu. 01

54 01 52 Instrument tabla Meniji Pritisnite jedan od tastera na prednjem delu da biste direktno pristupili meniju. Vožnja Omogućava da se pristupi putnom računaru i, u zavisnosti od verzije, da se podese neke funkcije. Navigacija Radio medij Telefon Povezani servisi Povezane usluge su dostupne putem povezivanja Bluetooth, Wi-Fi, CarPlay ili MirrorLink. 1. Podešavanje jačine zvuka/isključivanje zvuka. Za više informacija o tablet ekran na dodir, pogledajte određeni odeljak Audio i telematska oprema. Podešavanja Omogućava da podesite prikaz i sistem.

55 53 Instrument tabla 01 Meni "Vožnja" Funkcije koje se podešavaju su detaljno opisane u narednoj tabeli. Za više informacija o jednoj od ovih funkcija, pogledajte odgovarajući odeljak. Dugme Odgovarajuća funkcija Komentari Speed settings Memorisanje brzina koje se ponovo koriste u režimu limiter ili regulator brzine. Vehicle settings Pristup ostalim funkcijama za podešavanje. Funkcije su grupisane po sledećim poljima : - "[Driving assistance]" - "[Automatic parking brake]" : aktiviranje/deaktiviranje automatskog ražima električne parkirne kočnice, - "[Automatic rear wiper in reverse]" aktiviranje/deaktiviranje zadnjeg brisača povezano je sa kretanjem unazad. - "[Lighting]" - "[Guide-me-home lighting]" : aktiviranje/deaktiviranje i podešavanje trajanja automatskog propratnog osvetljenja, - "[Welcome lighting]" : aktiviranje/deaktiviranje spoljašnjeg pristupnog osvetljenja, - "[Auto headlamp dip]" : aktiviranje/deaktiviranje statičkog preseka osvetljenja ili direkcionalnog osvetljenja, - "[Vehicle access]" - "[Driver plip action]" : aktiviranje/deaktiviranje selektivnog otključavanja vozačevih vrata, - "Unlock boot only" : aktiviranje/deaktiviranje selektivnog otključavanja prtljažnika. Izaberite ili prozorčiće u donjem delu ekrana ili opozovite izbor u njima da biste filtrirali željene funkcije.

56 01 54 Instrument tabla Meni "Settings" Funkcije koje su dostupne preko ovog menija, detaljno su opisane u narednoj tabeli. Dugme Odgovarajuća funkcija Komentari Settings Podešavanje zvuka, balansa... Color schemes Izbor grafike. Turn off screen Isključivanja prikaza na ekranu tablet ekran na dodir (crn ekran). Jedan pritisak na crn ekran omogućava da vratite prikaz. System Settings Izbor jedinica : - temperatura ( Celzijus ili Farenhajt), - razdaljina i potrošnja goriva (l/100 km, mpg ili km/l). Time/Date Podešavanje datuma i vremena. Languages Screen settings Izbor jezika za prikaz : francuski, engleski, italijanski, španski, nemački, holandski, portugalski, poljski, turski, ruski, srpski, hrvatski, mađarski. Podešavanje parametara prikaza (ređanje tekstova, animacije...). Calculator Prikaz kalkulatora. Calendar Prikaz kalendara.

57 55 Instrument tabla 01 Podešavanje datuma i vremena F Izaberite meni "Settings". F Na drugoj strani, pritisnite "Time/Date". F Izaberite "Adjust time" ili "Adjust date". F Izmenite parametre pomoću kvadratića sa brojevima, a zatim potvrdite. F Pritisnite "Confirm" da biste registrovali i napustili. Prilikom podešavanja vremena, možete da odaberete "Satellite synchronisation", da bi se podešavanje vršilo automatski satelitskim prijemom.

58 01 56 Instrument tabla Putni računar Sistem vam daje trenutne informacije o vožnji (autonomija, potrošnja ). Jednobojni ekran C Prikazi podataka Možete odabrati između dve vrste prikaza pritiskom na dugme A : - podaci sa računara prikazuju se privremeno iznad informacija o izvoru audija, koji su stalno prikazani na običnom ekranu, ili - podaci sa putnog računara i informacije o izvoru audija prikazani su stalno na podeljenom ekranu. F Pritisnite dugme, koje se nalazi na ivici komande brisača, da postepeno prikaže različita polja putnog računara.

59 57 Instrument tabla 01 - Trenutni podaci : autonomija, trenutna potrošnja, brojač vremena funkcije Stop & Start, Vraćanje rastojanja na nulu - Put "1" sa : pređenim rastojanjem, prosečnom potrošnjom, prosečnom brzinom, za prvo rastojanje. F Kada je željeni put prikazan, pritisnite na duže od dve sekunde dugme koje se nalazi na kraju komande za brisanje stakala. Putevi "1" i "2" su nezavisni, a sa identičnom upotrebom. Put "1" omogućava da se izvrše, na primer, dnevni proračuni, a put "2" mesečni proračuni. - Put "2" sa : pređenim rastojanjem, prosečnom potrošnjom, prosečnom brzinom, za drugo rastojanje.

60 01 58 Instrument tabla Centralni ekran na instrument tabli tip 2 Prikaz podataka Vraćanje rastojanja na nulu F Pritisnite taster koji se nalazi na kraju komande brisača, da bi se različite informacije prikazale jedna za drugom : podsećanje na brzinu, trenutne informacije, putanja "1", putanja "2", informacije o audio izvoru koji se trenutno sluša, crni ekran, uputstva za navigaciju-usmeravanje. - Prikaz trenutnih informacija sa : autonomijom, trenutnom potrošnjom, brojačem vremena funkcije Stop & Start. - Prikaz putanje "1" sa : pređenim rastojanjem, srednjom potrošnjom, srednjom brzinom, za prvi pravac. - Prikaz putanje "2" sa : pređenim rastojanjem, srednjom potrošnjom, srednjom brzinom, za drugi pravac. F Kada je željena putanja prikazana, pritisnite duže od dve sekunde taster koji se nalazi na kraju komande brisača. Putanje "1" i "2" su nezavisne sa identičnom upotrebom. Putanja "1" omogućava da se izvrše, na primer, dnevni proračuni, a putanja "2" mesečni proračuni.

61 59 Instrument tabla 01 Tablet ekran na dodir Trenutni prikaz u specifičnom prozorčiću : F Pritisnite kraj komande brisača stakla da biste pristupili informacijama i prikazali različita polja. Resetovanje putanje 1. "Instantaneous". 2. "Trip 1". 3. "Trip 2". 4. "00.0 / Reset". Prikaz podataka Stalni prikaz : F Izaberite meni "Driving". Informacije sa bord kompjutera su dostupne na primarnoj stranici menija. F Pritisnite neki od tastera da bi se prikazalo željeno polje. Polje sa trenutnim podacima za : - autonomiju, - trenutnu potrošnju, - brojač za vreme u režimu Stop & Start. Polje putanje "1" sa : - pređenim rastojanjem, - prosečnom potrošnjom, - prosečnom brzinom, za prvu putanju. Polje putanje "2" sa : - pređenim rastojanjem, - prosečnom potrošnjom, - prosečnom brzinom, za drugu putanju. F Kada je željena putanja prikazana, pritisnite taster za resetovanje, ili držite pritisnut kraj komande brisača. Putanje "1" i "2" su nezavisne sa identičnom upotrebom. Putanja "1" omogućava da se izvrše, na primer, dnevni proračuni, a putanja "2" mesečni proračuni.

62 01 60 Instrument tabla Nekoliko definicija... Autonomija (km ili milje) Broj kilometara koji se može preći sa preostalim gorivom u rezervoaru (u zavisnosti od prosečne potrošnje poslednjih pređenih kilometara). Ova vrednost može da varira u zavisnosti od promene stila vožnje ili promene reljefa, koja dovodi do velike promene u trenutnoj potrošnji goriva. Kada je autonomija ispod 30 km, na ekranu se pojavljuju crtice. Posle dopune od bar 5 litara, autonomija se preračunava i prikazuje se ako ona prelazi 100 km. Ako su na ekranu i dalje, umesto brojki, crtice dok vozite, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili ovlašćenom stručnom servisu. Trenutna potrošnja (l/100 km ili km/l ili milja po galonu -mpg) Izračunato nakon poslednjih sekundi. Ova funkcija se prikazuje samo posle pređenih 30 km/h. Prosečna potrošnja (l/100 km ili km/l ili milja po galonu -mpg) Izračunato od poslednjeg resetovanja putanje. Prosečna brzina (km/h ili milja na sat) Izračunato od poslednjeg resetovanja putanje. Pređeno rastojanje (km ili milje) Izračunato od poslednjeg resetovanja putanje. Brojač vremena Stop & Start (minuti / sekunde ili sati / minuti) Merač vremena sabira trajanje provedeno u režimu STOP tokom putovanja. Vrednost se vraća na nulu prilikom svakog davanja kontakta.

63 61 Instrument tabla 01

64 Otvori

65 02

66 02 64 Otvori Ključ sa daljinskim upravljačem Sistem koji omogućava centralizovano otvaranje ili zatvaranje vozila preko brave ili daljinskog upravljača. On takođe obezbeđuje određivanja položaja vozila i startovanje motora, kao i zaštitu od krađe. Otključavanje vozila Otvaranje ključa Totalno otključavanje daljinskom komandom F Pritisnite otvoreni katanac da biste potpuno otključali vozilo. Otvaranje stakala daljinskom komandom F Pritisnite otvoreni katanac do željene otvorenosti. Stakla se zaustavljaju čim pustite dugme. F Da biste ga otvorili, pritisnite ovo dugme. Selektivno otključavanje pomoću daljinskog upravljača F Pritisnite prvi put dugme sa otvorenim katancem da biste otključali samo vrata vozača. F Pritisnite drugi put dugme sa otvorenim katancem da biste otključali ostala vrata i prtljažnik. Potpuno ili selektivno otključavanje vrata podešavate u meniju za konfiguraciju vozila. Otključavanje ključem F Okrenite ključ prema napred u bravi na vratima vozača da biste potpuno otključali vozilo. Migavci trepere nekoliko sekundi. Svetla retrovizora se uključuju. U zavisnosti od verzije, spoljašnji retrovizori se rasklapaju, pristupno osvetljenje se uključuje, alarm se isključuje.

67 65 Otvori 02 Selektivno otključavanje prtljažnika F Pritisnite centralni taster daljinskog da biste otključali prtljažnik. Vrata ostaju zaključana. Ako je selektivno otključavanje prtljažnika deaktivirano, pritisak na ovo dugme isto tako otključava vrata. Nemojte da zaboravite da ponovo zaključate prtljažnik pritiskom na zatvoreni katanac. Zaključavanje vozila Jednostavno zaključavanje pomoću daljinskog upravljača F Pritisnite dugme sa zatvorenim katancem da zaključate vozilo. Jednostavno zaključavanje ključem F Okrenite ključ unazad u bravi na vratima vozača da biste zaključali vozilo. Migavci se uključuju za nekoliko sekundi. U zavisnosti od verzije, spoljašnji retrovizori se sklapaju, alarm se uključuje. Ako su neka vrata ili prtljažnik loše zatvoreni, zaključavanje se neće izvršiti. Ipak, alarm (ukoliko je prisutan) će se skroz uključiti za otprilike 45 sekundi. U slučaju nenamernog otključavanja i bez ikakvog delovanja na vrata ili prtljažnik, vozilo će se ponovo automatski zaključati za otprilike trideset sekundi. Ukoliko je alarm prethodno aktiviran, on se neće automatski ponovo aktivirati. Podešavanje selektivnog otključavanja prtljažnika vrši se preko menija za konfigurisanje vozila. Po pravilu, selektivno otključavanje prtljažnika je aktivno. Funkcija sklapanja ili rasklapanja spoljnih retrovizora daljinskim upravljačem može biti isključena u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu.

68 02 66 Otvori Super-zaključavanje daljinskim upravljačem F Pritisnite dugme sa zatvorenim katancem da biste potpuno zaključali vozilo. F Posle pet sekundi, ponovo pritisnite dugme sa zatvorenim katancem da biste izvršili super zaključavanje vozila. Super zaključavanje ključem F Okrenite ključ u bravi vozačevih vrata unazad da biste potpuno otključali vozilo. F Za pet sekundi, ponovo okrenite ključ unazad da biste potpuno zaključali. Migavci, koji ostaju upaljeni oko dva minuta, potvrđuju da je izvršeno super zaključavajne. U isto vreme, u zavisnosti od verzije vašeg automobila, izlaze spoljni retrovizori. U slučaju slabe osvetljenosti, potpuno zaključavanje isto tako pokreće prateće osvetljenje. Za više informacija o pratećem osvetljenju, pogledajte odgovarajući odeljak. Super zaključavanje onemogućava rad spoljašnjih i unutrašnjih komandi za vrata. On takođe isključuje taster za komandu centralnog zaključavanja. Nikada nikoga ne ostavljajte u kolima kada aktivirate super zaključavanje.

69 67 Otvori 02 Zatvaranje stakala daljinskom komandom F Držite pritisnut zatvoreni katanac do željenog nivoa zatvaranja. Stakla se zaustavljaju čim otpustite dugme. Kod zatvaranja stakala na daljinsku komandu, morate obezbediti da se ništa ne nalazi na putu propisnom zatvaranju. Ako želite da ostavite stakla poluotvorena, neophodno je da isključite volumetrijski nadzor alarma. Sklapanje ključa F Pre nego što sklopite ključ, pritisnite ovo dugme. Ako ne pritisnete dugme, rizikujete da oštetite daljinski upravljač. Lociranje vozila Ova funkcija vam omogućava pronalaženje vašeg vozila na daljinu, naročito u slučajevima slabe vidljivosti. Vaše vozilo treba da bude zaključano. F Pritisnite ovaj taster. Ovaj postupak će aktivirati paljenje plafonskih svetala, kao i treptanje pokazivača pravca u trajanju od desetak sekundi.

70 02 68 Otvori Pomoćna komanda Uređaj koji služi za mehaničko zaključavanje i otključavanje vrata u slučaju nepravilnosti rada centralnog sistema za zaključavanje ili kvara akumulatora. Zaključavanje vrata vozača F Uvucite ključ u bravu na vratima, zatim ga okrenite unazad. Opisanu proceduru možete da primenite i na vratima putnika. Zaključavanje vrata putnika F Otvorite vrata. F Proverite da li je sistem zaštite za decu na zadnjim vratima aktiviran. Za više informacija o Bezbednosti dece, pogledajte odgovarajući odeljak. Otključavanje vrata putnika F Povucite unutrašnju komandu za otvaranje vrata. Otključavanje vrata vozača F Uvucite ključ u bravu na vratima, zatim ga okrenite prema napred. F Uz pomoć ključa, skinite crni poklopac koji se nalazi na bočnom rubu vrata. F Uvucite ključ bez sile u otvor, a zatim bez okretanja pomerite bravu bočno prema unutrašnjosti vrata. F Izvucite ključ i vratite poklopac na mesto. F Zatvorite vrata i proverite sa spoljašnje strane jesu li dobro zaključana.

71 69 Otvori 02 Neispravnosti u radu daljinskog upravljača Zamena baterije U slučaju nepravilnosti u radu daljinskog upravljača, više nećete moći da otvorite, zatvorite ili lokalizujete vaše vozilo. F U prvo vreme, koristite ključ u bravi za otvaranje ili zatvaranje vozila. F Kasnije, izvršite reinicijalizaciju daljinskog upravljača. Ref. baterije : CR2032/3 volta. U slučaju istrošene baterije, upozoreni ste paljenjem ovog pokazivača, koje je praćeno zvučnim signalom i porukom na ekranu. Reinicijalizacija F Prekinite kontakt i izvucite ključ iz kontakt brave. F Odmah pritisnite dugme sa zatvorenim katancem na nekoliko sekundi. F Vratite ključ u položaj 2 (Kontakt). F Prekinite kontakt i izvucite ključ iz kontakt brave. Daljinski upravljač je ponovo u potpunosti operativan. F Otkopčajte poklopac pomoću malog odvijača u nivou dva ureza. F Podignite poklopac. F Izvadite istrošenu bateriju iz ležišta. F Postavite novu bateriju u ležište pazeći na prvobitni smer. F Stavite poklopac na kućište. Ako se problemi nastave, obratite se mreži CITROËN.

72 02 70 Otvori Pristup i startovanje slobodne ruke Sistem koji omogućava otključavanje, zaključavanje i startovanje vozila dok je elektronski ključ kod vas. Otključavanje vozila U zavisnosti od podešavanja, otključava se vozilo ili samo vozačeva vrata. Totalno otključavanje Selektivno otključavanje F Da biste otključali samo vozačeva vrata kada je elektronski ključ kod Vas, provucite ruku iza ručke vozačevih vrata. F Da biste otključali celo vozilo, provucite ruku iza ručke suvozačevih vrata, a da je pri tome elektronski ključ u blizini suvozačevih vrata ili pritisnite komandu za otvaranje poklopca prtljažnika, a da je pri tome elektronski ključ u blizini zadnjeg dela vozila. Elektronski ključ može isto tako da se koristi kao daljinski upravljač. Za više informacija o ključu sa daljinskom komandom, pogledajte odgovarajući odeljak. F Kada je elektronski ključ kod vas u određenoj zoni prepoznavanja A, provucite ruku iza ručke jednih od prednjih vrata da biste otključali vozilo ili pritisnite komandu za otvaranje poklopca prtljažnika. Uključivanje ili isključivanje selektivnog otključavanja vrši se pomoću menija "Driving", zatim "Vehicle settings". Po pravilu je aktivirano kompletno otključavanje. Migavci trepere nekoliko sekundi. U zavisnosti od verzije, spoljašnji retrovizori se rasklapaju, pristupno osvetljenje se uključuje, alarm se isključuje.

73 71 Otvori 02 Ako su neka od vrata ostala otvorena ili ako je jedan elektronski ključ Pristup i pokretanja kita za slobodne ruke ostavljen unutar vozila, centralno zaključavanje se neće izvršiti. Ipak, alarm (ukoliko je prisutan) će se skroz uključiti za otprilike 45 sekundi. U slučaju nenamernog otključavanja i bez ikakvog delovanja na vrata ili prtljažnik, vozilo će se ponovo automatski zaključati za otprilike 30 sekundi. Ako je vaše vozilo njime opremljeno, alarm se takođe automatski ponovo aktivira. Automatsko sklapanje i rasklapanje spoljašnjih retrovizora se može isključiti u ovlašćenom servisu CITROËN ili u stručnom servisu. Iz bezbednosnih razloga (deca u automobilu) nemojte nikada napuštati vozilo bez sistema elektronskog ključa Pristup i pokretanje kita za slobodne ruke, čak ni na kratko. Obratite pažnju na rizik od krađe automobila kada se sistem elektronskog ključa nađe Pristup i pokretanje kita za slobodne ruke u nekoj od određenih zona, a vaše vozilo je otključano. Da biste sačuvali napunjenost baterije elektronskog ključa i akumulatora vozila, funkcije "Handsfree" se stavljaju u stanje hibernacije nakon 21 dana nekorišćenja. Da biste ponovo pokrenuli ove funkcije, morate pritisnuti jedan od tastera daljinskog upravljača ili pokrenuti motor sa elektronskim ključem u čitaču. Za više informacija o pokretanju sa Pristupom i startovanjem uz slobodne ruke, pogledajte odgovarajući odeljak.

74 02 72 Otvori Zaključavanje vozila Zaključavanje jedne brave Super-zaključavanje Potpuno zaključavanje stavlja unutrašnje komande vrata van funkcije. On takođe isključuje taster za komandu centralnog zaključavanja. Nikada nikoga ne ostavljajte u kolima kada aktivirate super-zaključavanje. F Kada je elektronski ključ kod vas u zoni prepoznavanja A, pritisnite prstom jednu od ručica vrata (u nivou oznaka). Držanje tastera pritisnutim omogućava ponovno podizanje stakala do željenog položaja. Preko vrata : F Sa elektronskim ključem u zoni prepoznavanja A, pritisnite prstom ručicu jednih od prednjih vrata (u obeleženom nivou) da biste zaključali vozilo. F Za pet sekundi, ponovo pritisnite ručicu vrata da biste potpuno zaključali vozilo.

75 73 Otvori 02 Lociranje vozila Ova funkcija vam omogućava pronalaženje vašeg vozila na daljinu, naročito u slučajevima slabe vidljivosti. Vaše vozilo treba da bude zaključano. F Pritisnite ovaj taster. Iz bezbednosnih razloga nikada ne ostavljajte elektronski ključ u vozilu, čak i kada se nalazite u njegovoj blizini. Preporučuje se da ga držite kod sebe. Ovaj postupak će aktivirati paljenje plafonskih svetala, kao i treptanje pokazivača pravca u trajanju od desetak sekundi. Proverite da niko ne sprečava pravilno zatvaranje prozora. Posebno obratite pažnju na decu prilikom manevrisanja staklima. Migavci se uključuju za nekoliko sekundi. U zavisnosti od verzije, spoljašnji retrovizori se sklapaju, alarm se uključuje. Sakupljanje prljavštine na unutrašnjoj površini ručke može ugroziti detekciju (voda, prašina, blato, so, ). Ako čišćenje unutrašnje površine ručke pomoću krpe ne omogućava da se uspostavi detekcija, obratite se servisu CITROËN ili servisnoj mreži stručnom servisu. Nagli dotok vode (mlaz vode, pranje pod visokim pritiskom,...) sistem može da registruje kao pokušaj da se uđe u vozilo.

76 02 74 Otvori Integrisani rezervni ključ u Pristup i startovanje uz slobodne ruke Mehanički ključ služi za zaključavanje ili otključavanje vozila kada elektronski ključ ne funkcioniše : - istrošenost baterije, akumulator vozila je ispražnjen ili isključen,... - kada se vozilo nalazi u polju sa jakim elektromagnetnim zračenjem. Ukoliko je alarm uključen, zvučno upozorenje koje se aktivira prilikom otvaranja nekih vrata ključem (integrisanim u daljinski upravljač), biće prekinuto čim se da kontakt. Zaključavanje vrata vozača F Uvucite ključ u bravu vrata, zatim ga okrenite unazad. F kada držite dugme 1 izvučeno, da biste izvukli integrisani ključ 2. Otključavanje vrata vozača F Uvucite ključ u bravu vrata, zatim ga okrenite unapred.

77 75 Otvori 02 Zaključavanje vrata putnika F Otvorite vrata. F Proverite da li je sistem zaštite za decu na zadnjim vratima aktiviran. Za više informacija o Bezbednosti dece, pogledajte odgovarajući odeljak. Otključavanje vrata putnika F Povucite unutrašnju komandu za otvaranje vrata. Zamena baterije Ref. baterije : CR2032/ 3 volta. Zamena baterije se signalizira prikazom poruke. F Uz pomoć ključa, skinite crni poklopac koji se nalazi na bočnom rubu vrata. F Uvucite ključ bez sile u otvor, a zatim bez okretanja pomerite bravu bočno prema unutrašnjosti vrata. F Izvucite ključ i vratite poklopac na mesto. F Zatvorite vrata i proverite sa spoljašnje strane jesu li dobro zaključana. F Skinite poklopac pomoću malog odvijača u predelu zareza. F Podignite poklopac. F Izvadite staru bateriju iz ležišta. F Postavite novu bateriju u ležište pazeći na prvobitni smer. F Stavite poklopac na kutiju.

78 02 76 Otvori Otkazivanje/resetovanje daljinskog upravljača Nakon isključivanja akumulatora, zamene baterije ili nepravilnosti u radu daljinskog upravljača, više nećete moći da otključate, zaključate ili locirate svoje vozilo. F Stavite rezervni ključ (koji se nalazi u sklopu daljinskog upravljača) u bravu, da biste otvorili Vaše vozilo. F Otvorite naslon za ruku napred : Podignite pokrivač pomoću jezička i izvucite ga. Stavite elektronski ključ u rezervni čitač. F Dajte kontakt pritiskom tastera "START/ STOP". Elektronski ključ je ponovo u potpunosti operativan. Nakon što ste resetovali elektronski ključ, nemojte da zaboravite da vratite pokrivač na dno naslona za ruku. Ako se problem nastavi, obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu.

79 U slučaju gubitka ključeva, daljinskog, elektronskog ključa Uputite se u servisnu mrežu CITROËN sa saobraćajnom dozvolom i ličnom kartom i ako je moguće nalepnicom na kojoj se nalaze kodovi ključa. Servisna mreža CITROËN će preuzeti šifru vašeg ključa i transponderski kod kako bi vam se naručio novi ključ. Daljinska komanda Daljinska komanda visoke frekvencije je osetljiv sistem ; ne dirajte je dok vam se nalazi u džepu da ne biste nehotice otključali vozilo. Izbegavajte pritiskanje dugmića daljinske komande kada se nalazite van dometa vozila. Postoji opasnost da se pokvari. U tom slučaju će biti neophodno da se obavi reinicijalizacija daljinske komande. Daljinska komanda ne radi dok je ključ u bravi, čak i kada je kontakt prekinut. Zaključavanje vozila Vožnja sa zaključanim vratima može učiniti teško pristupačnim izlaz u slučaju opasnosti. Iz bezbednosnih razloga (deca u vozilu), izvucite ključ iz brave pre nego što ga napustite, makar i na kratko. Električno ometanje Elektronski ključ za Pristup i startovanje uz slobodne ruke može da pokaže nepravilnosti u radu ukoliko se nađe u blizini nekog elektronskog aparata : telefona, laptopa, jakog magnetnog polja,... Zaštita od krađe Nemojte vršiti nikakve izmene na sistemu elektronske blokade pokretanja, to može izazvati nepravilnosti u radu. Za verzije sa kontakt ključem, ne zaboravite da okrenete volan, kako biste blokirali stub. Prilikom kupovine polovnog vozila Neka vam u servisnoj mreži CITROËN memorišu ključeve kako biste bili sigurni da jedino vaši ključevi mogu pokrenuti vozilo. Nemojte da bacate baterije iz daljinskog upravljača, one sadrže materije koje su štetne za prirodnu sredinu. Odnesite ih do ovlašćenog mesta za njihovo sakupljanje. 77 Otvori 02

80 02 78 Otvori Komanda centralnog zaključavanja vrata Ova komanda omogućava istovremeno zaključavanje i otključavanje vrata i prtljažnika iz unutrašnjosti vozila. Zaključavanje Otključavanje F Ponovo pritisnite ovo dugme da biste otključali vozilo. Crvena lampica dugmeta se gasi. F Pritisnite ovo dugme da biste zaključali vozilo. Crvena lampica dugmića se pali. Ako su neka vrata otvorena, centralno zaključavanje unutrašnjosti neće se izvršiti. U slučaju zaključavanja / super-zaključavanja sa spoljašnje strane Kada je vozilo zaključano ili superzaključano sa spoljašnje strane, crvena lampica trepće i taster ne radi. F Nakon jednostavnog zaključavanja, povucite ručicu unutrašnjih vrata da biste otključali vozilo. F Nakon super-zaključavanja, koristite daljinsko upravljanje ili ključ za otključavanje vozila.

81 Bezbednost od agresivnog upada Ova funkcija omogućava da se istovremeno automatski zaključaju vrata kabine i prtljažnika dok je vozilo u pokretu, čim brzina vozila pređe 10 km/h. Funkcionisanje Ako su neka vrata kabine ili prtljažnika otvorena, centralno automatsko zaključavanje se neće izvršiti. Čuje se zvuk kao kod zatvaranja vrata, praćen paljenjem pokazivača na instrument tabli, zvučnog signala i prikaza upozoravajuće poruke. Uključivanje / Isključivanje Možete uključiti ili isključiti ovu funkciju za stalno. 79 Otvori 02 Prevoz dugih i kabastih predmeta Ako želite da vozite sa otvorenim prtljažnikom, morate da pritisnete komandu centralnog zaključavanja da biste zaključali vrata. Inače, svaki put kada vozilo bude prešlo brzinu od 10 km/h, zvuk kao kod zatvaranja vrata i upozorenje gore spomenuto će se pojaviti. Pritisak na komandu centralnog zaključavanja omogućava da se vozilo otključa. Pri brzini većoj od 10 km/h, ovo otključavanje je privremeno. F Dok je kontakt dat, držite pritisnutim ovo dugme sve dok se ne upali zvučni signal i dok se ne pojavi prikaz odgovarajuće potvrde na ekranu. Posle gašenja motora, ova funkcija ostaje u memoriji. Vožnja sa zaključanim vratima može otežati pristup službi pomoći kabini u hitnim slučajevima.

82 02 80 Otvori Vrata Otvaranje Zatvaranje Sa spoljne strane Sa unutrašnje strane Kad neka vrata nisu dobro zatvorena : - dok motor radi li dok se vozilo kreće (brzinom većom od 10 km/h), ovaj pokazivač se pali, praćen prikazom upozoravajuće poruke u trajanju od nekoliko sekundi. F Povucite unutrašnju komandu za otvaranje vrata ; ova radnja potpuno otključava vozilo. - dok se vozilo kreće (brzinom većom od 10 km/h), pokazivač i upozoravajuća poruka praćeni su zvučnim signalom u trajanju od nekoliko sekundi. F Nakon otključavanja vozila ili sa elektronskim ključem Pristup i startovanje uz slobodne ruke u zoni prepoznavanja, povucite ručicu vrata. Kada je aktivirano selektivno otključavanje, nakon prvog pritiska na dugme za otključavanje na daljinskom upravljaču, samo vrata vozača mogu da budu otvorena. Aktivirano selektivno otključavanje : - otvaranjem vozačevih vrata otključavaju se samo vozačeva vrata (ako vozilo prethodno nije bilo potpuno otključano), - otvaranjem jednih od putničkih vrata otključava se ostatak vozila. Unutrašnje komande vrata nisu u funkciji dok je vozilo potpuno zaključano.

83 Prtljažnik Otvaranje U zavisnosti od podešavanja, otključava se vozilo ili samo prtljažnik. Potpuno otključavanje F Nakon otključavanja vozila ili prtljažnika pomoću elektronskog ključa Pristup i startovanje uz slobodne ruke koji se nalazi kod vas u zoni prepoznavanja A, pritisnite komandu za otvaranje prtljažnika, a zatim podignite poklopac prtljažnika. Selektivno otključavanje Totalno otključavanje je fabrički podešeno. Ovo podešavanje vrši se pomoću menija "Driving", zatim "Vehicle settings" i "Vehicle access". Kada se aktivira samo otključavanje prtljažnika : F Kada je elektronski ključ kod vas u zoni prepoznavanja A, pritisnite komandu za otvaranje prtljažnika da biste samo otključali prtljažnik, zatim podignite poklopac prtljažnika. Zaključavanje je praćeno brzim treperenjem pokazivača pravca u trajanju od nekoliko sekundi. Koristite ovaj taster da biste pristupili dodatnim informacijama. Zatvaranje F Spustite poklopac prtljažnika pomoću jedne od unutrašnjih ručica. 81 Otvori Kada je poklopac prtljažnika loše zatvoren : - Dok motor radi li dok se vozilo kreće (brzinom većom od 10 km/h), ovaj pokazivač se pali, praćen zvučnim signalom i upozoravajućom porukom u trajanju od nekoliko sekundi. - dok se vozilo kreće (brzinom većom od 10 km/h), ovaj pokazivač i upozoravajuća poruka praćeni su zvučnim signalom u trajanju od nekoliko sekundi. 02

84 02 82 Otvori Pomoćno otvaranje prtljažnika Za mehaničko zaključavanje prtljažnika u slučaju nepravilnosti u radu akumulatora ili sistema centralnog zaključavanja vozila. Otključavanje Ponovno zaključavanje nakon zatvaranja Jednom zatvoren, ako nepravilnost potraje, prtljažnik će ostati zaključan. F Oborite zadnja sedišta tako da bravi možete da priđete sa unutrašnje strane. F Mali odvijač uvucite u otvor A brave da otključate prtljažnik. F Pomerite ručku ulevo.

85 Alarm* Ovo je sistem za zaštitu vašeg vozila od krađe i provale. On obezbeđuje sledeće tipove zaštite : - perimetrijska Sistem kontroliše otvaranje vrata vozila. Alarm se uključuje čim neko pokuša da otvori vrata, prtljažnik, poklopac motora... - zaštita od odnošenja Sistem prati pomeranja platforme vozila. Alarm se uključuje u slučaju podizanja, premeštanja ili udaranja vozila. Za svaku intervenciju na alarmnom sistemu, obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. 83 Otvori 02 - volumetrijska Sistem prati promene zapremine prostora u kabini. Alarm se uključuje u slučaju lomljenja stakla, ulaska ili kretanja u vozilu. Funkcija za samozaštitu Ovaj sistem upravlja isključivanjem svih delova alarma. Alarm će se uključiti ako neko pokuša da isključi ili ošteti bateriju, centralnu komandu ili kablove sirene. * U zavisnosti od zemlje.

86 02 84 Otvori Zatvaranje vozila sa kompletnim alarmnim sistemom Uključenje Sistem za nadzor je uključen ; lampica tastera stalno treperi, a pokazivači pravca se uključuju na otprilike 2 sekunde. Nakon zahteva za otključavanje vozila, perimetrijski nadzor se aktivira nakon 5 sekundi, a volumetrijski nadzor i zaštita od odnošenja se aktiviraju nakon 45 sekundi. Isključivanje F Pritisnite komandu otključavanja na daljinskom upravljaču. ili F otključajte vozilo pomoću sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". Sistem za nadzor se isključuje ; lampica tastera se isključuje, a pokazivači pravca trepere oko 2 sekunde. F Prekinite kontakt i izađite iz vozila. F Zaključajte vozilo daljinskim upravljačem. ili F zaključajte vozilo pomoću sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". Ako su neka vrata (u kabini, na prtljažniku...) loše zatvorena, vozilo nije zaključano, ali se perimetrijska zaštita aktivira nakon 45 sekundi, istovremeno sa volumetrijskom zaštitom i zaštitom od odnošenja. U slučaju ponovnog automatskog zaključavanja vozila (nakon 30 sekundi bez otvaranja vrata ili prtljažnika), sistem za nadzor se neće ponovo automatski uključiti. Da biste ga ponovo aktivirali, potrebno je da otključate vozilo, a zatim da ga ponovo zaključate, pomoću daljinskog upravljača ili sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke".

87 85 Otvori 02 Zatvaranje vozila kada je uključena samo perimetrijska zaštita Isključite volumetrijsku zaštitu i zaštitu od odnošenja kako biste sprečili aktiviranje alarma u sledećim situacijama : - ostavili ste životinju u kolima, - ostavili ste jedan prozor odškrinut, - pranje vozila, - promena točka, - vuča vašeg vozila, - prevoz trajektom. Isključenje volumetrijske zaštite i zaštite od odnošenja F Prekinite kontakt i, za deset sekundi, pritisnite taster dok lampica ne bude stalno uključena. F Izađite iz vozila. F Odmah zaključajte vozilo daljinskim upravljačem ili pomoću sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". Samo je perimetrijska zaštita aktivirana ; lampica komande treperi svake sekunde. Da bi bilo uzeto u obzir, ovo isključenje mora da se vrši nakon svakog prekida kontakta. Ponovno uključenje volumetrijske zaštite i zaštite od odnošenja F Isključite perimetrijski nadzor tako što ćete otključati vozilo daljinskim upravljačem ili pomoću sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". Lampica tastera se isključuje. F Ponovo aktivirajte sistem za nadzor tako što ćete zaključati vozilo daljinskim upravljačem ili pomoću sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". Lampica tastera ponovo stalno treperi.

88 02 86 Otvori Paljenje alarma Paljenje alarma prati oglašavanje sirene i treperenje migavaca vozila tokom približno trideset sekundi. Funkcije zaštite ostaju aktivne do jedanaestog uzastopnog aktiviranja alarma. Prilikom otključavanja vozila daljinskim upravljačem ili pomoću sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke", brzo treperenje lampice tastera vas obaveštava da se alarm uključio u vašem odsustvu. Prilikom davanja kontakta, ovo treperenje odmah prestaje. Kvar daljinskog upravljača Da isključite funkcije zaštite : F Otključajte vozilo ključem (na kojem imate i daljinsko upravljanje) u bravi kod vozačevih vrata, F otvorite vrata ; alarm se uključuje, F dajte kontakt ; alarm se gasi ; lampica dugmeta se gasi. Zatvaranje vozila bez aktiviranja alarma F Zaključajte ili naknadno zaključajte vozilo ključem (na kojem imate i daljinsko upravljanje) u bravi kod vozačevih vrata. Nepravilnost u radu Prilikom uspostavljanja kontakta, fiksno upaljena lampica dugmeta označava nepravilnost u radu sistema. Izvršite proveru u mreži CITROËN ili u stručnom servisu.

89 Električni podizači stakala Opremljeni su zaštitnim sistemom protiv uklještenja. Sekvencijalni električni podizači stakala 1. Komanda električnog podizača prednjeg levog stakla. 2. Komanda električnog podizača prednjeg desnog stakla. Manuelni režim Automatski režim F Pritisnite komandu ili je povucite, a da ne pređe tačku otpora. Staklo se zaustavlja čim otpustite komandu. F Pritisnite komandu ili je povucite prelazeći tačku otpora. Staklo se potpuno otvara ili zatvara posle otpuštanja komande. F Novim impulsom zaustavlja se kretanje stakla. 87 Otvori Komande podizača stakala su još uvek u funkciji u trajanju od 45 sekundi posle prekida rada motora ili do zaključavanja vozila nakon otvaranja jednih vrata. U slučaju da pomeranje jednog od putničkih stakala nije moguće uz pomoć komande na vratima vozača, podizanje ili spuštanje stakla izvršite na vratima na kojima se nalazi staklo koje hoćete da podignete ili spustite, i obrnuto. Sa ciljem da bude izbegnuto oštećenje motora podizača stakla, posle desetak uzastopnih spuštanja/podizanja stakla do kraja, automatski se aktivira sistem zaštite koji dozvoljava samo zatvaranje prozora. Kada je jednom staklo zatvoreno, komande će opet biti u funkciji posle približno 40 minuta. 02

90 02 88 Otvori Sistem protiv uklještenja Kada podižemo staklo i kada ono naiđe na prepreku, ono se zaustavlja i počinje postepeno da se spušta. U slučaju da je nemoguće zatvoriti prozor (na primer, u slučaju zaleđivanja), onda kad je staklo spušteno : F držite komandu pritisnutu do potpunog otvaranja stakla, F onda povucite komandu dok se staklo ne podigne, F po zatvaranju prozora, držite komandu još jednu sekundu. Za vreme ovih operacija sistem protiv uklještenja nije u funkciji. Reinicijalizacija U slučaju da nije moguće automatski podići stakla, potrebno je da ponovo reinicijalizujete njihov rad : F Povucite komandu do zaustavljanja prozora, F Otpustite komandu i ponovo je povucite do potpunog zatvaranja, F Po zatvaranju prozora, držite komandu još jednu sekundu, F Pritisnite komandu da biste automatski spustili prozor u donji položaj, F Pošto ste spustili prozor u donji položaj, opet držite komandu još jednu sekundu. Za vreme ovih operacija sistem protiv uklještenja nije u funkciji. U slučaju blokiranja uređaja za podizanje prozora prilikom rukovanja, morate promeniti pravac kretanja stakla. Da biste to učinili, pritisnite odgovarajuće dugme. Kad vozač deluje na komande za podizanje i spuštanje stakla na strani putnika, treba da se uveri da niko ne ometa pravilno zatvaranje prozora. Vozač treba da se uveri da putnici pravilno koriste sistem za otvaranje i zatvaranje prozora. Posebno obratite pažnju na decu prilikom manevrisanja staklima. Upozorenje putnicima i/ili prisutnim osobama, prilikom zatvaranja stakala pomoću ključa ili sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". Uvek izvucite kontakt ključ kad napuštate kola, čak i na kratko vreme.

91 89 Otvori 02

92 ERGONOMIJA i KOMFOR

93 03

94 03 92 Ergonomija i komfor Prednja sedišta Ručno podešavanje Iz bezbednosnih mera, sedišta treba da se podešavaju samo kad je vozilo zaustavljeno. Uzdužno pomeranje Visina sedišta Spuštanje naslona F Podignite komandu i pustite sedište da klizi unapred ili unazad. F Pustite komandu da biste zaključali položaj. F Povucite komandu naviše da biste ga podigli ili je gurnite naniže da biste ga spustili, onoliko puta koliko je potrebno da biste dobili željeni položaj. F Okrenite točkić da biste podesili nagib naslona. Pre nego što gurnete sedište unazad, uverite se da niko i ništa ne ometa kretanje sedišta. Postoji opasnost od uštinuća usled prisustva putnika pozadi ili blokiranja sedišta ako su postavjeni predmeti na podu iza sedišta.

95 Električno podešavanje sedišta vozača Električne funkcije za sedište vozača nestaju posle 60 sekundi od gašenja motora. Da bi se ponovo aktivirale, startujte motor. 93 Ergonomija i komfor 03 Podešavanje po dužini Podešavanje po visini i po nagibu sedišta Podešavanje nagiba naslona F Povucite komandu napred ili je gurnite nazad da bi došlo do klizanja sedišta po žlebu. F Gurnite zadnji deo komande naviše ili naniže da biste dobili željenu visinu. F Gurnite prednji deo komande naviše ili naniže da biste dobili željenu nagib. F Povucite komandu napred ili je gurnite nazad da biste podesili nagib naslona. Pre nego što gurnete sedište unazad, uverite se da niko i ništa ne ometa kretanje sedišta. Postoji opasnost od uštinuća usled prisustva putnika pozadi ili blokiranja sedišta ako su postavjeni predmeti na podu iza sedišta.

96 03 94 Ergonomija i komfor Dodatna podešavanja Visina i nagib naslona za glavu Izvlačenje naslona za glavu F Za skidanje, pritisnite jezičak A i povucite ga naviše. F Za vraćanje na mesto, uvucite šipke naslona za glavu u otvore tako da on ostane u osi naslona sedišta i istovremeno pritisnite jezičak A. F Za montiranje, povucite ga naviše. F Ako hoćete da ga spustite, pritisnite istovremeno jezičak A i naslon za glavu. F Ako hoćete da ga nagnete, njegov donji deo gurnite unapred ili unazad. Naslon za glavu opremljen je armaturom sa graničnikom koji sprečava spuštanje naslona za glavu ; to je sigurnosni uređaj za slučaj udara. Naslon je pravilno podešen kad je njegova gornja ivica na nivou gornjeg dela glave. Nemojte nikada da vozite sa skinutim naslonima za glavu ; oni treba da budu na svom mestu i da budu pravilno podešeni.

97 95 Ergonomija i komfor 03 Komanda za grejače sedišta Dok motor radi, prednja sedišta mogu zasebno da se greju. F Koristite točkić za podešavanje, postavljen sa strane na svakom prednjem sedištu, da biste uključili i izabrali jačinu potrebnog grejanja : 0 : Isključeno. 1 : Slabo. 2 : Srednje. 3 : Jako. Ne koristite funkciju kada niko ne sedi na sedištu. Smanjite što pre intenzitet grejanja. Kada su temperature sedišta i kabine dostigle zadovoljavajući nivo, možete da ugasite funkciju ; smanjenja trenutna potrošnja omogućava smanjenju potrošnju goriva. Produženo korišćenje prilikom podešavanja na maksimum nije preporučeno za osobe sa nežnom kožom. Postoji opasnost od opekotina za osobe čija je preosetljivost na toplotu izražena (bolest, uzimanje lekova,...). Postoji opasnost od pregrevanja sistema u slučaju korišćenja izolacionih materijala kao što su jastuci ili presvlake sedišta. Ne koristite funkciju : - ako nosite vlažno odelo, - kada su postavljena dečja sedišta. Da biste sačuvali grejno platno : - ne postavljate teške predmete, - ne klečite i ne stojite na sedištu, - ne koristite predmete za sečenje, - ne prosipajte tečnost. Da biste izbegli opasnost od strujnog kola : - ne koristite tečne proizvode za održavanje sedišta, - nikada ne koristite ovu funkciju dok je sedalni deo vlažan.

98 03 96 Ergonomija i komfor Funkcija za masažu Ručno podešavanje lumbalnog dela sedišta Električno podešavanje lumbalnog dela sedišta Ova funkcija obezbeđuje lumbalnu masažu i ona funkcioniše samo kad motor radi. F Okrećite točkić da biste obezbedili željeni oslonac lumbalnog dela sedišta. F Gurnite unapred ili unazad komandu da biste obezbedili željeni položaj lumbalnog oslonca. F Pritisnite komandu da uključite funkciju. Pali se lampica komande i funkcija masaže uključuje se na 60 minuta. Za to vreme, masaža se vrši u 6 ciklusa po 10 minuta svaki (6 minuta masaže i 4 minuta pauze). Nakon jednog sata funkcija se automatski isključuje. Lampica komande se gasi. Isključivanje U svakom trenutku možete da isključite funkciju za masažu pritiskom na komandu. Kretanje koje je u toku se nastavlja sve dok se ne vrati u svoj početni položaj.

99 97 Ergonomija i komfor 03 Memorisanje položaja za vožnju Memorisanje položaja Sa dugmićima M / 1 / 2 Ovaj sistem uzima u obzir električno podešavanje sedišta vozača i spoljnih retrovizora. On Vam omogućava da memorišete i namestite do dva položaja uz pomoć dugmića pored sedišta vozača. Vraćanje na memorisani položaj Kontakt dat ili motor radi F Pritisnite dugme 1 ili 2 da biste dobili odgovarajući položaj. Zvučni signal će se oglasiti kako bi Vas upozorio o završetku podešavanja. F Dajte kontakt. F Podesite svoje sedište i spoljne retrovizore. F Pritisnite dugme M, a zatim u roku od četiri sekunde, pritisnite dugme 1 ili 2. Oglašava se zvučni signal kao potvrda da je memorisanje uspešno izvršeno. Možete da prekinete kretanje koje je u toku pritiskom na dugme M, 1 ili 2, ili upotrebom komande za podešavanje sedišta. Vraćanje pozicije nije moguće u toku vožnje. Vraćanje pozicije se poništava oko 45 sekundi nakon prekida kontakta. Memorisanjem novog položaja poništava se prethodni položaj.

100 03 98 Ergonomija i komfor Zadnja sedišta Zadnja klupa sa pričvršćenim sedištima i naslonima koji se obaraju (2/3-1/3) da bi se izmenio prostor prtljažnika. Obaranje naslona Vraćanje naslona na mesto F Ispravite naslon 2 i zaključajte ga. F Proverite da li crvena lampica, koja se nalazi u nivou sa komandom 1, može da se vidi. F Vratite sigurnosni pojas na mesto uz naslon. F Pomerite odgovarajuće prednje sedište ukoliko je to potrebno. F Postavite sigurnosni pojas između bočnog i centralnog naslona za glavu da biste izbegli priklještenje sigurnosnog pojasa prilikom vraćanja naslona na mesto. F Postavite naslon za glavu u spušteni položaj. F Povucite na gore komandu 1 da biste otključali naslon za glavu 2. Prilikom vraćanja naslona na mesto, obratite pažnju da ne zaglavite sigurnosne pojaseve. F Spustite naslon 2 na sedalni deo.

101 Podešavanje volana 99 Ergonomija i komfor 03 Zadnji nasloni za glavu Imaju samo jednu upotrebnu poziciju (visoku) i poziciju za sklapanje (nisku). Njih je takođe moguće demontirati. Da biste podigli naslon za glavu : F upotrebite komandu 1 da otključate naslon, F polako gurnite naslon 2 napred, F izvucite naslon za glavu sve do graničnika, F Kada je vozilo zaustavljeno, povucite komandu da biste otključali volan. F Podesite visinu i dubinu volana da biste svoj položaj prilagodili vožnji. F Gurnite komandu nazad da biste zaključali volan. F zatim, pritisnite jezičak A. Iz bezbednosnih razloga, ova podešavanja se moraju obavljati isključivo kada se vozilo zaustavi. Nemojte nikada da vozite sa skinutim naslonima za glavu ; oni moraju da budu na mestu i pravilno podešeni.

102 Ergonomija i komfor Retrovizori Spoljašnji retrovizori Podešavanje Sklapanje retrovizora F Sa spoljne strane ; zaključajte vozilo pomoću daljinskog upravljača ili ključa. F Sa unutrašnje strane ; nakon što date kontakt, povucite komandu A iz centralnog položaja ka nazad. Svaki je opremljen podesivim ogledalom koje omogućava vidljivost bočno pozadi, što je neophodno u situacijama preticanja ili parkiranja. Takođe se mogu sklopiti radi parkiranja u uskim prolazima. Odmagljivanje / Odmrzavanje Ako je vaše vozilo time opremljeno, odmagljivanje / odmrzavanje spoljnih retrovizora vrši se pritiskom komande za odmrzavanje zadnjeg stakla. Za više informacija o Odmagljivanju / Odmrzavanju zadnjeg stakla pogledajte odgovarajući odeljak. Odmagljivanje - odmrzavanje zadnjeg stakla samo može da funkcionišu dok motor radi. F Pomerite komandu A desno ili levo da biste odabrali odgovarajući retrovizor. F Pomerite komandu B u sva četiri pravca da biste izvršili podešavanje. F Ponovo vratite komandu A u položaj na sredini. Posmatrani objekti su u stvari bliži nego što nam se čini. Vodite računa o tome da biste ispravno ocenili rastojanje od vozila koja dolaze iza vas. Iz mere predostožnosti, retroviori moraju biti postavljeni u "mrtav ugao". Ako su retrovizori sklopljeni pomoću komande A, oni se neće rasklopiti po otključavanju vozila. Treba ponovo da povučete komandu A.

103 101 Ergonomija i komfor 03 Rasklapanje retrovizora F Sa spoljne strane ; otključajte vozilo pomoću daljinskog ili ključa. F Sa unutrašnje strane ; nakon što date kontakt, povucite komandu A iz centralnog položaja ka unazad. Funkcija sklapanja i rasklapanja spoljnih retrovizora daljinskim mogu da vam isključe u mreži CITROËN ili u stručnom servisu. U slučaju potrebe, retrovizori se mogu sklopiti ručno. Automatski nagib prilikom vožnje unazad Sistem koji vam omogućava da vidite površinu zemlje prilikom vožnje unazad radi parkiranja. Programiranje F Sa upaljenim motorom, započnite vožnju unazad. F Odaberite i podesite levi i desni retrovizor, jedan za drugim. Podešavanje se odmah memoriše. Uključivanje F Sa upaljenim motorom, započnite vožnju unazad. F Pomerajte komandu A ulevo ili udesno da biste odabrali odgovarajući retrovizor. Ogledalo odabranog retrovizora se naginje naniže shodno programiranju. Zaustavljanje F Prekinite vožnju unazad i sačekajte deset sekundi. ili F Postavite komandu A u srednji položaj. Ogledalo retrovizora se vraća u svoj prvobitni položaj. I retrovizor se vraća u svoj prvobitni položaj : - ako je brzina veća od 10 km/h, - ako je rad motora zaustavljen.

104 Ergonomija i komfor Unutrašnji retrovizor Sadrži uređaj protiv refleksije koji zatamnjuje ogledalo retrovizora i smanjuje ometanje vozača koje prouzrokuje sunčeva svetlost ili duga vozila... Ručni model Podešavanje F Podesite retrovizor tako da ogledalo dobro postavite u položaj "dan". Model sa automatskim "elektrohromiranim" sistemom Položaj dan / noć Zahvaljujući posebnom senzoru kojim se meri stepen osvetljenosti koji dopire sa zadnje strane vozila, ovaj sistem obezbeđuje automatski i postepeni prelazak sa dnevne na noćnu upotrebu. F Povucite ručicu da biste prešli u položaj za zaštitu od zaslepljivanja "noć". F Gurnite ručicu da biste prešli u normalan položaj "dan". Da bi bila obezbeđena maksimalna vidljivost prilikom vašeg rukovanja, retrovizor automatski postaje svetliji čim započnete vožnju unazad.

105 Saveti za korišćenje ventilacije i klima uređaja Da bi svi sistemi bili u potpunosti efikasni, pridržavajte se sledećih saveta o korišćenju : F Da biste dobili ujednačenu raspodelu vazduha, pazite da ne zaklonite rešetke za ulaz spoljašnjeg vazduha koje se nalaze u osnovi vetrobrana, mlaznice i izlaze vazduha, kao i otvor za izvlačenje vazduha koji se nalazi u prtljažniku. F Nemojte ničim prekrivati senzor osvetljnosti, koji se nalazi na komandnoj tabli ; on služi za regulaciju rada automatskog klima uređaja. F Uključujte klima uređaj da radi najmanje 5 do 10 minuta, jedan do dva puta mesečno, kako biste ga održali u pravilnom radnom stanju. F Pazite na čistoću i stanje filtera za kabinu i periodično menjajte elemente za filtriranje. Savetujemo vam da prednost date korišćenju filtera za kabinu. Zahvaljujući njegovom specifičnom aktivnom dodatku, on doprinosi boljem čišćenju vazduha koji putnici udišu (smanjenje uzročnika alergijskih simptoma, neprijatnih mirisa i nečistoće). F Da biste obezbedili pravilan rad klima uređaja, preporučujemo Vam da ga kontrolišete redovno tako što ćete slediti preporuke servisne i garantne knjižice. F Ako sistem ne hladi, isključite ga i obratite se stručnom servisu ili servisnoj mreži CITROËN. U slučaju maksimalnog opterećenja, na velikom usponu, pri povišenoj temperaturi, prekid rada klima uređaja omogućava da se povrati snaga motora i da se samim tim poboljša kapacitet vuče. 103 Ergonomija i komfor Ako nakon dužeg stajanja na suncu unutrašnja temperatura ostane visoka, pustite strujanje vazduha u kabini na nekoliko trenutaka. Podesite komandu za strujanje vazduha na dovoljno visok nivo kako bi se obnovio vazduh u kabini. Kondenzacija koja nastaje usled rada klima uređaja stvara normalno oticanje vode ispod vozila. 03 Stop & Start Sistemi za grejanje i hlađenje ne rade dok je motor uključen. Da biste održali željenu temperaturu u kabini, možete privremeno isključiti funkciju Stop & Start. Za više informacija o Stop & Start, pogledajte odgovarajući odeljak.

106 Ergonomija i komfor Manuelni klima uređaj Sistem klima uređaja funkcioniše samo dok radi motor. 1. Podešavanje temperature F Okrećite točkić da biste odabrali poziciju između plave (hladno) i crvene oznake (toplo) i kako biste podesili temperaturu koja vam odgovara. 2. Regulisanje protoka vazduha Ovaj točkić omogućava da se poveća ili smanji brzina duvanja ventilatora. F Od položaja 1 do položaja 5, okrećite točkić da biste dobili dovoljan protok vazduha i da biste sebi obezbedili pun komfor. F Ako komandu za protok vazduha stavite u položaj 0, sistem se isključuje. Oseća se ipak blag protok vazduha, zbog kretanja vozila. 3. Regulisanje raspodele vazduha Ovaj točkić omogućava raspoređivanje vazduha u kabini uz kombinovanje više otvora za provetravanje. Vetrobransko staklo i bočna stakla. Vetrobransko staklo, bočna stakla i noge putnika. Noge putnika. Srednji i bočni otvori za ventilaciju. Izbegavajte da vozite suviše dugo sa isključenom ventilacijom (rizik od zamagljivanja i degradacije kvaliteta vazduha). Raspodela vazduha može da se podešava postavljanjem točkića u srednji položaj.

107 105 Ergonomija i komfor Ulaz vazduha / Ponovno kruženje vazduha u kabini Ulazak svežeg vazduha omogućava da se izbegne zamagljivanje stakla na vetrobranu i bočnim prozorima. Ponovno kruženje unutrašnjeg vazduha omogućava izolovanje kabine od neprijatnih mirisa i dima napolju. Ova funkcija omogućava tačno i najbrže dobijanje toplog ili hladnog vazduha. Čim to bude moguće, vratite se na ulaz spoljašnjeg vazduha da biste izbegli kvarenje kvaliteta vazduha i zamagljivanja stakla. F Za ponovno kruženje vazduha u kabini pritisnite dugme. Pali se odgovarajuća lampica. F Pritisnite ponovo isto dugme da biste omogućili ulaz spoljašnjeg vazduha. Gasi se odgovarajuća signalna lampica. 5. Uključivanje/Isključivanje klima uređaja Klima uređaj je predviđen za efikasan rad, sa zatvorenim prozorima, u svakom godišnjem dobu. On vam omogućava : - leti, da smanjite temperaturu, - zimi, iznad 3 C, da povećate efikasnost uklanjanja vlage. Uključivanje Klima uređaj ne radi kada je točkić za podešavanje protoka vazduha 2 u položaju "0". Da biste što brže dobili svež vazduh, možete da koristite ponovno kruženje unutrašnjeg vazduha na nekoliko trenutaka. Zatim, vratite se na ulazak spoljašnjeg vazduha. Isključivanje F Pritisnite taster "A/C", pali se lampica tastera. F Ponovo pritisnite taster "A/C", gasi se lampica tastera. Nakon isključivanja mogu da se pojave neželjeni efekti (vlaga, zamagljenost).

108 Ergonomija i komfor Dvozonska automatska klima Sistem klima uređaja radi kada je motor upaljen. Automatski rad 1. Program automatskog prilagođavanja udobnosti Savetujemo vam da koristite jedan od tri raspoloživa režima AUTO : oni omogućavaju da se na najoptimalniji način reguliše temperatura u kabini, zavisno od vrednosti udobnosti koju ste izabrali. Ova tri režima automatski regulišu protok vazduha, zavisno od odabranog komfora, uz očuvanje zahtevane vrednosti udobnosti. Ovaj sistem predviđen je da efikasno radi u svim godišnjim dobima, sa zatvorenim prozorima. F Pritisnite uzastopno više puta dugme "AUTO" : - pali se prva lampica ; odabran je režim podešavanja "lagano", - pali se druga lampica ; odabran je režim podešavanja "srednje", - pali se treća lampica ; odabran je režim podešavanja "jako". Kada je motor hladan i po hladnom vremenu, izlaz vazduha postepeno napreduje do optimalnog nivoa, uzimajući u obzir spoljašnje klimatske uslove i zahtevanu vrednost udobnosti kako bi se ograničilo preveliko širenje hladnog vazduha. Pri ulasku u vozilo, ako je unutrašnja temperatura previše niska ili previše visoka u odnosu na vrednost udobnosti, ne vredi menjati prikazanu vrednost da bi se postigla željena udobnost. Sistem automatski kompenzuje razliku u temperaturi što je brže moguće.

109 107 Ergonomija i komfor Podešavanje temperature na strani vozača 3. Podešavanje temperature na strani suvozača Vozač i suvozač mogu nezavisno da regulišu temperaturu, svako prema svojim potrebama. Ispisana vrednost odgovara nivou komfora, a ne temperaturi u stepenima Celzijusa ili Fahrenhajta. F Okrećite komandu 2 ili 3 udesno ili ulevo da biste smanjili ili povećali ovu vrednost. Podešavanje oko 21 omogućava da se dostigne optimalni komfor. U zavisnosti od vaših potreba, uobičajeno podešavanje je između vrednosti 18 i 24. Pored toga, preporučujemo vam da izbegavate da razlika između dva podešavanja, na levoj i na desnoj strani bude veća od Automatski program preglednosti Za više informacija o programu automatske vidljivosti pogledajte odeljak Odmagljivanje - Odmrzavanje prednjeg stakla. Sa Stop & Start, ako je uključeno odmagljivanje, režim STOP nije dostupan. Ručni program Zavisno od vaših želja, možete, menjajući podešavanje, da izvršite drugačiji izbor od onog koji je ponudio sistem. Signalne lampice dugmeta "AUTO" se gase ; ostalim funkcijama će se upravljati automatski. F Pritiskom na dugme "AUTO" vraćate se na potpuno automatsko funkcionisanje. Da biste rashladili ili zagrejali do maksimuma kabinu, moguće je prekoračiti minimalnu vrednost od 14, odnosno maksimalnu od 28 stepeni. F Okrenite točkić 2 ili 3 ulevo sve dok se ne prikaže "LO" ili udesno sve dok se ne prikaže "HI".

110 Ergonomija i komfor 5. Uključivanje/Zaustavljanje klima uređaja F Pritiskom na ovo dugme zaustavljate klima uređaj. Izbegavajte produženo korišćenje (vlaga, zamagljivanje). F Pritisnite ponovo ovo dugme da biste se vratili na automatski rad klima uređaja. Pali se lampica dugmeta "A/C". 6. Podešavanje raspodele vazduha u kabini F Pritiskanjem jednog ili više dugmića usmeravate vazdušnu struju prema : - vetrobranskom staklu i bočnim prozorima (odmrzavanje ili odmagljivanje), - bočnim i centralnim mlaznicama, - nogama putnika. Možete da kombinujete tri smera kako biste postigli željenu raspodelu vazduha. 7. Podešavanje jačine protoka vazduha F Okrenite točkić ulevo da biste smanjili protok vazduha ili udesno da biste ga povećali. Lampice protoka vazduha, između dve elise postepeno će se paliti u zavisnosti od tražene vrednosti. 8. Dotok vazduha spolja/ponovno kruženje vazduha u kabini F Pritiskom na ovo dugme uključujete kruženje vazduha u kabini. Lampica dugmeta se pali. Ponovno kruženje vazduha sprečava ulaz spoljašnjih neprijatnih mirisa i dima u kabinu. F Čim je to moguće, pritisnite ponovo dugme koje omogućava ulaz spoljašnjeg vazduha i sprečava zamagljivanje stakala. Lampica dugmeta se gasi. 9. Funkcija "REST" : ventilacija sa ugašenim motorom Kada se motor ugasi, možete da uključite ventilaciju na nekoliko minuta. Na primer, kad napustite vozilo, putnici mogu da koriste cirkulaciju vazduha bez stavljanja motora u pogon. Ova funkcija je dostupna pri davanju kontakta, kao i pri zaustavljanju motora. Trajanje i raspoloživost funkcije zavise od stanja napunjenosti akumulatora. Možete uključiti funkciju "REST" onda kada su upaljeni displeji za kontrolu sistema klimatizovanog vazduha. Izbegavajte dug rad funkcije ponovnog kretanja vazduha (rizik od zamagljivanja u kabini i degradacije kvaliteta vazduha).

111 109 Ergonomija i komfor 03 Isključenje sistema Pri davanju kontakta - Displeji za kontrolu se pale : funkcija je dostupna. - Pritisak na dugme REST aktivira ventilaciju na nekoliko minuta. Pojava dve crtice na displejima za kontrolu i četiri lampice za nivo protoka vazduha označava da je ta funkcija uključena. - Funkcija se može isključiti i ponovo uključiti kada su upaljeni displeji za kontrolu. - Po isteku ovog perioda, displeji se gase. Sa zaustavljenim motorom - Displeji za kontrolu su ostali upaljeni : funkcija je dostupna. - Pritisak na dugme REST aktivira ventilaciju na nekoliko minuta. Pojava dve crtice na displejima za kontrolu i četiri lampice za nivo protoka vazduha označava da je ta funkcija uključena. Zaključavanje vozila nema uticaja na tu funkciju. - Displeji se gase na kraju tog perioda. Novim pritiskom pre isteka tog perioda definitivno se prekida ventilacija : displeji se gase i funkcija više nije na raspolaganju. F Okrenite točkić za protok vazduha ulevo sve dok se sve lampice ne ugase. Ovim se isključuju klima uređaj i provetravanje. Toplota se više ne reguliše. Blago strujanje vazduha, koje je posledica kretanja vozila, ipak je i dalje primetno. F Izmenite jedno od podešavanja (temperatura, izlaz vazduha ili distribucija vazduha) ili pritisnite dugme "AUTO" da biste ponovo uključili sistem i to sa onim vrednostima koje su bile podešene pre isključenja sistema. Ova komanda ne uključuje sistem za klimatizaciju, nego samo protok vazduha. Kada je uključena funkcija "REST", vi ne možete menjati podešavanja temperature, izlaza i distribucije vazduha : njima se upravlja automatski zavisno od spoljašnje temperature. Ova funkcija nije na raspolaganju u režimu STOP funkcije Stop & Start. Izbegavajte dugotrajnu upotrebu funkcije za ponovno kruženje vazduha u kabini kao i dugotrajnu vožnju sa isključenim sistemom klimatizacije (postoji rizik od zamagljivanja i smanjenja kvaliteta vazduha u kabini).

112 Ergonomija i komfor Odmagljivanje - Odmrzavanje prednjeg dela Ove serigrafije na prednjem delu označavaju postavljanje komandi za brzo odmagljivanje ili odmrzavanje vetrobranskog stakla i bočnih stakala. Sa ručnim klima uređajem F Postavite komande za temperaturu, strujanje vazduha i raspodelu vazduha na obeleženu poziciju. F Postavite komandu za ulazak vazduha u poziciju "Ulazak spoljašnjeg vazduha" (lampica za ovu komandu je ugašena). F Pokrenite strujanje vazduha pritiskom na dugme "A/C" ; pali se odgovarajuća lampica dugmeta. Kod Stop & Start, dok su ove funkcije - odmrzavanje, klima uređaj i protok vazduha - aktivne, režim STOP nije na raspolaganju. Sa automatskim dvozonskim klima uređajem Automatski program za vidljivost F Odaberite ovaj program da biste brže odmaglili ili odmrzli vetrobran i bočna stakla. Sistem automatski upravlja klima uređajem, strujanjem vazduha, ulaskom vazduha i raspoređuje ventilaciju na optimalan način prema vetrobranu i bočnim staklima. F Da biste ga zaustavili, ponovo pritisnite dugme "vidljivost" ili "AUTO", signalna lampica dugmeta se gasi, a ona na dugmetu "AUTO" se pali. Sistem se ponovo uključuje sa vrednostima koje su postojale pre isključenja. Sa Stop & Start, ako je uključeno odmagljivanje, režim STOP nije dostupan.

113 Odmagljivanje - Odmrzavanje zadnjeg stakla Dugme ove komande nalazi se na fasadi sistema klima uređaja. Pokretanje Odmagljivanje - odmrzavanje zadnjeg stakla može da funkcioniše samo kada motor radi. F Pritisnite ovo dugme da biste odmrzli zadnje staklo i, u zavisnosti od modela, spoljašnje retrovizore. Odgovarajuća lampica ovog dugmeta se pali. Isključivanje Odmrzavanje se gasi automatski da bi se izbegla preterana potrošnja goriva. F Moguće je isključiti rad funkcije odmrzavanja pre njenog automatskog gašenja novim pritiskom na dugme. Lampica dugmeta se gasi. 111 Ergonomija i komfor F Isključite odmrzavanje zadnjeg stakla i spoljašnjih retrovizora čim procenite da to više nije neophodno, jer smanjena potrošnja struje omogućava smanjenje potrošnje goriva. 03

114 Ergonomija i komfor Opremanje napred Pregrada za rukavice sa osvetljenjem Upaljač za cigarete / Pomoćna utičnica od 12 V Uključivanje električne opreme koja nije istovetna sa CITROËN, kao što je punjač sa USB priključkom, može izazvati smetnje u radu električnih delova vozila, kao što su loš prijem radio signala ili smetnje u prikazima na ekranima. Ona ima posebne odeljke za odlaganje flaše vode, putne dokumentacije vozila... Njen poklopac sadrži mesta namenjena odlaganju olovke, para naočari, sitnog novca, karti, konzerve... F Da otvorite pregradu za rukavice, podignite ručku. Pregrada za rukavice se osvetljava otvaranjem poklopca. Ona daje pristup komandi za isključivanje prednjeg suvozačevog jastuka A. F Da biste upotrebili upaljač za cigarete, pritisnite ga i sačekajte nekoliko sekundi da se automatski izbaci. F Da biste priključili pomoćni uređaj od 12 V (maksimalna snaga : 120 W), izvucite upaljač za cigarete i priključite odgovarajući adapter. Ova utičnica vam omogućava da uključite punjač za telefon, uređaj za zagrevanje flašice za bebe... Nakon korišćenja, odmah vratite na mesto upaljač za cigarete.

115 113 Ergonomija i komfor 03 USB čitač Ovo kućište sadrži USB utičnicu i Jack priključak. USB utičnica Omogućava vam uključivanje prenosne opreme, kao što je digitalni vokmen tipa ipod ili USB ključ. USB čitač učitava audio datoteke koje se prenose do audio sistema, da bi se reprodukovale preko zvučnika vozila. Upravljanje ovim datotekama se vrši preko komandi na volanu ili preko audio sistema. Uključena u USB utičnicu, prenosiva oprema može da se automatski dopunjuje. Tokom punjena, prikazuje se poruka da je potrošnja prenosive opreme iznad amperaže koju isporučuje auto. Jack priključak Jack priključak omogućava da se uključi prenosiva oprema kao što je digitalni vokmen, da bi se slušale audio datoteke preko zvučnika vozila. Upravljanje ovim datotekama se vrši pomoću prenosive opreme. Za više informacija o Audio i telematska oprema, pogledajte odgovarajući odeljak. USB utičnica isto tako omogućava uključivanje telefona u konekciju MirrorLink da bi se obezbedile neke primene telefona na tablet ekran na dodir.

116 Ergonomija i komfor Panoramski vetrobran Uređaj koji sačinjava panoramska staklena površina da bi se povećala osvetljenost i vidljivost u kabini. Opremljen zavesom za zamračivanje sa svake strane kako bi se poboljšala termička udobnost i štitnikom za sunce kako bi se izbeglo zaslepljivanje. Zavesa za zamračivanje Štitnik od sunca F Da biste je otvorili, uhvatite zavesu za centralnu ručku A, zatim je povlačite unazad sve do željenog položaja. F Da biste je zatvorili, uhvatite zavesu za centralnu ručku A, zatim je povlačite unapred sve do željenog položaja. Pre nego što pomerite zavesu, štitnik za sunce treba da bude u sklopljenom položaju. Opremljen ogledalcetom i pregradama za odlaganje kartica. F Da biste izbegli da vam sunce sija u lice, oborite štitnike. F Da biste izbegli zaslepljivanje, otkačite štitnik od centralne zakačke i okrenite ga ka staklu. Nemojte kačiti teške predmete na zavesu za zamračivanje ili na šinu za navlačenje.

117 Centralne konzole Poluvisoka verzija 1. Prednji naslon za ruke 2. Otvorene pregrade 3. Nosač konzervi 4. Prostor za sitne stvari 115 Ergonomija i komfor 03 Visoka verzija 1. Prednji naslon za ruke 2. Pomoćni priključak 12 V 3. Kutija za odlaganje stvari 4. Nosač konzervi / Nosač boca 5. Pregrada ili taster START/STOP (u zavisnosti od verzije)

118 Ergonomija i komfor Prednji naslon za ruke Deo opreme za udobnost sa kasetom za vozača i suvozača. Da bi udobnije sedeli, gornji deo naslona za ruke može biti podeđen po visini i dužini. Podešavanje visine Podešavanje dužine Kaseta F Podignite gornji deo (poklopac) do željene pozicije (nisko, srednje ili visoko). F Kada oslonac podižete ili spuštate, radite to polako. F Pustite ga da klizi do tačke otpora napred ili nazad. Pregrada za odlaganje stvari je ispod poklopca naslona za ruke. U skladu sa opremom, ona omogućava pristup utičnici od 230 V/50 Hz, rezervnom čitaču elektronskog ključa sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". F Podignite paletu. F Potpuno podignite poklopac.

119 117 Ergonomija i komfor 03 Prednji naslon za ruke Deo opreme za udobnost sa kasetom za vozača i suvozača. Gornji deo naslona za ruke može da se podesi po dužini. Uzdužno podešavanje Kaseta F Za pomeranje napred, podignite paletu. Naslon za ruke klizi do graničnika prema napred. F Da biste ga vratili, pustite ga da klizi do graničnika nazad i pritisnite odozgo da biste ga zaključali. Pregrada za odlaganje stvari je ispod poklopca naslona za ruke. U skladu sa opremom, ona omogućava pristup rezervnom čitaču elektronskog ključa sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". F Potpuno podignite poklopac.

120 Ergonomija i komfor Utičnica 230 V / 50 Hz Utičnica 230 V / 50 Hz (maksimalna snaga : 120 W) je instalirana na centralnoj konzoli. Da biste je koristili : F podignite poklopac prednjeg naslona za ruke da biste pristupili njenoj pregradi, F proverite da li signalna lampica gori zelenim svetlom, F priključite svoj multimedijalni aparat ili drugi električni aparat (punjač za telefon, laptop, CD-DVD čitač, grejač za dečije bočice...). Ova utičnica radi kad je motor u pogonu, kao i u režimu STOP u okviru Stop & Start. U slučaju da utičnica ne radi, zelena signalna lampica treperi. Proverite u stručnom servisu ili u mreži CITROËN. Na utičnicu priključujte jedan po jedan aparat (putem produžnog kabla ili višestruke utičnice). Priključujte samo aparate sa izolacijom klase II (naznačeno na aparatu). Iz bezbednosnih razloga, u slučaju veće potrošnje i kada sistem to zahteva (posebni klimatski uslovi, električno preopterećenje...), struja koja snabdeva utičnicu će biti prekinuta ; zelena lampica se isključuje.

121 119 Ergonomija i komfor 03 Patosnice Postavljanje Prilikom prvog postavljanja, na strani vozača, koristite isključivo pričvršćenja koja se nalaze u futroli. Ostale patosnice se jednostavno postavljaju na pod. Postavljanje Da biste ih vratili na mesto na strani vozača : F pravilno postavite patosnice, F pritiskom vratite pričvršćenja na mesto, F proverite da li su patosnice pravilno nameštene. Skidanje Da biste ih uklonili na strani vozača : F maksimalno pomerite sedište unazad, F otkačite pričvršćivače, F skinite patosnice. Da biste izbegli rizik od blokiranja pedala : - koristite isključivo patosnice prilagođene pričvršćenjima koja već postoje na vašem vozilu, čija je upotreba obavezna. - nemojte nikada stavljati više patosnica jedne preko drugih. Korišćenje patosnica koje nije odobrio CITROËN može da ometa pristup pedalama i da ometa rad regulatora/ limitera brzine. Patosnice koje je CITROËN odobrio, postavljaju se na dva pričvršćenja koja se nalaze ispod sedišta.

122 Ergonomija i komfor Fioke za stvari Nalaze se ispod svakog prednjeg sedišta (osim kod vozača na verzijama sa električnim sedištem). Otvaranje Izvlačenje Izbegavajte da u potpunosti otvarate fioku, jer je nije lako vratiti na mesto. F Postavite fioku u pravcu povlačenja. F Povucite ga na gore da biste ga otkačili. F Podignite prednji deo fioke i povucite je. Ne stavljajte teške predmete u fioku. Vraćanje na mesto Ipak, u slučaju potpunog izvlačenja, vratite je na mesto tako što ćete : F upotrebiti prenosivu lampu da biste osvetlili ispod sedišta, F vratiti fioku u njene klizače, F podignuti nožice za održavanje i pogurati fioku ispod tih nožica, F u pravcu kretanja, pritisnite fioku da biste je blokirali.

123 Opremanje pozadi Pomoćna utičnica od 12 V Zadnji naslon za ruke Deo opreme za udobnost za putnike na zadnjim sedištima. Otvor za skije Mesto za ostavljanje i prevoz dugačkih predmeta. Otvaranje 121 Ergonomija i komfor 03 F Da biste priključili pomoćni uređaj od 12 V (maksimalna snaga : 120 W), podignite zaštitni poklopac i priključite odgovarajući adapter. F Spustite zadnji naslon za ruke, da biste udobnije sedeli. To omogućava i pristup odeljku za skije. F Spustite naslon za ruke na zadnjem sedištu. F Povucite ručicu otvora naniže. F Oborite otvor. F Stvari iz prtljažnika smestite u taj otvor.

124 Ergonomija i komfor Uređenje prtljažnika Pokrivač prtljaga Kukice Utičnica 12 V Da biste sklonili ovu tablu : F skinite oba užeta, F lagano podignite tablu, zatim je izvucite. Za njeno odlaganje ima više mogućnosti : - možete je postaviti da stoji uspravno iza prednjih sedišta, - ili horizontalno u dnu prtljažnika. One omogućavaju da okačite predmete, kao što je torba sa namirnicama. F Da biste uključili dodatnu opremu od 12 V (maksimalna snaga : 120 W), izvucite poklopac i uključite odgovarajući adapter. F Dajte kontakt.

125 123 Ergonomija i komfor 03 Prenosiva lampa Funkcionisanje Upotreba F Povucite je ka gore da biste je izvukli iz njenog ležišta. F Pritisnite prekidač, na leđima lampe, da biste je upalili ili ugasili. F Upotrebite držač, koji se nalazi na leđima, da ostavite ili uspravite lampu ; pri menjanju točka, na primer. Prenosivo osvetljenje, integrisano u bočne strane ili prednji deo, služi kao osvetljenje za prtljažnik ili kao baterijska lampa. Za više informacija o Osvetljenju prtljažnika, pogledajte odgovarajući odeljak. Ova lampa funkcionise sa akumulatorima tipa NiMH. Napunjena može da ostane upaljena 45 minuta a puni se dok je auto u vožnji. Vraćanje na mesto F Za vraćanje lampe, u ležište prvo stavite njen donji deo. Tako će se lampa automatski ugasiti, ukoliko ste Vi zaboravili da to uradite. Obratite pažnju na polove pri postavljanju akumulatora. Nikada akumulatore ne menjajte baterijama. Ako ne dođe do spoja postoji mogućnost da lampa ne počne da se puni i da se stoga ne upali pri sledećem otvaranju prtljažnika.

126 Ergonomija i komfor Prostor za stvari Prstenovi za pričvršćivanje F Podignite podnu oblogu u prtljažniku da bi došli do prostora za stvari. On sadrži pregrade koje omogućavaju držanje kutije sa rezervnim sijalicama, torbe za hitnu pomoć, dva signalizaciona trougla... On sadrži i putnu opremu, set za privremenu popravku gume... Postoje četiri prstena za pričvršćivanje, u prtljažniku za pričvršćivanje prtljaga : - oba se nalaze na podu prtljažnika, - oba se nalaze na ulazu, pri dnu.

127 125 Ergonomija i komfor 03

128 OSVETLJENOST i VIDLJIVOST

129 04

130 Osvetljenje i vidljivost Komanda osvetljenja Uređaj za odabiranje i upravljanje raznim vrstama prednjeg i zadnjeg osvetljenja koji obezbeđuje osvetljenost vozila. U određenim klimatskim uslovima (niska temperatura, vlažnost), prisustvo izmaglice na površini prednjih i zadnjih stakala farova je normalno ; ona će nestati nekoliko minuta nakon paljenja svetala. Bez AUTO paljenja Glavno osvetljenje Izbor režima glavnog osvetljenja Okrenite prsten da biste postavili željeni simbol naspram znaka. Isključena svetla (kada je kontakt prekinut) / Dnevna svetla (dok motor radi). Automatsko paljenje svetala. Samo poziciona svetla. Putovanje u inostranstvo Halogena svetla i ksenon svetla Za vožnju u zemlji u kojoj je strana gde se odvija saobraćaj suprotna od strane na kojoj se odvija saobraćaj u zemlji prodaje vašeg vozila, neophodno je da podesite oborena svetla da ne biste zaslepeli vozače vozila koji Vam dolaze u susret. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručni servis. Model sa AUTO paljenjem Kratka i duga svetla. Svetla za vožnju u nazad (oborena svetla/duga svetla) Povucite ručicu da biste zamenili oborena svetla / dugim svetlima. U režimu kada su isključeni farovi i poziciona svetla, vozač može direktno da uključi duga svetla ("uključivanje farova") sve dok drži povučenu ručicu. Pokretanje izabranog osvetljenja potvrđuje se paljenjem odgovarajućeg indikatora.

131 129 Osvetljenje i vidljivost 04 Prednja i zadnja svetla za maglu Prsten za izbor svetala za maglu. Ona funkcionišu i sa oborenim i sa dugim svetlima. Prednja i zadnja svetla za maglu Dajte impuls okretanjem prstena : F unapred ; jednom, da biste upalili prednja svetla za maglu. F unapred još jednom, da biste upalili zadnja svetla za maglu, F unazad ; jednom, kako bi ste isključili zadnja svetla za maglu, F unazad ; još jednom, kako biste isključili prednja svetla za maglu. Prilikom automatskog gašenja svetala (sa modelom AUTO) ili prilikom ručnog gašenja kratkih svetala, svetla za maglu i poziciona svetla ostaće upaljena. F Okrenite prsten unazad da biste ugasili svetla za maglu, poziciona svetla ugasiće se sama. Po vedrom ili kišnom vremenu, danju i noću, zabranjeno je paljenje farova za maglu i zadnjih svetala za maglu. U takvim situacijama jačina ovog svetla može da zaslepi druge učesnike u saobraćaju. Treba ih koristiti iskljčivo po maglovitom i snežnom vremenu. U tim vremenskim uslovima, trebate ručno upaliti farove za maglu i glavna svetla, jer senzor osvetljenja može da detektuje dovoljno osvetljenje. Ne zaboravite da ugasite farove za maglu i zadnja svetla za maglu čim nema više potrebe da budu i dalje upaljena.

132 Osvetljenje i vidljivost Gašenje svetala pri prekidu kontakta Posle gašenja motora, sva svetla se trenutno gase, osim oborenih svetala ukoliko je funkcija automatskog paljenja pratećeg osvetljenja aktivirana. Paljenje svetala nakon prekida kontakta Da biste ponovo uključili komandu za osvetljenje, okrenite prsten A u poziciju "0" - svetla ugašena, a onda u poziciju po vašem izboru. Pri otvaranju vrata vozača, privremeni zvučni signal vas upozorava da su svetla upaljena. Ona se gase nakon određenog vremena, koje zavisi od stanja napunjenosti akumulatora (prelazak u mod štednje energije). Pokazivači pravca (migavci) F Levi : spustite komandu osvetljenja prelazeći tačku otpora. F Desni : podignite komandu osvetljenja prelazeći tačku otpora. Tri treptaja F Povucite ručicu prema gore ili prema dole, bez prelaska preko tačke otpora ; pokazivači pravca će zatreperiti tri puta. Za verzije opremljene LED pokazivačima pravca, paljenje LED dioda se obavlja skrolovanjem. Intenzitet dnevnih svetala smanjuje se tokom paljenja skrolovanjem indikatora pravca.

133 131 Osvetljenje i vidljivost 04 Dnevna svetla Prateće manuelno osvetljenje Parkirna svetla Dnevno osvetljenje koje se automatski pali kada se pokrene motor, dozvoljava da drugi učesnici saobraćaja bolje uoče vozilo. Ova funkcija se obezbeđuje uključivanjem svetala. Privremeno paljenje oborenih svetala, po gašenju motora, olakšava vozaču da se snađe pri izlasku iz vozila u slučaju slabe osvetljenosti. Uključivanje F Po prestanku rada motora, "blinkajte" farovima uz pomoć komande za svetla. F Novo "blinkanje" farovima prekida rad ove funkcije. Zaustavljanje Prateće manuelno osvetljenje automatski se gasi po isteku zadatog vremena. Signalizacija sa strane ostvarena paljenjem pozicionih svetala samo na strani protoka saobraćaja. F U skladu sa verzijom, u minutu koji sledi nakon prekida kontakta, delujte na komandu osvetljenja na gore ili na dole, u zavisnosti od smera saobraćaja (primer : zaustavljanje na desnoj strani ; komanda osvetljenja na dole ; uključivanje levog). Ovo se označava zvučnim signalom i osvetljenjem na instrument tabli signalne lampice za označavanje odgovarajućeg pravca. Da biste zaustavili parkirna svetla, premestite komandu za osvetljenje na centralnu poziciju.

134 Osvetljenje i vidljivost Automatsko paljenje farova Pomoću senzora za osvetljenje, u slučaju slabe spoljašnje osvetljenosti, svetla za tablicu, poziciju i oborena svetla se automatski pale bez intervencije vozača. Isto tako mogu da se upale kada počne da pada kiša, istovremeno sa automatskim paljenjem prednjih brisača. Čim količina svetlosti ponovo postane dovoljna ili kada se zaustave brisači, svetla se automatski gase. Paljenje Gašenje F Okrenite prsten u drugi položaj. Gašenje funkcije praćeno je porukom na ekranu. Nepravilnosti u radu U slučaju da se pojave nepravilnosti u radu prilikom paljenja svetala pali se servisna lampica na kontrolnoj tabli i/ili poruka na ekranu praćena zvučnim signalom. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručniom servisu. Automatsko paljenje pratećeg svetla Kada je funkcija automatskog paljenja aktivirana (komanda za svetla u položaju "AUTO"), u slučaju slabe osvetljenosti, oborena svetla ostaju upaljena po prekidu kontakta. Programiranje Paljenje ili gašenje, kao i trajanje pratećeg svetla podešava se preko menija za konfigurisanje vozila. F Okrenite prsten u položaj "AUTO". Aktiviranje funkcije praćeno je prikazom poruke na ekranu. Po maglovitom ili snežnom vremenu, senzor za paljenje svetala može detektovati dovoljno prirodnog svetla. U tom slučaju neće doći do automatskog paljenja farova. Nemojte prekrivati senzor osvetljenosti, koji se zajedno sa senzorom za kišu nalazi na sredini vetrobranskog stakla iza unutrašnjeg retrovizora ; funkcije čijim radom on upravlja neće više moći da se koriste.

135 133 Osvetljenje i vidljivost 04 Osvetljenje za prilaz Zaustavljanje Prateće osvetljenje se gasi automatski po isteku određenog vremena, stavljanjem kontakt ključa ili zaključavanjem vozila. Daljinsko paljenje farova olakšava Vaš pristup vozilu u slučaju slabe osvetljenosti. Ono se aktivira u zavisnosti od jačine svetlosti koju registruje senzor za svetlost. Programiranje Uključivanje ili isključivanje, kao i trajanje pratećeg osvetljenja se podešava menijem konfiguracije vozila. Uključivanje F Pritisnite otvoreni katanac na daljinskom upravljaču ili ručku jednih od prednjih vrata pomoću sistema "Pristup i startovanje uz slobodne ruke". Oborena svetla i pozicija, kao i svetla sa strane, smeštena ispod spoljašnjih retrovizora, se uključuju ; takođe, vaše vozilo je otključano.

136 Osvetljenje i vidljivost Podešavanje položaja farova Ručno podešavanje halogenih farova Da ne biste ometali druge učesnike u saobraćaju, farovi sa halogenim sijalicama moraju biti podešeni po visini, u zavisnosti od opterećenja vozila. Automatsko podešavanje farova sa ksenonima i LED diodama U slučaju nepravilnosti u radu, ne dirajte ksenonske sijalice. Proverite u servisnoj mreži CITROËN ili kod stručni servis ili 2 osobe na prednjim sedištima osobe osoba. -. Srednje podešavanje osoba + maksimalno dozvoljeno opterećenje. -. Srednje podešavanje. 3. Vozač + maksimalno dozvoljeno opterećenje. Da ne biste smetali drugim učesnicima u saobraćaju, ovaj sistem, kad je vozilo zaustavljeno, automatski koriguje visinu snopa ksenonskih sijalica, u zavisnosti od opterećenja vozila. U slučaju kvara, ova lampica se pojavljuje na instrument tabli, praćena zvučnim signalom i porukom na ekranu. Sistem tada spušta farove na vašem automobilu. Početni položaj farova je u položaju "0".

137 Direkciono osvetljenje bez direkcionog osvetljenja 135 Osvetljenje i vidljivost Ova funkcija je neaktivna : - na brzini nula ili pri vrlo maloj brzini, - kad je uključen hod unazad. 04 U vožnji sa oborenim ili dugim svetlima, ova funkcija omogućava svetlosnom snopu da bolje sledi pravac puta. Upotreba ove funkcije, sa isključivo ksenonskim sijalicama i statičkim osvetljenjem raskrsnica, znatno poboljšava kvalitet vaše vožnje u krivini. sa direkcionim osvetljenjem Programiranje Aktiviranje ili poništavanje ove funkcije obavlja se u meniju za konfiguraciju vozila. Fabrički, ova funkcija je aktivna. Stanje ove funkcije ostaje u memoriji do prekida kontakta. Nepravilnost u radu U slučaju neispravnosti, ova kontrolna lampica trepće na instrument tabli, praćena porukom na ekranu. Obratite se stručnom servisu ili mreži CITROËN.

138 Osvetljenje i vidljivost Statičko osvetljenje u krivinama Bez statičkog osvetljenja raskrsnica Aktiviranje Ova funkcija se uključuje : - aktiviranjem odgovarajućeg migavca, ili - od određenog ugla okretanja volana. Uz upaljeno kratko ili dugo svetlo, ova funkcija omogućava snopu prednjeg fara za maglu da osvetli unutrašnost krivine, kada je brzina vozila manja od 40 km/h (gradska vožnja, krivudavi put, raskrsnice, manevrisanje pri parkiranju...). Sa statičkim osvetljenjem za raskrsnice Zaustavljanje Ova funkcija se deaktivira : - kada je manji ugao okretanja volana, - kada je brzina veća od 40 km/h, - uključivanjem hoda unazad. Programiranje Aktiviranje ili deaktiviranje ove funkcije obavlja se pomoću menija za konfiguraciju vozila. Fabrički, ova funkcija je aktivna.

139 Komande brisača stakla Uređaj za odabir i upravljanje različitim prednjim i zadnjim načinom brisanja osiguravajući odvođenje kiše i čišćenje. Razni brisači na prednjem i zadnjem delu vozila projektovani su tako da vozaču poboljšavaju vidljivost u zavisnosti od klimatskih uslova. Bez AUTO rada brisača Ručne komande 137 Osvetljenje i vidljivost Komandama za brisače upravlja direktno vozač. Prednji brisač Komanda za izbor brzine brisanja : podignite ili spustite komandu u željeni položaj. 04 Brzo brisanje (jak pljusak). Normalno brisanje (umerena kiša). Sa AUTO radom brisača Brisanje sa prekidima (proporcionalno brzini vozila). Zaustavljanje. Brisanje jedan po jedan (pritisnite na dole ili kratko povucite komandu ka sebi, a zatim je otpustite). ili Automatski rad, (pritisnite prema dole, a zatim otpustite). Isprekidano brisanje (kratko povucite komandu prema sebi).

140 Osvetljenje i vidljivost Prednje automatsko brisanje Brisanje napred radi automatski, bez delovanja vozača, u slučaju da se detektuje kiša (senzor smešten iza unutrašnjeg retrovizora) i prilagođava se intenzitetu padavina. Uključivanje Gurnite na kratko komandu na dole. Uzimanje u obzir ovog zahteva potvrđuje se ciklusom brisanja, uz paljenje ove lampice na instrument tabli i/ili uz prikaz poruke o aktiviranju. Isključivanje Još jednim kratkim pokretom gurnite na kratko komandu na dole. Uzimanje u obzir ovog zahteva se potvrđuje gašenjem ove lampice na instrument tabli i/ili prikazom poruke o isključenju. Nakon svakog prekida kontakta dužeg od minut, neophodno je ponovo uključiti automatski rad brisača. Nepravilnost u radu U slučaju nepravilnosti u radu automatskog brisača, brisač će raditi sa prekidima. Obratite se stručnom servisu ili mreži CITROËN. Nemojte pokrivati senzor za kišu, koji je povezan sa senzorom za osvetljenost, a koji se nalazi na sredini vetrobrana iza unutrašnjeg retrovizora. Prilikom automatskog pranja, isključite automatski rad brisača. Zimi, savetujemo vam da sačekate da se vetrobransko staklo kompletno odmrzne pre nego što uključite automatski rad brisača.

141 139 Osvetljenje i vidljivost 04 Pranje prednjih stakala i pranje farova Prskalice za pranje prednjeg stakla Prskalice za pranje farova F Ručicu za upravljanje brisačima povucite prema sebi. Pranje stakala i rad brisača su mogući tokom određenog roka. One rade samo kada su oborena ili duga svetla isključena ili kada se vozilo zaustavi. Povezane sa prskalicama za pranje stakla, prskalice za pranje farova rade dok se vozilo kreće, kada su uključena oborena ili duga svetla. Da bi se smanjila potrošnja tečnosti prskalica za pranje farova, one rade na svakih 7 korišćenja prskalica za pranje stakala ili na svakih 40 kilometara tokom istog putovanja. Minimalan nivo tečnosti za pranje stakala / svetala Za vozila opremljena prskalicama za pranje farova, minimalni nivo ove tečnosti označen je na meraču postavljenom u otvor za punjenje njegovog rezervoara, koji se nalazi ispod poklopca motora. Provera i dopuna ove tečnosti mora se izvršiti kada je motor isključen. Nivo ove tečnosti mora se redovno proveravati, naročito u zimskom periodu. Za više informacija o Proveravanju nivoa i posebno o nivou aditiva za gorivo, pogledajte odgovarajući odeljak.

142 Osvetljenje i vidljivost Poseban položaj prednjeg brisača Ovaj položaj omogućava udaljavanje prednjih brisača od stakla. On omogućava čišćenje njihovih ivica i zamenu metlica. Može da bude koristan zimi kako bi se brisači odvojili od vetrobrana. Da biste očuvali efikasnost metlica brisača, preporučujemo vam : - da njima rukujete pažljivo, - da ih redovno čistite sapunicom, - da ne stavljate nikakav karton ispod njih na vetrobran, - da ih zamenite čim se pojave prvi znaci istrošenosti. F Odmah nakon prekida kontakta, bez obzira na upotrebljenu vrstu komande za brisače, oni će ostati u vertikalnom položaju. F Da biste, nakon čišćenja ili zamene metlica vratili brisače na mesto, dajte kontakt i delujte na komandu.

143 141 Osvetljenje i vidljivost 04 Zadnji brisač U slučaju velikog snega ili inja i kada na krovu imate opremu za prevoz bicikla, isključite automatski rad zadnjeg brisača u meniju za konfiguraciju vozila. Vožnja unazad Prilikom prelaska na hod unazad, ako prednji brisač radi, zadnji brisač će početi da radi. Prsten za biranje načina rada zadnjeg brisača : Okrenite prsten da biste postavili željeni simbol naspram znaka. Programiranje Puštanje u rad ili zaustavljanje ove funkcije vrši se preko menija za konfiguraciju vozila. Obično je ova funkcija aktivirana. Zaustavljanje. Brisanje sa prekidima. Pranje stakala s brisanjem. Okrenite prsten do kraja ; zadnje pranje stakala i zadnji brisač rade tokom određenog vremena.

144 Osvetljenje i vidljivost Plafonska svetla Prednja i zadnja plafonska svetla U ovom položaju, plafonska svetla se pale postepeno : - prilikom otključavanja vozila, - prilikom vađenja ključa iz kontakt brave, - prilikom otvaranja vrata, - prilikom pritiska dugmeta za zaključavanje na daljinskom upravljaču, kako biste lokalizovali vozilo. Ona se postepeno gase : - prilikom zaključavanja vozila, - prilikom uspostavljanja kontakta, - 30 sekundi nakon zatvaranja poslednjih vrata. Stalno ugašena. U režimu "stalnog osvetljenja", trajanje osvetljenosti varira zavisno od konteksta : - kada je kontakt prekinut, približno deset minuta, - u modu uštede energije, približno trideset sekundi, - u vožnji, neograničeno. Kada je prednje plafonsko svetlo u poziciji "stalnog osvetljenja", zadnje plafonsko svetlo se takođe pali, osim ako ono nije u poziciji "stalno ugašeno". Za gašenje zadnjeg plafonskog svetla, postavite ga u poziciju "stalno ugašeno". 1. Prednja plafonska svetla 2. Prednja svetla za čitanje karte 3. Zadnja plafonska svetla 4. Zadnja svetla za čitanje karte Stalno upaljena. Prednja i zadnja svetla za čitanje karte F Kada je kontakt uspostavljen, pritisnite odgovarajući prekidač. Vodite računa da ništa ne dolazi u kontakt sa plafonskim svetlima.

145 Ambijentalno osvetljenje 143 Osvetljenje i vidljivost 04 Paljenje difuznog svetla u kabini olakšava vidljivost u kolima u slučaju slabe osvetljenosti. Uključivanje Isključivanje Noću, osvetljenja fasade autoradija i automatskog klima uređaja, kao i ona pregrade na sredini instrument table, pale se automatski, odmah po paljenju pozicionog svetla. Na određenim verzijama se takođe pale tri diode, koje se nalaze na krovu odmah iznad unutrašnjeg retrovizora. Ambijentalno osvetljenje se gasi automatski odmah pošto su ugašena poziciona svetla. Ono može da bude ručno ugašeno podešavanjem reostata osvetljenja instrument table na jedan od slabijih nivoa.

146 Osvetljenje i vidljivost Osvetljenje u prtljažniku Svetlo se pali automatski otvaranjem prtljažnika i gasi se automatski njegovim zatvaranjem. Zavisno od okolnosti, trajanje osvetljenja se razlikuje : - sa ugašenim motorom oko deset minuta, - u modu štednje energije, oko trideset sekundi, - dok motor radi, neograničeno.

147 145 Osvetljenje i vidljivost 04

148 Bezbednost

149 05

150 Bezbednost Opšte preporuke vezane za bezbednost Nalepnice su zalepljene na raznim mestima u vašem vozilu. One se tiču upozorenja o bezbednosti kao i informacija o identifikaciji vašeg vozila. Ne skidajte ih, one su sastavni deo vašeg vozila. Za svaku popravku na vašem vozilu, obratite se stručnom servisu koji raspolaže tehničkim informacijama, kompetentim osobljem ili odgovarajućim materijalom, koji je servisna mreža CITROËN u mogućnosti da vam obezbedi. Skrećemo Vam pažnju na sledeće tačke : - Postavljanje opreme ili električne dodatne opreme koja nema preporuku od strane proizvođača CITROËN može dovesti prevelike potrošnje ili do kvara električnih sistema vozila. Obratite se servisnoj mreži CITROËN da biste se upoznali sa ponudom odobrene dodatne opreme. - Iz sigurnosnih razloga, pristup utičnici za dijagnostikovanje, koja je povezana sa elektronskim sistemima vozila koji su raspoređeni prilikom opremanja vozila je izričito namenjen servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu, koji raspolažu prilagođenom opremom (u suprotonom može doći do opasnosti od disfunkcionisanja elektronskih sistema koji mogu izazvati kvarove ili teške udese). Odgovornost vozača neće biti uzeta u obzir u slučaju nepoštovanja ovog upozorenja. - Svaka promena ili ugradnja opreme koja nije planirana niti odobrena od strane CITROËN ili svaka promena ili ugradnja koja bude izvršena bez poštovanja unapred definisanih tehničkih uputstava od strane proizvođača prouzrokovaće prestanak potpisane garancije. Postavljanje dodatne opreme za radio komunikaciju Pre instaliranja odašiljača za radio komunikaciju, sa spoljašnjom antenom na vašem vozilu, morate da se obavezno obratiti servisnoj mreži CITROËN, koja će vas obavestiti o karakteristikama odašiljača (raspon frekvencija, maksimalna izlazna snaga, položaj antene, posebni uslovi za postavljanje) koji mogu da se postave, u skladu sa Direktivom za elektromagnetnu kompatibilnost automobila (2004/104/CE). U zavisnosti od važećeg zakona posebno u svakoj zemlji, neka bezbednosna oprema može da bude obavezna : sigurnosni prsluci, signalizacioni trouglovi, alkotest, sijalice, rezervni osigurači, aparat za gašenje požara, komplet za prvu pomoć, zaštitne zavesice na blatobranima zadnjeg dela vozila.

151 Signal upozorenja Vizuelno upozorenje upaljenim pokazivačima pravca da biste obavestili ostale učesnike u saobraćaju u slučaju kvara, vuče ili nesreće vozila. Automatsko paljenje sva četiri migavca Prilikom naglog kočenja, u zavisnosti od smanjenja brzine, automatski se pale sva četiri migavca. Gase se automatski nakon prvog ubrzavanja. F Možete da ih ugasite i pritiskom na dugme. 149 Bezbednost Zvučno upozorenje Sistem zvučnog upozorenja služi za upozoravanje ostalih vozača na opasnost. 05 F Pritisnite ovo dugme, sva četiri pokazivača pravca će početi da trepere. Možete ga uključiti i pri prekinutom kontaktu. F Pritisnite centralni deo volana sa fiksnim integrisanim komandama. Sirenu koristite jedino i to umereno u slučajevima koji su uređeni saobraćajnim propisima zemlje u kojoj se krećete.

152 Bezbednost Hitan poziv ili poziv za pomoć Tip 1 Lokalizovani hitni poziv U hitnom slučaju, pritisnite ovaj taster duže od 2 sekunde. Treperenje zelene diode i glasovna poruka potvrđuju da je poziv upućen ka platformi "Lokalizovani hitni poziv"*. U slučaju da je računar vazdušnog jastuka registrovao sudar, i nezavisno od eventualnog otvaranja vazdušnog jastuka, hitan poziv za pomoć biće upućen automatski. Neposredni ponovni pritisak na taj taster, poništava zahtev. Zelena dioda se isključuje. Zelena dioda ostaje uključena (bez treperenja) kada se uspostavi komunikacija. Isključuje se na kraju komunikacije. "lokalizovani hitni poziv" Locira odmah vaše vozilo, stupa u kontaktu sa vama na vašem jeziku**, i pita - ako je potrebno - slanje odgovarajuće javne pomoći**. U onim zemljama u kojima ova platforma nije aktivna ili kada usluga lokalizacije namerno nije prihvaćena, poziv se upućuje direktno ka spasilačkim službama (112) bez lokacije. Ako dobijete ponudu "DS Connect BOX" sa uključenim SOS paketom i asistencijom, takođe imate i dodatne usluge u vašem ličnom prostoru putem internet sajta u vašoj zemlji. * U zavisnosti od opštih uslova upotrebe usluga raspoloživih na mestu prodaje i uslovljeno tehnoloških i tehničkih ograničenjima. ** Sledeća geografska pokrivenost "lokalizovani hitni poziv", "Lokalizovani poziv za asistencijom" i zvanični nacionalni jezik koji je izabrao vlasnik vozila. Lista pokrivenih zemalja i telematske usluge su dostupni na prodajnim mestima ili na internet sajtu vaše zemlje.

153 151 Bezbednost 05 Rad sistema Prilikom davanja kontakta, zelena lampica se pali u trajanju od 3 sekunde pokazujući tako da je sistem u funkciji. Narandžasti pokazivač treperi, a potom se gasi : sistem predstavlja kvar. Narandžasti pokazivač je stalno uključen : rezervna baterija treba da se menja. U ova dva slučaja, servisi za hitan poziv i poziv u pomoć možda ne rade. Obratite se kvalifikovanom majstoru što pre. Neispravnost sistema ne sprečava vozilo da se kreće. Lokalizovani poziv za asistencijom Novi pritisak na ovo dugme poništava poziv. Glasovna poruka potvrđuje poništenje poziva. Pozicioniranje Duže od 2 sekunde pritisnite ovaj taster da biste zatražili pomoć u slučaju imobilizacije vozila. Glasovna poruka potvrđuje da je poziv upućen**. Možete da isključite pozicioniranje, istovremenim pritiskom na tastere "lokalizovani hitni poziv" i "Lokalizovani poziv za asistenciju" potom pritiskom na "Lokalizovani poziv za asistenciju" da biste potvrdili. Za ponovno aktiviranje pozicioniranja, ponovite istovremeno pritiskanje tastera "lokalizovani hitni poziv" i "Lokalizovani poziv za asistenciju" potom pritisnite na "Lokalizovani poziv za asistenciju" da biste potvrdili. Ako ste kupili vozilo van mreže brenda, pozivamo vas da proverite konfiguraciju ovih usluga i možete da zahtevate promene u mreži. U višejezičnoj zemlji, konfiguracija je moguća na zvaničnom jeziku po vašem izboru. Iz tehničkih razloga, a posebno iz razloga boljih telematskih usluga prema korisnicima, proizvođač zadržava pravo da u svakom trenutku izvrši ažuriranje telematskih sistema na vozilu telematske usluge. ** Sledeća geografska pokrivenost "lokalizovani hitni poziv", "Lokalizovani poziv za asistencijom" i zvanični nacionalni jezik koji je izabrao vlasnik vozila. Lista pokrivenih zemalja i telematske usluge su dostupni na prodajnim mestima ili na internet sajtu vaše zemlje.

154 Bezbednost Hitan poziv ili poziv za pomoć Tip 2 Lokalizovani hitni poziv U slučaju da vam je potrebna hitna intervencija, pritisnite ovo dugme duže od 2 sekunde. Treperenje zelene lampice i glasovna poruka potvrđuju da je poziv upućen ka pozivnom centru "lokalizovani hitni poziv"*. Novi pritisak na ovo dugme poništava poziv. Zelena lampica se gasi. Zelena lampica ostaje upaljena (ali ne treperi) kada je veza uspostavljena. Ona se gasi kada se veza prekine. "lokalizovani hitni poziv" će odmah locirati vaše vozilo, uspostaviti kontakt sa vama na vašem jeziku** i uputiti - ukoliko je potrebno - pomoć kompetentne spasilačke službe**. U zemljama gde ne postoji ovakva platforma, ili kada vozač svojevoljno odbije ovakvu uslugu, poziv se upućuje direktno službama za pružanje pomoći (112) bez lokalizacije vozila. U slučaju da je računar vazdušnog jastuka registrovao sudar, i nezavisno od eventualnog otvaranja vazdušnog jastuka, hitan poziv za pomoć biće upućen automatski. Ako dobijete ponudu "DS Connect BOX" sa uključenim SOS paketom i asistencijom, takođe imate i dodatne usluge u vašem ličnom prostoru putem internet sajta u vašoj zemlji. * U zavisnosti od opštih uslova upotrebe dostupnih na prodajnom mestu, osim u slučaju da postoje tehnološka i tehnička ograničenja. ** Sledeća geografska pokrivenost "lokalizovani hitni poziv", "Lokalizovani poziv za asistenciju" i zvanični nacionalni jezik koji je izabrao vlasnik vozila. Lista pokrivenih zemalja i telematske usluge su dostupni na prodajnim mestima ili na internet sajtu vaše zemlje.

155 153 Bezbednost 05 Način rada sistema Prilikom davanja kontakta, zelena lampica se pali u trajanju od 3 sekunde što znači da sistem radi. Za sve države osim Rusije, Belorusije, Kazahstana. Crvena lampica treperi, potom se gasi : sistem je neispravan. Lokalizovani poziv za asistencijom Pritisnite ovaj taster duže od 2 sekunde da biste uputili poziv za pomoć na putu u slučaju da ne možete da pokrenete vozilo. Glasovna poruka potvrđuje da je poziv uspešno upućen**. Brzim pritiskom na ovo dugme poništavate zahtev. Poništavanje se potvrđuje glasovnom porukom. Ako ste kupili vozilo van mreže brenda, pozivamo vas da proverite konfiguraciju ovih usluga i možete da zahtevate promene u mreži. U zemlji gde se govori više jezika, konfiguracija je moguća na oficijelnom jeziku po vašem izboru. Crvena lampica neprekidno svetli : rezervnu bateriju treba zameniti. Za Rusiju Belorusiju, Kazahstan. Crvena lampica neprekidno svetli : sistem je neispravan. Crvena lampica treperi : rezervnu bateriju treba zameniti. U oba slučaja, postoji opasnost od nefunkcionisanja usluga hitnih poziva i asistencije. Obratite se kvalifikovanom servisu u najkraćem roku. Neispravnost sistema ne sprečava vozilo da se kreće. Pozicioniranje Možete da isključite pozicioniranje, istovremenim pritiskom na tastere "lokalizovani hitni poziv" i "Lokalizovani poziv za asistenciju" potom pritiskom na "Lokalizovani poziv za asistenciju" da biste potvrdili. Za ponovno aktiviranje pozicioniranja, ponovite istovremeno pritiskanje tastera "lokalizovani hitni poziv" i "Lokalizovani poziv za asistenciju" potom pritisnite na "Lokalizovani poziv za asistenciju" da biste potvrdili. Iz tehničkih razloga, a posebno za što kvalitetnije telematske usluge prema korisnicima, proizvođač zadržava pravo da u svakom trenutku izvrši ažuriranje telematskih sistema na vozilu. ** Sledeća geografska pokrivenost "lokalizovani hitni poziv", "Lokalizovani poziv za asistenciju" i zvanični nacionalni jezik koji je izabrao vlasnik vozila. Lista pokrivenih zemalja i telematskih usluga su dostupni na prodajnim mestima ili na internet sajtu vaše zemlje.

156 Bezbednost Sistemi za pomoć pri kočenju Skup dopunskih sistema koji vam pomaže da kočite u maksimalnoj bezbednosti i da na nabolji način upravljate vozilom pri naglom kočenju : - sistem protiv blokade točkova (ABS), - elektronska raspodela sile kočenja (REF), - pomoć pri naglom kočenju (AFU). Sistem protiv blokade točkova i elektronska raspodela kočenja Ovi sistemi su povezani kako bi se poboljšale stabilnost i lakoća upravljanja vašim vozilom prilikom kočenja, naročito na oštećenoj ili klizavoj podlozi. Aktiviranje Sistem zaštite od blokade točkova aktivira se automatski, kada postoji opasnost od blokiranja točkova. Normalan rad sistema ABS može da se manifestuje kao blago vibriranje pedale kočnice. Nepravilnost u radu Paljenje ove lampice, praćeno zvučnim signalom i porukom na ekranu, označava da postoji nepravilnost u radu sistema protiv blokade točkova koja može da izazove gubitak kontrole nad vozilom prilikom kočenja. U slučaju naglog kočenja, jako pritisnite pedalu i ne popuštajte pritisak. Paljenje ove lampice, povezano sa lampicama STOP i ABS, praćeno zvučnim signalom i porukom na ekranu, označava da postoji nepravilnost u radu sistema protiv blokade točkova koja može da izazove gubitak kontrole nad vozilom prilikom kočenja. Obavezno se zaustavite u najboljim bezbednosnim uslovima. U oba slučaja, obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. U slučaju zamene točkova (guma i felni), pazite da oni odgovaraju preporukama proizvođača.

157 Pomoć pri naglom kočenju U slučaju naglog kočenja, sistem omogućava da se brže dostigne optimalan pritisak kočenja, čime se smanjuje zaustavni put. Uključenje Aktivira se u skladu sa brzinom delovanja na papučicu kočnice. Pokazuje se putem smanjenog otpora na papučicu kočnice i povećanom efikasnosti kočenja. U slučaju potrebe za naglim kočenjem, snažno pritisnite papučicu kočnice i zadržite je u tom položaju. Sistem za kontrolu putanje Zaštita od proklizavanja točkova (ASR) i dinamička kontrola stabilnosti (CDS) Zaštita od proklizavanja točkova služi za izbegavanje proklizavanja točkova, jer sistem deluje na pogonske točkove i na motor. Sistem dinamičke kontrole stabilnosti deluje na kočnice jednog ili više točkova i na motor kako bi se vozilo vratilo na željenju putanju, u skladu sa zakonima fizike. Aktiviranje Ovi sistemi se automatski aktiviraju prilikom svakog startovanja vozila. U slučaju problema sa prianjanjem ili problema sa održavanjem putanje, ovi sistemi se uključuju. Inteligentni sistem kontrole proklizavanja ("Snow motion") 155 Bezbednost U zavisnosti od verzije, vaše vozilo raspolaže sistemom koji omogućava kretanje po snegu : inteligentnim sistemom kontrole proklizavanja. Ova funkcija otkriva situacije slabog prianjanja koje mogu da otežaju startovanje i kretanje vozila po dubokom ili ugaženom snegu. U tim situacijama, inteligentni sistem kontrole proklizavanja reguliše klizanje prednjih točkova da bi obezbedio vuču i praćenje putanje vašeg vozila. Na putu gde je prianjanje slabo, preporučuje se upotreba zimskih guma. 05 Treperenje lampice na instrument tabli označava da ovi sistemi rade.

158 Bezbednost Isključivanje U ekstremno surovim uslovima kao što su (dubok sneg, blato,...), u slučaju neuspešnog pokušaja da se pokrene vozilo, može biti korisno isključivanje ovih sistema da bi na taj način točkovi slobodno klizali i na taj način omogućili pokretanje vozila. F Pritisnite taster, smešten u blizini volana. Ponovno aktiviranje Ovi sistemi se automatski ponovo uključuju nakon svakog prekida kontakta ili čim brzina vozila pređe 50 km/h. F Ponovo pritisnite taster kako biste ih opet pokrenuli ručno. Nepravilnosti u radu Uključivanje ovog pokazivača na instrument tabli i lampice tastera, praćeno zvučnim signalom i porukom na ekranu, ukazuje na neispravnost ovih sistema. Izvršite proveru u stručnom servisu ili u servisnoj mreži CITROËN. Sistemi za kontrolu putanje omogućavaju dodatnu bezbednost pri normalnoj vožnji, ali to ne treba da navede vozača da nepotrebno rizikuje ili da vozi jako brzo. Pravilan rad ovog sistema obezbeđen je pod uslovom da se poštuju preporuke proizvođača za : - točkove (gume i felne), - komponente kočenja, - elektronske komponente, - postupke montiranja i opravke. Nakon sudara obavezno proverite sistem u stručnom servisu ili u servisnoj mreži CITROËN. Uključivanje lampice tastera označava isključivanje ovih sistema. Savetuje se da čim bude moguće, ponovo pokrenete sistem.

159 Sigurnosni pojasevi Prednji sigurnosni pojasevi Prednji sigurnosni pojasevi opremljeni su sistemom pirotehničkih zatezača i limitatorom napona. Ovaj sistem povećava bezbednost na prednjim mestima, prilikom frontalnih i bočnih sudara. U zavisnosti od jačine udara, sistem pirotehničkih zatezača trenutno zateže pojaseve, zadržavajući putnike uz naslone sedišta. Pirotehnički zatezači aktivni su samo kada je uspostavljen kontakt. Limitatori napona smanjuju pritisak samog pojasa na grudni koš putnika, povećavajući tako njegovu zaštitu. Zaključavanje F Povucite kaiš, zatim ubacite metalni jezičak pojasa u ležište. F Proverite blokiranje povlačenjem kaiša. Podešavanje visine F Za spuštanje tačke vezivanja pustite da komanda A klizi naniže. F Za podizanje tačke vezivanja pustite da komanda A klizi naviše. 157 Bezbednost Pokazivač nevezanog/odvezanog sigurnosnog pojasa na instrument tabli Neposredno posle uspostavljanja kontakta, ova lampica se pali, kad vozač i/ili suvozač nisu vezali svoj sigurnosni pojas. Kada se vozilo kreće brzinom preko 20 km/h i u trajanju od dva minuta, ovaj pokazivač treperi uz istovremeno oglašavanje sve jačeg zvučnog signala. Posle isteka ta dva minuta, ovaj pokazivač ostaje upaljen sve dok vozač i/ili suvozač ne vežu svoj sigurnosni pojas. 05 Otključavanje F Pritisnite crveno dugme ležišta metalnog jezička. F Pratite namotavanje pojasa.

160 Bezbednost Prikaz nevezanog/otkopčanog sigurnosnog pojasa Zadnji sigurnosni pojasevi Zaključavanje F Povucite remen, zatim ubacite jezičak u ležište. F Proverite zaključanost povlačenjem remena. 1. Lampica za nevezani/odvezani sigurnosni pojas vozača. 2. Lampica za nevezani/odvezani sigurnosni pojas suvozača. Na ekranu pokazivača za sigurnosni pojas i prednji vazdušni jastuk suvozača, odgovarajuća upozoravajuća lampica 1 ili 2 pali se u crvenoj boji, praćena zvučnim signalom i porukom na ekranu, ako sigurnosni pojas nije prikopčan ili je otkopčan. Svako sedište pozadi ima svoj sigurnosni pojas, svaki od njih ima 3 kopče, dok bočna sedišta imaju po jedan graničnik zatezanja. Otključavanje F Pritisnite crveno dugme ležišta (kopča). F Pratite namotavanje pojasa. F Kod bočnih sedišta, podignite šnalu iznad naslona da izbegnete udaranje jezička o oplatu sa strane.

161 159 Bezbednost 05 Pokazivač otkopčanog sigurnosnog pojasa na instrument tabli Ova lampica se pali na kontrolnoj tabli kad jedan ili više putnika na zadnjim sedištima otkopčaju svoj sigurnosni pojas. Kada se vozilo kreće brzinom preko 20 km/h i u trajanju od dva minuta, ovaj pokazivač treperi uz istovremeno oglašavanje sve jačeg zvučnog signala. Posle isteka ta dva minuta, ovaj pokazivač ostaje upaljen sve dok jedan ili više putnika na zadnjim sedištima ne vežu svoj sigurnosni pojas. Ekran sa pokazivačima otkopčanog sigurnosnog pojasa 3. Lampica zadnjeg desnog sigurnosnog pojasa. 4. Lampica zadnjeg centralnog sigurnosnog pojasa. 5. Lampica zadnjeg levog sigurnosnog pojasa. Po davanju kontakta, dok motor radi ili se vozilo kreće pri brzini nižoj od 20 km/h, odgovarajući pokazivači 3, 4 i 5 se uključuju otprilike 30 sekundi u crveno, ako pojas nije zakačen. Dok motor radi ili se vozilo kreće brzinom većom od 20 km/h, kada neki putnik pozadi otkopča svoj sigurnosni pojas, odgovarajuće lampice 3, 4 ili 5 pale se u crvenoj boji, uz istovremeno oglašavanje zvučnog signala i pojavljivanje poruke na ekranu.

162 Bezbednost Saveti Vozač mora da bude siguran da putnici na ispravan način koriste sigurnosne pojaseve i da su ih vezali pre kretanja vozila. Bez obzira na mesto na kojem sedite, uvek vežite sigurnosni pojas, čak i za kraću vožnju. Nemojte koristiti kopče drugih pojaseva, jer onda one neće u potpunosti ispunjavati svoju funkciju. Sigurnosni pojasevi opremljeni su kalemom koji omogućava automatsko podešavanje dužine kaiša prema vašem telu. Uvlačenje kaiša sigurnosnog pojasa vrši se automatski kada se on ne koristi. Pre i posle korišćenja pojasa, uverite se da li je pravilno pričvršćen. Donji deo kaiša mora se nalaziti što je moguće niže na stomačnom delu. Gornji deo kaiša mora prolaziti ispod pazuha putnika. Kalemovi su opremljeni uređajem za automatsko blokiranje u slučaju sudara, naglog kočenja ili prevrtanja vozila. Možete da odblokirate uređaj snažnim povlačenjem i puštanjem samog kaiša sigurnosnog pojasa da se lagano ponovo namota. Da bi bio efikasan, jedan sigurnosni pojas : - treba da je zategnut što bliže telu putnika, - treba da vučete ispred sebe ujednačenim potezom ; pazite da ne bude upleten, - predviđen je za vezivanje samo jedne osobe, - ne sme da bude oštećen ili iskrzan, - ne sme se menjati ili transformisati kako ne biste smanjili njegovu efikasnost. Zbog bezbednosnih pravila koja su na snazi, za svaku intervenciju na vašem vozilu obratite se stručnom servisu koji je kompetentan i raspolaže odgovarajućim delovima, koje može da vam obezbedi servisna mreža CITROËN. Proveravajte povremeno sigurnosne pojaseve u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu, posebno ako kaiševi pokazuju znake oštećenja. Za čišćenje pojaseva koristite sapunicu ili proizvode za pranje tekstila, koji se prodaju u servisnoj mreži CITROËN. Nakon obaranja ili uklanjanja sedišta ili zadnje klupe, uverite se da su pojasevi pravilno namotani i pričvršćeni. Preporuke za dečja sedišta Koristite prilagođeno dečije sedište, ako dete ima manje od 12 godina ili ako je njegova visina manja od metar i po. Nemojte nikada da koristite sigurnosni pojas da biste njime vezali više osoba. Nemojte nikada prevoziti dete u krilu. Za više informacija o Dečjim sedištima, pogledajte odgovarajući odeljak. U slučaju sudara U zavisnosti od prirode i jačine sudara, pirotehnički zatezači mogu se aktivirati pre i nezavisno od otvaranja vazdušnih jastuka. Aktiviranje zatezača prati manje ispuštanje dima i buke, koji nastaju aktiviranjem pirotehničke kapsule koja je ugrađena u sistem. U svakom slučaju, lampica vazdušnog jastuka se pali. Nakon sudara, proverite i eventualno zamenite sistem sigurnosnih pojaseva u servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu.

163 Vazdušni jastuci Opšti pojmovi Ovaj sistem je osmišljen da poveća bezbednost putnika (osim na centralnom zadnjem sedištu) u slučaju snažnih sudara. Vazdušni jastuci dopunjuju delovanje sigurnosnih pojaseva opremljenih graničnicima sile zatezanja (osim onog za putnika na centralnom zadnjem sedištu). U slučaju sudara, elektronski senzori beleže i analiziraju frontalne i bočne udare koji se dese u zonama detekcije udara : - u slučaju snažnog sudara vazdušni jastuci se trenutno aktiviraju i štite putnike u vozilu (osim putnika na centralnom zadnjem sedištu) ; odmah nakon sudara oni se izduvavaju brzo da ne bi ometali preglednost, ni eventualni izlazak putnika iz vozila, - ako prag aktiviranja prilikom sudara nije dostignut u slučaju manjeg sudara, ili udara u zadnji deo vozila i u nekim slučajevima prevrtanja, vazdušni jastuci se neće otvoriti, dovoljan je sigurnosni pojas da bi se zaštitili putnici u ovakvim situacijama. Vazdušni jastuci ne deluju kada nije dat kontakt. Ta oprema se samo jednom aktivira. Ako se dogodi drugi sudar (prilikom iste ili druge nesreće), vazdušni jastuk se neće aktivirati. Zone detekcije udara A. Zona frontalnog udara. B. Zona bočnog udara. 161 Bezbednost Otvaranje jednog ili više vazdušnih jastuka prati blago oslobađanje gasa, koji nije štetan po zdravlje, i određenog zvuka koji nastaje prilikom aktiviranja pirotehničke patrone koja je ugrađena u sistem. Ovaj dim nije štetan, ali može izazvati iritaciju kod osetljivih osoba. Buka koja nastaje prilikom otvaranja jednog ili više vazdušnih jastuka, može izazvati blago smanjenje sluha tokom jako kratkog perioda. 05

164 Bezbednost Prednji vazdušni jastuci Pokretanje Sistem štiti, u slučaju snažnog čeonog sudara, vozača i suvozača kako bi se smanjila opasnost od povreda glave i grudi. Za vozača, on je ugrađen u centralni deo volana ; za suvozača, on se nalazi u komandnoj tabli, iznad pregrade za rukavice. Oni se aktiviraju, osim ako vazdušni jastuk suvozača nije isključen, u slučaju jakog čeonog sudara koji utiče na celu ili na deo zone udara A, duž uzdužne ose vozila i u smeru od prednjeg ka zadnjem delu vozila. Prednji vazdušni jastuk se postavlja između grudi i glave putnika na prednjem sedištu automobila i volana, sa strane vozača, i komandne table, na strani suvozača, kako bi se amortizovalo kretanje tela unapred.

165 163 Bezbednost 05 Isključenje Da biste obezbedili sigurnost vašeg deteta, obavezno isključite prednji vazdušni jastuk kada postavljate dečije sedište u položaj "leđima napred" na sedište suvozača napred. U suprotnom, postoji opasnost da će dete biti teško povređeno ili stradati prilikom otvaranja vazdušnog jastuka. Nepravilnosti u radu Ako se ovaj pokazivač uključi na instrument tabli, odmah se obratite ovlašćenom servisu CITROËN ili serviseru stručnom servisu da bi se proverio sistem. Vazdušni jastuci bi mogli da se više ne aktiviraju u slučaju jakog sudara. Samo vazdušni jastuk suvozača može da se isključi : F ubacite ključ u komandu da biste neutralisali suvozačev vazdušni jastuk, F okrenite ga u položaj "OFF", F zatim, izvucite ga zadržavajući ovaj položaj komande. U zavisnosti od nivoa opreme vašeg vozila, ovaj pokazivač se pali i/ili na displeju za sigurnosne lampice za sigurnosni pojas i vazdušni jastuk za suvozača, kada je kontakt uspostavljen i sve vreme tokom isključenja vazdušnog jastuka. Ponovo uključenje Čim skinete dečije sedište, okrenite komandu u položaj "ON" da biste ponovo uključili vazdušni jastuk i tako obezbedili bezbednost vašeg saputnika u slučaju sudara. Posle datog kontakta, ova signalna lampica se pali na displeju za signalne lampice za sigurnosni pojas i vazdušni jastuk za suvozača i ostaje upaljena oko jedan minut, ako je prednji vazdušni jastuk aktiviran.

166 Bezbednost Bočni vazdušni jastuci Sistem za zaštitu vozača u slučaju jakog bočnog udara, smanjuje mogućnost povrede trupa između kuka i ramena na minimum. Po jedan bočni vazdušni jastuk ugrađen je u armaturu naslona sedišta, sa strane do vrata. Otvaranje Oni se aktiviraju jednostrano u slučaju jakog bočnog udara do kojeg dolazi na delu ili na celoj zoni bočnog udara B, i to upravno na uzdužnu osu vozila u horizontalnoj ravni i sa spoljne strane prema unutrašnjosti vozila. Bočni vazdušni jastuk zauzima položaj između kuka i ramena onoga koji sedi na prednjem sedištu i obloga odgovarajućih vrata. Zone detekcije udara Vazdušne zavese Sistem koji doprinosi osnaživanje zaštite vozača i putnika (osim putnika na zadnjem centralnom sedištu) od rizika od bočnih povreda glave u slučaju jakog bočnog udara. Vazdušne zavese su integrisane u stubove i gornji deo kabine vozila. Otvaranje On se aktivira se istovremeno sa odgovarajućim bočnim vazdušnim jastukom u slučaju jakog bočnog udara na celu ili deo bočne zone udara B, i prostire se uspravno na uzdužnu osu vozila u horizontalnoj ravni i u smeru od spoljašnje ka unutrašnjoj strani vozila. Zavesasti vazdušni jastuk će se naduvati između putnika, na prednji i zadnjim sedištima, i prozora. A. Zona frontalnog udara. B. Zona bočnog udara.

167 Saveti Da bi vazdušni jastuci bili potpuno efikasni, poštujte pravila o bezbednosti koja su dole navedena. Prednji vazdušni jastuci Bočni vazdušni jastuci Naviknite se da na sedištu sedite normalno i uspravno. Stavite sigurnosni pojas i vežite ga pravilno. Ne dopustite da se išta ispreči između putnika i vazdušnog jastuka (deca, životinja, predmet...), ne pričvršćujte i ne lepite ništa u blizini putanje koja je namenjena za otvaranje vazdušnog jastuka, to bi moglo da izazove povrede tokom njegovog otvaranja. Nikada ne menjajte originalnu odrednicu, posebno u neposrednom okruženju vazdušnih jastuka. Nakon sudara ili krađe vozila, neka vam pregledaju sistem vazdušnih jastuka. Svaka izmena na vazdušnim jastucima mora se obavljati isključivo u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Čak i uz poštovanje svih navedenih mera predostrožnosti, prilikom otvaranja vazdušnog jastuka, postoji opasnost od povreda ili manjih opekotina glave, grudnog dela ili ruku. Zapravo, vazdušni jastuci se otvaraju gotovo trenutno (nekoliko milisekundi), zatim se za isto vreme ispumpavaju ispuštajući vreo gas kroz otvore koji su za to predviđeni. Nemojte da vozite držeći upravljač za krake ili držeći ruke na središnjem delu upravljača. Na strani suvozača, nemojte da stavljate noge na komandnu tablu. Ne pušite, jer otvaranje vazdušnih jastuka može da izazove opekotine ili rizik od povreda cigaretom ili lulom. Nemojte nikada skidati, bušiti ili udarati volan. Ništa ne pričvršćujte i ništa ne lepite na instrument tablu, jer bi to moglo da izazove povrede prilikom otvaranja vazdušnog jastuka. Zavesasti vazdušni jastuci Nemojte ništa kačiti ili lepiti na krov, to bi moglo da dovede do povrede glave prilikom aktiviranja zavesastih vazdušnih jastuka. Ako ih vaše vozilo ima, ne uklanjajte ručice za pričvršćivanje na krovu, jer one pričvršćuju bočne zavesaste vazdušne jastuke. 165 Bezbednost Sedišta prekrivajte isključivo homologovanim presvlakama, koje su kompatibilne sa otvaranjem bočnih vazdušnih jastuka. Da biste se upoznali sa ponudom presvlaka koje su prilagođene vašem vozilu, obratite se servisnoj mreži CITROËN. Nemojte ništa kačiti ili lepiti za naslone sedišta (odeću...), to bi moglo da dovede do povrede grudnog koša ili ruku prilikom otvaranja bočnog vazdušnog jastuka. Nemojte da približavate gornji deo tela vratima više nego što je potrebno. Prednja vrata vozila imaju senzore za bočne udare. Oštećena vrata ili svaka nesaobrazna intervencija (prepravke ili popravke) na prednjim vratima ili u njihovoj unutrašnjosti mogu poremetiti rad njihovih senzora. Postoji opasnost od nefunkcionisanja bočnih vazdušnih jastuka! Ovi radovi moraju biti isključivo realizovani u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. 05

168 Bezbednost Opšte odredbe o dečijim sedištima Bezbednost dece je stalna briga kompanije CITROËN prilikom osmišljavanja vozila, ali ona takođe zavisi i od vas. Za najbolju moguću bezbednost, morate poštovati sledeće odredbe : - u skladu sa evropskim propisima, sva deca koja imaju manje od 12 godina ili su niža od metar i po, moraju da se prevoze u dečijim sedištima koja su odobrena i prilagođenja njihovoj težini, na sedištima sa sigurnosnim pojasevima ili ISOFIX* priključcima, - statististički, najbezbednija sedišta za prevoz dece su zadnja sedišta vašeg vozila, - dete lakše od 9 kg mora da se obavezno prevozi u položaju "leđima u pravcu kretanja", bilo na zadnjem, bilo na prednjem sedištu. CITROËN Vam preporučuje da decu prevozite na zadnjem sedištu vozila : - "leđa prema putu" sve do 3 godine, - "lice prema putu" počev od 3 godine. * U svakoj zemlji važe posebni propisi za prevoz dece. Pogledajte važeće propise u svojoj zemlji i poštujte ih.

169 Dečije sedište napred* "Leđima u pravcu kretanja" "Licem u pravcu kretanja" 167 Bezbednost 05 Kada se dečije sedište "leđima napred" postavi na suvozačevo mesto, podesite sedište vozila u srednji uzdužni položaj, najviši položaj, uspravljen naslon. Prednji suvozačev vazdušni jastuk se mora obavezno isključiti. U suprotnom, postoji opasnost da će dete biti teško povređeno ili stradati prilikom otvaranja vazdušnog jastuka. Kada je dečije sedište položaja "licem napred" postavljeno na suvozačevo mesto, podesite sedište vozila u srednji uzdužni položaj, najviši položaj, uspravljen naslon, a vazdušni jastuk suvozačevog mesta ostavite aktiviran. Uverite se da je sigurnosni pojas dobro zategnut. Kod dečijih sedišta sa osloncem, uverite se da su ona u stabilnom dodiru sa tlom. Ako treba, podesite suvozačevo sedište. Suvozačevo sedište podešeno u najviši položaj i srednje uzdužni položaj. * Pre nego što svoje dete postavite na to mesto, proverite važeću zakonsku regulativu u svojoj zemlji.

170 Bezbednost Isključivanje suvozačevog vazdušnog jastuka Nikada nemojte da postavljate dečje sedište u položaju leđima u pravcu kretanja na sedište ispred kojeg je aktiviran vazdušni jastuk. To moglo da dovede do smrtnog povređivanja deteta ili ozbiljnih povreda. Isključivanje vazdušnog jastuka suvozača (OFF) Za više informacija o isključivanju prednjeg vazdušnog jastuka za suvozača, pogledajte rubriku "Vazdušni jastuci". Nalepnica sa upozorenjem koja je smeštena sa svake strane štitnika za sunce sadrži ovo uputstvo. U skladu sa propisima na snazi, naći ćete to upozorenje u sledećim tabelama na raznim jezicima.

171 169 Bezbednost 05 AR BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU IT LT НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT. Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño. Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada. ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta. SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja. NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino. NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

172 Bezbednost LV MT NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. Qatt m ghandek thalli tifel/tifla marbut f siggu dahru lejn l-airbag attiva, ghaliex tista tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET. NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA. NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA. Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA. ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA. NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE. NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA. Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT. KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

173 Dečje sedište na zadnjim sedištima "Leđima u pravcu kretanja" "Licem u pravcu kretanja" Zadnje sedište u sredini 171 Bezbednost Dečije sedište sa osloncem ne sme se nikada postavljati na zadnje centralno sedište. 05 Kada se dečje sedište "leđima u pravcu kretanja" postavi na zadnja sedišta, gurnite prednje sedište napred i uspravite mu naslon tako da dečje sedište u položaju "leđima u pravcu kretanja" ne dodiruje prednje sedište. Kada se dečje sedište "licem u pravcu kretanja" postavi na zadnja sedišta, gurnite prednje sedište napred i uspravite mu naslon tako da noge deteta koje sedi "licem u pravcu kretanja" ne dodiruju prednje sedište vozila. Uverite da se da je sigurnosni pojas dobro zategnut. Za dečja sedišta sa osloncem, uverite se da je nožica za oslanjanje u stabilnom kontaktu sa površinom na koju se oslanja. Ukoliko je neophodno, podesite prednje sedište. Loše postavljanje dečjeg sedišta u vozilu onemogućava zaštitu dece u slučaju udesa.

174 Bezbednost Dečja sedišta koja preporučuje CITROËN CITROËN nude paletu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih pojaseva sa tri kopče. Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Postavlja se leđima u pravcu kretanja. L5 "RÖMER KIDFIX XP" Može se pričvrstiti na ISOFIX ankerima vozila. Dete je obezbeđeno sigurnosnim pojasem. L6 "BOOSTER GRACO" Dete je obezbeđeno sigurnosnim pojasem.

175 173 Bezbednost Postavljanje sedišta za decu koja se pričvršćuju sigurnosnim pojasevima U skladu sa evropskim propisima, ova tabela Vam prikazuje načine postavljanje dečijih sedišta koja se fiksiraju sigurnosnim pojasevima i koja su homologovana u univerzalno (a) zavisno od težine deteta i mesta u vozilu. Težina deteta / godište 05 Mesto Ispod 13 kg (grupa 0 (b) i 0+) Do 1 godina Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od 1 do 3 godine Od 15 do 25 kg (grupa 2) Od 3 do 6 godina Od 22 do 36 kg (grupa 3) Od 6 do 10 godina Sedište suvozača (c) - fiksno U(R1) U(R1) U(R1) U(R1) - koje se može podešavati po visini U(R2) U(R2) U(R2) U(R2) Zadnja bočna sedišta (d) U U U U Zadnje centralno sedište (d) X X X X

176 Bezbednost U : mesto prilagođeno za postavljanje dečijeg sedišta koje se vezuje sigurnosnim pojasom i za koje postoji homologacija da je univerzalno, i to, "leđima prema putu" i/ili "licem prema putu". U(R1) : isto kao U, sa naslonom sedišta koji je maksimalno pomereno prema napred. U(R2) : isto kao U, sa sedištem podešenim u najviši položaj. X : mesto neprilagođeno za postavljanje dečijeg sedišta za naznačene težinske grupe. (a) Univerzalno sedište za decu : sedište za dete koje može biti instalirano u svako vozilo sa sigurnosnim pojasom. (b) Grupe 0 : od rođenja do 10 kg. Nosiljke i kolevke ne mogu se postaviti na prednje sedište. (c) Pre nego što smestite svoje dete na to mesto, proverite zakone koji su na snazi u vašoj zemlji. (d) Da biste postavili dečije sedište na zadnje sedište, leđima ili licem napred, pomerite u napred prednje sedište, zatim podignite naslon da biste ostavili dovoljno mesta za dečije sedište i za noge deteta. Podignite i namestite naslon za glavu, pre nego što postavite dečje sedište sa naslonom na suvozačevo sedište. Vratite naslon za glavu na mesto kada podignete dečje sedište.

177 Pričvršćenja "ISOFIX" Homologacija Vašeg vozila je u skladu sa najnovijim ISOFIX propisima. Sedišta, koja su predstavljena u nastavku, opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima : 175 Bezbednost - provucite pojas dečjeg sedišta iza gornjeg dela naslona sedišta, tako što ćete centrirati između rupa za šipke naslona za glavu, - pričvrstite kopču gornjeg pojasa za prsten B, - zategnite gornji pojas. 05 Radi se o po tri prstena za svako sedište : - prsten B, koji se nalazi iza sedišta i koji je označen oznakom, koja se zove TOP TETHER za pričvršćivanje gornjeg pojasa. Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje Vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dečijeg sedišta u Vaše vozilo. Dečja sedišta ISOFIX opremljena su sa dve bravice koje se pričvršćuju za prstenove A. Pojedina sedišta takođe imaju na raspolaganju i gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B. Prilikom postavljanja dečjeg sedišta ISOFIX na levo serdište zadnje klupe, pre nego što pričvrstite sedište, odmaknite zadnji centralni sigurnosni pojas prema sredini vozila tako da ne smeta funkcionisanju pojasa. Neispravno postavljanje dečjeg sedišta ugrožava bezbednost Vašeg deteta u slučaju sudara. - dva prstena A, koja se nalaze između naslona i sedalnog dela sedišta, označena su oznakom, Da biste pričvrstili dečje sedište za TOP TETHER : - podignite i sklonite naslon za glavu pre nego što postavite dečje sedište na to mesto (vratite ga na mesto kada uklonite dečje sedište), Striktno poštujte savete za montiranje koji su dati u uputstvu za postavljanje sedišta, a koje se dobija zajedno sa sedištem. Da biste se upoznali sa mogućnostima za postavljanje dečjih sedišta ISOFIX u Vašem vozilu, pogledajte konačnu tabelu.

178 Bezbednost Dečja sedišta ISOFIX preporučena od strane CITROËN CITROËN preporučuje niz ISOFIX dečjih sedišta koja su odgovarajuća i odobrena za vaše vozilo. "RÖMER Baby-Safe Plus" i osnova ISOFIX (klasa veličine : E) Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg "Baby P2C Mini" i osnova ISOFIX (klase veličine : C, D, E) Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg Takođe pogledajte uputstvo za postavljanje dečjeg sedišta da biste se upoznali sa načinom postavljanja i uklanjanja sedišta. Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX osnove koja se kači na prstenove A. Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini, koji se oslanja na patos vozila. Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju, koristi se samo trup i obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasom. Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX osnove koja se kači na prstenove A. Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini, koji se oslanja na patos vozila. Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju, koristi se samo trup i obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasem u tri tačke.

179 177 Bezbednost 05 "RÖMER Duo Plus ISOFIX" (vrsta veličine : B1) "Baby P2C Midi" i osnova ISOFIX (klase veličina : D, C, A, B, B1) Grupa 1 : od 9 do 18 kg Grupa 1 : od 9 do 18 kg Postavlja se samo "licem napred". Kači se za prsten A, kao i za prsten B, koji se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg pojasa. 3 položaja nagiba trupa : sedeći položaj, odmaranje i uzdužni položaj. Ovo sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama. U tom slučaju, obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasem. Podesite prednje sedište vozila tako da noge deteta ne dodiruju naslon. Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX osnove koja se kači na prstenove A. Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini, koji se oslanja na patos vozila. Ovo dečje sedište se isto tako može koristiti "licem napred". Ovo dečje sedište ne može se pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. Preporučujemo da koristite sedište okrenuto "leđima napred" sve do 3 godine.

180 Bezbednost Opšta tabela za postavljanje sedišta za decu ISOFIX U skladu sa evropskim propisima, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja sedišta za decu ISOFIX na mestima opremljenim pričvršćivačima ISOFIX. Za univerzalna i polu-univerzalna sedišta za decu ISOFIX, odgovarajuća veličine ISOFIX sedišta za decu, koja je određena jednim od slova između A i G, označena je pored loga ISOFIX pored dečijeg sedišta. Težina deteta/starost deteta Ispod 10 kg (grupa 0) Do približno 6 meseci Ispod 10 kg (grupa 0) Ispod 13 kg (grupa 0+) Do približno 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od približno 1 do 3 godine Tip sedišta za dete ISOFIX Nosiljka* "leđa prema putu" "leđa prema putu" "lice prema putu" Klasa veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1 Sedišta za decu ISOFIX univerzalna i polu-univerzalna koja mogu biti postavljena na zadnja bočna sedišta IL-SU** IL-SU IL-SU IUF IL-SU IUF : mesto prilagođeno za postavljanje sedišta Univerzalno Isofix, "Lice prema putu" koje se pričvršćuje pomoću gornjeg kaiša. IL-SU : mesto prilagođeno za postavljanje sedišta Isofix odobrenog u kategoriji Polu-univerzalno : - "leđima prema putu" opremljenim visokim remenom ili podupiračem, - ili "licem prema putu" opremljenim podupiračem, - ili nosiljka sa visokim remenom ili sa podupiračem. Za vezivanje visokog remena, pogledajte poglavlje "ISOFIX pričvršćenja". Uklonite i odložite naslon za glavu pre nego što postavite dečje sedište sa naslonom na suvozačko sedište. Vratite naslon za glavu na mesto čim uklonite dečje sedište. * Nosiljke i kolevke ne mogu da se postave na prednje sedište. ** Nosiljka ISOFIX, pričvršćena prstenovima manjim od jednog mesta ISOFIX, zauzima sva mesta na zadnjoj klupi.

181 179 Bezbednost 05 Saveti Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara. Proverite da pojas za vezivanje ili kopča nisu ostali ispod dečijeg sedišta kako ono ne bi bilo nestabilno. Pobrinite se da zakopčate sigurnosne pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta maksimalno smanjujući prostor između deteta i pojasa, čak i za putovanja na malim relacijama. Za postavljanje dečijeg sedišta sa sigurnosnim pojasom, proverite da li je pojas dobro zategnut na dečijem sedištu i da li čvrsto pridržava dečije sedište na sedištu vašeg vozila. Ako je vaše suvozačko sedište podesivo, pomerite ga napred, ako je potrebno. Na zadnjim sedištima uvek ostavite dovoljno mesta između prednjeg sedišta i : - dečijeg sedišta u položaju "leđima prema putu", - dečijih stopala kada je dečije sedište postavljeno "licem prema putu". U tom slučaju, pomerite prednje sedište napred, ukoliko je neophodno, i uspravite naslon na tom sedištu. Za uspešno postavljanje dečijeg sedišta u položaj "licem prema putu", gledajte da naslon dečijeg sedišta bude što bliže uz naslon sedišta vozila, ili čak da bude priljubljen uz njega, ako je moguće. Svaki put pre postavljanja dečijeg seditšta sa naslonom na neko putničko mesto, treba da sa njega uklonite naslon za glavu. Uverite se da je naslon za glavu pravilno odložen ili vezan kako se ne bi pretvorio u projektil u slučaju naglog kočenja. Vratite naslon za glavu na sedište čim sa njega uklonite dečije sedište. Dete na suvozačkom sedištu Propisi o prevozu dece na suvozačkom sedištu se razlikuju od zemlje do zemlje. Proverite važeće propise u svojoj zemlji. Isključite prednji vazdušni jastuk čim postavljate dečije sedište u položaju "leđima prema putu" na mestu suvozača. U suprotnom, postoji opasnost da dete bude povređeno ili da strada prilikom otvaranja vazdušnog jastuka. Postavljanje povišenja Grudni deo pojasa mora biti postavljen preko detetovog ramena i ne sme dodirivati vrat. Uverite se da donji pojas za stomak prelazi preko detetovih butina. CITROËN vam savetuje da koristite povišenje sa naslonom, koje je opremljeno vođicom pojasa u nivou ramena. Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate : - dete ili decu same i bez nadzora u vozilu, - dete ili životinju u automobilu na suncu, sa zatvorenim prozorima, - ključeve u vozilu gde se mogu naći deci na dohvat ruke. Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata, koristite uređaj "Bezbednost dece". Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne otvarate više od trećine. Da biste manju decu zaštitili od sunca, postavite zavesice na zadnje bočne prozore.

182 Bezbednost Mehanički uređaj za bezbednost dece Reč je o mehaničkom uređaju koji sprečava otvaranje zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi. Komanda, crvene boje, je smeštena na ivici svih zadnjih vrata. Ona je naznačena šemom, koja je ugravirana na karoseriji. Zaključavanje F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite crvenu komandu do kraja : - na levu stranu za zadnja leva vrata, - na desnu stranu za zadnja desna vrata. Otključavanje F Sa kontaktnim ključem ili integrisanim ključem, u zavisnosti od verzije, okrenite crvenu komandu do kraja : - na desnu stranu za zadnja leva vrata, - na levu stranu za zadnja desna vrata. Nemojte da pomešate komandu za sigurnost dece, crvene boje, sa komandom za zaključavanje, crne boje.

183 Električni uređaj za dečiju bezbednost Sistem daljinskog upravljanja za sprečavanje otvaranja zadnjih vrata preko njihovih unutrašnjih komandi. Komanda se nalazi na instrument tabli, sa vozačeve strane. 181 Bezbednost 05 Aktiviranje F Pritisnite ovaj taster. Lampica tastera A se pali, praćena porukom na ekranu. Ova lampica ostaje upaljena sve dok je sistem za bezbednost dece aktiviran. Isključivanje F Ponovo pritisnite taj taster. Lampica tastera A se gasi, praćena porukom na ekranu. Ovaj sistem je nezavisan i ni u kom slučaju ne može zameniti komandu za centralno zaključavanje vozila. Proverite stanje sitema za bezbednost dece prilikom svakog davanja kontakta. Uvek izvucite kontaktni ključ kada napuštate vozilo, makar to bilo i na kratko. U slučaju jačeg udara, elektronski sistem za bezbednost dece biva automatski deaktiviran kako bi omogućio izlazak putnika koji se nalaze na zadnjim sedištima. Ova lampica ostaje ugašena dokle god je sistem za bezbednost dece isključen. Svako drugo stanje ove lampice ukazuje na neispravnost električnog uređaja za bezbednost dece. Proverite u servisnoj mreži CITROËN ili kod stručni servis.

184 Vožnja

185 06

186 Vožnja Saveti za vožnju Poštujte putne propise i budite oprezni kakvi god bili saobraćajni uslovi. Usmerite pažnju na saobraćaj, a ruke na volan da biste bili spremni da reagujete u svakom trenutku i svakoj prilici. Iz bezbednosnih razloga, vozač obavezno mora da izvršava sve operacije koje zahtevaju njegovu punu pažnju kada je vozilo zaustavljeno. Tokom dužeg putovanja, toplo se preporučuje da pravite pauzu na svaka dva sata. U slučaju nevremena, pažljivo vozite, ranije kočite i povećajte bezbednosno odstojanje. Vožnja po poplavljenom kolovozu Strogo se preporučuje da ne vozite po poplavljenom kolovozu, jer to može ozbiljno da ugrozi motor, menjač kao i električne sisteme vozila. Ako baš morate da prođete kroz poplavljen put : - uverite se da dubina vode ne prelazi 15 cm, vodeći računa i o talasima koje bi mogli da naprave drugi učesnici u saobraćaju, - isključite funkciju Stop & Start, - vozite što je moguće sporije, a da se ne zaustavite. Ne prelazite brzinu od 10 km/h, - ne zaustavljajte se i ne isključujte motor. Pri izlasku iz poplavljenog kolovoza, čim bezbednosni uslovi to dozvole, lagano pritiskajte kočnicu nekoliko puta da biste osušili diskove i kočione pločice. U slučaju da sumnjate na stanje vozila, obratite se ovlašćenom servisu CITROËN ili stručnom servisu. Važno! Nikada nemojte da vozite sa zategnutom parkirnom kočnicom - Opasnost od pregrevanja i oštećenja kočionog sistema! Opasnost od požara! Izduvni sistem vašeg vozila je jako vruć, čak i nekoliko minuta nakon zaustavljanja motora, ne parkirajte i ne pokrećite motor, kada je vozilo zaustavljeno, u oblastima u kojima su prisutne zapaljive supstance i materije : trava, lišće, itd... Nikada ne ostavljajte vozilo bez nadzora, dok motor radi. Ako morate da napustite vozilo, dok motor radi, zategnite parkirnu kočnicu i postavite menjač u ler brzinu ili u položaj N ili P, u zavisnosti od tipa menjača.

187 185 Vožnja 06 U slučaju vuče Raspodela opterećenja F Teret u prikolici rasporedite tako da najteže predmete stavite što bliže osovini i opteretite je što bliže dozvoljenom maksimumu, ali ga, ipak, nemojte prekoračiti. Gustina vazduha se smanjuje sa povećanjem nadmorske visine, čime se smanjuju performanse motora. Maksimalno vučno opterećenje treba da se smanjuje za 10% na svakih dodatnih 1000 metara nadmorske visine. Za više informacija o Masama, pogledajte odgovarajući odeljak. Kada je spoljna temperatura visoka, preporučuje se da ostavite motor da radi još 1 do 2 minuta po zaustavljanju vozila da biste olakšali njegovo hlađenje. Bočni vetar F Vodite računa o povećanoj osetljivosti na bočni vetar. Hlađenje motora Kada prikolicu vučete uzbrdo, povećava se temperatura rashladne tečnosti. Kako se ventilator pokreće strujom, njegov kapacitet hlađenja ne zavisi od režima motora. F Da biste spustili režim motora, smanjite brzinu vozila. Najveće dozvoljeno vučno opterećenje na dužim usponima zavisi od nagiba uspona i spoljašnje temperature. U svakom slučaju, pažljivo pratite temperaturu tečnosti za hlađenje motora. F U slučaju da se upali lampica upozorenja i lampica STOP, zaustavite vozilo čim to bude moguće i ugasite motor. Kočnice Vuča prikolice povećava zaustavni put kočenja. Kako biste sprečili pregrevanje kočnica, preporučuje se kočenje motorom. Pneumatici F Proverite pritisak u pneumaticima na vučnom vozilu i na prikolici i pridržavajte se preporučenih pritisaka. Svetla F Proverite električnu signalizaciju prikolice i podešavanje položaja farova vozila. Za više informacija o Ručnom podešavanju položaja farova vozila, pogledajte odgovarajući odeljak. U slučaju korišćenja originalne kuke za vuču CITROËN i da biste izbegli zvučni signal, pomoć pri parkiranju unazad će se isključiti automatski.

188 Vožnja Zaštita od krađe Elektronska blokada startovanja Ključevi sadrže elektronski čip koji poseduje poseban kod. Po davanju kontakta, ovaj kod se mora prepoznati da bi se odobrilo startovanje motora. Ova elektronska blokada startovanja zaključava sistem kontrole motora, nekoliko sekundi nakon prekida kontakta, i sprečava pokretanje vozila u slučaju obijanja. Startovanje / Zaustavljanje motora pomoću ključa Kontakt ključ Položaj za kontakt Omogućava korišćenje električne opreme vozila ili dopunu dodatne opreme. Čim nivo akumulatora dostigne rezervni prag, sistem prelazi na režim uštede energije : dolazi do automatskog prekidanja napajanja kako bi se očuvao akumulator. U slučaju nepravilnosti u radu, bićete obavešteni uključivanjem ovog pokazivača, zvučnog signala i/ili prikazom poruke na ekranu, u zavisnosti od verzije. U tom slučaju, nećete moći da startujete motor ; obratite se odmah mreži CITROËN. Pažljivo čuvajte, ali ne u svom vozilu, nalepnicu prikačenu za ključeve koji su vam predati prilikom isporuke vozila. Može da se koristi u 3 položaja : - položaj 1 (Stop) : uvlačenje i izvlačenje ključa, zaključavanje letve volana, - položaj 2 (Kontakt) : otključavanje letve volana, davanje kontakta, predgrevanje kod dizel motora, rad motora, - položaj 3 (Startovanje). Nemojte kačiti teške predmete u vidu privezaka na ključ ili daljinski upravljač koji bi mogli da krive njegov položaj u kontakt bravi jer to može da dovede do neispravnosti u radu. To može da oteža otvaranje prednjeg vazdušnog jastuka. Prekid rada motora dovodi i do prekida rada pomoći pri kočenju.

189 187 Vožnja 06 Startovanje motora Parkirna kočnica mora da se zategne. F Kod ručnog menjača, postavite ručicu menjača u nultu brzinu i pritisnite kvačilo do kraja. F Kod automatskog menjača, pomerite birač u položaj N ili P i otpustite pedalu kočnice. F Umetnite ključ u kontaktor ; sistem prepoznaje kod. F Otključajte upravljački stub tako što ćete istovremeno okrenuti volan i ključ. U pojedinim slučajevima, desiće se da morate jače da okrećete volan (kada su točkovi okrenuti u stranu do kraja, na primer). F Kod benzinskih motora, startujte motor okretanjem ključa do položaja 3 dok se motor ne upali, bez davanja gasa. Čim se motor upali, pustite ključ. F Kod Dizel motora, okrenite ključ do položaja 2, dajte kontakt, kako biste aktivirali grejač motora. Sačekajte da se pokazivač na instrument tabli isključi, zatim delujte na starter tako što ćete okrenuti ključ do položaja 3 dok se motor ne startuje, a da ne pritisnete papučicu gasa. Čim se motor pokrene, pustite ključ. U zimskim uslovima, paljenje lampice će potrajati duže. Kad je motor topao, ova lampica se ne pali. Ako se motor ne startuje odmah, prekinite kontakt. Sačekajte nekoliko sekundi pre nego što ponovo startujete. Ako se nakon nekoliko pokušaja motor ne startuje, nemojte da insistirate : rizikujete da oštetite starter i motor. Pozovite servisnu mrežu CITROËN ili stručni servis. U umerenim uslovima, ne zagrevajte motor dok stoji već odmah krenite i umereno vozite. Ne ostavljajte nikada motor da radi u zatvorenom prostoru bez dovoljno provetravanja : termički motori emituju otrovne izduvne gasove, kao što je ugljen monoksid. Opasnost od intoksikacije i smrti! U veoma hladnim zimskim uslovima (sa temperaturom nižom od -23 C), da bi se garantovao dobar rad i dugovečnost mehaničkih delova vašeg vozila, motora i menjača, neophodno je da ostavite motor da radi 4 minuta pre nego što pokrenete vozilo.

190 Vožnja Gašenje motra F Imobilišite vozilo. F Kad motor radi u mestu, okrenite ključ u položaj 1. F Izvucite ključ iz kontakt brave. F Da biste otključali letvu volana, okrećite volan dok se ne blokira. Da biste olakšali otključavanje letve volana, preporučujemo vam da prednje točkove stavite u osu sa vozilom pre nego što ugasite motor. F Proverite da li je parkirna kočnica pravilno zategnuta, naročito na iskošenom terenu. Kada napustite vozilo, sačuvajte ključ pri sebi i zaključajte vozilo. Režim za uštedu energije Nakon gašenja motora (položaj 1-Stop), u maksimalnom trajanju od trideset minuta možete da koristite funkcije kao što su audio i telematski sistem, brisači prozora, oborena svetla, plafonska svetla,... Ako ste zaboravili ključ U slučaju da ste zaboravili ključ u bravi u položaju 2 (Kontakt), prekidanje kontakta se vrši automatski nakon sat vremena. Da biste ponovo dali kontakt, okrenite ključ u položaj 1 (Stop), zatim ponovo u položaj 2 (Kontakt). Nikada nemojte da prekidate kontakt pre nego što se vozilo skroz zaustavi. Isključivanjem motora isključuju se i funkcije pomoć pri kočenju i upravljanju : rizik od gubitka kontrole nad vozilom. Za više detalja o Režimu uštede energije pogledajte odgovarajući odeljak.

191 Startovanje / Zaustavljanje motora pomoću funkcije slobodne ruke Startovanje motora F Kratko pritisnite taster "START/ STOP" držeći pedalu pritisnutu dok se motor ne startuje. Upravljački stub se otključava, a motor se startuje. Pogledajte upozorenje za dizel verzije. U slučaju da nema detekcije ključa u zoni, poruka se prikazuje. Pomerite elektronski ključ u zonu da biste mogli da startujete motor. 189 Vožnja 06 F Postavite daljinski upravljač u unutrašnjost vozila : Nije neophodno staviti u čitač. F Kod ručnog menjača, postavite ručicu menjača u nultu brzinu i pritisnite do kraja. F Kod automatskog menjača, pomerite birač u položaj P ili N i pritisnite pedalu kočnice. Ukoliko jedan od uslova pokretanja nije primenjen, na instrument tabli se pojavljuje poruka. U nekim slučajevima je neophodno da okrećete volan sve vreme dok pritiskate taster "START/ STOP" da biste otključali upravljački stub, poruka vas o tome obaveštava. Prisustvo elektronskog ključa funkcije slobodne ruke je obavezno u zoni prepoznavanja. Iz bezbednosnih razloga, ne izlazite iz te zone ostavljajući vozilo da radi. Dizel vozila Kada su temperature ispod nule, startovanje se vrši tek nakon što se isključi pokazivač predzagrevanja. Ako se ovaj pokazivač uključi nakon pritiska na "START/STOP", morate da držite pritisnutu pedalu kočnice ili kvačila sve dok se pokazivač ne isključi i ne pritiskajte ponovo "START/STOP" dok se motor ne startuje.

192 Vožnja Isključivanje motora Bezbednosno pokretanje sistema F Isključite vozilo. F Kod ručnog menjača, postavite ručicu menjača u nultu brzinu. F Kod automatskog menjača, postavite menjač u položaj P ili N. F Sa elektronskim ključem unutar vozila, pritisnite taster "START/ STOP". Motor se isključuje, a upravljački stub se zaključava. Ako vozilo nije imobilisano, motor se neće zaustaviti. Nemojte nikada da napuštate vozilo, a da ostavite elektronski ključ unutra. Prekid rada motora dovodi i do prekida rada pomoći pri kočenju. Kada je elektronski ključ u zoni prepoznavanja i kada se nakon pritiska na taster "START/ STOP", motor ne startuje : F Kod ručnog menjača, postavite ručicu menjača u nultu brzinu. F Kod automatskog menjača, postavite menjač u položaj P ili N. F Otvorite naslon za ruku napred. F Podignite pokrivač pomoću jezička i izvucite ga. F Stavite elektronski ključ u rezervni čitač. F Kod automatskog menjača pritisnite do kraja papučicu kočnice. F Kod ručnog menjača, pritisnite kvačilo do kraja. F Pritisnite taster "START/STOP". Motor se startuje.

193 191 Vožnja 06 Bezbednosno zaustavljanje Jedino u hitnim slučajevima, motor se može bezuslovno isključiti. Zbog toga, pritisnite taster na tri sekunde "START/STOP". Elektronski ključ nije prepoznat Davanje kontakta (bez startovanja) Sa ključem sistema "Pristupa i pokretanja uz slobodne ruke" u unutrašnjosti vozila, pritisnite taster "START/STOP", bez ikakvog delovanja na papučice, omogućava davanje kontakta. U tom slučaju upravljački stub se blokira kada se vozilo zaustavi. Ako elektronski ključ izađe iz zone prepoznavanja dok vozite ili (kasnije) tražite zaustavljanje motora, na instrument tabli se pojavljuje poruka. F Pritisnite otprilike tri sekunde taster "START/STOP", ako želite da na silu isključite motor (pažnja, ponovno startovanje neće biti moguće bez ključa). F Pritisnite taster "START/STOP", instrument tabla se uključuje, ali se motor ne startuje. F Ponovo pritisnite taster da biste prekinuli kontakt i tako omogućili zaključavanje vozila. Kada je kontakt dat, sistem radi u sistemu uštede energije čim to nivo napunjenosti akumulatora zatraži.

194 Vožnja Parkirna ručna kočnica Zatezanje Otpuštanje F Lagano povucite ručicu parkirne kočnice, pritisnite dugme za otključavanje a zatim je do kraja otpustite. Prilikom zaustavljanja na nagibu, okrenite točkove prema trotoaru, zategnite parkirnu kočnicu i ubacite u prvi stepen prenosa. U vožnji, paljenje ove lampice i lampice STOP, praćeno zvučnim signalom i porukom na višenamenskom ekranu označava da je ručna kočnica ostala zategnuta, ili da nije dobro otpuštena. F Nakon što ste završili sa parkiranjem vozila, zategnite do kraja parkirnu kočnicu da imobilizujete vozilo.

195 Električna parkirna kočnica Programiranje režima rada U zavisnosti od zemlje prodaje vozila, automatsko zatezanje pri prestanku rada motora i automatsko otpuštanje pri pokretanju vozila mogu da budu deaktivirani. Aktiviranje/deaktiviranje se vrši preko menija za konfiguraciju vozila, pogledajte odeljak namenjen unosu parametara za opremu vašeg vozila. Preporučuje se da se ne zateže parkirna kočnica pri velikim hladnoćama (mraz) i pri vuči (šlepovanje, prikolica...). U tu svrhu, isključite automatske funkcije i ručno otpustite parkirnu kočnicu. 193 Vožnja 06 Električna parkirna kočnica spaja dva načina rada : - Automatsko zatezanje / otpuštanje Zatezanje je automatsko po prekidu rada motora, otpuštanje je automatsko pri pokretanju vozila (aktivirani su po pravilu), - Ručno zatezanje / otpuštanje Ručno zatezanje / otpuštanje parkirne kočnice je moguće povlačenjem ručice komande A. Zatezanje i opuštanje parkirne kočnice vrši se ručno. Pri otvaranju vozačevih vrata, čuje se zvučni signal i pojavljuje se poruka ukoliko parkirna kočnica nije zategnuta. Ne ostavljajte nikakve predmete (kutija cigareta, mobilni telefon,...) između ručice menjača i komande električne parkirne kočnice. Ako se na instrument tabli upali ovaj pokazivač, automatski režim rada je deaktiviran.

196 Vožnja Ručno zatezanje Kad vozilo miruje, da biste zategli parkirnu kočnicu, dok motor radi ili je ugašen, povucite komandu A. Zatezanje parkirne kočnice je potvrđeno : - paljenjem lampice kočnice i lampice P na komandi A, - prikazom poruke "Zategnuta parkirna kočnica". Pri otvaranju vozačevih vrata, dok motor radi, traje zvučni signal i prikazuje se poruka ukoliko parkirna kočnica nije zategnuta. Kod automatskog prenosa, zvučni signal i poruka se neće pojaviti ako je birač brzine u položaju P. Pre izlaska iz vozila, proverite da li je lampica parkirne kočnice fiksno upaljena na ekranu instrument table. Ručno otpuštanje Da biste otpustili parkirnu kočnicu kada je kontakt dat ili dok motor radi, pritisnite pedalu kočnice ili gasa, povucite a zatim pustite komandu A. Potpuno otpuštanje parkirne kočnice je potvrđeno : - gašenjem lampice kočnice i lampice P na komandi A, - prikazom poruke "Otpuštena parkirna kočnica". Ako povučete komandu A ne pritiskajući pedalu kočnice, parkirna kočnica se ne otpušta i pokazivač se pali na instrument tabli. Maksimalno zatezanje Ako je potrebno, možete da izvršite maksimalno zatezanje parkirne kočnice. Ono se postiže dugim povlačenjem komande A sve do pojave poruke "Zategnuta parkirna kočnica do maksimuma" i zvučnog signala. Maksimalno zatezanje je neophodno : - ako vozilo vuče prikolicu ili ako šlepuje drugo vozilo, automatske funkcije su aktivirane, a vi zatežete ručno, - ako nagib, na kom je vozilo, varira (primeri : transport brodom, kamionom, šlepovanje). U slučaju kada je potrebno izvršiti vuču vozila, natovarenog vozila ili prilikom parkiranja na velikom nagibu, izvršite maksimalno zatezanje kočnice, a zatim okrenite točkove ka trotoaru i stavite vozilo u stepen prenosa prilikom parkiranja. Nakon maksimalnog zatezanja vreme za otpuštanje je duže.

197 195 Vožnja 06 Automatsko zatezanje, ugašen motor Pre izlaska iz vozila, proverite da li je lampica parkirne kočnice fiksno upaljena na ekranu instrument table. Ne ostavljajte dete samo u vozilu kad je kontakt dat, jer bi ono moglo da otpusti ručnu kočnicu. Automatsko otpuštanje Pri pokretanju vozila, parkirna kočnica se automatski i postepeno otpušta. F Kod ručnog menjača : pritisnite kvačilo do kraja, ubacite u prvu brzinu ili u brzinu za vožnju unazad, pritisnite pedalu za gas i menjač. F Kod automatskog menjača : Odaberite položaj D, M ili R, zatim pritisnite papučicu gasa. Kada je vozilo zaustavljeno, parkirna kočnica se automatski zateže pri prestanku rada motora. Zatezanje je potvrđeno : - paljenjem lampice kočnice i pokazivača P na komandi A, - prikazom poruke "Zategnuta parkirna kočnica". Prilikom vuče, kada je vozilo natovareno ili kada je parkirano na strmom nagibu, okrenite točkove ka trotoaru i ubacite u stepen prenosa prilikom parkiranja. Potpuno otpuštanje parkirne kočnice potvrđeno je : - gašenjem lampice kočnica i lampice P na komandi A, - prikazom poruke "Otpuštena parkirna kočnica". Kad se zaustavite, dok motor radi, nemojte nepotrebno da ubrzavate, rizikujete da otpustite parkirnu kočnicu.

198 Vožnja Imobilisanje vozila, motor radi Dok motor radi, a vozilo miruje, da biste imobilisali vozilo, neophodno je da ručno zategnute parkirnu kočnicu povlačenjem komande A. Zatezanje parkirne kočnice potvrđeno je : - paljenjem lampice kočnica i lampice P na komandi A, - prikazom poruke "Zategnuta parkirna kočnica". Pri otvaranju vozačevih vrata, traje zvučni signal i pojavljuje se poruka ukoliko parkirna kočnica nije zategnuta. Kod automatskog prenosa, zvučni signal i poruka se neće pojaviti ako je birač brzine u položaju P. Pre izlaska iz vozila, proverite da li je lampica parkirne kočnice fiksno upaljena na ekranu instrument table. Posebne situacije U nekim situacijama (pokretanje motora...), parkirna kočnica može sama da podesi svoj nivo zategnutosti. Ovo je normalan način rada. Da biste pomerili vaše vozilo nekoliko centimetara bez pokretanja motora, kada je kontakt dat, pritisnite pedalu kočnice i otpustite parkirnu kočnicu povlačeći, a zatim puštajući ručicu A. Potpuno otpuštanje parkirne kočnice prikazano je gašenjem lampice na komandi A, lampice na instrument tabli i prikazom poruke "Parkirna kočnica otpuštena". Pomoćno kočenje U slučaju neispravnosti kočenja kočionom pedalom ili u posebnoj situaciji (primer : ako vozaču pozli i ako je u vozilu suvozač,...), vozilo se može zaustaviti povlačenjem komande A. Dinamička kontrola stabilnosti obezbeđuje stabilnost prilikom naglog kočenja. U slučaju neispravnosti pomoćnog kočenja, javlja se poruka "Kvar parkirne kočnice" : U slučaju otkazivanja dinamičke kontrole stabilnosti označenog paljenjem ovog pokazivača, stabilnost pri kočenju nije zagarantovana. U tom slučaju, za stabilnost mora da se pobrine vozač uzastopnim "povlačenjem-otpuštanjem" komande A. Pomoćno kočenje treba da se koristi samo u posebnim situacijama.

199 Manuelni menjač sa 6 brzina Prelazak iz 5. ili iz 6. stepena prenosa F Premestite ručicu menjača do kraja udesno da biste pravilno prešli u 5. ili 6. stepen prenosa. Nepoštovanje ovog uputstva može sasvim sigurno da dovede do oštećenja na menjaču (slučajnim prebacivanjem u 3. ili 4. brzinu). Prelazak na vožnju unazad Iz bezbednosnih razloga i da biste olakšali startovanje motora : - prebacite menjač u neutralni položaj, - pritisnite papučicu kvačila. 197 Vožnja 06 F Podignite prsten ispod ručice i pomerite menjač ulevo, a zatim napred. Na vožnju unazad prelazite isključivo nakon što najpre zaustavite vozilo, sa motorom koji radi na malom broju obrtaja.

200 Vožnja Automatski menjač Automatski menjač sa šest brzina pruža udobnost potpunog automatizma, obogaćen programima za sport i sneg ili ručno menjanje brzina. Ponuđena su vam dva režima vožnje : - Automatski rad za elektronsko upravljanje brzinama pomoću menjača, sa programom sport da bi vam pružio dinamičniji stil vožnje ili program sneg da bi se poboljšala vožnja u slučaju lošeg prianjanja, - manuelni rad za sekvencijalno ručno menjanje brzina koje vrši sam vozač. Komande menjača 1. Menjač. 2. Taster "T" (sneg). 3. Taster "S" (sport). 4. Serigrafija položaja menjača. Položaji menjača P. Parkiranje. - Zaustavljanje vozila, zategnuta ili otpuštena parkirna kočnica. - Pokretanje motora. R. Hod unazad. - Manevri pri vožnji unazad, zaustavljeno vozilo, motor u praznom hodu. N. Neutral. - Imobilizacija vozila, zategnuta parkirna kočnica. - Pokretanje motora. D. Automatski rad. M. +/- Ručni rad sa sekvencijalnim prelaskom šest stepena prenosa. F Pritisnite ka napred da biste prebacili u viši stepen prenosa. ili F Pritisnite ka nazad da biste prebacili u niži stepen prenosa. Prikazi na instrument tabli Kada pomerate ručicu menjača da biste odabrali položaj, odgovarajući pokazivač na instrument tabli se pojavljuje. P Parkiranje (stajanje) R Rikverc (kretanje unazad) N Neutralni položaj (nulta brzina) D Vožnja (automatsko upravljanje) S Program sport T Program sneg 1 do 6 Korišćena brzina pri ručnom prebacivanju stepena prenosa - Vrednosti koje ne važe pri ručnom prebacivanju stepena prenosa

201 199 Vožnja 06 Pokretanje vozila F Kad postavite stopalo na kočnicu, odaberite položaj P ili N. F Pokrenite motor. Ako se to ne desi, čuje se zvučni signal, praćen porukom na višenamenskom ekranu. F Kada motor radi, pritisnite pedalu kočnice. F Odaberite položaj R, D ili M. Ukoliko ne pritisnite pedalu kočnice da biste pomerili ručicu menjača iz položaja P, ovaj pokazivač ili ovaj piktogram se prikazuje na instrument tabli, praćen treperenjem P, prikazom poruke na instrument tabli i zvučnim signalom. F Uverite se da prikaz na instrument tabli odgovara aktiviranom položaju. F Postepeno puštajte pedalu kočnice. Ako se parkirna kočnica ručno otpusti, vozilo se odmah pomera. Ako je parkirna kočnica zategnuta i ako je automatski režim uključen, postepeno pritiskajte pedalu gasa. Ako se parkirna kočnica ne otpusti automatski, proverite da li su prednja vrata dobro zatvorena. Dok vozilo radi, ako se položaj N slučajno odabere, ostavite motor da radi u neutralnoj poziciji, zatim prebacite u položaj D da biste ubrzali. Kada motor radi u praznom hodu, sa otpuštenom kočnicom, ako je odabrana brzina R, D ili M, vozilo se pokreće čak i bez delovanja na pedalu gasa. Dok motor radi, nemojte nikada ostavljati decu bez nadzora u unutrašnjosti vozila. Dok motor radi, u slučaju vršenja neke operacije održavanja, zategnite parkirnu kočnicu i odaberite položaj P. Automatski rad F Odaberite položaj D za automatski rad menjača sa šest stepena prenosa. Menjač onda funkcioniše u auto-adaptivnom režimu, bez intervencije vozača. On stalno odabira stepen prenosa koji je najbolje prilagođen stilu vožnje, profilu puta i opterećenju vozila. Da biste postigli maksimalno ubrzanje bez delovanja na menjač, pritisnite do kraja pedalu gasa (kick down). Menjač će automatski izabrati niži stepen prenosa ili zadržati izabrani stepen prenosa sve dok se ne postigne maksimalan broj obrtaja. Prilikom kočenja, menjač automatski prelazi na niži stepen prenosa kako bi se omogućilo efikasno kočenje motorom. Kada naglo dignete nogu sa pedale gasa, menjač neće automatski preći na viši stepen prenosa radi veće bezbednosti. Nemojte nikada izabrati položaj N kada se vozilo kreće. Nemojte nikada izabrati položaje P ili R, ako vozilo nije zaustavljeno.

202 Vožnja Programi sport i sneg Ova dva specifična programa dopunjuju automatski rad u posebnim uslovima korišćenja. Program sport "S" F Pritisnite taster "S", kada je motor već pokrenut. Menjač će automatski dati prednost dinamičnijem stilu vožnje. S se pojavljuje na instrument tabli. Program sneg "T" F Pritisnite taster "T", kada je motor već pokrenut. Menjač se prilagođava vožnji po klizavom putu. Ovaj program olakšava pokretljivost i stabilnost u uslovima vožnje po podlozi sa slabim prianjanjem točkova. T se pojavljuje na instrument tabli. Povratak u auto-adaptivni režim F U svakom trenutku, ponovnim pritiskom na odabrani taster možete izaći iz odabranog programa i vratiti se na auto-adaptivni režim. Manuelni rad F Odaberite položaj M za sekvencijalni rad menjača sa šest stepena prenosa. F Pomerite ručicu prema znaku + da biste prešli u viši stepen prenosa. F Povucite ručicu prema znaku - da biste prešli u niži stepen prenosa. Prelazak iz jednog u drugi stepen prenosa moguć je samo ako uslovi brzine kojom se vozilo kreće i režim motora to dozvoljavaju ; u suprotnom zakoni automatskog rada nametnuće se automatski i trenutno. D nestaje sa ekrana i odabrani stepeni prenosa se uzastopno pojavljuju na ekranu na instrument tabli. Kada je stepen prenosa veći ili manji od potrebnog, odabrani stepen prenosa treperi tokom nekoliko sekundi, potom se na ekranu pojavljuje realno odabrani stepen prenosa. Kada je vozilo zaustavljeno ili pri maloj brzini, menjač automatski bira 1. stepen prenosa. Nije potrebno otpuštati pedalu gasa prilikom promene stepena prenosa. Prelazak u položaj D (automatski rad) iz položaja M (manuelni rad) može se izvršiti u bilo kom trenutku. Pri manuelnom načinu rada programi sport i sneg nisu aktivni.

203 201 Vožnja 06 Vrednosti koje ne važe u manulenom načinu rada Ovaj simbol se prikazuje ako je neki stepen prenosa pogrešno odabran (selektor između dva položaja). Zaustavljanje vozila Pre prekida rada motora, postavite ručicu u položaj P ili N da bi vozilo bilo u neutralnoj brzini. U oba slučaja, zategnite parkirnu kočnicu da biste imobilisali vozilo osim ako je u automatskom režimu. Ako ručica nije u položaju P, prilikom otvaranja vozačevih vrata ili približno 45 sekundi nakon prekida kontakta, čuje se zvučni signal i pojavljuje se poruka. F Ponovo postavite ručicu menjača u položaj P ; zvučni signal se prekida, a poruka nestaje. Nepravilnosti u radu Kada date kontakt, prikazaće se poruka na ekranu instrument table ukazujući na nepravilnost u radu menjača. U tom slučaju, on prelazi na sigurnosni način rada, blokiranjem u trećem stepenu prenosa. Onda možete osetiti jak udar prilikom prelaska sa P na R i sa N na R. Ovaj udarac ne predstavlja nikakvu opasnost za menjač. U vožnji, ne prekoračujte brzinu od 100 km/h, u okviru dozvoljenih lokalnih propisa. Izvršite provere u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Rizikujete da oštetite menjač : - ako istovremeno pritiskate pedale gasa i kočnice, - ako na silu pomerite ručicu iz položaja P u neki drugi položaj, u slučaju kvara akumulatora. Da biste ograničili potrošnju goriva prilikom dužeg zaustavljanja dok motor radi (zastoj u saobraćaju...), postavite ručicu menjača u N i povucite parkirnu kočnicu, osim ako ona nije programirana na automatski režim.

204 Vožnja Pomoć pri pokretanju na uzbrdici Sistem drži zakočenim na kratko (otprilike 2 sekunde) Vaše vozilo pri pokretanju na uzbrdici, kako biste imali vremena da prebacite nogu sa papučice kočnice na papučicu gasa. Ova funkcija je aktivna samo ako : - je vozilo potpuno zaustavljeno pritisnutom papučicom kočnice, - su određeni uslovi uzbrdice objedinjeni, - su zatvorena vozačeva vrata. Pomoć na uzbrdici ne može da se isključi. Funkcionisanje Ne izlazite iz vozila prilikom pokretanja na uzbrdici. Ako treba da izađete iz vozila dok motor radi, zategnite parkirnu kočnicu. Zatim proverite da li su lampice parkirne kočnice upaljene na instrument tabli. Na uzbrdici, dok je vozilo zaustavljeno, vozilo ostaje zakočeno neko vreme nakon otpuštanja pedale kočnice. - Ako ste u prvom stepenu prenosa ili u neutralnom položaju, kod ručnog menjača. - Ako je u položaju D ili M kod automatskog menjača. Na nizbrdici, dok vozilo miruje ili je uključen hod unazad, vozilo ostaje zakočeno neko vreme nakon otpuštanja papučice kočnice. Neispravnost u radu Kada dođe do kvara u sistemu, pale se ove lampice. Da biste proverili sistem, obratite se stručnom servisu ili servisnoj mreži CITROËN.

205 Indikator promene stepena prenosa* Sistem omogućava da se smanji potrošnja goriva preporučujući najpodesniju brzinu. Način rada U skladu sa uslovima vožnje i opremom vozila, sistem vam može preporučiti da preskočite jednu (ili više) brzinu(a). Možete da sledite ovu oznaku a da ne pređete srednju brzinu. Preporuke o promeni brzine, ne treba da smatrate obaveznim. U suštini, vrsta puta, gustina saobraćaja ili bezbednost ostaju ključni elementi pri izboru najpovoljnije brzine. Vozač preuzima na sebe odgovornost da li će da sledi ili ne uputstva sistema. Ova funkcija ne može da se isključi. Informacije se pojavljuju na instrument tabli, u obliku strelice. Na vozilima koja su opremljena ručnim menjačem, strelica se mora pratiti preporučenom brzinom. Primer : - Vozite u trećem stepenu prenosa. - Pritisnite pedalu gasa. 203 Vožnja 06 - Sistem vam može predložiti da ubacite menjač u veću brzinu. Kod vozila sa automatskim menjačem, sistem je aktivan isključivo u manuelnom režimu rada. Sistem prilagođava zahteve za menjanje brzine u zavisnosti od uslova za vožnju (nagib, opterećenje,...) i zahteva vozača (potražnja snage, ubrzanja, kočenja,...). Sistem vam nikada neće savetovati da : - ubacite menjač u prvi stepen prenosa, - uključite stepen prenosa za vožnju unazad, - prebacite u niži stepen prenosa. * U zavisnosti od vrste motora.

206 Vožnja Detekcija nedovoljnog pritiska u pneumaticima Sistem obezbeđuje automatsku kontrolu pritiska u pneumaticima tokom vožnje. Sistem neprestano vodi računa o pritisku u sva četiri pneumatika, čim se vozilo pokrene. Senzori za pritisak su smešteni u ventil svakog pneumatika (osim rezervnog točka). Sistem odmah upozorava čim primeti pad pritiska u jednom ili u više pneumatika. Ovaj sistem vas ne oslobađa od obaveze da mesečno kontrolišete pritisak u pneumaticima (podrazumeva se i rezervni točak) kao i provere pritiska pre nekog dugog putovanja. Vožnja u situaciji nedovoljne naduvanosti pneumatika kvari upravljanje, produžava trag kočenja, prouzrokuje prevremeno habanje pneumatika, posebno u ozbiljnim uslovima (pretovarenost, veća brzina, dugo putovanje). Vožnja u situaciji nedovoljne naduvanosti pneumatika povećava potrošnju goriva. Propisane vrednosti za pritisak u pneumaticima vozila su navedene na nalepnici za pritisak u pneumaticima. Kontrola pritiska u pneumaticima mora da se izvrši "kada se vozilo ohladi" (vozilo je zaustavljeno 1h ili nakon putovanja koje je manje od 10 km i koje se prelazi umerenom brzinom). U suprotnom, dodajte 0,3 bara vrednostima naznačenim na etiketi. Za više informacija o identifikatorima, uključujući nalepnicu za pritisak u pneumaticima, pogledajte odgovarajući odeljak. Sistem detekcije nedovoljnog pritiska u pneumaticima je pomoć u vožnji koja ne može da zameni ni budnost ni odgovornost vozača.

207 205 Vožnja 06 Upozorenje zbog nedovoljnog pritiska Vrši se uključivanjem pokazivača praćenim zvučnim signalom i u zavisnosti od opreme, prikazivanjem poruke. U slučaju stalne neispravnosti jednog od pneumatika, šema ili prikazana poruka, u zavisnosti od opreme, omogućava da se kvar prepozna. F Odmah smanjite brzinu, izbegavajte nagle pokrete volanom i naglo kočenje. F Zaustavite se čim je to moguće, čim uslovi saobraćaja to dozvole. F Ako Vam je kompresor na raspolaganju (na primer onaj iz kompleta za privremenu popravku pneumatika) kontrolišite po hladnom vremenu pritisak u sva četiri pneumatika. Ako niste u mogućnosti da ovu kontrolu odmah obavite, vozite oprezno smanjenom brzinom. ili F U slučaju pucanja pneumatika, koristite komplet za privremeno otklanjanje kvara ili rezervni točak (u zavisnosti od opreme). Upozorenje stoji sve do ponovnog naduvavanja ili otklanjanja kvara ili zamene jednog ili više pneumatika. Rezervni točak (tip galeta ili čelična felna) ne sadrži senzor. Otkriveni gubitak pritiska ne dovodi uvek do vidljive deformacije pneumatika. Nemojte se zadovoljavati samo vizuelnom kontrolom. Nepostojanje senzora ili nepravilnost u radu senzora Uključivanje treperećeg, a zatim i stalnog pokazivača nedovoljnog pritiska u pneumaticima praćeno uključivanjem pokazivača "service" pokazuje nepravilnost u radu sistema. Ovo upozorenje se pojavljuje kada najmanje jedan od točkova nije opremljen senzorom (na primer sa rezervnim točkom tipa galeta ili čelična felna). U tom slučaju, kontrola pritiska pneumatika nije više zagarantovana. Obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu da biste proverili sistem ili, nakon pucanja pneumatika, ponovo namestite pneumatik na originalnu felnu, koja je opremljena senzorom. Svaka popravka ili zamena pneumatika na točku opremljenim ovim sistemom treba da se izvrši u ovlašćenom servisu CITROËN ili stručnom servisu. Ako prilikom zamene gume namestite točak na vašem vozilu (na primer : montiranje zimskih guma), morate ponovo instalirati sistem u ovlašćenom servisu CITROËN ili stručnom servisu.

208 Vožnja Stop & Start Stop & Start postavlja motor na čekanje - STOP režim - tokom faza zastoja u saobraćaju (crveno svetlo, gužve, ostalo...). Motor se automatski pokreće - START režim - čim želite da krenete. Ponovno pokretanje se obavlja trenutno, brzo i tiho. Savršeno prilagođen gradskoj vožnji, sistem Stop & Start omogućava smanjenje potrošnje goriva, emisije štetnog gasa i nivoa buke kad vozilo stoji. Funkcionisanje Prelaz motora u STOP režim Sa ručnim menjačem, pri brzini manjoj od 20 km/h, ili kada je vozilo zaustavljeno sa vrstom goriva PureTech 130 i Diesel BlueHDi 115 i 120, ovaj indikator će se upaliti, a motor će automatski preći u stanje mirovanja kada postavite ručicu menjača u nultu brzinu i kada pustite papučicu kvačila. Sa automatskim menjačem vozilo je zaustavljeno, ovaj pokazivač se uključuje na instrument tabli i motor se automatski stavlja na pauzu kada pritisnete pedalu kočnice ili kada postavite menjač u položaj N. Ako je vaše vozilo njime opremljeno, brojač vremena sabira trajanje provedeno u režimu STOP u toku putovanja. Resetuje se pri svakom davanju kontakta ključem ili tasterom "START/STOP". Režim STOP ne menja funkcionalnost vozila, poput recimo kočenja, servo asistencije... Nemojte nikada puniti vozilo gorivom kada je motor u modu STOP ; obavezno prekinite kontakt ključem ili tasterom "START/STOP". Posebni slučajevi : režim STOP nije dostupan Režim STOP se ne aktivira kada : - vozilo je na velikom nagibu (uzbrdo ili nizbrdo), - su vozačeva vrata otvorena, - je sigurnosni pojas vozača otkopčan, - brzina vozila nije prešla 10 km/h od zadnjeg pokretanja (sa ključem ili sa tasterom "START/STOP"), - je električna parkirna kočnica zategnuta ili je u toku zatezanje, - to zahteva održavanje toplotne udobnosti u kabini, - je aktivirano odmagljivanje, - to zahtevaju određene precizne okolnosti (punjenje akumulatora, temperatura motora, pomoć pri kočenju, spoljašna temperatura...) u cilju obezbeđivanja kontrole sistema. U tom slučaju, signalna lampica "ECO" trepće nekoliko sekundi, a potom se gasi. Ovo funkcionisanje je potpuno normalno.

209 207 Vožnja 06 Prelaz motora u režim START Sa ručnim menjačem, ovaj pokazivač se gasi na instrument tabli i motor se automatski ponovo pokreće kada pritisnete do kraja pedalu kvačila. Sa automatskim menjačem, ovaj pokazivač se gasi i motor se automatski ponovo pokreće kada : - otpustite papučicu kočnice sa menjačem u položaju D ili M, - u položaju ste N i papučica kočnice je otpuštena, a zatim pomerite menjač u položaj D ili M, - pokrenete kretanje unazad. Posebni slučajevi : automatsko uključivanje režima START Radi sigurnosti ili udobnosti, režim START se automatski uključuje kada : - otvorite vozačeva vrata, - otkopčate sigurnosni pojas vozača, - brzina vozila prelazi 25 km/h kod ručnog menjača (3 km/h sa benzinskom verzijom PureTech 130 i Diesel BlueHDi 115 i 120) ili 3 km/h kod automatskog menjača, - električna parkirna kočnica je u toku zatezanja, - to zahtevaju određene precizne okolnosti (punjenje akumulatora, temperatura motora, pomoć pri kočenju, podešavanje klima-uređaja...) u cilju obezbeđivanja kontrole sistema ili vozila. Sa ručnim menjačem brzina u režimu STOP, u slučaju prelaska u neku brzinu a da niste potpuno pritisnuli kvačilo, pokazivač se uključuje ili se upozoravajuća poruka prikazuje da bi Vas podstakla da pritisnete papučicu kvačila do kraja da biste tako osigurali ponovno pokretanje motora. U tom slučaju, signalna lampica "ECO" trepće nekoliko sekundi, a potom se gasi. Ovo funkcionisanje je potpuno normalno.

210 Vožnja Isključivanje / Ponovno uključivanje U nekim slučajevima, kao što je održavanje termičke udobnosti u kabini, može biti korisno da se isključi Stop & Start. Zahtev za isključivanjem može se izvršiti u svakom trenutku, čim se da kontakt. Ukoliko je motor u režimu STOP, on se odmah ponovo pokreće. Stop & Start se automatski ponovo aktivira pri svakom davanju kontakta. Sa tasterom na instrument tabli F Pritisnite ovaj taster. Isključivanje se potvrđuje paljenjem lampice tastera i prikazom poruke. Ponovni pritisak tog tastera ponovo aktivira funkciju. Lampica tastera se gasi, praćena prikazom poruke. Otvaranje poklopca motora Pre svake intervencije ispod poklopca motora, isključite Stop & Start da biste izbegli svaki rizik od povređivanja koji je vezan za automatsko uključivanje režima START. Vožnja po poplavljenom kolovozu Pre nego što stupite u poplavljenu zonu, preporučuje se da isključite Stop & Start. Za više informacija o preporukama za vožnju, naročito na mokroj podlozi, pogledajte odgovarajući odeljak. Nepravilnosti u radu U slučaju neispravnosti sistema, signalna lampica na komandi "ECO OFF" trepće, a zatim trajno svetli. Dajte da proveru obavi stručni servis ili servisna mreža CITROËN. U slučaju nepravilnosti u režimu STOP, moguće je da vozilo proklizava. Svi pokazivači na komandnoj tabli se uključuju. U zavisnosti od verzije, upozoravajuća poruka može se isto tako prikazati da bi od Vas zahtevala da postavite ručicu menjača u N i da pritisnete papučicu kočnice. U tom slučaju je neophodno prekinuti kontakt pa zatim ponovo pokrenuti motor. Stop & Start zahteva akumulator od 12 V posebne tehnologije i karakteristika. Svaka intervencija na ovom tipu akumulatora mora se izvršiti isključivo u servisnoj mreži CITROËN ili kod stručni servis. Za više informacija o Akumulatoru od 12 V, pogledajte odgovarajući odeljak.

211 Upozorenje o neželjenom prelasku linije Sistem koji detektuje neželjeni prelazak uzdužne oznake na putu (neprekidna ili isprekidana linija). Senzori, montirani ispod prednjih branika, aktiviraju alarm u slučaju prelaska linije (pri brzini većoj od 80 km/h). Primena ovog sistema posebno je korisna na autoputevima i putevima na kojima se saobraćaj brzo odvija. Sistem upozorenja o nehotičnom prelasku trake ne može, ni u kom slučaju, da zameni budnost i opreznost vozača. Potrebno je da poštujete pravila puta i da pravite pauzu na svaka dva sata. Aktiviranje F Prilikom davanja kontakta ili dok motor radi, pritisnite ovaj taster da biste aktivirali funkciju ; pokazivač se uključuje. Gašenje F Opet pritisnite taj taster, lampica se gasi. Stanje sistema ostaje u memoriji pri prekidu kontakta. 209 Vožnja Sistem vas neće upozoriti ako je migavac uključen, kao i 20 sekundi posle isključivanja migavca. Do upozorenja može doći i pri prelasku preko putokaza (strelica) ili preko nestandardnih oznaka po putu (grafiti). Kvar U slučaju kvara, pali se servisna lampica, praćena zvučnim signalom i porukom na ekranu. Obratite se stručnom servisu ili mreži CITROËN. 06 Detekcija Upozoreni ste vibriranjem sedalnog dela vozačevog sedišta : - desna strana, ako je linija pređena sa desne strane, - leva strana, ako je linija pređena sa leve strane. Detekcija može da bude otežana : - ako su senzori zaprljani (blato, sneg...), - ako su oznake na putu izbledele, - ako nema kontrasta između ispisane oznake na putu i same površine puta.

212 Vožnja Nadgledanje mrtvih uglova Funkcionisanje Ovaj sistem pomoći u vožnji upozorava vozača o prisustvu drugog vozila u zoni mrtvog ugla njegovog vozila (zone zaklonjene u odnosu na vidno polje vozača), čim se javi potencijalna opasnost. Fiksni svetlosni signal se prikazuje u retrovizoru na onoj strani gde se pojavljuje drugo vozilo : - odmah, kada vas pretiče drugo vozilo, - nakon otprilike jedne sekunde, kada polako pretičemo vozilo. F Kada upalite motor, pritisnite ovo dugme da biste aktivirali funkciju ; lampica se uključuje. Senzori, smešteni na prednjem i zadnjem braniku, nadziru zone mrtvog ugla. Ovaj sistem je napravljen kako bi poboljšao bezbednost u vožnji i nikako ne menja upotrebu spoljašnjih i unutrašnjih retrovizora. Pre nego što odluči da promeni traku, vozač treba neprestano da proverava kretanje vozila, udaljenost i brzinu u odnosu na druga vozila kako bi predvideo njihove namere. Sistem nadzora mrtvih uglova ne može nikada da zameni opreznost vozača.

213 211 Vožnja 06 Upozorenje je dato uključivanjem lampice u retrovizoru čim se vozilo - automobil, kamion, motor - detektuje. Zbog toga, sledeći uslovi moraju biti ispunjeni : - sva vozila moraju da voze u istom smeru u saobraćaju, - brzina vašeg vozila mora da bude u rasponu od 12 km/h do 140 km/h, - kada obilazite vozilo sa razlikom u brzini manjom od 10 km/h, - kada obilazite vozilo sa razlikom u brzini manjom od 25 km/h, - kretanje mora biti nesmetano, - u slučaju preticanja, ako je ovo produženo, a vozilo koje pretičete se zadržava u zoni mrtvog ugla, - vozite po punoj liniji ili u blagoj krivini, - vaše vozilo ne vuče nikakvu prikolicu, karavan... Nijedan znak upozorenja neće se javiti pod sledećim uslovima : - u prisustvu nepokretnih objekata (parkirana vozila, sigurnosne šine, ulične svetiljke, table...), - sa vozilima koja voze suprotnim smerom, - dok vozite krivudavim putevima ili u slučajevima velikih krivina, - u slučajevima preticanja (kada prestižete ili kada vas prestižu) predugačkog vozila (kamion, auto-prikolica...) koje je primećeno u zoni mrtvog ugla pozadi i koje je prisutno u polju vidljivosti vozača napred, - u slučajevima gustog saobraćaja : vozila, primećena napred i pozadi, su pomešana sa kamionom ili nepokretnim objektom, - tokom brzog preticanja.

214 Vožnja F Da bi se isključila ova funkcija, ponovo pritisnite ovo dugme ; lampica se gasi. Stanje sistema ostaje memorisano nakon prekida kontakta. Sistem će se automatski isključiti u slučaju da vučete prikolicu sa kukom za vuču koja je homologovana od strane CITROËN-a. Neispravnost u radu U slučaju problema u radu, signalna lampica dugmeta trepće na nekoliko sekundi, a zatim se gasi. Obratite se stručnom servisu ili mreži CITROËN. Sistem može da bude na kratko poremećen zbog određenih vremenskih uslova (kiša, grad...). Posebno, vožnja mokrim putevima ili prelazak iz suvog područja u vlažno područje može da pruži lažna upozorenja (na primer, prisustvo kapi u mrtvom uglu koje su prepoznate kao drugo vozilo). Po lošem ili hladnom vremenu, proverite da li su senzori prekriveni blatom, mrazom i snegom. Pazite da ne prekrijete zonu za upozorenja, koja se nalazi na spoljnim retrovizorima, kao i zone za detektovanje, smeštene na prednjim i zadnjim branicima, samolepljivim etiketama ili drugim predmetima ; oni bi mogli da ometaju pravilan rad sistema.

215 Memorisanje brzina Ova funkcija Vam omogućava da registrujete pragove brzine koji će zatim biti predloženi za podešavanje dve opreme : limiter brzine (ograničena brzina) ili regulatora brzine (brzina na otvorenom). Imate mogućnost da memorišete do pet ili šest pragova brzine u sistemu, u zavisnosti od verzije. Po pravilu, pragovi brzine su već memorisani. 213 Vožnja 06 Sa vašim Autoradio Uključivanje funkcije Izmena praga brzine F Izaberite prag brzine koji se menja i potvrdite. F Izmenite vrednost i potvrdite. F Odaberite "OK" i potvrdite da biste snimili izmene. Taster "MEM" F Uđite u glavni meni pritiskom na taster "MENI". F Odaberite meni "Personalisationconfiguration" (Personalizacijakonfiguracija) i potvrdite. F Odaberite meni "Vehicle parameters" (Parametri vozila) i potvrdite. F Odaberite red "Driving assistance" (Asistencija u vožnji) i potvrdite. F Odaberite red "Speeds memorised" (Memorisane brzine) i potvrdite. F Izaberite "Aktiviranje" da biste uključili funkciju. Iz bezbednosnih razloga, vozač obavezno mora da izvrši izmene pragova brzine dok je vozilo zaustavljeno. F Pritisnite taster da bi se prikazala lista memorisanih pragova brzine.

216 Vožnja Sa tablet ekran na dodir Izmena praga brzine F Pritisnite ovaj taster da biste izabrali meni "Driving". Taster "MEM" F Na drugoj strani, pritisnite "Speed settings". F Izaberite opremu za koju želite ponovo da memorišete pragove brzine : limiter brzine ili regulator brzine. F Unesite novu vrednost pomoću kockice sa brojevima i potvrdite. F Potvrdite da biste registrovali ove izmene, a zatim napustite meni. Ovaj taster vam omogućava da izaberete prag brzine da biste koristili limiter brzine ili regulator brzine. Za više informacija o Limiteru brzine i/ili Tempomatu, pogledajte odgovarajuće odeljke. F Izaberite prag brzine koji želite da promenite.

217 Limiter brzine Sistem koji sprečava vozilo da prekorači brzinu koju je zadao vozač. Pokretanje limitera brzine vrši se ručno. Minimalni programirani prag brzine je 30 km/h. Vrednost programirane brzine ostaje memorisana i nakon prekida kontakta. Komande na volanu Prikazi na instrument tabli 215 Vožnja 06 Limiter brzine je pomoć koja ne može, ni u kom slučaju, da zameni poštovanje ograničenja brzine, niti opreznost i odgovornost vozača. 1. Točkić za izbor načina rada limitera. 2. Dugme za smanjenje programirane vrednosti. 3. Dugme za povećanje programirane vrednosti. 4. Dugme za uključenje/pauziranje ograničenja. 5. Taster za prikaz pragova memorisanih brzina. 6. Označavanje pokretanja/pauziranja ograničenja. 7. Označavanje odabira limitera. 8. Vrednost programirane brzine. 9. Izbor praga memorisane brzine.

218 Vožnja Pokretanje F Okrenite točkić 1 u položaj "LIMIT" da biste izabrali režim limiter ; funkcija je na pauzi. Podešavanje ograničene brzine (zadavanje) Nije neophodno da pokrenete limiter da biste isprogramirali željenu brzinu. Da biste izmenili vrednost ograničene brzine pomoću memorisanih pragova brzina i Autoradio : F sa unapred aktiviranom funkcijom F dugo pritisnite taster 2 ili 3, sistem prikazuje prag memorisane brzine koji je najbliži trenutnoj brzini vozila ; ovaj prag postaje nova ograničena brzina. F da biste izabrali drugu vrednost, ponovo duže pritisnite taster 2 ili 3. Za više informacija o Memorisanju brzina, pogledajte odgovarajući odeljak. Da biste promenili ograničenu brzinu počev od trenutne brzine : F korakom od +/- 1 km/h, izvršite kratke sukcesivne pritiske na taster 2 ili 3, F neprekidno, korakom od +/- 5 km/h, pritisnite i zadržite taster 2 ili 3. F Ako vam ograničeni prag brzine odgovara (poslednje programirana brzina u sistemu), pritisnite taster 4 da biste pokrenuli limiter. F Ponovni pritisak tastera 4 omogućava da trenutno prekinete funkciju (pauziranje). Da biste izmenili vrednost ograničene brzine pomoću memorisanih pragova brzina i ekrana osetljivog na dodir : F pritisnite taster 5 da biste prikazali šest memorisanih pragova brzine, F pritisnite taster koji odgovara memorisanom pragu brzine. Ovaj prag postaje nova ograničena brzina.

219 217 Vožnja 06 Privremeno prekoračenje programirane brzine F Ako želite da privremeno pređete prag programirane brzine, snažno pritisnite pedalu gasa i pređite tačku otpora. Kada prelaz ne mora da se izvrši delovanjem vozača, zvučni signal dopunjava upozorenje. Nepravilnost u radu Limiter se odmah isključuje i prikaz programirane brzine ostaje da treperi. U slučaju velike nizbrdice ili velikog ubrzavanja, limiter neće moći da spreči prekoračenje programirane brzine. Čim vozilo dostigne nivo programirane brzine, limiter opet radi : prikaz programirane brzine više ne treperi. Zaustavljanje F Okrenite točkić 1 u položaj "0" : prikaz informacija koje se odnose na limiter brzine nestaje. Treperenje crtica signalizira neispravnost limitera brzine. Izvršite proveru u stručnom servisu ili u servisnoj mreži CITROËN. Korišćenje neodgovarajućih patosnica CITROËN može da ometa rad limitera brzine. Da biste izbegli rizik od blokiranja pedala : - pazite da patosnice uvek budu pravilno postavljene, - nemojte stavljati nekoliko slojeva patosnica jedne preko drugih.

220 Vožnja Regulator brzine Sistem automatski održava brzinu na vrednosti koju je programirao vozač, bez pritiskanja pedale gasa. Pokretanje regulatora brzine vrši se ručno. Zahteva minimalnu brzinu vozila od 40 km/h, kao i : - kod ručnog menjača, minimalno četvrtu brzinu, - kod automatskog menjača, postavljanje menjača u položaj D ili minimalno druga brzina u ručnom režimu. Komanda na volanu Prikazi na instrument tabli Rad regulatora brzine se može trenutno prekinuti (pauzirati) : - pritiskom komande 4 ili pedale kočnice ili kvačila, - automatski u slučaju pokretanja dinamičke kontrole stabilnosti. Prekid kontakta poništava svako programiranje brzine. 1. Točkić za izbor načina rada regulatora. 2. Taster za registrovanje trenutne brzine vozila kao zadate brzine ili za smanjivanje vrednosti. 3. Taster za registrovanje trenutne brzine vozila kao zadate brzine ili za povećavanje vrednosti. 4. Taster za pauziranje/ponovno pokretanje regulatora. 5. Taster za prikaz pragova memorisanih brzina. Regulator brzine je pomoć koja ne može, ni u kom slučaju, da zameni poštovanje ograničenja brzine, niti opreznost i odgovornost vozača. 6. Pokazivač pauze/nastavka regulisanja brzine. 7. Pokazivač izbora režima rada regulatora. 8. Vrednost zadate brzine. 9. Izbor praga memorisane brzine. Iz bezbednosnih razloga, preporučuje se da stopala držite uvek u blizini pedala.

221 219 Vožnja 06 Pokretanje F Pritiskom tastera 4 omogućava se trenutni prekid funkcije (pauziranje). F Ponovni pritisak tastera 4 omogućava ponovno pokretanje regulatora (ON). Da biste izmenili vrednost brzine pomoću memorisanih pragova brzine i ekrana osetljivog na dodir : F pritisnite taster 5 da biste prikazali šest memorisanih pragova brzine, F pritisnite taster koji odgovara memorisanom pragu brzine. Ovaj prag postaje nova brzina. F Okrenite točkić 1 u položaj "CRUISE" da biste izabrali režim regulatora ; funkcija je na pauzi. F Da biste aktivirali regulator i registrovali zadatu brzinu, čim brzina vozila dostigne nivo koji vam odgovara, pritisnite taster 2 ili 3 ; Trenutna brzina vozila postaje zadata brzina. Možete pustiti pedalu gasa. Podešavanje ograničene brzine (odredba) Regulator brzine se mora aktivirati. Da biste izmenili vrednost brzine pomoću memorisanih pragova brzina i Autoradio : F sa unapred aktiviranom funkcijom F dugo pritisnite taster 2 ili 3, sistem prikazuje prag memorisane brzine koji je najbliži trenutnoj brzini vozila ; ovaj prag postaje nova brzina. F da biste izabrali drugu vrednost, ponovo duže pritisnite taster 2 ili 3. Za više informacija o Memorisanju brzina, pogledajte odgovarajući odeljak. Zbog opreznosti, preporučuje se da zadržite zadatu brzinu dosta blizu trenutne brzine vozila, da bi se sprečilo svako naglo ubrzavanje ili usporavanje vozila. Da biste promenili vrednost brzine regulatora počev od trenutne brzine : F korakom od +/- 1 km/h, izvršite kratke sukcesivne pritiske na taster 2 ili 3, F neprekidno, korakom od +/- 5 km/h, pritisnite i zadržite taster 2 ili 3. Budite oprezni : duže držanje tastera 2 ili 3 pritisnutim dovodi do brzog menjanja brzine vozila.

222 Vožnja Privremeno prekoračenje programirane brzine U slučaju nužde (preticanje...), moguće je prekoračiti programiranu brzinu pritiskom na pedalu gasa. Regulator se odmah isključuje i prikaz programirane brzine ostaje da treperi. Možda ćete morati da kočite da biste upravljali kretanjem vozila. U tom slučaju, regulator se automatski pauzira. Da biste ponovo aktivirali funkciju, pritisnite taster 4. Isključivanje F Okrenite točkić 1 u položaj "0" : prikaz informacija koje se odnose na regulator brzine nestaje. Aktivirajte regulator brzine samo ako uslovi saobraćaja dozvole da vozite, tokom izvesnog vremena, konstantnom brzinom održavajući dovoljno bezbednosno rastojanje. Ne aktivirajte regulator brzine u gradskim sredinama, u gustom saobraćaju, na krivudavim putevima, na klizavim ili poplavljenim kolovozima, u uslovima loše vidljivosti (jaka kiša, magla, padanje snega...). U nekim slučajevima, programirana brzina se možda neće održavati možda se čak i ne dostigne : vuča, opterećenje vozila, velik uspon... Da biste se vratili na programiranu brzinu, dovoljno je da skinete nogu sa pedale gasa. Čim vozilo dostigne nivo programirane brzine, regulator opet radi : prikaz programirane brzine više ne treperi. U slučaju velike nizbrdice, regulator neće moći da spreči prekoračenje programirane brzine. Nepravilnost u radu Treperenje crtica signalizira neispravnost regulatora brzine. Proverite u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Korišćenje neodgovarajućih patosnica od strane CITROËN može da ometa rad regulatora brzine. Da biste izbegli blokiranje pedala : - pazite da patosnice uvek budu pravilno postavljene, - nemojte stavljati više patosnica jedne preko drugih.

223 Pomoć pri parkiranju Pomoć pri parkiranju unazad Ova funkcija se aktivira prebacivanjem menjača u položaj za kretanje unazad. Njeno aktiviranje se potvrđuje zvučnim signalom. Ona se deaktivira čim izbacite menjač iz položaja za kretanje unazad. Zvučna pomoć Grafička pomoć 221 Vožnja 06 Pomoću senzora koji se nalaze u braniku, ova funkcija vam signalizira blizinu svake prepreke (na primer : pešak, vozilo, drvo, bankina) koja uđe u vaše polje detekcije. Neke vrste prepreka (na primer : stubići, saobraćajni znaci) koje se detektuju na početku neće se više detektovati do kraja manevrisanja, ako se nađu u oblasti slepog polja senzora za detekciju. Ova funkcija ni u kom slučaju ne može zameniti budnost vozača. Obaveštenje o blizini daje se isprekidanim zvučnim signalom, čija se učestalost pojačava kako se vozilo približava prepreci. Zvuk koji se emituje preko zvučnika (levi ili desni) pomaže da se otkrije sa koje strane se nalazi prepreka. Kada udaljenost "vozilo/prepreka" postane manja od tridesetak centimetara, zvučni signal postaje neisprekidan. Dopunjuje zvučni signal prikazivanjem segmenata na ekranu, što su bliže vozilu. Kada se dođe do same prepreke, na ekranu se prikazuje znak "Opasnost".

224 Vožnja Pomoć pri parkiranju napred Kao dopuna pomoći za parkiranje unazad, pomoć za parkiranje napred aktivira se čim se detektuje prepreka ispred vozila a brzina vozila nije veća od 10 km/h. Pomoć pri parkiranju napred se isključuje ako se vozilo ne pomera duže od 3 sekunde pri kretanju napred, ako prepreka ne postoji ili čim je brzina kretanja vozila veća od 10 km/h. Isključenje/Uključenje pomoći pri parkiranju napred i unazad Neispravnost u radu U slučaju neispravnosti sistema, prilikom vožnje unazad, ovaj pokazivač se pojavljuje na instrument tabli i/ili se pojavljuje poruka na ekranu praćena zvučnim signalom (kratak bip). Obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. Zvuk koji se emituje preko zvučnika (prednjeg ili zadnjeg) omogućava da se uoči prepreka koja je ili ispred ili iza vozila. Isključenje ove funkcije vrši se pritiskom na ovo dugme. Lampica ovog dugmeta se pali. Novi pritisak na ovo dugme ponovo uključuje ovu funkciju. Lampica dugmeta se gasi. Po lošem vremenu ili zimi, proverite da senzori nisu prekriveni blatom, ledom ili snegom. Prilikom kretanja unazad, zvučni signal (dugi bip) vas upozorava da su senzori možda zaprljani. Pojedini zvuci (koji dolaze od motora, kamiona, bagera...) mogu aktivirati zvučni signal za pomoć pri parkiranju. Funkcija će automatski biti isključena kada vučete prikolicu ili montirate nosač bicikla (vozilo je opremljeno polugom za vuču ili nosačem za bicikl koje je preporučio CITROËN).

225 Kamera za vožnju unazad 223 Vožnja 06 Pranje pod visokim pritiskom Prilikom pranja vozila, držite mlaz pod visokim pritiskom na najmanje 30 cm od objektiva kamere. Redovno čistite objektiv kamere mekom krpom. Kamera za vožnju unazad se automatski pali pri prelasku na taj režim vožnje. Vizuelni povratak boje vrši se na tablet ekranu na dodir. Funkcija kamere za kretanje unazad može se dopuniti sa funkcijom pomoć pri parkiranju. Plave linije predstavljaju opšti pravac u kojem se vozilo kreće. Plava zakrivljenja predstavljaju područja maksimalnog skretanja. Zelene linije predstavljaju razdaljinu do 1 ili 2 metra od zadnjeg branika vozila. Crvena linija predstavlja razdaljinu od oko 30 cm od zadnjeg branika vozila. Ova oprema obezbeđuje pomoć u vožnji i nikako ne zamenjuje opreznost vozača koji mora konstantno vozilo da drži pod kontrolom. Projekcija trasa koje se prikazuju ne omogućava da se vozilo smesti u odnosu na visoke prepreke (na primer : vozila u blizini). Odstupanje slike od realnosti je sasvim uobičajeno.

226 PRAKTIČNE INFORMACIJE

227 07

228 Praktične informacije DINAMIČNO PARTNERSTVO, OKRENUTO KA BUDUĆNOSTI. Preko 45 godina, TOTAL i DS dele zajedničke vrednosti : kvalitet, kreativnost i inovativnu tehnologiju. U tom istom duhu TOTAL razvija niz maziva TOTAL QUARTZ prilagođenih DS motorima, za ekonomičniju potrošnju goriva i veće poštovanje životne sredine. Izaberite QUARTZ maziva TOTAL za održavanje vašeg vozila jer ona garantuju dugovečnost vašeg motora i njegovih performansi.

229 Gorivo Zapremina rezervoara : 60 litara otprilike. 227 Praktične informacije 07 Minimalni nivo goriva Ova lampica, praćena zvučnim signalom i upozoravajućom porukom ne ekranu, se pali kada se dostigne minimalni nivo goriva u rezervoaru. Pri prvom pokretanju, ostaje oko 6 litara goriva. Sve dok dopunjavanje dovoljne količine goriva nije izvršeno, ovaj pokazivač se ponovo pojavljuje pri svakom uspostavljanju kontakta, praćen zvučnim signalom i upozoravajućom porukom. Dok vozite, ovaj zvučni signal i upozoravajuća poruka se ponavljaju sve češće, dok nivo goriva postepeno opada sve do 0. Obavezno dopunite gorivo kako biste izbegli kvar. Za više informacija o Nestanku goriva (dizel), pogledajte odgovarajući odeljak. Punjenje Kada dopunjujete gorivo, količina mora biti veća od 5 litara da bi je merač nivoa goriva registrovao. Otvaranje čepa može da prouzrokuje prasak prilikom ulaska vazduha u otvor. Taj zvuk, sasvim uobičajen, izazvan je hermetičnošću sistema za protok goriva. Ukoliko je vaše vozilo opremljeno Stop & Start, nemojte ga nikada puniti gorivom kada je motor u modu STOP ; obavezno prekinite kontakt ključem ili tasterom "START/STOP" sa Pristupom i startovanjem uz slobodne ruke. F Pritisnite taster dok ne začujete automatsko otvaranje poklopca. Nakon prekida kontakta, ova komanda je aktivna nekoliko minuta. Ukoliko se ukaže potreba, ponovo uključite kontakt da biste ga reaktivirali. F Odaberite pumpu koja odgovara gorivu koje je saglasno motoru vašeg vozila.

230 Praktične informacije Ako punite do vrha, nakon trećeg prekida punjenja ne insistirajte na dopuni, jer može da dođe do kvara vašeg vozila. Vaše vozilo ima katalizator koji smanjuje štetne supstance u izduvnim gasovima. Za benzinske motore, obavezno je bezolovno gorivo. Otvor za punjenje je malo uži, tako da je korišćenje bezolovnog goriva jedino i moguće. Prekid napajanja gorivom Vaše vozilo ima sigurnosni uređaj koji prekida napajanje gorivom u slučaju sudara. F Ubacite pištolj tako da gurnete metalni deo. F Nastavite dok ne dovedete pištolj do odbojnika, pre nego što krenete da punite rezervoar (rizik od prskanja). F Držite ga u tom položaju do završetka punjenja. F Gurnite poklopac za gorivo da biste ga zatvorili. Ukoliko ste rezervoar napunili neodgovarajućim gorivom, neophodno je da ispraznite rezervoar pre pokretanja motora.

231 Zaštitni ventil za gorivo (Dizel)* Mehanički uređaj za sprečavanje sipanja benzina u rezervoar vozila koja koriste dizel gorivo. Na ovaj način može da se izbegne kvar motora koji bi mogao da nastane usled takve greške. Zaštitni ventil se nalazi na otvoru rezervoara, a vidljiv je kada se skine poklopac. Funkcionisanje 229 Praktične informacije 07 Kada u svoj dizel rezervoar stavite pištolj za sipanje benzina, on udari o poklopac. Sistem ostaje zaključan i ne dozvoljava sipanje. Ne insistirajte, nego koristite pištolj sa oznakom Dizel. Upotreba kanistera za gorivo je moguća za dopunu rezervoara. Da bi se omogućio dobar protok goriva, približite kraj kanistera za gorivo, a da ga ne položite na poklopac i lagano sipajte. Putovanje u inostranstvo Pištolji za dopunu dizel goriva razlikuju se od zemlje do zemlje, prisustvo zaštitnog ventila može da onemogući punjenje rezervoara. Sva vozila sa dizel motorom nisu opremljena zaštitnim ventilom za gorivo, tako da vam savetujemo da se pre putovanja u inostranstvo raspitate u mreži CITROËN da li je vaše vozilo prilagođeno uređaju za dopunu goriva u zemlji u kojoj vozite. * U zavisnosti od zemlje.

232 Praktične informacije Gorivo za benzinske motore Gorivo za dizel motore Benzinski motori su kompatibilni sa benzinskim biogorivima, koja su u skladu sa trenutnim i budućim evropskim standardima koji se mogu distribuirati na pumpi : - Benzin koji poštuje EN228 standard pomešan sa biogorivim koje poštuje standard EN Jedino korišćenje benzinskih aditiva koji poštuju B standard je dozvoljeno. Put u inostranstvo Neka goriva mogu oštetiti motor. U nekim državama, moguće je zahtevanje korišćenja posebnog tipa goriva (specifična oktanska oznaka, specifični komercijalni naziv ) da bi se garantovao dobar rad motora. Za sve dodatne informacije, obratite se ovlašćenom dileru. Dizel motori su kompatibilni sa biogorivima koja su u skladu sa aktuelnim i budućim evropskim standardima i koja se mogu distribuirati na pumpi : - Dizel koji poštuje normu EN590 u mešavini sa biogorivom koje poštuje normu EN14214 (moguće je integrisanje metil estra masne kiseline od 0 do 7%), - Dizel koji poštuje normu EN16734 u mešavini sa biogorivom koje poštuje normu EN14214 (moguće je integrisanje metil estra masne kiseline od 0 do 10%), - Dizel sa dodatkom parafina koji poštuje normu EN15940 u mešavini se sa biogorivom koje poštuje normu EN14214 (moguće je integrisanje metil estra masne kiseline od 0 do 7%). Upotreba goriva B20 ili B30 koja poštuje normu EN16709 moguća je sa vašim dizel motorom. Međutim, ova upotreba, čak i povremena, zahteva strogu primenu posebnih uslova održavanja, nazvanih "Vožnja u teškim uslovima". Za više informacija, konsultujte servisnu mrežu CITROËN ili stručni servis. Korišćenje bilo kakvog drugog tipa (bio) goriva (biljnog ili životinjskog ulja čistog ili razblaženog, lož ulja...) je formalno zabranjeno (postoji rizik od oštećenja motora i sistema dovoda goriva). Dozvoljeno je jedino korišćenje aditiva za dizel gorivo koji poštuju normu B

233 Lanci za sneg U zimskim uslovima, lanci za sneg poboljšavaju vuču kao i ponašanje vozila prilikom kočenja. Lanci za sneg treba da se postavljaju samo na prednje točkove. Ne treba da se postavljaju na rezervne točkove manjih dimenzija. Koristite isključivo lance za sneg namenjene za upotrebu na vašem vozilu : Dimenzije standardnih guma 215/60 R16 215/55 R17 Makismalna veličina karike. 9 mm 225/45 R18 225/40 R19 nelančani Za više informacija o lancima za sneg, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. Obratite pažnju na posebne propise u različitim zemljama koji se odnose na upotrebu lanaca za sneg i maksimalnu dozvoljenu brzinu. Preporučujemo vam da isbrobate postavljanje lanaca pre polaska na put na ravnom i suvom tlu. Saveti za postavljanje 231 Praktične informacije F Ukoliko u toku putovanja treba da stavite lance, zaustavite vozilo na ravnoj podlozi, pored puta. F Zategnite parkirnu kočnicu i eventualno postavite podupirače ispod točkova kako vozilo ne bi slučajno skliznulo. F Postavite lance sledeći uputstva proizvođača. F Polako startujte motor i vozite neko vreme ne prelazeći brzinu od 50 km/h. F Zaustavite vozilo i proverite da li su lanci dobro zategnuti. Nemojte voziti sa lancima za sneg po putevima na kojima nema snega kako ne biste oštetili gume na svom vozilu kao i sam put. Ukoliko su na vašem vozilu aluminijumske felne, uverite se da nijedan lanac niti delovi za njegovo pričvršćivanje ne dodiruju felnu. 07

234 Praktične informacije Maska za zaštitu od velike hladnoće* Uređaj koji se po potrebi skida, omogućava da se izbegne nagomilavanje snega oko ventilatora za hlađenje grejača. Postavljanje F Postavite zaštitnu masku za zaštitu od velike hladnoće ispred donjeg dela prednjeg branika. F Pritisnite kružni deo da biste neizmenično zakačili sve klipove za pričvršćivanje. Ne zaboravite da izvučete ekran velike hladnoće u slučaju : - spoljna temperatura iznad 10 C, - vuče, - kad je brzina automobila preko 120 km/h. Skidanje F Pomoću zavrtača, zakačite svaki klip za pričvršćivanje. * U zavisnosti od zemlje.

235 Kuka za vuču koja se može ukloniti bez alata Prdstavljanje 233 Praktične informacije 07 Ovaj uređaj koji je namenjen za vuču omogućava da se lako i brzo montira i demontira kuglični zglob, bez alata. Postavljen iza branika, uređaj se ne vidi nakon što se demontira kuglični zglob i ukloni držač konektora utičnice. A. Zaključan položaj B. Otključan položaj Točkić nije u dodiru sa kugličnim zglobom (razmak oko 5 mm). Zelena oznaka je uočljiva. Brava točkića je usmerena ka zadnjem delu. Točkić je u dodiru sa kugličnim zglobom. Zelena oznaka je maskirana. Brava točkića je usmerena ka prednjem delu. 1. Nosač. 2. Zaštitni poklopac. 3. Sigurnosni prsten. 4. Konektor utičnice koji se uklanja. 5. Zamenljiva kuka. 6. Točkić za zaključavanje / otključavanje. 7. Sigurnosna brava sa ključem. 8. Zaštitni poklopac točkića. 9. Zaštitni poklopac kugle. 10. Torba za alat. Poštujte zakonodavstvo zemlje u kojoj se vozite. Za više informacija o Tehničke karakteristike uključujući i informacije o maksimalnom opterećenju uređaja za vuču potražite u odgovarajućem odeljku. Za više informacija o preporukama za vožnju, naročito u slučaju vuče, pogledajte odgovarajući odeljak.

236 Praktične informacije Montiranje kuke Pre korišćenja Proverite da li je kuglični zglob pravilno namešten tako što ćete proveriti sledeće tačke : - kuglični zglob je pravilno zaključano (položaj A), - sigurnosna brava je zatvorena, a ključ je izvađen ; na točkić više ne može da se deluje, - kuku apsolutno više ne smete pometati iz svog ležišta ; pokušajte da je protresete. Dok je koristite Nikada ne otključavajte ovaj uređaj dok je prikolica ili nosač prtljaga zakačen za kuku. Nikada nemojte prekoračiti najveću dozvoljenu masu u vožnji (MTRA). Pre nego što krenete na put, proverite podešavanje položaja farova vozila. Za više informacija o podešavanju položaja farova vozila, pogledajte odgovarajući odeljak. Posle korišćenja Prilikom putovanja koje se obavlja bez vuče ili nosača tereta, konektor utičnice da se ukloni, kuglični zglob odloži, a zatvarač umetne u nosač. Ova mera se posebno primenjuje u slučajevima u kojima bi kuglični zglob ometao dobru vidljivost registarskih tablica ili uređaja za osvetljenje. Izvadite zaštitni zatvarač iz nosača za pričvršćivanje i proverite da li je sistem za pričvršćivanje u dobrom stanju. Ako treba, očistite nosač četkom ili čistom krpicom. Izvadite kuglični zglob iz torbe za alat. Podignite zaštitni poklopac kugle i zaštitnu kapicu točkića. Stavite zatvarač, zaštitni poklopac i kapicu u torbu za alat. Uverite se da je kuglični zglob dobro otključan (položaj B). U suprotnom, ubacite ključ u bravu i okrenite ga u suprotnom smeru od kazaljke na satu da biste otključali mehanizam.

237 235 Praktične informacije 07 Stegnite kuglični zglob sa obe ruke ; ubacite kraj kugličnog zgloba u držač tako što ćete ga podići, zatim se uverite da je sistem dobro zaključan, snažno spustite kuglični zglob na strani na kojoj je kugla. Točkić se tada automatski okreće u suprotnom smeru od kazaljke na satu emitujući uočljiv "klik" ; vodite računa da vam ruke ne budu u blizini. Uverite se da je kuglični zglob dobro zaključan (položaj A). Okrećite ključ u smeru kazaljke na satu da biste zaključali mehanizam za pričvršćivanje kugličnog zgloba. Izvadite ključ i držite ga na sigurnom mestu. Ako ključ ne može da se okreće ili ako je izvađen, to znači da je kuglični zglob loše pričvršćen ; ponovo započnite postupak. Ako se neki od uslova zaključavanja ne ispuni, ponovo započnite postupak. U svakom slučaju, ako znak ostane crven, nemojte koristiti uređaj za vuču i obratite se mreži CITROËN ili ovlašćenom serviseru stručni servis.

238 Praktične informacije Demontiranje kuke Fiksirajte prikolicu na kuku za vuču. Prikačite kabl prikolice za sigurnosni prsten koji je smešten na držaču kugličnog zgloba. Spustite držač konektora utičnice tako što ćete povući na dole prsten koji je ispod branika. Podignite zaštitni poklopac utičnice i uključite električne instalacije prikolice. Isključite električne instalacije prikolice iz konektora utičnice držača. Otkačite kabl iz sigurnosnog prstena držača. Otkačite prikolicu sa kuke za vuču. Ponovo postavite držač utičnice u položaj uklonjeno. Ubacite ključ u bravu. Okrećite ključ u suprotnom smeru od kazaljke na satu da biste zaključali mehanizam za pričvršćivanje kugličnog ležaja.

239 237 Praktične informacije 07 Održavanje Pravilno funkcionisanje nije moguće ako je kuka i njena podloga ne budu čiste. Pre nego što budete prali vozilo mlazom po jakim pritiskom, konektor utičnice se mora ukloniti, kuglični ležaj odložiti, a zatvarač umetnuti u držač. Za sve ostale intervencije na opremi za vuču, obratite se mreži CITROËN ili u ovlašćeni stručni servis. Čvrsto stegnite kuglični ležaj jednom rukom ; drugom rukom, pritisnite točkić, zatim ga okrenite u smeru kazaljke na satu, do kraja. Povucite kuglični ležaj na dole. Vratite zaštitni poklopac kugle i zaštitnu kapicu točkića na mesto. Spakujte kuglični ležaj u torbu za alat. Vratite na mesto zatvarač u držač za pričvršćivanje. Obratite pažnju na masu kugličnog ležaja (oko 3,5 kg). Rizik od povrede!

240 Praktične informacije Vuča prikolice Vaše vozilo je prvenstveno predviđeno za prevoz osoba i prtljaga, ali se može koristiti i za vuču prikolice. Preporučujemo vam da koristite kuke i kablove istog porekla CITROËN koji su testirani i homologovani za upotrebu na vašem vozilu, kao i da ugradnju ovog uređaja poverite u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. U slučaju da se ugradnja vrši van servisne mreže CITROËN, ona se mora obavezno izvršiti u skladu sa uputstvima proizvođača. Pri vuči prikolice, vozilo je izloženo većem naporu, što od vozača zahteva posebnu pažnju. Za više informacija o preporukama za vožnju, naročito u slučaju vuče, pogledajte odgovarajući odeljak. Za više informacija o Masama (i vučnim opterećenjima u zavisnosti od vašeg vozila), pogledajte odgovarajući odeljak. Molimo vas da poštujete maksimalne dozvoljene vučne mase koje su naznačene u sabraćajnoj dozvoli ili u tehničničkim karakteristikama vašeg vozila.

241 Režim rasterećenja u potrošnji struje Sistem upravlja korišćenjem određenih funkcija u zavisnosti od količine struje koja je ostala u akumulatoru. U vožnji, prekid dovoda električne energije isključuje određene funkcije, kao što su rad klime, odmrzavanje zadnjeg stakla... Isključene funkcije se automatski ponovo uključuju čim uslovi to dozvole. 239 Praktične informacije Program uštede energije Sistem upravlja trajanjem određenih funkcija kako bi se očuvao dovoljan napon akumulatora. Nakon zaustavljanja motora možete i dalje da koristite, u maksimalnom trajanju od trideset minuta, neke funkcije kao što su autoradio, brisač, kratka svetla, plafonska svetla Ovo vreme može biti značajno skraćeno ukoliko je napon akumulatora slab. Uključenje ovog moda Nakon isteka ovog vremena, na ekranu se pojavljuje poruka o ulasku u ekonomičan mod, a date funkcije se prebacuju na ovaj program. Ako se u istom trenutku aktivira telefonski razgovor pomoću tablet ekran na dodir, on će se prekinuti za 10 minuta. Isključenje ovog moda Funkcije se automatski ponovo aktiviraju pri ponovnom korišćenju vozila. F Da bi funkcije momentalno nastavile sa radom, ponovo pokrenite motor i pustite ga da radi nekoliko trenutaka. Vreme za ovu operaciju biće dvostruko duže od uobičajenog pokretanja motora. Ipak, ovaj period će uvek biti približno između pet i trideset minuta. 07 Prazan akumulator ne dozvoljava startovanje motora. Za više informacija o Akumulatoru od 12 V, pogledajte odgovarajući odeljak.

242 Praktične informacije Postavljanje krovnih šina Iz bezbednosnih razloga i da biste izbegli oštećenje krova, važno je koristiti transverzalne šine za krov koje odgovaraju Vašem vozilu. Krovne dužne šipke postavljaju se fabrički na nekim verzijama. One imaju jedino estetsku ulogu. Transverzalnu krovnu šinu ne bi trebalo postavljati na dužne šipke. Obratite pažnju na važeće lokalne zakone, kako biste ispoštovali pravila za prevoz predmeta koji su duži od samog vozila. Da biste postavili šine za krov, morate ih pričvrstiti za četiri tačke za pričvršćivanje koje su smeštene na krovnom okviru. Ove tačke su zaklonjene vratima vozila kada su zatvorena. Izvucite štitnike pomoću odvrtača. Obratite pažnju da ne izgrebete farbu. Pričvršćivanje šina za krov sastoji se u uvlačenju gležnja u svaki otvor za pričvršćivanje. Poštujte odredbe za postavljanje i uslove za korišćenje koji su naznačeni u uputstvu izdatom sa šinama za krov. Sačuvajte štitnike da biste ih ponovo stavili nakon korišćenja i demontiranja krovnih šina. Maksimalna težina tereta na krovnim šinama, za teret čija visina ne prelazi 40 cm (osim za nosač bicikala) je : - kod modela krovnih šina sa klizačima od 90 mm : 50 kg, - kod modela krovnih šina sa klizačima od 150 mm : 80 kg. Za više informacija, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili serviseru stručni servis. Ako visina prelazi 40 cm, prilagodite brzinu vozila u zavisnosti od izgleda puta, da ne biste oštetili šine za krov i držače na vozilu.

243 Zamena metlice brisača Pre skidanja prednje metlice F Odmah po prekidu kontakta, uključite komandu brisača kako biste postavili metlice na sredinu vetrobranskog stakla. Vraćanje na mesto F Stavite na mesto odgovarajuću novu metlicu i pričvrstite je. F Pažljivo spustite metlicu. 241 Praktične informacije 07 Skidanje F Podignite odgovarajuću metlicu. F Otkačite metlicu i povucite je. Posle montiranja prednje metlice F Dajte kontakt. F Ponovo pokrenite komandu za brisače prozora da bi metlice došle na svoje mesto.

244 Praktične informacije Poklopac motora Otvaranje Pre svake intervencije ispod poklopca motora, isključite Stop & Start da biste izbegli svaki rizik od povrede vezane za automatsko aktiviranje režima START. Ventilator može da se uključi nakon gašenja motora : pazite da se predmeti ili delovi odeće ne uhvate u elisu. F Otvorite prednja leva vrata. F Povucite levu spoljašnju komandu B i podignite poklopac motora. Zatvaranje F Izvadite šipku iz zupca za pričvršćivanje. F Zakačite podupirač u svoje ležište, koji je smešten na poleđini poklopca. F Spustite poklopac motora i pustite poklopac krajem spuštanja. F Povucite poklopac motora na gore da biste proverili da li je pravilno zatvoren. Ne otvarajte poklopac motora u slučaju jakog vetra. Dok se motor ne ohladi, pažljivo koristite spoljašnju komandu i šipku poklopca motora (da biste izbegli opekotine). F Povucite unutrašnju komandu A, nalazi se u okviru vrata. Potrebno je da ograničite izlaganje vodi (kiši, pranju,...), u slučaju da se u odeljku za motor nalazi električna oprema. Uvođenje unutrašnje komande sprečava svako otvaranje kojem ne prethodi otvaranje levih prednjih vrata. F Otkačite podupirač C iz ležišta, koji je smešten na poleđini poklopca. F Učvrstite šipku u zubac da bi poklopac motora ostao otvoren.

245 Benzinski motori 1. Rezervoar tečnosti za servo volan. 2. Rezervoar tečnosti za pranje stakla i farova. 3. Rezervoar za rashladnu tečnost. 4. Rezervoar ulja za kočnice. 5. Akumulator/Osigurači. 6. Kutija sa osiguračima. 7. Masa za pokretanje (-). 8. Vazdušni filter. 9. Merač nivoa motornog ulja. 10. Punjenje motornog ulja. 243 Praktične informacije 07

246 Praktične informacije Dizel motori 1. Rezervoar tečnosti za servo volan. 2. Rezervoar tečnosti za pranje stakla i farova. 3. Rezervoar za rashladnu tečnost. 4. Rezervoar ulja za kočnice. 5. Akumulator/Osigurači. 6. Kutija sa osiguračima. 7. Masa za pokretanje (-). 8. Vazdušni filter. 9. Merač nivoa motornog ulja. 10. Punjenje motornog ulja. 11. Ručna inicijalna pumpa*. Kolo dizel goriva je pod visokim pritiskom : - Nikada ne intervenišite na kolu. - Motori HDi su rezultat napredne tehnologije. Svaki zahvat na ovim motorima zahteva posebnu stručnost koju vam garantuje servisna mreža CITROËN. * U zavisnosti od motora.

247 Provera nivoa tečnosti 245 Praktične informacije 07 Redovno proveravajte sve ove nivoe poštujući plan održavanja proizvođača. Dopunite ako treba, osim ako ne dobijete druge naznake. U slučaju naglog smanjenja nivoa tečnosti, proverite odgovarajuće nivoe u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Prilikom intervencije ispod haube, budite oprezni, jer su pojedini delovi na motoru izuzetno vrući (postoji rizik od opekotina) i ventilator se može uključiti u svakom trenutku (čak i kada nije dat kontakt). Nivo ulja u motoru Provera se vrši bilo pomoću indikatora nivoa ulja na instrument tabli, prilikom davanja kontakta, za vozila koja su opremljena električnim meračem, ili ručnim meračem. Da bi se osigurala pouzdanost merenja, vozilo mora da se parkira na ravnu površinu, a motor da bude ugašen duže od 30 minuta. Normalno je dosipanje ulja između dva servisiranja (ili zamene tečnosti). CITROËN vam savetuje da kontrolišete nivo i da vršite dosipanje, ukoliko je potrebno, na svakih 5000 km. Provera pomoću ručnog merača Položaj šipke za ručno merenje prikazan je na odgovarajućoj slici ispod poklopca motora. F Stegnite obeleženi deo merača i skroz ga izvadite. F Obrišite šipku za merenje pomoću čiste krpe. A = MAXI B = MINI F Vratite merač na mesto, do kraja, a zatim ga ponovo izvadite da biste izvršili vizuelnu proveru : pravilan nivo mora da se nalazi između oznaka A i B. Ako konstatujete da se nivo nalazi ispod oznake A ili iznad oznake B, nemojte startovati motor. - Ako je nivo viši od oznake MAXI (postoji rizik da dođe do oštećenja motora), pozovite servisnu mrežu CITROËN ili stručni servis. - Ako je nivo ispod oznake MINI, odmah izvršite dopunu ulja u motoru. Karakteristike ulja Pre nego što izvršite dosipanje ulja ili zamenu ulja u motoru, proverite da li ulje koje koristite odgovara vrsti motora vašeg vozila i da li je u skladu sa preporukama proizvođača.

248 Praktične informacije Dopuna ulja u motoru Položaj otvora za dopunu ulja motora prikazan je na odgovarajućoj slici ispod poklopca motora. F Odvijte čep rezervoara da biste prišli otvoru za punjenje. F Sipajte ulje u malim količinama, izbegavajući prosipanje po delovima motora (rizik od požara). F Sačekajte nekoliko minuta pre nego što proverite nivo pomoću ručnog merača. F Dopunite nivo, ako je potrebno. F Nakon provere nivoa, pažljivo zavijte čep rezervoara i vratite merač rezervoara na svoje mesto. Zamena ulja u motoru Pogledajte plan održavanja proizvođača da biste se upoznali sa periodičnošću ove radnje. Da biste sačuvali pouzdanost motora i uređaja za kontrolu zagađenja, nikada nemojte koristiti aditive u motornom ulju. Nivo kočione tečnosti Nivo ove tečnosti mora se nalaziti blizu oznake "MAXI". Ako to nije slučaj, proverite istrošenost kočionih pločica. Zamena kočione tečnosti Pogledajte u plan održavanja proizvođača da biste se upoznali sa periodičnošću ove radnje. Karakteristike tečnosti Ova tečnost mora da odgovara preporukama proizvođača. Nakon dosipanja ulja, provera koja se vrši nakon davanja kontakta preko lampice za nivo ulja na instrument tabli, pokazaće ispravnu vrednost tek 30 minuta nakon što je izvršeno dosipanje. Nivo tečnosti servo-upravljača Nivo ove tečnosti treba da bude blizu oznake "MAXI". Odvrnite čep, kada je motor hladan, da biste to proverili.

249 247 Praktične informacije 07 Nivo rashladne tečnosti Redovno proveravajte nivo rashladne tečnosti. Dopuna tečnosti između dve provere je normalna. Da bi se obezbedila pouzdanost merenja, vozilo mora biti parkirano na ravnoj podlozi, a motor hladan. Nivo ove tečnosti mora da se nalazi blizu oznake "MAXI", ali je nikada ne sme prelaziti. Ako je nivo blizu ili ispod oznake "MINI", obavezno izvršite dopunu. Nedovoljan nivo predstavlja opasnost za značajna oštećenja na vašem motoru. Ventilator može da se uključi nakon gašenja motora : pazite da se predmeti ili delovi odeće ne uhvate u elisu. Kada je motor zagrejan, temperaturu ove tečnosti reguliše ventilator motora. Motor je vruć, pošto je rashladni sistem pod pritiskom, sačekajte bar sat vremena nakon zaustavljanja motora pre bilo kakve intervencije. U slučaju hitne intervencije, da biste izbegli opasnost od opekotina, imajte kod sebe krpu i odvrnite čep za dva kruga da bi pritisak pao. Kada pritisak padne, skinite čep i dopunite nivo tečnosti. Karakteristike tečnosti Ova tečnost mora da odgovara preporukama proizvođača.

250 Praktične informacije Nivo tečnosti za pranje stakala / pranje farova Da biste kontrolisali ili dopunili ovu tečnost kod vozila opremljenih prskalicama za pranje farova, zaustavite vozilo i ugasite motor. F Otvorite poklopac motora i držite ga otvorenim pomoću njegove šipke. Karakteristike tečnosti Kako biste obezbedili optimalno čišćenje i izbegli zaleđivanje, dopunjavanje ili zamena ove tečnosti ne sme da se vrši vodom. U zimskim uslovima, preporučuje se da koristite tečnost na bazi etil alkohola ili metanola. F Otvorite čep rezervoara za tečnost za pranje stakala. F Uhvatite i stegnite merač nivoa kako biste sprečili da on ne izleti napolje. F Potpuno izvucite merač rezervoara kako biste očitali nivo. F Dopunite po potrebi. F Vratite čep na rezervoar i ponovo zatvorite poklopac.

251 249 Praktične informacije 07 Nivo aditiva (Dizel sa filterom za čestice) Zavisno od verzije vaše instrument table, minimalni nivo rezervoara za aditiv je označen : ili Dopunjavanje - stalno upaljenom signalnom lampicom za filter za čestice, uz zvučni signal i poruku o vrlo niskom nivou aditiva za filter za čestice, - stalno upaljenom signalnom lampicom za održavanje, uz zvučni signal i poruku o vrlo niskom nivou aditiva za filter za čestice. Dopunjavanje nivoa ovog aditiva mora obavezno i brzo da obavi mreža CITROËN ili stručni servis. Iskorišćeni proizvodi Izbegavajte svaki duži dodir kože sa iskorišćenim uljem i tečnostima. Većina ovih tečnosti je štetna po zdravlje, pa i korozivna. Ne prosipajte u kanalizaciju ili po zemlji iskorišćeno ulje i tečnosti. Iskorišćeno ulje sipajte u kontejnere predviđene u tu svrhu u stručnom servisu ili u servisnoj mreži CITROËN.

252 Praktične informacije Provere Osim u slučaju suprotnih indikacija, kontrolišite ove elemente, u skladu sa plan održavanja proizvođača i u zavisnosti od motora. U suprotnom, izvršite provere u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Akumulator 12 V Akumulator je bez održavanja. Ipak, redovno proveravajte zategnutost klema (za verzije bez brzog zatezanja) i čistoću utikača. Za više informacija i preduzimanju mera predostrožnosti pre svake intervencije na akumulatoru od 12 V, pogledajte odgovarajući odeljak. Verzije opremljene sa Stop & Start sadrže olovni akumulator od 12 V posebne tehnologije i karakteristika. Njegova zamena mora se vršiti isključivo u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Filter za vazduh i filter za kabinu Pogledajte u plan održavanja proizvođača da biste znali kada treba menjati ove elemente. U zavisnosti od okruženja (prašina u vazduhu...) i od upotrebe vozila (gradska vožnja...), menjajte ih ako je potrebno dva puta češće. Uprljan filter za kabinu može da smanji efikasnost rada sistema klima uređaja i da proizrokuje neprijatne mirise. Filter za ulje Promenite filter prilikom svake promene motornog ulja. Pogledajte u plan održavanja proizvođača da biste znali kada treba menjati ovaj element. Filter za čestice (dizel gorivo) Zavisno od verzije vaše instrument table, početak zasićenosti filtera za čestice je označen : ili - stalno upaljenom signalnom lampicom za filter za čestice, uz zvučni signal i poruku o riziku od začepljenosti filtera za čestice, - stalno upaljenom servisnom lampicom, uz zvučni signal i poruku o riziku od začepljenosti filtera za čestice. Čim to uslovi saobraćaja dozvole, izvršite regeneraciju filtera vozeći brzinom od najmanje 60 km/h sve dok se lampica ne ugasi. Ako pokazivač ostane uključen, radi se o nedostatku aditiva.

253 251 Praktične informacije 07 Za više informacija o Proveravanju nivoa i posebno o nivou aditiva za gorivo, pogledajte odgovarajući odeljak. Na novom vozilu, prve operacije regeneracije filtera sa česticama mogu biti praćene mirisom paljevine koji je uobičajen. Kad se vozilo duže vreme kreće veoma malom brzinom ili usporeno, moći ćete da vidite, kad dajete gas, ispuštanje vodene pare kroz izduvnu cev. Ova vodena para nema nikakvog uticaja na ponašanje vozila niti na okolinu. Manuelni menjač Manuelni menjač ne zahteva posebno održavanje (nema zamene ulja). Pogledajte u plan održavanja proizvođača da biste znali kada treba kontrolisati ovaj element. Automatski menjač brzine Ovaj menjač ne zahteva održavanje (nema zamene ulja). Pogledajte u plan održavanja proizvođača da biste znali kada treba kontrolisati ovaj element. Kočione pločice Istrošenost kočnica zavisi od stila vožnje, posebno za vozila koja se koriste u gradu, na kratkim relacijama. Može se ukazati potreba za proverom kočnica između dva tehnička pregleda vozila. Pored curenja tečnosti iz sistema, pad nivoa tečnosti za kočnice ukazuje na istrošenost kočionih pločica. Stanje kočionih diskova Za svaku informaciju o proveri stanja istrošenosti kočionih diskova, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu.

254 Praktične informacije Parkirna kočnica Potreba da se parkirna kočnica povuče do samog kraja da bi funkcionisala, ili konstatacija da je ovaj sistem izgubio efikasnost, nalaže podešavanje i to čak između dva tehnička pregleda. Kontrolu ovog sistema treba da izvrši mreža CITROËN ili stručni servis. Električna parkirna kočnica Za ovaj sistem nije potrebna nikakva posebna kontrola. Ipak, u slučaju problema, ne oklevajte da sistem proverite u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Koristite samo proizvode preporučene od strane CITROËN ili kvalitetne proizvode sličnih karakteristika. Da bi do maksimuma poboljšao rad tako značajnog sistema kao što je kočioni sistem, CITROËN bira i predlaže posebne proizvode. Nakon pranja vozila, vlaga ili u zimskom periodu mraz može se formirati na kočionim diskovima i pločicama : efikasnost kočnica može biti smanjenja. Lagano delujte na kočnicu kako biste je osušili i odmrzli. Za više informacija o Električnoj parkirnoj kočnici, pogledajte odgovarajući odeljak.

255 AdBlue i sistem SCR za motore Dizel BlueHDi Da bi se osiguralo poštovanje životne sredine i novi Euro 6 standard za motore, a da se pri tom ne menjaju performanse ili potrošnja goriva kod Dizel motora, CITROËN je odlučio da opremi svoja vozila efikasnim sistemom koji objedinjuje SCR sistem (Slektivna katalitička redukcija) i filter za čestice (FAP) za obradu izduvnih gasova. AdBlue se drži u posebnom rezervoaru od oko 17 litara. Njegov kapacitet omogućava da vozite oko km. Uređaj koji vas upozorava da je dostignut nivo rezerve se automatski pali : možete preći oko km pre nego što rezervoar bude prazan. Prilikom servisa vozila u ovlašćenom servisu CITROËN ili u stručnom servisu, izvršiće se potpuno punjenje rezervoara AdBlue -om da bi se omogućio pravilan rad SCR sistema. Ako procenjena kilometraža između dva servisa vašeg vozila prelazi prag od km, obavezno izvršite dopunu AdBlue-a 253 Praktične informacije Kada se isprazni rezervoar sa AdBlue - om, poseban sistem će sprečiti paljenje motora. Kada je SCR neispravan, nivo emisije štetnih gasova Vašeg vozila više nije u skladu sa standardom Euro 6, što znači da je vaše vozilo ozbiljan zagađivač. U slučaju da je izvesno došlo do kvara na SCR sistema, treba što pre da posetite servisnu mrežu CITROËN ili stručni servis : nakon pređenih 1100 km, automatski će doći do aktiviranja sistema koji će sprečiti paljenje motora. U oba slučaja, pokazivač autonomije vam omogućava da se upoznate sa razdaljinom koju ćete moći da pređete pre potpunog zaustavljanja vozila. 07 SCR sistem Pomoću tečnosti pod imenom AdBlue koji sadrži ureu, katalizator pretvara do 85% azotnih oksida u azot (NOx) i u vodu, koji su bezopasni po zdravlje i po životnu sredinu.

256 Praktične informacije Dopuna(e) tečnosti AdBlue Dosipanje aditiva AdBlue u rezervoar je predviđeno prilikom svakog redovnog servisa za vaše vozilo u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Međutim, s obzirom na zapreminu rezervoara, možda će biti potrebno i da između dva redovna servisa izvršite dopunu tečnosti, naročito ukoliko vam se upali neko od upozorenja (u vidu lampice i poruke). Možete se obratiti servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. Ukoliko nameravate sami da izvršite dopunu, molimo da pažljivo pročitate sledeća uputstva. Zamrzavanje tečnosti AdBlue AdBlue se ledi na temperaturama ispod -11 C. SCR sistem sadrži uređaj za grejanje rezervoara AdBlue tečnosti koji vam omogućava da vozite u svim veoma hladnim vremenskim uslovima. Upozorenja prilikom upotrebe AdBlue je rastvor na bazi uree. Ova tečnost je nezapaljiva, bez boje i mirisa (čuva se na hladnom mestu). U slučaju da dođe u kontakt sa kožom, isperite taj deo tekućom vodom i sapunom. U slučaju da dospe u oči, odmah ih isperite velikom količinom tekuće vode, ili rastvorom za ispiranje očiju najmanje 15 minuta. U slučaju da osećaj peckanja i iritacije ne prestane, obratite se lekaru. U slučaju gutanja, odmah isperite usta vodom, a zatim popijte veliku količinu vode. U pojedinim uslovima (kada je, na primer, visoka temperatura), može da dođe i do oslobađanja amonijaka. Nemojte udisati ovu tečnost. Isparenja amonijaka su vrlo iritirajuća za sluzokožu (očiju, nosa i grla). Čuvajte AdBlue van domašaja dece, u originalnom pakovanju, flašici ili kantici. Nemojte nikada presipati AdBlue u neku drugu posudu, jer će izgubiti kvalitet čistoće. Koristite isključivo AdBlue tečnost u skladu sa standardom ISO Nikada ne rastvarajte AdBlue sa vodom. Nikada ne sipajte AdBlue u rezervoar za gorivo. Pakovano u bočici ili kanisteru sa uređajem protiv kapljanja omogućava pojednostavljenu operaciju dopune. Možete nabaviti bočice od 1,89 litara (1/2 galona) ili kanistere od 5 ili 10 litara u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Nikada ne vršite dopunu sa automata za AdBlue koji je predviđen za kamione.

257 255 Praktične informacije 07 Preporuke za čuvanje AdBlue smrzava ispod -11 C otprilike i degradira se počev od 25 C. Preporučuje se da čuvate flašice ili kanistere na suvom mestu i zaklonjenom od direktnog izlaganja sunčevim zracima. U ovim uslovima tečnost se može čuvati najmanje godinu dana. Tečnost koja se ledila, može da se koristi nakon što se otopi na ambijentalnoj temperaturi. Procedura Pre nego što pristupite preduzimanju, uverite se da je vozilo parkirano na ravnoj i horizontalnoj površini. F Prekinite kontakt i izvucite ključ, ili, pritisnite dugme START/STOP, ukoliko vaše vozilo poseduje ovaj sistem, kako biste ugasili motor. Ne držite flaše ili kantice sa aditivom AdBlue u vozilu. Nemojte bacati flašice ili kantice sa AdBlue aditivom sa kučnim otpadom. Odložite ih u kontejner koji je predviđen za ovu vrstu ambalaže ili ga odnesite na prodajno mesto. F Podignite patos prtljažnika da biste pristupili rezervoaru AdBlue. Imobilišite oblogu, kačenjem njene vezice za kukicu držača police. F Otkačite crni plastični zatvarač pomoću jezička. F Ubacite prste u otvor i okrenite plavu kapicu za 6 -inu kruga u obrnutom smeru od kazaljke na satu. F Pažljivo vucite kapicu na gore, vodeći računa da je ne ispustite.

258 Praktične informacije F Opremite se flašom AdBlue aditiva. Nakon što proverite rok trajanja, pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu koje se nalazi na etiketi, pre nego što sipate sadržaj flaše u rezervoar za AdBlue na svom vozilu. Važno : ako je rezervoar AdBlue vašeg vozila potpuno prazan - što se potvrđuje porukom upozorenja i nemogućnošću da se ponovo startuje motor - odmah morate da izvršite dopunu od najmanje 3,8 litara (ili dve flašice od 1,89 litara). F Nakon što sklonite flašu, u slučaju da tečnost curi, obrišite ivicu oko otvora rezervoara vlažnom krpom. U slučaju prosipanja aditiva, odmah ga isperite hladnom vodom i obrišite mokrom krpom. Ako se aditiv kristališe, uklonite ga sunđerom i toplom vodom. F Vratite plavi čep na otvor rezervoara i okrenite ga za šestinu kruga u smeru kazaljki na satu, do otpora. F Vratite na mesto crni plastični zatvarač tako što ćete ga zakačiti za otvor. F Otkačite vezicu sa kukice držača zadnje police i spustite patos prtljažnika. Važno : u slučaju dopune nakon nestanka aditiva, morate obavezno sačekati oko 5 minuta pre nego što ponovo date kontakt, a da ne otvarate vozačeva vrata, niti da otključavate vozilo, niti da ubacujete ključ u kontaktor, niti da ubacujete ključ u sistem "Pristup i startovanje uz slobodne ruke" u kabini. Dajte kontakt, zatim, nakon 10 sekundi, startujte motor. Nemojte bacati flaše od aditiva AdBlue sa kućnim otpadom. Bacite ih u kontejner koji je predviđen za ovu vrstu ambalaže ili ga odnesite na prodajno mesto.

259 257 Praktične informacije 07

260 U SLUČAJU KVARA

261 08

262 U slučaju kvara Komplet za privremenu popravku gume Ovaj komplet se sastoji od kompresora i bočice proizvoda za lepljenje. On omogućava da privremeno popravite gumu. Tako možete stići do najbližeg servisa. Namenjen je za krpljenje većine rupa na Detekcija nedovoljnog pritiska u gumama Ako je vozilo opremljeno funkcijom za detekciju nedovoljnog pritiska u gumama, odgovarajući pokazivač ostaće upaljen i nakon pumpanja gume sve dok se ne izvrši reinicijalizacija sistema u mreži CITROËN ili u stručnom servisu. Pristup kompletu gumama, koje se mogu pojaviti u predelu nagaza gume ili na njenom obodu. Njegov kompresor omogućava da kontrolišete i da podesite pritisak pneumatika. Električno kolo vozila omogućava uključivanje kompresora u trajanju koliko je potrebno za popravku oštećenog pneumatika ili za naduvavanje jednog dela pneumatika malog obima. Komplet je smešten u kućištu za odlaganje, ispod poda prtljažnika. Samo utičnica od 12 V postavljena u prednjem delu vozila omogućava povezivanje kompresora u trajanju potrebnom za popravku ili naduvavanje pneumatika na vozilu. Druge utičnice od 12 V nisu predviđene za korišćenje kompresora.

263 261 U slučaju kvara 08 Tip 1 Opis kompleta A. Selektor položaja "Popravka" ili "Pumpanje". B. Prekidač za uključen "I"/ isključen "O". C. Dugme za izduvavanje. D. Manometar (u barima i p.s.i.). E. Odeljak koji sadrži kabl sa adapterom za utičnicu od 12 V. F. Bočica proizvoda za lepljenje. G. Bela cevčica za krpljenje i naduvavanje sa poklopcem. H. Nalepnica koja vas podseća da treba da ograničite brzinu. Nalepnicu koja vas podseća da treba da ograničite brzinu H treba da zalepite na volan da ne biste zaboravili da je točak u privremenoj upotrebi. Kada gumu zakrpite pomoću ovog kompleta, nemojte prelaziti brzinu od 80 km/h.

264 U slučaju kvara Postupak popravke 1. Lepljenje F Prekinite kontakt. F Okrenite selektor A u položaj "Popravka". F Proverite da li je prekidač B prebačen u položaj "O". Ne odstranjujte strano telo koje je dospelo u gumu. F Odmotajte do kraja belu cevčicu G. F Skinite poklopac sa bele cevčice. F Povežite belu cevčicu sa ventilom gume koju treba popraviti. Obratite pažnju, ovaj proizvod je štetan u slučaju da se proguta i nadražuje oči. Držite ovaj proizvod van domašaja dece. F Povežite električnu utičnicu kompresora sa utičnicom od 12 V u svom vozilu. F Startujte motor i ostavite ga da radi. Ne uključujte kompresor pre nego što postavite belu cevčicu na ventil na gumi, u suprotnom će proizvod za lepljenje rupe curiti ka spolja.

265 263 U slučaju kvara 08 F Pokrenite kompresor pomerajući dugme B u položaj "I" sve dok pritisak u gumi ne dostigne 2,0 bara. Lepak se pod pritiskom ubrizgava u gumu ; ne odvajajte cevčicu od ventila za vreme ove radnje (opasnost od pucanja). Ako posle otprilike pet do sedam minuta ne uspete da dostignete pritisak, to znači da se guma ne može popraviti ; obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu radi slanja šlepa po vaše vozilo. F Sklonite komplet i vratite čep na belu cevčicu. Pazite da ne isprljate vozilo tragovima tečnosti. Neka vam pribor bude na dohvat ruke. F Odmah započnite vožnju, smanjenom brzinom (između 20 i 60 km/h) na rastojanju od oko pet kilometara, kako bi se zapušilo probušeno mesto na gumi. F Zaustavite se da biste proverili krpljenje i pritisak uz pomoć pribora.

266 U slučaju kvara 2. Naduvavanje F Okrenite selektor A na poziciju "Naduvavanje". F Odmotajte do kraja belu cevčicu G. F Direktno spojite belu cevčicu i ventil popravljenog točka. F Ponovo povežite električni priključak kompresora na utičnicu od 12 V u vozilu. F Ponovo startujte vozilo i ostavite motor da radi. Obratite se što pre servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. Obavezno obavestite tehničara da ste koristili tu opremu. Nakon dijagnostike, tehničar će vas obavestiti da li guma može da se popravi ili mora da se zameni. F Podesite pritisak pomoću kompresora (da biste napumpali gumu : prekidač B u položaj "I" ; da biste ispustili vazduh : prekidač B u položaj "O" i pritisnite dugme C), u skladu sa nalepnicom o pritisku u gumama koja se nalazi u nivou vrata na strani vozača. Ustaljeni pad pritiska pokazuje da otvor na gumi nije dobro začepljen ; obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu za popravku vašeg vozila. F Izvucite komplet, potom ga složite. F Vozite smanjenom brzinom (najviše 80 km/h), a maksimalna razdaljina koju ovako smete da pređete je 200 km.

267 265 U slučaju kvara 08 Uklanjanje cevčice i bočice F Vratite cev 2 na levu stranu dok ne dodje u kontakt sa kutijom. F Odspojite priključak 1 bočice okrećući ga za jednu četvrtinu kruga u smeru obrnutom od smera kazaljke na satu. F Lagano izvucite cev 2, potom odspojite priključak 3 u smeru obrnutom od smera kazaljke na satu. F Izvucite cev 2. F Kompresor postavite vertikalno. F Odvijte bočicu 4 sa donje strane. Za montiranje nove bočice i nove cevi, izvršite ove operacije u obrnutom smeru. Vodite računa da tečnost ne curi. Datum isteka tečnosti nalazi se na bočici. Bočica u kojoj se nalazi tečnost je samo za jednu upotrebu ; čak iako je tek načeta, mora da se zameni. Nakon upotrebe, nemojte bacati bočicu u prirodu, odnesite je u servisnu mrežu CITROËN ili u neku službu zaduženu za njihovo sakupljanje. Nemojte da zaboravite da nabavite novu bočicu proizvoda za krpljenje gume koja je dostupna u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu.

268 U slučaju kvara Provera pritiska / Povremeno pumpanje gume Ovaj kompresor možete koristiti i bez tečnosti, da biste proverili ili s vremena na vreme napumpali gume vašeg vozila. F Okrenite selektor A u položaj "Naduvavanje". F Odvijte do kraja belu cevčicu G. F Direktno spojite crnu cevčicu i ventil točka. F Povežite električnu utičnicu kompresora sa utičnicom od 12 V u vašem vozilu. F Startujte motor i ostavite ga da radi. F Podesite pritisak pomoću kompresora (da biste napumpali gumu : prekidač B u položaj "I" ; da biste ispustili vazduh : prekidač B u položaj "O" i pritisnite dugme C), u skladu sa etiketom o pritisku u gumama vozila. F Skinite komplet i vratite ga na mesto.

269 267 U slučaju kvara 08 Tip 2 Sastav kompleta Nalepnicu koja vas podseća da treba da ograničite brzinu treba da zalepite na vidno mesto u vozilu na strani vozača da ne biste zaboravili da je točak za privremenu upotrebu. Postupak popravke F Prekinite kontakt. F Zalepite nalepnicu za ograničenje brzine unutar vozila. F Razvijte cev koja se nalazi ispod kompresora. 1. Kompresor od 12 V sa ugrađenim manometrom. 2. Bočica proizvoda za lepljenje sa ugrađenom cevčicom. 3. Nalepnica koja vas podseća da treba da ograničite brzinu. Kada gumu zakrpite pomoću ovog kompleta za popravku, ne smete voziti brže od 80 km/h. F Spojte cev na kompresor na flašici proizvoda za lepljenje. Ne odstranjujte strano telo koje je dospelo u gumu.

270 U slučaju kvara F Skinite čep sa ventila na gumi koju treba da zalepite i odložite ga na čisto mesto. F Proverite da li prekidač na kompresoru stoji u položaju "O". F Razvijte do kraja električnu žicu koja je spakovana ispod kompresora. F Okrenite flašicu sa proizvodom za lepljenje i pričvrstite je na zarez predviđen za kompresor. F Zakačite savitljivu cevčicu bočice proizvoda za lepljenje na ventil gume koju treba da zalepite i čvrsto je zategnite. F Povezite električnu utičnicu kompresora na utičnicu od 12 V u vozilu. F Dajte kontakt.

271 269 U slučaju kvara 08 Ako posle otprilike pet do sedam minuta ne uspete da dostignete pritisak, to znači da se guma ne može popraviti ; obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu radi popravke vašeg vozila. F Prebacite prekidač u položaj "O". F Sklonite komplet. F Uključite kompresor prebacivanjem prekidača u položaj "I" sve dok pritisak u gumi ne dostigne 2,0 bara. Proizvod za lepljenje pod pritiskom počinje da prodire u gumu ; ne skidajte cev sa ventila dok to traje (opasnost od prskanja). Pazite, proizvod za lepljenje je štetan u slučaju gutanja i iritantan za oči. Držite ovaj proizvod van domašaja dece. Rok upotrebe proizvoda nalazi se na bočici. Ne bacajte flašicu u prirodu nakon upotrebe, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili službi nadležnoj za prikupljanje ovakvog otpada. Ne zaboravite da nabavite novu flašicu u servisnoj mreži CITROËN ili u stručnom servisu. F Odmah započnite vožnju, smanjenom brzinom (između 20 i 60 km/h) na rastojanju od oko pet kilometara kako bi se probušeno mesto na gumi u potpunosti zapušilo. F Zaustavite se da biste proverili krpljenje i pritisak pomoću pribora.

272 U slučaju kvara Provera pritiska / Povremeno pumpanje gume Ovaj kompresor možete da koristite i bez sredstva za lepljenje, da biste povremeno kontrolisali pritisak i napumpali gume. F Skinite čep sa ventila na gumi i odložite ga na čisto mesto. F Rasklopite do kraja cev koja se nalazi ispod kompresora. F Proverite da li se prekidač na kompresoru nalazi u položaju "O". F Razvijte do kraja električnu žicu koja se nalazi ispod kompresora. F Zavrnite cev na ventil i čvrsto ga zategnite. F Povežite električnu utičnicu kompresora sa utičnicom od 12 V u vozilu. F Dajte kontakt. F Uključite kompresor prebacivanjem prekidača u položaj "I" i podesite pritisak prema nalepnici za pritisak u gumama na vozilu. Da biste ih izduvali : pritisnite crno dugme koje se nalazi na cevi kompresora, na mestu gde se spaja sa ventilom. F Kada se dostigne određeni pritisak, prebacite prekidač u položaj "O". F Skinite komplet i vratite ga na mesto.

273 Rezervni točak Operativni režim zamene neispravnog točka rezervnim točkom pomoću alata koji se dobija uz vozilo. Pristup alatu Navedeni alat 271 U slučaju kvara 08 Sve ove alatke su specifične za vaše vozilo i mogu da variraju u zavisnosti od opreme. Ne upotrebljavajte ih u druge svrhe. Alat se nalazi u prtljažniku ispod poda prtljažnika. Da biste imali pristup alatu : F otvorite prtljažnik, F podignite pod prtljažnika, F zakačite njegove uzice za kukice za pričvršćivanje tako da ga imobilizujete, F sa odgovarajućim rezervnim točkom ; otkačite i izvucite držač kućišta, u kojem se nalazi alat, smešten u sredini točka, ili F sa rezervnim točkom tipa "galeta" ; podignite točak ka sebi sa zadnje strane da biste pristupili kutiji za odlaganje, koja sadrži alat. 1. Ključ za demontiranje točka. On omogućava da se skine ratkapna i vijci koji pričvršćuju točak. 2. Dizalica sa ugrađenom ručicom. Ona omogućava podizanje vozila. 3. Uklanjanje poklopca zavrtnja. Omogućava odlaganje štitnika glave vijka na aluminijumskim točkovima. 4. Nastavak za zavrtanj protiv krađe (smešten u kutiji za rukavice). Omogućava prilagođavanje ključa za demontiranje točkova posebnim zavrtnjevima "protiv krađe". Dizalica se mora koristiti jedino prilikom menjanja oštećenog pneumatika. Nemojte koristiti drugačiju dizalicu od one koja se dobija uz ovo vozilo. Ako vozilo nije opremljeno originalnom dizalicom, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu, kako biste nabavili dizalicu preporučenu od strane proizvođača. Dizalica je u skladu sa evropskom regulativom, kao što je definisano u Direktivi za mašine 2006/42/CE. Dizalica ne zahteva nikakvo održavanje.

274 U slučaju kvara Točkovi sa ratkapnama Prilikom skidanja točka, prethodno skinite ratkapnu pomoću ključa za skidanje točkova 1 povlačeći je u nivou prolaska ventila. Prilikom vraćanja točka, vratite ratkapnu stavivši je da urez bude u nivou ventila i pritisnite ivicu dlanom. Za verzije Diesel BlueHDi Ako je vozilo opremljeno električnom parkirnom kočnicom, dizalica je spakovana u otvor koji je smešten u dnu prtljažnika. Ako je vozilo opremljeno ručnom parkirnom kočnicom, dizalica je spakovana ispod rezervnog točka i ispod kutije za alat : F Izvucite rezervni točak tipa "galeta", F izvucite polistirensku kutiju za alat, F gurnite dizalicu u napred, zatim je podignite sa zadnje strane.

275 273 U slučaju kvara 08 Pristup rezervnom točku Detekcija nedovoljnog pritiska u gumama Rezervni točak nema senzor pritiska. Popravljanje probušene gume treba obaviti u stručnom servisu ili u servisnoj mreži CITROËN. Izvlačenje točka sa čeličnom felnom Rezervni točak smešten je u prtljažniku, ispod poda prtljažnika. U zavisnosti od verzije, rezervni točak je istovetan kako sa čeličnim naplatkom, tako i sa aluminijumskim ; u nekim zemljama, on je tip "galeta". Ako je vozilo opremljeno električnom parkirnom kočnicom, samo se jedan rezervni točak tipa "galeta" može smestiti u prtljažnik. F Odvrnite centralnu navrtku. F Uklonite uređaj za pričvršćivanje (navrtka i vijak). F Podignite rezervni točak prema vama držeći ga za zadnju stranu. F Izvadite točak iz prtljažnika.

276 U slučaju kvara Vraćanje točka sa čeličnom felnom na mesto F Vratite točak u ležište ispod poda prtljažnika. F Odvrnite za nekoliko krugova navrtku na vijku. F Postavite uređaj za pričvršćivanje (navrtku i vijak) u centar točka. F Potpuno zategnite sve dok ne čujete klik centralne navrtke da biste pravilno pričvrstili točak. F Vratite na mesto kućište podloške u centar točka i prikopčajte ga.

277 275 U slučaju kvara 08 Skidanje točka Parkiranje vozila Zaustavite vozilo tako da ne ometate saobraćaj : tlo za parkiranje trebalo bi da bude, ako je moguće, ravno, stabilno i bez klizanja. Zategnite parkirnu kočnicu, osim ako nije podešena na automatski način rada ; prekinite kontakt i ubacite menjač u prvi stepen prenosa* tako da blokirate točkove. Proverite da li se pali fiksna lampica parkirne kočnice na instrument tabli. Budite apsolutno sigurni da su putnici napustili vozilo i da su na bezbednom mestu. Postavite klin, ako je potrebno, pod točak dijagonalno od točka koji želite da zamenite. Nemojte nikada da se zavlačite ispod vozila podignutog samo dizalicom, koristite uvek podupirač. * položaj P za automatski menjač. Lista operacija F Skinite poklopac zavrtnja točka sa svakog zavrtnja pomoću alata 3 (u zavisnosti od opreme). F Postavite držač zaštitnog vijka 4 na ključ za skidanje točka 1 da biste odblokirali vijak protiv krađe. F Odblokirajte ostale vijke isključivo pomoću ključa za skidanje točkova 1.

278 U slučaju kvara F Postavite osnovu dizalice 2 na zemlju i uverite se da je ona u uspravnom položaju napred A ili pozadi B na delu predviđenom za nju, mestu koje je najbliže točku koji se menja. F Odvijajte dizalicu 2 sve dok glavni deo ne dođe u kontakt sa mestom A ili B koje se koristi ; pritisna površina A ili B vozila mora dobro da se umetne u centralni deo glavnog dela dizalice. F Podignite vozilo, sve dok prostor ne bude dovoljan između točka i tla, da biste zatim lakše stavili rezervni točak (neprobušena guma). F Skinite vijke i sačuvajte ih na čistom mestu. F Skinite točak. Vodite računa da dizalica bude stabilna. Ako je tlo klizavo ili mekano, postoji rizik da dizalica isklizne ili potone - Rizik od povrede! Vodite računa da samo postavljate dizalicu na mesta A ili B ispod vozila, pazeći da glavni deo dizalice bude dobro nacentriran ispod pritisne površine vozila. U suprotnom, vozilo rizikuje da se ošteti i/ ili da dizalica utone - Rizik od povrede!

279 277 U slučaju kvara 08 Postavljanje točka Postavljanje rezervnog točka od aluminijuma tipa "galeta" Ako je vaše vozilo opremljeno točkom sa aluminijumskom felnom, normalno je da ćete primetiti, prilikom zatezanja zavrtanja, da podloške ne dolaze u kontakt sa rezervnim točkom od aluminijuma tipa "galeta". Pridržavanje točka vrši se pomoću konusne osnove svakog zavrtnja. Nakon zamene točka Da biste pravilno postavili probušenu gumu u prtljažnik, prethodno uklonite centralni poklopac. Prilikom korišćenja rezervnog točka tipa "galeta", pazite da ne prekoračite brzinu od 80 km/h. Proverite što pre zategnutost vijaka i pritisak u rezervnoj gumi u stručnom servisu ili u servisnoj mreži CITROËN. Popravite probušenu gumu i vratite je što pre na vozilo. Lista operacija F Postavite točak na mesto na glavčinu. F Zavrnite vijke rukom do kraja. F Izvršite pred-zatezanje vijka za zaštitu od krađe pomoću ključa za skidanje točkova 1 koji je opremljen držačem za zaštitni vijak 4. F Izvršite pred-zatezanje ostalih vijaka pomoću ključa za skidanje točkova 1.

280 U slučaju kvara F Spustite vozilo na tlo. F Sklopite dizalicu 2 i vratite je na mesto. F Blokirajte vijak za zaštitu od krađe sa ključem za skidanje točkova 1 opremljenim držačem za zaštitni vijak 4. F Blokirajte ostale vijke isključivo ključem za skidanje točka 1. F Ponovo namestite poklopac zavrtnja točka na svaki zavrtanj (u zavisnosti od opreme). F Vratite alat u kutiju.

281 Zamena sijalice Farovi su izrađeni od polikarbonata, i obloženi zaštitnim lakom : F nemojte da ih čistite suvom ili abrazivnom krpom, niti deterdžentom ili razređivačem, F upotrebite sunđer i vodu sa sapunicom ili neki proizvod sa neutralnim ph vrednostima, F kada perete prljavštinu pod visokim pritiskom, nemojte se dugo zadržavati na farovima, svetlima i njihovoj okolini kako ne biste oštetili lak i hermetični vodootporni sklop. Pre zamene sijalice, farovi treba da se ugase nekoliko minuta ranije (postoji rizik od težih opekotina). F Ne dodirujte sijalicu prstima : koristite meku krpicu. Obavezno treba da koristite sijalice bez ultraljubičastog zračenja (UV) kako ne bi došlo do oštećenja fara. Uvek zamenite neispravnu sijalicu novom sijalicom koja ima iste reference i karakteristike. 279 U slučaju kvara Svetla sa elektroluminescentnim diodama (LED) Za zamenu ovog tipa sijalica, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. U mreži će vam predložiti CITROËN set za zamenu sa elektroluminescentnim (LED) diodama. Opasnost od strujnog udara Zamena ksenon sijalice (D1S) treba da se izvrši u servisnoj mreži CITROËN ili stručniom servisu. 08

282 U slučaju kvara Prednja svetla Model sa ksenon direkcionim svetlima i LED diodama Model sa halogenim svetlima (tip 1) Model sa halogenim svetlima i LED diodama* (tip 2) 1. Dnevna/poziciona svetla (LED). 2. Oborena svetla/duga svetla (D1S). 3. Pokazivači pravca (LED). 4. Direkciona svetla za maglu (LED). 1. Pokazivači pravca (H21 bela boja). 2. Oborena svetla (H7). 3. Duga svetla (H1). 4. Dnevna svetla / poziciona svetla (P21/5W XL). 5. Direkciona svetla za maglu (H11). 1. Pokazivači pravca (LED). 2. Dnevna/poziciona svetla (LED). 3. Oborena svetla (H7). 4. Duga svetla (H7). 5. Direkciona svetla za maglu (H11). Sa sijalicama sa grlom tipa H1, H7... pridržavajte se načina njihovog postavljanja kako bi bio zagarantovan najbolji kvalitet osvetlenja. Sa sijalicama sa grlom tipa H1, H7... pridržavajte se načina njihovog postavljanja kako bi bio zagarantovan najbolji kvalitet osvetlenja. * LED : elektroluminescentne diode.

283 281 U slučaju kvara 08 Pristup sijalicama Zavisno od automobila i samo sa leve strane, morate prethodno obaviti sledeće postupke da biste mogli pristupiti zaštitnim poklopcima sijalica. Zamena pokazivača pravca Brže treptanje pokazivača pravca (desnog ili levog) ukazuje na kvar neke od sijalica na odgovarajućoj strani. Model sa halogenim svetlima (tip 2) i model sa ksenon svetlima Za zamenu ovog tipa svetala sa elektroluminescentnim diodama, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili serviseru stručni servis. Model sa halogenim svetlima (tip 1) Sijalice boje ćilibara, kao sijalice za migavce, zamenjuju se sijalicama istih karakteristika i identične boje. F Izvadite deflektor vazduha tako što ćete ga otkačiti od tri držača. F Otkačite kabl za otvaranje poklopca u nivo njegova dva pričvršćivača. F Izvadite kabl prema dole. Nakon zamene odgovarajuće sijalice, ne zaboravite sve vratiti na mesto (kabl i deflektor vazduha). F Okrenite za četvrtinu kruga nosač migavca i izvucite ga. F Izvucite sijalicu i zamenite je. Da biste postavili novu sijalicu postupite na isti način, ali obrnutim redosledom.

284 U slučaju kvara Zamena oborenih svetala (na modelu sa halogenim svetlom) Zamena dugih svetala (na modelu sa halogenim svetlom tip 1) Zamena dugih svetala (na modelu sa halogenim svetlom tip 2) F Izvucite zaštitni poklopac tako što ćete povući jezičak. F Otkačite konektor. F Raširite opruge da izvadite sijalicu. F Izvadite sijalicu i zamenite je. Za postavljanje sijalice, izvršite ove korake obrnutim redom. F Izvucite zaštitni poklopac tako što ćete povući jezičak. F Otkačite konektor. F Raširite opruge da izvadite sijalicu. F Izvadite sijalicu i zamenite je. Pri vraćanju sijalice, obavite ove operacije obrnutim redom. F Izvucite zaštitni poklopac tako što ćete povući jezičak. F Otkačite konektor. F Izvucite sijalicu i zamenite je. Za postavljanje sijalice, izvršite sve korake obrnutim redosledom. Prilikom njenog postavljanja, pažljivo zatvorite zaštitni poklopac da biste obezbedili zaptivenost fara.

285 283 U slučaju kvara 08 Zamena dnevnih/pozicionih svetala (na modelu sa halogenim svetlima tip 1) Zamena dnevnih / pozicionih svetala (na modelu sa halogenim svetlima tipa 2 ili sa ksenonima) Za zamenu ovog tipa svetala sa elektroluminescentnim diodama, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili serviseru stručni servis. Promena bočnih repetitora integrisanog migavca F Izvucite zaštitni poklopac tako što ćete povući jezičak. F Otkačite konektor. F Okrenite za četvrtinu nosač sijalice i izvucite ga. F Izvucite sijalicu i zamenite je. Za postavljanje sijalice, izvršite sve korake obrnutim redosledom. F Ubacite ravan odvijač prema sredini repetitora između njega i osnove retrovizora. F Gurnite ravnim odvijačem repetitor i izvucite ga. F Iskopčajte priključak repetitora. Za postavljanje sijalice, izvršite sve korake obrnutim redosledom. Za nabavku repetitora, obratite se stručnom servisu ili mreži CITROËN.

286 U slučaju kvara Zamena bočnih osvetljenja (LED) Zamena svetala za maglu (na modelu sa halogenim svetlima) Za zamenu sijalica sa Led diodama, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili serviseru stručnom servisu. F Uvucite ravni odvijač u otvor ukrasne lajsne. F Povucite ručicu kako biste otkačili ratkapnu sa branika. F Izvucite dva šrafa za učvršćivanje modula i izvadite ga iz ležišta. F Iskopčajte priključak nosača sijalice. F Okrenite nosač sijalice za četvrtinu kruga i izvucite ga. F Izvucite sijalicu i zamenite je. Za ponovno postavljanje sijalice, izvršite ove korake obrnutim redosledom. Za zamenu ovih sijalica, možete i da konsultujete stručni servis ili mrežu CITROËN.

287 285 U slučaju kvara 08 Zadnja svetla Promena sijalica za stop svetla, svetala za vožnju unazad i pokazivača pravca 1. Stop svetlo (P21/5W). 2. Poziciona svetla (LED)*. 3. Pokazivači pravca (PY21W boje ćilibara). 4. Svetlo za vožnju unazad (P21 W). 5. Svetlo za maglu (P21W). Svetla boje ćilibara, poput pokazivača pravca, moraju da budu zamenjena svetlima identičnih karakteristika i boja. Svetla koja se nalaze na vratima prtljažnika, osim sijalica sa diodama, su ukrasni elementi. Njihova uloga je isključivo estetska. Sledeće tri sijalice menjaju se sa spoljašnje strane prtljažnika : F otvorite prtljažnik, F uklonite rešetku za pristup odgovarajućoj bočnoj garnituri, F otpustite dva vijka pomoću ključa 10, zatim ih odvijte rukom, F otkačite konektor sijalice, F pažljivo izvucite sijalicu povlačeći je u osi prema spoljašnjoj strani, F izvadite nepropusni zglob od pene, * LED : elektroluminescentne diode. F otkačite dva mala sekundarna konektora, F razdvojte dva jezička i skinite nosač sijalice. F okrenite sijalicu za četvrtinu kruga i zamenite je. Za vraćanje sijalice na mesto, izvršite iste operacije obrnutim redosledom. Sijalice postavite u njihove vođice paralelno sa osovinom vozila. Zategnite dovoljno da bi se obezbedilo zaptivanje, ali nemojte da preterate da ne biste oštetili svetlo.

288 U slučaju kvara Zamena sijalica sa diodama / pozicionih svetala Zamena sijalica registarske tablice (W5W) Da biste lakše izvršili demontažu, ovaj postupak obavite sa poluotvorenim poklopcem prtljažnika. Zamena trećeg stop svetla (LED) Za zamenu sijalica sa LED diodama, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili serviseru stručnom servisu. F Uvucite tanak odvijač u jedno od spoljnjih udubljenja na providnom delu. F Gurnite ga ka spolja. F Skinite providni deo. F Zamenite neispravnu sijalicu. Da biste ga ponovo namestili, pritisnite providni deo da ga zakačite. Za zamenu sijalica sa Led diodama, obratite se servisnoj mreži CITROËN ili serviseru stručnom servisu.

289 287 U slučaju kvara 08 Zamena sijalica farova za maglu Pazite da ne dodirnete izduvnu cev ; rizikujete da se opečete ako vršite zamenu sijalice u minutama koje slede nakon prekida kontakta. Ove sijalice menjaju se sa spoljne strane zadnjeg branika : F podvucite ruku pod branik, F okrenite nosač sijalice za jednu četvrtinu kruga i izvucite ga, F okrenite sijalicu za jednu četvrtinu kruga i zamenite je. Kod ponovnog postavljanja, obavite te operacije u obrnutom smeru.

290 U slučaju kvara Zamena osigurača Pristup alatu Zamena osigurača Pre nego što zamenite osigurač, potrebno je : F da znate uzrok kvara i da ga popravite, F da ugasite sve potrošače struje, F da imobilizujete vozilo i da ugasite kontakt, F da označite pokvareni osigurač pomoću tabela i šema predstavljenih na sledećim stranama. Ispravan Neispravan Klešta su pričvršćena na poleđini poklopca kutije sa osiguračima na komandnoj tabli. Da bi došli do nje : F otkačite poklopac povlačenjem gornje desne strane, a zatim leve, F potpuno oslobodite poklopac i okrenite ga, Za intervenciju na osiguraču, obavezno je : F da koristite specijalna klešta za vađenje osigurača iz ležišta i da proverite stanje njegovog električnog voda, F da uvek zamenite pokvareni osigurač osiguračem iste jačine (iste boje) ; različita jačina može da dovede do neispravnosti (rizik od požara). Ako se kvar javlja ponovo nakon promene osigurača, proverite vašu električnu opremu u mreži CITROËN ili stručnom servisu. Klešta Zamena osigurača koja nije spomenuta u donjim tabelama može da dovede do teškog kvara na vašem vozilu. Obratite se stručnom servisu ili mreži CITROËN. F izvadite podlogu na leđima na koju su klešta pričvršćena.

291 289 U slučaju kvara 08 Instalacija dodatnih električnih uređaja Električno kolo vašeg vozila odgovara serijskoj i dodatnoj opremi vašeg vozila. Pre instaliranja druge opreme ili dodatnih električnih uređaja na vozilu, konsultujte stručni servis ili mrežu CITROËN. Osigurači na komandnoj tabli vozila Kućišta sa osiguračima su smeštena u donjem delu komandne table (leva strana). Pristup osiguračima CITROËN odbija svaku odgovornost za troškove nastale zbog popravke vašeg vozila ili za kvar koji je nastao zbog ugrađivanja dodatne opreme koju CITROËN nije ni isporučio ni preporučio, a koja nije instalirana prema propisima, a posebno kada potrošnja ugrađene opreme prelazi 10 miliampera. F Otkačite poklopac povlačenjem gornje desne strane, a zatim leve.

292 U slučaju kvara Tabela za osigurače Kućište 1 Osigurač br. Jačina Funkcije F8 3 A Sirena alarma, računar alarma. F13 10 A Upaljač za cigarete Prednja utičnica 12 V. F14 10 A Utičnica 12 V u prtljažniku. F16 3 A Osvetljenje velike višenamenske pregrade, svetla za čitanje karte nazad, osvetljenje pregrade za rukavice. F17 3 A Osvetljenje štitnika za sunce, svetla za čitanje karte napred. F28 15 A Autoradio, autoradio (naknadna oprema). F30 20 A Brisač zadnjih stakala. F32 10 A Pojačivač Hi-Fi. Kućište 2 Osigurač br. Jačina Funkcije F36 15 A Zadnja utičnica 12 V. F37 - Ne upotrebljava se. F38 - Ne upotrebljava se. F39 - Ne upotrebljava se. F40 25 A Utičnica 230 V / 50 Hz.

293 291 U slučaju kvara 08 Osigurači u motornom prostoru Kutija sa osiguračima nalazi se blizu akumulatora (sa leve strane). Pristup osiguračima Tabela za osigurače Osigurač br. Jačina Funkcije F19 30 A Mala/velika brzina brisača prednjeg stakla. F Skinite poklopac. F Zamenite osigurač. F Posle intervencije, veoma pažljivo ponovo vratite poklopac da biste obezbedili zaptivenost kutije sa osiguračima. F20 15 A Pumpa za pranje stakala napred i nazad. F21 20 A Pumpa za pranje farova. F22 15 A Sirena. F23 15 A Dugo svetlo, desno. F24 15 A Dugo svetlo, levo. F27 5 A Oboreno svetlo, levo. F28 5 A Oboreno svetlo, desno.

294 U slučaju kvara Akumulator 12 V Postupak za startovanje motora pomoću drugog akumulatora ili za punjenje ispražnjenog akumulatora. Opšte osobine Olovni akumulatori Akumulatori sadrže štetne materije, kao što su sumporna kiselina i olovo. Oni se moraju uklanjati u skladu sa zakonskim odredbama i ne smeju se ni u kom slučaju bacati sa kućnim smećem. Istrošene akumulatore i baterije bacajte na specijalizovanim mestima za njihovo sakupljanje. Pre nego što rukujete akumulatorom, zaštitite oči i lice. Svaka operacija na akumulatoru mora se izvršiti u provetrenoj sredini, daleko od plamena ili izvora varnica da biste izbegli rizik od eksplozije i požara. Operite ruke na kraju operacije. Pristup akumulatoru Akumulator je smešten ispod haube motora. Da biste pristupili elektrodi (+) : F otvorite poklopac tako što ćete delovati na unutrašnju komandu, a zatim i na spoljašnju, F podignite poklopac, zatim ga šipkom pričvrstite, Kod automatskog menjača, nikada ne pokušavajte da startujete motor guranjem vozila. F podignite plastični poklopac graničnika elektrode (+).

295 293 U slučaju kvara 08 Paljenje pomoću drugog akumulatora Kada se akumulator vozila isprazni, motor se može pokrenuti pomoću pomoćnog akumulatora (eksternog ili akumulatora drugog vozila) i pomoćnih kablova ili pomoću bustera akumulatora. Nikada ne pokrećite motor kada uključujete punjač akumulatora. Nikada ne koristite buster akumulatora od 24 V ili jači. Proverite prethodno da li pomoćni akumulator ima napon od 12V i najmanje jednaku zapreminu ispražnjenom akumulatoru. Dva vozila ne treba da se dodiruju. Isključite sve električne potrošače u oba vozila (auto radio, brisači, svetla,...). Pobrinite se da pomoćni kablovi ne prolaze blizu pokretnih delova motora (ventilator, pojas,...). Nemojte prekidati spoj kleme (+) dok motor radi. F Podignite plastični zaštitni poklopac kleme (+), ako je vozilo njime opremljeno. F Povežite crveni kabl sa elektrodom (+) pokvarenog akumulatora A (u nivou savijenog metalnog dela), a zatim sa elektrodom (+) pomoćnog akumulatora B ili bustera. F Povežite kraj zelenog ili crnog kabla sa elektrodom (-) pomoćnog akumulatora B ili sa busterom (ili sa masom ispravnog vozila). F Povežite drugi kraj zelenog ili crnog kabla za masu C neispravnog vozila. F Startujte motor ispravnog vozila i pustite ga da radi nekoliko minuta. F Delujte na starter vozila koje je u kvaru i ostavite motor da radi. Ako se motor odmah ne pokrene, prekinite kontakt i malo sačekajte pre nego što izvršite novi pokušaj. F Sačekajte povratak usporenog rada motora, zatim isključite pomoćne kablove obrnutim redosledom. F Vratite na mesto zaštitni poklopac kleme (+), ako je vozilo njime opremljeno. F Ostavite motor da radi, dok se vozilo kreće ili miruje, najmanje 30 minuta kako bi se akumulator dovoljno napunio. Neke funkcije, uključujući Stop & Start, nisu dostupne sve dok akumulator ne dostigne dovoljan nivo napunjenosti.

296 U slučaju kvara Punjenje akumulatora pomoću punjača Kako biste obezbedili optimalno trajanje akumulatora, neophodno je da bude napunjen do odgovarajućeg nivoa. U određenim slučajevima, može biti neophodno da napunite akumulator : - ako uglavnom prelazite kraće relacije, - ukoliko očekujete da se vozilo neće pomerati nekoliko nedelja. Obratite se servisnoj mreži CITROËN ili stručnom servisu. Ukoliko nameravate da sami napunite akumulator svog vozila, koristite isključivo punjač koji je kompatibilan sa olovnim akumulatorima, sa minimalnim nominalnim naponom od 12 V. U slučaju da postoji ova nalepnica, neophodno je koristiti isključivo punjač od 12 V zbog rizika od nepopravljivog oštećenja električne opreme povezane sa Stop & Start. Pridržavajte se uputstava o korišćenju koja ste dobili od proizvođača punjača. Nikada ne menjajte polaritete. Nije potrebno isključiti akumulator. F Prekinite kontakt. F Isključite sve električne potrošače (auto radio, svetla,brisači...). F Isključite punjač B pre spajanja kabla na akumulator da biste izbegli sve opasne varnice. F Proverite stanje kablova punjača. F Podignite plastični zaštitni poklopac elektrode (+), ako je vaše vozilo njime opremljeno. F Priključite kablove punjača B na sledeći način : - crveni pozitivni kabl (+) na elektrodu (+) akumulatora A, - crni negativni kabl (-) na masu C vozila. F Po okončanju operacije punjenja, isključite punjač B pre nego što odvojite kablove akumulatora A. Nikada ne pokušavajte da ponovo punite smrznuti akumulator - Rizik od eksplozije! Ako se akumulator zamrzne, prekontrolišite ga u ovlašćenom servisu CITROËN ili u stručnom servisu koji će proveriti da li su unutrašnje komponente neoštećene i da rezervoar nije napukao, što bi moglo da dovede do rizika od istakanja toksičnih i korozivnih kiselina.

297 295 U slučaju kvara 08 Uključivanje akumulatora Kako bi se održao nivo punjenja dovoljan za pokretanje motora, preporučuje se da isključite akumulator u slučaju dužeg nepokretanja vozila. Pre nego što pristupite isključivanju akumulatora : F zatvorite sve otvore (vrata, prtljažnik, prozori), F isključite sve električne potrošače (auto radio, brisači, svetla,...), F prekinite kontakt i sačekajte četiri minuta. Nakon pristupanja akumulatoru, dovoljno je da isključite elektrodu (+). Ručica za brzo zaključavanje Isključivanje elektrode (+) F Maksimalno podignite nosač bravice A da biste otključali obujmicu B. F Odvojite obujmicu B podižući je. Ponovno uključivanje elektrode (+) F Podignite paletu A do maksimuma. F Zamenite otvorenu B obujmicu na klemu (+). F Pritisnite na obujmicu B do tačke otpora. F Spustite paletu A da zaključajte obujmicu B. Pažljivo rukujte sa nosačem bravice, jer ako je obujmica loše postavljena, zaključavanje je onda nemoguće ; ponovo započnite postupak. Nakon ponovnog spajanja Nakon ponovnog uključenja akumulatora, uspostavite kontakt i sačekajte 1 minut pre startovanja motora, da biste omogućili inicijalizaciju elektronskih sistema. Ipak, ako nakon ovog delovanja ostanu lagane smetnje, obratite se ovlašćenom servisu CITROËN ili stručnom servisu. Nakon gledanja odgovarajućeg odeljka, treba sami da resetujete određenu opremu, kao što je : - sekvencioni električni podizači prozora, - datum i vreme, - podešavanja auto radija ili navigacionog sistema. Na putu nakon prvog pokretanja motora, Stop & Start može da ne bude operativan. U tom slučaju, funkcija će ponovo biti dostupna nakon kontinuiranog kretanja vozila, a trajanje će zavisiti od temperature sredine i stepena napunjenosti akumulatora (do oko 8 sati).

298 U slučaju kvara Vuča vozila Postupak za vuču vašeg ili drugog vozila pomoću demontažne kuke za vuču. Pristup opremi Prsten za vuču nalazi se u prtljažniku ispod obloge prljažnika. Da biste mu pristupili : F otvorite prtljažnik, F podignite podnu oblogu, F učvrstite oblogu, kačenjem kaiša o kukicu na gornjem delu prtljažnika, F izvadite prsten za vuču iz kutije. Opšta uputstva Poštujte važeće propise u svojoj zemlji. Proverite da li je težina vozila koje vuče veća od vozila koje je vučeno. Vozač mora da ostane za volanom vozila koje se vuče i da ima kod sebe važeću vozačku dozvolu. Prilikom vuče sa sva četiri točka na zemlji, koristite uvek homologovanu krutu rudu za vuču ; zabranjena je upotreba užadi i sajli. Vozilo koje vuče treba da krene polako. Prilikom vuče sa ugašenim motorom, pomoć pri kočenju i za održavanje pravca neće raditi. U sledećim slučajevima, obavezno se za vuču obratite stručnim licima : - vozilo u kvaru na autoputu, - vozilo sa 4 pogonska točka, - ukoliko je nemoguće staviti menjač u neutralni položaj, odblokirati volan ili otpustiti parkirnu kočnicu, - vuča sa dva točka na zemlji, - nemate homologovanu krutu rudu za vuču...

299 297 U slučaju kvara 08 Vuča vašeg vozila Vuča drugog vozila F Postavite menjač u neutralni položaj (položaj N za automatski menjač). Nepoštovanje ovog pravila može dovesti do oštećenja nekih delova (kočnica, prenos...) i odsustva pomoći pri kočenju pri ponovnom startovanju motora. F U prednjem braniku, otkačite masku pritiskom na levi deo. F Uvucite prsten za vuču do kraja otvora, F Instalirajte vučnu polugu. F Odblokirajte upravljač i otpustite parkirnu kočnicu. F Uključite signal upozorenja na oba vozila. F Polako krenite i sporo vozite na kratkom putu. F U zadnjem braniku, otkačite masku pritiskom na gornji deo. F Uvucite prsten za vuču do kraja otvora, F Instalirajte vučnu polugu. F Uključite signal upozorenja na oba vozila. F Polako krenite i sporo vozite na kratkom putu.

300 U slučaju kvara Nedostatak goriva (dizel) Za vozila opremljena dizel motorom, u slučaju nedostatka goriva, potrebno je ponovo pokrenuti sistem za gorivo. Za sve verzije, osim za BlueHDi, pogledajte crtež ispod poklopca odgovarajućeg motora. Za više informacija o meraču dizel goriva, pogledajte odgovarajući odeljak. Motori BlueHDi F Izvršite dopunu rezervoara za gorivo sa najmanje pet litara dizela. F Dajte kontakt (ne startujte motor). F Sačekajte oko 6 sekundi i prekinite kontakt. F Ponovite ovu operaciju 10 puta. F Delujte na starter da biste pokrenuli motor. Ostali motori HDi (osim verzije BlueHDi) F Dopunite rezervoar za gorivo sa najmanje pet litara dizela. F Otvorite poklopac motora. F Ako je potrebno, uklonite ukrasni poklopac da biste pristupili pumpi za dovod goriva. F Pokrećite pumpu za dovod goriva sve dok ne očvrsne (ova radnja u početku može teže da ide). Ako se motor ne startuje iz prvog puta, nemojte da insistirate i ponovite postupak. F Delujte na starter da biste upalili motor (u slučaju da se motor ne pokrene iz prvog pokušaja, sačekajte 15 sekundi i pokušajte ponovo). F Ako i nakon nekoliko pokušaja ne možete da pokrenete motor, ponovo delujte na pumpu, a zatim startujte motor. F Vratite i pričvrstite ukrasni poklopac. F Zatvorite haubu.

301 299 U slučaju kvara 08

302 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

303 09

304 Tehničke karakteristike Motori Karakteristike motora Karakteristike motora (zapremina, maksimalna snaga, maksimalni režim snage, energija, emisija CO 2...) koje se odnose na vaše vozilo upisane su u saobraćajnu dozvolu i mogu se pročitati i u prodajnoj dokumentaciji. Ove vrednsoti odgovaraju homologacijskim vrednostima na probnom stolu, u zavisnosti od uslova definisanih evropskim propisima (direktiva 1999/99/CE). Za više informacija, obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. Mase Mase i vučna opterećenja Vrednosti masa i vučnih opterećenja koja se odnose na vaše vozilo su navedeni u saobraćajnoj dozvoli, kao i u komercijalnoj dokumentaciji. Ove vrednosti su upisane i na pločicu i nalepnicu proizvođača. Za više informacija, obratite se mreži CITROËN ili stručnom servisu. Masa vozila u pokretu jedanka je masi praznog vozila + težini vozača (75 kg). Vrednosti MTRA i opterećenja prikolice naznačene su za vrednost nadmorske visine od najviše metara. Vrednost pomenutog vučnog opterećenja se mora postepeno smanjivati za 10% na svakih metara. Masa prikolice može se u granicama MTRA, da povećava u onolikoj meri u kolikoj se smanjuje MTAC vučnog vozila. Preporučeno opterećenje na osovini odgovara dozvoljenoj težini na kuki za vuču (koja može da se uklanja bez ili sa alatom). MTAC : Maksimalna tehnički dozvoljena težina sa opterećenjem. MTRA : ukupna dozvoljena masa u vožnji. Visoke spoljašnje temperature mogu dovesti do pada performansi vozila kako bi se zaštitio motor. Kada je spoljašnja temperatura veća od 37 C, ograničite vučnu masu. Vuča vozilom koje nije dovoljno opterećeno može da dovede do promene njegovog držanja na putu. Vuča prikolice povećava zaustavni put prilikom kočenja. U slučaju vučnog vozila, nikada nemojte prelaziti 100 km/h (poštujte važeće zakonske propise u svojoj zemlji). Kada je spoljna temperatura visoka, preporučuje se da ostavite motor da radi još 1 do 2 minuta po zaustavljanju vozila da biste olakšali njegovo hlađenje.

305 Benzinski motori Motor VTi 120 PureTech 130 S&S THP Tehničke karakteristike 09 Menjači brzina Ručni sa 5 brzina (BVM5) Ručni sa 6 brzina (BVM6) Automatski, 6 brzina (BVA6) Tipovi varijante verziji : NX... 5FS0 5FS0/1 HNYM/S HNYM/1S HNYM/2S 5FEA Zapremina (cm 3 ) Maksimalna snaga* : norma CEE (kw) Gorivo Bezolovno Bezolovno Bezolovno Prikolica sa nezavisnim sistemom kočenja (u granicama MTRA) na nagibu od 12% (Kg) Prikolica bez kočnice (Kg) Preporučena težina na strelici (Kg) * Maksimalna snaga odgovara odgovarajućoj vrednosti sklopa motora, u skladu sa uslovima koji su definisani evropskom uredbom (Direktiva 1999/99/CE)..../S : model sa Stop & Start..../1 : model opremljen pneumaticima za slab otpor pri vožnji..../2 : model opremljen pneumaticima za veoma slab otpor u vožnji.

306 Tehničke karakteristike Motor THP 160 THP 165 S&S THP 210 S&S Menjači brzina Automatski 6 brzina (BVA6) Automatski sa 6 brzina (EAT6) Ručni sa 6 brzina (BVM6) Tipovi varijanti verzija : NX... 5FMA 5GZT/S 5GZT/1S 5GMM/S Kubikaža (cm 3 ) Maksimalna snaga* : norma CEE (kw) Gorivo Bezolovno Bezolovno Bezolovno Prikolica sa nezavisnim sistemom kočenja (u granicama MTRA) na nagibu od 12% (Kg) Prikolica bez kočnice (Kg) Preporučena težina na strelici (Kg) * Maksimalna snaga odgovara odgovarajućoj vrednosti sklopa motora, u skladu sa uslovima koji su definisani evropskom uredbom (Direktiva 1999/99/CE)..../S : model sa Stop & Start..../1 : model opremljen pneumaticima za slab otpor pri vožnji.

307 Dizel motori Motor BlueHDi 100 e-hdi 115 BlueHDi 115 S&S 305 Tehničke karakteristike 09 Menjači brzina Ručni sa 5 brzina (BVM5) Ručni sa 6 brzina (BVM6) Ručni sa 6 brzina (BVM6) Automatski sa 6 brzina (EAT6) Tipovi varijanti verzija : NX... BHY 9HD8/S 9HD8/1S BHXM/S BHXM/1S -/2S -/3S BHXT/1S BHXT/2S Zapremina (cm 3 ) Maksimalna snaga* : norma CEE (kw) Gorivo Dizel Dizel Dizel Prikolica sa nezavisnim sistemom kočenja (u granicama MTRA) na nagibu od 12% (Kg) Prikolica bez nezavisnog sistema kočenja Preporučena težina na osovini * Maksimalna snaga odgovara odgovarajućoj vrednosti sklopa motora, u skladu sa uslovima koji su definisani evropskom uredbom (Direktiva 1999/99/CE)..../S : model opremljen sa Stop & Start..../1 : model opremljen pneumaticima za slab otpor pri vožnji..../2 : model opremljen pneumaticima za veoma slab otpor u vožnji.

308 Tehničke karakteristike Motor BlueHDi 120 S&S BlueHDi 150 S&S BlueHDi 180 S&S Menjači brzina Ručni sa 6 brzina (BVM6) Automatski sa 6 brzina (EAT6) Ručni sa 6 brzina (BVM6) Automatski sa 6 brzina (EAT6) Tipovi varijanti verzija : NX... BHZM/S BHZM/1S -/2S -/3S BHZT/S AHRM/S AHRM/1S AHRM/2S AHWT/S AHWT/1S AHWT/2S Kubikaža (cm 3 ) Maksimalna snaga* : norma CEE (kw) Gorivo Dizel Dizel Dizel Prikolica sa nezavisnim sistemom kočenja (u granicama MTRA) na nagibu od 12% (Kg) Prikolica bez nezavisnog sistema kočenja Preporučena težina na osovini * Maksimalna snaga odgovara odgovarajućoj vrednosti sklopa motora, u skladu sa uslovima koji su definisani evropskom uredbom (Direktiva 1999/99/CE)..../S : model sa Stop & Start..../1 : model opremljen pneumaticima za slab otpor pri vožnji..../2 : model opremljen pneumaticima za veoma slab otpor u vožnji.

309 Dimenzije (u mm) Ove veličine su merene na vozilu bez opterećenja. 307 Tehničke karakteristike 09 CROSSBACK

310 Tehničke karakteristike Elementi identifikacije Različiti uočljivi uređaji za obeležavanje, identifikaciju i traženje vašeg vozila. Vozilo može da bude opremljeno originalnim pneumaticima sa indeksom opterećenja i brzine koje je navedeno na etiketi, bez uticaja na pritisak u pneumaticima. Kontrola pritiska Kontrola pritiska naduvanosti mora se izvršavati na hladno najmanje svakog meseca. Pritisci koji su naznačeni na nalepnici su validni za hladne gume. Ako ste vozili duže od 10 minuta ili više od 10 kilometara brzinom većom od 50 km/h, pneumatici su vrući ; dakle treba dodati 0,3 bara (30 kpa) u odnosu na naznačene pritiske na nalepnici. A. Serijski broj ispod poklopca motora. Ovaj broj ugraviran je na karoseriji u blizini nosača amortizera. B. Serijski broj na komandnoj tabli. Ovaj broj napisan je na nalepnici koja je zalepljena i vidljiva u dnu vetrobranskog stakla. C. Nalepnica proizvođača. Ovaj broj upisan je na samouništivoj nalepnici zalepljenoj na srednjem stubu, sa vozačeve strane. D. Nalepnica za gume/boju. Ova nalepnica zalepljena je na prednjem stubu, na vozačevoj strani. Na njoj se nalaze sledeći podaci : - pritisak u gumama praznog i opterećenog vozila, - dimenzije pneumatika (ovde se podrazumeva i indeks opterećenja i oznaka brzine pneumatika), - pritisak u rezervnom točku, - referenca boje farbe. Nikada ne izduvavajte vruće gume. Nedovoljan pritisak naduvavanja uvećava potrošnju goriva.

311 309 Tehničke karakteristike 09

312 AUDIO i TELEMATIKA

313

314

315 Tablet ekran na dodir 7 inča Navigacija GPS - Autoradio multimedij - Telefon Bluetooth 313 Audio i Telematska oprema Sadržaj Prvi koraci 314 Komande na volanu 316 Meniji 317 Navigacija 318 Navigacija - Navođenje 326 Saobraćaj 330 Radio Medij 332 Radio 338 Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 340 Medij 342 Podešavanja 346 Povezane usluge 354 MirrorLink TM 354 CarPlay 358 Telefon 360 Najčešća pitanja 368 Sistem je zaštićen tako da može da funkcioniše isključivo na vašem vozilu. Iz bezbednosnih razloga, vozač treba da sve operacije koje zahtevaju njegovu punu pažnju obavezno obavlja kada je vozilo zaustavljeno. Prikaz poruke za stupanje na režim uštede energije signalizira pripravnost električne opreme u funkciji. Pogledajte odeljak "Režim uštede energije".

316 314 Audio i Telematska oprema Prvi koraci Koristite tastere koji su raspoređeni ispod tablet ekrana na dodir da biste pristupili menijima, zatim pritisnite tastere tablet ekrana na dodir. Svaki meni se prikazuje na jednoj ili dve stranice (primarnoj i sekundarnoj stranici). U slučaju dugog izlaganja visokim temperaturama, sistem prelazi na režim čekanja (dolazi do potpunog gašenja ekrana i zvuka) u trajanju od najmanje 5 minuta. Primarna stranica Sekundarna stranica

317 315 Audio i Telematska oprema Prečice : pomoću tastera koji su smešteni u gornjoj traci tablet ekrana na dodir, moguće je da direktno pristupite izboru zvučnog izvora, na listi stanica (ili naslova u skladu sa izvorom) ili podešavanjem temperature. U slučaju jake vrućine, jačina zvuka se može ograničiti da bi se sačuvao sistem. Povratak na početno stanje vrši se kada temperatura u kabini opadne. Biranje izvora (u skladu sa verzijom) : - Radio FM / DAB / AM*. - Ključ USB. - Pametni telefon putem MirrorLink TM ili CarPlay. - Čitač CD-a (smešten prekoputa prednjeg sedišta). - Telefon koji je povezan sa Bluetoothom* i sa širenjem multimedija Bluetooth* (streaming). - Čitač medija koji je povezan sa pomoćnim portom (jack, kabl se ne isporučuje). Dok motor radi, jedan stisak vam omogućava da isključite zvuk. Kada je kontakt prekinut, jednim pritiskom pokrećete sistem. Podešavanje jačine zvuka (svaki izvor je nezavisan, uključujući saobraćajna obaveštenja (TA) i navigaciona uputstva). Ekran je "rezistivan", neophodno je jače ga pritisnuti, naročito kada su potrebni "klizeći" pokreti (pregled liste, pomeranje karte...). Jednostavan dodir neće biti dovoljan. Neće biti uzet u obzir ni pritisak sa više prstiju. Ekran se može koristiti i kada nosite rukavice. Ova tehnologija omogućava upotrebu ekrana bez obzira na temperaturu vazduha. Za održavanje ekrana, preporučuje se korišćenje meke, neabrazivne krpe (krpica za naočare) bez upotrebe proizvoda za čišćenje. Ne koristite zašiljene predmete za komande na ekranu. Nemojte dodirivati ekran prljavim rukama. * U zavisnosti od opreme.

318 316 Audio i Telematska oprema Komande na volanu Medij : promenite izvor multimedija. Telefon : javljanje na telefon. Poziv u toku : pristup meniju telefona (Prekinite poziv, Režim skrivanja, Režim slobodnih ruku). Telefon, kontinuirano pritiskanje : odbijanje dolazećeg poziva ili prekidanje poziva koji je u toku ; van poziva u toku, pristup meniju telefona. Radio : prikazivanje liste stanica. Medij : prikazivanje liste numera. Radio, kontinuirano pritiskanje : ažurira se lista registrovanih stanica. Pojačavanje jačine zvuka. Smanjivanje jačine zvuka. Radio, rotacija : automatsko pretraživanje prethodne/naredne stanice. Medij, rotacija : prethodna/naredna stanica. Pritisak : potvrda izbora.

319 Meniji Navigation (U zavisnosti od opreme) Radio Media Settings 317 Audio i Telematska oprema Podesite navođenje i izaberite destinaciju. Izaberite izvor zvuka, radio stanicu, prikazivanje fotografija. Podesite zvuk (balans, ambijent,...), grafički univerzum i prikaz (jezik, jedinica, datum, vreme,...). Povezani servisi (U zavisnosti od opreme) Telephone Driving Izvršite neke aplikacije vašeg pametnog telefona putem MirrorLink TM ili CarPlay. Povežite telefon na Bluetooth. Pristupite funkciji CarPlay nakon što uključite kabl USB vašeg pametnog telefona. Pristupite putnom računaru. Uključite, isključite, podesite neke funkcije vozila.

320 318 Audio i Telematska oprema Navigacija Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Navigation Route settings 1

321 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari Navigation Settings Navigation Enter destination Route settings Save current location Fastest Shortest Time/distance Ecological Tolls Ferries Traffic Strict-Close Show route on map Confirm Prikažite poslednje destinacije 319 Audio i Telematska oprema Izaberite kriterijume navođenja. Karta prikazuje izabranu putanju u zavisnosti od kriterijuma. Izaberite prikaz karte i pokrenite navigaciju. Memorišite izbor. Memorišite unetu adresu. Navigation Stop navigation Voice synthesis Diversion Izbrišite informacije o navigaciji. Izaberite jačinu tona glasa i objavljivanja naziva ulica. Odstupite od početnog plana puta u skladu sa određenim rastojanjem. Prikazati u režimu tekst. Zumiranje. Dezumiranje. Prikazati u režimu ceo ekran. Koristite strelice da biste pomerali kartu. Prebacivanje na 2D kartu.

322 320 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Enter destination Address 1 Navigation Za rukovanje kontaktima i njihovim adresama, pogledajte odeljak "Telephone". Contacts Da biste koristili funkcije telefona, pogledajte odeljak "Telephone".

323 321 Audio i Telematska oprema 1 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari Navigation Sekundarna stranica Enter destination 2 3 Address Contacts Current loc. Point of interest Town center Save Add waypoint Navigate to Addresses View Navigate to Search for contact Call Podesite adresu. Memorišite unetu adresu. Dodajte jednu etapu na putu. Pritisnite da biste izračunali put. Izaberite neki kontakt, zatim izračunajte plan puta On the map Itinerary Stop Navigate to Prikažite kartu i uveličajte prikaz da biste mogli da vidite puteve. Napravite, dodajte/obrišite etapu ili pogledajte mapu puta. Izbrišite informacije o navigaciji. Pritisnite da biste izračunali put.

324 322 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 1 Navigation Pretražite tačke interesovanja Tačke interesovanja se prikazuju na karti

325 323 Audio i Telematska oprema 1 1 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari Navigation Sekundarna stranica Search for POI Navigation Sekundarna stranica Show POIs All POIs Motor Dining/hotels Personal Search Select all Delete Import POIs Confirm Lista dostupnih kategorija. Nakon izbora kategorije, odaberite tačke interesovanja. Registrujte parametre. Izaberite parametre prikaza POI. Registrujte opcije.

326 324 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Diversion 1 Traffic messages Map settings Navigation Map settings Settings Settings Settings Prelaženje na sledeći meni

327 325 Audio i Telematska oprema 1 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari Navigation Sekundarna stranica Traffic messages On the route Around vehicle Near destination Podesite izbor poruka i oblast filtriranja. Skrenite na razdaljini od Detour Recalculate route Finish Registrujte izbore. Flat view north heading 27 Orientation Flat view vehicle heading 1 Navigation Sekundarna stranica Map settings Maps Aspect Perspective view "Day" map colour "Night" map colour Izaberite prikaz i položaj karte. Automatic day/night Confirm Registrujte parametre. 30 Route settings 1 Navigation Sekundarna stranica Voice Alarm! Podesite izbor i izaberite jačinu glasa i izgovora naziva ulica. Settings 33 Traffic options Confirm Registrujte memorisane izbore.

328 326 Audio i Telematska oprema Navigacija - Navođenje Izbor odredišta Ka novom odredištu 1 2 Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Enter destination". Odaberite "Address". Podesite "Country :" u predloženoj listi, a zatim na isti način "City :" ili poštanski broj, "Road :", zatim "N :". Confirm svaki put. 10 Odaberite "Save" da biste zabeležili unetu adresu u listu kontakata. Sistem omogućava da se registruje do 200 listova. Odaberite "Navigate to". Izaberite kriterijume navođenja : "Fastest" ili "Shortest" ili "Time/ distance" ili "Ecological". Izaberite kriterijume ograničenja : "Tolls", "Ferries", "Traffic", "Strict", "Close". Odaberite "Confirm". Da biste obrisali informaciju navođenja, pritisnite "Settings". Pritisnite "Stop navigation". Da biste nastavili navođenje, pritisnite "Settings". Pritisnite "Resume guidance". Ili Pritisnite "Show route on map" da biste pokrenuli navođenje.

329 327 Audio i Telematska oprema Prema jednom od poslednjih odredišta 1 Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Enter destination". Odaberite adresu u predloženoj listi. Ka kontaktu iz imenika 1 Da biste mogli da koristite navigaciju "prema kontaktu iz imenika", potrebno je prethodno uneti adresu kontakta. Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Enter destination". Odaberite odredište izabrano između kontakata u predloženoj listi. Odaberite "Navigate to". Odaberite kriterijume, zatim "Confirm" da biste pokrenuli navođenje. Odaberite "Navigate to". Odaberite kriterijume, zatim "Confirm" ili pritisnite "Show route on map" da biste pokrenuli navođenje. 3 Odaberite "Contacts".

330 328 Audio i Telematska oprema Ka koordinatama GPS-A Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Prema jednoj tački na karti Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Prema korisnim tačkama (POI) Tačke sa korisnim informacijama (POI) su navedene u različitim kategorijama. Pritisnite sekundarnu stranicu. 1 1 Pritisnite sekundarnu stranicu. Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Odaberite "Enter destination". Odaberite "Enter destination". 1 Pritisnite sekundarnu stranicu. 2 Odaberite "Address". 4 Odaberite "On the map". Odaberite "Search for POI". Podesite "Longitude :" zatim "Latitude :". Odaberite "Navigate to". Odaberite kriterijume, zatim "Confirm" ili pritisnite "Show route on map" da biste pokrenuli navođenje. Na uveličanoj karti, pojavljuju se unete tačke. Duži pritisak na tačku otvara njen sadržaj. Ili Ili Izaberite "All POIs", "Motor", "Dining/hotels".

331 Godišnje ažuriranje karata omogućava pristup novim informacijama u vezi sa važnim mestima na putu. Isto tako možete da ažurirate svaki mesec Risk areas / Zone opasnosti. Detaljna procedura dostupna na : Audio i Telematska oprema

332 330 Audio i Telematska oprema Podešavanje upozorenja Risk areas / Područja opasnosti 1 Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Settings". Ovaj niz upozorenja i prikaza dostupan je samo ako Risk areas su prethodno preuzete i instalirane u sistem. Saobraćaj Informacije o saobraćaju Prikazivanje poruka 1 Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Traffic messages". 32 Odaberite "Alarm!". Moguće je uključiti upozorenje Risk areas zatim : - "Audible warning" - "Alert only when navigating" - "Alert only for overspeed" - "Display speed limits" - "Rok" : izbor roka omogućava da se odredi vreme koje prethodi upozorenju Risk areas. Odaberite "Confirm". Podesite filtere : "On the route", "Around", "Near destination", da biste dobili što finiju listu poruka. Pritisnite drugi put da biste isključili filter.

333 331 Audio i Telematska oprema Odaberite poruku sa liste koja je tako predložena. Podesite filtriranje Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Preslušavanje TA poruka Pritisnite Navigation da bi se prikazala primarna stranica. Izaberite lupu da biste dobili govorna obaveštenja. Pritisnite sekundarnu stranicu. 1 1 Odaberite "Settings". Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Settings". TMC (Trafic Message Channel) na navigacionom GPS uređaju poruke su informacije koje se odnose na saobraćaj i prenose u realnom vremenu. 33 Odaberite "Traffic options". Odaberite : - "Be advised of new messages", - "Speak messages", Zatim ograničite prečnik filtriranja. Odaberite "Confirm". Preporučujemo reon filtriranja od : - 20 km u gradskim naseljima, - 50 km na autoputu. 31 Odaberite "Voice". Uključite / isključite "Traffic (TA)". Funkcija TA (Trafic Announcement) čini prioritetnim slušanje upozoravajućih poruka TA. Da bi se aktivirala, ova funkcija zahteva pravilan prijem radio stanice koja emituje ovaj tip poruke. Čim se emituje informacija o saobraćaju, medij koji je u toku se automatski prekida da bi se prenela poruka TA. Normalno slušanje se nastavlja čim se završi emitovanje poruke.

334 332 Audio i Telematska oprema Radio Medij Nivo 1 Nivo 2 Lista FM stanica Save 4

335 333 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Komentari Radio Media List Lista FM stanica Pritisnite jednu radio stanicu kako biste je izabrali. FM Radio DAB Radio AM Radio USB 3 Radio Media Source CD MirrorLink TM Odaberite promenu izvora. CarPlay ipod Bluetooth AUX 2 Radio Media Save Pritisnite na prazno polje, zatim na "Save".

336 334 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Lista FM stanica Media Photos

337 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari 335 Audio i Telematska oprema 5 Save Pritisnite jednu radio stanicu kako biste je izabrali. 1 Radio Media Sekundarna stranica Radio list 6 7 Update list Frequency Ažurirajte listu u zavisnosti od prijema. Ubacite frekvenciju željene radio stanice. Confirm Memorišite podešavanje. 8 Home screen Prikažite izabranu fotografiju na početnom ekranu. 9 Rotate Okrenite fotografiju za Radio Media Sekundarna stranica Photos Select all Slideshow Prethodna fotografija. Pauza / učitavanje. Sledeća fotografija. Izaberite sve fotografije liste. Pritisnite drugi put da biste poništili odabir. Prikažite fotografije koje se kreću na celom ekranu. Sistem podržava formate slika :.gif,.jpg,.bmp,.png. Full screen Prikažite odabranu fotografiju preko celog ekrana.

338 336 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 1 Media Settings Settings Settings

339 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari Radio Media 337 Audio i Telematska oprema 1 Sekundarna stranica Media list Predstavljanje poslednjeg korišćenog medija. Shuffle (all tracks) 19 Media Settings Shuffle (current album) Repeat Izaberite parametre učitavanja. Aux. amplification RDS options 1 Radio Media Sekundarna stranica 20 Radio Settings DAB/FM options Display Radio Text Uključite ili isključite podešavanja. Settings Digital radio slideshow display Traffic announcements (TA) 21 Announcements Settings News - Weather Sport - Programm info Uključite ili isključite podešavanja. Flash - Unforeseen events Confirm Registrujte podešavanja.

340 338 Audio i Telematska oprema Radio Izaberite stanicu Ili 1 Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Odaberite "List" na prvoj strani. Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Radio list" na drugoj strani. Odaberite radio u predloženoj listi. Odaberite "Update list" da biste osvežili listu. Da biste izabrali memorisanu radio stanicu. Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Ili 2 3 Odaberite "Save". Ako je potrebno, odaberite promenu izvora. "AM Radio". Izaberite radio koji je registrovan u listi. Odaberite "FM Radio". Radio prijem može biti ometan upotrebom električne opreme koja nije istovetna sa CITROËN, kao što je punjač sa USB utičnicom uključen u utičnicu od 12 V. Spoljna okolina (brdo, zgrada, tunel, parking, podzemlje...) može blokirati prijem, uključujući i onaj u regionalnom režimu RDS. Ta pojava je normalna u širenju radio-talasa i ne znači da je radio neispravan. Promenite frekvenciju 3 Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Automatskim pretraživanjem frekvencije Pritisnite 3 ili 4 ili pomerite kursor za automatsko pretraživanje nižih ili viših frekvencija. ZATIM Ili Odaberite promenu izvora. Odaberite "FM Radio". "AM Radio".

341 339 Audio i Telematska oprema ILI 1 7 ZATIM Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Pritisnite "Frequency". Unesite celu frekvenciju (npr. : 92.10MHz) pomoću tastature "Confirm". Promenite radio stanicu Pritiskom na naziv stanice koja je u toku pojavljuje se lista. Da biste promenili stanicu ponovo pritisnite izabrani naziv. Memorisanje stanice Odaberite neku stanicu ili frekvenciju (izvestite se u odgovarajućem poglavlju) Pritisnite "Save". Izaberite jedan broj u listi da biste memorisali prethodno izabranu/podešenu stanicu. Dugo pritisnite memorisani broj stanice. Ili pritiskanjem ovog tastera registruju se stanice jedna za drugom. Prethodno upamćene stanice Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Odaberite "Save". Uključiti / Isključiti RDS 1 20 Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Settings". Odaberite "Radio". Uključite / Isključite "RDS options". Tako aktiviran RDS omogućava da nastavite da slušate istu stanicu zahvaljujući praćenju frekvencije. Međutim, u nekim uslovima, praćenje te stanice RDS nije zagarantovano u celoj zemlji, radio stanice ne pokrivaju 100% teritorije. To objašnjava gubitak prijema radio stanice prilikom putovanja.

342 340 Audio i Telematska oprema Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) Naziv stanice koja se trenutno sluša. Prečica : pristup biranju izvora i listi radio stanica (ili naslovima u zavisnosti od izvora sadržaja). Izbor radio stanice. Tekst koji eventualno emituje radio stanica. Naziv i broj "multipleksa" koji se sluša, takođe poznat kao "celina". Prikaz "Radiotext" stanice koja se trenutno sluša. Prethodni "Multiplex". Prethodna radio stanica. Memorisane stanice, tasteri od 1 do 15 Kratko pritisnite : za biranje memorisanih radio stanica. Dugo pritisnite : za memorisanje neke stanice. Sledeći "Multiplex". Sledeća radio stanica. Izbor zvučnog izvora. Prikaz "DAB" stanice. Sekundarna strana. Prikaz opcija : ako je aktivna ali nije dostupna, prikaz će biti siv, ako je aktivna i dostupna, prikaz će biti beo. Ako "DAB" stanica koja se sluša nije dostupna na "FM" talasima, opcija "DAB FM" je sive boje. Journaline je informaciona usluga koja se bazira na tekstu predviđenom za numeričke radiodifuzne sisteme. On obezbeđuje tekstualne informacije po hijerarhijskom redu, u formi teme i podteme. Ova usluga je dostupna preko stranice "LIST OF DAB STATIONS".

343 341 Audio i Telematska oprema Digitalni radio Digitalni radio vam omogućava slušanje izvanrednog kvaliteta i isto tako prikaz grafičkih informacija koje se odnose na aktuelnosti radija koji se sluša. Izaberite "List" na prvoj strani. Različiti "mnogostruki/skup" programi vam nude izbor radio stanica poređanih po abecednom redosledu. Praćenje DAB/FM On "DAB" ne pokriva 100% teritorije. Kada je digitalni signal loš, ovaj "DAB/ FM options" omogućava da se nastavi sa slušanjem iste stanice, automatskim prebacivanjem na odgovarajući analogni "FM" radio (ako postoji). Ako je "DAB/FM options" uključeno, doći će do usporavanja od nekoliko sekundi dok sistem ne prebaci na analogni radio "FM" sa ponekad varijacijom u jačini. Kada se digitalni signal ponovo dostigne kvalitetnu jačinu, sistem se automatski prebacuje na "DAB". Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Izaberite promenu izvora. 3 1 Odaberite "DAB Radio". Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Settings". Ako stanica "DAB" koja se sluša nije dostupna u "FM" (opcija "DAB/FM" siva), ili ako "DAB/FM options" nije uključeno, dolazi do prekida zvuka kada kvalitet digitalnog signala postane loš. ili Odaberite "List" na prvoj strani. Odaberite "Radio list" na drugoj strani. 20 Odaberite "Radio". Izaberite "Sledi numerički radio/fm" zatim "Confirm". Izaberite radio na predloženoj listi.

344 342 Audio i Telematska oprema Medij USB utičnica Utičnica Auxiliary (AUX) Izbor muzike Pritisnite Radio Media da bi se prikazala primarna stranica. 3 Odaberite promenu izvora. Umetnite USB ključ u USB utičnicu ili uključite periferni USB u USB utičnicu pomoću odgovarajućeg kabla (ne dobija se). Da biste zaštitili sistem, ne koristite USB. Sistem čine liste učitavanja (privremene memorije) čije vreme stvaranja može biti od nekoliko sekundi do više minuta pri prvoj konekciji. Smanjivanje broja datoteka izuzev muzičkih i broja numera omogućava da se smanji vreme čekanja. Liste učitavanja su aktuelne pri svakom prekidu kontakta ili konekcije USB priključka. Liste su memorisane : bez intervencije u listama, vreme narednog punjenja se smanjuje. Ovaj izbor je samo dostupan ako je opcija "Utičnica Auxiliary" aktivirana u podešavanjima "Media". Uključite prenosivu opremu (MP3 čitač ) u Jack utičnicu pomoću audio kabla (ne dobija se). Prvo podesite jačinu zvuka svoje prenosive opreme (glasnije). Zatim podesite jačinu zvuka svog auto radija. Upravljanje komandama obavlja se putem prenosive opreme. CD čitač Umetnite CD u čitač. Izaberite izvor. Taster SRC (izvor) jedna od komandi na volanu omogućava da se direktno pređe na sledeći dostupan uređaj ako je uključen. Pritisnite taster OK da biste potvrdili izbor.

345 343 Audio i Telematska oprema Informacije i uputstva Radio očitava samo audio fajlove sa ekstenzijom ".wma,.aac,.flac,.ogg,.mp3" sa protokom podataka između 32 Kbps i 320 Kbps. Podržava i režim VBR (Variable Bit Rate). Svaki drugi tip formata (.mp4, ) neće biti moguće reprodukovati. Datoteke ".wma" moraju da budu tipa wma 9 standard. Podržane frekvencije uzorkovanja su 32, 44 i 48 KHz. Da bi se očitao narezani CDR ili CDRW, pri narezivanju izaberite ISO 9660 standarde nivo 1, 2 ili najprihvatljivije Joliet. Ako je narezani sadržaj u nekom drugom formatu, mogu se pojaviti problemi prilikom njegove reprodukcije. Preporučuje se da pri narezivanju jednog diska koristite uvek iste standarde, sa najmanjom mogućom brzinom (4x maksimalno) radi postizanja najboljeg kvaliteta zvuka. U slučaju multi-sessions CD-a, preporučuje se standard Joliet. Koristite samo USB ključeve u formatu FAT32 (File Allocation Table). Da biste zaštitili sistem ne koristite USB HUB. Preporučuje se da koristite USB kabl prenosivog uređaja. Preporučuje se da dajete nazive folderima, koji imaju manje od 20 karaktera bez specijalnih znakova (na primer : " "?. ; u) da biste izbegli problem sa slušanjem ili prikazivanjem podataka. Sistem podržava prenosive USB Mass čitače Čuvanje, BlackBerry ili Apple čitača putem USB priključaka. Kabl se ne dobija. Upravljanje perifernim uređajima vrši se preko komandi audio sistema. Ostali periferni uređaji, koje sistem ne prepoznaje prilikom povezivanja treba da se povežu pomoću Jack kabla (ne isporučuje se).

346

347 345 Audio i Telematska oprema Audio reprodukcija Bluetooth Streaming omogućava slušanje audio fajlova sa telefona preko zvučnika u vozilu. Povežite telefon : pogledajte odeljak "Telephone", a zatim "Bluetooth". Izaberite profil "Audio" ili "Svi". Ako očitavanje ne započne automatski, možda je neophodno pokrenuti audio očitavanje sa telefona. Upravljanje se vrši periferno ili korišćenjem tastera polazeći od autoradia. Kada je obavljeno streaming povezivanje, sadržaj telefona postaje novi izvor. Preporučuje se aktiviranje režima "Ponavljanje" na perifernom uređaju povezanom preko Bluetooth-a. Povezivanje Apple čitača Prikačite čitač Apple za USB priključak pomoću odgovarajućeg kabla (nije opremljen). Očitavanje počinje automatski. Upravljanje sadržajem vrši se preko audio sistema. Raspored saržaja se preuzima sa priključenog prenosivog uređaja (umetnici / albumi / žanrovi / plej liste / audio-knjige / podkastovi). Uobičajeni raspored sadržaja je prema izvođaču. Za promenu rasporeda, vratite se do prvog nivoa, zatim odaberite željenu klasifikaciju (na primer, plejliste) i potvrdite, zatim pređite na niži nivo. Verzija softvera za radio može biti nekompatibilna sa generacijom vašeg Apple čitača.

348 346 Audio i Telematska oprema Podešavanja Nivo 1 Nivo 2 Audio settings Audio settings Audio settings 1 2 Izbor teme

349 Nivo 1 Nivo 2 Komentar 347 Audio i Telematska oprema 3 Ambience Izaberite muzički ambijent. 4 Balance Raspodela zvuka u zavisnosti od sistema Arkamys. Settings 5 Sound effects Izaberite nivo zvuka ili ga podesiti u skladu sa brzinom vozila. Audio settings 6 Ringtones Izaberite melodiju i jačinu zvona telefona. 7 Voice Izaberite jačinu glasa i izgovora naziva ulica Confirm Registrujte podešavanja. 2 Settings Turn off screen Funkcija koja omogućava prekidanje svetlećeg prikaza. Pritisak na ekran ga ponovo uključuje. Settings Color schemes Confirm Nakon što ste izabrali okruženje, unesite parametre.

350 348 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Units 1 Factory settings Configuration Podešavanje datuma i vremena Displej

351 349 Audio i Telematska oprema 1 Nivo 1 Nivo 2 Komentari Settings Sekundarna stranica System Settings Units Delete data Factory settings Podesite jedinice za prikaz razdaljine, potrošnje i temperature. Odaberite izabrani(e) podatak(e) na listi i zatim pritisnite taster za brisanje. Podesite originalna podešavanja. Confirm Sačuvajte podešavanja. Settings 1 Sekundarna stranica Confirm Podesite datum i vreme, a zatim potvrdite. Time/Date Settings Activate automatic text scrolling 1 Sekundarna stranica Activate animations Uključite ili isključite parametre, a zatim potvrdite. Screen settings Confirm

352 350 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 1 Izbor jezika Configuration Calculator Calendar

353 Nivo 1 Nivo 2 Komentari 351 Audio i Telematska oprema Settings 1 Sekundarna stranica Confirm Odaberite jezik zatim potvrdite. Languages Settings 1 Sekundarna stranica Odaberite digitron. Calculator Settings 1 Sekundarna stranica Odaberite kalendar. Calendar

354 352 Audio i Telematska oprema Audio settings ili ili ili ili Pritisnite Settings da bi se prikazala primarna stranica. Odaberite "Audio settings". Odaberite "Ambience". "Balance". "Sound effects". "Ringtones". "Voice". Raspoređivanje (ili razmeštanje zahvaljujući sistemu Arkamys ) zvuka je audio postupak kojim se omogućava prilagođavanje kvaliteta zvuka, zavisno od broja slušalaca u vozilu. Dostupan samo za konfiguraciju sa 6 zvučnika. Audio podešavanja (Ambience, Bass :, Treble :, Loudness) su različita i nezavisna kod svakog izvora zvuka. Podešavanja "Balance" i "Balance" su zajednička svim izvorima. - "Ambience" (6 ambijenata po izboru). - "Bass :". - "Treble :". - "Loudness" (Uključiti/Isključiti). - "Balance" ("Driver", "All passengers", "Front only"). - "Audible response from touch screen". - "Volume linked to speed" (Uključiti/Isključiti). Ugrađeni audio : Sound Staging Arkamys optimizuje raspodelu zvuka u kabini. Color schemes Pritisnite Settings da bi se prikazala primarna stranica. Odaberite "Color schemes". Odaberite u listi grafika, zatim "Confirm". Pri svakoj promeni grafike, sistem ekrana vrši ponovno pokretanje sa prelaskom na crni ekran. Iz bezbednosnih razloga, postupak promene grafike je moguće obaviti samo kada je vozilo zaustavljeno.

355 353 Audio i Telematska oprema Izmenite parametre sistema Pritisnite Settings da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite Settings da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite Settings da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Pritisnite sekundarnu stranicu Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "System Settings". Odaberite "Screen settings". Odaberite "Time/Date" da biste promenili vremensku zonu, prikaz na GPS-u, zatim vreme i datum. 8 9 Izaberite "Units" da biste promenili jedinicu rastojanja, potrošnje i temperature. Izaberite "Delete data" da biste obrisali listu poslednjih odredišta, ličnih korisnih tačaka, kontakata iz imenika. Uključite ili isključite : "Activate automatic text scrolling" i "Activate animations". Sistem neće automatski pomeriti letnje vreme / zimsko vreme (uđe zavisnosti od zemlje). Odaberite "Languages" da biste promenili jezik. Proverite podešavanje(a), zatim odaberite "Delete". Odaberite "Calculator" da bi se prikazao kalkulator. 10 Odaberite "Factory settings" da biste se vratili na početna podešavanja. Odaberite "Calendar" da bi se prikazao kalendar.

356 354 Audio i Telematska oprema Povezane usluge MirrorLink TM Opciono u zavisnosti od pametnog telefona i operativnog sistema.

357 355 Audio i Telematska oprema Povezivanje smartfona MirrorLink TM Iz bezbednosnih razloga i zato što zahteva posebnu pažnju vozača, korišćenje smartfona je zabranjeno u toku vožnje. Radnje se moraju obaviti kada je vozilo zaustavljeno. Sinhronizacija pametnog telefona omogućava korisnicima prikaz aplikacija koje su prilagođene tehnologiji MirrorLink TM pametnog telefona na ekranu vozila. Principi i standardi konstantno se razvijaju, a da bi proces komunikacije između pametnog telefona i sistema funkcionisao, pametni telefon treba u svim slučajevima da bude otključan ; ažurirajte operativni sistem pametnog telefona, kao i datum i vreme pametnog telefona i sistema. Da biste se upoznali sa podobnim modelima pametnog telefona, povežite se na internet adresu brenda u vašoj zemlji. Iz bezbednosnih razloga, aplikacije treba gledati samo kada je vozilo zaustavljeno ; čim se vožnja nastavi, njihovi prikazi se prekidaju. Napomena : - telefon je podoban, ipak da biste ga učinili kompatibilnim "MirrorLink TM ", neki proizvođači će vas pozvati da prethodno preuzmete aplikaciju. Prilikom uključivanja pametnog telefona na sistem, preporučuje se da pokrenete Bluetooth pametan telefon. Priključite kabl USB. Pametni telefon je u režimu punjenja kada je povezan USB kablom. Iz sistema, pritisnite "Povezani servisi" da bi se prikazala primarna strana. Pritisnite "MirrorLink TM " da biste pokrenuli aplikaciju sistema. Iz pametnog telefona, pokrenite aplikaciju (opciono u zavisnosti od pametnog telefona i operativnog sistema). Prilikom postupka, prikazuje se više stranica na ekranu o povezanosti nekih funkcija. Prihvatite da biste pokrenuli i završili povezivanje. Jednom kada se izvrši povezivanje, prikazuje se strana sa aplikacijama koje su prethodno preuzete u vašem telefonu i prilagođene tehnologiji MirrorLink TM. Ako je preuzeta samo jedna aplikacija u pametnom telefonu, ona se automatski pokreće. Pored prikazivanja MirrorLink TM, pristupi izboru različitih izvora muzike ostaju dostupni pomoću tastera osetljivih na dodir koji se nalaze na gornjoj traci. Pristup menijima sistema može da se izvrši u svakom trenutku pomoću tastera koji su za to namenjeni. Glasovno prepoznavanje Pritisnite kraj komande za osvetljenje da biste pokrenuli glasovno prepoznavanje pametnog telefona putem sistema. Glasovno prepoznavanje zahteva kompatibilan android telefon koji je prethodno povezan sa vozilom na Bluetooth.

358 356 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3

359 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari 357 Audio i Telematska oprema Pristupanje ili povratak u aplikacije koje su prethodno preuzete u vašem telefonu i prilagođene tehnologiji MirrorLink TM. Povezani servisi MirrorLink TM Pristupanje listi menija u zavisnosti od prethodno odabranih aplikacija. "Back" : napuštanje operacije u toku, ponovno povećavanje razgranatog prikaza. "Home" : pristup ili povratak na stranu "Režim automobila". Pristup primarnoj strani "Povezani servisi".

360 358 Audio i Telematska oprema CarPlay

361 359 Audio i Telematska oprema Povezivanje pametnog telefona CarPlay Iz bezbednosnih razloga i zato što zahteva posebnu pažnju vozača, korišćenje smartfona je zabranjeno u toku vožnje. Radnje se moraju obaviti kada je vozilo zaustavljeno. Sinhronizacija pametnog telefona omogućava korisnicima prikaz aplikacija koje su prilagođene tehnologiji CarPlay pametnog telefona na ekranu vozila. Principi i standardi se stalno razvijaju, preporučuje se da se ažurira operativni sistem pametnog telefona. Da biste se upoznali sa podobnim modelima pametnog telefona, povežite se na internet adresu brenda u vašoj zemlji. Ili Priključite kabl USB. Pametan telefon je u režimu punjenje kada je povezan USB kablom. Pritisnite "Telephone" za prikaz interfejsa CarPlay. Priključite kabl USB. Pametan telefon je u režimu punjenje kada je povezan USB kablom. Iz sistema, pritisnite "Povezani servisi" da bi se prikazala primarna strana. Pritisnite "CarPlay" za prikaz interfejsa CarPlay. Kada je prikazan meni telefona, pri povezivanju USB kabla, prikaz automatski prelazi u režim CarPlay. Kada je prikazan drugi meni, pri povezivanju USB kabla, pojaviće se poruka u gornjem pojasu što ukazuje na aktiviranje režima CarPlay. Pritisnite Open da biste dobili prikaz režima CarPlay. Glasovno prepoznavanje Pritisnite kraj komande za osvetljenje da biste pokrenuli glasovno prepoznavanje pametnog telefona putem sistema. Iz bezbednosnih razloga, aplikacije treba gledati samo kada je vozilo zaustavljeno ; čim se vožnja nastavi, njihovi prikazi se prekidaju. Prilikom postupka, prikazuje se jedna ili više stranica na ekranu o povezanosti određenih funkcija koje se prikazuju u toku povezivanja.

362 360 Audio i Telematska oprema Telefon Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Call log Contacts

363 361 Audio i Telematska oprema 2 3 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari Telephone Call log Telephone Contacts All calls Incoming calls Outgoing calls Contacts Nakon što ste napravili izbor, uputite poziv. Lupa Call Addresses View Navigate to Search for contact Call View Create Create Modify Delete Delete all Nakon što ste napravili izbor, uputite poziv. By name Confirm

364 362 Audio i Telematska oprema Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Bluetooth (opreme) Telephone povezivanje Prepoznata oprema Telephone Options

365 363 Audio i Telematska oprema 1 Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Komentari Telephone povezivanje Sekundarna stranica Bluetooth connection Search Connect/Disconnect Update Delete Confirm Pokrenite pretragu perifernog uređaja za povezivanje. Pokrenite ili prekinite povezivanje Bluetooth izabranog perifernog uređaja. Preuzmite kontakte sa odabranog telefona da biste ih memorisali na uređaju u vozilu. Delete izabran telefon. Sačuvajte podešavanje. Telephone povezivanje Telephone 1 Sekundarna stranica Prepoznata oprema Audio streaming Pokrenite pretragu perifernog uređaja. Search for devices Internet 23 Put on hold Isključite privremeno mikrofon da kontakt ne bi čuo vaš razgovor sa suvozačem. Telephone povezivanje 24 Update Unesite kontakte odabranog telefona da biste ih memorisali na radio uređaju u vozilu. 1 Sekundarna stranica 25 Ringtones Izaberite melodiju i jačinu zvona za telefon. Telephone Options 26 Memory info. Korišćeni i dostupni listovi, procenat korišćenja internog imenika i kontakata na Bluetooth-u. Confirm Sačuvajte podešavanje.

366 364 Audio i Telematska oprema Povezivanje telefona Bluetooth Iz bezbednosnih razloga i zbog pažnje koja se zahteva od vozača, postupak spajanja mobilnog telefona Bluetooth sa sistemom "hands free" auto radija se mora obaviti kada je vozilo zaustavljeno. Postupak (kratak) počev od telefona U meniju Bluetooth perifernog uređaja, izaberite naziv sistema u listi detektovanih uređaja. Unesite kod od minimum 4 cifre na periferni uređaj i potvrdite. Unesite isti kod u sistem, odaberite "OK" i potvrdite. Postupak počev iz sistema Uključiti funkciju Bluetooth telefona i uverite se da ga "svi mogu videti" (konfiguracija telefona) Pritisnite Telephone da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Odaberite "Bluetooth connection". Odaberite "Search for devices". Pojavljuje se lista otkrivenih telefona. U slučaju neuspeha, savetuje se da prvo isključite, a zatim ponovo uključite funkciju Bluetooth vašeg telefona. Odaberite naziv telefona izabranog u listi, a zatim "Confirm". Unesite kod od minimum 4 cifre za povezivanje, zatim "Confirm". Unesite isti kod u telefon, a zatim prihvatite povezivanje. Sistem predlaže spajanje telefona : - u "Telephone" (oprema "Hands free", samo za telefone), - u "Audio streaming" (striming : učitavanje audio fajlova iz telefona bez povezivanja), - u "Internet" (samo internet navigacija ako je Vaš telefon kompatibilan sa normom Bluetooth Dial-Up Networking "DUN"). Izaberite jedan ili više profila i potvrdite.

367 365 Audio i Telematska oprema Dostupni servisi zavise od mreže, SIM kartice i kompatibilnosti uređaja koje Bluetooth koristite. Proverite u uputstvu vašeg telefona i kod vašeg operatera koje usluge su vam na raspolaganju. Kapacitet sistema, koji konektuje samo jedan profil, zavisi od telefona. Po pravilu se mogu povezati tri profila. Za više informacija posetite sajt (kompatibilnost, dodatna pomoć...). Prepoznati telefon se pojavljuje u listi. U zavisnosti od opreme, sistem može da vam traži da prihvatite automatsko povezivanje prilikom svakog davanja kontakta. U zavisnosti od vrste telefona, sistem traži da prihvatite ili odbijete kopiranje vašeg imenika sa kontaktima. A ako ne, odaberite "Update". Po povratku u vozilu, ako je poslednje povezani telefon ponovo prisutan, on se automatski prepoznaje za 30 sekundi po davanju kontakta, povezivanje se vrši bez vašeg delovanja (Bluetooth aktivirano). Da biste izmenili profil automatskog povezivanja, izaberite telefon u listi, a zatim izaberite željeni parametar. Povezivanje perifernog uređaja Bluetooth Automatsko ponovno povezivanje Prilikom davanja kontakta, poslednje povezani telefon prilikom poslednjeg prekida kontakta se automatski ponovo povezuje, ako je ovaj režim povezivanja bio uključen prilikom postupka povezivanja. Povezivanje se potvrđuje prikazivanjem poruke kao i broja telefona. Ručno povezivanje 1 19 Pritisnite Telephone da bi se prikazala primarna strana Pritisnite sekundarnu stranicu. Izaberite "Bluetooth" da bi se prikazala lista povezanih perifernih uređaja. Izaberite periferni uređaj za povezivanje. Pritisnite "Search for devices". Povezivanje se potvrđuje prikazivanjem poruke kao i broja telefona.

368 366 Audio i Telematska oprema Upravljanje povezanim telefonima 1 Ova funkcija omogućava da povežete ili odvojite periferni uređaj kao i da obrišete povezivanje. Pritisnite Telephone da bi se prikazala primarna stranica. Pritisnite sekundarnu stranicu. Izaberite "Bluetooth" da bi se prikazala lista povezanih perifernih uređaja. Izaberite periferni uređaj u listi. Prijem poziva Dolazni poziv se oglašava zvonom i porukom na ekranu. Ili Kratko pritisnite taster TEL pomoću komandi na ekranu da biste se javili na poziv. Dugo pritisnite taster TEL komandi na volanu da biste odbili poziv. Upućivanje poziva Korišćenje telefona se ne preporučuje u toku vožnje. Parkirajte vozilo. Preuzmite poziv pomoću komandi na volanu. Pozivanje novog broja Pritisnite Telephone da bi se prikazala primarna stranica. Unesite broj pomoću digitalne tastature. Pritisnite "Call" da biste pozvali. Ili Ili Izaberite "Search for devices" "Connect / Disconnect" da biste pokrenuli ili prekinuli povezivanje Bluetooth odabranog perifernog uređaja. "Delete" da biste poništili povezivanje. Odaberite "End call". Pozivanje kontakta Pritisnite Telephone da bi se prikazala primarna stranica. Ili dugo pritisnite taster TEL komandi na volanu.

369 367 Audio i Telematska oprema Upravljanje kontaktima / listovima 3 Odaberite "Contacts". Pritisnite Telephone da bi se prikazala primarna stranica. 18 Odaberite "By name" da biste videli listu kontakata. Odaberite kontakt sa predložene liste. Odaberite "Call". 3 Odaberite "Contacts". Pozivanje jednog od predhodno biranih brojeva 2 Pritisnite Telephone da bi se prikazala primarna stranica. Odaberite "Call log". Odaberite kontakt sa predložene liste. Uvek je moguće direktno pozvati telefonom ; zaustaviti vozilo iz bezbednosnih razloga ili ili ili Odaberite "View". Izaberite "Create" da biste dodali novi kontakt pridržavajući se "međunarodnog formata". "Modify" da biste ispravili izabrani kontakt. "Delete" da biste izbrisali izabrani kontakt. "Delete all" da biste izbrisali sve informacije o izabranom kontaktu.

370 368 Audio i Telematska oprema Najčešća pitanja U sledećoj tabeli su grupisani odgovori na najčešća pitanja u vezi sa vašim autoradiom. Navigation PITANJE ODGOVOR REŠENJE Računar ne uspeva da izračuna putanju. Kriterijumi za navođenje možda nisu u saglasnosti sa datom lokalizacijom (izuzimanje puteva sa naplatom putarine na autoputu sa naplatom putarine). Proverite kriterijume za navođenje u meniju "Navigation". POI se ne pojavljuju. POI nisu odabrani. Odaberite POI u listi POI. Zvučno upozorenje "Risk areas" ne radi. Zvučno upozorenje za radare nije aktivirano. Aktivirajte zvučno upozorenje u meniju "Navigation". Sistem ne predlaže da se odstupa od nekog dešavanja na pravcu. Kriterijumima za navođenje ne uzimaju se u obzir informacije o TMC. Odaberite funkciju "Information" u listi kriterijuma za navođenje. Primam upozorenje zbog "Risk areas" koje nije na mom putnom pravcu. Kada se ne upravlja, sistem objavljuje sve "Risk areas" postavljene u konusu smeštenom ispred vozila. Može da upozori na "Risk areas" koje se nalaze na obližnjim ili paralelnim putevima. Zumirajte kartu da biste učinili vidljivim tačan položaj "Risk areas". Odaberite "On the route" da više ne biste bili upozoravani kad ne vozite ili smanjite vreme objavljivanja.

371 369 Audio i Telematska oprema PITANJE ODGOVOR REŠENJE Određena zagušenja u saobraćaju nisu navedena u realnom vremenu. Prilikom startovanja, sistemu je potrebno nekoliko minuta da počne sa primanjem putnih infomacija. Sačekajte da putne informacije budu pravilno primljene (prikaz na karti sa slikama i putnim informacijama). Filteri su preopterećeni. Promenite podešavanja. Visina položaja se ne prikazuje. U određenim zemljama, samo glavni pravci (autoputevi,...) predmet su putnih informacija. Pri startovanju, za inicijalizaciju GPS-a je potrebno oko 3 minute, kako bi se ispravno uhvatila više od 4 satelita. Ova pojava je uobičajena. Sistem zavisi od trenutno dostupnih putnih informacija. Sačekajte potpuno pokretanje sistema da bi GPS pokrivenost bila sa najmanje 4 satelita. U zavisnosti od geografskih uslova (tunela...) ili vremenskih prilika, kvalitet prijema GPS signala može da varira. Ova pojava je uobičajena. Sistem zavisi od uslova prijema GPS signala.

372 370 Audio i Telematska oprema Radio PITANJE ODGOVOR REŠENJE Kvalitet prijema signala slušane radio stanice se pogoršava ili memorisane stanice ne funkcionišu (nema zvuka, 87,5 Mhz se prikazuje...). Vozilo je suviše udaljeno od odašiljača slušane stanice ili nijedan odašiljač ne postoji u zoni kroz koju prolazite. Okolina (uzvišenja, visoke zgrade, tuneli, parking, podzemni prolazi...) može da blokira prijem, čak i ako ga pratite preko odašiljača RDS. Uključite funkciju "RDS", preko direktne komande, kako biste omogućili sistemu da proveri da li postoji snažniji odašiljač u geografskoj zoni kroz koju prolazite. Ova pojava je normalna i ne utiče na kvalitet zvuka autoradija. Ne nalazim određene radio stanice na listi uhvaćenih stanica. Menja se ime radio stanice. Antena nije uključena ili je oštećena (na primer prolazak kroz mašine za pranje ili na podzemnom parkingu). Stanica se više ne hvata ili se njen naziv promenio na listi. Određene radio stanice umesto svog naziva odašilju druge informacije (naslov pesme, na primer). Sistem te podatke tumači kao naziv stanice. Proverite stanje antene u servisnoj mreži CITROËN. Stalno pritiskajte taster "List" komandi na volanu da biste ažurirali listu sa uhvaćenim stanicama ili pritisnite funkciju sistema : "Update list".

373 371 Audio i Telematska oprema Media PITANJE ODGOVOR REŠENJE Učitavanje mog USB ključa se pokreće nakon dužeg vremena (od 2 do 3 minuta). Neke datoteke koje su na ključu mogu bitno da uspore pristup čitaču ključa (umnožavanje po 10 od vremena pravljenja spiska). Obrišite datoteke koje su na ključu i ograničite broj poddirektorijuma u granjanju ključa. Kada povežem svoj iphone sa telefonom i preko USB priključka istovremeno, više ne mogu da učitam muzičke datoteke. Kada se CD sistematski izbacuje ili ga čitač ne registruje. Kada se iphone automatski poveže sa telefonom, on zahteva streaming funkciju. Streaming funkcija tada preovladava nad povezivanjem preko USB-a, koje više ne može da se koristi, na Apple uređaju se pojavljuje naziv pesme i vreme njenog trajanja, ali bez zvuka. To znači da je disk stavljen u čitač pogrešnom stranom nadole, da je oštećen, da je prazan ili da sadrži audio format koji autoradio ne može da očitava. CD je narezan u formatu koji nije kompatibilan sa čitačem (udf,...). CD je zaštićen sistemom za zaštitu od piraterije koji autoradio ne prepoznaje. Isključite, a zatim ponovo uključite USB vezu (funkcija USB-a će imati prednost nad streaming funkcijom). Proverite smer ubacivanja CD-a u čitač. Proverite stanje CD-a : CD neće moći da se reprodukuje ukoliko je previše oštećen. Proverite sadržaj ako se radi o narezanom CD-u : pogledajte savete iz odeljka "AUDIO". CD čitač auto radija ne reprodukuje DVD. Usled njihovog nezadovoljavajućeg kvaliteta, audio sistem neće moći da čita određene narezivane diskove. Vreme čekanja nakon ubacivanja CD-a ili povezivanja USB ključa je dugo. Prilikom ubacivanja novog medija, sistem očitava određeni broj podataka (sadržaj, naslove, izvođače, itd). To može da potraje od nekoliko sekundi do nekoliko minuta. Ova pojava je uobičajena.

374 372 Audio i Telematska oprema PITANJE ODGOVOR REŠENJE Zvuk CD čitača je lošeg kvaliteta. Disk koji se koristi je izgreban ili je lošeg kvaliteta. Koristite samo diskove dobrog kvaliteta i čuvajte ih u dobrom stanju. Određeni karakteri informacija iz medija u toku očitavanja nisu prikazani ispravno. Očitavanje fajlova u reprodukciji ne počinje. Audio podešavanja (niski, visoki tonovi, ambijenti) nisu prilagođeni. Audio sistem ne zna da obradi određene vrste karaktera. Priključena periferna oprema ne omogućava pokretanje automatskog očitavanja. Postavite nivo visokih ili niskih tonova na 0, a nemojte odabrati nijedan ambijent. Upotrebljavajte standardne karaktere za imenovanje fajlova i imenika. Pokrenite očitavanje sa periferne operme. Nazivi numera i trajanje očitavanja ne prikazuju se na ekranu u audio reprodukciji. Bluetooth profil ne omogućava prenos tih informacija.

375 373 Audio i Telematska oprema Settings PITANJE ODGOVOR REŠENJE Promenom visokih i niskih tonova, poništavate ambijent. Izbor ambijenta nameće podešavanje visokih i niskih zvukova. Menjati jedno bez drugog je nemoguće. Menjajte podešavanje visokih i niskih tonova ili podesite ambijent da biste dobili željenu zvučnu sredinu. Promenom ambijenta, podešavanja visokih i niskih tonova se vraćaju na nulu. Kod promene podešavanja balansa zvuka, poništavate raspodelu. Izbor raspodele zvuka nameće podešavanje balansa. Nemoguće je vršiti promenu jednog bez promene drugog. Izmenite podešavanja balansa ili podešavanja raspodele da biste dobili željenu zvučnu sredinu. Izmenom podele podešavanje balansa se poništava. Izborom režima "svi putnici" raspodela mi više nije odgovarajuća. Izbor raspodele "svi putnici" je podesiv. Promenite podešavanje raspodele pomoću kursora na ekranu osetljivom na dodir.

376 374 Audio i Telematska oprema PITANJE ODGOVOR REŠENJE Postoji razlika u kvalitetu zvuka između različitih audio izvora. Radi što boljeg kvaliteta zvuka, audio podešavanja (Volume :, Bass :, Treble :, Ambience, Loudness) mogu se prilagoditi različitim izvorima zvuka, što može da dovede do odstupanja koja se čuju prilikom promene izvora zvuka. Uverite se da su audio podešavanja (Volume :, Bass :, Treble :, Ambience, Loudness) prilagođena izvorima koji se slušaju. Preporučuje se da podesite audio funkcije (Bass :, Treble :, Balance) u srednji položaj, da odaberete muzički ambijent "Nijedan", da podesite korekciju jačine zvuka u položaj "Aktivan" u režimu CD i u položaju "Neaktivan" u režimu radio. Kada motor ne radi, sistem se isključuje nekoliko minuta nakon prekida rada motora. Kada motor ne radi, vreme rada sistema zavisi od nivoa napunjenosti akumulatora. Normalno je da se autoradio isključi : sistem prelazi na ekonomični mod kako bi se štedeo akumulator. Pokretanje motora omogućava da se poveća punjenje akumulatora.

377 375 Audio i Telematska oprema Telephone PITANJE ODGOVOR REŠENJE Ne uspevam da povežem svoj Bluetooth telefon. Moguće je da je Bluetooth na Vašem telefonu isključen ili da Vaš aparat nije vidljiv. Proverite da li ste aktivirali Bluetooth na Vašem telefonu. Proverite u parametrima da li je Vaš telefon na opciji "Vidljiv svima". Bluetooth telefon nije kompatibilan sa sistemom. Možete proveriti kompatibilnost svog telefona na (usluge). Ne čuje se telefon konektovan na Bluetooth. Jačina tona zavisi i od sistema i od telefona. Pojačajte ton auto radija, eventualno na najjače i pojačajte ton telefona ukoliko je potrebno. Buka iz okoline utiče na kvalitet komunikacije telefonom. Smanjite buku iz okoline (zatvorite prozore, smanjite ventilaciju, usporite ). Određeni kontakti se pojavljuju dva puta na listi. Opcije za sinhronizaciju kontakata nude sinhronizovanje kontakta sa SIM kartice, kontakta s telefona ili sa oba. Kad su odabrane dve sinhronizacije, moguće je videti određene kontakte dva puta. Odaberite "Display SIM card contacts" ili "Display telephone contacts". Kontakti nisu klasifikovani po abecednom redu. Sistem ne prima SMS poruke. Kod određenih telefona nude se opcije prikaza. Zavisno od odabranih parametara, kontakti se mogu prenositi određenim redosledom. Bluetooth mod ne omogućava prenos SMS poruka u sistemu. Izmenite parametre za prikaz imenika telefona.

378

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

OPEL INSIGNIA Uputstvo za upotrebu

OPEL INSIGNIA Uputstvo za upotrebu OPEL INSIGNIA Uputstvo za upotrebu Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 20 Sedišta, sistemi zaštite... 46 Prostor za odlaganje... 71 Instrumenti i komande... 87 Osvetljavanje...

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

PRIRUČNIK ZA VLASNIKA AUTOMOBILA Uputstva za rad Uputstva za održavanje Specifikacije

PRIRUČNIK ZA VLASNIKA AUTOMOBILA Uputstva za rad Uputstva za održavanje Specifikacije PRIRUČNIK ZA VLASNIKA AUTOMOBILA Uputstva za rad Uputstva za održavanje Specifikacije Sve informacije u ovom Priručniku su bile aktuelne u vreme štampanja Priručnika. HYUNDAI zadržava pravo da izvrši izmene

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

za STB GO4TV in alliance with GSS media

za STB GO4TV in alliance with GSS media za STB Dugme za uključivanje i isključivanje STB uređaja Browser Glavni meni Osnovni meni Vrsta liste kanala / omiljeni kanali / kraći meni / organizacija kanala / ponovno pokretanje uređaja / ponovno

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

5. Tipka za upravljanje prikazom. Prikaz podatka o narednom održavanju.

5. Tipka za upravljanje prikazom. Prikaz podatka o narednom održavanju. PROVJERA RADA PLOČA S INSTRUMENTIMA UZ BENZINSKI - DIZEL MOTOR S RUČNIM MJENJAČEM Ekran Na toj ploči nalaze se instrumenti, pokazivači i kontrolne žaruljice. Instrumenti. Brojač okretaja. Prikazuje brzinu

More information

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Uputstvo za upotrebu

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Uputstvo za upotrebu SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Uputstvo za upotrebu Struktura ovog uputstva za upotrebu (objašnjenja) Priloženo uputstvo je sistematski strukturirano kako biste mogli lako da pronađete potrebne informacije.

More information

Cruze. Uputstvo za upotrebu

Cruze. Uputstvo za upotrebu Cruze Uputstvo za upotrebu Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 20 Sedišta, sistemi zaštite... 38 Prostor za odlaganje... 58 Instrumenti i komande... 68 Osvetljavanje... 104 Infotainment

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB UPUTSTVO za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB Uputstvo za ruter TP-Link TD-854W / TD-W8951NB 2 PRAVILNO POVEZIVANJE ADSL RUTERA...4 PODEŠAVANJE KONEKCIJE PREKO MREŽNE KARTE ETHERNET-a...5 PODEŠAVANJE INTERNET

More information

Grand Cherokee INFORMACIJE O RADU

Grand Cherokee INFORMACIJE O RADU Grand Cherokee INFORMACIJE O RADU Sadržaj 1 UVOD...3 2 ŠTATREBA DA ZNATE PRE NEGO ŠTO POKRENETEVOZILO...9 3 RAZUMEVANJE FUNKCIJAVOZILA...67 4 RAZUMEVANJE INSTRUMENTTABLE...157 5 POKRETANJE I UPRAVLJANJE...257

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

Poglavlje 1 POČETAK RADA SA MICROSOFT OFFICE-OM 2016

Poglavlje 1 POČETAK RADA SA MICROSOFT OFFICE-OM 2016 Poglavlje 1 POČETAK RADA SA MICROSOFT OFFICE-OM 2016 Premda je Microsoft Office 2016 jednostavan i lak za upotrebu, vredi uložiti nekoliko minuta na istraživanje njegovog interfejsa i njegovih alata za

More information

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT 1 Uputstvo za rukovanje Verzija 1.0 2 SimPal-T3 GSM MODUL - TERMOSTAT Hvala Vam što ste kupili Sim Pal-T3. SimPal-T3 GSM ploča za kontrolu napajanja je uređaj

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT 1 Uputstvo za rukovanje Verzija 2.0 2 SimPal-T3 GSM MODUL - TERMOSTAT Hvala Vam što ste kupili Sim Pal-T3. SimPal-T3 GSM ploča za kontrolu napajanja je uređaj

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

NOVI CITROËN C4 CACTUS

NOVI CITROËN C4 CACTUS NOVI CITROËN C4 CACTUS CJENOVNIK VOZILA Važit od: 13.04.2018 Proizvodnja: Od februar 2018 Proizvođač : Automobiles Citroën, Francuska ABC 1968 d.o.o. Sarajevo T: (033) 214-077; 264-100 C-AUTO d.o.o. Banja

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

KORISNICKO UPUTSTVO. Procitajte pre upotrebe. Proizvod se moze razlikovati od slike. Pakovanje drzite podalje od dece

KORISNICKO UPUTSTVO. Procitajte pre upotrebe. Proizvod se moze razlikovati od slike. Pakovanje drzite podalje od dece KORISNICKO UPUTSTVO Procitajte pre upotrebe Proizvod se moze razlikovati od slike Pakovanje drzite podalje od dece 12 Punjac 1 13 Kljuc 2 A (2}12 sajbna 4-6 B MlO matica 4-5 C M5X37 masinski sraf 1 D MS

More information

Aveo. Uputstvo za upotrebu

Aveo. Uputstvo za upotrebu Aveo Uputstvo za upotrebu Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 18 Sedišta, sistemi zaštite... 35 Prostor za odlaganje... 58 Instrumenti i komande... 65 Osvetljavanje... 94 Infotainment

More information

Sačuvajte energiju. Informacije o potrošnji akumulatora

Sačuvajte energiju. Informacije o potrošnji akumulatora Sačuvajte energiju Informacije o potrošnji akumulatora Pet načina na koje možete produljiti vijek trajanja akumulatora Ugašen motor pravi je izazov za akumulator. Trošilima i sustavima potrebno je napajanje,

More information

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY Softverski sistem Survey za geodeziju, digitalnu topografiju i projektovanje u niskogradnji instalira se na sledeći način: 1. Instalirati grafičko okruženje pod

More information

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved.

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved. DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW 2500 KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD Funkcije DC Miliamperska Procesna merna kljesta Kew2500 Za merenja nivoa signala (od 4 do 20mA) bez

More information

ŠkodaFabia UPUTA ZA UPOTREBU SIMPLY CLEVER

ŠkodaFabia UPUTA ZA UPOTREBU SIMPLY CLEVER ŠkodaFabia UPUTA ZA UPOTREBU SIMPLY CLEVER Uvod Odlučili ste se za Škodu - hvala na povjerenju. Vaša nova Škoda vozilo je s najsuvremenijom tehnikom i mnogo opreme koja povećava udobnost, a koju zasigurno

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

EPICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU

EPICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU EPICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMO EURO DIZEL EN 590!* Dizel motor vašeg vozila je razvijen prema najnovijim istraživačkim dostignućima u automobilizmu, te predstavlja vrhunsku tehnologiju, inteligentan spoj

More information

U trenutku tiska, ilustracije, tehničke informacije, podaci i opisi sadržani u ovoj publikaciji bili su točni. U slučaju potrebe, pridržavamo pravo

U trenutku tiska, ilustracije, tehničke informacije, podaci i opisi sadržani u ovoj publikaciji bili su točni. U slučaju potrebe, pridržavamo pravo U trenutku tiska, ilustracije, tehničke informacije, podaci i opisi sadržani u ovoj publikaciji bili su točni. U slučaju potrebe, pridržavamo pravo promjena, u smislu daljnjeg razvoja i poboljšanja proizvoda.

More information

CAPTIVA UPUTSTVO ZA UPOTREBU

CAPTIVA UPUTSTVO ZA UPOTREBU CAPTIVA UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMO EURO DIZEL EN 590!* Dizel motor vašeg vozila je razvijen prema najnovijim istraživačkim dostignućima u automobilizmu, te predstavlja vrhunsku tehnologiju, inteligentan

More information

OPEL INSIGNIA. Priručnik za vlasnika

OPEL INSIGNIA. Priručnik za vlasnika OPEL INSIGNIA Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 20 Sjedala, sustavi zaštite... 42 Spremište... 62 Instrumenti i kontrole... 76 Osvjetljenje... 115 Kontrola

More information

FUJITSU GENERAL LIMITED

FUJITSU GENERAL LIMITED UPUTSTVO ZA UPOTREBU FREON GREJNI I RASHLADNI MODEL (REVERSE CYCLE) ZIDNI MODEL SOBNI KLIMA UREĐAJ Unutrašnja jedinica ASYUSCCW Spoljašnja jedinica AOYUSCC FUJITSU GENERAL LIMITED Copyright 00 Viacom Tim

More information

LANCIA YPSILON PRIRUČNIK ZA VLASNIKA VOZILA

LANCIA YPSILON PRIRUČNIK ZA VLASNIKA VOZILA LANCIA YPSILON PRIRUČNIK ZA VLASNIKA VOZILA ZAŠTO ODABRATI OROGINALNE DIJELOVE Mi doista poznajemo vaš automobil, jer smo ga osmislili, konstruirali i proizveli: mi smo doista upoznati sa svakim pojedinim

More information

3D GRAFIKA I ANIMACIJA

3D GRAFIKA I ANIMACIJA 1 3D GRAFIKA I ANIMACIJA Uvod u Flash CS3 Šta će se raditi? 2 Upoznavanje interfejsa Osnovne osobine Definisanje osnovnih entiteta Rad sa bojama Rad sa linijama Definisanje i podešavanje ispuna Pregled

More information

SANTA FE. godine garancije Neograničena kilometraža

SANTA FE. godine garancije Neograničena kilometraža SANTA FE 5+2 godine garancije Neograničena kilometraža Učinite vreme kvalitetnim. Svi automobili su različiti na svoj način i svaki od njih je osmišljen za neku porodicu. Ali, svi ti automobili imaju jedno

More information

ASTRA Priručnik za vlasnika

ASTRA Priručnik za vlasnika ASTRA Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 21 Sjedala, sustavi zaštite... 38 Spremište... 60 Instrumenti i kontrole... 72 Osvjetljenje... 117 Kontrola klime...

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

OPEL MOKKA. Priručnik za vlasnika

OPEL MOKKA. Priručnik za vlasnika OPEL MOKKA Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 19 Sjedala, sustavi zaštite... 34 Spremište... 51 Instrumenti i kontrole... 69 Osvjetljenje... 101 Kontrola

More information

UPUTSTVO ZA PODESAVANJE AUTOMATIKE GORIONIKA TERMIS PG-1

UPUTSTVO ZA PODESAVANJE AUTOMATIKE GORIONIKA TERMIS PG-1 UPUTSTVO ZA PODESAVANJE AUTOMATIKE GORIONIKA Raspored konektora na glavnoj ploci TERMIS PG- PIN Funkcija Karakteristike N Napajanje 23V+-% 5Hz F=osigurac T5,A 2 L 3 N gorionika Regulacija trijakom Amax.

More information

EC2AE UPUSTVO ZA UPOTREBU 230VAC KONTROLNA JEDINICA ZA KRILNE KAPIJE ELECTRO LOCK DL3 SET TX SET JP3 JP4 JP2 JP1 START STOP PH_C PH_O START PH_O

EC2AE UPUSTVO ZA UPOTREBU 230VAC KONTROLNA JEDINICA ZA KRILNE KAPIJE ELECTRO LOCK DL3 SET TX SET JP3 JP4 JP2 JP1 START STOP PH_C PH_O START PH_O EC2AE 230VAC KTROLNA JEDINICA ZA KRILNE KAPIJE ELECTRO LOCK DL10 DL1 SW1 SW2 1 2 3 4 1 2 50 0 % 100 POWER SET TX SET F2= 5A PH_C PH_O JP1 20 21 JP3 JP4 JP2 1 2 3 4 5 8 9 10 11 1213 14 15 1 1 1819 PH_C

More information

kratko uputstvo FORERUNNER 310XT MULTISPORT GPS TRENING UREĐAJ

kratko uputstvo FORERUNNER 310XT MULTISPORT GPS TRENING UREĐAJ kratko uputstvo FORERUNNER 310XT MULTISPORT GPS TRENING UREĐAJ UPOZORENJE: Obavezno se konsultujte sa lekarem pre primene/izmene programa vežbi. Informacije o bezbednom korišćenju uređaja možete naći u

More information

TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R

TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R Br. priručnika: 577014-190 Rev.: A Operator's Quick Help SERBIAN TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R Obaveštenje: Ovaj priručnik je preveden originalni priručnik je na engleskom. Obaveštenje Veeder-Root ne daje

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

MEGANE KNJIŽICA UPUTSTAVA

MEGANE KNJIŽICA UPUTSTAVA MEGANE KNJIŽICA UPUTSTAVA strastvene performanse ELF partner od RENAULT preporuča ELF Partneri u visokoj automobilskoj tehnologiji, Elf i Renault udružili su svoju stručnost, kako na trkaćim stazama tako

More information

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS - Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS 1. Pokrenite Adobe Photoshop CS i otvorite novi dokument sa komandom File / New 2. Otvoriće se dijalog

More information

Upute za rad i instaliranje Uputstvo za korišćenje i montiranje

Upute za rad i instaliranje Uputstvo za korišćenje i montiranje www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA London MP48 7 648 006 310 Upute za rad i instaliranje Uputstvo za korišćenje i montiranje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 15 16 2 Komande za upravljanje 1 taster za

More information

MOKKA X Priručnik za vlasnika

MOKKA X Priručnik za vlasnika MOKKA X Priručnik za vlasnika Sadržaj Uvod... 2 Ukratko... 6 Ključevi, vrata i prozori... 19 Sjedala, sustavi zaštite... 39 Spremište... 59 Instrumenti i kontrole... 77 Osvjetljenje... 117 Kontrola klime...

More information

GENERATOR JP7000. Uputstvo za upotrebu. Br. art. FJP7000

GENERATOR JP7000. Uputstvo za upotrebu. Br. art. FJP7000 GENERATOR JP7000 Uputstvo za upotrebu Br. art. FJP7000 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ KUTIJE

More information

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Default Login Details LAN IP Address User Name Password http://192.168.1.1 user user Funkcionalnost lampica LED Stanje Opis Phone USB Wireless Data Internet Broadband

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

EUnet dial-up konfigurator

EUnet dial-up konfigurator Dubrovačka 35/III 11000 Beograd tel/fax: (011) 3305-678 office@eunet.yu Tehnička podrška: tel: (011) 3305-633 support@eunet.yu EUnet dial-up konfigurator - korisničko uputstvo - Ovaj program namenjen je

More information

Renault laka komercijalna vozila

Renault laka komercijalna vozila Renault laka komercijalna vozila RENAULT LAKA KOMERCIJALNA VOZILA Renault je od 1998. godine jedan od vodećih proizvođača lakih komercijalnih vozila u Francuskoj i Evropi. Za svoje dobre rezultate se može

More information

Connect Cop Connect Stelvio IT.indd 1 08/02/17 10:55

Connect Cop Connect Stelvio IT.indd 1 08/02/17 10:55 REZIME UVOD... 3 SAVETI, KOMANDE I OPŠTE INFORMACIJE... 4 SAVETI..................... 4 MULTIMEDIJALNI UREĐAJI: AUDIO FAJLOVI I FORMATI KOJI SU PODRŽANI.................. 4 NAPOMENE U VEZI SA MARKAMA..................

More information

Pravljenje Screenshota. 1. Korak

Pravljenje Screenshota. 1. Korak Prvo i osnovno, da biste uspesno odradili ovaj tutorijal, morate imati instaliran GOM Player. Instalacija je vrlo jednostavna, i ovaj player u sebi sadrzi sve neophodne kodeke za pustanje video zapisa,

More information

Renault CLIO. Knjižica uputstava

Renault CLIO. Knjižica uputstava Renault CLIO Knjižica uputstava strastvene performanse ELF partner od RENAULT preporuča ELF Partneri u visokoj automobilskoj tehnologiji, Elf i Renault udružili su svoju stručnost, kako na trkaćim stazama

More information

Direktan link ka kursu:

Direktan link ka kursu: Alat Alice može da se preuzme sa sledeće adrese: www.alice.org Kratka video uputstva posvećena alatu Alice: https://youtu.be/eq120m-_4ua https://youtu.be/tkbucu71lfk Kurs (engleski) posvećen uvodu u Java

More information

BENTLEY BENTAYGA. Korisnicko uputstvo. sa uputstvom za montiranje

BENTLEY BENTAYGA. Korisnicko uputstvo. sa uputstvom za montiranje BENTLEY BENTAYGA Zavrsna obrada i boje mogu se razlikovati od slike. Napravljeno u Kini. Korisnicko uputstvo sa uputstvom za montiranje Korisnicko uputstvo sadrzi vazne bezbednosne informacije kao i uputstvo

More information

Sound Bar zvučnik. Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501

Sound Bar zvučnik. Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501 Sound Bar zvučnik Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501 UPOZORENJE Ne postavljajte uređaj u uski prostor poput police za knjige ili ugradnog ormarića. Da biste umanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacioni

More information

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II Upravljanje sistemom COBISS Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-XX IZUM, 2015. COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM su zaštićeni znaci u posedu javnog zavoda IZUM. SADRŽAJ 1 Uvod...

More information

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MAŠINSKI FAKULTET U BEOGRADU Katedra za proizvodno mašinstvo STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MONTAŽA I SISTEM KVALITETA MONTAŽA Kratak opis montže i ispitivanja gotovog proizvoda. Dati izgled i sadržaj tehnološkog

More information

TEHNIČKO (TEHNOLOŠKO) OBRAZOVANJE U SRBIJI

TEHNIČKO (TEHNOLOŠKO) OBRAZOVANJE U SRBIJI TEHNIČKO (TEHNOLOŠKO) OBRAZOVANJE U SRBIJI Konferencija 32000 Čačak 13-16. April 2006. UDK: 621.398 Stručni rad IZBOR KABLIRANJA AUDIO VIDEO SISTEMA Vladimir Mladenović 1, Uroš Jakšić 2 Rezime: Na pojedinim

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

Struktura indeksa: B-stablo. ls/swd/btree/btree.html

Struktura indeksa: B-stablo.   ls/swd/btree/btree.html Struktura indeksa: B-stablo http://cis.stvincent.edu/html/tutoria ls/swd/btree/btree.html Uvod ISAM (Index-Sequential Access Method, IBM sredina 60-tih godina 20. veka) Nedostaci: sekvencijalno pretraživanje

More information

Uputstvo za konfigurisanje uređaja Roadstar

Uputstvo za konfigurisanje uređaja Roadstar Uputstvo za konfigurisanje uređaja Roadstar U ovom uputstvu bide opisan postupak podešavanja parametara potrebnih za rad GPS/GPRS uređaja za pradenje vozila Roadstar. Uređaj Roadstar služi za prikupljanje

More information

GT-I9070. Uputstvo za upotrebu

GT-I9070. Uputstvo za upotrebu GT-I9070 Uputstvo za upotrebu www.sar-tick.com Ovaj proizvod zadovoljava važeća nacionalna ograničenja u pogledu SAR vrednosti od 2,0 W/kg. Određene maksimalne SAR vrednosti mogu se naći u odeljku sa informacijama

More information

Cjenik vozila i dodatne opreme za model Jeep Renegade

Cjenik vozila i dodatne opreme za model Jeep Renegade Cjenik vozila i dodatne opreme za model 609 - Jeep Renegade Kodeks Naziv modela Obujam [cm3] Snaga [kw/ks] CO2 [g/km] Sjedala Info cijena do registracije Cijena bez trošarine 609.221.2 Jeep Renegade 1.6

More information

KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SVR MANAGER SAMSUNG

KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SVR MANAGER SAMSUNG KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SVR MANAGER SAMSUNG UVOD SVR Manager je softver dizajniran za upravljanje samsungovim digitalnim video rekorderom (DVR) oznake SVR-1630. Ovaj paket aplikacija se sastoji od tri nezavisna

More information

S30. (Dizel) Stroj za metenje Hrvatski HR Korisnički priručnik Rev. 11 (1 2017) * *

S30. (Dizel) Stroj za metenje Hrvatski HR Korisnički priručnik Rev. 11 (1 2017) * * S30 (Dizel) Stroj za metenje Hrvatski HR Korisnički priručnik Za najnovije priručnike za dijelove ili korisničke priručnike na drugim jezicima posjetite: www.tennantco.com/manuals 9011491 Rev. 11 (1 2017)

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. Idejno rješenje: Dubrovnik 2020. Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. vizualni identitet kandidature dubrovnika za europsku prijestolnicu kulture 2020. visual

More information

Nokia E6 00 Uputstvo za korisnika

Nokia E6 00 Uputstvo za korisnika Nokia E6 00 Uputstvo za korisnika 1.1. izdanje 2 Sadržaj Sadržaj Sigurnost 5 Prvi koraci 7 Tasteri i delovi 7 Ubacivanje SIM kartice i baterije 10 Ubacivanje ili uklanjanje memorijske kartice 12 Punjenje

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF

UPUTSTVO ZA UPOTREBU HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU MK HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF EN 2 EN 3 Index BEFORE USING THE APPLIANCE... 4 General warnings... 4 Old and out-of-order fridges... 6 Safety

More information

Babylon - instalacija,aktivacija i rad sa njim

Babylon - instalacija,aktivacija i rad sa njim Babylon - instalacija,aktivacija i rad sa njim Babilon je vodeći svetski prevodilac brzog online i offline rečnika sa prevođenjem u preko 75 jezika jednim jednostavnim klikom misa i koriste ga miloni privatnih

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 531 Elektronički termostat www.devi.com Sadržaj 1 Uvod................... 3 1.1 Tehničke karakteristike..... 4 1.2 Sigurnosne upute........ 5 2 Upute za postavljanje.........

More information

Univerzitet u Novom Sadu. Fakultet tehničkih nauka. Odsek za računarsku tehniku i računarske komunikacije. Uvod u GIT

Univerzitet u Novom Sadu. Fakultet tehničkih nauka. Odsek za računarsku tehniku i računarske komunikacije. Uvod u GIT Univerzitet u Novom Sadu Fakultet tehničkih nauka Odsek za računarsku tehniku i računarske komunikacije Uvod u GIT Šta je git? Sistem za verzionisanje softvera kao i CVS, SVN, Perforce ili ClearCase Orginalno

More information

ZNANJE ČINI RAZLIKU!!!!

ZNANJE ČINI RAZLIKU!!!! ZNANJE ČINI RAZLIKU!!!! www.ricotrainingcentre.co.rs RICo Training Centre ATI Beograd, Republika Srbija ZNAČAJ OBUKE ZA DRUMSKU BEZBEDNOST? Drumska bezbednost je zajednička obaveza - preventivno delovati

More information

Digitalni termometar za uho. Poštovani korisniče,

Digitalni termometar za uho. Poštovani korisniče, 1 Poštovani korisniče, Digitalni termometar za uho Zahvaljujemo Vam na ku povini OMRON ovog proizvoda. Možete biti sigurni da ste na pra vi li dobar izbor. Pre prve upo trebe, pro či taj te pažljivo ovo

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPUTSTVO ZA MONTAŽU, KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE SR UPUTSTVO ZA MONTAŽU, KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PEĆI na PELET LUKA S/LUKA S8 UPOZORENJE: Ovo uputstvo za korisnika sastavni je deo proizvoda. Mora se sačuvati i pažljivo pročitati. 1 1. Uvod Kao prvo,

More information

Registrujte svoj proizvod i dobijte podršku na www.philips.com/welcome CD140 RS Digitalni bežični telefon Upozorenje Koristite samo punjive baterije. Nikada ne koristite bateriju koja nije isporučena sa

More information

Rad mašine. Više informacija (uključujući otklanjanje neispravnosti i servisiranje) mogu se naći u posebnim odeljcima Uputstva za upotrebu.

Rad mašine. Više informacija (uključujući otklanjanje neispravnosti i servisiranje) mogu se naći u posebnim odeljcima Uputstva za upotrebu. Rad mašine Više informacija (uključujući otklanjanje neispravnosti i servisiranje) mogu se naći u posebnim odeljcima Uputstva za upotrebu. Sortirajte rublje prema simbolima za održavanje Ne sušiti u mašini

More information

Samsung C5212. Uputstvo za upotrebu

Samsung C5212. Uputstvo za upotrebu Samsung C5212 Uputstvo za upotrebu Korišćenje uputstva za upotrebu Ovo uputstvo za upotrebu posebno je dizajnirano da vas uputi u korišćenje funkcija i karakteristika vašeg mobilnog telefona. Da biste

More information

MOTORNI TRIMER CG-KW-330

MOTORNI TRIMER CG-KW-330 MOTORNI TRIMER CG-KW-330 Uputstvo za upotrebu Br. art. FT33 1 Svećica Agregat START/STOP prekidač Gas Sigurnosna blokada Rezervoar goriva Rukohvat Rasklapanje osovine Štitinik Glava sa strunom (opciono

More information

GT-S5570. Uputstvo za upotrebu

GT-S5570. Uputstvo za upotrebu GT-S5570 Uputstvo za upotrebu Korišćenje ovog uputstva Hvala vam što ste kupili ovaj Samsung mobilni uređaj. Ovaj uređaj će vam omogućiti visok kvalitet mobilne komunikacije i zabave zasnovan na izuzetnoj

More information

LS-20M DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU LINEARNI PCM DIKTAFON. Linearni PCM diktafon

LS-20M DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU LINEARNI PCM DIKTAFON. Linearni PCM diktafon LINEARNI PCM DIKTAFON LS-20M Linearni PCM diktafon DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus digitalni diktafon. Pročitajte ova uputstva da biste saznali informacije o ispravnom i

More information

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima 1. Uvod 2. Preuzimanje programa i stvaranje mapa 3. Instalacija Apachea 4. Konfiguracija Apachea 5. Instalacija PHP-a 6. Konfiguracija

More information

Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet

Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet Marko Gojić LED ELEKTRONIKA d.o.o. marko.gojic@led-elektronika.hr LED Elektronika d.o.o. Savska 102a, 10310 Ivanić Grad, Croatia tel: +385 1 4665 269

More information

Uputstvo za upotrebu kvalifikovanog elektronskog sertifikata (KES)

Uputstvo za upotrebu kvalifikovanog elektronskog sertifikata (KES) Uputstvo za upotrebu kvalifikovanog elektronskog sertifikata (KES) Sadržaj Stavljanje pametne kartice u USB ključ... 1 Uputstvo za instalaciju drajvera za USB ključ... 3 Preuzimanje programa Nexus Personal...

More information

Nokia C7 00 Uputstvo za korisnika

Nokia C7 00 Uputstvo za korisnika Nokia C7 00 Uputstvo za korisnika 2.0. izdanje 2 Sadržaj Sadržaj Bezbednost 6 Prvi koraci 8 Tasteri i delovi 8 Ubacivanje SIM kartice i baterije 10 Ubacivanje ili uklanjanje memorijske kartice 12 Punjenje

More information