haber Broj 77 Januar-Februar cijena jedna funta SVI PUTEVI VODE U...LONDON - OBILJEŽEN DAN NEZAVISNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE

Size: px
Start display at page:

Download "haber Broj 77 Januar-Februar cijena jedna funta SVI PUTEVI VODE U...LONDON - OBILJEŽEN DAN NEZAVISNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE"

Transcription

1 haber Broj 77 Januar-Februar cijena jedna funta SVI PUTEVI VODE U...LONDON - OBILJEŽEN DAN NEZAVISNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE

2 Iz Networka SVI PUTEVI VODE U...LONDON - OBILJEŽEN DAN NEZAVISNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE TRADICIJA, IGRA, PJESMA I, NARAVNO, MIRIS DOMOVINE Bosnia UK Network sa svojim članicama bh. udruženjima iz Derbyja, Birminghama, Coventryja, Hertforda i Londona pripremio je odličan program i na dostojanstven način sve prisutne podsjetio, kako je obnovoljena nezavisnost Bosne i Hercegovine. Ovogodišnja centralna manifestacija obilježavanja Dana nezavisnosti Bosne i Hercegovine u Velikoj Britaniji ostat će upamćena po tome što se PRVI PUT održala (tamo gdje joj je i mjesto) u prelijepim prostorijama bosanskohercegovačke ambasade u Londonu. Organizator priredbe u subotu 28. februara bio je Bosnia UK Network uz veliku pomoć svojih članica, ali pođimo redom. Sve pripreme i generalna proba održane su na vrijeme i sve je garantovalo da će i onaj glavni program biti odrađen kvalitetno. Program je sačinio majstor svog zanata pjesnik Mišo Marić, kojeg je, nažalost, iznenadna bolest spriječila da vodi program. Njega je ovaj put dostojanstveno zamijenio član IO Odbora Networka Zaim Pašić koji je prvo pozdravio sve prisutne i u ime organizatora zahvalio se njegovoj ekselenciji ambasadoru Mustafi Mujezinoviću na ustupljenom prostoru. Nakon toga intonirana je državna himna BiH. Ambasador BiH u UK i Republici Irskoj Mujezinović biranim riječima govorio je o značaju Dana nezavisnosti i onome što je prethodilo tome. Potom je predstavio svoje najbliže saradnike, Ljubicu Perić, konzularni odjel, i Samru Koričić Mujkić, drugog sekretara. Kratki pozdrav uputio je i predsjednik Networka Sabit Jakupović, koji je uz čestitke izrazio zadovoljstvo što BH UK Network prvi put ima priliku da proslavi Dan nezavisnosti u prostorijama svoje ambasade. Predsjednik Jakupović je ukratko još jednom podsjetio na aktivnosti BH UK Networka koji već skoro dvije decenije zajedno sa svojim članicama radi na očuvanju kulture i tradicije naše domovine (obilježavanje državnih praznika, organizovanje bh. dopunskih škola, sportske aktivnosti, magazin Haber ) Također je podsjetio da je u BH UK Networku i sjedište Svjetskog saveza dijaspore BiH. Mada je učešće u daljem programu prvenstveno bilo namijenjeno najmlađima, isto su, uz dužno poštovanje, otvorili doajeni Idriz Saltagić, pjesnik i novinar koji ove Ambasador Mustafa Mujezinović godine slavi "zlatni jubilej" pedeset godina rada (pisanja), i Azra Bašić, dugogodišnji prosvjetni radnik i izvanredan muzički interpretator, u šta nas je uvjerila i ovaj put. Mnogobrojna publika je znala je prepoznati kvalitet i oboje nagraditi višeminutnim aplauzom. Krenuli Učenici 1-3 razreda BH dopunske škole Birmingham Predsjednik BH UK Networka Sabit Jakupović su sa programom i oni najmlađi, poštovao se već utvrđeni redoslijed nastupa bosanskih dopunskih škola u UK (Birmingham, Coventry, Derby, Hertford i London). Mališani imaju uvijek interesantan nastup, 2

3 Iz Networka tako je bilo i ovog puta. Vrlo odgovorno su donosili pjesme na čistom maternjem jeziku. Imali smo priliku obnoviti sjećanja na: Mehmedaliju Maka Dizdara, Branka Ćopića, Aleksu Šantića i ostale velikane pisane riječi. U ovom dijelu programa poseban utisak na sve prisutne ostavio je Bosanskohercegovačka dopunska škola Coventry Nema svijeta ni planete -nastup škole Derby Mustafa Dedić. Bilo je interpretacija Dine Merlina (Stara fotografija) baš kao i Safeta Isovića (Šehidski rastanak), prvu je izvela Emina Bolić a drugu Sumaya Mehanović. Jako je bitno da su se umjetnice po završenom nastupu sprijateljile. Iako ih dijeli stotine milja, vrlo brzo su našle ono zajedničko, najvjerovatnije onu slobodu i neopterećenost za vrijeme nastupa. Mada se trema nije osjetila ni kod ostalih, posebno uzmemo li u obzir da su djeca iz Birminghama, Derbyja i Coventryja došla jako rano i iskoristila priliku da posjete nekoliko londonskih muzeja. Folklorna grupa "Mladost Bosne" iz Birminghama ponovo je oduševila sve prisutne. Odjeveni u narodne nošnje u nekoliko su navrata, spletom igara uljepšali program, pod budnim okom koreografa Fahire Hasedžić, zasluženog dobitnika prestižne Networkove nagrade "Volonter godine" za godinu. Zapažen nasup imali su i solisti "Mješovitog hora"- London Jasmina Buljko i Farko Selman, te pjesnici:semira Jakupović, Jasna Lemeš-Filipović i Meho Jakupović čije prelijepe pjesme su sve prisutne na trenutak vratile u domovinu. Nakon toga, Zaim Pašić je pročitao pjesmu našeg dragog Miše Marića VIDARICA, koju ćemo u znak zahvalnosti za odlično pripremljeni programa, podijeliti sa čitaocima Habera. Vidarica Med s kadulje, čaj od nane, kantarion, list bokvice ne izvida moje rane, al' tvoj smiješak, vidarice, tvoj je smiješak lijek nad lijekom sve ostalo tek su trice, izvidaj me vrelim smijehom Zemljo moja, Zemljo moja, Vidarice! Idriz Saltagić Hana Buljko (Prva BIH dopunska škola London) 3 Prlijepa manifestacija je okončana pjesmom Bosno moja, lijepa mila, koju smo svi prisutni otpjevali sa našom Azrom. Sve se nastavilo bogatim izborom jela, koji možda i neopravdano nazivamo bosanskom kuhinjom. Iskreno se zahvaljujemo BH UK Networku i njenim članicama, kao i učesnicima i gostima, a posebno našim mališanima. Idemo dalje Meho Jakupović Foto: Elma Pašić

4 Iz Networka Na pitanja šta za njih znači Dan nezavisnosti BIH, kako su se osjećali i kakav je utisak na njih ostavila PRO- SLAVA DANA NEZAVISNOSTI BiH U AMBASADI BiH, rekli su: Unatoč prijetnjama, pritiscima, agresiji koja je uslijedila, Bosanci i Hercegovci imali su snage i hrabrosti odlučiti se za SLOBODU i NEZAVIS- NOST, kada je malo šta osim ideala podržavalo takvu odluku. Rat koji je uslijedio nakon toga u BiH promijenio je lice ove zemlje zauvijek, ostavivši neizbrisiv trag na njene građane, promijenivši također lice Evrope i svijeta zauvijek. Bosna i Hercegovina je "study case" po međunarodnim univerzitetima, Nj.E. Mustafa Mujezinović, ambasador BiH u Velikoj Britaniji: Divan je osjećaj kada se ovoliki broj građana iz cijele Engleske odazove ovom skupu. Oni su specijalni ambasadori BiIH koji svojim djelovanjem u budućnosti mogu jako puno doprinijeti na daljem jačanju međusobnih veza VB i BiH. Ono što se očekuje od naših građana ovdje je da se u potpunosti integrišu u društvo Velike Britanije i da budu vrijedni članovi, ali istovremeno da uvijek budu most prema sovjoj postojbini BiH, Lejla te i Anes da budu Rizvančević, vrijedni ljudi učesnici u Bosna u programu se proučava iz Hertofordhirea na konferencijama koje se tiču ljudskih prava, sredini u kojoj žive i rade. Samra Koričic Mujkić, drugi sekretar bosanskohercegovačke amba- studies". Želeći mir i slobodu, postali razrješenja konflikata, ukratko "war sade u Lonodnu: Dan nezavisnosti smo primjer za rat, stradanje i patnju. BiH, koji obilježavamo 1. marta, je Rat u BiH završen je krajem sigurno jedan od najvažnijih datuma u modernoj historiji BiH. Na razuma u Daytonu, a od februara godine potpisivanjem mirovnog spo- taj dan, tačnije i se i 1. mart službeno obilježava godine, većina građana BiH izjasnila kao Dan nezavisnosti BiH. se za nezavisnost od SFR Jugoslavije, a 6. aprila iste godine BiH je i dljudsku hrabrost, snagu i otpor Meni lično 1. mart simbolizira na- međunarodno priznata. građana ove zemlje, koji su imali snage donijeti takvu odluku kada je bilo najteže, i istrajati svih ratnih godina, i dan danas, 20 godina poslije, boriti se sa svim izazovima koje ima BiH u političkom, ekonomskom i socijalnom smislu. Građani BiH, u zemlji i svijetu, njihova nepresušna snaga, životna borba, vjera u ovu zemlju i njen nepokoren duh - kako onda tako i danas - jedini su zalog bolje budućnosti ove zemlje. Sabit Jakupović, predsjednik BH UK Networka i učitelj u Bh. dopunskoj školi Hertfordshire: Lično doživljavam Dan nezavisnosti kao najvažniji dan u novijoj historiji naše zamlje. Dan nastavka kontiuniteta državnosti BiH. Činjenica da se Dan nezavisnosti po prvi put održava u prostorijama naše ambasade je prijatan osjećaj. Konačko smo uspjeli da ovaj veliki dan obilježimo u našoj ambasadi zajedno sa većinom bosanskih udruženja u Velikoj Britaniji. Jako pozitivni utisci, sigurno je bilo najljepše gledati kako naša djeca pjevuše sevdalinke koje su izvodili odrasli. Emina Mujezinović, London: Cijelo vrijeme sam preplakala. Sretna sam i ponosna što djeca vole našu BiH i što gaje ljubav prema svojoj domovini kroz jezik, pjesmu, ples i kulturu. Ferid Kevrić, BH Centar Derby: Svaka država ima svoj dan koji obilježava, mada ga svi ne priznaju na isti način.to je dan kada se većina građana složila da živi u jednoj zemlji. Jedino je istina da se sve mijenja. Muhamed Širanović, Derby: Hvala ambasadoru Mujezinoviću što je iskazao ličnu hrabrost i dozvolio da u našoj ambasadi Network bude organizator manifestacije. Žao mi je što nije bilo nekih drugih Bosanca i Hercegovaca koje viđamo u bh. ambasadi da na licu mjesta vide šta se to pozi- 4

5 tivno dešava u našim udruženjima. Također želim brzo ozdravljene bolesnim bosanskohercegovačkim diplomatama iz naše ambasade koji su iz zdravstvenih razloga propustili šansu da se upoznaju sa članovima i aktivistima bh. zajednice, koju inače predstavljaju. Želim se lično zahvaliti Iz Networka našim malim i velikim učesnicima koji su istinski pokazali kako se predstavlja i voli svoja domovina. Lejla i Anes Rizvančević, učesnici u programu iz Hertofordhirea: Osjećamo se sretni. Smrt Omera i Merime-Učenici 6-8 razreda dopunske škole Birmingham BH UK Network želi da se zahvali ambasadoru, nj.e. Mustafi Mujezinoviću što nam je ustupio prostor da po prvi put organizujemo proslavu Dana nezavisnosti u Ambasadi BiH u Londonu. Također želimo da se zahvalimo nasim udruženjima iz Derbyja, Birminghama, Coventryja, Hertforda i Londona koji su pomogli u organizaciji ove manifestacije. Zahvaljujemo se i dopunskim školama iz ovih gradova koje su pripremile odličan program, kao i folklornoj grupi Mladost Bosne, osoblju Ambasade, magazinu Haber i svim drugima koji su na bilo koji način pomogli u organizaciji ove manifestacije (Lejla, Zaim, Mišo, Emir, Muhamed, Sabit, Braco, Fahira, Azra, Dževdana, Elma, Semira, Ferid ) Posebno se zahvaljujemo Fejzi Jahaju, dogogodišnjem aktivisti bh. Savjetodavnog centra u Londonu, koji je za ovu prigodu ispekao 30 kg ćevapa. Fejzi je, inače, bosanski zet, a porijeklom je Albanac. Prisutni su uživali i u raznovrsnim kulinarskim specijalitetimav "Prva BIH dopunska skola London" Fejzi Jahaj Vedrana Kovačević-Jalisi, BH- CUK, London: Izgubljena mladost, ali i novi početak i nova djeca. Mediha Oručević, BHCUK, London: Imati državu. Sena Burazerović, BHCAC, London: Osjećala sam se veličanstveno. Srce mi je puno Bosne. Eldina Bolić, Birmingham: Prva asocijacija rat. Nakon toga izuzetno lijepo. Djeca kao naša budućnost. Meliha Cerić, Birmingham: Osjećala sam se ponosno. Šemsa Zlomužica, Birmingham: Oduševljena sam našom djecom i omladinom koji su se potrudili da 5

6 Iz Networka nam prirede lijep program. Šemsa Mekić, Birmingham: Prelijepo. Drago mi je zbog djece. Zbog nas koji smo glasali za nezavisnu BiH. Zbog borbe koju smo vodili da bi je odrzali i opstali. Zbog generacija koje će ostati poslije nas da imaju Fuad Dizdarević i Mesud Kahrimanović, BHCAC, London: Jako lijepo nam je bilo. Voljeli bi da svake godine vidimo obilježavanje ovog praznika. Senad Jakupović, BHCAC, London: Za mene je to rođendan BiH. Farko Selman, Hana i Jasmina Buljko, BHCUK, London, učesnici u programu: Ponosno, lijepo. Osjećaj pripadnosti. Esad Količić, BHCUK: Lijepo. Bilo je lijepo vidjeti naše ljude na jednom mjestu. Šteta što se češće ne organizuju ovakve manifestacije. Jasna Lemeš Filipović: Bilo je prelijepo biti dio nečeg tako značajnog. Enisa Dizdarević, volonter iz Londona: Drago nam je da su nam došli gosti i da smo ih mogli ugostiti na pravi način. Nadam se da su otišli zadovoljni. Semira Jakupović nezavisnu državu. Senada Merkić, Coventry: Super. Što se tiče organizacije, hrane, priredbe, sve je bilo super. Hvala organizatoru. Abida, Coventry: Lijepo se osjećamo. Drago mi je da je upriličeno nešto za našu dijasporu, da imamo osjećaj pripadnosti. Za mlade generacije veoma je poučno. Mensur Kablić, potpredsjednik BH asocijacije Coventry: Super je bilo. Želio bih se zahvaliti gospodinu ambasadoru, njegovoj supruzi, te BH UK Networku s nadom da će se tradicija nastaviti. Sead Dedić, London: Puno srce. Ludmila Felić, BHCUK, London: Jako lijepo. Dobar prijem. Ugodno. Program je bio kratak i sladak. Azra Bašić Sve pohvale. Seid Forić, Birmingham: Fantastično. Puna duša, mnogo radosti. Kao kad se zaljubiš. Osjećaš ljubav, ali i tremu. Super, zahvale organizatoru. Senadin Selimić, učitelj u BH dopunskoj školi Coventry: Fenomenalno, zato što se proslavlja prvi put u našoj ambasadi, zato što su djeca konačno vidjela gdje se nalazi naša ambasada i koliko toga što oni urade prestavlja BiH. Djeca su sama ambasadori BiH. Mirzet Osmanović, Coventry: Dan koji trebamo obilježavati, jer za nas puno znači. Zahvalio bih se organizatoru na ovoj manifestaciji. Nadam se da ćemo nastaviti da se zbližavamo. Safet Vukalić, BHCUK: Ponos! IN MEMORIAM NUHAN TORLO, NAJSTARIJI ČLAN BHCAC- LONDON Poštovani čitaoci, oprostili smo se od još jednog aktivnog člana BH- CAC i naše zajednice u Londonu. Nuhan Torlo, 95 godina, došao je u Englesku iz svoje Čapljine, gdje će biti i sahranjan. Bio je dugogodišnji direktor fabrike tekstila i rukovodilac u tadašnjoj društvenoj zajednici Čapljine. Nuhan je bio aktivan u BHCAC od samog osnivanja i uvijek je davao podršku našim projektima, također je bio ugledan građanin koji je bio rado i često viđan na svim našim skupovima i davao nam savjete iz svog bogatog iskustva. Neka mu je veliki rahmet. Meho i Semira Jakupović, Jasna Lemeš-Filipović BHCAC-London 6

7 Na inicijativu i u organizaciji bh. iseljeništva u Velikoj Britaniji, BH UK Network, u subotu u prostorijama Ambasade BiH u Londonu održana je proslava Dana nezavisnosti BiH. Ovom prilikom, zajednica bosanskohercegovačke dijaspore organizovana u nekoliko većih gradova - centara u UK posjetila je ambasadu, a program manifestacije realizirale su BH dopunske škole iz Londona, Birminghama, Derbyja, Coventryja i Hertforda. Koliki je bio interes i oduševljenje ovim događajem svjedoči i činjenica da je nekoliko punih autobusa iz gore navedenih gradova posjetilo ambasadu, planirajući ovo putovanje danima prije. Okupljenima se se obratili ambasador Mujezinović, napomenuvši historijski značaj i važnost 1. marta kao i značaj proslave istog u Ambasadi, i gdin. Sabit Jakupović, predsjednik BH UK Networka, koji je ispred bh. dijaspore u Velikoj Britaniji također pozdravio prisutne i podsjetio na aktivnosti i projekte koje realizira BH UK Network. Samra Koričić Mujkić, II sekretar u ambasadi posebno zadužena za pitanja dijaspore, na inicijativu predstavnika BH UK Network, i uz odobrenje ambasadora, se također obratila okupljenima, komentirajući koliko je važno da BiH ima ovako organiziranu dijasporu, i koja je važnost dopunskih škola u odgoju i obrazovanju djece u dijaspori. Uslijedio je bogato i maštovito osmišljen program koji su realizirala djeca školskog uzrasta koja pohađaju gore navedene bh. dopun- 7 Iz Networka POGLED IZ BH AMBSADE U LONDONU NA OBILJEŽAVANJE DANA NEZAVISNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE U PROSTORIJAMA AMBASADE Ambasador Mustafa Mujezinović, Samra Koričić-Mujkić i Ljubicu Perić ske škole. Tako su svi prisutni uživali u izvođenju pjesama i sevdalinki, živopisnom nastupu folklora iz Birminghama, recitalima stihova o Bosni i Hercegovini najpoznatijih bh. pisaca i pjesnika - Maka Dizdara, Alekse Šantića, Branka Ćopića, Abdulaha Sidrana, Nedžada Ibrišimovića i drugih autora - u izvedbi djece koja su rođena i žive u Velikoj Britaniji ali bosanski jezik, kulturu i duh, također, smatraju svojima, što su srčano i toplo prezentirali ovom prilikom. Prisutni građani su potvrdili koliko im je važan kontakt sa domovinom i organiziranje ovakvih događaja, koliko je ambasada sinonim domovine za iseljeništvo. Predavači u dopunskim školama kroz ovu manifestaciju još jednom su podsjetili na svoj marljiv rad i trud koji ulažu u odgoj budućih generacija bosanskohercegovačke dijaspore. Ovako organizirana dijaspora rezultat je zajedničkog rada roditelja, djece i stručnog kadra, velike patriotske želje da se sačuva spona sa domovinom, i da buduće generacije znaju više o svom porijeklu i Bosni i Heregovini. Bosna i Hercegovina može biti ponosna na ovako organiziranu dijasporu. Nadamo se da će zajedničkim naporima svih nadležnih institucija u BiH, dijaspora BiH za svoje programe i projekte dobiti veću institucionalnu podršku, što bi im omogućilo dalji nesmetan i uspješan rad. Samra Koričić-Mujkić DAN NEZAVISNOSTI Bosna i Hercegovina danas slavi 23. godišnjicu referenduma KRVAVO UTRTE STAZE SUVERENOSTI I SLOBODE Prije 23 godine, tačnije 29. februara i 1. marta Bosanaca i Hercegovaca izašlo je na referendum i odgovorilo na pitanje koje je glasilo Jeste li za suverenu i nezavisnu Bosnu i Hercegovinu, državu ravnopravnih građana, naroda BiH - Muslimana, Srba, Hrvata i pripadnika drugih naroda koji u njoj žive?. Pitanje glasilo Jeste li za suverenu i nezavisnu Bosnu i Hercegovinu, državu ravnopravnih građana, naroda BiH - Muslimana, Srba, Hrvata i pripadnika drugih naroda koji u njoj žive? Rezultat glasanja je bio da se 99,44 posto građana pozitivno izjasnilo o ovom pitanju i izglasalo nezavisnost domovine, a samo njih od ukupnog broja izašlih bilo je protiv. Taj, ali i dani i godine koji su uslijedili ušli su u historiju. Ubistvo Kovačevića Nažalost, cijenu samostalnosti i slobode zemlja je platila najvišom cijenom - desetinama hiljada ljudskih života. Na civilizacijski čin u kojem su građani olovkom iskazali svoje pravo i volju dio srpskog naroda, okupljen oko Srpske demokratske stranke (SDS), uzvratio je na najbrutalniji i najnehumaniji način. Uvod u najkrvaviju agresiju na jednu evropsku zemlju neviđen od Drugog svjetskog rata počeo je barikadama u pojedinim sarajevskim naseljima. Prve barikade u Sarajevu: Cijenu samostalnosti i slobode zemlja platila najvišom cijenom - desetinama hiljada ljudskih života Dan nakon referenduma pale su i prve žrtve koje su mučki ubili pripadnici srpskih paravojnih formacija koje su tih dana pokušale ugušiti volju i prava većine stanovnika ove zemlje. Avdo Hebib, ratni pomoćnik ministra unutrašnjih poslova BiH, podsjeća da je već tokom priprema za referendum ubijen Abdulah Kovačević, jedan od zagovornika referenduma iz Vražića kod Čelića. Njega su još u novembru oteli rezervisti bivše jugoslavenske vojske, a njegovo ti-

8 Iz Networka jelo unakaženo je pronađeno 6. januara godine na brdu Žunovo, nedaleko od njegovog rodnog mjesta. Abdulah Kovačević: Ubijen tokom priprema referenduma Prva žrtva u Sarajevu bio je Kenan Demirović s Kobilje Glave. Kenan Demirović: Ubijen 2. marta u Sarajevu - Ovaj 17-godišnjak 2. marta pošao je obići djedov mezar, kada je kukavički ubijen iz zasjede. Tom prilikom ranjen je njegov rođak Atif Demirović. Njihove ubice nikada nisu pronađene - prisjeća se Hebib. Žrtve iz Gacka Istog dana srpski specijalci na Trebeviću ubili su i Ramu Bibera. Ovaj radnik GRAS-a s kolegom Abdulahom Rizvanovićem radio je na osiguranju Trebevićke žičare. Ramo Biber: Ubili ga srpski specijalci na Trebeviću Dan nakon referenduma Biber i Rizvanović bili su na radnom mjestu kada ih je opkolila naoružana paravojna grupa. Shvatili su da ih žele ubiti pa su pokušali pobjeći. Nažalost, Biber je ubijen, a Rizvanović se, srećom, uspio spasiti. Dan nakon toga, prisjeća se Hebib, život su izgubile i dvije žrtve iz Hercegovine Arminko Pošković i Zoran Grebović. - Njih dvojica su ubijena na Čemernom. Bila su to dvojica mirnih momaka iz Gacka, koja nikome ništa nisu uradila. Sve su to bile određene pripreme za zločine koji su poslije počinjeni. U Sarajevu su odmah poslije proglašenja rezultata referenduma postavljene barikade. Međutim, mi smo na njih reagirali postavljanjem takozvanih sendvič barikada. Patriotska liga, organi policije, oko njih su napravili obruč, zaustavljeno je aktivno djelovanje onih koji su postavili prve barikade - kaže Hebib. Priznanje 6. aprila i početak agresije Odluci o referendumu u BiH prethodilo je donošenje Briselske deklaracije o Jugoslaviji od 17. decembra 1991., na temelju preporuka Međunarodne arbitražne komisije, kojom je predsjedavao Francuz Robert Badinter (Robert Badinteur). S tim dokumentom konstatirana je disolucija SFRJ i tadašnje republike su pozvane da se do 23. decembra izjasne o nezavisnosti. budućem statusu Republike. U općinama koje su bile pod kontrolom SDS-a, koji je na sve načine opstruirao održavanje referenduma, glasanje nije moglo biti održano, pa su biračka mjesta otvarana u najbližim mjestima u kojima su građani mogli na miru ispuniti svoju dužnost. Abdulah Kovačević: Ubijen tokom priprema referenduma Kenan Demirović: Ubijen 2. marta u Sarajevu Republike su dobile obećanja da će do 15. januara biti i međunarodno priznate. No, tog dana objavljen je izvještaj Badinterove Arbitražne komisije, u kojem je konstituiranje Bosne i Hercegovine kao suverene države uvjetovano još jedino referendumom njenih građana. Na osnovu toga, Skupština Bosne i Hercegovine, u skladu s Ustavom, 26. januara donijela je Odluku o raspisivanju referenduma o 8 Ramo Biber: Ubili ga srpski specijalci na Trebeviću Zemlje Evropske zajednice priznale su Bosnu i Hercegovinu 6. aprila 1992., ali tada je istovremeno počela i stravična agresija na našu zemlju, koju su Evropa i ostatak svijeta promatrali skrštenih ruku naredne četiri godine. - See more at: clanak/166382/krvavo-utrte-stazesuverenosti-i-slobode#sthash.huyymyib.dpuf

9 Iz Networka Bosanska kuća ODRŽANA RADIONICA UPOZNAVANJA S REFORMOM Socijalni radnik Andy Poole iz Birmingham Tribunal Unit u prostorijama Bosanske kuće upoznao je prisutne sa reformom socijalne pomoći u UK i drugim finansijskim pitanjima Posredstvom dobrotvorne organizacije Birmingham Tribunal Unit u četvrtak 19. februara održana je Radionica upoznavanja s reformom socijalne skrbi u zajednici u kojoj su učešće uzeli gospodin Andy Poole, volonter ispred organizacije, dio osoblja BH UK Networka te zainteresovani članovi naše bh. zajednice. Finansirana od strane Awards for All and George Fentham Birmingham Charity, svrha ove radionice je da se korisnicima benefita pojasne prošlogodišnje promjene nastale u benefitskom sistemu i pruže informacije o sljedećim pitanjima: 1. Kako efikasno popuniti obrasce za određene benefite; 2. Šta očekivati u Atos i Capita zdravstvenim testovima; 3. Pravila za one koji su korisnici Employment Support Allowance ili Personal Independence Payments; 4. Upoznavanje sa Universal Credit; 5. Postupak osporavanja donešene odluke kroz žalbeni proces; SOCIJALNE POMOĆI U ZAJEDNICI Radionica je održana u velikoj sali Bosanske kuće i ljubazni socijalni radnik Andy potrudio se da za kratko vrijeme sve prisutne poduči o novonastalim promjenama u socijalnom sistemu te odovori na pitanja zainteresovanih bh. građana. Inače, Andy Poole je socijalni radnik već 25 godina, radi kao savjetnik socijalne pomoći, predstavnik je na sudu i trener za BTU. Između ostalog, veliki interes prisutni su pokazali za benefite poput: discretionary housing payment, personal independence payment/ attendance allowance, employment and support allowance, housing benefit tecouncil tax support. Mnogobrojna pitanja za Andy Poole-a (Birmingham Tribunal Unit) Network će u suradnji sa ovom organizacijom upriličiti još sličnih treninga i to će biti prilika za sve one koji su bili spriječeni da učestvuju na ovom treningu da dođu na neki od narednih. Za besplatan, povjerljiv savjet i informaciju vezano za finansijska pitanja, možete kontaktirati osoblje BH UK Networka ili Birmingham Tribunal Unit organizaciju na telefon BIRMINGHAM MIND U POSJETI BOSANSKOJ KUĆI Mr. Ibrar Uddin iz dobrotvorne organizacije Birmingham Mind je u srijedu 21. februara posjetio Bosansku kuću. Ovim putem BH UK Network je upoznat sa aktivnostima ove organizacije, te je uspostavljena daljnja suradnja sa Birmingham Mind. Na sastanku je dogovorena prva radionica koju će Birmingham Mind održati u prostorijama Bosanske kuće narednih mjeseci, o čemu ćemo vas blagovremeno obavijestiti. Ova radionica pod nazivom Svijest o mentalnom zdravlju ( Mental Health Awareness ) ima za cilj da učesnike upozna s mentalnom bolešću/patnjom te doprinese boljem razumijevanju mentalnog zdravlja. Radionica nudi praktičnu tehniku i strategiju o tome kako najbolje dati podršku pojedincima unutar svoje zajednice, te učesnike bliže upoznati sa sljedećim pitanjima: Šta je mentalno zdravlje i prisutnost stigme i diskriminacije prema osobama sa problemima mentalnog zdravlja. 9

10 Iz Networka BRITANSKI NAKLON ŽRTVAMA Zakoračili smo u Neka mi je dozvoljeno čitaocima Bosanske pošte i Habera, zavičajnim Bosancima i Hercegovcima na jugu, i gdje nas je doteklo, poželjeti zdravu i sretnu Novu, a za ostalo će se sami pobrinuti. Po novom kalendaru čeka nas 365, uglavnom radnih, sića neradnih dana, porodičnih, državnih, religijskih i inih praznika, a po statističarima puno okruglih datuma i - dvije 20-godišnjice. Prva: 11. jula u Memorijalnom centru Srebrenica - Potočari na Spomen obilježju i mezarju žrtava genocida iz jula i druga, dvodijelna: 21. novembra demokratije, bespomoćni, nećemo se baviti. Prelistaćemo, s tugom i pijatetom, fotomonografiju Remembering Srebrenica Sjećanje na Srebrenicu u kojoj su, kao na nišanu, uklesana imena svih nevinih žrtava. Po čemu je Srebrenica najveća krvava mrlja na tlu Evrope i savjesti svijeta u drugoj polovini XX vijeka. Promociji monografije sam prisustvovao, pisah vam, u Birminghamu poznih novembarskih dana minule godine, a promotor je bio Waqar Azmi. Porijeklom Indijac, rođen 1970., od 13-e Britanac, akademskom titulom dr. nauka, počasnom Nj.V. Kraljice Drugog svjetskog rata obećao Nikad više! Ako su ksenofobične tvrdnje o etničkoj superiornosti mogle prevladati među bijelim domorocima koji su asimilirani živjeli zajedno već stotinama godina, kakvu šansu imaju etničke manjine u Evropi? Ovaj stravični zločin tako je utjecao na moj život da sam odlučio napustiti akademsku karijeru i preuzeti posao direktora Worcestershire rasnog Vijeća za ravnopravnost pa raditi na uklanjanju rasizma i rasne diskriminacije i promicanju dobrih odnosa. Nastavio sam raditi na tom području u različitim oblastima, što je dovelo kad je u američkoj vazduhoplovnoj bazi Dejton parafiran i 14. decembra u Parizu potpisan Dejtonski mirovni sporazum. Za Bosanca islamske vjeroispovijesti uzrasta od dječaka do staraca u Potočarima i masakriranih a još neskrašenih u ahiretu ili se za njihovim zemnim ostacima traga, Dejton je za smrti, mrtvo more majčinskih, rodbinskih, prijateljskih suza; za vječnost očaja i neprebola - kasnio. Činjenica je da su Dejtonom spriječeni novi genocidi, ali ništa manja da je BiH podijeljena na Federaciju BiH i Republiku Srpsku i otvoren sporan prostor na kojem se verbalno ratuje i danas. Tom 20-godišnjicom, potpisnicima i paragrafima po diktatu velesila svjetske Elizabete II OBE, ex glavni savjetnik Britanske vlade za rasne i nacionalne različitosti, aktuelni ambasador u EU za multikulturni dijalog, osnivač i predsjednik dobrotvornog društva Remembering Srebrenica Sjećanje na Srebrenicu. U prologu ove jedinstvene fotomonografije o srebreničkoj tragediji, ali i prilogu za istoriju cjelokupne bh. tragedije dr. Waqar Azmi kaže: Rastao sam uz horor scene rata u Bosni na tv ekranima gledajući kako se komšija okreće protiv komšije, prijatelj protiv prijatelja, entitet protiv entiteta Za mene, Bosna je bila užasan podsjetnik ranjivosti običnih ljudi. Nametnulo mi se pitanje: kako se to moglo dogoditi na našem kućnom pragu kad je svijet nakon 10 do osnivanja dobrotvorne inicijative Sjećanje na Srebrenicu. U monografiji su uvrštena mišljenja britanske političke elite, najistaknutijih naučnih, umjetničkih i rerligijskih autoriteta koja su nad sudbinom Srebrenice istovjetna. David Cameroon, lider vladajućih konzervativaca, prvi ministar (PM) Velike Britanije: To što se dogodilo u i na okolnim poljima i planinama Srebrenice tih sudbinskih dana jula bio je čin genocida koji je postidio Evropu i postidio svijet. Mi ne smijemo nikad, ikad zaboraviti šta se dogodilo u Srebrenici - tačno ovdje u Evropi - pet decenija nakon završetka Drugog svjetskog rata. Svijet je iznevjerio Bosnu u časovima kad ga je trebala. Godišnjica je tre-

11 nutak da se sjetimo više hiljada koji su izgubili živote, da se sjetimo njihovih familija i izgubljenih i činjenice da za mnoge - uključujući Majke Srebrenice - agonija još svakodnevno traje neizblijedila u protoku vremena. A mi moramo potvrditi našu odlučnost djelovanja da spriječimo genocid u budućnosti Nick Clegg, lider liberal-demokrata, zamjenik prvog ministra: Izjave očevidaca koji su preživjeli zvjerstva počinjena za vrijeme srebreničkog masakra otkrivaju puni užas u oštrim detaljima. Preživjeli i oni koji su izgubili svoje najdraže nikad neće zaboraviti izgubljene također ne smijemo ni mi. Naša je dužnost da učimo generacije koje će nas naslijediti o pustoši prouzrokovanoj From: Thomas Theakston <thomas. theakston@gmail.com> BOSNIANS IN LEEDS I am doing some preparatory research for a photograph project I am planning to undertake in 2015, focusing on the different languages spoken in Leeds as first languages. My aim is to take a portrait of a speaker of every language, and with this in mind I wondered if you might be able to pass my contact information on to anyone you can think of who might be interested in being my Bosnian speaker, or even give me the details of anyone who you can think of? Or, if you think it would be useful, could you let me know of any events that are taking place soon involving the Leeds Bosnian community, so that I could perhaps come along and meet people that way, or just generally suggest ways I could find willing participants? Thanks for any help you can provide. Thomas diskriminacijom, predrasudama i rasnom mržnjom tako da oni nauče suprostaviti im se, zbog čega je projekt Sjećajmo se Srebrenice tako značajan Ed Miliband, lider laburista: Oba moja roditelja su se spasila holokausta, ali su izgubili prijatelje i porodicu za vrijeme nacističkog genocida. Odgajan sam učeći o užasu nacističkog genocida. Genocid u Srebrenici bio je najveći zločin u Evropi nakon Drugog svjetskog rata i svjetska je sramota da je dozvolio da se dogodi. Od neporocjenjive je važnosti da se sjećamo masakra, priznamo da je međunarodna zajednica zakazala u Bosni i obavežemo na suprostavljanje mračnim silama koje genocid mogu počiniti u budućnosti. Uprkos činjenici da je genocid u Srebrenici počinjen za vrijeme mog životnog vijeka, javno saznanje o tom zločinu je nedovoljno. Dakle, mi moram početi priznavati da je preko 8 hiljada ljudi brutalno ubijeno u Evropi nepunih 20 godina prije Boris Johnson, gradonačelnik Londona: Srebrenica će zauvijek biti povezana s jednim od najmračnijih poglavlja 20. stoljeća. U ljeto godine ovaj mali bosanski gradić bio je svjedok genocida u kojem je više od muškaraca i dječaka umrlo. Neki od žrtava bili su mladi pet, neki stari 94, ali svi su bili nečiji brat, suprug, djed ili sin. Ovaj stravičan i neljudski zločin šokirao je cijeli svijet. Od tada smo vidjeli znatan napredak u smjeru pravde za žrtve ratnih zločina u Bosni i Hercegovini. Vidjeli smo neke od odgovornih pred licem pravde. Ali hajdemo razmišljati o onima koje su ostavili: majkama Srebrenice, djeci bez oca i porodicama kojim su opljačkali muške članove zauvijek. Niti jedno suđenje ne može porodicama nadoknaditi žrtve. Tamo će uvijek biti majka Srebrenice koja živi u nadi da joj je sin živ i jednog dana će se vratiti, ili dijete koje sanja o ocu koji nikada neće doći. Mi jedino možemo zamisliti njihovu bol. Mi nikada ne smijemo zaboraviti. I nikada ne smijemo dozvoliti da se zločin porekne jer bi to bi otvoriti vrata za slične negdje drugo. Mi ćemo nastaviti da poštujemo sjećanja na nevine žrtve genocida u Srebrenici i stajaćemo uz narod Bosne i Hercegovini zagledan u svjetliju i bolju budućnost. Timothy Winters, profesor na Cambridge univerzitetu: Kako ksenofobne i anti- muslimanske stranke dobivaju na popularnosti u našoj nemirnoj Evropi, Srebrenica nas podsjeća na strašan krajnji ishod etničke mržnje. Žrtve od 11. jula žive u našim sjećanjima, pozivaju nas da nikad ne zaboravimo dužnost da poštujemo i štitimo one čija se religija i kultura razlikuje od naše Tariq Ramadan, profesor na Oxford univerzitetu: Evropa ne bi smjela zaboraviti strahote koje su se dogodile u Srebrenici - ne samo zato što je to bio jasan genocid, nego i da prizna da je način na koji su zemlje Evrope bavile tim pitanjem od samog početka, i uloga UN-a, bili pogrešni. Lekcije iz prošlosti nisu samo u sjećanju na žrtve - najveća počast je sudjelovati sa preživjelim; biti hrabri 11 Iz Networka i dovoljno predani u odupiranju ugnjetavanju i genocidu; raditi za našu zajedničku budućnost, kao i sjećati se onih koji su izgubljeni... Leslie Woodhead, filmski dokumentarista: Genocid u Srebrenici i dalje definira tragediju našeg vremena. Strašni događaji jula 1995., kada je svijet stajao i gledao pokolj više od muškaraca i dječaka, stalna su optužnica nedjelovanja pred licem zla. Ustanovljenje Memorijalnog dana Srebrenice 11. jula svake godine je bitna inicijativa u izjašnjavanju da nikada ne smijemo ponovno dopustiti neizazvan zločin genocida Justin Welby, arhibiskup od Centerburya: U vrijeme kada smo mislili da je Evropa davno naučila lekcije iz genocida i masakra u prošlosti, događaji u Srebrenici su nas suočili s dubokim nepoštovanjem zaštitite svetosti života onih koji su drukčiji od nas. Ubijanje više od ljudi, neuspjeh međunarodne zajednice da interveniše, sramotna je tragedija. To što je počinjeno na temelju etničkog i religijskog identiteta obavezuje sve, posebno vjerske vođe, da budemo oprezni na jeziku koji koristimo i da se suočimo s diskriminacijom i mržnjom promovisanim u ime religije. Kad se sjećamo naše misli su s mnogim ženama koje i dalje nose rane gubitaka - majke i supruge, sestre i kćeri. Poštujemo njihovu bol, ne samo osiguravajući da će oni koji su počinili zločine suočiti se s pravdom, nego dajući nadu u bolju budućnost. Koja se ne temelji samo na toleranciji i poštovanju, nego na iskrenoj želji da živimo s najdubljim razlikama vjere u duhu pomirenja... Lord Sacks, bivši glavni rabin: Na vrhuncu bosanskog rata, neposredno prije masakra, napisao sam članak u kojem sam se pitao: Da li se išta promijenilo? Jesu li milioni stranica o pristranosti i predrasudama napisanih od Drugog svjetskog rata nemoćni da spriječe njihov povratak?... Pogriješili smo kazavši: Nikad više! S velikim sramom, bili smo u krivu. No, istorija nije film koji se beskrajno ponavlja. Završetak nije napisan. Istorija je napravljena po našem izboru. I ništa što se dogodilo u prošlosti ne prisiljava nas da dozvolimo ponovo. Mržnja je projekcija naših strahova od drugih, a uništava podjednako omražene i one koji mrze. Dakle, kao što smo zajedno obilježili prvi Dan Srebreničkog Memorijala, borimo se i protiv mržnje za dobrobit zajedničke čovječnosti. Mi ne možemo promijeniti prošlost, ali sjećajući je se, zajedno možemo promijeniti budućnost Monografiju o Srebrenici štampanu na engleskom jeziku u tiražu od 20 hiljada primjeraka 11. jula, uz 20-godišnjicu, kao cvijet nezaborava Britanci će položiti u Potočarima. Mišo Marić

12 Iz Networka Dan sjećanja na holokaust obilježen u Town Hall u Birminghamu SAČUVAJ USPOMENU ŽIVOM - TEMA OVOGODIŠNJE MANIFESTACIJE U nedjelju, 25. januara u prostorijama Town Hall-a u Birminghamu upriličen je svečani program povodom obilježavanja dana sjećanja na preživjele i žrtve holokausta i nacističkih progona kao i drugih genocida širom svijeta. Tema ovogodišnje manifestacije je "Sačuvaj uspomenu živom, prikladan naslov s obzirom da se godine obilježava 70. godišnjica oslobođenja koncentracijskog logora Auschwitz-Birkenau i 20. godišnjica genocida u Srebrenici, u Bosni. Prema odluci Generalne skupštine Ujedinjenih naroda, širom svijeta se 27. januar obilježava kao Dan sjećanja na holokaust, jer je na taj dan godine sovjetska Crvena armija oslobodila najozloglašeniji koncentracioni logor Aušvic. Ceremonija je održana u Town Hall u centru Birminghama. Iskazi Obraćanje gradonačelnika Birminghama Shafique Shaha Detalj sa manifestacije u Birminghamu preživjelih, paljenje svijeća, filmovi, poeme, molitve i muzika su doprinijeli svečanosti dvosatnog programa. Preživjeli su sa dostojanstvom ispričali svoje životne priče, zapalili svijeće i zajedno sa publikom izgovarali molitve. Povodom obilježavanja 70. godišnjice oslobođenja Auschwitz-Birkenau, kipar Sir Anish Kapoor je projektovala i izradila 70 posebnih svijeća koje su raspodijeljene u 70 objekata u cijeloj Velikoj Britaniji, uključujući i Birmingham. Veliku Svijeću na svečanosti u Birminghamu je zapalila Mindu Hornick, 82-godišnja preživjela iz holokausta. Pjesnik laureat Adrian Blackledge i mladi pjesnik laureat Serena Arthuru su recitovali poeme u spomen svim žrtvama genocida širom svijeta. Prikazan je dokumentarac o genocidu u Srebrenici, a Lejla Šabanović je sa publikom podijelila svoju priču, kako je kao šestogodišnja djevojčica preživjela rat te sa svojom rodbinom pomogla hiljadama izbjeglih žena i djece koji su deportovani iz Srebrenice u kamionima za životinje. Prikazani dokumentarac je sniman prije deset godina te broj pronađenih, identifikovanih i pokopanih žrtava se povećao na žrtve. To su bili obični ljudi, više od , ljudi koji su poštovali režim i bratstvo maršala Tita. Svake godine hiljade ljudi se okuplja 11. jula u Memorijalnom centru Srebrenica-Potočari i sahranjuju ono što je ostalo od njihovih najdražih. Završila sam čitajući Srebreničku molitvu koja sadrži jasnu poruku, a to je da se jedna Srebrenica nikome i nikada ne smije više ponoviti, rekla je Lejla. Sa publikom se oprostila spomenuvši da će i BH UK Network 11. jula obilježiti sjećanje na genocid u Srebrenici. Gradonačelnik, vijećnik Shafique Shah, voditelj programa ceremonije, izjavio je: "Ovo je značajna prilika da se nauče lekcije iz prošlosti i primijene kako bi danas stvorili sigurniju, bolju budućnost za sve. 12

13 Iz Networka REMEMBERING SREBRENICA ENGAGES WITH THE BOSNIAN COMMUNITY IN LONDON Remembering Srebrenica has been engaging with members of the Bosnian community based in London. The group, UK-BiH Society, was set up by London-based Bosnian Edina Hodzic, as a way for young professionals from Bosnia and Herzegovina to meet, network, attend cultural events and support each other in the UK. Remembering Srebrenica is reaching out to the society and happened in Srebrenica in Many members of the group left Bosnia during the war to build new lives in the UK and it is therefore crucial to the work of the charity that it works with this community to eradicate intolerance and reach out to new generations. The event, held in the Houses of Parliament, was set up to inform this group about the work of Remembering Srebrenica, and the ways that the charity engages with different sections of the community. The importance of engaging with the Bosnian community in the UK was highlighted as well as the role played by the inter-faith and non-faith communities and those working across the UK regions for Remembering Srebrenica through their grass-roots support. Lord Tariq Ahmed, Parliamentary Lord Tariq Ahmed its members to help them to raise awareness of the genocide which Remembering Srebrenica is the UK organiser of the EU-designated Srebrenica Memorial Day on 11 July. The charity is part-funded by the Department for Communities and Local Government, and is supported by the Foreign and Commonwealth Office. It is committed to sending 750 individuals on its Lessons from Srebrenica over a two-year period. Each delegate pledges to carry out an activity on their return to the UK. These are designed to raise awareness of the risks of hatred, racism and intolerance, using Srebrenica as an example of an integrated society that disintegrated saw Srebrenica Memorial Day (11th July) commemorated in both national and local events in London and around the UK. These events, which were often organised by former Lessons from Srebrenica delegates, provided an opportunity for the Mothers of Srebrenica to give their personal testimonies to a British audience. Lord Tariq Ahmed and Dr. Waqar Azmi (OBE) with members of BH UK Network and Bosnian community in London During 2014, more than 200 leaders and key figures have gone on Lessons from Srebrenica visits to Bosnia. The charity has also developed education packs on the lessons of the Srebrenica genocide for use in secondary schools in the UK. A full programme of events is in development for the 20th anniversary of the genocide in July 2015, which will both honour the victims of this tragedy as well as foster stronger community relations in Britain. For further information on the work of the charity please visit: Website: org.uk/ Facebook: Twitter: SrebrenicaUK Instagram: com/remembering_srebrenica/ Or contact Josh Niderost on or josh.niderost@srebrenica.org.uk Under Secretary of State for the Department for Communities and Local Government attended the event and spoke movingly about the importance of building community relations and rejecting hatred. This was particularly poignant as the meeting was held on the evening of the anniversary of the liberation of Auswitch-Birkenau and in reference to this, Lord Ahmed discussed how the seeds of hatred which were present then are still present today. He stressed that it was through projects such as Remembering Srebrenica and their work that we can teach future generations about what happened, and so we can ensure that never again really does mean exactly that. He also stressed the importance of remembering the victims of genocide and reflecting on the horrors which took place, particularly in the year of the 20th anniversary of the Srebrenica genocide. Guests in attendance joined this sentiment by all making a pledge to do something to raise awareness of the genocide in their own communities and work towards to building a better society. 13

14 Iz Networka BOSANCI I HERCEGOVCI UZELI UČEŠĆE NA NACIONALNOM DANU SJEĆANJA NA ŽRTVE HOLOKAUSTA U LONDONU Po tradiciji,27. januara obilježava se Međunarodni dan sjećanja na žrtve holokausta. U Velikoj Britaniji je ovaj dan obilježen nizom manifestacija u velikom broju gradova i nizom različitih aktivnosti u kojima je učešće uzeo veliki broj ljudi. Centralna manifestacija pod nazivom Dan sjećanja na žrtve holokausta u Velikoj Britaniji, Sačuvajmo sjećanje (Holocaust Memorial day 2015 UK, Keep the Memory Alive) održana je u londonskoj prestižnoj općini Westminster. Ovaj događaj je ove godine dobio puno publiciteta, jer obilježava 70 godina od oslobađanja najzloglasnijeg nacističkog logora Aušvic-Birkeanau u Poljskoj, 20 godina genocida u Srebrenici i stradanja bošnjačkog naroda u cijeloj BiH, te genocida počinjenih u Kambodži, Ruandi i Darfuru. Taj dan je posvećen žrtvama, bivšim logorašima, onima koji su preživjeli masakre, izgubili članove porodice, ali su imali sreću da ostanu živi i ispričaju priču o svojim stradanjima, uz nadu da se nikada više ne ponove i da čovječanstvo uzme pravdu u svoje ruke i uči nove generacije ljubavi i milosrđu, a ne mržnji i agresivnosti. Ovom značajnom događaju prisustvovale su ključne ličnosti iz britanskog poličkog i javnog života, uključujući i članove kraljevske porodice, Njihova Veličanstva princa Čarlsa od Velsa i njegovu suprugu Kamilu, vojvotkinju od Kornvela (Their Royal Higness,The Prince of Wales and the Duchess of Cornwall), glavnog premijera Davida Kamerona Prime Minster David Cameron), te premijere Nika Klega i Eda Milibanda (Nick Klegg and Ed Miliband) iz opozicijskih stranaka i mnogi drugi. Na glavnom komemorativnom događaju učešće su uzeli glumci, članovi horova, instrumentalisti klasične muzike, među njima i unuk preživjelog logoraša Aušvica, britanski glumci koji su čitali poeziju i dirljive tekstove arhaičnih poruka iz Drugog svjetskog rata, TV voditelji sa britanske televizije, između ostalih i Natasha Kaplinski, predstavnici kraljevske porodice, poitičari, predstavnici vjerskih zajednica, preživjeli logoraši Aušvica, a među njima i preživjeli logoraši Omarske. Ovom skupu prisustvovalo je više od hiljadu ljudi koji su imali priliku da u komemorativnom programu vide mnoge poznate britanske ličnosti iz svijeta filma, TV, muzike, a između ostalih i Christopher Eccleston (Kristofer Ekleston), Lawrence Fox (Lorence Foks), John Hurt (Džon Hurt), Sarah Lancashire (Sara Lankasa), Michael Palin CBE (Majkl Palin), Jonny Turgel (Jzoni Turgel), muzičar i unuk Gine Turgel MBE, žene koja je imala samo 16 godina kada su nacisti preuzeli Poljsku i koja je uspjela da preživi pakao Aušvica, Simon Wallfisch (Sajmon Walfis), čelista i operni pjevac. Bila je to manifestacija koja je duboko dirnula sve prisutne, izazvala nepresušne suze, čak i jecaje, jer, nažalost, evocira uspomene na tužna i ružna vremena za koja se mislilo da se nikada neće ponoviti. Ovaj događaj bio je otvoren i za javnost, naravno za one koji su imali 14 sreću da budu pozvani i dobiju pozivnice. Imala sam čast da prisustvujem ovom događaju i ono na što sam izuzetno ponosna i o čemu želim pisati je učešće naših Bosanaca i Lideri tri najvece partije u UK, Safet Vukalić i Agnes Grunwald-Spier HABER PRETPLATNI KUPON Hercegovaca, tačnije rečeno prijatelja i članova familije. Na samom ulazu, u video prezentaciji posvećenoj preživjelim logorašima, vidjela sam fotografiju Nisada Šiške Jakupovića, preživjelog logoraša Omarske. Spretan objektiv iskusnog fotografa uhvatio je lica bivših zatvorenika i čini mi se da svako lice nosi onaj tužni pogled, nešto što je jače od sreće koju donosi život. Trau- IME I PREZIME... ADRESA TEL... GODIŠNJA PRETPLATA IZNOSI 15 Ček naznačiti na: BH UK NETWORK Molimo da ovaj kupon, zajedno sa čekom pošaljete na adresu: BiH UK NETWORK, BOSNIA HOUSE, 36 MEDLEY ROAD, BIRMINGHAM B11 2NE

15 Iz Networka matska sjećanja na preživljeni pakao na trenutak su potisnuta, ali nikada nisu zaboravljena. Bez obzira što je većina uspjela i stvorila jedan novi život u VB, sjenke zloćudne prošlosti nadvijaju se na njihovim licima. Posjetioci komemoracije zastaju, čitaju njihove izjave i ne ostaju ravnodušni. Isti dan, moj drugi član porodice, Sabit Jakupović, preživjeli logoraš Prijedora, Srebrenice, ostatka BiH. Nakon toga slijedi kratki film 70 candles for 70 years (70 svijeća za 70 godina) u kojem učešće ima i Medina Salkić, preživjela Srebreničanka, koja govori o svojim ratnim iskustvima i obilježavanju holokausta u Derbyju. Bliži se kraj komemoraciji, trenutak kada na scenu izlaze Njegovo Omarske, čovjek koji je u Veliku Britaniju došao među prvima, jer je bio na rubu smrti, također učestvuje na manifestaciji. U pauzama između nastupa poznatih umjetnika, brisanja suza i svježih uspomena na rat koji je odnio mnoge živote, smjenjuju se video materijali o stradanjima, nemile, strašne slike od kojih se ježi kosa na glavi, slike koje su obišle svijet. Od crno-bijelih fotografija iz doba Aušvica, pa do onih u boji na kojima gledam Srebreničane kako se probijaju do slobodne teritorije, na putu spasa. Vidimo ogroman napredak tehnologije, ali nazalost ne i ljudskog uma koji je nastavio da stvara monstrouzne planove, da stvara prostor na kojem nema mjesta za one sa drugačijom vjerom i imenima. 50 godina nakon Aušvica, ponovo logori, mada je Evropa rekla, Ne, nikada više. Ostajem bez riječi, dok gledam kratki film The Bosnian War (Bosanski rat), o Srebrenici i Omarskoj, dok slušam glas dugogodišnjeg prijatelja, preživjelog logoraša Omarske, autora knjige Dani ubijanja ( The Killing Days ). Na kraju programa upoznajem dvoje ljudi iz Sudana, razmjenjujemo utiske i iskustva i saznajem da i oni poznaju Kemala Pervanića, čovjeka koji je održao mnogobrojna predavanja širom svijeta da bi ljudima skrenuo pažnju na stradanja ljudi na području Prince Charles i Camilla Parker Veličanstvo, the Prince of Wales and the Dutchess of Cornwall), bivši logoraši, Lily Ebert, preživjeli logoraš Aušvica, a među njima i naš Bosanac, preživjeli logoraš Omarske, vrijedni volonter u bh. asocijacijama, dugogodišnji prijatelj, Prijedorčanin, Safet Vukalić. Pomaže starijima da se popnu na pozornicu. To i lici na njega, uvijek spremnog da svima pomogne. Iako je među njima velika razlika u godinama, dijele slične sudbine, preživjeli su pakao. Stoji rame uz rame sa najuglednijim ličnostima u Velikoj Britaniji. Dok zvukovi gromoglasnog klavira i tužni zvukovi violine nagovještavaju kulminaciju komemorativnog događaja za sjećanje, u mraku samo svijetle upaljene svijeće za sve one koji vise nisu među živima. Svaka svijeća simbolizuje jednu godinu. Bez obzira na težinu situacije, dok sam posmatrala Safeta Vukalića kako stoji rame uz rame sa čelnim ljudima iz britanskog političkog vrha, dok ga posmatram sa preživjelim logorašima, ispunjava me ponos. Bez obzira što je rat dočekao kao veoma mlad i prosao sve golgote i mučenja, smogao je snagu da započne novi život dostojan čovjeka i izgradi svoje mjesto pod suncem. Sigurna sam da mnogi dijele moje mišljenje. Semira Jakupović HABER Izdavač: BiH UK Network, Bosnia House 36 Medley Road, Greet Birmingham B11 2NE Tel: , uknetwork@btconnect.com Glavni urednik: Namik Alimajstorović urednikhaber@gmail.com Redakcija: Dr. Anes Cerić, Idriz Kadunić, Zaim Pašić, Žana Vukmirović Stalna saradnja: Zijad Bećirević (SAD), Dr Zdenka Besara, Haris Halilović (Njemačka), Fahira Hasedžić, Meho i Semira Jakupović, Mišo Marić, Senadin Selimić, Muhamed Širanović, Faruk Tičić, Ognjen Tvrtković Štamparija: Bosanska kuća,birmingham Copyright@2013 Bosnia & Herzegovina UK Network 15

16 Haberi iz Asocijacija Elvis Kesić, advokat iz Coventryja NEMAM PRAVA NA NEUSPJEH Strah od neuspjeha me tjera da uspijem i radim mnogo više nego drugi u ovu zemlju ja i moja porodica smo došli kao izbjeglice, povratka na staro nema, ja moram uspjeti u životu, jer to sam dužan svojoj porodici koja je sve uložila u mene, i ja ću učiniti sve da budem uspješan pošto nemam druge opcije. Svaki dan na nekom od portala osvane reportaža o uspješnim Bosancima i Hercegovicima koji karijeru grade širom svijeta. Ovaj put donosimo vam priču o 31-godišnjem Elvisu Kesiću, advokatu iz Coventryja, koji je kao osmogodišnji dječak krajem godine sa prodicom izbjegao u ovaj engleski grad. Da ne bi bilo previše zabune, protekle godine pisali smo o njegovom starijem bratu, također izuzetno uspješnom biznismenu Fahrudinu Kesiću koji je prvi probio led i utabao stazu uspjeha porodice Kesić. Stoga, mlađeg Kesića pitali smo da li je veliki brat bio uzor pri odabiru zanimanja? Sve oko nas ima utjecaj na naše odluke, posebno oni najbliži, naša porodica. Moj stariji brat, Fahrudin, bio je odličan učenik u Bosni, i taj kurs zadržao je u ovdašnjim školama nakon što smo izbjegli u Englesku. On je bio moja životna inspiracija, jer sam želio da budem dobar kao on, uz to on je želio da ja budem još bolji. Naravno, njegova odluka da se upiše na univerzitet mi je pomogla da napravim svoje odluke. Vidio sam njegovu borbu jer je bio dio prve bosanske generacije u ovoj zemlji koja je prolazila sistem visokog obrazovanja. Studirao je pravo i često sam ga pitao o zanimljivim slučajevima. Uzimao sam njegove knjige i čitao sam ih, a posebno me je fasciniralo krivično pravo. Danas, Fahrudin i ja smo najbolji prijatelji. Uprkos tome što smo zauzeti s našim ličnim obavezama i biznisima, nađemo vremena svake sedmice da se vidimo i uključujemo jedan drugog u poslovne i porodične odluke. Fahrudin i ja smo po prirodi vrlo konkurentni. Za nas je to zdrava konkurencija. Bili smo u mogućnosti da to prepoznamo, prihvatimo i koristimo to za našu motivaciju i uspjeh. Ono što nam obojici pomaže je da imamo isti prioritet, a to je naša porodica koja je uvijek na prvom mjestu. Protjerivanje iz ratom zahvaćene BiH u Englesku sigurno je predstavljao šok za sve one koji su prošli taj put. Kako si ti to doživio i kako si se snašao u početku? Rođen sam u Kozarcu, za koje me veže lijepo djetinjstvo. Nažalost, agresija na Bosnu i Hercegovinu nije mimoišla ni moju porodicu. Krajem godine s ocem Hilmijom, majkom Fikretom i starijim bratom Fahrudinom stigli smo u izbjeglički centar u Rugbyju. Nakon toga preselili su nas u Coventry i vrlo brzo sam se našao u osnovnoj školi okružen sa tridesetero nepoznate djece, bez 16 znanja engleskog jezika. Proveo sam 18 mjeseci u toj školi. Nakon prvih šest mjeseci bio sam u mogućnosti da govorim engleski jezik. Nastavnik fizičkog vaspitanja vidio je da igram fudbal sa prijateljima i odmah sam imao priliku da se pridružim školskom fudbalskom timu. Upisom u Woodway Park School moj fudbalski talent je još više došao do izražaja i vrlo brzo sam postao najbolji fudbaler u školi. S obzirom da smo igrali na državnim školskim turnirima, moj talenat nije ostao nezapažen. Trenirao sam svakodnevno i sa 11 godina po mene je došao skaut Coventry City Football Cluba i ponudio mi mjesto u njihovoj fudbalskoj akademiji koju su činili najbolji mladi igrači iz Midlands regije. Uvršten sam u mladu takmičarsku ekipu Coventry City i ubrzo smo trebali da putujemo na veliki međunardni turnir u Njemačkoj. Tu sam prvi put osjetio šta znači biti izbjeglica, jer zbog izbjegličkog statusa nisam imao nikakav pasoš i nisam mogao putavati sa ekipom na to takmičcenje. Tada su odgovorni iz kluba u saradnji sa opštinom Coventry i ministarstvom unutrašnjih poslova Velike Britanije napravili veliki presedan i uspjeli mi srediti britansko drzavljanstvo. Vjerovatno sam prvi Bosanac koji je nakon samo dvije godine života u UK dobio britansko državljanstvo. Tada sam shvatio da moraš biti najbolji u onome čime se baviš i mnoga vrata u životu se lakše otvaraju. U dogovoru sa familijom ipak si odlučio da školu ne podrediš fudbalu... Iskreno rečeno, tada je to bila velika dilema, poslušao sam roditelje i brata i dao se u akademsku nauku. Sa vrhunskim rezultatima završio sam srednju školu i mnogi fakulteti su mi nudli mjesto. Ja sam zbog porodice odabrao sudij prava na Coventry univerzitetu i sa 18 godina definitivno se oprostio od fudbala i prihvatio se knjige. Nakon tri godine i odličnih re-

17 Haberi iz Asocijacija zultata dobio sam mjesto na Legal Practice Course (LPC) na College of Law u Birminghamu. Taj praktični kurs od jedne godine je moju porodicu koštao , a moji roditelji su u tom trenutku dali svu ušteđevinu, ali, hvala Bogu, sve je završilo kako treba. Na tom kursu sam stekao praktično znanje, radio sa najpoznatijim advokatima i sudijama u Birminghamu i to mi je omogućilo da lakše dođem do zvanja advokata. Naravno, do samog upisa u adovkatsku komoru Velike Britanije trebalo je još da odradim dvije godine u nekoj advokatskoj firmi kako bih stekao neophodno iskustvo, jer u prosjeku da bi se došlo do titule advokata potrebno je osam godina studiranja i rada. Kako to obično i biva u ovakvim slučajevima, nakon uspješno okončanih studija uslijedila je u izuzetno dinamična poslovna karijera, u kojoj si za relativno kratko vrijeme postao jedan od najboljih advokata u West Midlandsu. Odmah nakon završetka Legal Practice Coursa, tražio sam posao na kojem ću dobiti šansu da obavim dodatne treninge za advokata. Za oko mi je zapala firma Angels Solicitors LLP u Coventryju, bila je to jedna od najvećih kompanija u toj branši, koja je osnovana prije 90 godina. Imala je tradiciju i veliki utjecaj u gradu i upravo tih dana je tražila jednog advokatskog pripravnika. Osim mene na konkurs se prijavilo još 600 mladih pravnika, intervju je imao tri faze i ja sam prošao u najuži krug među deset odabranih kandidata. Na panelu su bila prisutna četiri direktora, a posljednje pitanje svim kandidatima bilo je: Zašto bi baš VAS odabrali umjesto drugih devet kandidata? Sjećam se da je moj odgovor bio jednostavan: Strah od neuspjeha me tjera da uspijem i radim mnogo više nego drugi kandidati. Vidite, u ovu zemlju ja i moja porodica smo došli kao izbjeglice, povratka na staro nema, ja moram uspjeti u životu, jer to sam dužan svojoj porodici koja je sve uložila u mene, i ja ću učiniti sve Elvis Kesić sa porodicom da budem uspješan pošto nemam druge opcije. Zbog toga se nećete pokajati ako mene izaberete, sve što mi je potrebno to je šansa da radim. Upravni direktor je ostavio olovku, ustao i rukovao se sa mnom, dva dana kasnije dobio sam pismo koje sam poljubio mnogo puta u životu, to je pismo kojim se potvrđuje da sam ja bio najuspješniji kandidat i da se javim na posao. Naravno, ukazanu šansu nisam propustio, završio sam obuku i kvalifikovao za advokata u augustu godine, kada je moje ime upisano u poznatom Roll of Solicitors na Law Society (koji je popis svih advokata u Velikoj Britaniji). Početkom sam unaprijeđen na mjesto direktora kompanije te u isto vrijeme sam kupio određeni broj dionica u firmi te preuzeo menadžment firme. Od tada sam napravio značajne promjene u firmi za poboljšanje kvaliteta našeg servisa i efikasnosti rada. Uprkos protivljenja starijih direktora, modernizirao sam firmu i uspostavio modernu web stranicu, promijenio stare navike da se firma zatvara popodne, usadio sam motivaciju uposlenicima kako bi zajedno još više unaprijedili kompaniju. Uspješno sam uveo frišku viziju, uradio kompletnu analizu očekivanja klijenata i tako privukao jače organizacije kao klijente. Aplicirao sam i pripremio firmu za akreditaciju Legal Excellence Lexcel, što je standard najveće kvalitete u pravnoj struci (otprilike kao ISO standard za druge kompanije). Ubrzo nakon toga naša firma je proglašena za jednu od najboljih pravnih kompanija u zemlji. Uz to, počeo sam sa besplatnim pravnim servisom preko Free Advice svake subote i na taj način smo pomagali građanima Coventryja da dođu do besplatnih pravnih savjeta. Uredi su bili puni svake subote. Moj naporan rad i predanost rezultirao je rastom biznisa i profitabilnosti. Bio sam u mogućnosti zaposliti više radnika i ojačati naše prisustvo na tržištu. Prije dvije godine, u aprilu 2013., još više sam investirao u firmu i kupio sam dodatne dionice i od tada sam postao većinski vlasnik firme. Imam četiri direktora ispod sebe koji su odgovorni za spesifične departmente firme i danas zapošljavajam 8 advokata i 21 radnika. Pola mog vremena provodim upravljajući firmom, a drugu polovinu zastupanjem svojih klijenata na sudu. Ponosan sam na to da danas firma ima preko 900 klijenata i moj posao zahtijeva i rad preko vikenda. Bio sam u mogućnosti koristiti svoju poziciju za pomoć mnogim bosanskim obiteljima ovdje u Coventryju zapošljavanjem članova mlađe generacije, da iskuse rad u kancelariji i steknu neophodno radno iskustvo koje će im pomoći u daljnjem životu. Moja kompanija je zaposlila najmanje 10 mladih Bosanaca i Hercegovaca u proteklih pet godina i osjećam se da imam obavezu i dužnost da budem podrška svojim zemljacima gdje je to god moguće. Jedno stručno pitanje, svjedoci smo da je bogata zemlja kao što je Velika Britanija ukinula besplatnu pravnu pomoć Legal Aid, a da je ona još uvijek egzistira u jednoj siromošnoj zemlji kao što je Bosna i Hercegovina? Ekonomska kriza ostavila je velikog traga na Veliku Britaniju i Vlada na sve moguće načine smanjuje troškove. Legal Aid je ovdje 95% ukinut godine i od tada svi moraju plaćati troškove advokata bez obzira na finansijsko stanje. Ova odluka vlade imala je snažnog odraza na poslovanje mnogih advokatskih firmi. U posljednjih 12 mjeseci preko 150 advokatskih firmi samo u West Midlandsu (Coventry-Birmingham) je stavilo ključ u bravu. Nažalost, takvo stanje je prinudilo moju kompaniju da ponekad i besplatno odradimo sudske postupke jer jednostavno iz humanih razloga ne možemo dozvoliti da te porodice i njihova djeca ostanu bez pravne pomoći. S obzirom na ekonomsku sitauaciju, zanimljivo je da je pravna pomoć uvedena u Bosni i to je jako dobro za one koji ne mogu to platiti. Samo se postavlja pitanje da li tu pravnu pomoć treba pružati onima koji su na sudu zbog teških krivičnih djela, odnosno da li besplatnu pravnu pomoć trebaju imati optuženi kriminalci. Kažu da iza svakog uspješnog muškarca stoji njegova najuža porodica. Tvoj radni dan nekada traje do kasnih večernjih sati, sigurno je da porodica trpi što glava kuće nije više prisutna u svom domu... Ja sam u početku ovog teksta rekao da je moja motivacija moja porodica. Kao i svakom suprugu i roditelju moj cilj je da svojoj porodici osiguram stabilnu budućnost, da moja djeca budu na neki način pošteđena onoga kroz šta sam ja morao proći. Moja supruga Jasmina i ja smo u braku devet godina i imamo dvoje prekrasne djece, kćerku Leilu i sina Alena. Ponosan sam na to da je Jasmina prošla put visokog obra- 17

18 Haberi iz Asocijacija zovanja, uspjela završiti Psihologiju na Univerzitetu sa prvom klasom u kojem je bila jedna od najboljih 5% učenika na cijelom Univerzitetu, i sada aplicira za doktorat. Sretan sam što Jasmina uzima aktivan interes u moju odgovornost, razumije rad firme i dnevno je uključena u poslovne odluke. Istina je da bez oslonca i podrške koju mi svakodnevno pruža, ne bih mogao da izdržim i da uspijem na ovom nivou. Moj radni dan podrazumijeva rad između 12 i 15 sati, i ja razumijem pritiske koje moja pozicija u firmi donosi na moju porodicu. Ali svi, također, znamo da bez napornog rada ne bismo mogli uživati u kvalitetu života kojeg imamo. Put od izbjeglice do većinskog vlasnika firme nije bio lagan ali se isplatio, uspjeh koji si postigao po priodi stvari tjera te da ideš dalje, kakvi su tvoji budući planovi i kakvu poruku možeš poslati mladim Bosancima i Hercegovcima? Ne planiram da se povučem iz ovog posla još dugo, jer sam za sve toliko puno žrtvovao, niti hoću manju odgovornost. Na neki način znam da ne mogu izbjeći to jer sudbina je odlučila da sam ja taj koji mora da nosi odgovornost za druge i to se Pored toga, moj brat Fahrudin i ja se želimo koncentrisati na dobrotvorni rad u Bosni i nastavljamo da pružamo dobrotvorne donacije za obitelji kojim je to dole potrebno. Šta poručiti mladima, za one u BiH, jednostavno morate uzeti odgovornost u AMBASADOR GRADA COVENTRYJA Tvoj naporni rad nije ostao neprimijecen od strane odgovornih ljudi iz grdaske vlasti Coventryja, naime kao izuzetno uspješnog mladog poslovnog čovjeka nagradili su te vrijednom nagradom. Imenavali su te za 'Freeman of the City i od godine uživaš posebne beneficije u Coventyju. Reci nam malo više o tome Jedan od trenutaka u mojoj karijeri na koje sam najponosniji je kada sam dobio prestižnu nagradu koja se dodjeljuje samo onim koji pokazuju potpunu predanost gradu Coventryju, koji su razvili grad i pomogli građanima. Nagrada je tradicija grada koja traje stotinama godina. Davne godine Coventry je postao grad i imao je prvog gradonačelnika koji je dobio istu nagradu i od tada datira ova nagrada. U to vrijeme, mali broj pažljivo selektiranih ljudi su dobili mjesto u krugu Kraljevstva koji su imali visoku odgovornost, a dobili su nagradu Freemen (slobodni ljudi) kroz koju su imali potpunu zaštitu i podršku Kraljevstva. Freeman of the City potvrđuje moj doprinos gradu i moja je dužnost da i dalje pomažem. Nagrada se obično dodjeljuje puno starijim pojedincima i ja sam sigurno najmlađa osoba u istoriji grada Coventryja koja je dobila ovu nagradu. Veoma sam ponosan da živim u Coventryju. Osećam se vezanim za ovaj grad grad, možda zato što je Coventry bio totalno bombardovan i uništen za vrijeme Drugog svjetskog rata i većina građana su sve izgubili. Čudan je život, jer nakon moga iskustva sa ratom u Bosni godine, sada živim u mjestu koje je simbol Peace and Reconciliation - 'grad mira i pomirenja. Radio sam naporno da postanem svojevrsni ambasador grada Coventryja, ja sam mu to na neki način vratio jer me je grad prihvatio i dao mi priliku za uspjeh. Nadam neće nikada promijeniti, bez obzira šta da radim. Moji uposlenici i moja se da ću u budućnosti napraviti još porodica to očekuju od mene i, kao bolji most između Coventryja i moje što sam rekao na intervjuu za posao, rodne Bosne i Hercegovine. ja nemam pravo na neuspjeh i planiram da uskoro otkupim ostale dionice u kompaniji i preuzmem kompletnosti, nema ni prosperiteta. Za one zemlji, jer bez mladih, njihove prodornu vlasničku kontrolu. Bosance i Hercegovce u dijaspori, pa jednostavno morate više i bolje Pomalo već sada razmišljam o investiciji u moj rodni kraj, Kozarac. Želim raditi od drugih i budite sigurni da će vaš trud biti primijećen i nagrađen. na neki način slijediti stope mog punca Jusufa Arifagića, koji je nedavno Nemojte se predavati, budite istrajni i uvijek vodite računa o svojoj porodici, u Prijedoru otvorio modernu farmu rodbini i domovini iz koje ste potekli. krava napravaljenju po norveškim Jer ni Vi kao ni ja nemamo pravo na standardima. Njegovo iskustvo će neuspjeh. mi sigurno pomoći da nađem pravu mjeru kako da pomognem mojoj domovini. 18

19 U utorak 27. januara 2015., Bosanskohercegovačko udruženje, u suradnji sa Derby City Council, aktivno je učestvovalo u još jednom od genocida u Srebrenici. Prisutnima se obratila i poželjela dobrodošlicu predsjednica bh. Asocijacije u Derbyju Nermina Webster, nakon čega, Haberi iz Asocijacija DERBY - HOLOCAUST MEMORIAL DAY 2015 HOLOKAUST U ZNAKU GENOCIDA U SREBRENICI Kratku prezentaciju je održao i Sam Barrett, član organizacije "Remembering Srebrenica", koji je nedavno posjetio Bosnu i Hercegovinu uključujući i Memorijalni centar u Potočarima. Njegova ekselencija Mustafa Mujezinović i gradonačelnik obilježavanju holokausta. Na ovaj dan navršilo se tačno 70 godina od oslobođenja Aušvica-Birkenau. Ceremoniji, čija je tema ove godine "Keep The Memory Alive", prisustvovali su mnogi visoki zvaničnici, njegova ekselencija ambasador Bosne i Hercegovine Svijeća u BH u centru Londonu Derby Mustafa Mujezinović, ambasador za Armeniju Armen Sarkissian, gradonačelnik grada Derby Shiraz Khan i Fedir Kurlak, izvršni direktor i generalni sekretar Udruženja Ukrajinaca u Velikoj Britaniji. Svečanost je započela u 15:00 sati u Bridge Chapel, gdje je govor predvodio dekan Derbyja, dr. John Davies. Nakon Bridge Chapel, ceremonija je nastavljena u obližnjem parku preko puta Kapele, pored drveća posvećenog Anni Frank i Olgi Nahlak. Ovdje je Iryna Bates iz Derby ukrajinske zajednice izrecitovala pjesmu, nakon čega su visoki zvaničnici, uključujući i njegovu ekselenciju Mustafu Mujezinović, položili kamenje. GENOCID U SREBRENICI U 16:15, svi su se okupili u bh. Centru za ceremoniju komemoracije rata u Bosni i Hercegovini i 20. godišnjicu KUD Bosnian Pearls Derby Medina Salkić u 16:30, je svijeću zapalila Medina Salkić, osoba koja je preživjela srebrenički genocid i izgubila oca, brata i mnogobrojnu familiju. Svijeću je zapalio i Bahrudin Muhić, koji je također prezivio genocid u Srebrenici, a izgubio je oca i drugu rodbinu. Ova posebna svijeća je bila jedna od samo 70 u Velikoj Britaniji koje su dodijeljene lokalnim grupama od strane National Holocaust Memorial Day Trust. Nakon paljenja svijeće, uslijedile su biografije dvoje gore navedenih preživjelih iz srebrenickog pakla koje su čitali Hannah Stirland i Elliot Emery u ime preživjelih. Biografije su istovremeno išle u pratnji PowerPoint prezentacije o genocidu u Srebrenici. 19 grada Derby su održali kratke govore nakon kojih su svi prisutni bili u mogućnosti da uživaju u tradicionalnim poslasticama i osvježenju u našem centru. Plamen svijeće je potom prenesen u specijalnu lampu a zatim transportovan u Katedralu od strane Ferida Kevrića i Bahrudina Muhića, gdje je svijeća po drugi put zapaljena, ovaj put od strane Russell Pollard u obilježavanju stogodišnjice armenskog genocida. Potom je obavljena multivjerska služba uz čitanje teksta iz Biblije i učenja Kur'ana od strane imama iz bh. zajednice Ahmeda ef. Gope. KOMEMORACIJE I SJEĆANJA NA ŽRTVE Zadnji dio ceremonije je održan u QUAD Centru. Ovo je bila večer komemoracije i sjećanja na žrtve, koja je uključivala nastupe zajednica koje su našle utočište i sigurnost od progona u gradu Derby. Program je otvoren paljenjem svijeće po treći i posljednji put, ovaj put od strane Judy Sherwood i Isaac Pizer. Također su dodijeljene nagrade pobjednicima za najbolji poster vezan za protekle genocide. Konkurencija je bila velika a nagradu je osvojila Sana Akram, učenica Bosanskohercegovačke dopunske škole u Derbyju. Sari Akram, iz iste škole, uručena je specijalna nagrada za njen rad. Folklorna grupa "Bosanski biseri" predstavila je bh. zajednicu s tradicionalnim plesom, zatim tri recitacije koje su čitale Sara Akram, Sarah Gopo i Emina Hrnčić, nakon čega je sa violinom nastupila Ursula Donnelly, dok su članovi plesne grupe, u tradicionalnoj nošnji, izgradili Cvijet Sre-

20 Haberi iz Asocijacija brenice. Cijeli nastup bh. zajednice trajao je nešto više od 12 minuta, a istovremeno je praćen PowerPoint prezentacijom u znaku sjećanja na genocid u Srebrenici. MEDINA SALKIĆ - ISPOVIJEST O PADU SREBRENICE Moje ime je Medina. Ja sam najmlađe dijete moje porodice. Imam tri sestre a imala sam i jednog brata. Imala sam samo osam godina kada je izbio rat. Moj otac je imao kuću na samom kraju sela Bukovica, u neposrednoj blizini linije fronta, gdje je moj otac redovno morao ići. Bezbroj puta smo morali napustiti naš dom jer je bilo previše opasno da bi ostali. Nismo mogli ići daleko jer smo bili okruženi zajedno sa ostatkom stanovništva u srebreničkoj enklavi. Tražili smo sigurnost u improvizovanoj kolibi koju je moj otac pripremio u obližnjoj sumi. U jednom trenutku smo morali ostati tamo punih sedam mjeseci prije nego što smo mogli da se vratimo kući kada bi se situacija malo smirila. Uslovi su bili grozni. Preživljavali smo bez struje, tekuće vode, hrane i lijekova. Kako su srpski napadi na grad postajali jači, uvjeti su se pogoršavali. Djeca nisu bila djeca u Srebrenici. Nismoimali slobodu da se igramo na ulicama zbog straha od granatiranja. Igranje je bila igra za opstanak; niko više nije bio siguran. Dana 11. jula 1995.g. moj se svijet zauvijek promijenio. Tog dana, u poslijepodnevnim satima stigla je vijest da je srpska vojska probila liniju odbrane i preuzela kontrolu nad gradom. Sada sam već imala 11 godina. Žene i djeca su se uputili ka UN bazi u Potočarima kako bi potražili utočište. Brzo smo upakovali osnovne namirnice i uzeli nekoliko boca vode i krenuli u Potočare. Moj otac nam je pomogao do mjesta Bukovik. Za njega nije bilo sigurno da ide dalje, znao je šta će se desiti ako i on potraži utočište u UN bazi. Ovdje smo se rastali od njega i mog brata, koji je odlučio da krene s ocem i pridruži se hiljadama drugih muškaraca u ono što se ispostavilo da je bila Kolona smrti. Mom bratu je bilo samo 16, ali bio je vrlo visok i krupne građe tako da je znao da neće biti pošteđen ako pokuša da se pridruži ženama i djeci. To je bio zadnji put kad sam ih vidjela. Stigli smo u UN bazu u 1 poslije ponoći. Tu se nalazilo hiljade ljudi. Činilo mi se da je cijeli svijet na jednom mjestu. Tu smo našli jednog od mojih daidža. On je bio uvjeren da je izabrao najsigurniju opciju time što je potražio utočište u UN bazi. Ranom zorom je uočen i odveden. To je bio zadnji put da smo ga vidjeli. Bila sam očevidac kako od majki odvajaju dječake koji nisu imali više od 12 godina. Tog 12. jula bilo je pakleno vruće a nama je brzo nestalo vode. Proveli smo još jednu noć u Potočarima, spavajući u staroj tvornici prije nego što smo se sutradan ukrcali na prikolicu kamiona. Sjećam se starijeg čovjeka kako na naš kamion podiže svoju unuku kojoj nije bilo vise od 6-7 godina, nakon čega je i on pokušao da se popne. Srpski vojnik ga je zgrabio za ruku i rekao "Ne stari, ti ideš u onaj tamo autobus". Starca su oblile suze dok je molio da ga ne odvajaju od svoje unuke, govoreći kako ona nema druge rodbine. Silom je odveden na obližnji autobus koji je bio pun drugih muškaraca. Nažalost, ovaj autobus Medina na očevom mezaru sa kćerkom Dženitom Gosti u Bosanskohercegovačkom centru je imao potpuno drugo odredište, put bez povratka. Put do Tuzle trajao je 6 dugih sati. Bilo nas je toliko na prikolici da smo doslovno bili jedni na drugima. Bilo je vruće i nismo imali vode. Mama je bila bez svijesti veći dio tog putovanja. Pored puta su se okupile mase ljudi kako bi nas vrijeđali dok 20

21 smo prolazili. Zastali smo u Bratuncu gdje su nam mještani ubacili nekoliko boca vode u kamion. Nažalost, uslijedilo je kamenje i ostali tvrdi predmeti. Moja najstarija sestra se bacila po nama kako bi nas zaštitila. Pola sata kasnije, zaustavila nas je srpska vojska koja je detaljno provjerila naš kamion kako bi se uvjerili da nema muškaraca. Nisu pronašli nikoga, ali su odveli jednu mladu djevojku. Jedan od njih joj je rekao "Moramo razgovarati s tobom". Nikad nisam saznala šta se dogodilo sa tom djevojkom. Veliki strah me obuzeo u tom trenutku dok nam je moja najstarija sestra stalno došaptavala da držimo glave oborene. U nastavku puta prošli smo kroz mjesto zvano Kravica. sudbinu mog oca. Nažalost, on je bio među muškarcima pogubljenim u poljoprivrednom skladištu u Kravici. Njegovi posmrtni ostaci pronađeni su i identificirani u masovnoj grobnici. Rekli su nam da je strijeljan. Njegove posmrtne ostatke smo ukopali 31. marta godine. Jedan od četiri daidže i amdiže su preživjeli, ostali su također pronađeni u masovnim grobnicama, kao i mnogobrojni drugi rođaci. Haberi iz Asocijacija se skrivali u obližnjoj šumi dok se situacija nije smirila. Tri tjedna kasnije, početkom juna godine, moj otac je odlučio izaći na svjež zrak. On i daidža su otišli u šetnju u obližnja brda. Nikada se nisu vratili. Čekali smo cijeli dan a navečer smo krenuli u potragu. Niko ništa nije znao niti ih je vidio. Do današnjeg dana nismo saznali što mu se dogodilo. Izgubili smo svaku nadu njegovog povratka i nadamo Ovdje sam vidjela na stotine muškaraca postrojenih pored ceste, na koljenima s rukama na glavi. Bili su okruženi do zuba naoružanim vojnicima. Baš tog 13. jula, između i tih muškaraca je pogubljeno u obližnjem Poljoprivrednom magacinu. Stigli smo do mjesta Tišća. Od ovog mjesta smo morali pješačiti. Tu se nalazila linija razdvajanja. To pješačenje od svega možda 1 km mi se učinilo da je trajalo vječno. Bili smo gladni, žedni i iscrpljeni. Čula sam plač žena i djece te priče o mnogobrojnim mrtvim tijelima unaokolo. Sestra nas je požurivala i nije nam dala da gledamo nastranu. Odjednom sam začula povike Naši su, narode, naši su. Podigla sam glavu i u daljini vidjela punkt sa kako se činilo našom vojskom. Osjećaj je bio neopisiv, osjetila sa olakšanje, napokon na sigurnom, pomislila sam. Bili smo srdačno dočekani od strane naših vojnika i mještana koji su nas snabdjeli vodom i hranom prije nego što smo odvedeni u izbjeglički kamp na aerodromu Dubrave u Tuzli, gdje smo ostali nekoliko dana prije nego što su nas preselili u školu u mjestu Mramor. Od ovog trenutka sve do godine nismo imali trajno mjesto prebivališta i često smo mijenjali adresu. Prošla su i tri mjeseca a učesnici Kolone smrti koji su preživjeli su i dalje pristizali ali u mnogo manjem broju. Bio je to dug put od 63 milje kroz nepristupačan teren kontrolisan od strane srpske vojske. Neki su stigli u roku od nekoliko dana a nekim je trebalo više mjeseci. Nažalost, većina njih nikad nije ni stigla na slobodnu teritoriju. Željno smo iščekivali bilo kakvu vijest za oca i brata, daidže, amidže i ostalu rodbinu. Nažalost, niko nam ništa nije mogao reći. Sedam godina kasnije, godine, saznali smo Keep memory alive-paljenje svijeće u BH centru Derby Nažalost, 20 godina je prošlo a mi još čekamo na bilo kakvu vijest o mom bratu. Izgubili smo svaku nadu da je živ. Ne postoji dan da ne mislim na njega i na oca. BAHRUDIN MUHIĆ - ISPOVIJEST O PADU SREBRENICE Moje ime je Bahrudin i ja sam najmlađi član petočlane porodice. Imam brata i sestru koji su stariji od mene. Imao sam 11 godina kada je počeo rat. Ja dolazim iz mjesta koje se zove Voljavica, opština Bratunac, koja je bila okupirana od strane srpskih snaga u aprilu godine. Naoružani do zuba, okupirali su naš grad i pozvali lokalno muslimansko stanovništvo da predaju oružje garantujući sigurnost i zastitu od bilo kakve moguće opasnosti. Dva tjedna kasnije, 10. maja 1992, oni su pregazili muslimanska sela, pljačkajući i paleći sve pred sobom. Zarobljavali su muslimansko stanovništvo i zatvarali na lokalni stadion gdje su kasnije odvajali muškarce od žena i djece, koji su prebačeni u Tuzlu. Ovo je čisti primjer etničkog čišćenja. Muškarci su potom mučeni a mnogi od njih su ubijeni. Mi smo se da će njegovi posmrtni ostaci biti pronađeni kako bi ga bar dostojno ukopali. Moja nena, majka, brat i ja smo izbjegli iz Bratunca i potražili utočište u obližnjoj Srebrenici. Prvih nekoliko mjeseci bilo nam jako teško Bahrudin Muhić jer nismo mogli naći stalno mjesto za boravak. Hrane je uvijek bilo malo. Godine 1993., Srebrenica je proglašena zaštićenom zonom a uslovi su se poboljšali malo. Moj stariji brat se oženio i dobio je kćer. 11. jula morali smo napustiti 21

22 Haberi iz Asocijacija Srebrenicu jer UN kontingent holandskih mirovnih snaga u Srebrenici nije zaštitio grad od srpskih snaga. S obzirom da smo bili okruženi, nije bilo drugog izbora nego da krenemo u bazu UN-a u Potočarima. Moj brat je znao da ne bi bilo dobro da on ide s nama. On je otišao da se pridruzi koloni hiljadama drugih muškaraca koji su se uputili prema Tuzli kroz izuzetno težak teren pod kontrolom bosanskih Srba. Meni je sada već bilo 14 godina i bio sam zabrinut za svoju sigurnost. Razmišljao sam da li će me srpske snage odvojiti od mame. Stigli smo u UN bazu u Potočarima u kasnim popodnevnim satima. Ovdje smo naišli na hiljade ljudi koji su, kao i mi, potražili utočište u UN bazi. Vidio sam odrasle muškarce kako pristižu sa svojim porodicama. Oni su odmah bili odvajani na obližnji autobus koji je bio krcat drugim muškarcima. Svi smo mislili da su odvođeni u logore gdje će kasnije biti razmijenjeni. U ovom trenutku stvarno sam dosta paničio jer su odvođeni neki dječaci koji uopšte nisu izgledali stariji od mene. Slušali smo razne vrste uvreda usmjerene prema nama od strane srpskih vojnika. Ujutro, 13. jula, ukrcali smo se u autobus koji će nas odvesti na sigurnu teritoriju. Dok sam ulazio u autobus, vozač je meni i mojoj neni ponudio komad bijelog hljeba. Bilo je to prvi put da sam vidio bijeli hljeb dugo vremena. Krenuli smo u koloni stotina drugih vozila. Svi smo imali jedan cilj na umu. Sloboda! Bilo je izuzetno toplo. Autobus je bio krcat. Samo što smo prosli Bratunac, naš autobus su zaustavila četiri naoružana vojnika. Oni su se ukrcali u autobus i krenuli u potragu za muškarcima. Jedan od njih me uhvatio za rame i rekao: "Ovo je budući Alijin vojnik", dok me je vukao prema prednjim vratima. Vozač autobusa je zatim ustao i suočio se sa njima. Rekao im je da ostave jadne ljude na miru. Nakon žustre rasprave, otišli su i ostavili me. U nastavku putovanja prošli smo kroz mjesto Kravica. Ovdje sam vidio stotine zarobljenih muškaraca postrojenih pored puta. Ti isti muškarci su baš taj dan strijeljani u obližnjem Poljoprivrednom magacinu. Stigli smo u mjesto Tišća. Ovdje je bilo mjesto razdvajanja dvije linije ratišta. Dalje smo nastavili pješke. Ovo je bila prilika za srpske vojnike da upute posljednje uvrede prema nama. Mama i nena mi nisu dali da gledam na stranu, ali nisam mogao da ne AMBASADOR BOSNE I HERCEGOVINE U UJED- INJENOM KRALJEVSTVU VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE MUSTAFA MUJEZINOVIĆ PRISUSTVOVAO OBILJEŽAVANJU DANA HOLOKAUSTA U GRADU DERBY Ambasador Bosne i Hercegovine u Ujedinjenom Kraljevstvu Velike Britanije i Sjeverne Irske Mustafa Mujezinović prisustvovao je 27. januara godine u gradu Derby na obilježavanju Dana holokausta i svih genocida počinjenih u 20. vijeku, u organizaciji gradske uprave i nekoliko udruženja dijaspore, među njima i udruženje građana BiH u ovom gradu. Ambasador Mujezinović je prisustvovao i zajedničkoj multikonfesijskoj molitvi u anglikanskoj kapelici i simboličnom polaganju kamenja za sve žrtve holokausta i genocida u svijetu. Građani BiH su u prostorijama čujem plač žena i govor o mrtvim tijelima u okolini. Ugledali smo kontrolni punkt u daljini. Bila je to naša vojska. Osjetio sam olakšanje. Dočekali su nas i dali nam vodu i hranu. Tu smo se zadržali nekoliko sati prije nego što je stigao autobus koji nas je odveo do aerodroma u Tuzli. Ovdje se nalazilo hiljade žena i djece i stotine bijelih šatora. Ovdje pronalazim mog rođaka i komšiju iz Bratunca. Od tog trenutka do juna 1996., promijenili smo nekoliko lokacija boravka. Mještani su bili vrlo velikodusni dajući nam smještaj i hranu. Odmah po dolasku u Tuzlu, krenule su zastrašujuće priče o tome šta se ustvari desilo sa kolonom muškaraca koji su se uputili ka Tuzli preko šume. Tjedni su prolazili a mi jos nismo ništa čuli o sudbini mog starijeg Udruženja priredili prigodan program u sjećanje na Srebrenicu, a prisutnima su se obratili gradonačelnik Shiraz Khan, ambasador Mustafa Mujezinović, te predstavnici Ambasador Mustafa Mujezinović i gradonačelnik grada Derby Shiraz Khan bosanskohercegovačke zajednice. Obilježavanje Dana holokausta nastavilo se multikonfesijskim programom u Katedrali kao centralnim događajem obilježavanja, koji se sastojao od islamskog, kršćanskog i židovskog vjerskog obreda, a vodio ga je anglikanski svećenik John Davies. Program je završio mimohodom do Kulturnog centra grada Derbya. Izvor: MVP BIH brata. Četiri mjeseca poslije, primili smo telefonski poziv od strane naše lokalne vojske. Rekli su da te večeri vrše razmjenu zarobljenika i da se na listi nalazi ime mog brata. Nikada neću zaboraviti našu sreću i radost taj dan. Svi smo otišli kako bi ga dočekali. Osjećaj je bio neopisiv. Moj brat je preživio tako što je odlučio sa par prijatelja da preplivaju rijeku Drinu i pređu na teritorij Republike Srbije umjesto da se pridruže koloni hiljada drugih muškaraca. Nakon nekoliko dana u Srbiji, oni su uhapšeni i predati vojsci RS koja ih je stavila u logor gdje su proveli nekoliko mjeseci prije nego što su bili razmijenjeni. Ferid Kevrić 22

23 Haberi iz Asocijacija Derby Holocaust Day Genocid Srebrenica FOLKLOR BOSANSKI BISERI UZELI UČEŠĆE U OBILJEŽAVANJU OVIH VEOMA VAŽNIH DATUMA Svake godine pa tako i ove, obilježen je Holocaust Day, dan sjećanja na sve genocide koji su se u ne tako davnoj prošlosti desili u svijetu. Jasna poruka je uvijek ista, a to je da se nikada i nigdje ne ponovi, da se nikada i nigdje ne desi još jedna Srebrenica. Derby City Council je i ove godine bio domaćin ove manifestacije u kojoj je uzelo učešće sedam različitih etničkih grupa koje već duže vrijeme žive i rade na podrčju Derbyja. Za nas Bosance godina je veoma značajna i sve je podređeno obilježavanju 20 godina genocida u Srebrenici, te smo povodom toga već u januaru počeli sa programom koji će se produžiti sve do kraja godine. Mnoge nevladine organizacije nas podržavaju i žele pomoći u organizovnju obilježavanja ovog datuma. Folklorna grupa Bosanski biseri iz Derbyja je imala veoma zapažen nastup koji je bio posvećen upravo ovom događaju. palim žrtvama. Za to vrijeme maleni dječaci folkloraši su čuvali stražu crteži i najbolju poeziju, a prva mjesta odnijele su bosanske djevojčice Osim bosanskih kola, posebnu pažnju publike privukao je veoma dirljiv nastup članova folklora koji su odali počast žrtvama Srebrenice na poseban način. Njihov nastup pratio je plač violine u izvođenju Ursule Donnelly na temu uspavanke Spavaj sine. Fahira Hasedžić je sašila veliki cvijet prečnika 2 m, simbol Srebrenice, koji su 11 članova folklora unijeli na rukama, položili su ga na sredinu podijuma, zatim su svi uzeli velike bijele marame kojima su se ogrnuli (kao obilježje bijelih nišana) i kleknuli oko cvijeta sa licem na podu (kao kad klanjaju) da se poklone Poštovani čitaoci, podsjećamo sve Vas da je naš magazin otvoren za saradnju i da su svi Vaši prilozi dobrodošli bez obzira da li ste saradnik Habera. Šta pisati u Haberu, predlažemo Vam: Tekstovi o aktivnostima u bh. asocijacijama, vrijednim volonterima, uspješnim učenicima, studentima, biznismenima. Svakako nas zanimaju i interesantne priče o običnim ljudima, kako žive, šta rade kako provode dane u Engleskoj. Zainteresovani smo i za edukativni i 11 članova folklora unose na rukama cvijet simbol Srebrenice pored svijeća koje su gorjele kao simbol stradanja. Sve se izvodilo u polutami koja je dočarala svu tu tugu, žalost i patnju, samo su se u mrtvoj tišini mogli čuti jecaji gledalaca koji su suosjećali sa svima nama. Kada su završili sa programom, svi su nam čestitali na kreativnom nastupu i poželjeli da se nikada i nikome ne dogodi nešto slično. Organizacioni odbor za obilježavanje Holocaust Day je objavio i rezultate takmičenja školske djece za najbolji zdravstveni sadržaj, priče o bh. gradovima, običajima, tradiciji, kulturi i muzici iz naše zemlje. Očekujemo i priloge za poetski i književni kutak, tu je vesela strana gdje bi se objavljivali vicevi i šale, sport i razne zanimljivosti. Stoga Vas molimo da razmislite o ovim temama i da nam pomognete svojim prijedlozima da dođemo do zanimljivih sagovornika. Takođe, nemojte se ustručavati da sami napišete tekst, da nam pošaljete zanimljivu fotografiju, mi smo tu da Vam pomognemo i da to objavimo. U cilju poboljšanja kvaliteta naših novina za koje su neophodna finansijska sredstva, pozivamo čitaoce da se sestre Sana i Sara Akram, te im je uručeno priznanje. U pripremi je i obilježavanje 11. jula, dana genocida u Srebrenici. Nadamo se da će svako bh. udruženje sa područja UK, na njima svojstven način obilježiti ovaj datum kako bi ostao trajno u sjećanju naših budućih generacija, i neka to postane svima tradicija i obaveza. Fahira Hasedžić pretplate na Haber. Koristimo priliku da pozovemo biznismene da se reklamiraju u našem listu i na taj način pomognu printanje našeg magazina. Prethodne brojeve Habera u elektronskoj formi možete pročitati na web stranici BIH UK NETWORKA - Molimo Vas da svoje priloge i fotografije u elektronskoj formi dostavite na adresu haberurednik@ gmail.com Hvala Redakcija Habera 23

24 Haberi iz Asocijacija Skupština BHCAC - London BOGATE AKTIVNOSTI Krajem januara u prostorijama Centra na Brentu održana je godišnja Skupština BHCAC-a na kojoj je učešće uzelo oko 40 članova asocijacije, a kao gost na Skupštini prisustvovala je gospođa Samra Koričić Mujkić, drugi sekretar bosanskohercegovačke ambasade u Londonu. Kako to obično u ovakvim prilikama ide, razmatrani su izvještaj o radu te finansijsko stanje udruženja. Godišnja Skupština 345 predmeta, 879 su bili po pitanju opšte brige, 631 stambenih problema, 383 po pitanju zdravlja i 361 po pitanju socijalnih naknada. Statistika pokazuje da su korisnici usluga bili 64% muškarci i 36% žene, 92% osoba sa invaliditetom, od čega 94% osoba koje ne govore engleski jezik. U ovom periodu u rad udruženja bilo je uključeno preko 20 volontera, zabilježene su i aktivnosti vezane za Radionica na temu RAZUMIJEVANJE DEMENCIJE Refuge week sa učešćem naše grupe koja vježba masaže. Upravni komitet je održao pet sastanaka na kojima se raspravljalo o svim aktivnostima i donosile potrebne odluke. Također su održane aktivnosti: izleti, izrada informativnih biltena,tai-chi vježbe, indijske masaže-reflektologija, rad KONSULTACIJE O IZLETU Trenutno smo u procesu organizovanja našeg proljetnog izleta. Pošto smo posvećeni organizovanju aktivnosti i društvenim okupljanjima u kojima će naši korisnici usluga uživati, koristimo ovu priliku da se sa vama konsultujemo kako bismo vam pružili izlet po vašem izboru. Izlet je planiran za juni što može biti posjeta muzeju ili galeriji, piknik u prekrasnom parku ili posjeta jednoj od malih farmi. Jedini uslov po pitanju izleta jeste da bude u Londonu. Ako imate ideju koju želite podijeliti sa nama, molimo vas pošaljite nam vaš prijedlog. Ko zna, možda posjetimo vaše izabrano mjesto! Sve prijedloge nam možete javiti telefonom na broj: Bosnia and Herzegovina Community Advice Centre. ponovo izabran Zaim Pašić, njegova zamjenica bit će Ismeta Velić, sekretar će i dalje biti Dževad Dizdarević, dok je briga o novcu povjerena Nedimu Mujčinović. Pored njih, odbor će sačinjavati i Senija Burazerović, Zlatan Kapetanović, Fejzi Jahaj, Mesud Kahrimanović i Hajrija Dedić. Pored naših redovnih aktivnosti, održali smo radionicu na temu RA- ZUMIJEVANJE DEMENCIJE u kojoj je učešće uzelo 11 članova Organizacije. Za redovite učesnike fitness programa i njihove trenere smo organizovali novogodišnji ručak 24. decembra Ovom svečanom ručku se odazvalo 25 aktivista. Početkom smo ponovno lansirali aktivnosti za novi kvartal; srijedom fitnes za žene, između sati, i fitness za muškarce, između sati, a subotom yoga za žene, izmedu sati. Dosad, smo dobili pozitivne povratne informacije od sudionika ovih aktivnosti tako da želimo iskoristiti ovu Svi prisutni su se mogli uvjeriti da se u proteklom periodu dobro radilo, da je finansijski saldo pozitivan, pa su ti izvještaji nakon diskusija i usvojeni. Kroz izvještaje se vidjelo da je BH- CACA-a uspio realizovati skoro sve obaveze koje su proizašle iz ranijih programa, pogotovo vezanih za donatore. Rezultati povratnih informacija pokazuju da su korisnici usluga bili zadovoljni u preko 80% slučajeva. Centar je bio otvoren sedam dana u sedmici i u protekloj godini je ostvareno upita, što uključuje Novogodišnji ručak za aktiviste u partnerstvu sa državnim i volonterskim sektorom u Londonu. Nakon svega izabran je i Odbor udruženja koji će u narednom periodu biti na čelu udruženja, za predsjednika je priliku da vas pozovemo da nam se pridružite kako biste bili angažovani u aktivnostima koje su namijenjene poboljšanju psihofizičkog zdravlja. BHCAC-London 24

25 JANUARSKE I FEBRUARSKE AKTIVNOSTI U BHCUK I PRVOJ BH DOPUNSKOJ ŠKOLI Drugo školsko polugodište u Prvoj bh. dopunskoj školi u Londonu počelo je 10. janaura godine. Učenici, njihovi roditelji, volonteri i prijatelji asocijacije vratili su se sa zimskog odmora puni entuzijazma i optimizma. Ono što bih istakla kao najvažnije je svakako dolazak novih učenika u novoj godini. U prvi razred upisan je Ernad Bašić, a predškolskoj grupi djeci pridružila se njegova sestra Lejla Bašić, te Elena Vukas i Nora Ramić. Finansijska sredstva za rad škole do kraja školske godine Ono čime se, nažalost, suočavamo, kao i većina drugih u ovim teškim vremenima, je nedostatak finansijskih sredstava, zbog kojih smo bili prisiljeni da otkažemo jednu učionicu. Nastava se trenutno odvija u dvije učionice, jedna je predviđena za djecu predškolskog uzrasta i vjeronauku, a druga za učenike školskog uzrasta. Fond koji smo dobili od Awards of All istekao je u novembru prošle godine, tako da smo imali razloga za zabrinutost. Na veliku sreću i uz izuzetno zalaganje gospodina DOLAZAK NOVIH UČENIKA Harisa Kazazića, koji je ujedno i predsjednik asocijacije, te njegovoj firmi, dobili smo prije Nove godine donaciju od $1.000 u svrhu pomoći škole i 630 od Thomson Reuters-a kao dodatnu pomoć u korist volonterskih aktivnosti. Pomoć je pristigla u pravom času i omogućit će nam nesmetano održavanje nastave do juna ove godine. Učenici i njihovi roditelji iskoristili su ovu priliku da se i kroz likovne aktivnosti zahvale našem donatoru, o čemu svjedoči i fotografija u prilogu. Ovom prilikom se zahvaljujemo gospodinu Kazaziću te njegovoj firmi na ogromnoj pomoći. Također, koristimo ovu priliku da se zahvalimo firmi London Linen Supply, koja je donirala 100 u svrhu pomoći za poplavljena područja. Posjeta gospođe Samre Koričić Mujkić, drugog sekretara u Ambasadi BiH Protekla dva mjeseca također je obilježila i posjeta gospođe Samre Koričić Mujkić, drugog sekretara BiH, čiji opis poslova obuhvata i saradnju sa građanima BiH u dijaspori, te bh. dopunskim školama. Gospođa Samra je provela lijepo 25 BiH dopunske škole poslijepodne sa našim učenicima i nastavnicima, te iskoristila priliku da djeci predstavi našu domovinu Bosnu i Hercegovinu i njen položaj u svijetu. Djeca su uživala u njenoj posjeti, a posebno ponuđenim slatkišima. Nakon toga, slijedilo je ugodno druženje sa članovima naše asocijacije, na kojem nam se pridružio i suprug gospođe Samre. Nadam se da je ovo jedan prelijep početak saradnje sa našim udruženjem, a ovom prilikom se zahvaljujemo gospođi Samri Koričić Mujkić na izdvojenom vremenu i posjeti koja je na sve ostavila dubok utisak. Humanitarna akcija Mjesec februar obilježila je i jedna humanitarna akcija pokrenuta na inicijativu gospodina Kazazića. Suma od 385 bit će predana gospodinu Fahri Omeroviću za liječenje Almera Mustafića iz Kalesije (Rainci), oboljelog od raka pluća. Korisitim ovu priliku da gospodinu Mustafiću poželimo što brže ozdravljenje. Učešće BHCUK na proslavi Dana nezavisnosti u Ambasadi BiH Naša škola već je počela sa pripremama Dana nezavisnosti BiH kroz različite aktivnosti u toku nastave, posebno kroz likovne i muzičke. Nekolicina učenika predstavit će našu školu sa skromnim recitalom. Aktivisti BHCUK-a i članovi vokalne grupe koja djeluje pri udruženju, Jasmina Buljko i Farko Selman predstavit će se sa jednom vokalnom izvedbom. BHCUK i Prva bh. dopunska škola svim građanima Bosne i Hercegovine čestitaju predstojeći praznik. Tekst: Semira Jakupović Foto: Haris Kazazić SRETAN 1. MART, DAN NEZAVISNOSTI, LIJEPA NAŠA BOSNO I HERCEGOVINO, ŽELI TI FOLKLORNA GRUPA MLADOST BOSNE IZ BIRMINGHAMA U subotu Ambasada BiH u Londonu u Organizaciji UK Networka prvi put je svečano obilježila Dan nezavisnosti Bosne i Hercegovine. Kao što je svima poznato, 1. marta je proglašena nezavisnost Bosne i Hercegovine priznata od strane međunarodne zajednice. Na proslavu su pozvani mnogi gosti, i pet bh. dopunskih škola, folklorna grupa iz Birminghama, pjevači bh. sevdalinki, pisci i recitatori. Ali dan je počeo veoma interesantno. Autobusi iz Derbyja i Birminghama krenuli su veoma rano kako bi stigli da obiđu dva historijska muzeja. Šetnja po Londonu i obilazak muzeja su doprinijeli da se djeca upoznaju sa prošlošću razvoja planete i tehnologije a ujedno i upoznaju novi pogledi na budućnost. Ovo je bilo prelijepo iskustvo. Poslije posjete muzejima, uputili smo se prema Ambasadi BiH gdje nas je dočekala srdačna dobrodošlica. U govoru dobrodošlice našeg ambasadora Mustafe Mujezinovića istaknuto je da se mi upravo nalazimo na prostoru bh. teritorije i da smo svi dobrodošli kada god osjetimo nostalgiju ili želimo riješiti neki naš problem. Redali su se nastupi škola Birminghama, Hetfordshira, Londona, Derbyja i Coventryja. Tu je bilo puno recitacija, drame, skečeva i pjesmica. Sve je bilo posvećeno našoj lijepoj Bosni i Hercegovini i Danu nezavisnosti. Ali posebnu draž svemu je dala folklorna grupa Mladost Bosne iz Birminghama koja je poslije programa svake druge škole odigrala po jedno kolo, tako da je na kraju to bio jedan lijepi koktel kola i

26 BiH dopunske škole prelijep doživljaj za oči i dušu. Veliki aplauz publike i čestitanja nakon nastupa pokazuju koliko je svima stalo da se bosanska tradicija folklora što duže nastavi. Mnogi su željeli da se sa njima slikaju i ovekovječe ovaj lijepi događaj. A poslije nastupa škola i folklora uslijedio je muzički program izvođaća bh. sevdalinki, uz koje smo svi zajedno zapjevali. Iako je prostor veoma mali za toliki broj gostiju i podijum za veliki broj izvođaća, sve je prošlo u najboljem redu i svi smo uživali u zajedničkom druženju. A kao i obično, na kraju dolazi šlag na tortu, pripremljen je obilan ručak za sve goste i učesnike. Bilo je tu ćevapa sa lepinjom, sarme, pite, ražnjića, kompota, kolača... i svašta još, da više ne nabrajam. Hvala damama koje su sudjelovale u pripremanju i serviranju hrane. Svi su napustili Ambasadu BiH siti, sretni i zadovoljni, a i mi koji smo učestvovali u organizovanju cijele manifestacije. Hvala svima na učešću i posjeti, i Bosanska kuća Birmingham kako reče naš ambasador Mustafa Mujezinović: Nadamo se da će ovo postati tradicionalna proslava, pa ako bog da, vidimo se i dogodine. Fahira Hasedžić BOSANCI I HERCEGOVCI OBILJEŽILI INTERNACIONALNI Djeca svečanim program omobilježila dan svog maternjeg jezika. Učiteljica Azra Bašić održala kratku prezentaciju o historiji našeg jezika, našem bosanskom jezičnom i književnom blagu sa svojom tradicijom dugom oko godina DAN MATERNJEG JEZIKA stoljeća. Djeca su uz pomoć svojih učitelja Emira Bolića, Dževdane Gološ te Azre Bašić uspjela pripremiti program te izložbu likovnih radova i napraviti stećke. Azra je ukazala na činjenicu da se kod nas u BiH razmišljanje o domovini i jeziku kojeg, nažalost, naša djeca sve manje koriste. Zbog toga nam je drago što je Bosanska kuća bila centar jednog ovakvog događaja. Osnovni cilj ovakvog događaja jeste da na jedan kreativan i interesantan način kroz radove i pjesme podstaknemo učenike Bosanske dopunske škole u Birminghamu da se uključe u istraživanje bh. blaga i historijata bosanskog jezika. Pravljenjem stećaka, naprimjer, spoznaju kako su to najupečatljiviji materijalni simboli vremena od 13. do kraja 15. stoljeća, te su naučili da su to nekadašnji nadgrobni spomenici na tlu bh. teritorije, rekla je učiteljica Azra. CIJENA OGLASA U HABERU Uoči Međunarodnog dana maternjeg jezika, koji se 21. februara obilježava od godine, a proglašen je od strane UNESCO-a, u sklopu Bosanske dopunske škole, u subotu u prostorijama Bosanske kuće održan je program na temu bosanski jezik. Uvod u program i kratki osvrt na bosanski jezik i Međunarodni dan jezika upriličila je učiteljica Azra Bašić. Objasnila je značaj jezika te razvoj bosanskog jezika kroz jezik, nažalost, smatra jednim od glavnih političkih pitanja, a uz to i da korištenje bosanskog jezika kod mnogih izaziva strah i predrasude. Navela je i pokazala mnoge dokaze o postojanju bosankog jezika kroz jedan veoma dugi period poput povelje Kulina bana i Humačke ploče. Manifestaciju su uveličale i pjesme o domovini koje su otpjevali i recitovali učenici naše Bosanske dopunske škole koje su zabavile sve prisutne, uključujući i roditelje i navele ih na 1/16 strane 25 1/8 strane 40 1/4 strane 65 1/2 strane 100 1/1 strana 200 Oglasi na web stranici 30 Oglasi na kolornim stranicama skuplji su za 50% od gore navedenih cijena 26

27 Bosanskohercegovačka dijaspora KEMAL MONTENO, DOVIĐENJA, DRUŽE MOJ, DOVIĐENJA Ispovjedih se davno, ponosan, kako kroz život, kao po meku ćilimu, hodih s Kemalom Montenom. U kojem je kucao pun, zlatan Mjesec iz čijih su kratera izvirale pjesme. Bez tih pjesama izgubio bih se u vječnosti žedan ljubavi i nježnosti. Moj prijatelj Kemal Monteno bio je plemenit čovjek. I više od toga: bio je čitavo čovječanstvo u jednom čovjeku. Nije bio privremen. Jer je mislio ljubavlju. Biće jedina pravda ako ga takvog, kao svetinju, pohranimo u nezaborav... odmah ju je otpjevao kao sevdalinku. Pjesme Kemala Montena su sevdasi s aranžmanima San Rema. Jedino naslijeđe orođenog, čudesnog blaga majke, Bosanke, i oca Italijana... Mati uspavljivala sinčića sevdalinkama, papà canconama... Po ljubavi za Branku, djecu Adrijanu i Đanija, unuke Lejlu i Loru, porodicu, nikad nježnijeg nisam sreo. Koji bih nazvao, ako ga neće zamarati? Po prvi put nije odgovorio. U četvrtak, u dospijem do Andrijane. Plače, veli: Tata je otišao. Ostatak razgovora smo preplakali. Poslije s Brankom. Pokušah je tješiti da je preselio u pjesmu. Naivna, poetska utjeha. Živjeti joj je, živjeti nam je s nenadoknadivom, bolnom prazninom tamo gdje smo ga nosili. Jedina stvarna utjeha u svim našim Poratnih godina živio je u Zagrebu, zbog posla... Jedna od dužih turneja. A pjevao: Daleko, daleko, srce mi je ostalo za sva vremena... Srce mu je ostalo tamo gdje je dječak s najjeftinijom a najumilnijom gitarom zapjevao: Zajedno smo rasli/ grade, ja i ti/ isto, plavo nebo/ poklonilo nam stih/ ispod Trebevića sanjali smo sne/ ko će brze rasti/ ko će ljepši biti... Bili su jednako lijepi dječak i njegov grad. Bili su jednojajčani blizanci. Poznavah i voljeh obojicu. A ne upoznah grad koji je tako ličio na svog pjevača i pjevača koji je toliko ličio na svoj grad kao Šeher i dječak s gitarom odrastao na prvom spratu barake uz stadion na Koševu koju su otmeno zvali kućom. Volio se sjećati: Lijepo sam se družio s romskom dječicom iz prizemlja... To Sarajevo odrastanja ovjekovječio je himnom... Bilo gdje da krenem/ o tebi sanjam/ putevi me svi tebi vode/ čekam s nekom čeznjom/ na svjetla tvoja/ Sarajevo, ljubavi moja... Svjetlo u njegovim očima, nakon dugog i hrabrog hrvanja s prolaznošću, ugasilo se 21. januara u Zagrebu. I vratio se putevima koji su ga, svi, vodili gradu kolijevci. Spušten je u vječnu, na Barama, 28. januara. Propjevao je, montenovski, zvjezdan put od uboge barake na Koševu do Aleje Velikana. Zauvijek će ostati zajedno nikad ostarjeli dječak i njegov grad... Živ čovjek je, po sudbini, smrtan. Samo izabrani, kad prestanu živjeti, postanu besmrtni. Kemal Monteno je jedan od njih. Njegove pjesme neće utihnuti. Sa starih tonskih zapisa pjevaće ih on ili dolazeći. Koji će prepoznati da nam je sve ljubavi, tuge i dert Bosne zavještao u njima. Pjevaće dok je grada i Trebevića iznad. Posrećilo mi se: bijah mali šegrt, prepisivač lijepe dobrote iz njegove duše u rukovetima pjesama za njega i druge. Kako smo koju spjevali, je podjednako bio suprug, otac, djed, rod i drugar. Po iskrenosti u drugovanju i prijateljstvu, nikad odanijeg. A po talentu za muziku nikad nikog ko je, kao Moke, sav bio sjetna melodija kojom se iskreno ispovjedao; sopstveno srce, kao sirotinja pogaču, lomio i dijelio s ljudima...bio je, Moke, čovjekolika pjesma... Od hitnog odlaska na transplantaciju bubrega, dva mjeseca telefonom bijah uz postelju na Rebru. S Brankom i Adrijanom, s njim kad je mogao da razgovara ili piše poruke. Bio je optimista, bio sam otpimista. Pa je po izlasku, nakon par dana ponovo se vratio u još topal bolnički krevet s upalom pluća i urinarnog trakta... Nakon 2 sedmice, u utorak 19. januara šalje poruku: Dobro sam, evo me došao kući. Kako si ti? Pozdravi svoje i ljubi. Otvorio sam flašu vina, nazdravio mu, prvi put mirno usnio. Sutradan, predveče, poželim mu: Hajde, Moke, sad svaki dan budi još bolje, svaki minut u satu zdraviji, valja se hvatat tarage. I da neutjehama je da su ga, da smo ga uopšte onakvog imali. Jer nisam sreo čovjeka koji je tako nesebično i samo njemu nalik sopstvenu dušu i sve svoje sreće podijelio s drugim. Raste, možda, i danas sa Sarajevom neki dječak s gitarom pod plavim nebom i Trebevićem koji će i osijediti voleći i pjevajući svoj grad. Ali ga tako lijepo, kao Moke, niko nikad neće opjevati. Zato će, dok je grada, i Kemal Monteno živjeti. Dijete Sarajeva s talentom da iznjedri i podari vječne pjesme, pošten i bezgrešan do naivnosti. Umiranje je jedini grijeh kojim je ljude ikad povrijedio... Do neprebola i nezaborava. Doviđenja, druže moj, doviđenja, Dragi moj, u mojim si grudima..., pjevao je Serjoška Jesenjin. Mišo Marić Fotos: Vlado Zubac 27

28 Bosanskohercegovačka dijaspora Projekat N/FSBiH "Otvorena vrata" u Americi VELIKI ODZIV POTENCIJALNIH ZMAJEVA NA KAMP U DENVERU Da je ovaj Kamp više od sporta govori činjenica da će ova tri dana Denver biti epicentar bh. dijaspore i mjesto na kojem će se, po procjenama domaćina iz bosanskohercegovačkog udruženja u Denveru, okupiti nekoliko hiljada naših građana iz cijele Amerike Podrška kampu Jusuf Nurkić i Murat Alibašić Interesovanje mladih bosanskohercegovačkih fudbalera u Americi za kamp koji će se pod pokroviteljstvom Fudbalskog saveza Bosne i Hercegovine i Soccer-Nogometnog saveza SAD-a (USSSA) od 23. do 25. maja održati u Denveru, prevazilazi sva očekivanja domaćina kampa ''Colorado Adult Soccer Associationa'' odnosno Fudbalskog saveza Colorada. Naime, do sada se već prijavilo preko 80 talentovanih fudbalera naših korijena u želji da ih na djelu vide treneri bh. reprezentacije ili skauti mnogih američkih timova. Koordinator za omladinski nogomet N/F saveza BiH Murat Jaha prije desetak dana je pismeno potvrdio učešće Saveza na kampu u Denveru i istako: Već neko vrijeme razmišljamo o provjeri nogometaša bh. korijena u Americi. Ovo se uklapa u naše planove i što se tiče kampa u Americi, nakon obavljenog razgovora sa rukovodstvom NSBiH, odlučili smo podržati tu aktivnost, tako da će kampu prisustvovati skauti ili selektori nacional- Bh. građani u Denveru Prvi bosanskohercegovački doseljenici u Denver su se doselili davne godine, to su bili naši preživjeli logoraši. Već godine Bosanci i Hercegovci počinju sa organizovanjem i osnivanjem Američko-bosanskog kluba. Cilj udruženja je bio očuvanje tradicije i kulture Bosne i Hercegovine, organizovanje kulturnih i sportskih manifestacija. Klub je radio veoma uspješno punih pet godina i u tom periodu završeni su mnogobrojni projekti u cilju očuvanja nacionalnog identiteta. Početkom godine počinje masovno osnivanje džemata kao nosilaca bošnjačkih aktivnosti, tako da je naš klub uz pomoć svojih članova onovao i džemat koji egizstira i danas i predvodnik je vjerskih i kulturnih aktivnosti u zajednici. Za potrebe vjernika džemat je prikupio dolara i kupio objekat koji je sada u fazi renoviranja. S obzirom da je fudbalski kamp čisto sportska manifestacija, džemat nije uzeo učešće u ovom projektu, ali su džematlije kao i udruzenje građana BiH iz Colorada pružili punu podršku ovom projektu. Inače, u Denveru živi oko Bosanca i Hercegovaca. nih selekcija BiH. Kamp u SAD-u je nastavak projekta N/FSBiH ''Otvorena vrata'', koji je u protekle tri godine realizovan u zemljama zapadne Evrope. Nakon odličnih kampova u zemljama zapadne Evrope gdje smo provjerili veliki broj talentovanih mladih bh. nogometaša, okrenuli smo se Sjevernoj Americi. Zadovoljni smo rezultatima prvih kampova i sigurno je da će se ovaj projekt nastaviti i u drugim zemljama. Domaćini iz Denvera potrudili su se da ozbezbijede optimalne uslove za održavanje ovako velike manifestacije. Kao prvo, Kamp će na terenu izvoditi veći broj trenera iz akademskih i omladinskih pogona Kolorado Rapidsa, člana Američke MLS lige. Za potrebe kampa obezbijeđena su četiri travnata terena u Bromfield Commons Park a za završne probne utakmice koje će se igrati trećeg dana je osiguran funkcionalni Five Star Stadium koji prima gledalaca. Fudbalskom kampu će prisustvovati i veći broj trenera koledža, fakulteta i drugih akademskih i MLS timova, skauta i sportskih radnika, tako da će se iskoristiti prilika da se tokom kampa održi i stručno savjetovanjesimpozij na temu Razmjena iskustava, evropski i američki fudbal i kako prepoznati talente i usmjeriti ih na profesionalni put. Da je ovaj Kamp više od sporta govori činjenica da će ova tri dana Denver biti epicentar bh. dijaspore i mjesto na kojem će se, po procjenama domaćina iz bosanskohercegovačkog udruženja 28 u Denveru, okupiti nekoliko hiljada naših građana iz cijele Amerike. Za sve njih predviđen je bogat kulturnozabavni program uz našu muziku i neizbježne specijalite iz rodnog kraja. Za doček, prevoz i smještaj naših gostiju bit će zadužen mobilni tim na čijem čelu su gospoda Midho Halimović, Enver Alagić i Marinko Petrović. Napravljen je i info pult na kojem će sve informacije dijeliti volonterke Minela Dačić, Dženana Avdić i Majda Purdić. Dr. Ermin Kreso i njegova supruga Sabina, koji su vlasnici klinike za urgentnu medicinu u Denveru, brinut će se o zdravlju nasih građana i fudbalera u toku trodnevnog rada našeg kampa. Za ishranu gostiju i učesnika brinut će se porodica Beširević iz Denvera, inače poznata ugostiteljska familija porijeklom iz Orašja. Rukovodilac kampa je. Murat Alibašić, fudbalski trener Kolorado Rapids Youth Soccer cluba gosti kampa su: Jusuf Nurkić, košarkaš član NBA-ekipe Denver Nuggets i reprezentacije Bosne i Hercegovine, Slobodan Janjuš, nenadmašni istaknuti golman, Admir Vladavić, bivši reprezentativac Bosne i Hercegovine, profesor Amel Muhamedagić, Sevy Sucurovic director international PRO management te nekadašnji fudbaleri FK Sarajevo Nenad Vidaković, Amir Hadžić i Haris Demidžić. Potom Namik Alimajstorović iz Birminghama, inače skaut i saradnik u omladinskom pogonu reprezentacije BiH te, Muhamed Fazlagić Fazla, pjevač i vlasnik fudbalske akademije u SADu.

29 U matičnim knjigama rođenih i obrazovnim Naim Logić je upisan u Sarajevu. Od rata, u telefonskom i poslovnom imeniku, Phoenix, Arizona, USA. U svijetu nauke: prof. dr. elektrotehnike. U svijetu hobija: alpinista. Krajem u tekstu Na krovovima svijeta u našem listu pisali smo ga po svemu. Te godine 7. jula iznio je bh zastavu na najviši vrh Sjeverne Amerike, McKinley/ Denali (6.194m). Zapis smo završili sjećanjem kako su ga s par kolega 09. snažni vjetrovi naprasto otpuhali sa padina Everesta, negdje sa Govorio je: Želim, dakle, ponovo da zastava BiH zaleprša i na krovu svijeta. Zalepršala je 19. maja Ovog, 22. maja u Sarajevu, 23. u Zenici i Bosanskohercegovačka dijaspora Uz promociju monografije Od Peruna do Mont Everesta prof. dr. Naima Logića PRAZNICI POSTOJANJA u Mostaru promovisao je monografiju Od Peruna do Everesta. Nije pristojno citirati privatna pisma, ali Naim neće zamjeriti ako prenesemo dio iz jednog u vrijeme kad je pripremao bh promociju i govorio o razlozima koričenja sjećanja u trajan, monografski dokument. Piše:...Iskreno ja se baš ne volim puno eksponirati, ali ako malo 'dublje' pogledam moju priču, a sve je počelo Vašim prilogom u Bosanskoj Pošti, sve ovo može biti lijepa inspiracija mladim ljudima. Jer, poruka je jasna: Jako puno se može postići studioznim pristupom, upornim radom i vjerom u vlastite snage... Zbog sadržaja poruke evo ćemo za čitaoce Pošte, s iskrenim poštovanjem prelistati monografiju Naimovog veličanstvenog puta uzbrdo. S preporukom da to uradite i sami; monografija se može nabaviti u bh knjižarama. Startna pozicija monografije je u Visokom. Visoko je u Bosni. U Visokom je bio park. U parku klupa. Visoko je 422 metra više od razine mora. Klupa je 50 centimetara viša od razine Viskog. Ljeta bosanskog četverogodišnjak Naim Logić popeo se na tu klupu. Lokalnom fotoreporteru uspon se učinio odvažnim, zanimljivim. Visočke novine su objavile fotos s legendom: Nemirni Logo najnestašnije dijete u Visokom... Maja svjetske novinske agencije su odaslale vijest da se bh alpinista Naim Logić, pred 60-seti rođendan, popeo na Mont Everest. Mont Everest je Guliver među planinama koji se gordi na metara tamo gdje prestaje planetica Zemlja i počinje beskraj. O tih metara i 50 centimetara uspona od starta u Bosni dugog 55 godina i koji mjesec, govori ovaj dnevnik alpiniste Naima Logića. Sve mukotrpne puteve do uspjeha stari Latini su saželi u mudru poslovicu: Per aspera ad astra Preko trnja do zvijezda. Naimov je preko snijega, podmuklih lednjaka, bezdanih napuklina među njima gladnih hrabra čovjeka... Per klupa u visočkom parku ad Krov Svijeta, svjedoči ova automonografija. Od Peruna do Mont Everesta naslovio ju je autor. Perun je brdašce među planinskim gorostasima. Perun (vrh Karasovina m.) je prvi stvarni stepenik a Elbrus (5.642 m.), Kilimandžaro (5.895 m.), Denali (6.194 m) Ama Dablam (6.856 m.), Akonkagva (6.962 m.), kao i svaki prethodni - sljedeći je, zadihan korak iz podnožja samog sebe. Ko ne smogne snage da ga iskorači ne razumije šta znači bilo koji put, a posebno Sizifov, uzbrdo. O tome govori ova monografija. I kako se dug, lijep san budi u javu. Koja, počesto, liči na san. San i java Naima Logića praznični su datumi crveno ispisani u kalendaru postojanja. U kojem su svi putevi čudni poput Gospodnjih i kliski poput Čovjekovih. Planinarski su posebni. Prvo se prelaze u glavi a onda u gojzericama. Uspon do vrhova želja i stremljenja na kojim se lepršaju pobjedničke zastave je potraga za drugačijim svijetom od pljosnatog. U kojoj se podjednako ide put glečera i oni dolaze u susret nepredvidivi, prijeteći, surovi, nemilosrdni... Taj put nema prečica. Ukoliko se ne uklešu voljom, upornošću, ljubavlju i samoodricanjem. Prelaze ga samo oni bez čula poraza; jedino oni ne mogu biti poraženi. Niti pobjediti uvijek najjači, nego najuporniji. S tim se rodi, ili ne rodi. Naim Logić je rođen. Bez zbirke svestranih talenata u trajnom vlasništvu nit bi zastava BiH bila na vrhu Mont Everesta nit ova monografija u našim rukama... Tjeme Everesta je najuzivišenije pobjedničko postolje svijeta, a alpinizam preteška i preriskantna disciplina da bi bio olimpijska... Uspon nije hod po počasnom ćilimu. Ćilim se prostire tek kad se umornim, promrzlim jagodicama prstiju, i cijelim vrelim srcem, dodirnu zvijezde. O tome hodu i dodiru govori ova monografija. I da trajnost opstanka čovjekovog traga otisnutog u vječni glečer il papir, svejedno, zavisi od upornosti želje da se dotakne nemoguće. Nadmašiti prirodu, znači nadmašiti samog sebe. Po tome je ova monografija dokumenat o mogućnosti nemogućeg. Suštinskim sadržajem je dnevnik alpiniste a sveukupnim jedinstven udžbenik istorije, geografije, geologije, metereologije, religije, flore i faune, mitova i predanja, običaja i navika dalekih, neznanih svijetova... Pred nama je, dakle, mini enciklopedija s posebnim osvrtom na planine i planinarstvo. Za alpiniste Savjetnik za preživljavanje tamo gdje je smrt bliža od flanelske potkošulje. I još mnogo toga dragocijenog našim spoznajama što je poražavajuće daleko, učinila je očaravajuće blizu... Onaj ko se odluči s Naimom Logićem od Peruna do Everesta i čitalac je i saputnik. Penjemo se njegovim kazivanjem sa istom lakoćom i žeđu za avanturom kakvom smo kao djeca Kroz pustinju i prašumu Henrika Senkijeviča, metereološki još podobnije za Bijelim očnjakom Džeka Londona... Jezik, stil i dramaturgija kojim je kazana posjeduju sve odlike vrijedna literarnog djela. Čitalac će se, ne jednom, zapitati: jel nam vodič na krovove svijeta alpinista il vrstan pripovjedač koji se u dokoloci bavi alpinizmom? Po tome je ova monografija djelo alpiniste, literate, erudite i majstora fotografije. Podjednako dobrodošao prilog planinarstvu, književnosti i dostojanstvu Bosne i Hercegovine... Život je ustaljena navika. Ko se ne usudi poigrati njime i kroz njega, taj ga i nije valjano odživjeo. U stalnoj igri ko će koga nadživjeti, Naim Logić je nadživjeo život... Iz tog i svih razloga među koricama ovog monumentalnog dokumenta skroman zapis kroz koji ste upravo prošli treba prihvatiti kao dubok naklon divljenja i poštovanja autoru i mukotrpnom usponu koji je na dostojanstven način prešao i za nas. Mišo Marić

30 Humanitarne aktivnosti BOSNIA APPEAL BIRMINGHAM U AKCIJI KOMPJUTERSKA OPREMA ZA ŠKOLE U SREBRENICI Ove godine navršava se dvije decenije od genocida u Srebrenici (zaštićenoj UN zoni - wiki/genocid_u_srebrenici ) koji su nad muškarcima bošnjačke nacionalnosti izvršile srpske snage pod komandom optuženika za ratne zločine Ratka Mladića i Radovana Karadžića. Humanitarna organizacija Bosnia Appeal je tim povodom pokrenula humanitarno-edukativnu akciju sa ciljem da kompjuterskom opremom (laptopima) opremi tri škole u Srebrenici. Cilj nam je da, pošto ne možemo preokrenuti točak historije i spriječiti nezapamćeni genocid, pomognemo novim generacijama u Srebrenici da se edukuju i postanu bolji ljudi od onih koji su počinili najveći zločin u novijoj historiji čovječanstva. Humanitarna organizacija Bosnia Appeal iz Birminghama je osnovana u maju sa ciljem pomoći bh. izbjeglicama koji žive u Engleskoj. Od tada Bosnia Appeal je odradila veliki broj humanitarnih akcija i na taj način olakšala život mnogim građanima Bosne i Hercegovine, kako u domovini tako i u iseljeništvu. Pored humanitarnih aktivnosti, organizacija je svoje djelovanje usmjerila i na pružanje raznih vidova pomoći i informacija bh. građanima, koje su važne za njihov život i integraciju u Velikoj Bitaniji. Bosania Appeal osim toga djeluje edukativno i preko svoje web stranice dala je šansu svim svojima građanima (prije svega djeci i omladini) da usavršavaju bosanski jezik i stiču nova saznanja o Bosni i Hercegovini, njenoj kulturi i tradiciji - odnosno da i na taj način održavaju vezu sa domovinom. Pored toga, zahvaljujući svojim humanitarnim aktivnostima Bosnia Appeal već dugi niz godina stipendira bh. studente. Pozivamo Vas da se uključite u ovu humanitarnu akciju u skladu sa svojim mogućnostima. To možete učiniti na dva načina - doniranjem kvalitetne opreme ili novčanih sredstava. Naime, osim opreme potreban je i novac za transport kompjutera do Srebrenice. (The Bosnia Appeal team) London Kozarac POMOĆ UGROŽENOJ PORODICI HODŽIĆ Veliki broj Kozarčana koji žive u dijaspori ovih dana je na nogama, a razlog tome je humanitarna akcija koja je pokrenuta u cilju pomoći teško ugroženoj porodici Hodžić iz zaseoka Brđani kod Kozarca. Naime, ova sedmočlana porodica živi u štali u izuzetno teškim uslovima a jedini siguran prihod su im dječiji dodaci koji iznose svega 230 KM. Njihovi zemljaci, rasuti po čitavom svijetu, odlučili su da im pomognu i da ih izvade iz ove teške bijede. Apelu za pomoć ovoj porodici koji je stigao iz njegovog zavičaja odazvao se trenutni stanovnik Boltona muzičar Sefer Haskić, koji je protekle sedmice zakazao humanitarnu zabavu u THE OX AND GATE PUB u Londonu, na njoj prikupio ukupno 650 eura te uplatio na račun fondacije Sedra u Holandiji koja je uključena u prikupljanje sredstava za pomoć familiji Hodžić. Inače, u ovdašnjim krugovima Sefer Haskić nije poznat samo po svom Porodica Hodžić dobrom muziciranju, već i po svom dugogodišnjem humanitarnom radu, a dosad je organizovao veliki broj humanitarnih koncerata. 30

31 Humanitarne aktivnosti Apel humanim ljudima u Velikoj Britaniji POMOZIMO ALMERU DA ŽIVI Udruženje Korak iz Gornjih Rainaca kod Kalesije pokrenulo je humanitarnu akciju pomoći teško oboljelom komšiji i članu Almeru Mustafiću. Naime, ljekari u Univerzitetskom kliničkom centru Tuzla nedavno su utvrdili da Almer boluje od Burkittovog limfoma IV stepena, a s obzirom da se ova bolest trenutno može liječiti samo u Njemačkoj, za liječenje 32-godišnjeg Almera Mustafića potrebno je eura. U mnogim zemljama pokrenute su akcije, a za Veliku Britaniju akciju vodi Fahrudin Fahro Omerović iz Londona. Ukoliko vaše udruženje ili pojedinci žele da pomognu, kontakt gospodina Omerovića je: mail: fahro-farah@hotmail.com ili tel: Vaše novčane priloge možete uplatiti direktno na račun: Za uplate iz inostranstva: Almer Mustafić Rainci Gornji bb Kalesija Naziv banke: Unicredit Bank dd Mostar Broj partije: IBAN: BA SWIFT: UNCRBA22 IN MEMORIAM: DIANA MUSA, VOLONTER BH. DOPUNSKE ŠKOLE U MANCHESTERU FRULA, SEVDALINKA I SRCE PUNO LJUBAVI Početkom februara napustila nas je dugogodišnja volonterka bosanskohercegovačke dopunske škole iz Manchestera, gospođa Diana Musa, Engleskinja koja je čitavu deceniju nesebično posvetila ovoj školi. Vječno je zanijemila njena frula, po kojoj je postala prepoznatljiva širom bh. zajednice na Ostrvu. Ono što će zasigurno ostati u sjećanju svih nas su njeni nastupi na Danima bh. škola, festivalima i raznim prezentacijama bh. tradicije i kulture gdje je na fruli maestrano izvodila pjesme "Crven fesić nano" "Kraj mezara majka stade", Bajram dođe" i mnoge druge drage i prepoznatljive sevdalinke. Diana je bila omiljena u bh. dopunskoj školi u Manchesteru, do posljednjeg dana je bila sa djecom DIANA MUSA 31 i roditeljima. Bila je primjer svim Bosancima u različitim aktivnostima, a posebno su je djeca voljela jer im je uvijek pričala vesele priče, pjevala zanimljeve pjesmice te im uvijek neku sitnicu darovala. Djeca su znala prepoznati njenu dobrodušnost i uvijek su bila presretna kad bi se ona pojavila na vratima škole. Diana je umrla 9. februara 2015., a samo dva dana ranije družila se s članovima škole. Nažalost, niko nije mogao pretpostaviti da je to bilo zadnje druženje. Iako po rođenju Engleskinja, Diana je izuzetno voljela Bosnu i Hercegovinu, bosansku školu, Bosance i Hercegovce, bosanski jezik i, na kraju, vjeru islam, koju je i primila prošle godine.

32 Moj stav GRANICA SLOBODE GOVORA: SAMO ZATO ŠTO MOŽEŠ, NE ZNAČI DA TREBAŠ Volim riječi. Uživam u poeziji, uživam u vatrenoj borbi riječi i činjenici da mogu reći istu stvar na toliko različitih načina. Ustvari, jedan od mojih omiljenih romana, Georgea Orwella, naglašava važnost riječi. Novi Govor ili Novi Jezik: pojednostavljenje jezika do te mjere gdje pojedinci nisu u stanju da se adekvatno izraze i što je najvažnije nisu u stanju da kritikuju totalitarni režim koji se nadvio nad njima. Istina je da je olovka moćnija od sablje. Stoga, riječi treba koristiti s oprezom. izolovani i marginalizirani. Ponekad je upitna i sama linija, kao mjerilo ukusa. Međutim, smatram da je savršeno sposobna da brani pravo na slobodu govora i da spriječi bilo koga ko sebi daje za pravo da bude npr. rasistički eksplicitan. Kada se pravo na uvredu ostvari, efekt na manjinske grupe koje se već suočavaju sa diskriminacijom dovodi do otpora i radikalizacije, koja nažalost dovodi do nesretnih i tragičnih posljedica. Pravo da se iskaže svoje mišljenje dolazi sa odgovornošću prihvatanja posljedice izgovorenog. Ponekad i samo iznošenje stava nije čak ni potrebno i samo pogoršava problem. Uvreda vrlo lako može postati kleveta ili zlostavljanje i u tom slučaju, samo zato što je linija prefinjeno tanka, ne znači da je ne treba povući. moderno društvo ne bi složilo da se toleriše nepoštivanje bilo koje vrste. Ako je to cilj, zašto čekati da se to nešto i izgovori? Zašto dozvoliti da to nešto postane krivično djelo? Zašto omogućiti sjemenu mržnje da bude dalje posijano? Ja, na sreću, živim u državi u kojoj je dozvoljeno da pišem ovo što pišem, da izrazim i iznesem svoje mišljenje, ali to ne mijenja činjenicu da u cijelom svijetu postoji jaz između onih koji odlučuju što je dozvoljeno da se kaže i onih koji koji otvoreno govore i bore se protiv nepravde (za ono što sloboda govora zaista predstavlja, a ne za mržnju). Pa ipak, sloboda govora je ograničena. Ona je ograničena od strane onih koji imaju mogućnost da odlučuju o onome šta će biti prezentirano kao dobro ili loše. Za vrijeme rata u Iraku, niti jedna od mnogobrojnih novinskih agencija u vlasništvu Ruperta Murdocha se nije javno izjasnila protiv toga, iako je javno mijenje bilo velikom većinom protiv tog rata. Alice Walker, koja je dugo podržavala prava palestinskog naroda, je opozvana pozivnica Michigan University jer su pokrovitelji manifestacije bili u mogućnosti da biraju ono što će njihovi finansijeri podržati. Rasističkoj INA SELIMIĆ rođena u Coventryu, student druge godine prava na London School of Economics and Political Science Sloboda govora je bogatstvo demokratskog društva i nije negativna pojava, govor mržnje je negativan. Međutim, ove dvije pojave ne moraju da koegzistiraju kako bi sloboda izražavanja bila u potpunosti ostvarena. Despotski režimi ograničavaju slobodu govora i time uništavaju platformu za raspravu, dok istovremeno diskriminiraju pojedine slojeve društva. Podići glas protiv mržnje i ugnjetavanja u ovim okolnostima je ono što je spriječeno, samim tim takvi režimi predstavljaju mjesto gdje je zaista ograničena sloboda govora. Svako pravo ima svoje granice, pa samim tim i sloboda govora u većini demokratskih društava, gdje je granica slobode govora garantovana i propisana zakonom. Bilo kako bilo, smatram da mora postojati i moralna granica, posebno u pogledu prava na uvredu. Tada linija koja razdvaja demokratsko pravo slobode govora i granice lijepog ukusa, postaje jako savitljiva i nejasna, tim više što danas postoje slojevi društva koji su jako Suviše često smo skloni seciranju ideje u svrhu intelektualnog napredovanja, pa se zaboravlja da se iza ideje krije osoba. Da li se napada ideja ili ljudi? Rekla bih da dozvoljavavajući nekome da bude rasista, ne otvara zdravu raspravu i intelektualnu stimulaciju ili napredovanje bilo koje vrste. Dopustiti nekome da negira holokaust nije isto što i neslaganje sa nečijim političkim stavovima, a da pri tome ne ponudite elokventno objašnjenje. Holokaust nije bio ideja ili bolje reći samo ideja. To se dogodilo. Oduzimanjem takozvanog prava na izražavanje pa i po cijenu uvrede i diskriminacije, tim ljudima, posljedično ne vodi ka stvaranju mučenika. Mučenikom možete samo napraviti nekoga ako se suosjećate s njim. Ja lično, nisam i niti ću ikad suosjećati sa bilo kim ko napada ljude pa bilo to čak i samo" verbalno. Možete biti vatreni pobornik slobode govora i kada oduzmete pravo ljudima da bljuju mržnju. Bljuvanje mržnje nije u redu i jako je derogativan i pogrešan stav i treba biti spriječeno. Čak i da se, hipotetički, sloboda govora shvati potpuno apsolutno kao aksiom i da se dozvoli svakojako okrutno i izopačeno izražavanje, što bi onda bio sljedeći logičan korak? Da ih osuđujemo? To je očito cilj ovdje, jer se nijedno 32 organizaciji KKK (Ku Klux Klan), iako je samo ljuštura svoje bivše organizacije, još uvijek je dozvoljeno da imaju web stranicu koja je otvorena za javnost. Ne toliko davno Charlie Hebdo je otpustio jednog od autora zato što je uradio članak sa antisemitskim sadržajem, ali je neproporcionalno objavio tekst i karikature sa islamofobičnim sadržajima. Ni u kom slučaju ne odobravam nasilje, a kamoli ubijanje od strane mentalno poremećenih psihopata, ali isto tako ne želim sebe da identifikujem sa magazinom Charlie Hebdo. Ko je to zapravo odlučio što je ispravno, a šta ne? Negiranje nepravde nije sloboda govora, i naravno šteti pristupu informacijama, a umjesto toga stvara, kao što kaže Alice Walker, censorship by purse-strings, u slobodnom prevodu,selektivu cenzuru ili novcem diktiranu cenzuru. Nije teško voditi polemiku gdje podvući granicu slobode govora samo radi rasprave, ali kad se borite za svoj goli život, jer je linija povučena prekasno, to je već nešto sasvim drugo. Kada znate razliku između

33 dobra i zla, zašto se hvatati u nepotrebne analize - to nas samo odvraća od pravog pitanja, to nas odvraća od donošenja bilo kakvih stvarnih promjena. Ljudi su društvena bića i traže sljedbenike. To znači ako bi im dopustili da koriste govor za promociju mržnje, samo bismo podržali i promovisali pojedince koji žele to pravo iskoristiti, bolje reći zloupotrijebiti i pretvoriti ga u klevetu, progon i diskriminaciju; to je razlog zašto je u totalitarnim režimima ukinuta sloboda govora... govor daje nadahnuće, govor izaziva bijes i govor dovodi do akcije. Želim ostaviti licemjere u sjenci ili još bolje u potpunom mraku, jer ako ih izvedemo na svjetlost dana da koegzistiraju sa nama ostalima, onda vremenom počinju izgledati jednako privlačno kao i sve ono što je dobro. Kada na trenutak osvijetlite nešto što je izraslo u mraku, nešto uvrnuto i groteskno, vidjet ćete ga u originalnom obliku, koliko je bezvrijedno. Ali, ako mu date pažnju i svjetlo dana, onda to počinje mutirati u nešto mnogo privlačnije i opasnije. Ako nas je historija išta naučila to je da je dopuštanje odvratnim idejama i pogledima da se uzdignu uvijek bilo na štetu slabijih koji su bili iskorišteni kao žrtvena janjad i to se obično događalo u vremenima političke i ekonomske nestabilnosti. Doista, svijet je rekao "nikad više", ali se, nažalost, historija ponavlja. Godine 1995., po prvi put u Evropi od holokausta, nevinih dječaka i muškaraca su sistematski masakrirani u Srebrenici. Pravo na slobodu govora nije ograničeno za te naopake lidere, jer niko nije mogao zamisliti da bi se historija mogla ponoviti. Sve se dogodilo tako brzo, jer se mržnja lukavo iskoristila i bila dozvoljena u ime lažne slobode govora. Pogledala sam u oči majci koja je izgubila cijelu svoju porodica u genocidu u Srebrenici. Oni su brutalno poklani zbog mržnje. Rekla mi je da nikada ne smijem nikoga mrziti. Rekla mi je da mržnja ne donosi ništa dobro. Mržnja je destruktivna. Umjesto toga, rekla mi je da učim i da se obrazujem, rekla mi je da tragam za istinom i da shvatim kako se mržnja lako širi. Ona je bila majka koja je rodila sina. Žena koja je stvorila život, dječaka od krvi i mesa, energije i ambicija. Ubili su ga, a ona je godinama čekala da se ponovo sastane sa njim. Kada se to konačno desilo, sve što je dobila bile su dvije kosti. Majka koja je rodila dijete - sahranila je dvije kosti. Ko se to usuđuje da bilo kome daje za pravo da negira takve grozote zarad hladnog i egocentričnog analiziranja da li je nečija sloboda govora uskraćena i da je ta sloboda o kojoj govore važnija od sudbine ove majke. Nije u redu da se društva odnose prema ženama kao da su manje vrijedne, nije u redu da se progoni i kažnjava neko koga privlači vlastiti spol, nije u redu da napadnte nekoga (fizički, kao i verbalno), jer oni zovu svoga Boga drugim imenom, ili ne vjeruju u Boga uopšte. Nije u redu Moj stav da trivijalizuju i ismijavaju silovanja ili terorizam i sponu koju pokušavaju naći u religiji. Dopuštanje ovih oblika diferencijacije ne stvara platforme za raspravu, posebno kada se predstavlja na tako površan način. Ovdje se oduzima pravo da budete uvrijeđeni, smatraju vas sitničarem, cjepidlakom. Pravo da budete uvredljivi je slabašno, a tu su i moralne granice. To pravo nikada ne bi smjelo biti veće od prava svakog pojedinca da se osjeća sigurno. Šale bole mnogo više kada znate u šta one mogu izrasti. Majka koja je izgubila sve bila je u stanju da mi kaže da ne mrzim nikoga, uključujući i ubice njene porodice. Svakodnevna životna udobnost, daleko od napetosti, ratova i progona daje vam romantizovani pogled na slobodu govora; da je to pravo apsolutno i omogućava diskriminatorske stavove kako bi se razvila jalova rasprava. To je nešto što se događa, ali nije nešto od čega imamo koristi. Imate pravo na mišljenje, čak imate pravo i da ga izrazite, i to je velika osobina savremenog, demokratskog društva. Međutim, u određenim okolnostima ja im poručujem bilo bi bolje da više slušaju a manje govore: početi slušati. Volim riječi, međutim, ljude volim puno više. Ina Selimić ŠTA JE ISTINA, A ŠTA NE? U ovim bremenitim vremenima koje se ogleda u svim sferama bh. života, a te teškoće dopunjuje i globalna situacija, u tom kontekstu treba sagledati i situaciju koja se odvija među Bošnjacima. Bošnjaci kao i svi drugi kubure sa oskudnim životom, ali među njih kao da se opet uvlači klica razdora. Takvu sliku dobiješ kad čitaš dnevne novine koje su uvijek pune priča o događanjima koja se dešavaju u bošnjačkom korpusu. Na jednoj strani imaš optužbu i prijavu Mirsada Kebe, dojučerašnjeg potpredsjednika FBiH, protiv ratnog komandanta 3. korpusa gen. Sakiba Mahmuljina i ratnog načelnika CSB Zenica g-dina Šefika Džaferovića u kontekstu ratnih zbivanja oko Vozuće koja su se desila prije 20 godina. Mirsad Kebo ih optužuje da su znali za ratne zločine koji su izvršeni nad srpskim življem, a po tome nisu reagovali ili spriječili. Isto tako, da su znali za djelovanje odreda,,el mudžahid i o tome nisu obavijestili određene službe. Isti takav dosje i dokumente predao je i Tužilaštvu Haškoga tribunala. Međutim, kako sam ističe, on se neće zadržati samo na tome, nego će dostaviti i dokumentaciju o političkim ubistvima i dokumentaciju o ratnim donacijama BiH i tome gdje su one završile. U svojim izjavama poziva se da je to njegova dužnost po ustavu i građanska dužnost. Da li su ovo sve insinuacije ovog dojučer visokopozicioniranog političara i njegov obračun sa SDA ili on stvarno ima dokaznu dokumentaciju o svemu ovom što govori, a što treba da utvrde nadležne pravne službe i to što prije? Pored ovog slučaja imamo i stručne analize Dževada Galijaševića, kontroverznog eksperta za terorizam. Isti se putem različitih medija okomio na vodeće ljude iz bošnjačkoga korpusa i svojim komentarima o terorizmu izaziva još veću kontroverzu među bošnjacima. Često se kaže - ne treba sve komentarisati, već gledati ko šalje takve 33 analize. Međutim, u ovim vremenima kad više ne znaš šta je istina, a šta laž, ne smije se ostavljati prostora takvim, ako njegove analize nisu tačne. Naprotiv, treba se u bošnjačkoj eliti naći pojedinac koji će kroz javne nastupe opovrgnuti takve analize i iznijeti istinu. Pa idemo dalje, Faruk Balijagić, tuzlanski advokat (objavljeno u Avazu od g.)u ime Fahrudina Radončića, delegata u Domu naroda Parlamentarne skupštine BiH i lidera SBB-a, će podnijeti Tužilaštvu BiH krivičnu prijavu protiv Bakira Izetbegovića, člana Predsjedništva BiH i zamjenika predsjednika SDA, zatim njegove supruge Sebije te Izetbegovićevih sestara Lejle Akšamije i Sabine Berberović, zbog sumnje da su tokom rata opljačkali strane donacije namijenjene državi i građanima BiH. Isto tako treba napomenuti da je u ured advokata Balijagića bačena bomba, što još više komplikuje ovaj slučaj.

34 Moj stav Šta reći o ovom slučaju nego da se rješava pravnim putem. Treba da se prisjetimo oktobarske izborne kampanje stranke SBB koja je bila sva podređena crnjenju SDA i njegovih lidera, iz čega se može vidjeti da se ta kampanja nastavlja u jednom kontinuitetu, pa je možda i najbolje da se ovo riješi sudskim putem. Samo se bojim da ako se podigne optužnica protiv Bakira Izetbegovića da se ovo ne iskoristi u političke svrhe (bez toga neće proći) i da će destruktivne snage koje rade na rušenju BiH tražiti njegovu smjenu kao u slučaju Džaferovića. Zatim, imamo slučaj Selvedina efendije Beganovića, imama u velikokladuškom džematu Trnovi, na kojeg su dosad izvršena četiri fizička napada, a zadnji put je čak ozlijeđen ubodima noža. Uzroci i motivi ovih napada još nisu poznati, samo se kalkuliše, ali još nije ništa jasno. Istina je samo ta da je četiri puta napadnut, a zadnji put usred dana. Danas ef. Beganovića čuva policija koja tim gestom pokazuje da još nije uhvatila napadača. Pa zatim imamo novinara, publicistu Nedžada Latića koji je u sukobu i sa IZ BiH i sa SDA i koji svojim stavovima i pričama još više dolijeva ulje na vatru. Svi ovi slučajevi utiču na različite načine na bošnjačku populaciju i vode ničemu drugom nego formiranju različitih priča koje mogu dovesti do nejedinstva među istima. Pogotovu sad kad se na sve strane vrše terori od strane islamskih neistomišljenika, što je dodatni pritisak na sveukupnu bh. situaciju. Zato sve ove probleme treba sagledati realno i iste treba rješavati zakonskim putem, a ako se pokaže da te optužbe nisu istinite, onda neka odgovarajuće službe podnesu prijave protiv istih. Svi ovi slučajevi imaju i političku konotaciju i znamo čemu vode, samo jednom cilju, a to je razbijanje BiH. Isto tako, mogu se gledati iz ovog ugla, propagandna mašinerija je vrlo jaka, opstruiranja putem različitih medija su toliko snažna i upečatljiva da izazivaju sumnje kod lica koja su tome podložna. Zato ne treba podlijegati takvim uticajima i treba ostati jedinstven, a neka službe koje su određene da razriješe ove i ovakve slučajeve to urade u interesu svih. Faruk Tičić U znak sjećanja na kulturne velikane iz Bosanskog Petrovca ZAJEDNIČKI SPOMENIK BERBERU, BIJELIĆU, Četiri naša velikana kulture svjetskih razmjera, slikari Mersad Berber i Jovan Bijelić te pisci Skender Kulenović i Ahmet Hromadžić, uskoro će dobiti zajednički spomenik od polirane bronze u rodnom Bosanskom Petrovcu. KULENOVIĆU I HROMADŽIĆU Oni to zaslužuju, zadužili su nas svojom veličinom, njihove sugrađane, Bosance i Hercegovce, ali i cijeli svijet. Ideja je nastala prije mjesec u mom kabinetu, a Zlatko je odmah napravio mini maketu kako će to izgledati. Kompleks će biti visine oko dva Za sada, ipak, nisu poznati okvirni rokovi početka gradnje i otkrivanja spomenika, ali je svima svakako stalo da to bude što prije. Spomen-kuća - To je veoma pozitivna vijest i zahvalan sam što ima ljudi koji žele da Ideja je potekla od akademskog kipara iz Velike Kladuše Zlatka Dizdarevića, koji je načelniku općine Bosanski Petrovac Zlatku Hujiću ponudio da besplatno napravi Berberovu bistu. U pitanju je isti umjetnik koji je Mostaru poklonio Šantićevu "Eminu". - Ta njegova namjera me potakla i rekao sam mu: Uradit ćeš to, ali pored neka budu i spomenici Kulenoviću, Hromadžiću i Bijeliću. Berber, Kulenović, Hromadžić i Bijelić: Zadužili cijelu BiH metra, širine oko četiri i po metra, s postamentom od šest i po metara i bit će smješten ispred zgrade Općine - ispričao nam je Hujić. Za izradu projekta bit će potrebno nešto manje od KM, a načelnik Hujić kaže da će Općina Bosanski Petrovac iz budžeta izdvojiti određena novčana sredstva te da očekuju pomoć od udruženja, ministarstava i fondacija. 34 ostane neki trag o mom ocu. Brojna delegacija iz Bosanskog Petrovca bila je na dženazi mom ocu i već tada su pokazali respekt i izrazili želju da naprave jednu vrstu spomen-kuće, da na neki način markiraju da je to, ipak, njegov rodni grad. Tražili su nam tada očeve lične predmete, pa ko zna, možda će biti taj neki kutak - poručio je Ensar Berber, sin velikog Mersada. Autor: M. ČUSTOVIĆ

35 Okvir za portret heroja: Ed Vulliamy RIJEČ SNAŽNIJA OD GRANATE Ove godine s tugom u srcu obilježit ćemo tužne komemoracije, sedamdeset godina oslobođenja Aušvica i dvadeset godina sudski dokazanog genocida u Srebrenici. Čovjecanstvo se prvo mora upitati, zasto ne bi dovoljno ljudskosti? Ima li tu odgovornosti kako institucionalne tako i pojedinačne? Žrtava se trajno sjećamo, ne samo što se pominju u hiljadama. Svaka žrtva zaslužuje poštovanje, po meni, sve su nevine. Dželate brzo zaboravimo a i one koji se pominju kao neutralni, neutralnih nema, oni pasivnošću podržavaju zločin. Moja dra-g a domovina može se zahvaliti jednima a optužiti nesavjesne postavljanjem dva stuba, stuba časti i stuba srama. Stub časti bi bio puno manjih gabarita a sve zbog nekolicine imena, ovaj drugi uzeo bi puno više prostora a i uklesavanja. Dugačak je spisak gadova i nepri-jatelja, teško bi se moglo odrediti koji bi idiot završio na vrhu. Krenimo od o nih koji aktivnošću zabraniše legalno naoružavanje Armije BiH. Sa ove vremenske distance vrlo glupo zvuči izjava: Dali bi im oružje, bojim se poubijaće se međusobno. Danas je čak i kretensko, naravno kad imamo spoznaju da je Armija BiH u prvom kontaktu sa NATO standardima, prepolovila norme, kako u pješadijskom naravno i u artiljerijskom. Mi na Ostrvu znamo da je u pitanju odgovornost pravoslavnih glasača. Moram pomenuti ovaj put izvršene nemoguće misije bosanskih jedinica u svim bitkama i ratovima, uz dužno poštovanje da su u istim i najodlikovanije. Za I svjetski rat pomenut ću samo: Rambon i Monte Maleta-u, u zadnjoj agresiji na BiH: Kupres, Vlašić (Opaljenik) i Grabež Čak je i američki Pentagon konstatovao da se ovi posljednji vojno ne mogu uzeti. U Pentagonu ne sjede razvodnici ni desetari.. Ima li Amerika išta osim modernog naoruzanja? U doba agresije na suverenu BiH (naravno priznatu od UN-a) imadosmo vrlo malo prijatelja, danas je lako povlačiti paralele, naravno u našu korist. Neki su imali kao političari i takozvani politički imunitet, ali bez dlake na jeziku bijahu: Zilch Tillman, Alois Mock i Tadeusz Mazowiecki. Ovaj posljednji kao bivši poljski pred- u ozloglašeni srpski kocentracioni logor Omarska. sjednik a u novom mandatu specijalni predstavnik UN-a za BiH. Poslije zvaničnog izvještaja Mazowieckog da su Kozarčani (opština Prijedor) ubijani na pedeset i šest načina, prestaje svaka njegova funkcija u UN-u. Stidi se Europo. Isključivo želim da posvetim članak čovjeku bez imuniteta bilo kakvog, britanskom novinaru i publicisti Edu Vulliamyju. Ušao je u legendu istog trenutka kad je ušao u ozloglašeni srpski kocentracioni logor Omarska. Omarska, ovozemaljski pakao, imala je krug više od Danteovog. Nesvakidašnju hrabrost pokazao j e E d, znajući da je te iste godine ubijeno preko dvjesto novinara i sa kakvim će se kriminalcima susresti. Nisu ga obeshrabrile ni prijetnje, ni srpske laži, ni inscenirani napadi (srpskih formacija) a u ime izmišljenih muslimanskih formacija ( Zelene beretke ). Išao je do kraja. Dovoljno novinarskog iskustva pokazalo mu je da nešto nije uredu. Pakao na zemlji zvani Omarska, bio je retuširan, od hiljada zatvorenika ostalo je manje od dvije stotine. Oni najbolji za pokazivanje, naravno zbog fizičkog izgleda. Ostali su poslani u Trnopolje (željeznička stanica 35 Moj stav Publisista Ed Vulliamy je čovjeku bez imuniteta, britanski novinar koji je ušao je u legendu istog trenutka kad je ušao Kozarac), na Manjaču ili u smrt. Ostvarit će Ed i kontakt sa novopečenim Britancima (Džemal Paratušić), isti će mu u prvoj konverzaciji reći: Ne želim da te lažem a istinu ti ne mogu reći. Ostaje i prelijepa priča upravo iz kruga lovgora smrti Omarska. Biblijski vjesnik mira golub sletio je na jednu žicu. Srbima tada uopšte nije bilo do mira, imali su oružja na pretek. Embargo je samo išao na štetu Bošnjacima. Svi smo izdvajali za isto unutar Jugoslavije. Nešto mi na um pade Zilahi i Osveta oružja. Stražar je pucao na goluba a ovaj je pokazao neviđenu hrabrost, vrativši se na isto mjesto. Koliko srce ima taj golub? Šta je to želio reći? Srpski sigurno nije, oni ne drže do mira a i ne bi pucali u svog goluba. Poštuju li bar prvu Božiju zapovijest? Tomašica kaže ne poštuju. Želim naglasiti još jednu paralelu, ista daje prestiž u novinarskoj struci (Pulicerova nagrada). Kojim se putevima stiže do iste? Ako nismo prepoznali hrabrost našeg Eda kad je ispoljio istu. Prepoznajmo je danas kad je u fazi otkopavanja najveća masovna grobnica Tomašica (poslije II svjetskog rata), nepunih deset kilometara od logora smrti Omarska. Tomašica je i dublja nego što normalan um može zamisliti. Masovne sahrane već su planirane narednu deceniju. Žrtve moji Prijedorčani. Na kraju normalno pitanje: koliko bi nas tamo bilo, da nije bilo Eda? Bila bi puno dublja. Teško se zahvaliti, posebno kad vidimo Eda i u Omarskoj i u Kozarcu i u Londonu (Lancaster house), pa i u svim prilikama gdje se odaje poštovanje žrtvama. I na suđenju u Hagu spočitali su mu pristrasnost. Složio se s konstatacijom. Svatko normalan mora biti pristrasan u društvu živih kostura a kakve je zatekao u desetom krugu pakla. Ovi još bijahu uhranjeni i za pokazivanje, hvala Bogu, ostaše registrovani i živi. Svijetu služi samo na ponos ovakva hrabrost, bez kalkulacija. A zlo vrijeme obilježi i ljude, pa i one koji to nisu, taj znak nose cijelog života. Nema popravnog ispita. Ti si nas, Ede, zadužio svojom ljudskosti i dobrotom. Hvala Ti.. Meho Jakupović

36 Iz Štampe Ambasador Mujezinović: VIZNA LIBERALIZACIJA ZA ZBLIŽAVANJE PRIVREDNIKA Nova grupa polaznika programa iz BiH za buduće lidere otputovala je u januaru u London, gdje će pohađati Fellowship program Britanske ambasade. Direktorica portala ekapija. ba Azra Atagić Ćatović izabrana je zajedno s dvadesetak uspješnih ljudi iz sfere politike, poslovnog svijeta i civilnog društva. U sklopu programa, polaznici su posjetili i Ambasadu BiH u Londonu. Novi pristup EU, odnosno britanskonjemačka inicijativa, svakako da će svima u BiH koristiti, jer je to čitav niz reformi čiji je cilj da se promijeni redoslijed prioriteta, da privredu i ekonomiju stave na prvo mjesto, a tek onda da idu teža politička pitanja, kaže Mustafa Mujezinović, ambasador BiH u Londonu. O tome, kao i mogućnostima koje se pružaju na britanskom tržištu za naše privrednike nešto više je rekao u razgovoru za poslovni portal ekapija.ba. Koje aktivnosti Ambasada BiH u UK vrši kako bi privukla britanske investitore u našu zemlju? - Najvažniji događaj u prethodnom periodu je bio prvi UK-BiH Business forum, koji je održan u aprilu ovdje, uz učešće ministra vanjskih poslova, Guvernera Centralne banke, predstavnika oba entiteta, potpredsjednika Vlade RS-a, Ministra energetine i rudarstva iz FBiH, a bile su prisutne i pojedine općine. Tu smo po prvi put, na jednom mjestu prezentirali potencijalnim britanskim investitorima šta to mi možemo. Ipak, kako je to bio prvi Business forum, nikada nećete imati direktno investitora koji donosi odluke, nego smo imali preko 200 ljudi koji su imali cijeli dan (od 10-18h), mislim da su to bili ljudi koji su agenti pojedinih investitora. Nažalost, to nije dovoljno, prezentirati općinu sa nekim njenim privrednim mogućnostima, entitet ili cijelu BiH. FIPA je dosta toga uradila na Forumu i Konferenciji, ali sve to nije dovoljno. Treba pokazati korak više, da mi to zaista iskreno nudimo, kao npr. koncesiju nekoj firmi, recimo iz Britanije, ili zašto da ne iz nekog drugog kraja svijeta da bi ona prihvatila taj projekat. Ambasada svakodnevno pokušava da napravi kontakte, te smo imali kontakt sa nekoliko firmi iz BiH, nekoliko firmi nam se već javilo, kao što je proizvođač riblje hrane BOSNET iz Hadžića, sa molbom da uradimo nešto kako bismo mu pomogli da uđe na tržište UK. Nismo mogli mnogo učiti jer je to ipak stvar marketinga te kompanije. Ali shvatamo da nije moguće, sa ograničenim sredstvima za marketing, na ovom tržištu mnogo uraditi, tako da nam ostaje da to uradimo kao Pilot projekat kako bismo pokušali nešto da pronađemo i pomognemo toj kompaniji. Nismo specijalisti za to, ali ćemo izaći u susret i pokušati pronaći potencijalne kupce, tj. prodavce tih proizvoda. Najbitnije da i kompanija sama dođe, vidi o kakvom je tržištu riječ. Ali onaj ko ima dobar proizvod, konkurentnu cijenu, kvalitet i rokove isporuke, on može proći svugdje pa i na ovom, mogu slobodno reći najzahtjevnijem svjetskom tržištu. Ambasador Mujezinović Britanske firme sve manje i manje proizvode, Kina je najveći uvoznik, međutim oni izvoze finansijske usluge i usluge osiguranja, kao i know-how, tehnologiju, tako da sa tim kompenzuju deficit. Sa ovog tržišta je vrlo teško privući nekoga da investira u BiH, sve dok se određeni nivo vlasti ne odluči da ponudi jednoj zemlji, koncesiju na "nešto i da unutar te zemlje napravi kompeticiju ko će biti najbolji, ovako niko nema povjerenja, dolazi se sporadično, dolaze ljudi željni da se nečega dograbe, neke koncesije na primjer, kako bi izvršili daljnju preprodaju. Vrlo je težak projekat da se pomogne firmama da nađu tržište, ako firma nije prisutna tu. Imamo tako jedan izvrstan bh. proizvod, a radi se o voćnim sokovima SOK, 100% prirodan. Ovdje je teško naći takav, ali je teško da se natječe sa nekim upola manje kvalitetnim proizvodima koji imaju izvanrednu reklamu, koji se svaki dan vrte po televiziji, koji se nalaze na svim policama trgovina. 36 Bez obzira na kvalitet proizvoda, jako je teško proći na ovo tržište i dosta uložiti. Na Business Forumu domaća kompanija Bingo je potpisala ugovor sa EBRD-om? - Jeste, Bingo je već 9-10 puta koristio kredit EBRD-a, a na ovoj Konferenciji su potpisali Ugovor za jedan od tih kredita. Na Konferenciju je čak došao Predsjednik EBRD-a gdin. Chakrabarti, čije je sjedište u Londonu i direktno je sa vlasnikom, direktorom Binga potpisao ugovor, što je ujedno bio signal britanskim privrednicima da će EBRD podržati i njihove investicije. Također i Telemach koji posluje na tržištu BiH, a izvorno je britansko vlasništvo, bio prisutan na UK Business forumu kao pozitivan primjer kako se može poslovati na tržištu BiH. Da li postoji otvoren poziv za naše privrednike da se uključe u idući Business Forum? - Mi smo pokušali i ove godine sa nevladinom organizacijom DMA Developmnet market associate, koja sa svim svjetskim ambasadama pravi poslovne forume, da napravimo uzvratni događaj u BiH, kako bi na Forumu u Sarajevo, došli zainteresovani investitori, međutim desile su se poplave, išla je predizborna kampanja, tako da smo odustali od organizaje događaja koji se trebao desiti u septembru A u 2015.? - Ostaje da se vidi. Ovdje se ne isplati održavati forume. Treba britanske privrednike dovesti u Sarajevo. Kakvi su odnosi dvije zemlje, postoje li otvorena pitanja? - Nekih otvorenih pitanja nema, osim pitanja Sejdić-Finci. Mislim da su oni shvatili da je to preteško pitanje i da ne treba da bude prvo i mislim da je i ova Britansko Njemačka inicijativa tu da riješi i taj problem. Šta će britansko-njemačka inicijativa značiti za privrednike u BiH? - Svakako da će svima koristiti, jer je to čitav niz reformi, ali Inicijativa je tu i da promijeni redoslijed prioriteta, da stavi privredu i ekonomiju na prvo mjesto, a tek onda da idu teža politička pitanja. Najteža na kraju. Britanija je na korak od izlaska iz Evropske Unije, oni očekuju referendum gdje će pitati narod da li žele da ostanu u EU ili da izađu iz EU, a trenutno raspoloženje je gotovo sigurno u korist izlaska iz EU, a po mojoj procjeni, to će se vjerovatno i desiti, ukoliko ne dođe do reformi unutar EU i Evropske komisije i ukoliko Britanija

37 ne bude vidjela svoj direktni interes. Uprkos tome Britanska vlada i svi britanski funkcioneri koji se bave Bosnom i Hercegovinom, staništa su da BiH nema drugog puta, osim onoga da uđe u EU, pogoto ako znamo da je Hrvatska članica EU, da je Srbija, kao i Crna Gora krenula tim putem, te da je samo pitanje dana kada će te zemlje biti članice. I u toj konstalaciji oni smatraju da mi moramo biti u tom drušvu. Očito su i shvatili, na kraju, da rješenje ne može doći iznutra, da rješenje ipak mora biti sa strane, jer da smo mi mogli naći rješenje, onda bi to vjerovatno bilo urađeno još '92, a ne bismo čekali do danas. Oni strogo stoje iza toga da se pomogne BiH. Vrijednost ovih ljudi je važna za BiH sve dok oni govore našim jezicima, te dok znaju istoriju, pošto njihova djeca već počinju manje koristiti naše jezike. Trebamo sačuvati naše ljude i to je jedan od najbitnijih aspekata, kako nama, tako i ovim udruženjima. I mi sami bili smo svjedoci koliko je vizni režim za građane BiH nepovoljan. Viza se izdaje na kratak period, a košta 188 EUR. Da li se uskoro može očekivati liberalizacija viznog režima? - Na žalost, mislim da je to u programu Britanske vlade ostavljeno za neku daljnju budućnost, potpuno ukidanje viznog režima, a moje lično mišljenje je da se to može desiti isključivo ukoliko budemo vrlo blizu vrata EU. Ono što je sada ideja od strane Ministarstva vanjskih poslova u Sarajevu Iz Štampe sjeveru, nego u samom Londonu ili Heatrow-u. ANKETA Na inicijativu Svepartijske grupe za Bosnu i Hercegovinu Britanskog parlamenta, menadžment aerodroma Luton je izrazio spremnost za razgovore sa predstavnicima aerodroma u BiH oko uspostavljanja direktne aviolinije između Lutona i nekog od naših aerodroma. U cilju ustanovljenja potencijalnog broja putnika i najprihvatljivijeg aerodroma u Bosni i Hercegovini, molimo Vas da odgovorite na anketu koja je postavljena na web stranici ambasade BiH u Londonu: html Bitno je i kakve su nam šanse u turizmu. Nedavno smo imali veliki Svjetski sajam turizma, te smo imali predstavnike 5-6 turoperatora iz Hercegovine, iz Širokog brijega, Međugorja, Trebinja, Mostara. Oni su prezentirali ponudu Bosne i Hercegovine i uglavnom se oslanjaju na charter-letove. Broj turista koji idu u Međugorje, isto može igrati važnu ulogu, pošto oni većinom dolaze iz Irske, može igrati ulogu koji aerodrom bi bio najpogodniji, koji intenzitet letova je potreban. Jedan od zaključaka Business foruma je bio da nema suradnje bez direktnog leta. Budući lideri u posjeti Ambasadi BiH u Londonu Koja bosanska udruženja djeluju u UK Savez dijaspore djeluje u Birminghamu, kakva je saradnja s njima? - Ima dosta udruženja i klubova koja rade, ali ima jedno krovno udruženje u Birnminghameu, UK Network sa kojim surađujemo. Naravno uvijek ljudi traže više, nekad su nezadovoljni, ali ima tu jedna divna stvar, a to je da su svi ti ljudi koji su došli iz BiH, njih oko su uspjeli riješiti svoja egzistencijalna pitanja. Britanija nije postavljala uslove što se tiče dvojnog državljanstva, tako da su svi riješili svoj status. Imamo jedno drugo pitanje, a to je kako zadržati bosanske dopunske škole, pošto nemamo puno podrške od Ministarstva civilnih poslova, koje bi trebalo da vodi računa o tome, prvenstveno da se obezbijede udžbenici za djecu. je ideja da se pokuša liberalizirativizni režim, a sa dugogodišnjom vizom, praktično bismo to i dobili. Da li postoji inicijativa da se uspostavi redovna avio linija, kako bi se tržište BiH približilo britanskim investitorima i obrnuto? - Sredinom februara ću imati razgovore sa Aerodromom u East London, Staffordu, Luton i City Aeroport da ispitamo mogućnosti. Naravno to najviše zavisi od toga koliko će putnika biti i koja će avio kompanija biti zainteresovana. Osnovni preduslov je da se vidi koji aerodrom je zainteresovan. Također, još je nezgodno pošto je bosanska dijaspora raspoređena po čitavoj Britaniji, u Londonu, Birminghemu, Derby-ju kao i drugim gradovima, tako da više inklinira srednjem centralnom dijelu Britanije, tako da bi aerodorm bio potrebniji i važniji na Ali broj bh. ljudi u Britaniji je oko i uglavnom dolaze iz Krajine, tako da njima više odgovara let do Zagreba, zbog blizine granice sa BiH. Upitno je koliko bi naši ljudi koristili te linije. Prije par godina je bio direktan let Sarajevo-London preko British Airwaysa, međutim preambiciozno su napravili plan letova tako da su 3-4 puta sedmično letjeli, a mislim da je nama dovoljan i jedan let sedmično. Uz viznu liberalizaciju, izdavanja viza na duži period, doprinijelo bi zbližavanju privrednika i sa jedne i sa druge strane. ekapija.ba/...vizna-liberalizacija-zazblizavanje-privre 37

38 Sport Predstavljamo: Aldin Muftić, svjetski prvak u karateu TARBIYAH KARATE ACADEMY U DEWSBURYJU SMATRAM SVOJOM DRUGOM KUĆOM Titula prvak svijeta je naravno ostvarenje njegovog dječačkog sna, jer se karateom počeo baviti sa nepunih 6 godina a da bi došao do te titule prolio je mnogo znoja, podijelio podosta batina zamišljenim i stvarnim protivnicima. Za koju godinu 21-godišnji Aldin Moj prvi turnir koji sam osvojio bio odlični uslovi za napredovanje, naše Muftić, student kriminalistike na je British Nationals u Manchesteru je da samo treniramo i postižemo najbolje prestižnom Leeds Beckett University, bit će sigurno najsposobniji policijac u Engleskoj. Kako i ne bi bio kada je Aldin prvak svijeta u karateu. Tom laskavom titulom okitio godine, u konkurenciji najboljih britanskih karatista, u finalu sam pobijedio svog protivnika 6:1 i odmah nakon toga pozvan sam u engleski kamp da treniram sa reprezentacijom moguće rezultate, sve ostalo je briga karate saveza Engleske. U ovom trenutku situacija je takva, uz to niko iz bh. Saveza nije me kontaktirao, a vjerovatno u budućnosti se na nedavno održanom Svjetskom Engleske. Na Evropskom pr- bih volio osvojiti i koju medalju pod prvenstvu u Poljskoj kada je u kimonu reprezentacije Engleske pomeo sve svoje protivnike. Titula prvak venstvu u Sheffieldu godine sam osvojio srebro i bronzu, nakon toga usljedilo je Svjetsko prvenstvo zastavom Bosne i Hercegovine. Doduše, i Bosna ima odlične karatiste, u to sam se uvjerio u Mađarskoj Aldin Muftić (u sredini) na pobjedničkom postolju svijeta je naravno ostvarenje njegovog dječakog sna, jer se karateom počeo baviti sa nepunih 6 godina a da bi došao do te titule prolio je mnogo znoja, podijelio podsta batina zamišljenim i stvarnim protivnicima. Aldinu smo čestitali na ovom velikom uspjehu i pitali ga da nam nešto više kaže o svojoj sjajnoj sportskoj karijeri. Od malih nogu uvijek sam volio borilačke sportove, redovno sam se tukao sa mojim bratom Harisom, glavna zanimacija bio mi je kik boks, MMA, karate i taekwondo. Na kraju izabrao sam karate jer je ipak najkompletniji od svih ovih pobrojanih sportova. Pored toga, sa mnom je redovno trenirao i moj mlađi brat Haris koji je, također, bio izvrstan borac i malo koji protivnik se mogao pohvaliti činjenicom da nas je pobijedio. Nažalost, on je prije nekoliko godina prestao intenzivno trenirati jer se više posvetio školi. Inače, sve je počelo u Tarbiyah Karate Academy u Dewsburyju, koju smatram svojom drugom kućom. Tu sam stekao sve svoje sportske prijatelje i u toj akademiji su nas zaista naučili da postanemo dobri sportisti i pošteni ljudi. u Poljskoj, oktobra 2014., gdje sam se okitio zlatnom medaljom i titulom prvaka svijeta. Pored toga, u Poljskoj sam osvojio i dvije srebrene medalje u kategoriji ispod 75 kg. Iza svakog uspješnog sportiste stoji njegova najuža familija, vjerovatno je to slučaj i sa tobom? Gledajte, moj otac Zaim, koji je bio ranjen u Sarajevu, i majka Senada došli su u Leeds godine. Meni je tada bilo svega 40 dana, u opkoljenom Sarajevu su ostavili sve što su imali, startali su od nule i otkad se sjećam, uvijek su čvrsto stajali iza mene i moga brata. Ove medalje pripadaju i njima jer su vjerovali u nas, podržavali nas i ponagali koliko je god to bilo moguće. Hvala im veliko. S obzirom da si engleski reprezentativac, prvak svijeta u svojoj kategoriji, vjerovatno imaš izvanredne uslove za trening i takmičenje, a da li ipak ponekad razmišljaš o tome da kimono Gordog Albiona zamijeniš za dres Bosne i Hercegovine? Iskreno rečeno, ne znam da li je kao u fudbalu dozvoljena promjena sportskog državljanstva, a moram biti iskren, u Engleskoj reprezentaciji su Medalje i turniri Osim pobrojanih titula na evropskom i svjetskom prvenstvu, u svojoj 15-godišnjoj karijeri Aldin Muftić je osvojio pregršt medalja i turnira, pobrojat ćemo samo najvažnije: šest puta je bio prvak Velike Britanije, 12 puta je je bio najbolji na prvenstvu Engleske, pobijedio je na preko 25 raznih lokalnih turnira. na Evropskom prevnstvu godine, kada smo se u četvrtfinalu borili sa reprezentacijom BiH. Šta dalje, Aldine, koji su tvoji životni i sportski planovi? Engleska je mnogo pomogla mojoj porodici kada je zbog agresije na Bosnu i Hercegovinu izbjegla u ovu zemlju. Red je da i ja nešto vratim Engleskoj. Moji daljni planovi su prvo da uspješno završim studije kriminalistike, potom da se zaposlim u policiji i da uz to otvorim svoj fitness klub te školu karetea za djecu. Želja mi je da mlade ljude vaspitavam u sportskom duhu, da ih sklonim sa ulice i zaštitim od raznoraznih poroka, jer sport je pravi put za to. Naravno, to su planovi za budućnost, a što se tiče onih kratkoročnih, jedva čekam ljeto da sa porodicom odem u Sarajevo, da se sretnem sa rodbinom i prijateljima te da, naravno, na Baščaršiji zajedno sa roditeljima, braćom Harisom i Adnanom i setrom Aminom pojedem najbolje ćevapčiće na svijetu. 38

39

40

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

JU OŠ Prva sanska škola Sanski Most Tel: 037/ Fax:037/ ID br

JU OŠ Prva sanska škola Sanski Most Tel: 037/ Fax:037/ ID br Općina Sedmica obilježavanja ljudskih prava ( 05.12. 10.12.2016.godine ) Analiza aktivnosti Sedmica ljudskih prava u našoj školi obilježena je kroz nekoliko aktivnosti a u organizaciji i realizaciji članova

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

209 CANTON 9 BOSANSKOHERCEGOVAČKA PATRIOTSKA STRANKA (BPS) SPZ BiH. STRANKA ZA SREDNjE. STRANKA ZA BiH. HRVATSKA KRŠĆANSKA DEMOKRATSKA UNIJA-HKDU BiH

209 CANTON 9 BOSANSKOHERCEGOVAČKA PATRIOTSKA STRANKA (BPS) SPZ BiH. STRANKA ZA SREDNjE. STRANKA ZA BiH. HRVATSKA KRŠĆANSKA DEMOKRATSKA UNIJA-HKDU BiH General Elections / Opći izbori Final Results and Final Results from regular ballots cast in all FBiH municipalities and Out of municipality ballots processed in the Counting Centre Konačni rezultati i

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA DNEVNA KARTA DAILY TICKET 35 BAM / 3h / person RADNO VRIJEME OPENING HOURS 08:00-21:00 Besplatno za djecu do 6 godina

More information

JUBILARNI 50 BROJ HABERA

JUBILARNI 50 BROJ HABERA JUBILARNI 50 BROJ HABERA Broj 50 Septembar/Oktobar 2009 cijena jedna funta 1 Iz Networka Poštovani čitaoci, na mojoj lokalnoj javnoj česmi na Vrbanjuši u Sarajevu stoji tabla na kojoj piše "Što je zapisano

More information

haber Broj 80 July-October 2015 cijena jedna funta

haber Broj 80 July-October 2015 cijena jedna funta haber Broj 80 July-October 2015 cijena jedna funta Srebrenica Genocide 1995-2015 8372...number of victimes that is not final THE PRINCESS ROYAL IN BOSNIA AND HERZEGOVINA The Princess Royal visits Sarajevo

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

DANI BRANIMIRA GUŠICA - novi prilozi poznavanju prirodoslovlja otoka Mljeta. Hotel ODISEJ, POMENA, otok Mljet, listopad 2010.

DANI BRANIMIRA GUŠICA - novi prilozi poznavanju prirodoslovlja otoka Mljeta. Hotel ODISEJ, POMENA, otok Mljet, listopad 2010. DANI BRANIMIRA GUŠICA - novi prilozi poznavanju prirodoslovlja otoka Mljeta Hotel ODISEJ, POMENA, otok Mljet, 03. - 07. listopad 2010. ZBORNIK SAŽETAKA Geološki lokalitet i poucne staze u Nacionalnom parku

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

Electoral Unit Party No of Seats

Electoral Unit Party No of Seats Seat Allocation Electoral Unit Party No of Seats 007 Bosanski Novi/Novi Grad 01 SRPSKI NARODNI SAVEZ REPUBLIKE SRPSKE - Biljana Plav{i} 23 SRPSKA RADIKALNA STRANKA REPUBLIKE SRPSKE 8 26 SOCIJALISTI^KA

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

WWF. Jahorina

WWF. Jahorina WWF For an introduction Jahorina 23.2.2009 What WWF is World Wide Fund for Nature (formerly World Wildlife Fund) In the US still World Wildlife Fund The World s leading independent conservation organisation

More information

Iskustva video konferencija u školskim projektima

Iskustva video konferencija u školskim projektima Medicinska škola Ante Kuzmanića Zadar www.medskolazd.hr Iskustva video konferencija u školskim projektima Edin Kadić, profesor mentor Ante-Kuzmanic@medskolazd.hr Kreiranje ideje 2003. Administracija Učionice

More information

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. Idejno rješenje: Dubrovnik 2020. Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. vizualni identitet kandidature dubrovnika za europsku prijestolnicu kulture 2020. visual

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

haber Broj 79 Maj-Juni cijena jedna funta

haber Broj 79 Maj-Juni cijena jedna funta haber Broj 79 Maj-Juni 2015. cijena jedna funta Srebrenica Genocide 1995-2015 8372...number of victimes that is not final SREBRENICA MASSACRE TWENTY YEARS LATER The Srebrenica-Potočari Memorial and Cementry

More information

1. Mart Dan nezavisnosti

1. Mart Dan nezavisnosti Broj 52 Januar/Februar 2010 cijena jedna funta Čestitamo Vam 1. Mart Dan nezavisnosti BOSNE I HERCEGOVINE Iz Networka Velika Britanija AMBASADORI TATHAM I NEGODIĆ POSJETILI BOSANSKU KUĆU Veoma sam impresioniran

More information

1. Jedna Mala Nocna Banjalucka Muzika Book of Love Poetry Publisher: Bosanska Rijec, Tuzla, Bosnia and Herzegovina, April 2012 Language: Bosnian

1. Jedna Mala Nocna Banjalucka Muzika Book of Love Poetry Publisher: Bosanska Rijec, Tuzla, Bosnia and Herzegovina, April 2012 Language: Bosnian Migdat Hodžić 1 Migdat Hodzic: LITERARY BOOKS AND PUBLICATIONS 1. Jedna Mala Nocna Banjalucka Muzika Book of Love Poetry Publisher: Bosanska Rijec, Tuzla, Bosnia and Herzegovina, April 2012 2. Poetry published

More information

Nejednakosti s faktorijelima

Nejednakosti s faktorijelima Osječki matematički list 7007, 8 87 8 Nejedakosti s faktorijelima Ilija Ilišević Sažetak Opisae su tehike kako se mogu dokazati ejedakosti koje sadrže faktorijele Spomeute tehike su ilustrirae a izu zaimljivih

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

24th International FIG Congress

24th International FIG Congress Conferences and Exhibitions KiG 2010, 13 24th International FIG Congress Sydney, April 11 16, 2010 116 The largest congress of the International Federation of Surveyors (FIG) was held in Sydney, Australia,

More information

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ DIZAJN TRENINGA Model trening procesa FAZA DIZAJNA CILJEVI TRENINGA Vrste ciljeva treninga 1. Ciljevi učesnika u treningu 2. Ciljevi učenja Opisuju željene

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

(Bosnia and Herzegovina) Senior Teaching Assistant Faculty of Law, International University of Sarajevo

(Bosnia and Herzegovina) Senior Teaching Assistant Faculty of Law, International University of Sarajevo PERSONAL INFORMATION Ena Kazić, MA (Bosnia and Herzegovina) e.kazic12@gmail.com WORK EXPERIENCE 2017 Present Senior Teaching Assistant Faculty of Law, International University of Sarajevo Holding tutorials,

More information

haber Broj 56 November-December 2010 cijena jedna funta MAŠALA OPET GRANT

haber Broj 56 November-December 2010 cijena jedna funta MAŠALA OPET GRANT haber Broj 56 November-December 2010 cijena jedna funta MAŠALA OPET GRANT Bosnia & Herzegovina UK Network has been awarded 272,842, funded from the Big Lottery Fund Iz Networka BH UK NETWORK: JOB ADVERT

More information

Sarajevo, Novembar 2015 g. Organizator/Organisator. Drustvo za Osteoporozu u Federaciji BiH. Predsjednik: Prof dr Šekib Sokolović

Sarajevo, Novembar 2015 g. Organizator/Organisator. Drustvo za Osteoporozu u Federaciji BiH. Predsjednik: Prof dr Šekib Sokolović PRVI KONGRES UDRUŽENJA ZA OSTEOPOROZU U BIH/ THE FIRST CONGRESS OF OSTEOPOROSIS IN online medications cialis cialis online buy cialis price rise viagara cialis levitra comparison cial is drug prices buy

More information

Windows Easy Transfer

Windows Easy Transfer čet, 2014-04-17 12:21 - Goran Šljivić U članku o skorom isteku Windows XP podrške [1] koja prestaje 8. travnja 2014. spomenuli smo PCmover Express i PCmover Professional kao rješenja za preseljenje korisničkih

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

STATISTIKA U OBLASTI KULTURE U BOSNI I HERCEGOVINI

STATISTIKA U OBLASTI KULTURE U BOSNI I HERCEGOVINI Bosna i Hercegovina Agencija za statistiku Bosne i Hercegovine Bosnia and Herzegovina Agency for Statistics of Bosnia and Herzegovina STATISTIKA U OBLASTI KULTURE U BOSNI I HERCEGOVINI Jahorina, 05.07.2011

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

DUBROVNIK OUTDOOR KLASTER

DUBROVNIK OUTDOOR KLASTER DUBROVNIK OUTDOOR KLASTER SEMINAR O PUSTOLOVNOM TURIZMU DUBROVNIK OUTDOOR FESTIVAL 2018 Unutar Dubrovnik outdoor festivala 2018. u suradnji sa Sveučilištem u Dubrovniku, 18. svibnja 2018. održat će se

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

SADRŽAJ, OD NAJSTARIJIH PREMA NAJNOVIJIM BLOGOVIMA

SADRŽAJ, OD NAJSTARIJIH PREMA NAJNOVIJIM BLOGOVIMA SADRŽAJ, OD NAJSTARIJIH PREMA NAJNOVIJIM BLOGOVIMA 1. STRAST I BALANS 2. MANJE JE VIŠE - DOBAR ILI LIJEP ŽIVOT? 3. KAKO PREBOLITI RAZVOD? 4. KAKO POKRENUTI VLASTITI BIZNIS? 5. SVE JE NA PRODAJU 6. KAKO

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

E UROPEAN. Admir Mulaosmanović PERSONAL INFORMATION

E UROPEAN. Admir Mulaosmanović PERSONAL INFORMATION E UROPEAN CURRICULUM VITAE FORMAT PERSONAL INFORMATION Surname(s) / First name(s) Admir Mulaosmanović Address(es) Orlovača 43 Ilidža/Sarajevo Telephone(s) +387 61 206 031 Fax(es) - E-mail(s), Web address(s)

More information

Malta 23, Sarajevo 71000, Bosna i Hercegovine

Malta 23, Sarajevo 71000, Bosna i Hercegovine PERSONAL INFORMATION Izet Laličić Malta 23, Sarajevo 71000, Bosna i Hercegovine +387 33 20 46 11 061 150 553 izet.lalicic@gmail.com Sex M Date of birth 01/08/1957 Nationality Bosnia and Herzegovina POSITION

More information

SPISAK ODOBRENIH UDŽBENIKA KOJE ĆE KORISTITI UČENICI I NASTAVNICI JU OŠ BEHAUDIN SELMANOVIĆ U ŠKOLSKOJ 2017/2018. GODINI

SPISAK ODOBRENIH UDŽBENIKA KOJE ĆE KORISTITI UČENICI I NASTAVNICI JU OŠ BEHAUDIN SELMANOVIĆ U ŠKOLSKOJ 2017/2018. GODINI I RAZRED SPISAK ODOBRENIH UDŽBENIKA KOJE ĆE KORISTITI UČENICI I NASTAVNICI JU OŠ BEHAUDIN SELMANOVIĆ U ŠKOLSKOJ 2017/2018. GODINI 1. Maštalica Zehra Hubijar Engleski jezik First Šahinpašić Sarajevo 2.

More information

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA: Past simple uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se zgodili v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so se zgodili enkrat in se ne ponavljajo, čas dogodkov

More information

SEMINARI LIDERA I TRENERA / SEMINARS FOR LEADERS AND COACHES

SEMINARI LIDERA I TRENERA / SEMINARS FOR LEADERS AND COACHES SEMINARI LIDERA I TRENERA / SEMINARS FOR LEADERS AND COACHES CROSS CULTURES PROJECT AS- SOCIATION -OPEN FUN FOOTBALL SCHOOLS /OTVORENE ZABAVNE ŠKOLE FUDBALA-NOGOMETA BOSNA I HERCEGOVINA, JULI 2015 IZVJEŠTAJ

More information

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Trening: Obzor 2020. - financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Ana Ključarić, Obzor 2020. nacionalna osoba za kontakt za financijska pitanja PROGRAM DOGAĐANJA (9:30-15:00) 9:30 10:00 Registracija

More information

Serbian Mesopotamia in the South of the Great Hungarian (Pannonian) Plain. Tisza Tisa. Danube Dunav Duna V O J V O D I N A. Sava

Serbian Mesopotamia in the South of the Great Hungarian (Pannonian) Plain. Tisza Tisa. Danube Dunav Duna V O J V O D I N A. Sava The Effect of Migration on the Ethnic Structure of Population in Vojvodina Uticaj migracije na etničku strukturu stanovništva u Vojvodini A vándorlások hatása a népesség etnikai összetételére a Vajdaságban

More information

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - GEODETSKI FAKULTET UNIVERSITY OF ZAGREB - FACULTY OF GEODESY Zavod za primijenjenu geodeziju; Katedra za upravljanje prostornim informacijama Institute of Applied Geodesy; Chair

More information

Val serija poglavlje 08

Val serija poglavlje 08 Val serija poglavlje 08 Kamo god da gledaš, svugdje je lice Boga Prije nego odemo dalje sa materijalom "Vala", postoje neke važne stvari iz prošlog dijela koje želim staviti bliže u fokus. Čini se, iz

More information

INDEKSIRANI ČASOPISI NA UNIVERZITETU U SARAJEVU

INDEKSIRANI ČASOPISI NA UNIVERZITETU U SARAJEVU NASLOV PODNASLOV ISSN BROJ OD KADA IZLAZI PREGLED BILTEN UNIVERZITETA U INFORMATIVNI GLASNIK UNIVERZITETA U South East European Journal of Economics and Business MECHATRONIC SYSTEMS Časopis za društvena

More information

A Photo Tour Of Bosnia And Herzegovina (1) By Adis Tanovic

A Photo Tour Of Bosnia And Herzegovina (1) By Adis Tanovic A Photo Tour Of Bosnia And Herzegovina (1) By Adis Tanovic If you are searching for the ebook A Photo Tour of Bosnia and Herzegovina (1) by Adis Tanovic in pdf format, then you have come on to faithful

More information

Women`s Court-feminist approach to justice Quarterly report for the period of April-June 2012

Women`s Court-feminist approach to justice Quarterly report for the period of April-June 2012 Women`s Court-feminist approach to justice Quarterly report for the period of April-June 2012 As we used to do until now, we inform you upon the activities of Women in Black regarding organizing Women`s

More information

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA Nihad HARBAŠ Samra PRAŠOVIĆ Azrudin HUSIKA Sadržaj ENERGIJSKI BILANSI DIMENZIONISANJE POSTROJENJA (ORC + VRŠNI KOTLOVI)

More information

Ključ neposrednog prosvjetljenja izvadak iz kolekcije predavanja besplatnini primjerak

Ključ neposrednog prosvjetljenja izvadak iz kolekcije predavanja besplatnini primjerak Učiteljica Ching Hai Ključ neposrednog prosvjetljenja izvadak iz kolekcije predavanja besplatnini primjerak 2 Ključ neposrednog prosvjetljenja Uzvišena Učiteljica Ching Hai S a d r ž a j Sadržaj... 2 Uvod...

More information

ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU

ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU HUMAN RIGHTS COMMISSION WITHIN THE CONSTITUTIONAL COURT OF BOSNIA AND HERZEGOVINA KOMISIJA ZA LJUDSKA PRAVA PRI USTAVNOM SUDU BOSNE I HERCEGOVINE ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU Predmet broj 1 Hasan

More information

PRIČE IZ VREMENSKE OMČE

PRIČE IZ VREMENSKE OMČE Biblioteka TEORIJE ZAVJERE Nakladnik TELEdiskd.o.o. Naslov originala Tales from the Time Loop Copyright David Icke Copyright za Hrvatsku TELEdisk d.o.o. Urednik biblioteke Dorko Imenjak Prijevod Kristina

More information

Naslov originala: Prevod: Distribucija:

Naslov originala: Prevod: Distribucija: Košer seks Naslov originala: Kosher Sex: A Recipe for Passion and Intimacy by Shmuley Boteach Prevod: Brane Popović Izdavač: Sinaj u saradnji sa bibliotekom Ner Micva Distribucija: 064/919-1478 (Srbija)

More information

PSIHOPATOLOGIJA. Autor: Dr Radojka Praštalo. Psihopatologija

PSIHOPATOLOGIJA. Autor: Dr Radojka Praštalo. Psihopatologija 4 PSIHOPATOLOGIJA Autor: Dr Radojka Praštalo Psihopatologija 4.1. Psihopate U svijetu je 2008. nastupila velika kriza koja se svakim danom samo produbljuje i ne vidi joj se kraj. Kažu-ekonomska! Međutim,

More information

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia DRTD 2018, Ljubljana, 5th December 2018 Mr.sc.Krešimir Viduka, Head of Road Traffic Safety Office Republic of Croatia Roads

More information

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP M. Mitreski, A. Korubin-Aleksoska, J. Trajkoski, R. Mavroski ABSTRACT In general every agricultural

More information

Val serija 8. dio. Mnogi ljudi su pisali i pitali o "želji za znanjem." Njima se čini da je sticanje i prikupljanje znanja jedna OPS aktivnost.

Val serija 8. dio. Mnogi ljudi su pisali i pitali o želji za znanjem. Njima se čini da je sticanje i prikupljanje znanja jedna OPS aktivnost. Val serija 8. dio Kamo god da gledaš, svugdje je lice Boga Prije nego odemo dalje sa materijalom "Vala", postoje neke važne stvari iz prošlog dijela koje želim staviti bliže u fokus. Čini se, iz onoga

More information

PRIPREMA ZA DAN SJEĆANJA NA HOLOKAUST Upute nastavnicima

PRIPREMA ZA DAN SJEĆANJA NA HOLOKAUST Upute nastavnicima 1 PRIPREMA ZA DAN SJEĆANJA NA HOLOKAUST Upute nastavnicima Siječanj 2006. 2 Uvod Ove smjernice za pripremu Dana sjećanja na holokaust izrađene su za nastavnike koji podučavaju učenike srednjih škola u

More information

Kapitalizam i otpor u 21. veku

Kapitalizam i otpor u 21. veku Anarhistička biblioteka Anti-Copyright 18. 10. 2012. CrimethInc. Ex-Workers Collective Kapitalizam i otpor u 21. veku Uživo u Zrenjaninu CrimethInc. Ex-Workers Collective Kapitalizam i otpor u 21. veku

More information

Bear management in Croatia

Bear management in Croatia Bear management in Croatia Djuro Huber Josip Kusak Aleksandra Majić-Skrbinšek Improving coexistence of large carnivores and agriculture in S. Europe Gorski kotar Slavonija Lika Dalmatia Land & islands

More information

BOSNA I HERCEGOVINA IZVJEŠTAJ REPORT

BOSNA I HERCEGOVINA IZVJEŠTAJ REPORT BOSNA I HERCEGOVINA IZVJEŠTAJ REPORT ORGANIZATOR / ORGANIZER: Cross Cultures Project Association Copenhagen CCPA OFFS Sarajevo OSOBLJE / STAFF: Anders Levinsen, direktor projekta / project director Berit

More information

DEVELOPMENT OF SMEs SECTOR IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES

DEVELOPMENT OF SMEs SECTOR IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES Zijad Džafić UDK 334.71.02(497-15) Adnan Rovčanin Preliminary paper Muamer Halilbašić Prethodno priopćenje DEVELOPMENT OF SMEs SECTOR IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES ABSTRACT The shortage of large markets

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.) Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine Tuzlanski kanton Ministarstvo prostornog uređenja i zaštite okolice ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD

More information

Interkulturalno ucenje

Interkulturalno ucenje ucenje ˇ No.4 ucenje ˇ ucenje ˇ No.4 www.training-youth.net Naslov originala Intercultural Learning T-kit Council of Europe Publishing F-67075 Strasbourg Cedex Council of Europe and European Commission,

More information

En-route procedures VFR

En-route procedures VFR anoeuvres/procedures Section 1 1.1 Pre-flight including: Documentation, mass and balance, weather briefing, NOTA FTD FFS A Instructor initials when training 1.2 Pre-start checks 1.2.1 External P# P 1.2.2

More information

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine UNIVERZITETUBEOGRADU RUDARSKOGEOLOŠKIFAKULTET DEPARTMANZAHIDROGEOLOGIJU ZBORNIKRADOVA ZLATIBOR 1720.maj2012.godine XIVSRPSKISIMPOZIJUMOHIDROGEOLOGIJI ZBORNIKRADOVA IZDAVA: ZAIZDAVAA: TEHNIKIUREDNICI: TIRAŽ:

More information

Mogudnosti za prilagođavanje

Mogudnosti za prilagođavanje Mogudnosti za prilagođavanje Shaun Martin World Wildlife Fund, Inc. 2012 All rights reserved. Mogudnosti za prilagođavanje Za koje ste primere aktivnosti prilagođavanja čuli, pročitali, ili iskusili? Mogudnosti

More information

ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU

ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU HUMAN RIGHTS COMMISSION WITHIN THE CONSTITUTIONAL COURT OF BOSNIA AND HERZEGOVINA KOMISIJA ZA LJUDSKA PRAVA PRI USTAVNOM SUDU BOSNE I HERCEGOVINE ODLUKA O PRIHVATLJIVOSTI I MERITUMU Predmet broj Đorđe

More information

PERSONAL INFORMATION. Name: Fields of interest: Teaching courses:

PERSONAL INFORMATION. Name:   Fields of interest: Teaching courses: PERSONAL INFORMATION Name: E-mail: Fields of interest: Teaching courses: Almira Arnaut Berilo almira.arnaut@efsa.unsa.ba Quantitative Methods in Economy Quantitative Methods in Economy and Management Operations

More information

*** NACRT PREPORUKE. HR Ujedinjena u raznolikosti HR 2014/0238(NLE)

*** NACRT PREPORUKE. HR Ujedinjena u raznolikosti HR 2014/0238(NLE) EUROPSKI PARLAMENT 2014-2019 Odbor za ribarstvo 21.11.2014 2014/0238(NLE) *** NACRT PREPORUKE o prijedlogu odluke Vijeća o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i

More information

FRANCESCA BROWN ANĐELI KOJI MI ŠAPĆU

FRANCESCA BROWN ANĐELI KOJI MI ŠAPĆU FRANCESCA BROWN ANĐELI KOJI MI ŠAPĆU Svim bićima svjetlosti koja kreću na ovaj put. Neka vaši anđeli uvijek budu uz vas Predgovor U JESEN 2001. RADIO SAM u Dublinu kao novinar i vrlo sam se veselio dvomjesečnom

More information

Ovo izdanje knjige štampano je uz podršku Fondacije Heinrich Böll

Ovo izdanje knjige štampano je uz podršku Fondacije Heinrich Böll Ovo izdanje knjige štampano je uz podršku Fondacije Heinrich Böll Stavovi i mišljenja izneseni u ovom tekstu pripadaju autoru i ne predstavljaju izričite stavove i mišljenja izdavača. knjiga srebrenica.indd

More information

Curriculum Vitae. International Economics, International Trade, International Finance, Economic Integration, World Trade Organisation

Curriculum Vitae. International Economics, International Trade, International Finance, Economic Integration, World Trade Organisation Curriculum Vitae PERSONAL INFORMATION First name: Last name: Snježana Brkić Date of birth: 2 nd August 1965 Private address: Grbavička 14A/XII, Sarajevo Telephone: Home: ++ 387 (0)33 613 197 Business:

More information

METODE MJERENJA UČINAKA DOGAĐAJA U TURIZMU. 12. tematska jedinica

METODE MJERENJA UČINAKA DOGAĐAJA U TURIZMU. 12. tematska jedinica METODE MJERENJA UČINAKA DOGAĐAJA U TURIZMU 12. tematska jedinica Zašto utvrditi uspješnost događaja? Identificirati i riješiti probleme Utvrditi načine na koje se može unaprijediti upravljanje Utvrditi

More information

Deliberativna demokratija i internet: da li onlajn deliberativna demokratija može da zameni klasičnu demokratiju?

Deliberativna demokratija i internet: da li onlajn deliberativna demokratija može da zameni klasičnu demokratiju? UDK: 321.7:004.7 DOI: 10.2298/FID1202168M Originalan naučni rad FILOZOFIJA I DRUŠTVO XXIII (2), 2012. Željko Mančić Institut za filozofiju Filozofski fakultet Univerzitet u Beogradu Deliberativna demokratija

More information

2011 Doktorat na Leeds Met. Univerzitu u Leedsu Engleska.. Magistar je nauka iz Strateškog menadžmentu i ima diplomu iz poslovanja preduzeća.

2011 Doktorat na Leeds Met. Univerzitu u Leedsu Engleska.. Magistar je nauka iz Strateškog menadžmentu i ima diplomu iz poslovanja preduzeća. 1. Curriculum Vitae: Prof.dr. Razaq Raj je rođen 8. aprila 1968 u Mirpuru. Od 2000 godine radi kao predavač na Univerzitetu u Leeds, Engleska predaje na Školi za Turizam i gostoljubivost na predmetima

More information

10TH ANNIVERSARY. Sponsorship Opportunities

10TH ANNIVERSARY. Sponsorship Opportunities 10TH ANNIVERSARY Sponsorship Opportunities w The Lord Mayor s Big Curry Lunch 2017 In 2017 the Lord Mayor s Big Curry Lunch celebrates its 10th Anniversary and aims to have over 1,300 guests attend and

More information

Istina o Bogu. Izneseno od strane. Isusa (AJ Miller) zdano od strane. Divine Truth, Australija, Smashwords elektronsko izdanje

Istina o Bogu. Izneseno od strane. Isusa (AJ Miller) zdano od strane. Divine Truth, Australija, Smashwords elektronsko izdanje Istina o Bogu Izneseno od strane Isusa (AJ Miller) zdano od strane Divine Truth, Australija, Smashwords elektronsko izdanje http://www.divinetruth.com/ Smashwords Edition, License Notes Thank you for downloading

More information

sadrzaj 2 preventeen IMPRESUM kontaktirajte nas:

sadrzaj 2 preventeen IMPRESUM kontaktirajte nas: sadrzaj Dajana Mišković, BA socijalnog rada Svjetlo i mrak nisu suprotnosti jer, gdje god je svjetlo, mrak ne može biti...4 Slađan Tomić, Srednjoškolski centar, Pale Amatersko vs akademsko/profesionalno

More information

VAŠI GOSTI ĆE PRIMETITI RAZLIKU. EXPERTS IN HOSPITALITY

VAŠI GOSTI ĆE PRIMETITI RAZLIKU. EXPERTS IN HOSPITALITY VAŠI GOSTI ĆE PRIMETITI RAZLIKU. EXPERTS IN HOSPITALITY NIKADA NISMO ZADOVOLJNI SA ZADOVOLJAVAJUĆIM REZULTATIMA. Gosti odsedaju u kvalitetnim hotelima i rezortima poput Vašeg sa razlogom: vrhunski komfor

More information

Schedule ZAGREB AIRPORT => ZAGREB (TERMINAL MAIN BUS STATION) 7:00 8:00 8:30 9:00 9:30 10:30 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00

Schedule ZAGREB AIRPORT => ZAGREB (TERMINAL MAIN BUS STATION) 7:00 8:00 8:30 9:00 9:30 10:30 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 USEFUL INFORMATION TRANSPORTATION/GETTING AROUND ZAGREB AIRPORT AIRPORT BUS SHUTTLE Once you reach Zagreb Airport, you will find the airport bus shuttle (Pleso prijevoz) station in direction Zagreb Bus

More information

Svijet progonjen demonima

Svijet progonjen demonima Svijet progonjen demonima znanost kao svijeća u tami Želim ti svijet oslobođen demona, ispunjen svjetlom. Nadasmo se svjetlosti, a ono tama Izaija 59:9 Bolje je zapaliti svijeću nego proklinjati mrak.

More information

GODIŠNJI IZVJEŠTAJ 2015 ASOCIJACIJE ZA DEMOKRATSKE INICIJATIVE

GODIŠNJI IZVJEŠTAJ 2015 ASOCIJACIJE ZA DEMOKRATSKE INICIJATIVE GODIŠNJI IZVJEŠTAJ 2015 ASOCIJACIJE ZA DEMOKRATSKE INICIJATIVE Sadržaj Uvod... 3 O nama... 4 Realizirani projekti u 2015. godini... 6 Projekat: Program Političko osnaživanje žena WPEP... 6 Projekat: Trostruko

More information

Curriculum Vitae. Radno iskustvo: Od - do Od 2010.

Curriculum Vitae. Radno iskustvo: Od - do Od 2010. Curriculum Vitae Prezime: Gardašević Ime: Ana Datum rođenja: 21.05.1980.g. Adresa: Đoka Miraševića 45, 81000 Podgorica E-mail: gardasevicana@yahoo.com Nacionalnost: crnogorska Radno iskustvo: Od - do Od

More information

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji informacije za stranke, ki investirajo v enega izmed produktov v omejeni izdaji ter kratek opis vsakega posameznega produkta na dan 31.03.2014. Omejena izdaja Simfonija

More information

Prvi Bosanski bilten BROJ 6 Rim, februar veljaca 2003.

Prvi Bosanski  bilten BROJ 6 Rim, februar veljaca 2003. Prvi Bosanski e-mail bilten BROJ 6 Rim, februar veljaca 2003. Mora Šta to radis, sine? Sanjam, majko. Sanjam, majko, kako pjevam, a ti me pitas, u mome snu: sta to cinis, sinko? O cemu, u snu, pjevas,

More information

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MAŠINSKI FAKULTET U BEOGRADU Katedra za proizvodno mašinstvo STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MONTAŽA I SISTEM KVALITETA MONTAŽA Kratak opis montže i ispitivanja gotovog proizvoda. Dati izgled i sadržaj tehnološkog

More information