Niektorí snáď ani presne nevedeli, čo to znamená, ale znelo to ako funkcia s nekompromisným. zameraním.

Size: px
Start display at page:

Download "Niektorí snáď ani presne nevedeli, čo to znamená, ale znelo to ako funkcia s nekompromisným. zameraním."

Transcription

1 We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage. PM# ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA Volume - ročník 73 čislo 10 9.máj 2015 Cena / Price: $1.75 The Girl Next Door We were expecting the Minister of State for Western Economic Diversification. The title alone conjured up visions of solemnity and gravity, perhaps the sound of a stern voice and a serious facial expression. But when the Hon. Michelle Rempel entered the room, all preconceptions were instantly shattered. The room was graced with the presence of a charming young lady, with a voice and a smile more like that of a girl next door rather than a cabinet minister. She just dropped in to greet and visit the people who belong to the same organization as did her ancestors. All anticipated formality dissipated as Michelle eschewed written prepared statements and spoke from the heart about her family, relating the story of her great-grandparents immigration to Canada and their pride in their Slovak roots, a pride that she continues to carry in her heart to this day. She arrived as an esteemed guest - she left as a good friend, clutching in her hand her grandparents prized Canadian Slovak League membership booklets she had brought to show us and cherishing her own newly acquired membership. We are always delighted when we hear of Canadians of Slovak descent contributing to Canadian society and the Honourable Michelle Rempel is no exception she makes us very proud. St. Thomas Sunday at the Cathedral of Nativity of Mother of God page 8 Mamy emigrantov strana 5 Cez žiaľ a stiahnuté hrdlo, ktoré už nedokázalo vydať ani slovo na rozlúčku, sa predralo požehnanie a odporúčanie na jednosmernú cestu. Na tú, z ktorej nebolo návratu. Hudáček má novú prilbu. Má na nej Čičmany. strana 10 Photo: Paul Stacho Dievča od susedov Očakávali sme pani ministerku. Možno takú, aké mnohé aj bývajú - vážnu, s ostrým obchodným hlasom a pevným pohľadom. Možno aj preto, že už samotný titul znel veľmi seriózne - Michelle Rempel, ministerka pre Západnú ekonomickú diverzifikáciu. Niektorí snáď ani presne nevedeli, čo to znamená, ale znelo to ako funkcia s nekompromisným ekonomickým zameraním. Keď vstúpila do miestnosti, ľady napätia sa roztopili. Prevýšila všetky očakávania. Žeby omylom zaklopal na dvere niekto iný? Veď sa medzi nami ocitla mladá dáma či lepšie povedané šarmantné, mladé dievča od susedov, ktoré vás na ulici pozdraví s úsmevom a dievčenským hlasom. Pani ministerka prišla iba tak pozdraviť a spoznať ľudí, ktorí rovnako ako jej predkovia patria do tej istej organizácie. Očakávané formálnejšie stretnutie sa vďaka jej čaru v okamihu zmenilo na srdečné a veľmi priateľské. Vniesla doň vskutku slnečnú náladu. Jej vzťah a lásku k svojej rodine, histórii emigrácie, ako aj hrdosť na svoj národný pôvod by si mali snáď povinne naštudovať mladí ľudia hlavne na Slovensku. Bol to z jej strany prejav hlbokého citu ku koreňom, ku ktorým sa hrdo hlásila. Nie slovami oficiálneho protokolového prejavu, ale vrelým, nefalšovaným vzťahom vyvierajúcim zo srdca. Prišla ako očakávaný vzácny hosť. Odchádzala ako dobrý priateľ, ktorému rozumieme, lebo aj on rozumie nám. Možno aj preto, lebo nám v žilách prúdi rovnaká krv a vyrastali sme na rovnakých rozprávkach. V rukách držala členské knižky svojej babičky a dedka, členov Kanadskej Slovenskej Ligy. O chvíľu na to už podpisovala svoju prihlášku do rovnakej organizácie. Nečudo, že sa pri tom niektorým zaleskli oči dojatím... Michelle Rempel mohla prísť oprávnene i trocha namyslená. Veď v pomerne mladom veku dosiahla vysoký stupeň politickej kariéry. Prišla však s úsmevom mladá, šarmantná dáma, akoby dievča od susedov, na ktorú začínate byť právom hrdý. Lebo tak trocha patrí aj k vám.

2 Kanadský Slovák 9. máj 2015 strana 2 Visit our website at Navštívte našu internetovú stránku na Published every bi-weekly Saturday (24 times a year) Vychádza každú dvojtýždňovú sobotu (24-krát do roka) The newspaper is published with the financial support through grants from the Office for Slovaks Living Abroad ( ) in the Slovak Republic and from the Canada Periodical Fund Aid to Publishers from the Department of Canadian Heritage. Tieto noviny vychádzajú ( ) na Slovensku a z Kanadského fondu pre periodiká - podpora vydavateľom z ministerstva Kanadského dedičstva. Informácia a žiadosť o osvedčenie Slováka žijúceho v zahraničí Adresár krajanských spolkov Dotácie Office for Slovaks Living Abroad Information and application for certificate issued to a Slovak living abroad Directory of expatriate associations Grants Subscription rates in Canada $75, United States $100 and other countries $140. Please mail your cheque to the editorial office. Predplatné pre Kanadu $75, do Spojených štátov $100 a do ostatných krajín $140. Šeky na predplatné posielajte na adresu redakcie. Editorial Office - Adresa redakcie 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Telephone Telefón Julius Behul Editor-in-Chief Šéfredaktor editor@kanadskyslovak.ca Daniel Sulan Chairperson, Business Committee predseda Hospodárskeho výboru dsulan@ksliga.ca Stanislav J. Kirschbaum Chairperson, Editorial Committee predseda Redakčného výboru stankosk@glendon.yorku.ca The Editorial Staff reserves the right to edit, shorten, correct, or not publish contributions of stories or photographs. Unsigned articles will NOT be published. Articles and photographs sent by regular mail will not be returned. Redakcia si vyhradzuje právo prispevky skrátiť, redakčne upraviť, alebo aj neuverejniť. Nepodpísané prispevky neuverejňujeme. Rukopisy a fotografie poslané poštou nevraciame. Canadian Slovak League Kanadská slovenská liga Head Office - Hlavný úrad 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Mary Ann Doucette President/predsedníčka madoucette@ksliga.ca KALEN- DÁRIUM UPOZORNENIE PIEŠŤANY V LETE 2015 Prenájmeme moderný, novo zariadený 2 izbový byt v centre mesta Piešťany. Z technických dôvodov nedostali niektorí čitatelia vydanie Kanadského Slováka číslo 9 (25. apríl 2015), prípadne ich adresa mala iný poštový kód. V takomto prípade, prosím, kontaktujte redakciu a uvedené číslo vám bude dodatočne zaslané. Ďakujeme za porozumenie. Redakcia Kanadského Slováka On April 4, 2015 JozefínaBážova entered into eternal life. She will be forever remembered as a devoted wife, mother, grandmother and great-grandmother, and for her active participation in the Slovak Community. The Board of Directors extends its deepest condolences to her husband Rudolf, children Eva, Dusan and Alena and their families. 4. apríla 2015 JozefínaBážová odišla do večnosti. Budeme si na ňu spomínať ako oddanú manželku, matku, babičku a prababičku, ďakujeme jej za jej aktívnu účasť v slovenkej komunite. Správna rada Kanadskej slovenskej ligy vyslovuje hlbokú sústrasť jej manželovi Rudolfovi, dcéram Eve a Alene, synovi Dušanovi a ich rodinám. Mary Ann (Hačková) Doucette President/ predsedníčka Canadian Slovak League/Kanadskej slovenskej ligy PAINTERS WITH EXPERIENCE NEEDED FOR INTERIOR SUBDIVISION WORK. TOOLS, CAR & SIN REQUIRED. CALL MON-FRI Možnosť ubytovania od 15.5 do Minimálna dĺžka pobytu 1 týždeň. 2 osoby 45 Eur / noc; každá ďalšia osoba 15 Eur/ noc. Parkovisko pre jedno auto je zahrnuté v cene pobytu. Kontakt : KTO AKDE Sts.CyrilandMethodiusParish 5255ThornwoodDr.,Mississauga, ON L4Z 3J Fax: office@slovakparish.ca web site: Slovenskýevanjelickýkostol augsburgského vyznania sv. Pavla (Slovak Evangelical Lutheran Church of St. Paul) l424 Davenport Rd., Toronto, Ont. M6H 2H8 Ont. Tel.: (4l6) GréckokatolíckykatedrálnychrámNarodeniaPresvätej Bohorodičky 257 Shaw Street Toronto, Ontario, M6J 2W7 tel.: cell.: (Rev. Marek Novicky) rev.marek@yahoo.ca web site: AssumptionSlovakCatholicByzantineChurch 1406 Barton St. East, Hamilton,On., L8H 2W5 Tel , Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda, 1532 Alexeis Rd.Windsor,Ontario. N8Y 4P2, tel: (519) , Fax: (519) SlovenskéevanjelickéslužbyBožievkostoleSv.Lukáša, 3200 Bayview Avenue, Toronto,M2M 3R7. Rev. Dusan Toth, D.D. Tel.: , cosloffice@sympatico.ca St.Michael sslovakbyzantinecatholicchurch 2120 Byng Rd. (Walker/Tecumseh) Windsor Ontario N8W 3E2 Phone/Fax: (519) Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda 204 Park St. North Hamilton,Ont. (905) CathedralMissionoftheTransfiguration 15 Church Lane Thornhill,ON L3T 2G Divine Liturgy 8:45 am Sunday TheEparchyofSS.CyrilandMethodiusofSlovaksof thebyzantineriteincanada 223 Carlton Road Unionville,Ontario, Canada L3R 3M2 Tel.: Fax: Eparchial bishop: Most. Rev. John S. Pazak C.Ss.R. Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda nd Ave. Montreal,QC H2A 3G8 (514) CatholicChurchProtectionoftheMotherofGod464 Ritson Rd.S. Oshawa,Ont. L1H 5J9 Tel: Fr. Stephen Williams Adm. holy.protection.byz@gmail.com SlovenskéveľvyslanectvoSlovakEmbassy 50 Rideau Terrace, Ottawa,Ont. K1M 2A1 Tel.: (613) HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic Montreal 22, Place de la Madeleine Dollard des Ormeaux Quebec, H9B 1W3 T: F: E: Slovex@slovex.com Honorary Consul Mr. Dezider Michaletz HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 649 Brooker Ridge Newmarket,Ontario L3X 1V7 Canada Tel.: Fax: (905) Honorary Consul Mr. Michael Martincek slovakconsulateto@gmail.com HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 424 Varsity Estates Place NW Calgary, Alberta T3B3B9 Tel: Fax: richard@wolfli.com Honorary Consul: Mr. Richard Wolfli Centrumkultúryadedičstva kanadskýchslovákov 12 Birch Ave. Toronto, Ont. (416) SlovenskáKanadskáNárodnáRada SlovakCanadianNationalCouncil 135 West Beaver Creek P.O. Box 1008, Richmond Hill, ON, Canada L4B 4R9 tel. (905) scnc@rogers.com SlovakCanadianHeritageMuseum MúzeumSlovenskéhoKanadského kulturnéhodedičstva 5255 Thornwood Dr., Mississauga, ON L4Z 3J slovakmuseum@gmail.com Torontskéslovenskédivadlo divadlo@torontskeslovenkskedivadlo.com VychodnaSlovakDancersToronto Mario Hrapko Dusan Dorich SlovakDomovinaDancers,Windsor, Ont. Irene Timko Director, timko.irene@gmail.com

3 Kanadský Slovák - 9.máj 2015 strana 3 Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Ottawe Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Ottawe oznamuje, že v termíne od 1. do sa uskutočnia výjazdové konzulárne dni do Winnipegu, Calgary a Vancouveru Konzulárny deň vo Winnipegu sa uskutoční v pondelok , od do hod. miestneho času v salóniku Prairie hotela Inn at the Forks, 75 Forks Market Road, Winnipeg. Konzulárny deň v Calgary sa uskutoční v stredu od do hod. miestneho času v hale pod kostolom Sv. Jozefa, Avenue NW, Calgary. Konzulárne dni vo Vancouveri sa uskutočnia v piatok od do hod. miestneho času a v sobotu od do hod. miestneho času vo Farnosti sv. Cyrila a Metoda, 472 East 8th Avenue, New Westminster, BC. V prípade záujmu o využitie konzulárnych služieb počas výjazdových dní nám prosím pošlite na adresu: emb.ottawa@mzv.sk a dohodnite si konkrétny čas. Konzulárne dni sú určené na konzulárne úkony, pri ktorých sa podľa zákona vyžaduje osobná prítomnosť žiadateľa. Ide najmä o žiadosti o vydanie. -CESTOVNÉHO PASU SR -OSVEDČENIA O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE -ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠA, ÚMRTIA -OSVEDČENIE PODPISU, KÓPIE, PREKLADU I. AKO POŽIADAŤ O NOVÝ PAS? SOM DRŽTEĽOM aspoň jedného z nasledovných dokladov: - platného cestovného pasu SR - platného občianskeho preukazu SR - platného osvedčenia o štátnom občianstve SR - platného potvrdenia o štátnom občianstve SR/ *osvedčenie/potvrdenie o štátnom občianstve SR, nesmie byť staršie ako 6 mesiacov odo dňa jeho vydania Pokiaľ ste držiteľom aspoň jedného platného dokladu uvedeného vyššie, môžete si požiadať o nový cestovný pas SR. Všetkým žiadateľom (vrátane detí) o biometrický pas bude fotograficky zosnímaná tvár, žiadateľom starším ako 12 rokov aj odtlačky prstov a zosnímaný bude aj podpis na elektronický tablet. II. OSVEDČENIE O ŠTÁTNOM OBČIANSTVE SR Pokiaľ nemáte žiadny z vyššie uvedených dokladov k žiadosti o pas je potrebné si najskôr požiadať o vydanie Osvedčenia/potvrdenia o štátnom občianstve SR. Až po vydaní tohto osvedčenia je možné podať žiadosť o vydanie cestovného pasu SR. III. ZÁPIS NARODENIA, SOBÁŠU, ÚMRTIA DO OSOBITNEJ MATRIKY MV SR Podrobné informácie o postupe a požadovaných dokladoch nájdete na v kapitole Konzulárne a vízové informácie Akékoľvek otázky spojené s výjazdovými konzulárnymi dňami a službami, ktoré v rámci nich ponúkame nám môžete poslať om na emb.ottawa@mzv.sk. Dôležité upozornenie: Spolu s originálmi požadovaných dokladov prosím prineste so sebou aj ich KÓPIE. Na prijatie žiadostí je potrebné predložiť originály (napr. pas, občiansky preukaz, rodný list, sobášny list atď.) aj ich kópie. Poplatky spojené s podávaním žiadostí je možné uhradiť buď v hotovosti alebo certifikovaným šekom. Tešíme sa na stretnutie. 90 KarolAndrassydeväťdesiatnik Mnohí sa v deväťdesiatke ponosujú na to či ono a užívajú si zaslúžený oddych kdesi na plážach Floridy. Karol Andrássy k nim však nepatrí. Keď pred 38 rokmi založil v Montreale so synom tlačiareň, iste netušil, že aj v deväťdesiatke príde do podniku nielen pozdraviť, ale aj vypomôcť. Je totiž nielen odborníkom, ale zvuk tlačiarenských strojov má v jeho srdci stále čestné a trvalé miesto. Narodil sa v roku 1925 v Bratislave. Od sadzača cez strojmajstra na letterpress sa stal profesionálom v Respond to Canada s need for immigrants. Become a Regulated Immigration Consultant Full-time Part-time Online Apply today. Contact our program adviser at or admissions@ashtoncollege.com Ashton College tlačiarenskom remesle. V roku 1967 emigroval do Rakúska a odtiaľ po krátkom čase do Kanady. Po roku za ním prišla manželka so synom Karolom a dcérou Vierou. Keďže bol už skoro Kanaďan, k spojeniu rodiny na novom kontinente došlo už o týždeň. Vrodená a neúnavná pracovitosť vyústila v roku 1977 do otvorenia si vlastnej tlačiarne. No politické nezrovnalosti v Quebecku sa odzrkadlili aj v podnikaní, preto sa tak ako viacerí presťahoval v roku 1982 s rodinou do Toronta. Začiatky nebývajú najhladšie, ale opätovne sa ukázalo jeho pevné pracovné odhodlanie. So synom Karolom pokračovali v tlačiarenskom podnikaní s vysoko kvalitnými výrobkami. S manželkou Annou (89) žijú v New Market pri Toronte a život im obšťastňujú štyri vnúčatá a šesť pravnúčat. Skromný, úslužný a nestarnúci. Akoby nepoznal kalendár, v ktorom sa míňajú roky... Rodina a priatelia mu žičia všetko najlepšie, dobré zdravie a Božie požehnanie. Aj Kanadský Slovák prichádza s gratuláciou a svojmu dlhoročnému čitateľovi a podporovateľovi želá, aby ho neopúšťal jeho obdivuhodný elán. we build careers CENTRE FOR LANGUAGE AND ACADEMIC PREPARATION CJOP s.r.o, Bratislava, Slovak Republic INFORMATIONONSUMMERSCHOOL OFTHESLOVAKLANGUAGEANDCUL- TURE2015 When: July 6th 24th 2015 Where: Bratislava Palisády 22 (downtown) Programme: -IntensiveSlovakLanguagecourse 24 lessons per week (language lessons, conversation lessons, series of lectures on present Slovakia and other attractive forms of language teaching) -Socialandcultureprogramme: - attending cultural events - Slovak folk traditions - guided tours to Bratislava and its surroundings - a weekend trip around Slovakia Fees: - 500,- EUR (included study materials 50,- EUR) - 50,- EUR registration (non-refundable) Costs for trips, accommodation, entrance fees to museums, public transport, etc. are not included. ApplicationDeadline:untilJune10,2015 On-line registration and further information at: ZaJozefomJágelkom Dňa 1. marca 2015 zomrel v Dolných Zeleniciach (pri Hlohovci) obklopený rodinou Jozef Jágelka, ktorého v jeho adoptívnej krajine, Kanade, poznali priatelia pod prezývkou kapitán. V osemdesiatych rokoch navrhol a so spoločníkom vybudoval výletnú loď Enterprise 2000, ktorá sa pod jeho vedením plavila na jazere Ontário. Veľkopodnikové výlety, svadby, národné kultúrne podujatia či turistické prehliadky patrili na tejto lodi v sezóne k známym torontským atrakciám. Jozef a loď tvorili nerozlučné spojenie. V roku 1968, po príchode do Kanady, bol známy nielen svojím spoločenským duchom, humorom, ale aj ako športovec. Po niekoľkých rokoch života v Toronte patril k ontárijským finalistom ľahkej váhy v boxe. Mnohí obdivovali jeho optimistické veľké plány do života. Často bol príkladnou hnacou silou, ktorú zobrazoval svojou húževnatosťou. Narodil sa 26. novembra 1944 v Námestove. Po jeho smrti sa priatelia rozprávali o tom, aký symbol by mal byť pri jeho mene. Zhodli sa, že kríž - a to slovenský dvojramenný kríž. Lebo v Jozefovi dotĺklo veľké slovenské srdce. Nech odpočíva v pokoji. R.I.P.

4 Kanadský Slovák 9. máj 2015 strana 4 Stopy v troch krajinách Európy SlovenskýdoktorĽudovítOndrejMarkušovskýzanechalstopyvtrochkrajinách V dobách, keď Slovensko patrilo pod správu multietnického Uhorska sa neraz stávalo, že významné slovenské osobnosti boli priradené k inému národu, ako k tomu, z ktorého pochádzali, a ktorý svojím významným dielom prezentovali. Jednou z nich bol i štrbský doktor, Ľudovít Ondrej Markuškovský. Jeho jubilejné dvojsté výročie narodenia, ktoré sme si v týchto dňoch pripomínali, opätovne otvorilo nielen šnúru osláv na viacerých miestach Európy, ale i rozpútalo diskusiu o priradení jeho diela slovenskému národu. Ľudovít Ondrej Markušovský sa narodil 25. apríla r v národne uvedomelej rodine evanjelického farára Ondreja Markušovského a Žofie, rodenej Medveckej. Prvé škoľovanie získal v rodičovskom prostredí od otca, gymnaziálne štúdiá nadobúdal v Rožňave a Kežmarku. Sprvoti sa orientoval na právo (Kráľovská akadémia v Bratislave) a od roku 1834 sa stal poslucháčom medicíny v Pešti. Kvôli finančným problémom (úmrtie otca) sa venoval i pedagogickej činnosti u grófa Leva Festeticha. Doktorské štúdiá ukončil v roku 1844 titulom MUDr. v Budapešti. Svoje lekárske vzdelanie si doplnil v Paríži. Počas rokov bol poberateľom štipendia na chirurgickom ústave u prof. Wattmana vo Viedni a v roku 1847 získal pracovné miesto asistenta na budapeštianskej chirurgickej klinike. V meruôsmych rokoch jeho prax bola žiaduca najmä na vojnových frontoch, kde pracoval ako nemocničný a štábny lekár a od roku 1849 ako osobný lekár veliteľa armády A. Görgeiho. Po ukončení bojov v roku 1850, pre revolučné postoje, bola jeho lekárska prax ohrozená. V tomto čase začal pracovať ako praktický lekár. Jeho prácu v oblasti rinológie možno označiť ako priekopnícku i nadčasovú. V roku 1860 zostrojil nosové zrkadlo, ktoré dodnes, takmer v nezmenenej podobe, používajú lekári ORL na celom svete. Markušovského možno právom označiť za hlavného organizátora uhorskej zdravotníckej a lekárskej vedy. Na lekárskej fakulte zriadil katedru verejného zdravotníctva a katedru hygieny. V roku 1857 založil a viac ako 30 rokov redigoval odborný časopis Orvosi Hetilap (Lekársky týždenník), ktorý vychádza do Hrob Markušovského vo Vasegerszegu dnešných čias. Počas svojej lekárskej praxe prednášal aj po slovensky, zriadil pre lekárov postgraduálne štúdium, uskutočnil reformu Krajinskej zdravotníckej rady a pričinil sa o prijatie uhorského zdravotníckeho zákona. V roku 1882 sa stal čestným profesorom univerzity v Pešti. Bol členom (dopisujúcim i čestným) Uhorskej akadémie vied a čestný doktor univerzity v Kluži. Za svojho života vydal viac ako 200 vlastných prác, redigoval lekársko-farmaceutický slovník, pomáhal pri vzniku lekárskeho knižného vydavateľstva. Lekársku prax ukončil v roku O rok neskôr sa pre zdravotné problémy rozhodol odísť na regeneračný pobyt k moru, do Opatije. Tu 21. apríla 1893, vo veku nedožitých 78 rokov umrel. Je pochovaný v obci Vasegerszeg. Jeho meno nesie nemocnica v Szombathely a krajská nemocnica v župe Vas. Rok čo rok je tiež spojené i s vypisovaním Markušovského vedeckého konkurzu, ktorý zabezpečuje stála Markušovského komisia a s udeľovaním Markušovského ceny za rozvoj maďarskej medicíny. Práve v týchto dňoch prebiehali na viacerých miestach Európy spomienkové podujatia. V rodnej Štrbe a v Vasegerszegu (v Maďarsku) boli odhalené umelecké diela na počesť Markušovského v autorstve výtvarníka Fera Guldana. Obe diela financovala obec Vasegerszeg. V rodnej Štrbe v rámci osláv prebehol bohatý kultúrny program s odhaľovaním pamätnej tabule i s bohoslužbou. Impozantné oslavy v Štrbe i vo Vasegerszegu, za dobrej spolupráce Slovákov i Maďarov, otvorili nové možnosti osadenie pamätnej tabule aj v Opatiji (Chorvátsko). Tamojšia tabuľa venovaná Markušovskému je zhotovená iba v chorvátčine a v maďarčine. Na jeho jubileum nezabudol ani Miestny odbor Matice slovenskej v Rijeke. Jeho členovia si uctili pamiatku doktora Markušovského pri dvojjazyčnej tabuli v Opatiji. Starosta obce Štrba, Krajanské múzeum Matice slovenskej, MO MS Štrba, MO MS Rijeka a aktivista pán Jozef Schwarz chcú v budúcnosti spojiť svoje sily a Markušovskému odhaliť pamätnú tabulu v slovenčine i na území dnešného Chorvátska. Zuzana Pavelcová Historik: Slováci sú veľmi kritickí k politickým osobnostiam minulosti, výnimkou je Štefánik Slováci, azda len ako máloktorý národ, sú podľa historika Ústavu pamäti národa Martina Lacka veľmi kritickí k svojim politickým osobnostiam a len pri máloktorej nájdu všeobecnú zhodu. Výnimkou je podľa neho generál Milan Rastislav Štefánik, ktorý je dnes skôr akôr historická osobnosť vnímaný ako symbol. Ako povedal Lacko, určite k tomu prispela aj jeho predčasná smrť. Tým, že zahynul ešte pred vstupom do rozhašterenej domácej politiky, je akceptovaný všetkými politickými prúdmi, v uctievaní jeho pamiatky sa aj dnes zjednotia zástupcovia všetkých slovenských konfesií i politických smerov, dodal. Okrem všeobecného uznania nesporných Štefánikových zásluh z exilu sa do pamäti národa vryla predovšetkým jeho predčasná tragická smrť. Veľkej úcty sa Štefánikovi dostalo podľa Lacka tak v prvej ČSR, ako aj v časoch Slovenského štátu, i keď jednotlivé režimy akcentovali rozdielne momenty. Kým v medzivojnovom období bol uctievaný ako spoluzakladateľ republiky, v rokoch sa zvýrazňoval jeho protiboľševický postoj. Po roku 1945 znova dostal medzi najvyššiu trojicu, vedľa otcov ČSR T. G. Masaryka a E. Beneša, povedal Lacko s tým, že totálny zlom nastal po roku 1948, keď ho komunistická ideológia znova spolu s Masarykom a Benešom zaradila do jednej skupiny agentov západných imperialistov. Jeho meno bolo odstránené z učebníc, z námestí a ulíc zas zmizli jeho názvy, pamätné tabule a sochy. Okrem všeobecného uznania nesporných Štefánikových zásluh z exilu sa do pamäti národa vryla predovšetkým jeho predčasná tragická smrť. Ľudia na Slovensku o ňom v roku 1918 prakticky nič nevedeli. Do ich povedomia vošiel až po svojej smrti. I dnes možno konštatovať, že ak jeho život a výsledky práce zjednocujú, jeho smrť vyvoláva vášnivé diskusie, uviedol Lacko. Hoci viacero indícií svedčí o leteckej nehode, ani dnes podľa neho túto verziu nemožno plne potvrdiť. Faktom ostáva, že dvaja najsilnejší muži prvej ČSR, Masaryk a Beneš, nemali tohto Slováka práve v láske. Stačí sa pozrieť na funkciu, akú najväčší slovenský bojovník za Česko- Slovensko v oslobodenej republike dostal kreslo ministra vojny v čase, keď sa vojna už skončila, zdôraznil Lacko s tým, že možno povedať, že jeho smrť im politicky nahrala do karát. Podľa neho nič na tom nezmení ani ideológia politickej korektnosti, ktorá v posledných rokoch ovládla médiá, a ktorá za jedinú správnu vyhlásila teóriu o nehode. Štefánik prišiel o život 4. mája 1919 pri leteckom nešťastí v Ivanke pri Dunaji. Štefánik bol generál francúzskej armády, jedna z najvýznamnejších osobností moderných slovenských dejín. Narodil sa 21. júla 1880 v Košariskách v národne uvedomelej rodine evanjelického farára ako šieste z 12 detí. Stavebníctvo a astronómiu študoval na Univerzite Karlovej v Prahe. Po obhájení dizertácie o novej hviezde v súhvezdí Cassiopea sa vedeckému bádaniu venoval v Meudonskej hvezdárni v Paríži. V r získal francúzske občianstvo. V r bol v službách francúzskej armády a diplomacie a súčasne sa stal spolu s Tomášom Garrigue Masarykom a Edvardom Benešom hlavným predstaviteľom čs. odboja, usilujúceho o vytvorenie samostatného československého štátu. Od októbra 1918 bol prvým československým ministrom národnej obrany, od novembra 1918 ministrom vojny. Okolnosti havárie talianskeho bombardovacieho lietadla Caproni 450, pri ktorom zahynuli generál M. R. Štefánik, pilot Gabriele Aggiusti, poručík Giotto Mancinelli Scotti a seržant Umberto Merlini, ostali dosiaľ nevyjasnené. Na Bradle nad Brezovou pod Bradlom 4. mája 1924 položili základný kameň mohyly gen. Milanovi Rastislavovi Štefánikovi. Autorom pamätníka bol architekt Dušan Jurkovič v spolupráci so staviteľom Janom Paclom. Pri stavbe sa použilo 194 vagónov travertínu. Mohyla bola odhalená 23. septembra 1928, Jurkovič v r za ňu získal Veľkú Katzovu cenu. Aktualne.sk

5 Kanadský Slovák 9. máj 2015 strana 5 Mamy emigrantov Sú rôzne, majú rôznu farbu pleti, rozprávajú odlišnými jazykmi. Spája ich však bolesť a nádej, presne taká, aká spájala, prípadne aj spája tých, ktorí sa s nimi museli rozlúčiť. Tí šťastnejší nastúpili do novej etapy života spoločne s ňou, alebo im osud umožnil nepretrhnúť zväzky, hoci medzi nimi zostala menšia či väčšia vzdialenosť. Mamy detí, ktoré museli odísť z rodného hniezda, tajili bolesť srdca. Veď ešte v nedávnej minulosti bolo takmer isté, že dieťa, ktoré nosili pod srdcom, viac neuvidia. Iba rodičia, ktorí vychovávajú svoje budúce pokolenie, si dokážu aspoň čiastočne predstaviť ich duševné rozpoloženie. No naplno to mohli pochopiť iba ony - matky, ktoré po nociach vyplakávali svoje oči, ktoré už nemali slzy. Cez žiaľ a stiahnuté hrdlo, ktoré už nedokázalo vydať ani slovo na rozlúčku, sa predralo požehnanie a odporúčanie na jednosmernú cestu. Na tú, z ktorej nebolo návratu. Tým, ktorí podobnú traumu nezažili, sa to môže zdať priam nepochopiteľné. Kde sa vzala sila, eventuálne čo rozhodlo o podaní posledného batôžka na púť, keď mnohé z mám boli v jeseni svojho života? Toto rozjímanie nemalo mať politický nádych. Ale ak nechceme klamať, musíme priznať, že každá z nich to spravila v nádeji, že ich ratolesť nebude musieť žiť v strachu a obavách, ktoré ony zažili na vlastnej koži. Iba táto životná skúsenosť v nich mohla podnietiť silu, vďaka ktorej dokázali prežiť takú veľkú bolesť. V bývalom Česko - Slovensku zostali desaťtisíce matiek, ktoré si pamätali povojnové mračná z Východu v päťdesiatych rokov. Ale aj tie, ktoré prežili leto v šesťdesiatom ôsmom a neskôr takzvanú normalizáciu... Tieto udalosti ich utvrdili v názore, že zlo neodchádza ľahko a tobôž nevymiera. 10. máj je Dňom matiek. Dňom všetkých mám... Ale mimoriadna úcta by mala patriť tým, ktoré, či už veriace alebo menej veriace, šepkali prosbu ochrany... Pre tých, ktorí ich opustili. 10. máj je Dňom matiek. Vašej aj mojej mamy... jb Podaj mi ruku, prosím Moja drahá, každý deň vidím, ako starnem, a preto ťa prosím, maj so mnou trpezlivosť a snaž sa pochopiť, čím prechádzam. Ak mi niečo musíš stále dokola opakovať, prosím nehovor mi "to isté som ti hovorila pred minútou" a spomeň si na časy, keď si bola malá a ja som ti musela večer čo večer rozprávať stále ten istý príbeh, kým si nezaspala. Niekedy sa stane, že sa nechcem vykúpať, neuvádzaj ma prosím do rozpakov a nehnevaj sa na mňa. Pamätám si, ako som ťa musela ako malú naháňať, keď som sa ťa snažila osprchovať a ty si sa vyhovárala, ako si len mohla. Keď vidíš, ako nerozumiem novým veciam, daj mi prosím čas a nepozeraj sa na mňa pohŕdavo. Spomeň si, ako som ťa trpezlivo učila každú vec, či už to bolo obliekanie, česanie alebo to, ako pekne jesť. Ak občas strácam trochu pojem o tom, o čom hovoríme, daj mi prosím čas si spomenúť a zorientovať sa. Nebuď nervózna, netrpezlivá a arogantná, aj pre mňa je to ťažké, keď si nemôžem spomenúť. V tej chvíli viem len to, že chcem byť s tebou a že si pre mňa tou najdôležitejšou. A keď mi moje staré unavené nohy nedovolia pohybovať sa tak rýchlo, ako predtým, podaj mi prosím ruku tak, ako ja som ti podávala svoju, keď si sa prvýkrát snažila chodiť. Prídu dni, kedy som smutná zo staroby, prosím pochop ma, vezmi ma za ruku a buď so mnou do konca života. Milujem čas, ktorý som s tebou strávila a ďakujem za neho Vždy som tu bola pre teba a chcem len povedať, milujem ťa moja milovaná dcéra Napokon krásne.sk Mama, bola si vybraná Boli ste spolu s mojím otcom vybraní. Boli ste vybraní, aby ste v mojom živote zohrali nenahraditeľnú úlohu. Ste pre mňa rovnako dôležití, ale každý inak. Nasledujúce riadky by som chcela venovať tebe, mama. Bola si vybraná, aby ma hlboko v tvojom vnútri vyformoval sám Stvoriteľ. Aby som načúvala tlkotu tvojho srdca, aby som spolu s tebou dýchala. Aby som sa prostredníctvom tvojho prežívania mohla dotýkať okolitého sveta z bezpečia a istoty tvojho lona. Bola si určená, aby si ma po prvý krát objala, nasýtila, naplnila moje potreby. Bola si vybraná, aby si mi utrela z očí prvé slzičky, ošetrila zodreté kolená a popálené prstíky. Aby si mi zbalila moju prvú školskú tašku a pripravila moju prvú desiatu, a potom spolu so mnou trpezlivo sedela nad zošitmi a presviedčala ma, že to vôbec nevadí, že moje písmenká sú krivé a skáču, ako sa im zachce. Že aj tak ma máš s ockom rada. A mne trvalo celé desiatky rokov, kým som pochopila, čo mi vlastne hovoríš. Bola si určená, aby si spolu so mnou znášala moje bláznivé obdobie dospievania, plné nečakaných zvratov, vrtochov, nepredvídateľných nálad, pádov aj vzostupov. A so šarmom ma voviedla do života dospelej ženy. Bola si určená, aby si ma učila milovať a odpúšťať. Ďakovať a prekonávať prekážky. Bola si vybratá, aby si ma postupne uvoľňovala zo svojho pevného objatia, a nakoniec sa ma len jemne dotkla končekmi svojich prstov a s požehnaním na perách ma nechala odísť. Asi to bolo pre teba ťažké. Prebdela si veľa nocí. Po tvojich lícach pretieklo mnoho slaných sĺz. A na tvojej tvári bol mnohokrát vyčarovaný úsmev. Svoje ruky si často zovierala v modlitbe za mňa. Raz sa z tvojich očí vytratili iskričky. Som veľmi rada, že ti dnes opäť plápolajú v očiach. Že môžeš robiť desaťtisíc vecí v priebehu dňa, vďaka ktorým sa každý, kto otvorí dvere kuchyne, cíti ako doma. Že sa môžeme znova objať a povedať si, ako veľmi si jedna druhú vážime. Ako veľmi jedna druhú milujeme. Že znovu môžeme pozrieť jedna druhej do očí a povedať: Odpusť mi. Mám ťa veľmi rada. Bola si vybratá, aby bola mojou matkou. Aby si sa neskôr stala mojou dôverníčkou a priateľkou. Bola si vybraná, aby si mi ukázala, ako mám milovať so svojím srdcom na dlani pre druhých. Ďakujem Ti, že si toto poslanie prijala. Ďakujem, že si mojou mamou. Zuzana

6 Kanadský Slovák 9. máj 2015 strana 6 Ak si vytvárame vlastný názor a nikomu ho nevnucujeme ako ten najprávnejší, dovtedy je to v poriadku. Ale ten kto je so svetom spojený cez internet, sa dostáva pod tlak, aby sa so svojím úsudkom podelil s čo najviac adresátmi z databázy takzvaných priateľov. Kto nám teda vytvára názor? Podľa čoho a koho modelujeme to, čomu nielen uveríme, ale napokon aj predkladáme ako bezchybný poznatok? Tí, ktorí nemajú najbližších rodinných informátorov, to majú relatívne ľahšie. Poznatky získavajú z médií. Tu je zasa otázne, z akých médií preberajú takzvané garantované a pravdivé správy. Samozrejme z tých, ktoré sú najbližšie ich presvedčeniu... Často ide o neoficiálne správy, o ktorých sa šepká v kuloároch. Aj v tomto prípade závisí na tom, od koho prichádzajú. Či od brata, ktorý má v červenej straníckej knižke známostí tie najhorúcejšie mená, alebo od rodičov či n a j d ô v e r y h o d n e j š í c h priateľov? Je veľmi otázne, či si adresáti sami uvedomujú, že získané názory sú iba obrazom toho, kto ich predkladá. Odlišnosťou je však aj to, že napríklad poznatok o udalosti videný niekým na Slovensku môže byť úplne inak chápaný niekým, kto už dlhšiu dobu žije v Kanade. Jasne sa to odráža na politických Komu uveriť? informáciách. Tu sa však často ukazuje aj obraz znalca sveta, ktorý pravdepodobne ani nevie, že ukazuje svoju pravú tvár, svoje politické presvedčenie, ktoré dlho schovával za maskou emigranta, ktorý sa o nič a nikoho nezaujíma. Po rokoch života v zahraničí sa na človeka nalepí tolerancia. A takisto videnie vecí z druhej strany plota. Čiže možnosť porovnávať a spraviť si vlastný úsudok. Pochopiteľne, platí to iba o tých, ktorí to dokážu. Ostatní sa z prívalu informácií stávajú naslovovzatými odborníkmi, neuvedomiac si, že mnohí sa nad nimi v tichosti usmievajú a nad ich výrokmi prevracajú oči. Komu teda uveriť, koho odporúčania si vziať k srdcu, poprípade ich šíriť ako hlásna trúba? Odpoveď si musí dať každý sám. Možno to bude chvíľu trvať, ale bude to znak toho, že ešte stále uvažujeme a nie sme len obrazom niekoho iného. jb Bratislava je pre turistov mestom na tri hodiny Máte cisára? Kedy vstávate a kde je Mozart? Ázijských turistov najviac zaujíma náš životný štýl a hudobní skladatelia, Rakúšanom môžete donekonečna rozprávať o Habsburgovcoch. Američania obdivujú, s akou pohodou vysedávame na kávičke, Indovia sú leniví Je sobota, deväť hodín ráno, centrum Bratislavy sa pomaly plní skupinkami turistov. O chvíľu bude pešia zóna zaprataná. Pod Mostom SNP zastaví autobus z Viedne a vyloží sedemnásť Američanov. Ich vekový priemer je sedemdesiat rokov, čo je podľa sprievodcov typický vek, keď začínajú cestovať. Slnko vytiahne do ulíc aj domácich a tí dotvárajú atmosféru, hovorí turistický sprievodca a fotograf Martin Sloboda, ktorý má skupinu na starosti. Preto je dôležité, aby miestni žili svojím mestom. Mne sa tiež nepáči, ak niekde v zahraničí prídem do centra a vidím len turistov. Večer bol so skupinou Rakúšanov, ktorí nechceli veriť, aký čulý nočný ruch vládne v Bratislave. Kaviarne boli zaplnené mladými ľuďmi, miestnymi, čo v Rakúsku nie je až také bežné. Aha, Tom Jones! Prehliadku začíname pri morovom stĺpe na Rybnom námestí, zastavíme sa pri pamätníku holokaustu, prejdeme okolo Dómu svätého Martina, cez Ventúrsku ulicu sa dostaneme na Hlavné námestie a skončíme na Hviezdoslavovom námestí pred starým Národným divadlom. To hádam nie je možné, Tom Jones, ukazuje na plagát s kultúrnym programom päťdesiatnik Bob. Ako jediný zo skupiny je Brit, výlet využil na to, aby sa stretol s americkou časťou svojej rodiny. To je legenda, skutočná legenda a má tu koncert, neveriacky opakuje. Má ho síce vo Viedni, ale to z diaľky na plagáte neprečítate. Bratislava má podľa nej úžasnú atmosféru, lepšiu ako Viedeň a Budapešť, vie si predstaviť, že by tu strávila pár týždňov a spoznávala našu kultúru. To by som už každého poznala po mene, však? smeje sa. Môj muž zomrel pred rokom a pol, dovtedy sme cestovali spolu, väčšinou na vlastnú päsť. Teraz sa cítim istejšie, ak idem s organizovanou skupinou, hovorí. Upozorňuje aj na židovský pamätník na Rybnom námestí, váži si, že pri ňom sprievodca zastal. Je totiž židovka. Američania: Viete si užívať Po jedenapolhodinovej prehliadke sú všetci spokojní. Nádherný výlet, najmä v mojom veku, hovorí Patricia Gill. Vo februári oslávila deväťdesiat, pôsobí bystro a samostatne. Do Európy sa vybrala s priateľkou zo Severnej Karolíny, ona sama je z Floridy. Nie som unavená, na trojnožku som si sadla pri každom výklade, vysvetľuje. Včerajšok ju však vyčerpal, Viedeň bola veľká, počasie mizerné, Viedenčania nevrlí, každý sa niekam ponáhľal (možno preto, že bol pracovný deň). Zato Budapešť a Bratislava boli podľa nej nádherné. Tiež obdivujú, ako si dokážeme vychutnávať život, vysedávať na káve, kráčať len tak po ulici, bez obavy o svoju bezpečnosť. Germáni chcú len to svoje Keď k nám prídu Nemci i Rakúšania, vyžadujú si podrobný výklad, zaujíma ich naša spoločná história, o Habsburgovcoch by počúvali od rána do večera. Obľubujú ľudové tradície a remeslá, ale o Slovensku majú nízku mienku. Očakávajú chudobu a špinu, preto ich prekvapí čulý ruch v uliciach, relatívne pekne zrekonštruované centrum a slušná životná úroveň. Japonci: Óóó, koľko zarábate? Naopak, turisti z Ázie zvládnu len stručnú prednášku o Bratislave, nedisponujú základnými historickými faktami a celkovo je pre nich návšteva Európy kultúrnym šokom. Často nevedia, v ktorej časti kontinentu sa práve nachádzajú, textom v latinke väčšinou nerozumejú a angličtinu ovládajú s ťažkosťami. Čudujú sa úplne všetkému, pýtajú sa, či u nás vládne cisár, zaujíma ich najmä náš životný štýl a náboženstvo, hovorí Marián Bilačič, turistický sprievodca a predseda Slovenskej spoločnosti sprievodcov cestovného ruchu. Číňanom čína nechutí Ale povedia vám, že kvalita čínskych reštaurácií je u nás dramaticky odlišná, hovorí sprievodca. Cítia, že nevaríme z originálnych potravín, je to podobné, ako keby ste si v Amerike dali bryndzové halušky a namiesto bryndze by bol na nich syr feta. Turisti z Číny sa zväčša najedia v čínskej reštaurácii, je to pre nich rýchlejšie, jednoduchšie a lacnejšie. Indovia neradi kráčajú pešo Za najkurióznejšiu skúsenosť považuje indickú klientelu, ktorá často nie je ochotná chodiť pešo. Problém im robí aj najkratšia sprevádzaná trasa dlhá približne 540 metrov. Riešenie našli v podobe historického vláčika, viezli sa po pešej zóne a počúvali. Všetkých turistov spája to, že sú Slovenskom a Bratislavou nadšení. Je to tu nádherné, hovoria prekvapene, pretože nič neočakávali, až doteraz o nás nepočuli, a ak áno, tak len v negatívnom zmysle. Naša krajina si nebuduje meno, nemá značku, nikto o nej nič nevie, vysvetľuje Martin Sloboda. Preto je zahraničný turista väčšinou milo prekvapený. Zablúdi k nám vďaka tomu, že Bratislava leží na križovatke miest Budapešť, Viedeň, Praha a Krakov, strávi tu tri až štyri hodiny a vráti sa späť do Viedne, kde prespáva. Alebo je na ceste z Prahy do Budapešti a musí sa niekde zastaviť, najesť a navštíviť toaletu. (krátené) Autor: Alena Štifilová, SME FOTO: JOZEF JAKUBČO - SME

7 Kanadský Slovák 9. máj 2015 strana 7 Žitavské vinice sú vo svetovej tridsiatke Slovensko má trojhviezdičkové vinárstvo, teda jedno z tridsiatich najlepších na svete. Tento titul patrí Žitavským pivniciam, ktoré vlani na AWC Vienna získali päť zlatých medailí a štyri strieborné. Na najpočetnejšie obsadzovanej svetovej súťaži vín, na ktorej hodnotili vyše 12-tisíc vzoriek, dosiahli úspech, aký sa nepodaril ešte ani jednému slovenskému či českému vinárstvu. Žitavské vinice predstavujú nový prúd v slovenskej vinárskej tvorbe. Vymykajú sa z rámca obvyklých predstáv o vinárstve. Dvaja mladí muži z Úľan nad Žitavou Jozef Teplan a Tomáš Strelinger sa starajú o neveľký, len 4,5-hektárový vinohrad. Rodia sa tu však vína drahokamy, predovšetkým vynikajúce prírodne sladké, ale aj suché moky. Stačilo im sedem krátkych rokov na to, aby si získali rešpekt nielen doma, ale aj v zahraničí. Oracie vinohrady, tak sa volá zhruba 200-hektárový pás viníc, ktoré sa tiahnu od obce Moyzesovo cez Černík do Vinodolu a vedú až k Veľkému Cetínu. Miestni vinohradníci tu vždy pestovali vinič a nedali dopustiť na svoje víno. Museli však prísť až vinári profesionáli, aby odhalili úžasnú hroznorodú silu vinohradníckeho územia, ktoré je porovnateľné s hociktorým veľkým európskym terroirom. To, čo mu chýba, je veľké meno, povesť, legenda, ale tá sa už rodí doslova pred očami súčasníkov. Teplan a Strelinger vyštudovali Slovenskú poľnohospodársku univerzitu v Nitre. Už nielen moravská Lednica, ale aj Nitra brúsi vinárske diamanty. Obaja začali ako záhradníci, pestovatelia kvetov, ale srdce im pišťalo po mužskej zábavke. Keď si za úspory kúpili prvé dva hektáre vinohradu a potom k ním pridali ďalších dva a pol hektára, nepustili sa do výroby zmesiek, takých typických pre vidieckych malovýrobcov, ale postavili si latku vyššie. Oracie vinohrady sú čudesné nielen svojím názvom, ale predovšetkým skvelou juhozápadnou expozíciou a podložím. V jeseni slnko padajúce za obzor veľkej Podunajskej nížiny dlho zohrieva svah vinice. Pod vrstvou ornice z čierno- a hnedozeme sa nachádza plást ílu a pod ním hrubé nánosy štrkopieskov, dedičstvo po pradávnych korytách Nitry a Žitavy. Vinič koreniaci v tomto pestrom prostredí dodáva vínu silné minerálne tóny. Práve nimi sa vyznačujú vína, ktoré dorábajú Jozef Teplan a Tomáš Strelinger. Vo Viedni sa do zlata blysli s dvoma Tramínom červeným, Muškátom otonelom, Veltlínskym zeleným, Pintom gris aj slovenským novošľachtencom Dunajom. Niekto by povedal, že ani nie päťhektárový vinohrad je akurát experimentálna plocha. Práve takejto vinici však môžu obaja vynachádzaví vinári venovať absolútnu pozornosť. Sú to perfekcionisti, ktorí si dajú záležať na každom detaile, ich víno je Tomáš Strelinger (vľavo) a Jozef Teplan vo vinici rodiacej vína šampiónov. v pravom slova zmysle remeselný výrobok. Ročne vyrobia okolo 10-tisíc fliaš bieleho a 5-tisíc fliaš suchého červeného vína a k tomu ešte 10-tisíc fľaštičiek sladkého vína. Dá sa z toho vyžiť? Jozef Teplan odpovedá, že dá, pretože toto víno prináša zážitok z kategórie nadpozemských a súkromná klientela z celého Slovenska je ochotná zaň platiť vysokú cenu. Žitavské vinice otvárajú novú dimenziu doteraz prehliadaného a nedoceňovaného slovenského vinárskeho priestoru vymedzeného riekami Žitava a Nitra. Slovensko má ďalšie miesto, kam sa oplatí vydať za dobrým vínom, za ľuďmi, ktorí k nemu pribalia kus tajomstva svojej domoviny. Tento nádherný príbeh nemožno iba čítať, naplno ožije až v pohári. (krátené) Autor: Jozef Sedlák, Pravda Vyšli sme z reštaurácie, o dve minúty celá spadla Slováci sa vrátili z Nepálu, kde zažili drámu. "Keď došlo k prvému zemetraseniu, tak my sme boli akurát na chodníku," hovorí jeden z nich. Situácia v Nepále sa podľa slovenských navrátilcov upokojuje. Avšak od bežného života sú tamojší obyvatelia vzdialení na kilometre. Stále vládne strach a obavy pred ďalšími otrasmi, ktoré by už aj tak zemetrasením utrápenú krajinu mohli položiť na kolená. "Keď došlo k prvému zemetraseniu, tak my sme boli akurát na chodníku," hovorí 36-ročný Peter z Bratislavy. Len chvíľu pred tým sedel s priateľmi v reštaurácii. "Dve minúty po našom odchode celá spadla. Videli sme ju tancovať a potom ľahla," hovorí značne otrasený a unavený turista. Stalo sa to vo výške metrov nad morom v oblasti Čisopáni, v preklade Studená voda. "Počas zemetrasenia sme zostali stáť, nemohli sme nič iné robiť. Dievčatá začali panikáriť, ale to aj miestni," spomína na prvé otrasy Peter. "Sprievodcovia, ktorí nás viedli, mali tridsať až päťdesiat rokov a vraveli, že niečo takéto nezažili," dopĺňa pre predstavu. Záchvevy neustali ani po hlavnom zemetrasení. Partia spala väčšinou vonku, ale keď sa im podarilo ľahnúť pod strechu, tak to nebola výhra. "Keď došlo k ďalším otrasom, tak sme museli opäť vybehnúť von, aby na nás nič nepadlo. Ku všetkému sa pridal ešte silný dážd, ktorý znepríjemňoval už aj tak ťažký život," dodáva turista, ktorí chcel na treku v Nepále stráviť celý mesiac, no vrátil sa po štyroch dňoch. Cesta späť na Slovensko pre neho nebola jednoduchá. Z hôr sa nedalo zísť, lebo chodníky boli totálne zničené. Sami sprievodcovia usúdili, že cesta dolu po vlastných nie je možná. "Nebol tam ani telefónny signál, jediné informácie sme mali z rádia," hovorí Peter o kritickej situácii v horách. Vraj hlásili, že o uväznených turistov záchranári vedia, ale kvôli zlému počasiu nemôžu lietať. "My sme z kameňov vyskladali heliport a až včera prišiel po nás vrtuľník," dodáva unavený Peter. S odvozom jemu a partii pomáhala aj hudobníčka Dorota Nvotová. "Snažila som sa im vybaviť vrtuľník, avšak poslali ma kade ľahšie, vrtuľníky boli vyhradené iba pre ranených," povedala. Petra nakoniec zachránila indická armáda, ktorá predtým viezla do hôr záchranný tím. "Celé to bola náhoda, že Peter bol v dedine, kde pristávala. "Najväčší chudáci sú ale tí miestni, domáci. Kátmandú zostalo bez elektriny a vody. Zemetrasenie zničilo aj kanalizáciu, ľudia musia spať na uliciach. V horách ľudia mreli, padali po chodníkoch. Pomoc bola len taká základná a jednoduchá. Mali sme šťastie, že miestni nemysleli len na seba, ale pomohli aj nám," dodal turista. V Nepále je najmenej obetí a ďalších zranených. Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky sa podarilo spojiť aj s posledným Slovákom z vyše 80, ktorí sa nachádzali v Nepále. Po minuloročnej tragédii, keď zomreli pod snehom dvaja Slováci, Himaláje našich krajanov ušetrili. Počas dnešného dňa priviezlo české lietadlo ďalších 14 Slovákov. HN Chaos a dve noci na letisku. "Lietadlo po nás prišlo po 36 hodinách, čo nám potvrdili odchod. Avšak došlo ku komplikáciam a nedostalo povolenie na pristátie. Muselo sa preto otočiť späť do Dilhí a prišlo až o deň neskôr," hovorí 27- ročný Peter. Na letisku tak strávil mladý Slovák dva dni. "Prvú noc tam bol veľký chaos, veľmi veľa ľudí, spalo sa všade, kde sa dalo. Ľudia si stavali stan v okolí letiska, kto stan nemal tak spal na zemi, v lepšom prípade na kartóne," opisuje situáciu v Káthmandu turista. Avšak atmosféra na letisku bola vraj dobrá. "Ľudia sa navzájom podporovali a druhý deň to bolo podstatne lepšie. Bolo to viac organizované, viac normálnejšie," dodáva. Keď došlo k zemetraseniu, tak mladík sedel v džípe na ceste z Anapurny. "Ľudia vtedy vybehli do ulíc. Najprv sme si mysleli, že to je festival alebo niečo podobné. Vtedy sme zacítili otrasy aj my," hovorí. Peter mal šťastie, že nebol ani raz v priamom ohrození života a bezpečne sa mu podarilo dostať na letisko do Kathmandu. "Bol som v kontakte cez telefón a sms správy so slovenskými konzulmi. Potom priamo na letisku postavili provizórnu slovenskú ambasádu, ktorá nás informovala o aktuálnej situácii," vysvetľuje mladík. Postupne vraj prichádzali ďalší Slováci a Česi, ktorí sa spolu spájali a predávali si dôležité informácie. Kritickou je ale podľa Petra situácia v centre Kathmandu. "Väčšina reštaurácii a obchodov tam je zatvorená. Len pomaly sa to dostáva do normálu. Ak sa tam chcete najesť, tak v centre veľmi nepochodíte. Menu je obmedzené najmä na pitie a základné potraviny ako je ryža," opisuje turista. Bežní ľudia to majú ešte horšie. "V centre mesta je obrovský problém s potravinami. Ľudia postihnutí zemetrasením musia chodiť každý deň do okrajových častí, kde dúfajú, že sa im podarí nakúpiť potraviny," doplnil Peter obraz z Kathmandu. HN

8 Kanadský Slovák May 9, 2015 page 8 St. Thomas Sunday at the Cathedral of Nativity of Mother of God By Mary Siroky-Snell First Sunday following Easter is dedicated to St. Thomas. It's true that we think of Thomas as the "doubtful" one and yet his Feast Day is immediately following the Feast of all Feasts - the Resurrection of Our Lord. We are still in the joyful mood from that wonderful Feast and it was with that joy that we welcomed among us a very special guest: His Excellency Andrej Droba, the Ambassador of the Slovak Republic in Canada. He came to visit us with his lovely wife Daniela and his charming daughter Sara. It was an honour to have him with us at our liturgy. Since this was the first time they had attended a Byzantine liturgy, they were pleasantly surprised and truly enjoyed the experience. The main celebrant was His Excellency Bishop John Pazak, CSsR with Fr. Marek Novicky concelebrating. Before the liturgy Fr. Marek officially introduced and welcomed His Excellency and his family and let them know how happy we were that they chose to visit our parish. Following the liturgy, all were invited downstairs to the hall for some fellowship, a bite to eat and coffee and cake. Fr. Marek once again welcomed our honoured guests and presented Mrs. Droba with a beautiful bouquet of flowers. One of our young parishioners, Madeline Tubaro also presented a smaller bouquet to the charming Sara. Mr. Ambassador took the time to thank Fr. Marek and Bishop John as well as the parishioners for the warm welcome that they received and spoke a little about the way he envisions his job here in Canada. He reiterated that he is here to serve the Slovak community to the best of his ability, he promised to visit as often as his schedule permitted and asked that if anyone needs any help related to Slovak passport or other Slovak document, to please contact him. He then stopped by every table and chatted with as many people as he was able to before he sat down to enjoy the tasty openfaced sandwiches. Thank you to: Mrs. Kapitan, Mrs. Bujdos, Mrs. Bucko and Mrs. Burger for preparing the beautiful and tasty snack, cakes and coffee. You certainly do a great job. Your Excellency, we were honoured to have you with us on St. Thomas Sunday. Thank you for taking time out of your busy schedule and spend it with us. You and your family will be in our prayers and we certainly look forward to many more visits to our parish. May God keep you and your family happy and healthy for many years - Mnoho rokov, šťastnych rokov, nech sám náš Pan, daruje Vam. We sure hope you will remember the phrase heard so many times during our liturgy: "Christos Voskrese!" Liptov: The warm heart of Slovakia In numerous tourist guides and brochures, Liptov is described as the heart of Slovakia, not only because of its location, but also because of the warmth of the region s people. Locals often say that Liptov folk speak the cleanest Slovak and although they sometimes have only a vague idea what that exactly means, they know that in 1843 Ľudovít Štúr, the father of the Slovak language, described the central-slovak dialect as its essence. In numerous tourist guides and brochures, Liptov is described as the heart of Slovakia, not only because of its location, but also because of the warmth of the region s people. Locals often say that Liptov folk speak the cleanest Slovak and although they sometimes have only a vague idea what that exactly means, they know that in 1843 Ľudovít Štúr, the father of the Slovak language, described the central-slovak dialect as its essence. If you seek similar qualities in the beauties of nature, you are also in the right place. Majestic mountains, vast meadowlands, picturesque valleys and glimmering tarns hide secrets, tales and enormous natural beauties wh ich you can discover at your leisure, delving into the shadows of the 4th century BC and emerging in the highlights of the second millennium. Liptov is located in the north of central Slovakia, where the most dominant characteristics are the countless ranges of mountains. The Low Tatras, West Tatras, Great Fatra and Choč Mountains all offer exquisite hiking opportunities. But non-ramblers should not worry. There are numerous views worth seeing with a little less sweat required: they can visit some of the lovely valleys such as Račková, Kvačianska, Prosiecka or Demänovská. The Demänovská Valley is widely known for its cave system, the longest interconnected karst system in Slovakia with two of the countries most important caves, Demänovská Cave of Liberty and Demänovská Ice Cave. Both of them are open to the public. There are also caves in Jánska dolina, where visitors are invited under the Earth's surface only with hard hat on their head, torch in their hand and the back of professional spelunker in front of them. Across the whole area flows the Váh River, the longest in Slovakia. In the early 1930s, to safeguard against the danger of flooding, a system of dams and power stations was built, known as the Vážska cascade. Liptovská Mara, one of the dams, is still very popular and offers a variety of recreational activities. Adrenaline enthusiasts are welcome to enjoy rafting on the Váh and fans of bubbly water can compare several aqua parks and thermal pools scattered throughout the area, for example Aquapark Tatralandia, Thermal Park Bešeňová or the thermal pool Sorea in Liptovský Ján. Continued on page 13

9 Kanadský Slovák May 9, 2015 page 9 Save the date! 77th Slovak Day July 19, 2015 V bývalom Česko - Slovensku najubľúbenejšia Gruzínska brandy - Gruziňak SARAJISHVILI 5* Brandy from Georgia (Gruzia) at LCBO From ice storms to flash floods, Canadians aren't immune to severe weather. In the past few years, Canadians have experienced an increase in extreme weather events (floods, tornadoes, blackouts, ice storms, wildfires, etc.). Here's how you can stay ahead of the forecast. Be aware and prepare: Be Aware of the Risks in Your Community Learn about the climate and weather patterns in your region as they often play a big role in causing hazards and natural disasters. Prepare a plan Make an emergency plan with your family and post it in a visible location. Include the following: where you'll meet in case of an emergency how you'll get back together if separated emergency contact information (work, schools, contact information Emergency Preparedness: Do You Have a Plan? for each family member; special health needs) how to shut off the water, gas and electricity in your home who is responsible for small children and pets Know your home's exits. Talk to neighbours ahead of time to share responsibilities. Have a home inventory checklist. an emergency preparedness kit Store at least three days; (72 hours) worth of emergency water, food and other essential supplies. Make sure your kit is portable, easy to carry and stored in an airtight, waterproof container. Your kit should include: water non-perishable food items kitchen essentials, including a manual can opener clothing for all family members battery-powered or wind-up radio, with extra batteries basic tool kit flashlight with extra batteries candles and matches cell phone blankets, waterproof matches hygiene supplies special need items (prescription medication, infant formula, extra keys for car and home) first aid kit copies of essential family documents and records (will, driver's licence, birth certificates, insurance policies, passports, etc.) cash Ready, Set, Go! Review and practise the plan with your family. No one wants to think about emergencies, but a bit of extra planning can keep you and your family safe and prevent loss and damage to your home. YOUR LOCAL ALLSTATE TEAM Allstate Toronto West Sheena Vibert Junior Hockey Bronze Medal Also given to a Canadian Canadians were no doubt elated when the Slovak Junior Hockey Team came over here and won the bronze medal in the World Championships. Guess what? One Canadian also earned that medal. So Slovakia gave him one. Just like all the deserving players and workers for that amazing team. He is Tomaš Tomik of Ottawa, and the only Canadian with that medal. No, he is not a player, just a life-long sportsman. Tomik for years has helped Slovak teams when they come to Canada. He organizes meetings, ticket sales, accomodations, publicity, media events, talks with Slovak community organizations, and on and on. He has done this for just about any sport Slovakia has sent here. And he was surprised -- and delighted -- that just recently, Slovakia mailed him the same bronze medal that everyone on the winning team got. Tomik is well known in Ottawa for sports organization. For decades, he formed soccer games every summer outdoors and winter indoors one day a week for anyone in the Slovak community. For many years he hired a major arena so that Slovaks could play hockey games. Age did not really matter. Even teens.. and sometimes females..played with adults and retireees. He is one of our best regarded Canadian Slovaks. It is wonderful that Slovakia also recogniztes him. Jan George Frajkor

10 Kanadský Slovák 9. máj 2015 strana 10 Výrobca zbraní Jaroslav Kuracina: Ozbrojená spoločnosť je slušná spoločnosť Jaroslav Kuracina (43) je podnikateľ s jasným politickým názorom a od nuly vybudoval špičkovú firmu. Vlastní spoločnosť Grand Power, ktorá vyrába v Slovenskej Ľupči pri Banskej Bystrici pištole vyvážané do 70 krajín sveta. V továrni Grand Power vyrábajú dvetisíc pištolí mesačne. Zbrane ste (aj) študovali? Áno, po strednej škole som išiel na Vojenskú akadémiu do Brna študovať konštrukciu zbraní a munície. Stal som sa vojakom. Takže so zbraňami som spojený odmalička. Ale prečo práve zbrane? Tie zabíjajú. Obviňovať zbrane, že zabíjajú, je to isté, ako obviňovať lyžice z toho, že ľudia sú tuční. Nezabíjajú zbrane, ale ľudia. Na druhej strane zlého človeka so zbraňou nezastaví dobrý človek holými rukami. Lyžice potrebujú aj chudí, tie by sme ťažko mohli obviňovať. Ale načo zbrane, nie je ich na svete dosť? Je ich dosť. Ja však vyrábam skôr hračky pre veľké deti, lebo úspech mojej firmy je postavený na športových pištoliach. Existujeme už 14 rokov, ale začiatky expanzie mojej firmy by som dal do roku 2006, keď slovenskí športoví strelci vystrieľali s mojimi pištoľami zlato na majstrovstvách sveta. Strieľajú z vašich pištolí aj zahraniční športovci? Áno, z mnohých krajín. Máme napríklad strelca, ktorý tento rok vyhral majstrovstvá Afriky, v zámorí z nich strieľa trebárs Jonny Sniezek, mladý chalan, ktorý vyhral majstrovstvá Kanady. Ale už pomaly strácam prehľad o detailoch, neviem o všetkých strelcoch. V minulosti som chcel vedieť o všetkom vo firme, teraz som sa naučil delegovať povinnosti a práva medzi ďalších zamestnancov. Potom mám čas kresliť nové návrhy. Nevyrábate však len športové zbrane, v ponuke máte aj služobné a civilné a tie sa rozhodne nepoužívajú na šport. Vyrábame 30 modelov pištolí keď sme boli vo vašej továrni, jeden zamestnanec hovoril, že 31 modelov. Tak 31, ja to už ani nerátam. Nakreslím pištoľ, urobím model v počítači, dám ho konštruktérom, ktorí pripravia výrobné výkresy. Každú zbraň, ktorú sme kedy vyrobili, som navrhol ja. Prvú pištoľ som si kedysi ešte ako vojak nakreslil na štvorčekový milimetrový papier. Kde ste ako vojak slúžili? V tretej výzbrojnej a piatej muničnej základni v Martine a Novákoch. Chodili sme aj do služieb dozorného. A ja som si začal skicovať pištoľ, akú by som chcel mať ako vojak. Kolegovia sa mi smiali, že Picasso, abstraktné maľby. Mávol som rukou a kreslil ďalej. Čo ste tam robili? Keď som mal jednu zo služieb dozorného, prišiel sa na útvar pozrieť plukovník Jozef Tuček. Na stole som mal rozložené skice. On potreboval použiť vojenskú linku, tak prišiel ku mne a zavolal si. Pozeral na výkresy, čo to je, tak sme začali debatovať o zbraniach. Tým všetko zhaslo. Medzitým sa Jozef Tuček stal poradcom ministra obrany a asi o pol roka mi volali zo štábu, že mám hneď telefonovať na ministerstvo. Zavolal si ma Tuček, že v Považských strojárňach pripravujú projekt pištole určenej pre slovenskú armádu a políciu, či by som nepriniesol výkresy a skice. Vzal som aj patentovú prihlášku, ktorú som už mal podanú, a v strojárňach môj návrh zaujal. Aj podľa vašich výkresov vyrobili zbraň? Áno, urobili funkčný vzor. Hneď som dostal ponuku, aby som odišiel z armády a zamestnal sa u nich. Tak som z armády odišiel, robil som v strojárňach, ale divoké roky privatizácie začali žať úrodu, firma skrachovala. Ostal som na ulici. Išiel som do Brna, kde ma zamestnala zbrojovka, ale tam to tiež išlo po privatizácii do smútku. A zasa ulica, rozmýšľanie, či ísť do zbrojovky v Uherskom Brode, alebo skúsiť podnikať. Lenže na podnikanie som nemal financie. Banky peniaze nedali? Vysmiali ma. Žiadal som o úver, ale ako záruku chceli nehnuteľnosť. Tú som nemal, predložil som im patent. Odporučili mi, aby som si patentom utrel... viete čo. Neostávalo nič iné, ako prosiť o pomoc kamarátov, tí mi požičali. Urobil som si biznisplán, podľa ktorého som si chcel objednávať od iných firiem výrobu súčiastok a v kancelárii som chcel montovať 50 pištolí mesačne. Na jednej by som zarobil tisíc korún, čo by mi pokrylo nájom, splátky dlhu a zostalo by mi pár drobných. Do koľkých krajín vyvážate pištole? Okolo 70 krajín, presnejšie číslo by vám však povedali moji obchodníci. Väčšina je pre športových strelcov a civilný trh, ale niekoľko tisíc služobných pištolí sme dodali pre políciu a armádu v afrických štátoch, niečo pre Thajsko, pre guatemalskú armádu, v USA používajú naše pištole niektoré šerifské úrady. Zbrane existovali, odkedy existujú ľudia, ale predstava, o koľko by bol svet bezpečnejší, keby v súčasnosti zbrane neboli, je lákavá. Pre vás nie? Ozbrojená spoločnosť je slušná spoločnosť. Keď prídete v USA do Texasu, udrie vám do očí, že všetci sa na vás až podozrivo usmievajú. Texasan ide do reštaurácie, zaparkuje auto a nezamkne ho. Prejdete v supermarkete okolo chlapa tak, že kráčate bližšie než pol metra od neho, a začne sa veľmi ospravedlňovať, pýta sa, či je všetko okej. Pýtal som sa známeho z Texasu, prečo sú takí. Usmial sa a povedal skús byť drzý na niekoho, kto je určite ozbrojený. Tam má zbrane naozaj každý. Aký máte pocit, keď viete, že vaša zbraň niekoho zabila? Nemáte výčitky? Našimi zbraňami boli zabití ľudia. Ak by som mal mať výčitky, tak by ich musel mať aj výrobca kuchynských nožov, ktorého výrobkom niekto niekoho zapichol. Na vraždenie sa na Slovensku najčastejšie používa nôž a na druhom mieste je sekera. Strelné zbrane sú na konci. (krátené) Autor: Život, Richard Filipko Autor fotografie: Peter Brenkus Hudáček má na maske Čičmany. Dorazila v správny čas. Slovenský reprezentačný brankár a šoumen zo švédskeho Örebro Július Hudáček (26) má novú prilbu. Otestovať ju stihol už na úvodnom tréningu v ostravskej ČEZ Aréne, tesne pred začiatkom svetového šampionátu v hokeji ( mája). Július Hudáček vyrukuje do boja o medaily s novou maskou. Brankár Örebra HK bude pri Halákovej neúčasti brankárskou dvojkou. Na ľad by sa mal tak určite dostať v niektorom zápase v základnej skupine. Na ten a ďalšie si prichystal špeciálnu masku. Aký bol úvodný tréning? - Ťažšie sa mi zo začiatku hýbalo, ale potom to už bolo dobré. Kto vám pripravoval novú prilbu? - Švéd David Gunnarsson, ktorý kreslí asi všetky brankárske masky na svete. Myslím si, že sa mu vydarila. Je na nej jednoduchý čičmanský motív, ktorý sa hodí k našim dresom. Prilba je veľmi pekná. Čo na ňu povedali vaši spoluhráči? - Pochopiteľne, páčila sa aj im. Prečo ste zvolili práve čičmanský motív? - Je to vynikajúci nápad, vymyslel som to ja. K slovenským dresom a hymne, ktorá sa na nich nachádza, to celkom zapasuje. Použili sme vzor z domov, ktoré sú postavené v tejto obci. Je to na sto percent slovenské, nikto iný takúto prilbu mať určite nebude. Odkukali ste spomínaný motív od našich olympionikov v Londýne? - Videl som, že ich oblečenie bolo s podobným vzorom. Už vtedy sa mi to páčilo. Navštívili ste niekedy Čičmany? - Nikdy som tam nebol, ale keď budem starší, chcem precestovať celé Slovensko. Kedy nová prilba dorazila do Ostravy? - V najlepší možný čas, tesne pred začiatkom majstrovstiev sveta. Výborné načasovanie. Koľko ste za ňu zaplatili? - Tisíc eur. V čom je špeciálna? - Typ masky je taký istý, ako tie ostatné. Zaujímavé je to, že obrys slovenského znaku fosforeskuje. Autor: Plus JEDEN DEŇ /Z Ostravy Jakub Takáč

11 Kanadský Slovák 9. máj 2015 page 11 Pápež ostro odsúdil rozdiely v platoch mužov a žien: Je to škandál! Pápež František horlivo apeloval na ukončenie platových rozdielov medzi mužmi a ženami, pričom to označil za "škandál", ktorý musia kresťania jednoznačne odmietnuť. Prečo sa berie za samozrejmé, že ženy musia zarábať menej ako muži? Nie! Majú tie isté práva. Tento nesúlad je čistý škandál, povedal pápež pred desiatkami tisícov ľudí na svojej generálnej audiencii na Námestí svätého Petra. So zvýšeným hlasom v rámci svojho doteraz najostrejšieho vyjadrenia k tejto téme tiež zdôraznil, že kresťania musia rozhodne podporiť právo na rovnakú plácu za rovnakú prácu. Je to prejav maskulizmu v tomto svete. Je to to isté, čo urobil Adam. Keď sa ho Boh pýtal, prečo zjedol zakázané ovocie, odmietal zodpovednosť. To ona mi ponúkla, žena je na vine. Úbohá žena. Musíme chrániť ženy, pokračoval pápež. Podľa štatistickej agentúry Eurostat boli ženy v Európskej únii v roku 2013 v priemere platené o 16,4 percenta menej ako muži. Americký úrad United States Census Bureau uvádza, že ženy zarobia 77 centov na každý dolár, ktorý zarobia muži. Save the date! 77th Slovak Day July 19, 1915 Kde nájdete miesto pre vašu osobnú či firemnú kartu za menej ako dolár denne... SLOVENSKÁ REŠTAURÁCIA Licensed under LLBO Špeciality domácej kuchyne Tel.: (416) Browns Line, Etobicoke, Ontario (corner of Browns Line & Horner) UNLIMITED RENO INC. 14 Princess of Wales Court Toronto, Ontario, M9B 6H5 Te.: (416) Cell: (416) Fax: (416) Peter M.Jakabek Space for your private or business card $300 per year Mike Marian Masar MASTER PLUMBER 24 HOUR SERVICE TEL.: (905) FAX: (905) Seafare Drive, Oakville, Ontario, L6L 1P5 plumber@bwm-services.com Foil Stamping Foil Embossing Blind Embossing Debossing Die Cutting Multi level Foil Embossing Multi level Blind Embossing Letter Press and Offset Printing Karol Andrassy info@azprinters.com A-Z Printers Ltd Edward Avenue Richmond Hill, Ontario L4C 9Y5 Tel.: (905) Fax: (905) Miesto pre vašu osobnú či firemnú kartu $ 300- za rok Soundscape Studios Music Lessons For Children & Adullts Guitar Trumpet Bass Trombone Violin Tuba Saxophone Keybords Musical Entertainment For Every Occasion By Miro mirol@sympatico.ca

12 Kanadský Slovák 9. máj 2015 starna 12 Manželka mi nechala na ladničke pripnutý odkaz. Nefungujeto to. Už ďalej nevydržím. Odchádzam k mame. Otvoril som ladničku. Svetlo svietilo. Pivo bolo studené... Do frasa o čom teda hovorila? Keďjetonazemijetočervené, keď to štartuje je to modré, keď to vzlieta je to biele, keď to letí je to fialové, keď to klesá je to zelené, keď to pristává je to čierne, keď to tam len tak leží zhnedne to. Čo je to? Neviete? Ani ja, ale pekne to mení farby, nie? Stretňušedvakamaratki: Ti, čula ši, že Zuza tehotna? Ňe. A od keho? Hmm...Ta od Mikulaša. Hmm...Ta znala, co dac do obloka... "Slečna, veríte na lásku na prvý pohľad?" "Nie?" "Tak to sa budeme musieť stretnúť ešte raz!" Keď som sa ženil, myslel som, že svoju ženu z lásky zjem. A teraz? Teraz ľutujem, že som to neurobil! "Pándoktor,čomámrobiť? Na určitých miestach stále priberám." "Tak na tie miesta nechoďte!" V ordinácii: Pán doktor, minule ste mi predpísali nejaké nové lieky! Podľa čoho tak usudzujete? Lebo tie staré, keď som ich vyhodil do záchodu, sa potopili a tie nové plávajú. Halóó - dopravni servis? Hcem nahlašic ožretého, neoznačeneho človeka na cesce medzi Markušofcami a Novejšu... Motorisci pitam vas preboha dajce na mne pozor! Diki... Daftere šofére sú hrozne. Fčera v noci sebe idzem z karčmy a na prehodze mi dajaki debil skoro prešol po rukoh. "Fero,tamidetvoježenas nejakým mužom a vyzerá to, že sa poznajú veľmi dôverne. Ty ho poznáš?" "Ano, ale iba z videnia." "Ako to - z videnia?" "No vždy ho stretnem iba keď vychádza z našej spálne." Novinárisapýtajúsliepky či je pravda, že zniesla sedemkilové vajco. Ona skromne odpovedala, že ano. Ďalej sa jej pýtali aké má plány do budúcnosti. Odvetila im, že plánuje zniesiť desaťkilové vajco. Nato odišli za kohútom spýtať sa, či je to pravda, že jedna z jeho sliepok zniesla sedemkilové vajco. Keď im potvrdil pravdivosť, spýtali sa ho na plány do budúcnosti. Prvorade pôjdem tresknúť poriadnu po hube pštrosovi. Pýtasamužsvojejmanželky: - Drahá čo by si spravila keby som vyhral v lotérii? - Zobrala by som ti polovicu a odišla od teba! - Uhádol som 3 čísla tu máš 2 doláre a vypadni. Po tom čo sme s manželkou trpeli dlhšiu dobu hlbokou depresiou, rozhodli sme sa včera obaja spáchať samovraždu. Je to zvláštne, ale akonáhle sa zabila, začal som sa cítiť omnoho lepšie. Tak som si povedal, kašlšm na to! Zatnem zuby a nejako to vydržím. Ide muž okolo žobráka a dá mu 5 dolárov. Ten nemrkne okom. - A to by ste nemohli asoň poďakovať, - pýta sa darca. Žobrák zdvihne tabuľku a hovorí: Čo nevidíde, alebo neviete čítať? Veď som hluchonemý. Šla som po ulici, keď ma oslovila poriadne špinavá a zanedbaná bezdomovkyňa, ktorá ma požiadala o pár centov na večeru. Vybrala som svoju peňaženku, vytiahla 5 a spýtala som sa: - Keď Vám dám tieto peniaze, nekúpite si za ne víno namiesto večere? - Nie, prestala som piť už pred niekoľkými rokmi, - povedala mi bezdomovkyňa. - Nepoužijete ich na nákupy namiesto toho, aby ste si zabezpečila jedlo? - spýtala som sa. - Nie, žijem v krabici pri kontajneri, načo by mi boli šaty a svoj čas potrebujem na to, aby som zostala nažive, - odpovedala. - A nepoužijete ich ani v kaderníctve, hoci by sa vám to fakt zišlo? - spýtala som sa. - Ste blázon! - odpovedala bezdomovkyňa. - Moje vlasy neboli upravené už 20 rokov. - Dobre, - povedala som. - Nedám vám tie peniaze a namiesto toho vás s manželom prijmeme dnes na večeru. Bezdomovkyňa bola v šoku. - A nebude sa váš manžel na vás za to hnevať? Ja viem, že som špinavá a asi odporne zapácham. Povedala som: - To je v poriadku. Je dôležité, aby videl, ako vyzerá žena po tom, čo sa vzdá nakupovania, kaderníka a vína. Vrchný sa nakloní a šepká zakazníkovi: -Verte tomu, že u nás sa budete cítiť ako doma! -Azda tu tak dobre varíte? -Nie, ale máme tu strašne sprostú a drzú čašničku... our new ADDrESS : 600 ShErboUrnE St. toronto SUitE 301 toronto on M4X 1W4 Your next vacation is waiting for you Building memories, one vacation at a time... Call us today and let us help you with your next vacation planning. We will help you build those memories with luxury and adventure cruises, romantic honeymoon packages, safaris, exotic island getaways and tours. Fulfill your travel dreams with your next trip. Contact us today for our comprehensive and up-to-date specials so we can narrow your choices for your perfect vacation. We are looking forward to making your next trip a memorable one, so CONTACT US TODAY and you can get packing! Good News! In addition to flying to Prague during the Summer season, Air Transat introduced direct flights to Budapest as well starting June 18 until October 08. It is a great destination for passengers traveling to Slovakia. Pamper yourself and fly Club Transat. our new ADDrESS : 600 ShErboUrnE St. toronto SUitE 301 toronto on M4X 1W4 Zatelefonujte, alebo pošlite E- Mail :agatha@intertravel.ca alebo intertravel@rogers.com International Travel 600 Sherburne St. Suite 301 Toronto ON M4X 1W4 Tel.: , Fax: , Cell: Toll Free: Prevoz na Slovensko 20 rokov SkúSEnoStí Objednávka na predplatné/subscription Form 1 rok $75.00 do Kanady/1 Year $75.00 in Canada ($ do Spojených štátov/united States - $ ~ $ do iných krajín/other countries - $140.00) Osobné predplatné na/personal Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Telefón/Telephone (Pre vnútornú korešpondenciu / For internal correspondence only) Predplatné ako dar na/gift Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Prikladám sumu/ Enclosed is the sum of $ (Vystavte šek na Kanadský Slovák)/ (Cheque payable to The Canadian Slovak) Pošlite na adresu/mail to Kanadský Slovák, 259 Traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON L4Z 2E5

13 Kanadský Slovák May 9, 2015 page 13 Liptov: The warm heart of Slovakia Continued from page 18 After hiking at great altitude, swimming at sea level or emerging from under ground, some visitors might also like some intellectual nourishment. Take your pick. Liptov boasts numerous museums, art galleries, castles and churches from different time periods. They vary from Havránok, an archaeological open air museum with remains of a Celtic settlement, to Pribylina, an ethnographic museum with a full replica of a traditional medieval Liptov village. Although it is not a museum, the working mountain village of Vlkolínec, at an altitude of 718 m, is included in the UNESCO World Heritage List and is a magnet for visitors. For basic orientation in the region you should know that Liptov is divided into three parts, each of which has its own capital Lower Liptov with Ružomberok, Middle Liptov with Liptovský Mikuláš and Upper Liptov with Liptovský Hrádok. The first two are designated district towns but Liptovský Hrádok lost this status almost 50 years ago. Even now there is something of a rivalry between the towns, fuelled by vicious comments from self-important townsmen of Liptovský Mikuláš and somewhat offended residents of Liptovský Hrádok. Fortunately, the majority of people think of it as nothing but harmless teasing. To explore the region fully would take more than a month of even the most efficient traveller s time, but it is possible to pick out a few of the most essential stopping points to make the most of a trip to the region. When you decide to explore Liptov, try to do so using a car. Public transport is functional and reliable, but only with your own wheels you can really savour the mountain views, take a picture of cow herd grazing in the meadow beside the road or spot a guy selling blueberries, mushrooms or bee honey just in time to tell the driver to stop and prepare the money. The first area of interest might be Upper Liptov, specifically Liptovský Hrádok. One of the most attractive points in the town is the Grand Castle, a remarkable former castle and manor house from the first half of the 14th century, now converted into a hotel. Throughout its history the castle has had several owners, among them the blue-blooded Magdalena Zai, who outlived five husbands during her 23-year tenancy. Like those husbands, the castle itself went through hard times, battered by floods and ravaged by fire throughout the 19th and 20th centuries. The turning point came in 2001, when an ambitious reconstruction began. Today the place looks like a set from movie depicting the aristocracy of the 1800s. I remember we used to come here as kids, when I was about ten years old, said Petra Urbanová, 21, a hotel receptionist and tour guide. Then it was just an ugly wreck everything empty, dark, no windows. Fear and loathing. Now it's completely different, and more than just an ordinary modern hotel. There is a tour available for visitors, during which you can learn more about the history of the place. You can take a walk around the courtyard and see the inside of the manor house. The bonus is a dramatic view from the top of the nearby grove called Skalka. The next stop on our tour of Liptov should be the Museum of the Liptov Village in Pribylina, 10 km from Liptovský Hrádok, through Liptovský Peter and Vavrišovo. Here, you will find yourself in a 19th century Slovak village with Gothic church, Gothic Renaissance manor house and school. With commentary from a guide, you can see how peasants, craftsmen or the mayor lived - as well as the animals they kept. You may be introduced to Kamil the horse or Gizela the jennet, who are very popular with children and parents alike (some of whom may have met Kamil and Gizela in their own childhood). There is also a large flock of sheep, which have always played a major part in the lives of local residents. Sheep have always belonged to this region and have literally kept people alive, said Zdena Račková, who works at the museum. But don't think that seeing these kinds of animals in their natural environment is an adventure only for the city kids. I have seen several children living in the country mistake sheep for goat or the other way round. In addition to preserving the traditions of the Slovak village from the turn of the past century, the museum also houses replicas of significant buildings from local areas liable to flooding, including the Church of Virgin Mary from Liptovská Mara and a manor house from Parížovce. They are built in 1:1 scale with use of some original components, said Račková. Furthermore, just outside the village is an exhibition of a narrow-gauge Považská forest railway from 1912, which was functional for 60 years and originally ran for 65 km. Next target: Liptovský Mikuláš or The City of The Olympic Winners as it says in the sign located at the entrance of the town from D1 highway. But this is a relatively recent addition, recognising the achievements of the double Olympic canoeing champion Michal Martikán, who was born and still lives in the town. What is more permanent, however, is the historical spirit of Liptovský Mikuláš. Officially it all started in 1286 with the Church of Saint Nicolas. Liptovský Svätý Mikuláš started to grow and gain more importance mainly thanks to the privileges given by the king, including the privilege to organise markets and fairs. In the 17th century, Liptovský Svätý Mikuláš became the seat of Liptovská Stolica (county) and the local intelligentsia, who were interested in raising awareness of Slovak culture and national identity. In the turbulent period during the first half of the 19th century, Ľudovít Štúr and other leaders of Slovak national activities created the first countrywide cultural association, Tatrín, and introduced the first political programme of the Slovak people, the Petition of the Slovak Nation. These days, the information centre offers regular guided tours entitled Mikuláš s Historical Milestones and Secrets, taking visitors behind the walls of houses in the historical centre (summer months only). The information centre is well prepared for foreign visitors, with a staff willing to help with almost every request. We once had to help a pet get shampooed against fleas, said Stanislava Fašánková, a 13-year veteran of the information centre. We try to make sure that visitors won't feel sorry because they have missed something. Moving through Liptovský Trnovec, Liptovská Sielnica and Bobrovník (17 km from Liptovský Mikuláš) you will find the Celtic settlement of Havránok, located a short walk up a gentle hill from the car park. (The nearby white tower is the original of the Church of the Virgin Mary, whose replica is in Pribylina.) A guide is usually on hand to provide basic information about the origin of many objects in the settlement, as well as historical context about the importance of the site and the people who founded it. The Celts were the children of nature they managed to find water on the hill, said Zdenko Bubniak, who has worked as guide at Havránok for five years, while pointing out an authentic 2.8-metre-deep well. The Celts were the third most remarkable nation after the Greeks and the Romans. There were numerous tribes. Probably the most popular Celt is Asterix the Gaul, but in our area there were Cotini [a tribe that inhabited what is now Slovakia probably in the 1st century.] Eventually the Celts were pushed out of the area by German tribes, who lived there for approximately 300 years. The scholars are not entirely sure what happened after that, said Bubniak. But what is certain is that in the 9th century the Slavs appeared. The area of Havránok also served in the Middle Ages as watchtower belonging to Liptov castle and its elevated location still allows contemporary visitors to stand at the highest point, breathe the fresh air, listen to the birdsong and enjoy a spectacular view of the Low Tatras and the Liptov basin. A further 19 km away is the city of Ružomberok, whose industrial significance is attached to its paper mills. But it is something else that makes this town special. When I came to Liptov, I really had no idea what to expect, said Graham Leeder, 30, an English teacher who moved to Liptov in 2006 from Newcastle-upon-Tyne in the UK. When I first arrived, I loved the scenery and the mountains that were all around Ružomberok. I was surprised how many really nice places there were in such a small area. One of these places is Vlkolínec, situated under the Sidorovo hill, 7 km from Ružomberok. Many people, even locals, tend to mistake this place for an open-air museum but although visitors can access some of the cottages, it remains a living village. It has a single street, typical wooden houses, a church and a pub and a permanent population of 17 people living in six houses. The rest of the buildings are holiday homes, owned by people like Loise Jacz, 38, a doctor from Holland. My husband comes from Slovakia and we come here three or five times a year, said Jacz. It's very nice here, our kids love it. The caretaker of Vlkolínec is Erika Bradiaková, 46, who came to the village 13 years ago and is now one of the 17 permanent residents. We wanted our children to grow up close to nature, not in the middle of ugly blocks of flats, Bradiaková said. Living in such a place has pros and cons. We couldn t make it without a car. Also my son once grumbled that everyone lives in a normal house, only we live in wooden one, Bradiaková said. The rustic beauty of Vlkolínec makes it the kind of place that demands to be experienced first hand - much like the whole of Liptov, one of the most beautiful and rewarding regions in Slovakia. Alžbeta Lozovská Spectacular Slovakia Save the date! 77th Slovak Day July 19, 2015

14 Kanadský Slovák May 9, 2015 page 14 The Embassy of the Slovak Republic in Ottawa The Embassy of the Slovak Republic in Ottawa wishes to inform that the consular days in Winnipeg, Calgary and Vancouver will take place from June 1 to June 7, 2015 The consular day in Winnipeg will take place on Monday, June 1st, 2015, from am to 4 pm (local time) in Prairie Salon of the Inn at the Forks Hotel, 75 Forks Market Road, Winnipeg R3C 0A2 The consular day in Calgary will take place on Wednesday, June 3rd, 2015, from 4.30 pm to 8.00 pm (local time) in the hall under the St. Joseph Church, Avenue NW, Calgary. The consular days in Vancouver will take place on Friday, June 5th from 4.00 pm to 8pm (local time) and on Saturday, June 6th, 2015 from 11 am to 2 pm in St. Cyril and Methodius Parish, 472 East 8th Avenue, New Westminster, BC. If you plan to use our services during the consular days, please send an to: emb.ottawa@mzv.sk to make an appointment. Consular days are intended for the consular services that by law require the submission of applications in person. These are mainly: -SLOVAK NATIONAL PASSPORT -CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZEN- SHIP -REGISTRATION OF BIRTH, MAR- RIAGE, DEATH -AUTHENTICATION OF SIGNATURE, COPY, TRANSLATION HOW TO APPLY FOR A NEW SLOVAK NATIONAL PASSPORT? I AM HOLDER at least of one of these documents: - Valid Slovak Passport - Valid Slovak ID - */Valid certificate of Slovak citizenship* - Valid confirmation of Slovak citizenship *Certificate/confirmation of Slovak citizenship should not be older than 6 months from the date of issue. If you have at least one of the documents mentioned above, you can apply for a new Slovak passport A picture will be taken of all applicants (including children) in order to obtain a new biometric Slovak national passport. Fingerprints and electronic signature will also be taken of all applicants older than 12 years. CERTIFICATE OF SLOVAK CITIZEN- SHIP If you do not have any of the above mentioned documents you MUST first apply for a Certificate/confirmation of Slovak citizenship. Only after receiving this certificate/confirmation, you can apply for a new Slovak passport. REGISTER OF BIRTH, MARIAGE, DEATH WITH THE SLOVAK REGIS- TRAR OFFICE Please, find detailed information on in chapter Konzulárne a vízové informácie. All questions related to the consular days and the services offered can be sent to emb.ottawa@mzv.sk. Important Notice: We kindly remind you that two sets of documents are needed to accept the applications - originals as well as copies. Therefore please bring the originals of the required documents (for example passport, ID, birth or marriage certificate etc.) and their copies. The fees associated with the required consular services can be paid in cash or by certified cheque. We look forward to meeting you. Slovakia at the IIHF World Championships Slovakia has played only two games at the 2015 IIHF Championships in Ostrava but both were action-packed nailbiters. Fans who hitched their wagons to Team Slovakia have been taken for an unbelievably exciting ride. Slovakia played well but ran up against a very hot goalie and just managed to get by Denmark 4-3 in its opening game on Saturday, May 2. It was evident the Slovaks were nervous in the first period as they had trouble mounting an attack. No goals were scored and the Danes outshot the Slovaks 7-3 in the opening twenty minutes. Five minutes into the second period, Demark scored on a shot from Patrick Bjorktrand that went off a Slovak defender s skate and into the net. The Slovaks retaliated with many glorious opportunities but Danish goalie Galbraith Patrick made acrobatic saves, thwarting the Slovak snipers time and time again; three times Slovak shots rang off the Danish crossbar driving the Slovak fans in the arena delirious. The Slovaks outshot the Danes 18 to 5 in the second period. The third period turned into a wild west show that saw five goals scored in the last twelve minutes of regulation time, playing havoc with the fans emotions. The Slovaks tied the game with a slap shot by defenseman Sersen Michal and then took the lead on a goal by Marek Viedensky. But the jubilation of the fans was short-lived as Nichlas Hardt made it 2-2. Veteran defenseman Dominik Granak put the Slovaks back in the lead with less than nine minutes left in the game. Slovak fans were absolutely jubilant, already tasting victory but the determined Danes dashed their hopes again on a goal by Daniel Nielsen that tied the game and sent it into overtime. Overtime did not produce any goals and the ensuing shootout was as dramatic as the game. No less than six attempts by each team were made before Marko Dano of the Columbus Blue Jackets, the youngest member of Team Slovakia, scored the game winning goal. In the second game against Belarus the Slovak snipers were again frustrated by another goalie who was in the zone. The first two periods went by scoreless with both threatening goals but unable to get the puck past the goalie. The Slovaks had a five on three advantage but still could not convert. Segei Kostisyn scored for Belarus twelve minutes into the third period, but Andrej Meszároš anwered in 64 seconds with a goal assisted by Libor Hudáček and Vladimir Dravecký. Both teams pulled out the stops in the final minutes but regulation time ended in a 1-1 tie. It was Meszároš again who saved the day two minutes into overtime on a quick release shot assisted by the recently arrived reinforcements from Detroit, Tomáš Tatar and Tomáš Jurčo. The IIHF championship continues until May 17 with sixteen teams participating. The teams have been divided into two groups with Group A playing a round robin tournament in Prague and Group B playing in the Ostrava. Slovakia s opponents in the preliminary round robin will be Norway, Russia, Sweden, Switzerland, United States, Slovenia, and Austria. Group A consists of Canada, Czech Republic, Belarus, Denmark, Finland, France, Germany, and Latvia. The top four teams in each group at the end of the round robin will advance to the quarterfinals. Slovakia is ranked 8th out of the sixteen teams at this tournament. Tichomir Miko Reporting from Ostrava for the Canadian Slovak News from Slovakia News from Slovakia News from Slovakia All radio stations to play more Slovak music by law The proportion of music played by commercial Slovak radios is to be at least 20 percent of the overall monthly music output as of next year before it's raised further to 25 percent as of 2017, according to a Culture Ministry-proposed amendment to the Broadcasting and Retransmission Act which is to be submitted for inter-ministerial comments. For public-service radio stations, the requirement for home-grown music output will be even higher - 35 percent. According to Culture Minister Marek Maďarič, the only chance for Slovak music content to be aired is by Slovak radio stations. "We can consider it (Slovak music) to be a form of culture and to carry cultural values", said Maďarič. This provides a legitimate reason for the ministry to address the percentage of Slovak songs aired by radio stations. Prime Minister Robert Fico weighed in, saying that this is a way to foster Slovak identity. He added that he hopes the initiative garners support from artists after the bill has secured political support. The bill is envisaged to be debated by the Government in May and reach Parliament in June - after it goes through the inter-ministerial comments. It is projected to become effective as of January 1, A number of prominent Slovak musicians have - through the Initiative for Slovak Music - previously called for increasing the ratio of Slovak music on airwaves. Radio stations did, after talks with the ministry, commit to play more Slovak music, but this has failed to bring the desired result, as the ratio of Slovak music content aired by private radio stations continues to hover around 10 percent. This has prompted the ministry to come up with the new act. For the purpose of the bill, not only songs in Slovak, but any songs authored or performed by former or current citizens of Slovakia or a person with permanent residence in Slovakia will be considered Slovak music. Requirements for similar ratios of national music are, for example, in effect in Poland (33 percent), Hungary (35 percent) and France (40 percent). Comparatively, approximately 90 percent of all music broadcast by Radio Slovakia International is of Slovak origin. European Parliament has restricted the usage of plastic carrier bags European Parliament has restricted the usage of plastic carrier bags. The new directive makes it possible for EU member states to choose one of two alternatives. They can either accept the measures for decreasing the average annual use of non-biodegradable plastic carrier bags to 90 pieces per capita by the end of 2019 and 40 pieces by Or the other option is to start paying for plastic carrier bags by the end of According to European MP Ivan Štefanec it is inevitable that Slovakia will reduce the use of plastic carrier bags. "The consumption of these bags in the Slovak Republic represents 466 pieces per capita per year," he added. 50 victims of human trafficking in Britain saved Together with their British colleagues and Europol, Slovak police managed to save 50 potential victims of human trafficking and arrest 24 suspects. "The suspects hail mainly from western Slovakia. The victims come from a financially poor background, and were lured by prospects of a better income from work in Great Britain," said Police Corps Presidium spokesman Michal Slivka. Instead of promised jobs, however, victims had their travel documents confiscated and were exploited to work in bad conditions without pay, while exposed to physical abuse. "We warn applicants for work abroad to be cautious when considering similar job offers, so as not to become victims of labour exploitation," added Slivka.

15 Kanadský Slovák May 9, 2015 page 15 Funny stories not just on Fools Day Employees of the Regulatory Authority for Electronic Communications and Postal Services (RÚ) experience funny situations due to various odd requirements and statements from both citizens and operators and not just on April Fools Day. The anecdotal requirements of citizens include requests for abolishing an operator and sacking the CEO of an operator, the spokesman of the RÚ, Roman Vavro, told the TASR newswire. In postal services, a lady demanded her post to be delivered to a mailbox not marked with her name. When informed that her mailbox must have the names, she protested that she did not want the box marked so that it would not be burglarised. A famous foreign band asked for TV transmitters to be switched off so that their concert would not disturbed. A client of a postal company who used to send bottles with honey wrapped in used clothes turned to the RÚ: the honey jar broke in the parcel and he asked the post to clean his clothes. In another case, a postwoman came to the door of an addressee to deliver a registered letter. He started to shout, call her names, so she fled and left him an announcement that the letter is at the post office. He complained about her not having delivered the letter although he was at home. RÚ employees understand that not everyone is an expert, and so they patiently explain and give information; but in the process some really curious stories unfold. Sometimes, however, Slovaks ask the RÚ for impossible things, failing to understand their competences and tasks. The requirements include, e.g., sacking of the operator s CEO because of unhappiness with the operator s services. They have also asked for an operator to be abolished because its employees were not behaving well and such an operator is really not needed. A real curiosity is a vaguely worded request: I need some frequencies, but first write me how much it will cost. After being asked by RÚ to define the use of the frequencies, the applicant reacted crossly that the experts of the regulatory office must know this. Sometimes, the applicants show lack of knowledge of physics when they want to know whether the payment for frequencies can be calculated according to the volume, or by the weight of the frequencies. Regarding the electronic collection of data from telecom operators, the RÚ sometimes gets wrong information, e.g. that there are 20 telecom operators in Slovakia and a similar number of satellite operators. A cable TV operator claimed, even after being warned about the error, that it is a satellite operator, as it has a satellite antenna on its roof. The antenna served to receive the TV programmes from a satellite. Slovak Spectator Dobrá Voda commemorated 230th anniversary of birth of cultural activist Ján Hollý The village of Dobrá Voda in Trnava region has organised a programme for Sunday, April 12, to commemorate the 230th anniversary of Ján Hollý s birth, including the reopening of one of his favourite hiking trails. Hollý ( ) was a Slovak translator, poet, priest and a patriot. He took an active part in the Slovak national revival movement in the mid 19th century. The commemoration began with a service in the local church, then the Ján Hollý hiking trail with refurbished information signs was be opened. This is an 18.8-kilometre trail that leads from Hradište pod Vrátnom though Dobrá Voda and ends in Pustá Ves. Hikers walked a section of about five kilometres on April 12, after which they participated in a procession ending at Hollý s gravesite in Dobrá Voda cemetery. We invited mayors of municipalities that are in some way connected to the life of Ján Hollý, Dobra Voda Mayor René Blanárik said for the TASR newswire. These municipalities are Borský Mikuláš, Hollý s birthplace, and Madunice where he served as a priest. Also representatives of nearby municipalities, of the regional government and of Dobrá Voda s Czech sister town Němčičky, with their folk ensemble, attended. Hollý was the first Slovak poet worth mentioning to write exclusively in the newly-codified literary Slovak language (which, however, did not find wider popularity until it was replaced in the mid 19th century by the Slovak language of Ľudovít Štúr). His predecessors mostly wrote in various regional versions of Czech, Slovakised Czech or Latin. Hollý translated Virgil s Aeneid and made his own epic poetry in alexandrine verse to show that the Slovak language codified shortly before by Anton Bernolák could express complex poetic forms. Hollý spent the last six years of his life in Dobrá Voda. The village also features his memorial room. It was opened in 1985 and is visited regularly, mainly by school trips. Slovak Spectator Slovaks do not command English, survey shows The ability of Slovaks to comprehend English is poor, which is related to the quality of English language teaching at schools. This stems from the results of a recent Eurobarometer survey and of the survey carried out by British Council Slovensko among 428 English teachers at primary and secondary schools carried out in December In response to these results, the Education Ministry promised to allocate money to support teaching English. English is viewed as the most useful language in the world by 67 percent of Europeans and 63 percent of Slovaks [in the Eurobarometer survey], said Alena Rebrová, director of British Council Slovensko, as quoted by the TASR newswire. But the ability to comprehend information delivered in this language in the EU is 25 percent on average, while in Slovakia it amounts to a mere 14 percent. The British Council survey suggests that as many as 11 percent of English teachers do not feel confident about their performance in the language. There are many passionate teachers, but they lack support in order to provide teaching of a higher quality, Rebrová said, as quoted by TASR. She added that 95 percent of the surveyed teachers pointed to a lack of a system involving additional education, while 96 percent said that they lack proper training in making their students more active. Teachers would also like to be more involved in the creation of new textbooks. Coca-Cola sales in Israel were dropping so Coke Headquarters sent their very best salesman to fix the problem. Unfortunately he came back very disappointed. He had failed badly. His boss asked him, You have been so successful on every assignment I have given you. Why weren t you successful with the Israelis? The salesman explained, When you sent me, I was very confident I would make a good sales pitch. But I had a problem. I didn t know how to speak Hebrew. So I planned to convey the sales message through three posters. First poster: A man lying in the hot desert sand totally exhausted and fainting. Second poster: The man is drinking Coca-Cola. Third poster: Our man is now totally refreshed. The salesman explained: I thought this was a terrific message and I had the posters pasted all over the place. That looks like a terrific idea to me! It should have worked said his boss. It should have! said the salesman. But no one in Headquarters told me the Israelis read from right to left. In order to remedy the situation, the British Council is launching a campaign entitled The Better English Initiative, within which English teachers will be able to download teaching resources, for example. The Education Ministry also wants to fund projects aimed at making English language teaching better and more effective, Education Minister Juraj Draxler said. He went on to say that a call is being launched for applications for a project that is set to bring digital teaching resources to schools. The ministry will fork out 11.2 million on this, TASR wrote.

16 Kanadský Slovák May 9, 2015 page Years of Honesty, Integrity & Professional Service Sylvia s Bakery Burlington Experience, Knowledge, Results you can count on! lubahenderson@sympatico.ca Find us at local farmer s market Dundas - St. Catharines - Welland - Niagara Falls Port Colborne - Milton - Georgetown (905) Zlatý Bažant v predajniach LCBO

Coastal Hospitality (Virginia Beach, VA)

Coastal Hospitality (Virginia Beach, VA) Coastal Hospitality (Virginia Beach, VA) Slovenskými študentmi prehliadané, ale o to zaujímavejšie prímorské mesto Virginia Beach! Nachádza v štáte Virginia približne 220 km južnejšie od Ocean City (MD)

More information

Trnavský kraj Geographic position:

Trnavský kraj Geographic position: City of Trnava is the seat of the Trnava district, Trnava region and from the 1st December 2001 also the seat of the Trnava Upper Territorial Unit. From a land point of view the agricultural land resource

More information

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s)

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s) Pripojenie k internetu v pevnej sieti Názov programu/služby (Mbit/s) (Mbit/s) (MB) Magio Internet M ADSL 4 0,5 300 000 0,25/0,13 Magio Internet L ADSL 8 1 300 000 0,25/0,13 Magio Internet XL ADSL 15 (20)

More information

Ivan ČanigaIThe Denouement II Dimension of Shapes

Ivan ČanigaIThe Denouement II Dimension of Shapes Ivan ČanigaIThe Denouement II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Ivan ČanigaIDuel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

More information

Slovak Paradise - Slovensky Raj (Slovakia) 1:50,000 Hiking Map, GPScompatible. By ShoCart

Slovak Paradise - Slovensky Raj (Slovakia) 1:50,000 Hiking Map, GPScompatible. By ShoCart Slovak Paradise - Slovensky Raj (Slovakia) 1:50,000 Hiking Map, GPScompatible By ShoCart If you are searched for the book Slovak Paradise - Slovensky Raj (Slovakia) 1:50,000 Hiking Map, GPScompatible by

More information

AKCIA ZIMA 2017/18 AKCIA MS 170 AKCIA RE 88 AKCIA SHE 71 AKCIA HSE 42. Zimná akcia trvá od do alebo do vypredania zásob.

AKCIA ZIMA 2017/18 AKCIA MS 170 AKCIA RE 88 AKCIA SHE 71 AKCIA HSE 42. Zimná akcia trvá od do alebo do vypredania zásob. ZIMA 2017/18 Zimná akcia trvá od 1. 11. 2017 do 28. 2. 2018 alebo do vypredania zásob. SHE 71 MS 170 RE 88 HSE 42 99 109 MS 170 HT 133 749 799 Vyvetvovacie píly STIHL HT 56 C-E 469, 449, STIHL HT 133 799,

More information

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s)

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s) Pripojenie k internetu v pevnej sieti Názov programu/služby Magio Internet M ADSL 4 0,5 300 000 0,25/0,13 Magio Internet L ADSL 8 1 300 000 0,25/0,13 Magio Internet XL ADSL 15 (20) 1 1 300 000 0,25/0,13

More information

INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage PM# 40026440 ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA

More information

Happy New year - radostný Nový rok. Canadian Slovak League

Happy New year - radostný Nový rok. Canadian Slovak League We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund (CPF) for our publishing activities. ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA Volume - ročník

More information

POLITICKÉ VEDY / POLITICAL SCIENCES

POLITICKÉ VEDY / POLITICAL SCIENCES POLITICKÉ VEDY / POLITICAL SCIENCES Časopis pre politológiu, najnovšie dejiny, medzinárodné vzťahy, bezpečnostné štúdiá / Journal for Political Sciences, Modern History, International Relations, security

More information

nasledujúce vydanie Kanadského Slováka bude už VIANOČNÉ

nasledujúce vydanie Kanadského Slováka bude už VIANOČNÉ We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA Volume

More information

láska DELFÍN rodinná pohoda študentský časopis SSOŠ Bukovecká 17, Košice úspech rozprávky kapor porozumenie priateľstvo radosť koláče šťastie

láska DELFÍN rodinná pohoda študentský časopis SSOŠ Bukovecká 17, Košice úspech rozprávky kapor porozumenie priateľstvo radosť koláče šťastie láska rodinná pohoda DELFÍN študentský časopis SSOŠ Bukovecká 17, Košice úspech rozprávky kapor priateľstvo porozumenie koláče šťastie radosť Praxou v ústrety zážitkom Som študentkou štvrtého ročníka na

More information

Seminár pre učiteľov zo Slovenska

Seminár pre učiteľov zo Slovenska Seminár pre učiteľov zo Slovenska 2.-10.12.2012 Seminár sa bude konať v miestnosti číslo 13. Nedeľa, 2. 12. 2012 14:45 Prílet do Izraela let OS 857, cesta do Jerusalem Gold hotel, Jerusalem 18:00 Večera

More information

Umiestnenie maturantov v šk. roku 2014/2015 podľa tried

Umiestnenie maturantov v šk. roku 2014/2015 podľa tried Umiestnenie maturantov v šk. roku 204/205 podľa tried TRIEDA: IV. A Technická univerzita Košice Fakulta elektrotechniky a 3 Fakulta baníctva, ekológie, 2 riadenia a geotechnológií Ekonomická fakulta Letecká

More information

zo stužkovej ČASOPIS GYMNÁZIA JÁNA HOLLÉHO 2. ČÍSLO ŠK. ROKA 2016/17 - CENA 1 ľudia zo stredoveku rozhovor s marekom Hamšíkom strana 9

zo stužkovej ČASOPIS GYMNÁZIA JÁNA HOLLÉHO 2. ČÍSLO ŠK. ROKA 2016/17 - CENA 1 ľudia zo stredoveku rozhovor s marekom Hamšíkom strana 9 ČASOPIS GYMNÁZIA JÁNA HOLLÉHO 2. ČÍSLO ŠK. ROKA 2016/17 - CENA 1 2. číslo školského roku 2016/17 - cena 1 rozhovor s marekom Hamšíkom strana 9 SPRAVTE VIANOCE KRAJŠÍMI DEŤOM Z KRÍZOVÉHO CENTRA PREDAJ VIANOČNÝCH

More information

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí Stála konferencia Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí 2016 Argentína, Česko, Čierna Hora, Francúzsko, Chorvátsko, Írsko, Island, Kanada, Maďarsko, Malta, Nemecko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko,

More information

NUCLEAR BLAST MOBILE APP FOR FREE ON IPHONE, IPOD TOUCH + ANDROID!

NUCLEAR BLAST MOBILE APP FOR FREE ON IPHONE, IPOD TOUCH + ANDROID! BAND INFOS, MERCHANDISE AND MORE: WWW.NUCLEARBLAST.DE WWW.FACEBOOK.COM/NUCLEARBLASTEUROPE NUCLEAR BLAST MOBILE APP FOR FREE ON IPHONE, IPOD TOUCH + ANDROID! Get the NUCLEAR BLAST mobile app NOW at http://road.ie/nuclearblast

More information

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí Stála konferencia Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí 2014 Argentína, Česko, Čierna Hora, Francúzsko, Chorvátsko, Írsko, Kanada, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Rakúsko, Rumunsko,

More information

UNESCO HERITAGE. castles caves towns

UNESCO HERITAGE. castles caves towns UNESCO HERITAGE castles caves towns OK TOURS OK TOURS is an incoming & outgoing travel agency recognized for its quality services and personal approach to each individual travel requests. Incoming and

More information

PodNebie. Dar robí vzácnym láska, ktorá je v ňom ukrytá. + Vianočná príloha. Krst - formalita? Ako zdolať vrch biznisu

PodNebie. Dar robí vzácnym láska, ktorá je v ňom ukrytá. + Vianočná príloha. Krst - formalita? Ako zdolať vrch biznisu november - december 2011 č.28 nepredajné Ako zdolať vrch biznisu Krst - formalita? + Vianočná príloha Dar robí vzácnym láska, ktorá je v ňom ukrytá. Obsah Editoriál (3) Františka píše, že... (3) Akcie

More information

Morey s Piers, Wildwoods (New Jersey) zamestnávateľa stretneš v Bratislave už

Morey s Piers, Wildwoods (New Jersey) zamestnávateľa stretneš v Bratislave už Morey s Piers, Wildwoods (New Jersey) zamestnávateľa stretneš v Bratislave už 17.2.2018 Chcel by si počas svojho amerického leta bývať a pracovať priamo na pláži? Opäť nie je problém. Ako môžeš vidieť,

More information

TiMe waits for no one: There is only this pre-christmas issue of Kanadsky slovak left the holidays close in on us.

TiMe waits for no one: There is only this pre-christmas issue of Kanadsky slovak left the holidays close in on us. ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA Volume - ročník 74. čislo 23 26. november 2016 Cena / Price: $1.75 TiMe waits for no one: There is only this pre-christmas issue of Kanadsky slovak

More information

The world is a book and those who do not travel read only one page. St. Augustine

The world is a book and those who do not travel read only one page. St. Augustine Sleep Eat Meet The world is a book and those who do not travel read only one page. St. Augustine ENDLESS EXPLORATION viennahouse.com When a hotel becomes your house Simple pleasures in a cosy atmosphere.

More information

Bratislavský región. 4 subregióny: Bratislava, Malé Karpaty, Senec, Záhorie

Bratislavský región. 4 subregióny: Bratislava, Malé Karpaty, Senec, Záhorie Bratislavský región 4 subregióny: Bratislava, Malé Karpaty, Senec, Záhorie Rozloha: 2053 km 2 Počet obyvateľov: 641 892 (31.12.2016) Hustota osídlenia: 308,5 obyv. km 2 Počet okresov: 8 Počet obcí: 89

More information

Nové aktivity ekologického turizmu v NP Slovenský raj New Eco-tourismActivities in Slovenský Raj NP

Nové aktivity ekologického turizmu v NP Slovenský raj New Eco-tourismActivities in Slovenský Raj NP Nové aktivity ekologického turizmu v NP Slovenský raj New Eco-tourismActivities in Slovenský Raj NP Ing. Tomáš Dražil, PhD. Správa Národného parku Slovenský raj SLOVENSKÝ RAJ viac ako 600 000 návštevníkov

More information

SLOVENSKO. Lis(z)t. 4Zima. Jána Cikkera. Hlas prinášajúci posolstvá. Srdečné pozdravy. Slovákom v Austrálii. Architekti hľadajú svojich kolegov

SLOVENSKO. Lis(z)t. 4Zima. Jána Cikkera. Hlas prinášajúci posolstvá. Srdečné pozdravy. Slovákom v Austrálii. Architekti hľadajú svojich kolegov SLOVENSKO âasopis pre Slovensko a slovensk svet Roãník XXXIII., 1,79 eur Matej Andráš a jeho diplomacia srdca K storoãnici Jána Cikkera 4Zima 2011 Lis(z)t vo vetre Architekti hľadajú svojich kolegov Srdečné

More information

OBSAH. Hlas národnej stráže č. 18 december 2005

OBSAH. Hlas národnej stráže č. 18 december 2005 Úvodník Útoky proti Slovenskej pospolitosti naberajú na intenzite. Presviedča nás to o skutočnosti, že snahy o jej úradné zakázanie sú politickou objednávkou zo známych filantropických lóžových kruhov,

More information

Ľubomíra Skovajsová, zástupkyňa riaditeľa školy

Ľubomíra Skovajsová, zástupkyňa riaditeľa školy Čo chceme s novinami našimi Tu stojím a nemôžem inak! Touto, tiež požičanou vetou, chcem ospravedlniť svoje počínanie, že už piaty raz pri titulkoch úvodníkov mnou založených školských časopisov beriem

More information

Nech naše skutky hovoria za nás

Nech naše skutky hovoria za nás Miluješ alebo nenávidíš» strana 4 Slovensko v Mexiku» strana 9 Leto 2009 2. ročník, 3. číslo $3.00 doporučená cena Nech naše skutky hovoria za nás S pohľadom upretým na našich Otcov viery, sv. Cyrila a

More information

JULY 17, Time Capsule Opened at St. Peter's School - Thunder Bay, Ontario capsule. A large trunk, representing

JULY 17, Time Capsule Opened at St. Peter's School - Thunder Bay, Ontario capsule. A large trunk, representing We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund (CPF) for our publishing activities. ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA Volume - ročník

More information

Sky Express. Marec. Necestujeme preto, aby sme unikli životu, ale preto, aby život neunikol nám. mer do každého kúta sveta.

Sky Express. Marec. Necestujeme preto, aby sme unikli životu, ale preto, aby život neunikol nám. mer do každého kúta sveta. 03/2017 Marec Ročník 3 Necestujeme preto, aby sme unikli životu, ale preto, aby život neunikol nám. Existuje hádam niekto, kto nemá rád cestovanie? Kto by spokojne prežil svoj život na jednom jedinom mieste

More information

Ročník XXVII Školský rok 2015/2016 Číslo 1 ČASOPIS PRE MALÝCH I VEĽKÝCH. VYDÁVA ZŠ s MŠ, POD PAPIERŇOU 1, BARDEJOV

Ročník XXVII Školský rok 2015/2016 Číslo 1 ČASOPIS PRE MALÝCH I VEĽKÝCH. VYDÁVA ZŠ s MŠ, POD PAPIERŇOU 1, BARDEJOV Ročník XXVII Školský rok 2015/2016 Číslo 1 ČASOPIS PRE MALÝCH I VEĽKÝCH VYDÁVA ZŠ s MŠ, POD PAPIERŇOU 1, BARDEJOV Na úvod by som Vás, všetkých čitateľov nášho školského časopisu, chcela privítať v novom

More information

Jar ročník 1. číslo FREE & Zdarma. Ako ďalej, Slováci v Kanade? str. 14

Jar ročník 1. číslo FREE & Zdarma. Ako ďalej, Slováci v Kanade? str. 14 Jar 2015 8. ročník 1. číslo FREE & Zdarma www.sk-bc.ca Príhovor prezidenta SR str. 4 Rozhovor Ľudovíta Štúra str. 13 Ako ďalej, Slováci v Kanade? str. 14 Imigrácia do Kanady str. 17 Jánošík, Katarína a

More information

Nový domov. Slovenský kostolík str. 14. Sloboda? Nielen Atlantída bola bájna str.6. O Mariánovi Kuffovi str. 22. Slováci na bohatom pobreží str.

Nový domov. Slovenský kostolík str. 14. Sloboda? Nielen Atlantída bola bájna str.6. O Mariánovi Kuffovi str. 22. Slováci na bohatom pobreží str. Jar 2014 7. ročník 1. číslo FREE & Zdarma www.sk-bc.ca Sloboda? Nielen Atlantída bola bájna str.6 Slováci na bohatom pobreží str.11 Slovenský kostolík str. 14 O Mariánovi Kuffovi str. 22 Nový domov Každý

More information

Základná škola s materskou školou Pavlovce nad Uhom BÚRKA

Základná škola s materskou školou Pavlovce nad Uhom BÚRKA Základná škola s materskou školou Pavlovce nad Uhom BÚRKA Keď je zima, často spomíname na chvíle, keď nás príjemne pohládzajú slnečné lúče. Keďže skoro každý rok chodíme cez prázdniny k moru, tak ja spomínam

More information

slovenskóóó section POLOVICA KUPUJTE IBA OD PREDAJCU S PREUKAZOM Miesto pre číslo preukazu predajcu PRE PREDAJCU STREETPAPERS STRASSENZEITUNG

slovenskóóó section POLOVICA KUPUJTE IBA OD PREDAJCU S PREUKAZOM Miesto pre číslo preukazu predajcu PRE PREDAJCU STREETPAPERS STRASSENZEITUNG STREETPAPERS STRASSENZEITUNG 119 MÁJ 2011 POLOVICA KUPUJTE IBA OD PREDAJCU S PREUKAZOM Miesto pre číslo preukazu predajcu PRE PREDAJCU ENGLISH section slovenskóóó O LÁSKE, CHOROBE A NOTA BENE V DOBROM

More information

Školský časopis ZŠ v MALCOVE

Školský časopis ZŠ v MALCOVE Školský časopis ZŠ v MALCOVE Ročník: XX./ č. 2 Školský rok: 2016/2017 2 Ako zostať sám sebou zachovať korene Čo sú to tradície a ako vznikli? Prečo by sme ich mali dodržiavať? Prečo sa nazývajú aj kultúrnym

More information

Školský časopis 1.Sg Nultý ročník, 2017 BAJTIME

Školský časopis 1.Sg Nultý ročník, 2017 BAJTIME Školský časopis 1.Sg Nultý ročník, 2017 BAJTIME Úvod Milí spolužiaci, celí nažhavení prečítať si naše nulté číslo školského časopisu BajTime, konečne ste sa dočkali! V čísle sa môžete dočítať o záležitostiach

More information

TRAFFIC MODEL AT-SK. 6. Fachbeiratsitzung Gyor

TRAFFIC MODEL AT-SK. 6. Fachbeiratsitzung Gyor TRAFFIC MODEL AT-SK 6. Fachbeiratsitzung 13.6.2012 Gyor Content Results of the Transport - Targeted households mobility survey evaluation Calibration Trip chains Description of transport scenarios for

More information

Buďte šťastní v novom roku Zlatý kruh alebo prečo Slovo? Akademický maliar Mikuláš Klimčák str. 4. Prorok Modlitba k nafte str.

Buďte šťastní v novom roku Zlatý kruh alebo prečo Slovo? Akademický maliar Mikuláš Klimčák str. 4. Prorok Modlitba k nafte str. Zima 2014 7. ročník 3. číslo FREE & Zdarma www.sk-bc.ca Akademický maliar Mikuláš Klimčák str. 4 Kus slovenskej histórie objavený v USA str. 9 Prorok Modlitba k nafte str. 22 My first Christmas under the

More information

Gregor Martin Papucsek Maďarský pomaranč

Gregor Martin Papucsek Maďarský pomaranč Gregor Martin Papucsek Maďarský pomaranč Bezbrehý úvod Gregor Martin Papucsek Maďarský PoMaranč Text 2013 by Gregor Martin Papucsek Jacket design 2013 by Viera Fabianová slovak edition 2013 by Ikar redigovala

More information

Meetings Conferences Events

Meetings Conferences Events Meetings Conferences Events Location and distances Hotel Devín - True Spirit Of Bratislava Traditional Hotel Devín is located directly in the historical centre of Bratislava on the banks of the Danube

More information

BUDÚCNOSŤ, AKÚ CHCEME TVORÍME VÍZIE PRE EURÓPU

BUDÚCNOSŤ, AKÚ CHCEME TVORÍME VÍZIE PRE EURÓPU BUDÚCNOSŤ, AKÚ CHCEME TVORÍME VÍZIE PRE EURÓPU OBSAH Zajtrajšok nebude taký ako bol včerajšok. Bude nový a bude závisieť od nás. Nie je ho treba objaviť, ako skôr vynájsť. Gaston Berger, filozof EDITORIÁL:

More information

ESPON Seminar Where are European cities heading? Evidence for better policy-making on 7-8 December 2016 in Bratislava

ESPON Seminar Where are European cities heading? Evidence for better policy-making on 7-8 December 2016 in Bratislava ESPON Seminar Where are European cities heading? Evidence for better policy-making on 7-8 December 2016 in Bratislava PRACTICAL INFORMATION REGISTRATION AND ACCREDITATION Participants should register for

More information

DVOJTÝŽDENNÍK ANTIFAŠISTOV

DVOJTÝŽDENNÍK ANTIFAŠISTOV DNES V ČÍSLE str. 3 Komu patria ostrovy: Senkaku/Tiao-jü-tao? Prezrádza Káhirská deklarácia z roku 1943 str. 6 7 Reportáž z osláv oslobodeni a na Slavíne str. 8 Nemecký pohľad na 2. sv. vojnu Prezident

More information

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1.

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1. Sequence hymn for Ascension ( y Nottker Balulus) Graduale Patavienese 1511 1. Sum Summi triumphum Let us recount ith praise the triumph of the highest King, Henricus Isaac Choralis Constantinus 1555 3

More information

CALL THE POLYS SURVIVAL GUIDE

CALL THE POLYS SURVIVAL GUIDE CALL THE POLYS SURVIVAL GUIDE Dear reader, welcome to the Survival Guide for Summer course: Call the polys, which will take place in Slovakia in Bratislava. Please read carefully our guide. Do not hesitate

More information

Tatranský dvojtýždenník

Tatranský dvojtýždenník 1954 Tatranský dvojtýždenník Číslo: 3/XXVII Vyšlo: 4. február 2016 0,30 Namiesto káblového rozhlasu budú mať v Tatrách esemesky STARÝ SMOKOVEC Od začiatku februára aktivovalo Mesto Vysoké Tatry novú službu

More information

Australian Vintage Aeroplane News

Australian Vintage Aeroplane News Editor Wanted: Well we are still looking for an editor of this newsletter, so I have put together this edition Ross Stenhouse. I don t want to be the pro-tem editor forever so if you can help either in

More information

Slovo redakcie na úvod. Časopis študentov, pedagógov a priateľov Gymnázia Stropkov * Školský rok 2006/2007 * Vyšlo 4. 5.

Slovo redakcie na úvod. Časopis študentov, pedagógov a priateľov Gymnázia Stropkov * Školský rok 2006/2007 * Vyšlo 4. 5. Časopis študentov, pedagógov a priateľov Gymnázia Stropkov * Školský rok 2006/2007 * Vyšlo 4. 5. 2007 * Číslo 3 Slovo redakcie na úvod V čase, keď dostávate tretie tohtoročné číslo nášho časopisu do rúk,

More information

ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ. centrum vzdelávania. Slovenské

ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ.   centrum vzdelávania. Slovenské ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ Priemerný učiteľ rozpráva. Dobrý učiteľ vysvetľuje. Výborný učiteľ ukazuje. Najlepší učiteľ inšpiruje. W. A. Ward KONTAKT e-mail: info@studiumvzahranici.sk mobil: +421 949 407 928 fb

More information

VÝROČNÁ SPRÁVA Úvod. Kto sme. Štatistiky Intercultura Slovakia, o. z Podujatia v roku Hostiteľský program

VÝROČNÁ SPRÁVA Úvod. Kto sme. Štatistiky Intercultura Slovakia, o. z Podujatia v roku Hostiteľský program VÝROČNÁ SPRÁVA 6 VÝROČNÁ SPRÁVA 6 3 4 5 6 3 4 6 7 3 4 Úvod Kto sme Štatistiky Intercultura Slovakia, o. z. - 6 Podujatia v roku 6 Hostiteľský program Výpovede hostiteľských rodín Výpovede zahraničných

More information

SLOVENSKO. Slovenskom budú dunieť. Veľkonočný zázrak. žeby iba z románu? významných skutkov. mantinely. BeÀovsk. znovuzrodenia

SLOVENSKO. Slovenskom budú dunieť. Veľkonočný zázrak. žeby iba z románu? významných skutkov. mantinely. BeÀovsk. znovuzrodenia SLOVENSKO âasopis pre Slovensko a slovensk svet Roãník XXXIII., 1,79 eur 1 Jar 2011 BeÀovsk žeby iba z románu? Najvy ie ocenenia významných skutkov Slovenskom budú dunieť mantinely Veľkonočný zázrak znovuzrodenia

More information

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! KTO NAPÍSAL TOTO ČÍSLO? Volám sa Michaela Medveďová, no pred typickou zdrobneninou svojho mena dávam prednosť prezývke Mima. (Tých prezývok mám inak veľmi veľké množstvo, našiel sa už aj človek, čo ma

More information

2/ ABC. Vyučovať neznamená naplniť nádobu, ale zapáliť oheň (William Butler Yets)

2/ ABC. Vyučovať neznamená naplniť nádobu, ale zapáliť oheň (William Butler Yets) 2/2016-2017 ABC Vyučovať neznamená naplniť nádobu, ale zapáliť oheň (William Butler Yets) Jún 2017 Žiacky ples 3 Fašiangy 3 Beseda so spisovateľkou 3 Nelátkové závislosti 4 Civilná ochrana 4 Súťaž hliadok

More information

Obsah. Opýtali sme sa Moje hobby 6-9. Téma na dnes Stretni svet Z ríše zvierat =??? 17. Literárne okienko 18-19

Obsah. Opýtali sme sa Moje hobby 6-9. Téma na dnes Stretni svet Z ríše zvierat =??? 17. Literárne okienko 18-19 Obsah Opýtali sme sa... 4-5 Moje hobby 6-9 Téma na dnes 10-13 Stretni svet 14-15 Z ríše zvierat 16 1 + 1 =??? 17 Literárne okienko 18-19 Movie 20 Music 21 Šikovné ruky 22-23 Zúčastnili sme sa 24-33 Inzercia

More information

Young people in North America10

Young people in North America10 Young people in North America10 some facts and figures about the USA and Canada. how to understand an American accent. how to summarize a text in which people describe how they live. to write a short text

More information

OSLT Tentative Deliveries By College (updated 30 April 2012)

OSLT Tentative Deliveries By College (updated 30 April 2012) OSLT 2012-2013 Tentative Deliveries By College (updated 30 April 2012) College and Algonquin Location: 1385 Woodroffe Avenue Ottawa, Ontario K2G 1V8 Health Sciences Oct 1 2012 - Mar 9, 2013 M, W, Th 6-9

More information

and led Jimmy to the prison office. There Jimmy was given an important He had been sent to prison to stay for four years.

and led Jimmy to the prison office. There Jimmy was given an important He had been sent to prison to stay for four years. O. H e n r y p IN THE PRISON SHOE-SHOP, JIMMY VALENTINE was busily at work making shoes. A prison officer came into the shop, and led Jimmy to the prison office. There Jimmy was given an important paper.

More information

Address List Transfer Information Canada

Address List Transfer Information Canada Address List Transfer Information Canada 1. Best Time RV Location - Addresslist... 2 2. TRANSFER INFORMATION... 3 2.1. Early Pick-up (transfer to rental location included)... 3 2.2. Regular Pick-up (no

More information

Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/

Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.0390 0218 Šablona Označení materiálu III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT VY_32_INOVACE_HoP08 Vypracoval(a),

More information

akademický mesačník vydáva Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave KDE je pravda? konšpiračné teórie

akademický mesačník vydáva Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave KDE je pravda? konšpiračné teórie akademický mesačník vydáva Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave KDE je pravda? konšpiračné teórie Interview: Rado Ondřejíček LokalTV Reportáž z europarlamentu 04-05 2013-2014 cena: 0,50 OBSAH EDITORIÁL

More information

...čítanie pod školskú lavicu č. 3 marec 2012

...čítanie pod školskú lavicu č. 3 marec 2012 ...čítanie pod školskú lavicu č. 3 marec 2012 Hviezdoslavov Kubín je súťaţou v prednese poézie a prózy. To viete hádam všetci. A vedia to aj vaši rodičia, ba dokonca i starí rodičia. V tomto školskom roku

More information

Postoje slovenskej a európskej mládeže k imigrácii a kultúrnej diversite

Postoje slovenskej a európskej mládeže k imigrácii a kultúrnej diversite Postoje slovenskej a európskej mládeže k imigrácii a kultúrnej diversite Ladislav Macháček, Sociologický ústav SAV,Bratislava Lyn Jamieson, Edinburgská univerzita, Edinburgh Európa: pevnosť, kotol, spoločenstvo

More information

BEST OF SLOVAKIA TOUR 2018 (6 DAYS)

BEST OF SLOVAKIA TOUR 2018 (6 DAYS) BEST OF SLOVAKIA TOUR 2018 (6 DAYS) ITINERARY We invite you to come to Slovakia - the hidden gem of Europe. Immerse with us into the green and untouched countryside. Stroll with us through beautiful middle-aged

More information

METODIKA A CIELE PRÁCE

METODIKA A CIELE PRÁCE OBSAH Úvod... 3 Metodika a ciele práce... 4 1 Írsko... 5 1.1 Všeobecné informácie... 5 1.2. História... 6 1.2.1 Starodávna história... 6 1.2.2 Novodobá história... 7 1.3 Historické pamiatky Írska... 7

More information

Free or Low Cost Exercise Programs for Adults in Regent Park and Surrounding Area

Free or Low Cost Exercise Programs for Adults in Regent Park and Surrounding Area Talk to your doctor first before starting a new exercise program Free or Low Cost Exercise Programs for Adults in Regent Park and Surrounding Area Regent Park Aquatic Centre Do not need to register, some

More information

MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE

MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE Certificate No.: 117771CC4-2012-AQ-USA-IATF Valid until: 01 August, 2018 31 July, 2021 This is to certify that the management system of Philippines, Inc. Golden Mile Business

More information

Obsah. Úvodník. Lucia Lenická text { 3 }

Obsah. Úvodník. Lucia Lenická text { 3 } 09 / 2016 Obsah 3 Úvodník 4 Zuzana Martišková, poézia 8 Rudolf Majtán: Volanie domoviny (poviedka) 16 Matej Matúš: Útržky z Blízkeho východu (cestopis) 22 Juraj Mirilovič: Na periférii života (zlomky tvorby)

More information

SPEKTRUM. Naša pomoc zomrelým. ročník 15 november 2013 číslo 9. Rok sv. Cyrila a Metoda. Kostol sv. Jozefa, robotníka

SPEKTRUM. Naša pomoc zomrelým. ročník 15 november 2013 číslo 9. Rok sv. Cyrila a Metoda. Kostol sv. Jozefa, robotníka SPEKTRUM Kostol sv. Jozefa, robotníka Rok sv. Cyrila a Metoda ročník 15 november 2013 číslo 9 Naša pomoc zomrelým Naša pomoc zomrelým Po tieto dni častejšie navštevujeme cintoríny ako počas roka. Vedie

More information

Crown Lands and Property Agency. Name Client # LAST (Please Print) FIRST MIDDLE (no initials) Mailing Address. Postal Code

Crown Lands and Property Agency. Name Client # LAST (Please Print) FIRST MIDDLE (no initials) Mailing Address. Postal Code Manitoba Conservation and Water Stewardship Application for Permit/Lease/Purchase/Easement/Exchange/Licence of Occupation (under The Crown Lands Act c.c340) Please check one ( ) Permit Lease Purchase Easement

More information

A TI,DIOS (You Are God) œ œ. œ œ œ œ. œ. œ. œ. Dios, Dios, God, we ac -

A TI,DIOS (You Are God) œ œ. œ œ œ œ. œ. œ. œ. Dios, Dios, God, we ac - Keyboard ITRO South erican Dance (q = ca. 80) TI,DIOS ( re God)....... the Se - the.. m Bilingual Spanish nglish.. % % Text: Spanish: Rosa María Icaza, VI, 1999, Mexican erican ultural enter. rights reserved.

More information

Organization for Security and Co-operation in Europe

Organization for Security and Co-operation in Europe SEC.GAL/19/13 6 February 2013 OSCE+ ENGLISH only Organization for Security and Co-operation in Europe Office of the Secretary General Section for External Co-operation Vienna, 6 February 2013 To: Delegations

More information

Scal . NEXT MEETING - 28 September International Plastic Modellers Society Dunedin. Volume Committee. Mark.

Scal . NEXT MEETING - 28 September International Plastic Modellers Society Dunedin. Volume Committee. Mark. International Plastic Modellers Society Dunedin Volume 17-9 2017 Committee President Mark Rogers NEXT MEETING - 28 September 2017 A of visitors through the door. smaller this month as I have just returned

More information

MEDICÍNSKE MÉDIUM LIEČIVÁ SILA

MEDICÍNSKE MÉDIUM LIEČIVÁ SILA MEDICÍNSKE MÉDIUM LIEČIVÁ SILA MEDICÍNSKE MÉDIUM LIEČIVÁ SILA POMÔŽTE SEBE A SVOJIM BLÍZKYM TAJOMNOU LIEČIVOU SILOU OVOCIA A ZELENINY ANTHONY WILLIAM TATRAN Z anglického originálu Timothy Anthony William:

More information

M. Š. Obsah. Naše talenty 14 Predstavujeme Vám Tomáša Želikovského, žiaka 7. B triedy Radí ti OKO 15 Prečo sa učiť dejepis?

M. Š. Obsah. Naše talenty 14 Predstavujeme Vám Tomáša Želikovského, žiaka 7. B triedy Radí ti OKO 15 Prečo sa učiť dejepis? Základná škola, Ing. O. Kožucha 11, Spišská Nová Ves Naša jubilantka Školský časopis Po stopách našich bývalých redaktorov Ako ich nepoznáme Predstavujeme Vám Tomáša Želikovského, žiaka 7. B triedy Číslo:

More information

Informačný vek modifikuje metódy a formy vyučovania matematiky. Key words: dynamic geometric system, GeoGebra, math education, teacher training

Informačný vek modifikuje metódy a formy vyučovania matematiky. Key words: dynamic geometric system, GeoGebra, math education, teacher training Informačný vek modifikuje metódy a formy vyučovania matematiky VPLYV VZDELÁVANIA UČITEĽOV NA MIERU VYUŽÍVANIA DYNAMICKÝCH GEOMETRICKÝCH SYSTÉMOV V MATEMATICKEJ EDUKÁCII THE IMPACT OF TEACHERS TRAINING

More information

A TI,DIOS (You Are God) INTRO South American Dance (q = ca. 80) Dm. œ œ. œ # œ œ œ œ. œ. œ. œ œ. j J œ. œ œ œ œ œ œ œ. ba - mos; you; All

A TI,DIOS (You Are God) INTRO South American Dance (q = ca. 80) Dm. œ œ. œ # œ œ œ œ. œ. œ. œ œ. j J œ. œ œ œ œ œ œ œ. ba - mos; you; All TI,DIOS ( re God) INTRO South erican Dance (q = ca 80) # %? Bilingual Spanish nglish? RFRIN: 1st time: ; reafter: Soprano/Melody F lto Tenor m claim ce - claim you; mos; you; Dios, Dios, God, J J Text:

More information

FINAL REPORT WELLNESS AND FITNESS, HUNTING AND LEISURE

FINAL REPORT WELLNESS AND FITNESS, HUNTING AND LEISURE FINAL REPORT WELLNESS AND FITNESS, HUNTING AND LEISURE I. BASIC INFORMATION On 29 th January 2017 the exhibition centre INCHEBA EXPO Bratislava closed its gates after 4-days long hosting of prestigious

More information

Školský spravodaj Gymnázia Laca Novomeského v Bratislave

Školský spravodaj Gymnázia Laca Novomeského v Bratislave ČÍSLO 115 Školský spravodaj Gymnázia Laca Novomeského v Bratislave DECEMBER 2017 Časopis ocenený 3. miestom v celoslovenskej súťaži Štúrovo pero 1997 a cenou televízie Markíza 3. júna 2003 < 2> Tomášičkár

More information

SLOVENSKO. Oceán. Devín. Zázračná náhoda. Na a posvätná perla: Terchová na medzinárodn ch súradniciach. je ako achovnica. s príbehom Beatles

SLOVENSKO. Oceán. Devín. Zázračná náhoda. Na a posvätná perla: Terchová na medzinárodn ch súradniciach. je ako achovnica. s príbehom Beatles SLOVENSKO âasopis pre Slovensko a slovensk svet Roãník XXXIV., 1,70 eur Zázračná náhoda ALBÍNA BRUNOVSKÉHO 2 Leto 2012 Terchová na medzinárodn ch súradniciach Fotograf, ktor sa zïil s príbehom Beatles

More information

Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o.

Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o. Číslo projektu Název školy Název Materiálu Autor Tematický okruh Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0499 Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o. VY_32_INOVACE_338_AJ_18 Mgr. Pavla Matýsková Anglický

More information

Halina, Hesus. (Advent) œ N œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ œ œ œ. œ œ. C F G7sus4. œ. # œ œ J œ œ œ J. œ œ. J œ. # œ. # œ œ œ

Halina, Hesus. (Advent) œ N œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ œ œ œ. œ œ. C F G7sus4. œ. # œ œ J œ œ œ J. œ œ. J œ. # œ. # œ œ œ 2 Rene B avellana, S Keyboard INTRO/INAL (e = 144 152) Œ % RERAIN Slower (e = ca 92) Soprano % Alto Tenor Bass Ha - /E Slower (e = ca 92) li - na, He-sus, Ha - (Advent) 7 7sus4 # E/ # # # 7 7 Eduardo P

More information

O úlohe rebela v spoločnosti ( )

O úlohe rebela v spoločnosti ( ) O úlohe rebela v spoločnosti (7.1.2017) Deň tradícii, stádovitosti, prikázanej pohody a šťastia, no najmä ideálny deň pre napísanie článku o úlohe rebela v spoločnosti - Štedrý deň. Veď aj tí rebeli potrebujú

More information

1 st FAI European Indoor Skydiving Championships

1 st FAI European Indoor Skydiving Championships 66th FAI / IPC PLENARY MEETING, FRANKFURT, GERMANY, 23 24 JANUARY 2016 Subject: BID TO HOST 2 ND FAI WC & 1 ST FAI EUROPEAN Annex No. - 50 CHAMPIONHSIPS INDOOR SKYDIVING, SLOVAKIA, 2016 Author: Slovak

More information

Štátne občianstvo v kontexte medzinárodnej migrácie

Štátne občianstvo v kontexte medzinárodnej migrácie Štátne občianstvo v kontexte medzinárodnej migrácie Alexander ONUFRÁK Úvod Prezentovaný príspevok pod názvom Štátne občianstvo v kontexte medzinárodnej migrácie ako už zo samotného názvu vyplýva, pojednáva

More information

Základná škola s materskou školou Samuela Štúra, Lubina 1. September, október, november, december. Číslo: 1

Základná škola s materskou školou Samuela Štúra, Lubina 1. September, október, november, december. Číslo: 1 Základná škola s materskou školou Samuela Štúra, Lubina 1 September, október, november, december Číslo: 1 September 1. september - Deň Ústavy SR Slovenská národná rada 1. septembra 1992 schválila Ústavu

More information

THE PARK POST. October 2017

THE PARK POST. October 2017 THE PARK POST William Morris, A.M.C.T., Park Manager Delta, Ontario K0E 1G0 www.beverleylakepark.com bevlake@ripnet.com October 2017 Dear Members and Volunteers of the Seasonal Campers Recreation Committee:

More information

CellulaROČNÍK XII. Spája ich láska k slovu. Buď pripravený! Aby učenie išlo lepšie. Sociálne siete pred barákom

CellulaROČNÍK XII. Spája ich láska k slovu. Buď pripravený! Aby učenie išlo lepšie. Sociálne siete pred barákom Časopis Strednej zdravotníckej školy v Trenčíne šk. r. 2015/2016 CellulaROČNÍK XII. ČÍSLO 3-4 Sťahovanie v plnom prúde Keď chlad lieči Spája ich láska k slovu Buď pripravený! Aby učenie išlo lepšie Sociálne

More information

Marketingová a komunikačná stratégia destinácie Bratislava

Marketingová a komunikačná stratégia destinácie Bratislava 2 Obsah Hľadanie Bratislavy... 4 Namiesto úvodu... 5 Východisková situácia destinácie Bratislava na národnom a medzinárodnom trhu CR... 6 Hlavné faktory vplyvu na situáciu v cestovnom ruchu a s vplyvom

More information

Institute of Forensic Engineering - Žilina University of Žilina Radio Expres

Institute of Forensic Engineering - Žilina University of Žilina Radio Expres 15. - 20. 4. 2008 BASIC INFORMATION Year: 18. Dates: 15-20 Apríl 2008 Venue: Incheba Expo Bratislava Under the auspices of: Slovak Deputy Prime Minister and Minister of Economy Ľubomír Jahnátek Slovak

More information

Ubehlo už štvrťstoročie odvtedy, čo. Paradoxné situácie. Nedávno sa mi dostala do rúk esej istého. K listu mocným (Ex post) JÁN SOJKA TEODOR KRIŽKA

Ubehlo už štvrťstoročie odvtedy, čo. Paradoxné situácie. Nedávno sa mi dostala do rúk esej istého. K listu mocným (Ex post) JÁN SOJKA TEODOR KRIŽKA ROČNÍK VIII. č. 7 DVOJTÝŽDENNÍK ZÁVISLÝ OD ETIKY 6. APRÍLA 2005 Vydáva Factum bonum, s. r. o. Šéfredaktor Teodor Križka Redakcia: Sološnická 41, 841 05 Bratislava, Tel./fax: 654 12 388 e-mail: redakcia@kultura-fb.sk

More information

2019 Conference and Trade Show MAY MEMPHIS, TN

2019 Conference and Trade Show MAY MEMPHIS, TN 2019 Conference and Trade Show MAY 15-19 MEMPHIS, TN Creating Global Relationships in the Travel Industry SPONSORSHIP OPPORTUNITIES WWW.TPOCASSOCIATION.COM TPOCAssociation CONTENTS 1 TPOC Conference &

More information

The Storm. (looking at a photo of a boat) Very nice, Dad! Bye! See you at the picnic. My friends are waiting for me. I m late.

The Storm. (looking at a photo of a boat) Very nice, Dad! Bye! See you at the picnic. My friends are waiting for me. I m late. The Storm Radio: It s another hot weekend in New York City, folks. The highs will be in the upper 90s. There is a chance of an afternoon thunderstorm. Stay cool if you can. (looking at a photo of a boat)

More information

Zvedavý sloník. Pomoc áno, súcit nie

Zvedavý sloník. Pomoc áno, súcit nie Zvedavý sloník Slovensko-francúzske Občianske združenie Deti Dunaja pripravilo už druhé bábkové predstavenie pre deti z detských domovov, krízových centier a sociálne znevýhodneného prostredia. Tentoraz

More information

ÚSPEŠNÉ SLOVENSKO V NEISTOM SVETE

ÚSPEŠNÉ SLOVENSKO V NEISTOM SVETE ÚSPEŠNÉ SLOVENSKO V NEISTOM SVETE AKO BUDE POLITICKÁ STRANA SPOLU OBČIANSKA DEMOKRACIA PRISTUPOVAŤ K EURÓPSKEJ A ZAHRANIČNEJ POLITIKE MIROSLAV BEBLAVÝ VLADIMÍR BILČÍK DALIBOR ROHÁČ SUCCESSFUL SLOVAKIA

More information

Ako vidia mladí svet v roku 2030? spolupráca

Ako vidia mladí svet v roku 2030? spolupráca Slovenský príspevok k udržateľnému svetu Ako vidia mladí svet v roku 2030? Zanzibar ako ho nepoznáme Rozvojová 2 spolupráca Bulletin Platformy mimovládnych rozvojových organizácií určený všetkým, ktorých

More information

MEMBER REGULATION. notice

MEMBER REGULATION. notice MEMBER REGULATION INVESTMENT DEALERS ASSOCIATION OF CANADA notice ASSOCIATION CANADIENNE DES COURTIERS EN VALEURS MOBILIÈRES Contact: K. Rose: (416) 943-6907 - krose@ida.ca MR 009 February 15, 2000 ATTENTION:

More information

Friday, October 9 to Sunday, October 11, 2009

Friday, October 9 to Sunday, October 11, 2009 You re Invited to the FALL CONFERENCE Friday, October 9 to Sunday, October 11, 2009 At the Beautiful Mt. Carmel in Niagara Falls, ON Feature Presentations Michal Naftali The Four Harmonies A hands-on technique

More information

TITLE: BBP Native American Adventure Camp

TITLE: BBP Native American Adventure Camp This case was written by Wes Spring for the purpose of entering the 2000 Aboriginal Management Case Writing Competition. TITLE: BBP Native American Adventure Camp INTRODUCTION Chief Charles Tailfeathers

More information