JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

Size: px
Start display at page:

Download "JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:"

Transcription

1 _TB_V50_V55_Series_hr_ qxd :41 Uhr Seite 1 V-50 / V-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/ info@soltron.de

2 Uputstva za korištenje / hr / V-50 Turbo Power V-55 Turbo Power V-55 Dynamic Power!

3 V-50 Turbo Power V-55 Turbo Power V-55 Dynamic Power JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY +49 (0) / (0) / JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY +49 (0) / (0) /

4 Dragi kupci, Izabravši Soltron uređaj odlučili ste se za tehnološki visokorazvijen i snažan uređaj. Vaš uređaj proizveden je s najvećom mogućom pažnjom i točnošću te je podvrgnut brojnim kontrolama kvalitete i provjerama sigurnosti s ciljem da se osigura njegov siguran rad bez smetnji. Ali i Vi sami možete bitno pridonijeti tome da tijekom dugog vremenskog razdoblja budete zadovoljni s Vašim uređajem. Budete li slijedili savjete i upozorenja iz uputa o upotrebi, uređaj će Vam pružiti zadovoljstvo i užitak. Za daljnje upite rado Vam svojim savjetom stojimo na raspolaganju. 1) Vaš JK-Sales GmbH Pročitajte i pridržavajte se informacija ovih uputa za upotrebu. Izbjeći ćete nezgode i raspolagat ćete uređajem koji ispravno funkcionira i koji je spreman za rad. Uvažavajte i opće valjane, zakonske i ostale uredbe i pravne propise i zemlje operatera kao i valjane odredbe o zaštiti okoliša. Uvijek uvažavajte valjane odredbe strukovnih udruženja ili drugih nadzornih tijela. 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

5 4

6 Kazalo Opće sigurnosne napomene i informacije Preporučljivo vrijeme sunčanja Opis Rukovanje Održavanje Tehnički podaci/dodatak Popis natuknica 5

7 Kazalo Opće sigurnosne upute i informacije Tako ćete koristiti upute o upotrebi Značenje simbola Upotreba u skladu s namjenom Solarij (s i bez VibraShape) Funkcija VibraShape Sigurnosne upute za operatera Informacije za operatera Direktive Izvoz MP3-glazba (opcionalno) Zaštita okoliša Garancija proizvođača Preporučljivo vrijeme sunčanja Sunčanje u solariju ali ispravno! Simboli tablice sunčanja V-50 Turbo Power V-55 Turbo Power V-55 Dynamic Power Opis: Programi vibracija Rukovanje Sigurnosne upute za korisnika Opće Solarij VibraShape (vibracijska ploča) Upute za uporabu Solarij VibraShape Pregled rukovanje Opsluživanje / Navigacija Funkcije Start Priključiti MP3-player Opis Oprema Opis Pribor

8 Kazalo Održavanje Sigurnosne upute za održavanje i servisiranje Uređaj uključivati bez napona i osigurati protiv ponovnog uključivanja Smetnje Pregled održavanja Čišćenje Održavanje Intervali čišćenja i održavanja Čip karticu novog seta lampi umetnuti (Dynamic Power) Zamjena/čišćenje UV-niskotlačne lampe u vratima Čišćenje/zamjena UV-niskotlačne lampe u bočnim stijenkama Ambient light (rasvjeta kabine) čistiti/izmijeniti AROMA-izmijeniti spremnik AVS AROMA VITALIZER-sustav Izmijeniti kanistar Radovi održavanja kroz servisnu sluzbu Tehnički podaci Priključne vrijednosti, snaga i razina buke Nominalna snaga, aktiviranje i stupnji snage UV-lampi Oprema lampi Rezervni dijelovi i pribor Dimenzije Mjesto postavljanja JK-uređaji za mjerenje vremena EZ-izjava o usklađanosti Popis natuknica Prethodno namještanje vidi Prethodno namještanje, broj za narudžbu Smetnje, uzroci i pomoć vidi Kodovi grešaka, broj za narudžbu

9 Tako ćete koristiti upute o upotrebi Kako biste brzo našli željenu stranicu na vrhu se stranice nalazi naslov poglavlja: Na početku poglavlja velikim slovima (1), na slijedećim stranicama nešto manjim (2). Uz to se koriste simboli. Postoji više vrsta simbola: Poglavlja se raspoznavaju po simbolima (3) na stranici, koji su prikazani u pregledu simbola 5. Simboli direktno iznad crteža (4) odnose se na radni korak koji se prikazuje na crtežu. Značenje simbola objašnjava se u ovom poglavlju od stranice 9. Upozorenje: U odnosu na prikaze i podatke u ovoj uputi pridržavamo pravo na tehničke izmjene. Pretisak i umnožavanje i u izvacima - dozvoljeno je samo s našim prethodnim pismenim odobrenjem i uz navođenje izvora. 8

10 Značenje simbola Upozorenja opasnosti Primjer: Opasnost! Vrsta i izvor opasnosti! Ovo sigurnosno upozorenje upozorni trokut s riječju opasnost prvenstveno upozorava na opasnosti za ljude (opasnost po život, opasnost od ozljeda) Opasnost po život! Električna struja! Opasnost za ljude od električnog udara i opasnost od zadobivanja opeklina. Uređaj uključivati bez napona. Pažnja: Ovo sigurnosno upozorenje upozorni trokut s riječju opasnost prvenstveno upozorava na opasnosti za ljude (opasnost po život, opasnost od ozljeda) Važne obavijesti: Upozorenje: Ovaj simbol ne označava sigurnosno upozorenje nego obavijest za bolje razumijevanje procesa. Simboli za opis, rukovanje i održavanje Servis Proizvođač Broj dijela/artikla (za narudžbe) Opasnost! Uređaj uključivati bez napona. - odspojiti s napajanja Opasnost od zadobivanja opeklina! Ne dirati, vruća površina. Niskotlačne lampe UV-niskotlačne lampe 9

11 Značenje simbola Starter za niskotlačne lampe Tipku pritisnuti Sredstvo za čišćenje i dezinfekciju 0-3 min Trajanje: 3 minute... Nastavak opisa radnih koraka na slijedećoj stranici Zvučnik Završetak koraka Priključak za slušalice Opis Priključak za MP3-player Svjetlosni efekti UV-tip Hlađenje tijela pomoću AQUA SOLAR WITH SKIN+ADITIVI Pažnja, sigurnosna sklopka! Miris (AVS AROMA VITALIZER System) Za ovaj radni korak potrebne su 2 osobe. 10

12 Značenje simbola Vijak otpustiti/otvoriti Vijak zategnuti/zabraviti Čišćenje Izmjena Već prema zaprljanosti očistiti ili izmijeniti Ispitati s trakama za testiranje Vizualno ispitivanje Prethodno namještanje vidi zasebne upute 11

13 Upotreba u skladu s namjenom Solarij (s i bez VibraShape) Uređaj je predviđen samo za profesionalnu upotrebu, ne za kućnu upotrebu. Ovaj uređj služi za kozmetičko sunčanje jedne odrasle osobe s kožom koja je prikladna za sunčanje. Ostale informacije s tim u svezi navedene su na stranicama 19 i 28. Osobe ispod 18 godina starosti ne smiju koristiti uređaj. Uređaj ne smiju samostalno koristiti osobe sa ograničenim tjelesnim, senzoričkim ili umnim sposobnostima, nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem. Jedna za njihovu sigurnost nadležna osoba mora osigurati nadzor ili upućivanje, da bi se uređaj uredno i sigurno koristio. Kada i najmanja sumnja o tome postoji, zabranjeno je korištenje uređaja od strane tih osoba! Uređaj može raditi samo s navedenim ili ekvivalentnim lampama. U ovoj uputi o upotrebi navedena vremena trajanja sunčanja vrijede samo za predviđenu opremu lampama. Svako korištenje druge vrste smatra se da nije u skladu s primjenom. Za štete koje time mogu nastati proizvođač ne odgovara. Rizik za to snosi samo operater. Korištenje uređaja u skladu s namjenom znači pridržavanje uputa, uvjeta upotrebe i održavanja koje je propisao proizvođač. Uređaj mogu pokretati, održavati i popravljati samo osobe koje su za to obučene i upoznate s opasnostima. Funkcija VibraShape Za vrijeme sunčanja može se dodatno upotrijebiti vibracijska ploča. Vibracijska ploča služi za stimulaciju mišića kod zdravih osoba. Ako je potrebno, vibracijska ploča može raditi i neovisno o žaruljicama za sunčanje. Vibracijska ploča nije predviđena za medicinske primjene. Vibracijsku ploču ne smiju koristiti trudnice ili osobe s bolestima i tjelesnim tegobama. Popis kontraindikacija nalazi se na stranici

14 Sigurnosne upute za operatera Opasnost! Montaža i električni priključak moraju biti u skladu s nacionalnim propisima. 1) Električna instalacija se mora na mjestu montaže opremiti slobodno dostupnim svepolnom separatorom (glavna sklopka) prema kategoriji prenapona III. To znači da svaki pol mora pokazati širinu kontaktnog otvora u skladu s uvjetima kategorije prenapona III za puno razdvajanje. Ako se priključak vrši putem utičnog spoja, potrebno je primijeniti sustav utikača prema važećem stanju EN Uređaj za mjerenje vremena se mora tako montirati da se i u slučaju prekida mjerenja uređaj automatski isključuje najkasnije po isteku 110% biranog vremena. Rad solarija se mora dvostruko osigurati putem uređaja za mjerenje u skladu s EN ) Ne smije se mijenjati, pregrađivati ili oblagati područje ulaska i izlaska zraka uređaja niti bilo što samovoljno mijenjati na uređaju. Jamstvo proizvođača za štete koje zbog toga nastanu je isključeno. Tehnički podaci za zrak iz priručnika za planiranje moraju se bezuvjetno poštivati (vidi stranica 78). Montažu, postavljanje, proširenje ili popravak uređaja može obavljati samo obučeno i školovano stručno osoblje. Potrebno je pridržavati se svih upozorenja opasnosti i sigurnosti koja se nalaze na uređaju. Maksimalno dopušteno opterećenje težine donje plohe potražite molimo u Tehničkim podacima vidi stranica 77. Ne smiju se uklanjati sigurnosne naprave(npr. upravljačka sklopka) i sigurnosna upozorenja odnosno staviti izvan upotrebe, što može ugroziti siguran rad uređaja. Uređaj smije raditi samo ako je u ispravnom stanju. 1) U Njemačkoj: VDE (Savez njemačkih elektrotehničara)-propisi 2) JK- Uređaji za mjerenje vremena vidi stranica 79 13

15 Informacije za operatera Direktive Ovaj uređaj je konstruiran prema slijedećim direktivama: Direktiva EZ Elektromagnetska kompatibilnost, 2004/108/EZ (prema u to vrijeme važećoj inačici). Direktive za niski napon 2006/95/EZ (prema u to vrijeme važećoj inačici). Upozorenje: Izvoz Ukazujemo na to da su uređaji namijenjeni isključivo europskom tržištu te da se ne smiju izvoziti u SAD ili u Kanadu i tamo se koristiti! U slučaju nepridržavanja ove upute ne preuzima se jamstvo! Izričito se ukazuje na to, da kod postupaka suprotno ovome mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili operatera. Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom mogu se uređajem prenijeti smetnje u kućnu strujnu mrežu, koje mogu oštetiti uređaj za daljinsko upravljanje (TRA - uređaj za tonfrekvencijsko daljinsko upravljanje) poduzeća za opskrbu energijom. Time može biti na pr. ometana funkcija pohranjivanja grijanjem preko noći. Upozorenje: Nastupe li smetnje zbog rada uređaja, za ugradnju tonfrekvencijskog filtra u kućnu elektroinstalaciju odgovoran je operater. Molimo obratite se Vašem električnom servisu. Električnom servisu su poznati tehnički uvjeti priključivanja vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom tako da se tonfrekvencijski filtar može podesiti prema strujnoj mreži poduzeća za opskrbu energijom. 14

16 Informacije za operatera MP3-glazba (opcionalno) Kod privatnog korištenja MP3 plejera tijekom sunčanja ne radi se o javnoj reprodukciji u smislu autorskih prava, tako da ne postoji obaveza prijavljivanja i plaćanja za operatera studija u odnosu na nadležno udruženje za dodjelu komercijalnih izvođačkih prava. Za javno korištenje MP3 glazbenih datoteka važe isti propisi kao i za sve ostale glazbene izvore. Za operatera studija/vlasnika studija dozvoljena je reprodukcija samo originalnih audio CD-a, glazbenih kaseta, audio i DVD-a u njihovim prostorijama i/ili u profesionalnim solarijima marke Soltron sadržanom MP3 muzičkom modulu, ako su za to otkupili potrebna prava izvođenja 1). Od kopiranja zaštićeni audio-cd-i, MC-i, audio-dvd-i kao i njihovi glazbeni brojevi ne smiju se konvertirati u MP3 format i/ili pohranjivati na HDD, audio-cd, MC, audio-dvd itd. ako se za to koristi softver kojim se uklanja ili zaobilazi zaštita kopiranja koja se nalazi na ovim medijima. Na zahtjev vanjskih suradnika ili ostalih kontrolnih organa nadležnog udruženja morate u svakom trenutku biti u mogućnosti, da dokažete da ste pribavili izvođačka prava pružajući na uvid odgovarajuću potvrdu. Ukoliko ste sve gore navedene upute uvažili i stekli potrebna prava za upotrebu MP3 glazbenog modula smijete svoje originalne audio-cdove, MC-ove, audio-dvd-ove itd. konvertirati u MP3 format koji je potreban za uređaj za reprodukciju. Po pravno valjano stečenom audio- CD-u, MC-u, audio-dvd-u itd. dozvoljena je doduše izrada samo jedne kopije (duplikat odn. kodiranje u MP3 format). Izvorni mediji (originalni tonski zapisi) moraju se sačuvati i ne smiju se istodobno koristiti. Daljnje informacije naći ćete u informativnoj brošuri Audio-Guide, koja u Internetu pod stoji na raspolaganju na njemačkom i engleskom jeziku ) za Vašu državu nadležno udruženje za dodjelu u komercijalne svrhe prava izvođenja (u Njemačkoj: GEMA/GVL) 15

17 Informacije za operatera Zaštita okoliša Izjava o okolišu JK-grupa poduzeća JK-grupa poduzeća je podvrgnuta strogim smjernicama VO EG (br.) 761/2001 i EN ISO 14001:2004 i ispituje se u redovitim internim i eksternim nenadanim ispitivanjima okoliša putem školovanih predstavnika. Odredbe o okolišu zbrinjavanje lampi ibaterija UV-niskotlačne lampe i UV-visokotlačne lampe sadrže sredstvo rasvjete i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže spojeve teških metala. U smislu nacionalnog Zakona o otpadu i odgovarajući komunalnim Pravilnicima o otpadu treba UV-lampe i baterije obavezno zbrinuti uz dokaz. Vaša lokalna prodajna agencija rado će vam biti na pomoći kod zbrinjavanja UV-lampi i baterija: Agencija će Vam navesti mjesto dostave 1) za Vaše lampe i pobrinut će se zajedno s poduzećem za zbrinjavanje o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju. Javite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno vašoj agenciji. Ambalaža Ambalaža se sastoji iz 100% reciklirajućeg materijala. Više nepotrebnu ambalažu i po JK-grupi poduzeća u promet stavljene ambalaže mogu se vratiti JK-grupi poduzeća. Vaš agencijski partner ili trgovac će vam rado dati savjet. Zbrinjavanje starih uređaja Uređaj je proizveden iz materijala koji su ponovno upotrebljivi. Prilikom kasnijeg drobljenja mora uređaj biti doveden u propisno zbrinjavanje. O sadržaju ili o ugrožavajućem potencijalu primjenjenih materijala daje vam informaciju JK grupa poduzeća. Ovaj uređaj će po želji biti propisno zbrinut od strane JK-grupe poduzeća 1). Vaš agencijski partner ili trgovac će Vas rado posavjetovati. Dijelovi i uređaji su označeni slijedećim simbolom: 1) Važeći su dotični nacionalni zakoni. Obratite se Vašoj lokalnoj prodajnoj agenciji. 16

18 Garancija proizvođača Soltron jamči kupcima koji su od zastupnika Soltron kupili u vlasništvo ili stekli pravo komercijalnog korištenja Soltron solarija prema mjerilu slijedećih propisa za nedostatke solarija; iz garancije su izuzete UVniskotlačne lampe (cijevi) i starter kao i ploča za ležanje od akrilnog stakla. Garancija se sastoji u tome da će Soltron u primjerenom roku ukloniti nedostatke po svom izboru poboljšanjem ili izmjenom dijela s greškom. Prava po ovoj garanciji vrijede 24 mjeseca od kupnje uređaja i mogu se ostvariti predočenjem garancijske kartice ili računa kod Soltron ili distribucijskog partnera Soltron kod kojeg je kupac kupio proizvod. Prava kupca iz prethodne garancije nastupaju uz eventualne zahtjeve po kupoprodajnom ugovoru i time se u njih ne zadire. 17

19 Sunčanje u solariju ali ispravno! Na nekoliko stvari potrebno je obratiti pozornost kako biste doista s užitkom mogli koristiti solarij. Ovdje je nekoliko odgovora na pitanja koja se uvijek iznova postavljaju. Make-up na ležaju za sunčanje? Molimo ne. Očišćena koža bolje prima UV-svjetlo. Kozmetički preparati sadržavaju najrazličitije tvari. Bez obzira na to radi li se o emulgatorima, mastima ili takozvanim parfemima u dodiru s UVzrakama mogu na koži izazvati alergijske reakcije. Stoga se prije svakog korištenja solarija mora: Bezuvjetno skinuti šminka! Make-up zatvara kožne pore na licu. Pod utjecajem UV-svjetla solarija ponovno se otvaraju kožne pore, pri čemu UV-svjetlo ne samo što prodire u kožu nego i u sastavne tvari make-upa koje izazivaju alergije. Slijedeća negativna posljedica make-upa je da se izgled kože s vremenom općenito pogoršava. Koliko god decentno naneseni make-up može lijepo djelovati - povezan s UV-svjetlom više šteti nego koristi. Dakle: Skinite make-up prije sunčanja tako da kasnije tim bolje dođe izražaja. Lijekovi i sunčanje istodobno? Kod nekih lijekova je poznato da povećavaju UV-osjetljivost kože. Posebno je velika vjerojatnost kod antibiotika, sulfonamida, psihofarmatika, sredstava za umirenje, antidiabetika i diuretika. Pa i sredstva za tamnjenje kože, koja sadržavaju psorale i kumarin, čine kožu osjetljivijom. U dvojbenim slučajevima potrebno je najprije pitati liječnika tako da možete uživati u sunčanju u solariju bez rizika. Kontakne leče na ležaju za sunčanje u solariju? Odgovor glasi: Da! Kao i svi drugi korisnici solarija i osobe koje nose kontaktne leče morale zaštiti oči od UV-svjetla. U cilju što bolje zaštite osobe s naočalama ili kontaktnim lećama mogu se kod svog optičara raspitati o mogućnosti zamjene kontaktnih leća s UV-zaštitom. U zamijenjenim kontaktnim lećama ugrađeni UV-A i UV-B filtar štiti rožnicu i unutrašnjost oka gotovo 100% od djelotvornog UV-svjetla. Korisnici solarija time ne profitiraju samo na otvorenom nego i u solariju. Ove kontaktne leće možete bez ograničenja nositi dok ležite u solariju. Za daljnje informacije raspitajte se kod svog optičara ili očnog liječnika. Tuširanje poslije boravka u solariju? Preplanulost nastaje u koži, ne na koži i stoga se ne može oprati. Poslije tuširanja kožu njegujte vlažnom kremom. 18

20 Simboli tablice sunčanja Opasnost od opeklina na koži i dugotrajnih ozljeda! Osobe s tipom kože I ne smiju koristiti solarij. Za osobe s tipom kože II, III i IV vrijedi: pridržavajte se vremena sunčanja navedenih od stranice 21. Pridržavajte se sigurnosnih uputa navedenih na stranici 28. Glavni tip I (osjetljiva): Immer bis häufig Sonnenbrand.Uvijek do često sunčeve opekline Podnosi malo prirodnog sunca. Nisu dozvoljeni tretmani za tamnjenje. Glavni tip II (svjetli) Često sunčeve opekline. Podnosi oko min. izloženosti prirodnom suncu. Maksimalni broj tretmana tamnjenja godišnje: vidi od stranice 21. Glavni tip III (noramalni): Rijetko sunčeve opekline Podnosi oko min. izloženosti prirodnom suncu. Maksimalni broj tretmana tamnjenja godišnje: vidi od stranice 21. Glavni tip IV (taman): Rijetko sunčeve opekline Podnosi oko 40 min. izloženosti prirodnom suncu. Maksimalni broj tretmana tamnjenja godišnje: vidi od stranice

21 Simboli tablice sunčanja Opasnost od zadobivanja opeklina! Ne smiju se koristiti druge od navedenih UV-lampi, pošto za korisnika postoji velika opasnost od opekotina kroz pogrešna vremena sunčanja! Upozorenje: Uređaji se pretežno isporučuju bez lampi niskog pritiska. Vremena trajanja sunčanja na stranici 21 vrijede međutim samo za opremu lampi koji su navedeni na naljepnici (1). Narudžben broj lampi vidi i na tablici na strani

22 V-50 Turbo Power 1) Soltron Turbo Power 180W IEC 2) Maksimalni broj tretmana tamnjenja godišnje (NMSC): ) vidi naljepnicu na žaruljama 2) IEC :2004, maks. jačina zračenja 1,0 W/m 2 (NMSC) 21

23 V-55 Turbo Power 1) Soltron Turbo Power 180W IEC 2) Maksimalni broj tretmana tamnjenja godišnje (NMSC): ) vidi naljepnicu na žaruljama 2) IEC :2004, maks. jačina zračenja 1,0 W/m 2 (NMSC) 22

24 V-55 Dynamic Power 1) Soltron Dynamic Power W IEC 2) Maksimalni broj tretmana tamnjenja godišnje (NMSC): ) vidi naljepnicu na žaruljama 2) IEC :2004, maks. jačina zračenja 1,0 W/m 2 (NMSC) 23

25 Oprema Uređaji su prema tipu različito opremljeni. U ovom opisu uzeti su u obzir svi serijski i opcionalni sastavni dijelovi/ funkcije na koje je potrebno paziti prilikom rukovanja i/ili kod održavanja. Najrazličitija opremljenost odnosi se i na upravljačku ploču. Vide se samo tipke koje se mogu pritisnuti t. j. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja. 24

26 Opis 1. Podesiva visina stopala 2. Donja ploča/vibracijska ploča (VibraShape) 3. Podmetač za noge (silikon) 4. UV-niskotlačne lampe 5. Upravljački elementi, priključak za slušalice 6. Ručke 7. Zvučnik (opcija) 8. Ventilatori (za rashlađivanje tijela) 9. Rasvjeta unutrašnjeg prostora (LED) 10. Zaštita ručki 11. Efektna rasvjeta 12. Odvod zraka (za rashlađivanje tijela) 13. Odvod zraka (za rashlađivanje uređaja) 14. Kabelski kanal 25

27 Pribor Stereo-Sound 7.5. Zvučnik 3D-Sound 7. Audio sustav 7.1.Priključak za slušalice 7.2.MP3 priključak 7.3.Sound Box 7.4.Subwoofer 7.5. Zvučnik Sustav AVS AROMA VITALIZER 15. Sapnice VITALIZER 16. Sapnica Aroma 17. AVS-AROMA-VITALIZER-Box Svjetlosni efekti 18. Ambient Light VibraShape 19. Vibracijska ploča 26

28 Opis: Programi vibracija Program 1) Odvijanje Frekvencija Relaksacija i opuštanje mišića niska frekvencija vibracija Fitnes program za početnike srednja frekvencijavibracij a Napredni fitnes program visoka frekvencija vibracija Poboljšanje izgleda kože i sprečavanje nastanka celulita promjenjiva frekvencija vibracija 1) Svaki program započinje fazom zagrijavanja i završava fazom hlađenja. 27

29 Sigurnosne upute za korisnika Opće Opasnost po sluh! Ljudsko uho se vremenom naviče na više jačine glasa. Što više podesite jačinu glasa, u toliko se brže sluh može oštetiti. Uporaba slušalica ili naglavnih slušalica sa visokom jačinom glasa može imati za posljedicu trajno oštećenje sluha. Solarij Opasnost od ozljeda kože i očiju ili kožnih bolesti! Osobe koje ne mogu pocrnjeti ili koje ne mogu pocrnjeti bez da dobiju sunčane opekline ne smiju koristiti uređaj. Osobe sa akutnim opekotinama od sunca, osobe koje su imale ili imaju rak kože, ili osobe kod kojih postoji povišeni rizik za rak kože (np. slučajevi raka kože u obitelji), ne smiju koristiti uređaj. Osobe s pjegicama te osobe s atipičnim madežima ili s više od 20 madeža ne smiju koristiti uređaj. Atipični madeži su npr. asimetrični madeži promjera većeg od 5 mm različite pigmentacije i neravnomjernih granica. U slučajevima posebne osjetljivosti pojedinca na UV-svjetlo i, ako uzima određene lijekove ili kozmetiku, traži se poseban oprez. U jednom tretmanu sunčanja ne smije se prekoračiti količina zračenja koja rezultira crvenilom kože (MED, minimalna eritemalna doza). Ako nekoliko sati nakon sunčanja nastupi crvenilo kože, tjedan dana ne smijete koristiti solarij. Nakon tjedan dana možete opet ispočetka krenuti s prvim tretmanom prema tabeli sunčanja. UV-uređaji se ne smiju koristiti bez liječničkog savjeta ako se unutar 48 sati poslije prvog sunčanja pojavi svrbež. Ni u kojem slučaju se ne smije koristiti solarij ako nedostaje ploča filtra ili je oštećena ili ako je vremenski uklopni sat s greškom. UV-zračenje sunca ili UV-uređaja može prouzročiti oštećenja na koži ili očima. Ovo biološko djelovanje ovisno je o osjetljivosti kože svakog pojedinca i o vrsti i količini UVsvjetla. Koža može nakon prevelikog izlaganja zračenju pokazati opekotine od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UV-zračenju sa sunčevim svjetlom ili UVuređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože. Prije sunčanja pravodobno skinite s lica make-up i ne koristite nikakva zaštitna sredstva za sunčanje. Potražite liječnika ako se na koži stvore tvrdokorne otekline, rane ili pigmentne smeđe mrlje

30 Sigurnosne upute za korisnika Postoji nekoliko medikamenata za vanjsku ili unutrašnju primjenu, koji mogu osjetljivost kože na UV- svjetlo povećati. Na primjer: antibiotici, sulfonamidi, psoraleni kao melanin, vitamin-a-kiselina i derivati. Za vrijeme i kratko nakon korištenja takovih preparata treba izbjegavati tretman u solariju - i na suncu! U slučaju sumnje treba prethodno potražiti savjet liječnika! Nezaštićeno oko može se na površini upaliti i u određenim slučajevima može prekomjerno zračenje oštetiti mrežnicu. Nakon mnogih ponovljenih zračenja može se formirati siva mrena. Koristite zajedno s uređajem isporučene UVnepropusne zaštitne naočale (Broj narudžbe ). Razmak između dva sunčanja u solariju mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se istoga dana dodatno sunčati. Dodatno tamnjenje zahtijeva produljenje vremena ekspozicije (= vrijeme zračenja) odn. kod određnog stupnja zatamnjenja nije moguće postići tamniju boju kože. Vrijeme zračenja u okvirima dozvoljenih doza zračenja ne smije biti proizvoljno produženo! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određni, tipom kože zadani stupanj konačno dobivene boje kože. VibraShape (vibracijska ploča) Kontraindikacije Opasnost od šteta po zdravlje! Vibracije mogu izazvati ili pojačati zdravstvene tegobe. Ni u kom slučaju ne smijete koristiti vibracijsku ploču, ako je kod Vas prisutno jedno od sljedećih zdravstvenih ograničenja: trudnoća TVT (duboka tromboza vena) svježe rane od operacije ili kirurškog zahvata epilepsija akutna oboljenja / upalni procesi pejsmejker ablacija retine akutna osteoporoza : JK-Licht GmbH vidi stranica

31 Sigurnosne upute za korisnika Opasnost od šteta po zdravlje! Vibracije mogu izazvati ili pojačati zdravstvene tegobe. Vibracijsku ploču biste trebali koristiti samo nakon savjetovanja s Vašim liječnikom, ako je kod Vas prisutno jedno od sljedećih zdravstvenih ograničenja: bolesti srca i krvotoka implantati kuka i koljena težak dijabetes teški slučajevi migrene tumori žučni i bubrežni kamenci akutna tromboza akutne upale aparata za kretanje svježe frakture na treniranim područjima tijela svježe infekcije akutna hernija / oboljenje intervertebralnog diska / spondiloliza nošenje nedavno umetnutih intrauterinih pesara, spirala, metalnih zatika, vijaka ili pločica reumatidni artritis aktivna artroza i artropatija (oboljenja zglobova) Nuspojave Uporaba vibracijske ploče može izazvati i sljedeće nuspojave: svrbež u treniranim područjima tijela mučnina i vrtoglavica brzi, kratkotrajni pad krvnog tlaka brza hipoglikemija kod dijabetesa Dijabetičari bi uvijek trebali sa sobom imati grožđani šećer! Nuspojave kao što su mučnina, vrtoglavica, pad krvnog tlaka i svrbež u pravilu su bezopasne. Naročito bi starije korisnike trebalo upozoriti na mogućnost pojave osjećaja vrtoglavice i pad krvnog tlaka. Osobe s oštećenjima kože, kao što su npr. mjehuri odn. ranjava mjesta na tabanima, ne smiju koristiti vibracijsku ploču. 30

32 Upute za uporabu Solarij Opasnost! Premali razmak između UV-lampi i kože dovodi do sunčanih opeklina i oštećenja kože. Kod sunčanja obratite pozornost na zadano držanje tijela i položaj u solariju. Koristite ručke za lakše držanje ruku uvis kako bi Vaše tijelo ravnomjerno pocrnilo. Pažnja! Ručke se mogu istrgnuti kod prevelikog opterećenja. Ne pokušavajte izvoditi pokrete istezanja ili tjelovježbe

33 Upute za uporabu VibraShape Opasnost tjelesne povrede! Funkcija vibracija ne odgovara svakom korisniku. Obratite pažnju na kontraindikacije na stranici 29. Upozorenje: Svaki program započinje fazom zagrijavanja i završava fazom hlađenja. Program vibracija obično traje 10 minuta. Ako su vremena sunčanja kraća od 10 minuta, program vibracija završava sa sunčanjem i započinje jednominutna faza hlađenja (primjer: vrijeme sunčanja 7 min., program vibracija 7 min. + 1 min. faze hlađenja). 1. Stavite stopala na oznake za stopala. 2. Nemojte potpuno ispružiti koljena. 3. Ako je potrebno radi sigurnosti, čvrsto se držite za trake za ruke. 4. Kod prve uporabe odaberite program 1, kako biste provjerili svoju sposobnost podnošenja vibracija. 5. U slučaju da osjećate slabost ili vrtoglavicu zaustavite vibracijsku ploču pritiskom na tipku Start/Stop. 32

34 Pregled rukovanje... 33

35 Pregled rukovanje Tipka Start/Stop Simbol VibraShape Simbol za hlađenje tijela Simbol VITALIZER Simbol AROMA Simbol za glasnoću Simbol zvučnog sustava Displej vrijeme, funkcije... Strelica za navigaciju desno Tipka minus Strelica za navigaciju lijevo Tipka plus Simbol za glazbu 34

36 Opsluživanje / Navigacija Opsluživanje uređaja provodi se putem prstena za navigaciju. Uključivanje i isključivanje, prekid sunčanja/vibracija Kratki pritisak: vibracijska ploča se isključuje Tipku držite pritisnutom: vibracijska ploča i UV lampe se isključuju. Odabir funkcije uređaja (skoči na simbol) Biranje podfunkcije (ako postoji) Promjena nameštanja U osnovnom stanju nakon pokretanja solarija svijetle piktogrami (simboli) dostupnih funkcija. Nakon izbora neke od funkcija uređaja, trepće odgovarajući piktogram (simbol), a navigacijskim prstenom se u tom kratkom vremenu mogu podešavanja promijeniti. Posluživanje - demonstracija pritišćite do U načinu rada za demonstraciju možete testirati audio funkcije i VibraShape. Funkciju morate odabrati u roku od 30 sekundi

37 Opsluživanje / Navigacija Funkcije Funkcija Tipke Opis Niskotlačne UVlampe VibraShape Isključivanje i uključivanje niskotlačnih UV-lampi za vrijeme sunčanja (u kombinaciji s pločom VibraShape: vidi dolje) Odabir VibraShape Kratki pritisak: vibracijska ploča se isključuje Tipku držite pritisnutom: vibracijska ploča i UV lampe se isključuju. Program 1 Ako se UV-lampe za vrijeme sunčanja isključe, vrijeme namješteno za sunčanje teče dalje. Tipkom START/STOP isključuju se i lampe za sunčanje. Program 2 Program 3 Program 4 Hlađenje tijela Podešavanje hlađenja tijela

38 Opsluživanje / Navigacija Funkcija Tipke Opis VITALIZER Uključivanje funkcije VITALIZER: Isključivanje funkcije VITALIZER: AROMA Uključivanje funkcije AROMA: Isključivanje funkcije AROMA: Glasnoća Podešavanje glasnoće Isključivanje zvuka pritišćite tipku prikaže dok se ne Audio sustav Odabir audio sustava (kanal) Odabir naslova - Interni: SD kartica za glazbu Vanjski: vanjski priključeni uređaj, npr. CD player... 37

39 Opsluživanje / Navigacija Funkcija Tipke Opis Odabir kanala - (maksimalno) vidi Početne postavke, broj za narudžbu MP3 player Vrijeme rada efektne rasvjete vidi Početne postavke, broj za narudžbu

40 Start Zatvorite vrata Namještanje kod starta... 39

41 Priključiti MP3-player Studio-kupci mogu na solarij priključiti svoj privatni MP3 player ako postoji pribor Audio sustav. 1 2 Br. mat stavlja operater studija na raspolaganje (1,5 m/ 2x 3,5 mm stereo-čep utikač). Priključak na MP3 player: vidi dokumentaciju proizvođača. Glasna glazba može smetati drugim posjetiteljima studija. Po potrebi priključite slušalice

42 Priključiti MP3-player Pažnja: Na MP3 playeru moguća su oštećenja izazvana vrućinom. Uređaj se ne smije odložiti u području zračenja. 3 Kabel se može istrgnuti, utičnice se mogu oštetiti! Prilikom isključivanja MP3 playera ne povlačite za kabel. 41

43 Sigurnosne upute za održavanje i servisiranje Opasnost po život! Kod radova održavanja koji zahtijevaju otvaranje uređaja, potrebno je uređaj odspojiti s napajanja. Vidi stranica 43. O održavanju i servisiranju također ovisi hoće li uređaj udovoljiti postavljenim zahtjevima. Stoga je nužno potrebno pridržavati se propisanih intervala održavanja i savjesnog obavljanja radova održavanja i servisiranja. Aktualne radne sate dijela koji se servisira možete pozvati u modu za prethodno namještanje 1). Eventualne zaštitne uređaje (npr. ploče filtra) ponovno montirati nakon obavljenih radova. Upozoravamo da se uređaj radi održavanja ispravnog stanja prema propisima mora podvrgavati svakih 12 mjeseci (od puštanja u pogon) ponovnim provjerama od strane našeg servisa ili ovlaštene profesionalne tvrtke. Opasnost od zadobivanja opeklina! V-55 Dynamic Power Kod izmjene UV-niskotlačnih lampi mora se bezuvjetno umetnuti priložena čip-kartica! Samo kod istovremene izmjene kompleta lampi i čip-kartice se UV-niskotlačne lampe rade sa točnom snagom. Kada stara čip-kartica ostane u uređaju, nov komplet lampi radi sa previsokom snagom i korisnik može pretrpjeti teške opekline! Opasnost od zadobivanja opeklina! Koristiti samo propisane originalne UV- lampe (vidi stranice 19 i 73). Uporaba drugih UV-lampi dovodi do promjene zračenja, time korisnik može zadobiti teške opekline! Kod uporabe drugih UV-lampi gasi se CE-usklađenost i GS-kontrolni znak! Pažnja: Koristiti samo originalne rezervne dijelove istog tipa! Kod upotrebe drugih dijelova gasi se EZ-konformnost! Kod šteta kod kojih se dokaže da su nastale upotrebom rezervnih dijelova koji nisu originalni, svako je jamstvo isključeno. 1) Vidi Prethodno namještanje, Br. narudžbe

44 Sigurnosne upute za održavanje i servisiranje Uređaj uključivati bez napona i osigurati protiv ponovnog uključivanja Opasnost po život! Dok se radi na uređajima, moraju biti isključeni. To znači da se moraju isključiti svi vodovi pod naponom. Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, budući da su određena mjesta još pod naponom. Stoga prilikom radova isključiti sve osigurače, i ako je moguće skloniti / 2 Opasnost po život! Nehotičnim ponovnim uključivanjem mogu se izazvati teške nesreće. Odmah nakon isključivanja treba sve sklopke i osigurače za isključivanje osigurati protiv ponovnog uključivanja. Osiguranje ormarića s osiguračima lokotom. Kod sigurnosnih automata koji se ne mogu odšarafiti može se iznad poluge za paljenje nalijepiti ljepljiva traka s natpisom Opasnost / 1 Uvijek je potrebno odmah ploču zabrane s natpisom: Radi se! Mjesto:... Ploču mogu skidati samo:... Pouzdano staviti / 1 Opasnost po život! Ploče zabrane ne smiju se objesiti ispod dijelova koji su pod naponom niti se smije dirati,... 43

45 Sigurnosne upute za održavanje i servisiranje Smetnje Na displaju se prikazuju kodovi 1) greške radi jednostavnijeg lokaliziranja uzroka greške: Ako dođe do smetnje na displaju će se trepereći pojaviti kod greške. Pojavili se više grešaka, naizmjenično će se prikazivati obavijesti o greškama. Uklanjanje greške potvrdit će se pritiskom START/STOP- tipke. Ako se greška ne može ukloniti, obavijestite servis vidi stranica 2. 1) Vidi i kodove greške, Br. narudžbe

46 Pregled održavanja 45

47 Čišćenje Opasnost od infekcije! Kontaktom kože mogu se prenijeti infekcije Svi predmeti/dijelovi uređaja s kojima je korisnik tijekom sunčanja mogao doći u dodir, moraju se poslije svakog sunčanja dezinficirati: Ručke i polje upravljanja Zaštitne naočale Donja ploča/vibracijska ploča/podmetač za noge (silikon) MP3-kabel Deinfekcijsko sredstvo za brzo čišćenje Antifect koncentrat, 250 ml Br.narudžba: Boca za raspršivanje tekućine, 1 litra (prazna) Br.narudžba: Glava boce za raspršivanje Br.narudžba: Posuda za mješavinu, 5 litra (prazna) Br.narudžba: Površine od akrilnog stakla Pažnja: Ne ribajte na suho opasnost od ogrebotina! Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje površina od akrilnog stakla koristite isključivo specijalno razvijeno dezinfekcijsko sredstvo za brzo čišćenje Antifect. Druga sredstva za čišćenje, posebno dezinfekcijska sredstva ili otapala ( npr. lizoform, etilni alkohol i druge tekućine koje sadrže alkohol) se ne smiju upotrebljavati. U slučaju nepridržavanja gubi se pravo na garanciju. Upozorenje: Za temeljitu dezinfekciju potrebno je pridržavati se vremena djelovanja. Pridržavajte se uputa o upotrebi proizvođača. : JK-Licht GmbH vidi stranica

48 Čišćenje Plastične površine Za čišćenje ostalih plastičnih površina najbolje je upotrijebiti toplu vodu i krpu od kože. Ni u kojem slučaju se ne smiju koristiti agresivna sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol ili eterična ulja. Time će se trajno ošteti površine za što ne postoji pravo na garanciju. Prilikom čišćenja krpa od kože može lagano potamniti zbog gumenih brtvila, ovo je uvjetovano tehnikom proizvodnje. Čišćenje lampi UV-niskotlačne lampe: Čistiti s čistom vodom (mokra krpa) Upozorenje: Izbjegavajte te oštećenja površina od akrilnog stakla i plastike. Prije nego počnete s čišćenjem skinite prstenja, ručne satove, narukvice itd / 0 47

49 Održavanje VITALIZER Kod VITALIZER funkcije će se u unutrašnjem prostoru za sunčanje stvoriti maglica radi rashlađivanja tijela AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Opasnost za zdravlje Vaših klijenta! Zbog vode kontaminirane bakterijama može kod korisnika solarija doći do kožnog osipa i drugih alergijskih reakcija. Stoga nemojte puniti VITALIZER kanistar vodom iz vodovoda ili drugim tekućinama. Nadomjestite VITALIZER kanistar samo s originalnim kanistrom. Preostale količine iz starog kanistra ne sipajte u novi kanistar! Pridržavajte se navedenih maksimalnih temperatura kod transporta i skladištenja. Pridržavajte se datuma trajnosti kanistra. AROMA Sustavu AVS AROMA VITALIZER pripada i miris koji se raspoređuje putem sapnica na kabelskom kanalu Upozorenje: Alternativno se mogu dobiti drugi mirisi. Pobliže informacije o tome dobit ćete kod JK-Licht GmbH. Ploče od akrilnog stakla Ploče od akrilnog stakla za solarije proizvedene su od akrilnog stakla specijalno razvijenog za oovu namjenu. Korišteni akril se odlikuje posebno viskom UV-propusnošću i - otpornošću, jednostavnim održavanjem, higijenskom i za kožu ugodnom površinom. Tijekom tehnički skupog postupka proizvodnje ploče od akrilnog stakla oblikuju se prema specifičnostima svakog uređaja. Unatoč vrhunskom know-how-u u proizvodnji neizbježno je da se na akrilnim pločama nađe određen broj malih točkica, udubina ili ureza. Osim toga mogu tijekom pogona nastati kapilarne pukotine. Ove pojave su uvjetovane materijalom i u preradbenoj tehnologiji neizbježne, nemaju međutim nikakvog spomena vrijednog utjecaja na njegovu upotrebljivost i stoga se ne priznaju kao nedostatak. Pažnja: Kozmetički preparati ili zaštitna sredstva protiv sunca moraju se pravodobno prije sunčanja u solariju očistiti, jer ova sredstva mogu tijekom vremena dovesti do oštećenja (npr. stvaranje napuklina na površini). 48

50 Intervali čišćenja i održavanja Poslije svakog sunčanja Čišćenje se pokreće pritiskom tipke START/STOP (kada je proteklo zaustavno vrijeme rada ventilatora uređaja)

51 Intervali čišćenja i održavanja 46 Akrilno staklo 46 Otvori za usisavanje zraka Opasnost od požara! Čestice prašne su zapaljive! Čestice prašine u području usisavanja redovito ukloniti. Koristiti usisivač, da čestice prašine ne bi dospjele u unutarnjost uređaja. Skinite pokrov vidi stranicu

52 Intervali čišćenja i održavanja 68 Intervali Intervali, vidi»product INFORMATION AQUA SYSTEM«(Br. narudžbe: ). 300 h

53 Intervali čišćenja i održavanja 500 h a) 56 b) 59 c) h (V-55 Dynamic Power) a) 56 b) 59 c)

54 Intervali čišćenja i održavanja 1000 h a) b) c) 56, 59 d) 70 e) 64 53

55 Čip karticu novog seta lampi umetnuti (Dynamic Power) Opasnost od zadobivanja opeklina! Kod izmjene UV-niskotlačnih lampi mora se bezuvjetno umetnuti priložena čip-kartica! Samo kod istovremene izmjene kompleta lampi i čip-kartice se UV-niskotlačne lampe rade sa točnom snagom. Kada stara čip-kartica ostane u uređaju, nov komplet lampi radi sa previsokom snagom i korisnik može pretrpjeti teške opekline!

56 Čip karticu novog seta lampi umetnuti (Dynamic Power)

57 Zamjena/čišćenje UV-niskotlačne lampe u vratima

58 Zamjena/čišćenje UV-niskotlačne lampe u vratima 5 7 Pažnja! Prljavština se na staklima kroz vrele lampe zapeče i na duže relacije dovodi do neupotrebljivih stakla. Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti

59 Zamjena/čišćenje UV-niskotlačne lampe u vratima

60 Čišćenje/zamjena UV-niskotlačne lampe u bočnim stijenkama x 3 x Napomena: Može doći do oštećenja akril stakla na upravljačkoj jedinici i bočnim stranicama! Pridržavajte se redoslijeda - najprije demontirajte lijevo akril staklo, a zatim desno. Prilikom vađenja desnog akril stakla nemojte udarati o upravljačku jedinicu /

61 Čišćenje/zamjena UV-niskotlačne lampe u bočnim stijenkama x 3 x /

62 Čišćenje/zamjena UV-niskotlačne lampe u bočnim stijenkama Pažnja! Prljavština se na staklima kroz vrele lampe zapeče i na duže relacije dovodi do neupotrebljivih stakla. Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti

63 Čišćenje/zamjena UV-niskotlačne lampe u bočnim stijenkama x 3 x /

64 Čišćenje/zamjena UV-niskotlačne lampe u bočnim stijenkama Pažnja! Prljavština se na staklima kroz vrele lampe zapeče i na duže relacije dovodi do neupotrebljivih stakla. Otiske prstiju i druge zaprljanosti brižno ukloniti x 3 x / 1 63

65 Ambient light (rasvjeta kabine) čistiti/izmijeniti

66 Ambient light (rasvjeta kabine) čistiti/izmijeniti

67 AROMA-izmijeniti spremnik / 0 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/ / HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON /

68 AROMA-izmijeniti spremnik /

69 AVS AROMA VITALIZER-sustav Izmijeniti kanistar

70 AVS AROMA VITALIZER-sustav Izmijeniti kanistar 6 7 Upozorenje: Nakon zamijene kanistra sustav se ponovno mora prozračiti. Za to je potrebno prebaciti se u mod za prethodno namještanje i odabrati funkciju 231 (vidi»prethodno namještanje«, Br. narudžbe ). 8 69

71 Radovi održavanja kroz servisnu sluzbu Čišćenje/zamjena lampe za efekte u vratima 70

72 Priključne vrijednosti, snaga i razina buke Tip uređaja: V-50 Turbo Power V-55 Turbo Power V-55 Dynamic Power Ulazna nazivna snaga: W W W Nazivna frekvencija: 50 Hz Nazivni napon: V 3N~ Nazivna zaštita: 3 x 25 A (inertna) Priključno provođenje (na pr.): H05VV-F 5G 6mm 2 Nazivni napon: V ~ 3 Nazivna zaštita: 3 x 50 A (inertna) Priključno provođenje (na pr.): H05VV-F 4G 10mm 2 Kontrolni znak:! Razina šuma na 1 m razmaka od uređja (sa sustavom odzračivanja): Razina šuma u uređaju: 71,6 db(a) <81 db(a) 71

73 Nominalna snaga, aktiviranje i stupnji snage UV-lampi Nominalna snaga Aktiviranje / stupnji snage V-50 Turbo Power a) 180 W 180 W / b) 180 W 180 W / c) 180 W 180 W / V-55 Turbo Power a) 180 W 180 W / b) 180 W 180 W / c) 180 W 180 W / V-55 Dynamic Power a) W W / b) W W / c) W W / 72

74 Oprema lampi 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-lampe, starter Broj narudžbe i 1) Oznaka lampe V-50 Turbo Power 2) V-55 Turbo Power 2) EN Niskotlačne lampe Soltron Turbo Power 180 W a a Soltron Turbo Power 180 W b b Soltron Turbo Power 180 W c c Starter Starter Q16 (a, b, c) ) vidi vrijeme sunčanja (stranica 21/22) 2) Uređaj se isporučuje bez lampi. 73

75 Oprema lampi 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-lampe, starter Broj narudžbe i Oznaka lampe 1) EN V-55 Dynamic Power Niskotlačne lampe Soltron Dynamic Power W a Soltron Dynamic Power W b Soltron Dynamic Power W c Starter 1) vidi vrijeme sunčanja (stranica 23) 74

76 Oprema lampi 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Svjetlosni efekti Standardne lampe d) 2 x plavo 58 W e) 1 x plavo 58 W Starter d) 2 x S e) 1 x S

77 Rezervni dijelovi i pribor 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH VITALIZER, AROMA Akrilno staklo, ventilator VITALIZER, 6000 ml 1x x AROMA Apple, 100ml 1x x AROMA Citrus, 100ml 1x

78 Dimenzije B = B1 = B4 = B6 = mm 866 mm 166 mm 864 mm TK = TK1 = TK2 = mm 880 mm 300 mm B8 = T = T1 = mm mm mm BK = BK1 = BK2 = mm 500 mm 500 mm T2 = T3 = mm 865 mm H = H1 = mm 69 mm H2 = H3 = mm mm 77

79 Mjesto postavljanja Tehnika zraka Pažnja, opasnost od smetnje! Kada se zračno-tehnički podaci ne uvažavaju, mogu nastupiti znatne pogonske smetnje Za podatke o planiranju dovodnog i izduvnog zraka možete upitati servisnu službu (vidi stranica 2). Pogonska visina U visinama iznad 2000 iznad morske površine je za jamčenje pogona bez smetnji neophodno pregrađivanje. Stupite bezuvjetno prije puštanja u pogon sa servisom (vidi stranica 2) u kontakt. 78

80 JK-uređaji za mjerenje vremena MCS III plus MCS IV plus / / 1 MCS VI Studiopilot / / 1 79

81 EZ-izjava o usklađanosti EG - Konformitätserklärung Declaration of EC Conformity nach der zurzeit gültigen Fassung in conformity with the last amended version 2006/95/EG 2004/108/EG Wir, We, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße D Windhagen / GERMANY bestätigen in alleiniger Verantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series, Soltron V50 Soltron V55 den unten genannten harmonisierten Normen entsprechen. conform to the harmonised standards specified below. EN : IEC :2002+A1: praa EN :2005 EN : A1 + A11 + A12 + A2 EN :2006 EN 55011:1998 +A1:1999+A2:2002 Gr. 1 Kl.B EN : A1:2001 Die Erklärung bezieht sich auf den Prüfbericht Nr _001 vom TÜV-Rheinland und den EMV-Prüfbericht Nr _002, vom TÜV-Rheinland. This declaration refers to the test report no _001 from TÜV-Rheinland and the EMC test report no _002 from TÜV-Rheinland. D Windhagen,

82 Popis natuknica A AROMA- izmijeniti spremnik AVS AROMA VITALIZER-sustav... 48, 76 Ambalaža Alergije Akrilno staklo (održavanje) Ambient Light, održavanje B Brojevi narudžbe Bolesti C Chip kartica za set lampi umetnuti Čišćenje lampe D Donja ploča, dozvoljeno opterećenje Direktive Demonstracija Dezinfekcija Dimenzije E EZ-izjava o usklađanosti Električna instalacija Elementi rukovanja F Funkcije G Glavni tip I Intervali održavanja Intervali čišćenja Izmijeniti VITALIZER-kanistar Izvoz J Jamstvo K Kontaktne leče L Lampe Lampe za svjetlosne efekte standard Lampe za svjetlosne efekte zamijeniti Lijekovi M MP-3glazba, zakonske uredbe Mala djeca Mladi Make-up Mjere Mjerenje vremena pribor...79 Mjesto postavljanja...78 Montaža...13 N Nominalna snaga lampe...72 Namještanje kod starta...39 Navigacija...35 Naočale...18 O Održavanje...42, 45 Osjetljivost na svjetlo...28 Osjetljivost kože...18 Opis uređaja...25 Oprema...24 Oprema lampi...73, 74 Očna oštećenja...28 Onečišćenje (VITALIZER)...48 P Pribor...26 Planiranje izduvnog zraka...78 Plastične površine (održavanje)...47 Prava izvođenja...15 Programi vibracija...27 Pregled održavanja

83 Popis natuknica Pregled rukovanje Prekid/završetak sunčanja Priključne vrijednosti Priključiti MP3-player Ploča od akrilnog stakla ( puta o proizvodu) R Rasvjeta kabine, održavanje Razina šuma Recikliranje Rizik ozljeđivanja Rezervni dijelovi Br. narudžbe S Simboli, značenje... 9 Snaga Sigurnosni uređaj Starter... 73, 74 Start za sunčanje Smetnje Stupnji snage lampi Servisiranje Svrbež Sunčane opekline T Tehnički podaci Tehnički podaci za zrak, vidi priručnik za planiranje Tuširanje U UV-niskotlačne lampe izmijeniti... 56, 59 Upute o proizvodu Upute o sunčanju u solariju Upute za uporabu Upotreba u skladu s namjenom Upozorenja o opasnosti, općenito... 9 Utični spoj Uređaj za mjerenje vremena V VibraShape Vibracijska ploča, kontraindikacije Vrata, lampe za svjetlosne efekte zamijeniti Vrijeme rada uređaja Vrijeme sunčanja... 21, 22, 23 Visokotlačne lampe, opasnost od požara Z Zaštitne naočale...18 Zaštitne mjere kod radova održavanja...43 Zaštita od kopiranja...15 Zaštita okoliša...16 Zbrinjavanje

84 _TB_V50_V55_Series_hr_ qxd :41 Uhr Seite 1 V-50 / V-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/ info@soltron.de

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU SUNRISE SERIES

UPUTSTVO ZA UPOTREBU SUNRISE SERIES UPUTSTVO ZA UPOTREBU SUNRISE SERIES Uputstvo za upotrebu 1004763-00 / sh / 12.2008 Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise 488 Dynamic Power! Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power

More information

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1005370_S50_S55_Series_sh_080125.qxd 25.01.2008 12:39 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSPIRATION SERIES

UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSPIRATION SERIES UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSPIRATION SERIES Uputstvo za upotrebu 1004250-00A / sh / 06.2008 Inspiration 400 Super Power Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo Power Inspiration 450 Super Power Inspiration

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE v v SADRŽAJ: Uvod 2 Dodatni dijelovi 3 Specifikacije 4 Funkcije 5 Korištenje 7 Pažnja 7 UVOD: Rukovanje s ovim uređajem je vrlo jednostavno i izravno. Pročitajte

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 531 Elektronički termostat www.devi.com Sadržaj 1 Uvod................... 3 1.1 Tehničke karakteristike..... 4 1.2 Sigurnosne upute........ 5 2 Upute za postavljanje.........

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - GEODETSKI FAKULTET UNIVERSITY OF ZAGREB - FACULTY OF GEODESY Zavod za primijenjenu geodeziju; Katedra za upravljanje prostornim informacijama Institute of Applied Geodesy; Chair

More information

Uvoznik: Stranica 1 od 6

Uvoznik: Stranica 1 od 6 Uvoznik: SITO-MAS d.o.o. 10000 ZAGREB, Donje svetice 40 Telefon:+385(0) 1 23 43 102 Fax: +385(0) 1 23 43 101 E-pošta: sito-mas@sito-mas.hr www.sito-mas.hr Stranica 1 od 6 POWERLASER Desktop - kompaktni

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA DNEVNA KARTA DAILY TICKET 35 BAM / 3h / person RADNO VRIJEME OPENING HOURS 08:00-21:00 Besplatno za djecu do 6 godina

More information

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 kabuplast - dvoslojne rebraste cijevi iz polietilena visoke gustoće (PEHD) za kabelsku zaštitu - proizvedene u skladu sa ÖVE/ÖNORM EN 61386-24:2011 - stijenka izvana

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II Upravljanje sistemom COBISS Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-XX IZUM, 2015. COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM su zaštićeni znaci u posedu javnog zavoda IZUM. SADRŽAJ 1 Uvod...

More information

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski Kamera Mrežna kamera Dome Kratke upute za upotrebu hrvatski Ove se kratke upute odnose na modele: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57. Upute za pogon

hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57. Upute za pogon 0203511hr 004 02.2008 Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57 Upute za pogon Sadržaj IRFUN Sadržaj 1 Predgovor... 5 2 Uvod... 6 2.1 Prikazna sredstva ove upute za pogon... 6 2.2

More information

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB UPUTSTVO za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB Uputstvo za ruter TP-Link TD-854W / TD-W8951NB 2 PRAVILNO POVEZIVANJE ADSL RUTERA...4 PODEŠAVANJE KONEKCIJE PREKO MREŽNE KARTE ETHERNET-a...5 PODEŠAVANJE INTERNET

More information

broj korisničke podrške

broj korisničke podrške broj korisničke podrške Kao dio Rexair korisničke podrške, svaki uređaj MiniJet dobiva serijski broj za korisničku podršku tek nakon što prođe test provjere kvalitete. Taj serijski broj nudi: Identifikaciju

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

Windows Easy Transfer

Windows Easy Transfer čet, 2014-04-17 12:21 - Goran Šljivić U članku o skorom isteku Windows XP podrške [1] koja prestaje 8. travnja 2014. spomenuli smo PCmover Express i PCmover Professional kao rješenja za preseljenje korisničkih

More information

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Default Login Details LAN IP Address User Name Password http://192.168.1.1 user user Funkcionalnost lampica LED Stanje Opis Phone USB Wireless Data Internet Broadband

More information

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.) Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine Tuzlanski kanton Ministarstvo prostornog uređenja i zaštite okolice ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD

More information

STRUKTURNO KABLIRANJE

STRUKTURNO KABLIRANJE STRUKTURNO KABLIRANJE Sistematski pristup kabliranju Kreiranje hijerarhijski organizirane kabelske infrastrukture Za strukturno kabliranje potrebno je ispuniti: Generalnost ožičenja Zasidenost radnog područja

More information

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT Upute za rukovanje Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT WBC 24 S50 6720863444 (2018/03) HR 6 720 803 744-00-1O Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad...........................

More information

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Trening: Obzor 2020. - financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Ana Ključarić, Obzor 2020. nacionalna osoba za kontakt za financijska pitanja PROGRAM DOGAĐANJA (9:30-15:00) 9:30 10:00 Registracija

More information

HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE

HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE Serija letaka Izobrazbom do zaštite zdravlja i sigurnosti na radu PRIMJENA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME

More information

Upute za rukovanje. Logatherm WPS...K/WPS... Toplinska pumpa WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17.

Upute za rukovanje. Logatherm WPS...K/WPS... Toplinska pumpa WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17. Upute za rukovanje Toplinska pumpa 6 720 614 285-00.1O 6 720 618 418 HR (03/2009) Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17 Za servisere Molimo pažljivo

More information

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art integral 2 cro Dobro došli! Kupnjom dozatora integral 2 dobili ste precizan i potpuno automatiziran uređaj za doziranje koncentrata sredstva za čišćenje. Šest kemijskih proizvoda integral 2 koji su dostupni

More information

DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO DOO PODGORICA

DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO DOO PODGORICA CRNA GORA (1}(02.17&r/4 Ver. O;:, fjr}/ ~ AGENCUA ZA ELEKTRONSKE KOM~~IKACUE J.O.O "\\ L\lax Montenegro" BrOJ o/-lj Podoor'ca.d:ioL 20/1g0d I POSTANSKU DEJATELNOST DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO

More information

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR Upute za rukovanje Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje 6 720 613 310-00.0K Logamax plus GB152-16/24T 6 720 614 644 (03/2008) HR Sadržaj Sadržaj 1 Opće upute za siguran rad i objašnjenje simbola

More information

Bottle Feeding Your Baby

Bottle Feeding Your Baby Bottle Feeding Your Baby Bottle feeding with formula will meet your baby s food needs. Your doctor will help decide which formula is right for your baby. Never give milk from cows or goats to a baby during

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

O. Toplinska pumpa. Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Upute za rukovanje (2009/07) HR

O. Toplinska pumpa. Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Upute za rukovanje (2009/07) HR 6 720 611 660-00.1O Toplinska pumpa Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW Upute za rukovanje HR 2 Sadržaj HR Sadržaj 1 Upute za sigurnost i objašnjenje simbola...... 3 1.1 Objašnjenje simbola..................

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 - Italy UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 ALATISTHERM D.O.O Koče Kapetana 25 35230 Ćuprija, Srbija Tel/fax : + 381 (0)

More information

Bear management in Croatia

Bear management in Croatia Bear management in Croatia Djuro Huber Josip Kusak Aleksandra Majić-Skrbinšek Improving coexistence of large carnivores and agriculture in S. Europe Gorski kotar Slavonija Lika Dalmatia Land & islands

More information

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima 1. Uvod 2. Preuzimanje programa i stvaranje mapa 3. Instalacija Apachea 4. Konfiguracija Apachea 5. Instalacija PHP-a 6. Konfiguracija

More information

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. Šta je potrebno za ispravan rad programa? Da bi program FINBOLT 2007 ispravno i kvalitetno izvršavao zadaću koja je postavljena pred njega

More information

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hr Upute za ugradnju i uporabu 2 539 955-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I

More information

za STB GO4TV in alliance with GSS media

za STB GO4TV in alliance with GSS media za STB Dugme za uključivanje i isključivanje STB uređaja Browser Glavni meni Osnovni meni Vrsta liste kanala / omiljeni kanali / kraći meni / organizacija kanala / ponovno pokretanje uređaja / ponovno

More information

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY Softverski sistem Survey za geodeziju, digitalnu topografiju i projektovanje u niskogradnji instalira se na sledeći način: 1. Instalirati grafičko okruženje pod

More information

PREDMET: Odgovor na upit u postupku jednostavne nabave za predmet nabave Najam multifunkcijskih fotokopirnih uređaja, Evidencijski broj nabave 10/18

PREDMET: Odgovor na upit u postupku jednostavne nabave za predmet nabave Najam multifunkcijskih fotokopirnih uređaja, Evidencijski broj nabave 10/18 Energetski institut Hrvoje Požar Savska cesta 163 10001 Zagreb OIB VAT-ID: 43980170614 Predet Subject Odgovor na upit u postupku jednostavne nabave za predet nabave Naja ultifunkcijskih fotopirnih uređaja,

More information

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MAŠINSKI FAKULTET U BEOGRADU Katedra za proizvodno mašinstvo STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MONTAŽA I SISTEM KVALITETA MONTAŽA Kratak opis montže i ispitivanja gotovog proizvoda. Dati izgled i sadržaj tehnološkog

More information

Wilo-Control MS-L 1x4kW

Wilo-Control MS-L 1x4kW Pioneering for You Wilo-Control MS-L 1x4kW de en fr es it pt nl da sv fi el Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de

More information

Condens 7000 WT ZWSB 24/28-3 A... Upute za rukovanje. Plinski zidni kondenzacijski uređaj s integriranim spremnikom za slojevito punjenje

Condens 7000 WT ZWSB 24/28-3 A... Upute za rukovanje. Plinski zidni kondenzacijski uređaj s integriranim spremnikom za slojevito punjenje 70 4 7-00-O Plinski zidni kondenzacijski uređaj s integriranim spremnikom za slojevito punjenje Condens 7000 WT ZWS 4/8-3 A... HR Upute za rukovanje Sadržaj Sadržaj Upute za siguran rad i objašnjenje simbola...........

More information

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABE CABE ACCESSORIES KATAOG PROIZVODA PRODUCT CATAOGUE 8 TEHNO SISTEM d.o.o. NISKONAPONSKI TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR TOPOSKUPJAJUĆE KABOVSKE SPOJNICE kv OW

More information

Mogudnosti za prilagođavanje

Mogudnosti za prilagođavanje Mogudnosti za prilagođavanje Shaun Martin World Wildlife Fund, Inc. 2012 All rights reserved. Mogudnosti za prilagođavanje Za koje ste primere aktivnosti prilagođavanja čuli, pročitali, ili iskusili? Mogudnosti

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda. SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI

POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda. SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI Prometni znakovi Split OPASNOST OD POŽARA ZABRANJENO PUŠITI Rijeka

More information

Operating manual. ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI

Operating manual. ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI Operating manual ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI Upute za uporabu Za korisnika Upute za uporabu ecotec pro, ecotec plus Plinski zidni uređaj za grijanje s kondenzacijskom tehnikom HR Sadržaj Sadržaj

More information

Sigurnosno-tehnički list U skladu s 1907/2006/EU, članak 31

Sigurnosno-tehnički list U skladu s 1907/2006/EU, članak 31 Strana: 1/5 * ODJELJAK 1: Identifikacija tvari/smjese i podaci o tvrtki/poduzeću 1.1 Identifikacijska oznaka proizvoda Šifra proizvoda: 300570 Oznaka: Otopina platiniranja 1.2 Relevantne identificirane

More information

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved.

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved. DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW 2500 KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD Funkcije DC Miliamperska Procesna merna kljesta Kew2500 Za merenja nivoa signala (od 4 do 20mA) bez

More information

Da bi se napravio izvještaj u Accessu potrebno je na izborniku Create odabrati karticu naredbi Reports.

Da bi se napravio izvještaj u Accessu potrebno je na izborniku Create odabrati karticu naredbi Reports. IZVJEŠTAJI U MICROSOFT ACCESS-u (eng. reports) su dijelovi baze podataka koji omogućavaju definiranje i opisivanje načina ispisa podataka iz baze podataka na papir (ili PDF dokument). Način izrade identičan

More information

HTD 8xx. Upute za rad Regloskop za podešavanje farova

HTD 8xx. Upute za rad Regloskop za podešavanje farova HTD 8xx Upute za rad Regloskop za podešavanje farova 2 HTD 8xx Sadržaj 1. Korišteni simboli 3 1.1 U dokumentaciji 3 1.1.1 Obavijesti upozorenja Struktura i značenje 3 1.1.2 Simboli - naziv i značenje 3

More information

Nejednakosti s faktorijelima

Nejednakosti s faktorijelima Osječki matematički list 7007, 8 87 8 Nejedakosti s faktorijelima Ilija Ilišević Sažetak Opisae su tehike kako se mogu dokazati ejedakosti koje sadrže faktorijele Spomeute tehike su ilustrirae a izu zaimljivih

More information

Analiza rada medicinske opreme i djelatnosti (kolovoz srpanj 2015.) doc. dr. sc. Dragan Korolija-Marinić, prof. v.š. dr. med.

Analiza rada medicinske opreme i djelatnosti (kolovoz srpanj 2015.) doc. dr. sc. Dragan Korolija-Marinić, prof. v.š. dr. med. Analiza rada medicinske opreme i djelatnosti (kolovoz 2014. srpanj 2015.) doc. dr. sc. Dragan Korolija-Marinić, prof. v.š. dr. med. pomoćnik ministra Sadržaj Ciljevi, način provedbe i teme analize Primjeri

More information

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10 Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10 Priručnik za korisnika - Croatian - Izdano 9/11 Ovaj dokument sadrži važne sigurnosne informacije. Obavezno pročitajte i poštujte sve sigurnosne

More information

Sigurnosno-tehnički list U skladu s 1907/2006/EU, članak 31

Sigurnosno-tehnički list U skladu s 1907/2006/EU, članak 31 Strana: 1/6 ODJELJAK 1: Identifikacija tvari/smjese i podaci o tvrtki/poduzeću 1.1 Identifikacijska oznaka proizvoda Šifra proizvoda: 120100 Oznaka: Olovo-standardna otopina 10 g/l Pb 1.2 Relevantne identificirane

More information

WWF. Jahorina

WWF. Jahorina WWF For an introduction Jahorina 23.2.2009 What WWF is World Wide Fund for Nature (formerly World Wildlife Fund) In the US still World Wildlife Fund The World s leading independent conservation organisation

More information

Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte

Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte Naša ustanova koristi uslugu elektroničke pošte u oblaku, u sklopu usluge Office 365. To znači da elektronička pošta više nije pohranjena na našem serveru

More information

Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni u Zagrebu. pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i

Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni u Zagrebu. pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni 2013. u Zagrebu pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i Oblici izloženosti Primjena Miješanje/punjenje Čišćenje 2 Što treba zaštititi? Kožu (putem

More information

Slobodni softver za digitalne arhive: EPrints u Knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu

Slobodni softver za digitalne arhive: EPrints u Knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu Slobodni softver za digitalne arhive: EPrints u Knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu Marijana Glavica Dobrica Pavlinušić http://bit.ly/ffzg-eprints Definicija

More information

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA Nihad HARBAŠ Samra PRAŠOVIĆ Azrudin HUSIKA Sadržaj ENERGIJSKI BILANSI DIMENZIONISANJE POSTROJENJA (ORC + VRŠNI KOTLOVI)

More information

KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I. Dvodjelni klima uređaj

KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I. Dvodjelni klima uređaj BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica Dvodjelni klima uređaj Hvala na odabiru našeg proizvoda. Za pravilno rukovanje, molimo da pročitate te

More information

Upravljanje kvalitetom usluga. doc.dr.sc. Ines Dužević

Upravljanje kvalitetom usluga. doc.dr.sc. Ines Dužević Upravljanje kvalitetom usluga doc.dr.sc. Ines Dužević Specifičnosti usluga Odnos prema korisnicima U prosjeku, lojalan korisnik vrijedi deset puta više nego što je vrijedio u trenutku prve kupnje. Koncept

More information

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 TEHNIČKE UPUTE za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

More information

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-MT500/MT501

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-MT500/MT501 Sound Bar Upute za upotrebu HT-MT500/MT501 UPOZORENJE Nemojte postavljati uređaj u zatvoreni prostor kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina. Kako biste smanjili rizik od požara, ne prekrivajte

More information

Popravak & održavanje cijevi

Popravak & održavanje cijevi Popravak & održavanje cijevi Širok izbor iz pojedinačnog izvora. Jedinstven izdržljiv dizajn. Brza i pouzdana performansa. Tip Stranica Tlačne ispitne pumpe 2 9.2 Zaleđivači cijevi 2 9.3 Pumpe za skidanje

More information

Sigurnosno-tehnički list U skladu s 1907/2006/EU, članak 31. Nadnevak tiska: Broj verzije 6

Sigurnosno-tehnički list U skladu s 1907/2006/EU, članak 31. Nadnevak tiska: Broj verzije 6 Strana: 1/9 ODJELJAK 1: Identifikacija tvari/smjese i podaci o tvrtki/poduzeću 1.1 Identifikacija proizvoda 1.2 Odgovarajuće identificirane namjene tvari ili smjese i namjene koje se ne preporučuju Nema

More information

CRC Industries Europe bvba. 12, Bld des Martyrs de Chateaubriant F Argenteuil Cédex. CRC Industries Europe bvba

CRC Industries Europe bvba. 12, Bld des Martyrs de Chateaubriant F Argenteuil Cédex. CRC Industries Europe bvba 1. IDENTIFIKACIJA PROIZVODA I TVRTKE Naziv proizvoda: KONTAKT 60 Raspršivač Primjena: Tvrtka: Sredstva za čišćenje - Preciznost Touwslagerstraat 1 9240 ZELE Belgium Tel.: (+32)(0)52/456011 Fax: (+32)(0)52/450034

More information

Upute o upotrebi SCALEOinfinity. Pročitajte pažljivo upute prije upotrebe. Nemojte baciti upute.

Upute o upotrebi SCALEOinfinity. Pročitajte pažljivo upute prije upotrebe. Nemojte baciti upute. Upute o upotrebi SCALEOinfinity Pročitajte pažljivo upute prije upotrebe. Nemojte baciti upute. PAŽNJA: VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI - pročitajte sve savjete prije upotrebe. U ovim uputama o upotrebi biti

More information

UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V

UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V. 1.0.1 1. a) Instalacija HDD-a VAŽNO: 1. Uređaj podržava SATA diskove.preporuka je koristiti diskove koje preporuča proizvođač. 2. Prije otvaranja uređaja

More information

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24 UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24 1 Sadržaj Strana: 1. Pregled tipova 2 2. Mjere opreza 2 3. Opis 3 4. Mjere 4 5. Propisi 5 6. Ugradba 5 7. Rukovanje

More information

Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet

Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet Kooperativna meteorološka stanica za cestovni promet Marko Gojić LED ELEKTRONIKA d.o.o. marko.gojic@led-elektronika.hr LED Elektronika d.o.o. Savska 102a, 10310 Ivanić Grad, Croatia tel: +385 1 4665 269

More information

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine UNIVERZITETUBEOGRADU RUDARSKOGEOLOŠKIFAKULTET DEPARTMANZAHIDROGEOLOGIJU ZBORNIKRADOVA ZLATIBOR 1720.maj2012.godine XIVSRPSKISIMPOZIJUMOHIDROGEOLOGIJI ZBORNIKRADOVA IZDAVA: ZAIZDAVAA: TEHNIKIUREDNICI: TIRAŽ:

More information

Upute za montažu i uporabu. Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil VX

Upute za montažu i uporabu. Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil VX Upute za montažu i uporabu Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil Sadržaj 1.0 Općenito 1.1 Informacije o ventilima 1.2 Namjena 2.0 Savjeti o opasnosti 2.1 Ključne riječi vezane na sigurnost 2.2 Sigurnosna

More information

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. Idejno rješenje: Dubrovnik 2020. Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. vizualni identitet kandidature dubrovnika za europsku prijestolnicu kulture 2020. visual

More information