hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57. Upute za pogon

Size: px
Start display at page:

Download "hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57. Upute za pogon"

Transcription

1 hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57 Upute za pogon

2

3 Sadržaj IRFUN Sadržaj 1 Predgovor Uvod Prikazna sredstva ove upute za pogon WACKER Kontakt osoba Opisani tipovi uređaja Sigurnosne upute Načelno Kvalificiranje osoblja za opsluživanje Zaštitna oprema Transport Pogonska sigurnost Sigurnost kod pogona električnih uređaja Održavanje Obujam isporuke Opis Namjena Način funkcioniranja Komponente i elementi za opsluživanje Transport Pogon Prije puštanja u pogon Uključivanje u pogon Stavljanje izvan pogona Čišćenje Održavanje Plan održavanja Radovi održavanja Uklanjanje smetnji Zbrinjavanje otpada Zbrinjavanje uređaja Tehnički podaci IRFUN IRFUN IRFUN Produžni kabel

4 Sadržaj IRFUN EG - Izjava o usklađenosti DIN EN ISO 9001 certifikat

5 Predgovor 1 Predgovor Ova uputa za pogon sadrži informacije i postupki za siguran pogon i sigurno održavanje Vašeg WACKER uređaja. Zbog Vaše vlastite sigurnosti i zaštite od ozljeda sigurnosne upute morate temeljito pročitati, upoznati se s njima i primjenjivati ih u svakom trenutku. Ove upute za pogon nisu upute za obimne radove održavanja ili popravke. Takvi radovi se moraju provoditi od strane WACKER servisa odn. priznatog stručnog osoblja. Kod konstrukcije ovog uređaja sigurnosti njenih korisnika poklonjena je velika pozornost. Neprimjereni pogon ili nepropisno održavanje mogu međutim prouzrokovati opasnosti. Vaš WACKER uređaj koristite i održavajte odgovarajuće informacijama u ovoj uputi za pogon. Dotični će Vam uređaj za tu pažnju uzvratiti pogonom bez smetnji i visokom raspoloživosti. Pokvareni dijelovi uređaja moraju se smjesta zamijeniti! U svezi pitanja glede pogona i održavanja obratite se Vašoj WACKER kontakt osobi. Pridržavaju se sva prava, posebice pravo umnožavanja i distribucije. Copyright 2008 Wacker Construction Equipment AG Zabranjuje se - čak i u djelomičnom obliku - reprodukcija, obrada, umnožavanje ili distribucija ove upute za rad bez izričitog prethodnog odobrenja od strane WACKER tvrtke. Svaka vrsta umnožavanja, distribucije ili pohranjivanja na nositelje podataka u bilo kakvom obliku koju nije odobrila WACKER tvrtka predstavlja prijestup protiv važećih autorskih prava, te će se sudski goniti. I bez posebne najave pridržavamo pravo na tehničke izmjene koje služe poboljšanju naših uređaja ili povećanju standarda sigurnosti. 5

6 Uvod 2 Uvod 2.1 Prikazna sredstva ove upute za pogon Simboli upozorenja Ove upute za pogon sadrže sigurnosne upite kategorija: OPASNOST, UPOZORENJE, OPREZ, POZOR. Te se upute moraju slijediti da bi se isključile opasnosti po život, opasnosti od ozljeda, oštećenja opreme i nestručnog servisa. OPASNOST Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do teških ozljeda ili smrti. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. UPOZORENJE Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do teških ozljeda ili smrti. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. OPREZ Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do lakih ozljeda. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. POZOR Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do materijalnih šteta. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. Uputa Uputa: Ovdje možete dobiti dodatne informacije. Uputa za postupanje Ovaj simbol Vas poziva na akciju. 1. Pobrojane akcijske upute Vas pozivaju da nešto obavite u navedenom redoslijedu. Ovaj simbol služi redoslijednom navodu. 6

7 Uvod 2.2 WACKER Kontakt osoba Ovisno o zemlji, Vaša WACKER kontakt osoba je Vaš WACKER servis, Vaša WACKER podružnica ili Vaš WACKER trgovac. Adrese ćete naći na Internetu pod adresom Adrese WACKER lokacija možete naći na kraju ove upute za pogon. 2.3 Opisani tipovi uređaja Ova uputa za pogon vrijedi za sve različite tipove uređaja iz jednog reda proizvoda. Stoga se neke slike mogu malo razlikovati od izgleda Vašeg uređaja. Osim toga mogu biti opisane komponente koje nisu sastavni dio Vašeg uređaja. Za pojedinosti tipova uređaja koji se opisuju naći ćete u poglavlju Tehnički podaci. 7

8 Sigurnosne upute IRFUN 3 Sigurnosne upute 3.1 Načelno Stanje tehnike Uređaj je konstruiran po najnovijem stanju tehnike i priznatim sigurnosno tehničkim pravilima. I pored toga mogu kod nenamjenske uporabe nastupiti opasnost po život i zdravlje korisnika ili trećih osoba odn. do oštećenja uređaja i drugih materijalnih vrijednosti. Namjenska uporaba Uređaj se smije koristiti samo za sabijanje svježeg betona. Glava vibratora mora se utonuti u svježi beton. Glava vibratora se ne smije utoniti u kisele i lužaste tekućine. U namjensku primjenu spada i poštivanje svih uputa ovih uputa za pogonski rad kao i pridržavanje propisanih uputa za njegu i održavanje. Svaka druga primjena koja ide izvan toga važi kao nenamjenska. Za štete koje iz toga proizlaze otpada jamstvo proizvođača. Rizik snosi isključivo korisnik. Konstrukcijske promjene Ni u kom slučaju ne provodite konstrukcijske promjene bez pismenog odobrenja proizvođača. Time ugrožavate vlastitu sigurnost! Pored toga otpada jamstvo proizvođača. Pretpostavka za pogon Besprijekoran i siguran pogon uređaja pretpostavlja sljedeće: Prikladan transport, skladištenje, postavljanje. Brižljivo korištenje. Brižljiva njega i održavanje. Pogon Uređaj koristite samo namjenski i u tehnički besprijekornom stanju. Uređaj koristite samo uz poštivanje sigurnosti sa svim zaštitnim sustavima. Ne mijenjajte ili zaobilazite sigurnosne sustave. Prije početka rada provjerite učinkovitost elemenata za opsluživanje i učinkovitost sigurnosnih uređaja. Dotični uređaj nikada ne koristite u situacijama u kojima u kojima postoji opasnost od eksplozije. Nadzor Upaljeni uređaj nikada se ostavljajte bez nadzora! 8

9 IRFUN Sigurnosne upute Održavanje Za besprijekornu i trajnu funkciju naprave neophodni su redoviti radovi održavanja. Održavanje koje se zanemari može povećati opasnosne situacije u radu s uređajem. Pridržavajte se bezuvjetno pripisanih intervala održavanja. Ne koristite uređaj kada su neophodni održavanje ili popravke. Smetnje Kod smetnji funkcije uređaj morate smjesta isključiti i učvrstiti. Smjesta otklonite smetnje koje mogu utjecati na sigurnost! Oštećene ili pokvarene komponente potrebno je smjesta zamijeniti! Daljnje informacije dobivate u poglavlju Uklanjanje smetnji. Rezervni dijelovi, pribor Koristite samo rezervne dijelovi i pribor od WACKER. Kod nepoštivanja otpada jamstvo. Isključenje jamstva Kod sljedećih prestupa WACKER odbija se bilo kakvo jamstvo za ljudske i materijalne štete: Konstrukcijska promjena. Nenamjenska uporaba. Nesvrsishodno rukovanje. Uporaba rezervnih dijelova i pribora koji ne potiču od WACKER. Upute za pogon Sačuvajte upute o pogonskom radu na uređaju odn. na mjestu uređaja stalno spremne za zahvat. Ukoliko izgubite upute za pogon ili Vam je potreban dodatan primjerak dotične dokumentacije, obratite se Vašoj WACKER kontakt osobi ili iste preuzmite s Interneta ( Uručite ove upute za pogon svakom daljnjem korisniku ili sljedećem vlasniku uređaja. Nacionalni propisi Poštujte i nacionalne propise, norme i smjernice za sprečavanje nesreće na radu i zaštitu životne okolice, npr. kod rada s opasnim tvarima, nošenjem osobne zaštitne opreme. Dopunite upute za pogon daljnjim uputama za uzimanje u obzir pogonskih, ovlastnih, nacionalnih ili općevažećih sigurnosnih smjernica. 9

10 Sigurnosne upute IRFUN Elementi za opsluživanje Elemente za opsluživanje uvijek držite suhim, čistim, bez ulja ili masti. Na djelotvornost elemenata za opsluživanje ne smije se nedozvoljeno uticati i ta se djelotvornost ne smije neutralizirati. Čišćenje Uređaj držite uvijek čistim i očistite ga nakon svake uporabe. Ne koristite za to goriva ili rastvarače. Opasnost od eksplozije! Preispitati na oštećenja Najmanje jedanput po smjeni vizulano ispitajte isključeni uređaj na vanjska vidljiva oštećenja i nedostatke. Ne startajte uređaj kod jasnih oštećenja ili nedostataka. Oštećenja i nedostake smjesta otklonite. 3.2 Kvalificiranje osoblja za opsluživanje Kvalificiranje korisnika Samo trenirano stručno osoblje dotični uređaj smije pustiti u pogon i koristiti. Pored toga važe sljedeće pretpostavke: Vi ste tjelesno i umno podobni. Vi ste trenirani u samostalnom vođenju uređaja. Upućeni ste u namjensku primjenu dotičnog uređaja. Vi ste upoznati s neophodnim sigurnosnim uređajima. Vi ste ovlašteni za samostalnom puštanje u pogon uređaja i sustava u skladu sa standardima sigurnosne tehnike. Vi ste od strane poduzetnika određeni za samostalan rad s uređajem. Pogrešna uporaba Kod pogrešne uporabe, zloporabe ili opsluživanja od strane netreniranog osoblja prijete opasnosti po zdravlje korisnika kao i za uređaj odn. druge materijalne vrijednosti. Obveze operatora Operatora korisniku mora omogućiti pristup uputi za pogonski rad i mora osigurati da ju je korisnik pročitao i razumio. 10

11 IRFUN Sigurnosne upute Preporuke za rad Molimo Vas da slijedite sljedeće preporuke: Radite samo u dobrom tjelesnom stanju. Radite koncentrirano, prije svega pred kraj radnog vremena. Ne radite s uređajem kada ste umorni. Provedite sve radove mirno, obazrivo i oprezno. Nikada ne radite pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Vaša vidna moć, Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasuđivanja mogu biti umanjeni. Radite tako da ne možete oštetiti treće osobe. 3.3 Zaštitna oprema Radna odjeća Odjeća treba biti namjenska, tj. trebali bi biti uska, ali ne bi smjela ometati. Načelno na gradilištima ne nosite dugu otvorenu kosu, otvorenu odjeću ili nakit uključivši i prstene. Postoji opasnost od povrede npr. zahvaćanjem ili uvlačenjem u dijelove pokretnih dijelova uređaja. Osobna zaštitna oprema Koristite osobnu zaštitnu opremu da bi ste izbjegli povrede i oštete zdravlja: Sigurnosne cipele. Radne rukavice od čvrstog materijala. Radno odijelo od čvrstog materijala. Zaštitni šljem. Zaštita za sluh. Zaštita za sluh Kod ovog uređaja moguće je prekoračenje dozvoljenih nacionalnih granica za buku (osobno procenjena razina ocjene). Zbog toga je moguće da morate nositi zaštitu za sluh. Točnu vrijednost možete naći u poglavlju Tehnički podaci. WACKER preporučuje stalne zaštite za sluh. 11

12 Sigurnosne upute IRFUN 3.4 Transport Isključivanje uređaja Uređaja isključite prije transporta, a utikač izvucite iz utičnice. Dopustite da se motor ohladi. Transport uređaja Uređaj na transportnom sredstvu osigurajte od prevrtanja, pada ili klizanja. Ponovno puštanje u pogon Prije ponovnog puštanja u pogon uređaja montirajte i pričvrstite dijelove uređaja, pribor ili alate koji su radi transporta bili demontirani. Postupajte samo u skladu s uputama za pogon. 3.5 Pogonska sigurnost Radna okolica Upoznajte se prije početka rada s radnom okolicom. U to spadaju npr. sljedeće točke: Zapreke u radnom i prometnom području. Nosivost tla. Neophodno osiguranje gradilišta ka javnom prometnom području. Neophodno osiguranje zidova i stropova. Mogućnost pomoći kod nezgoda. Stavljanje uređaja u pogon Poštujte sigurnosne i upozoravajuće upute na uređaju. Nikada ne pokrećite uređaj za koji je potrebno održavanje ili popravka. Pokrenite uređaj u skladu s uputama za pogon. Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim dijelovima. Sigurnost pri stajanju Kada radite s uređajem uvijek obratite pozornost na sigurno stajanje. To važi prije svega kod radova na skelama, ljestvama itd. 12

13 IRFUN Sigurnosne upute Isključivanje uređaja Uređaja isključite, a utikač izvucite iz utičnice: prije pauza na radu ili ako se uređaj ne koristi. Sačekajte prije odlaganja uređaja da se isti potpuno zaustavi. Postavite odn. polegnite uređaj tako da se ne može prevrnuti, pasti ili se otklizati. Mjesto uskladištenja Nakon pogona uređaj uskladištite na zaključanom, čistom i suhom mjestu nedostupnom za djecu. 3.6 Sigurnost kod pogona električnih uređaja Specijalni propisi za električne uređaje Obratite pozornost na sigurnosne upute u brošuri Opće sigurnosne uputeiz opsega isporuke Vašeg uređaja. Obratite pozornost i na lokalne propise, norme i smjernice za sprečavanje nesreće na radu u kombinaciji s električnim sustavima i uređajima. Produžni kabel Dotični uređaj smijete koristiti samo s neoštećenim produžnim kablovima! Koristiti smijete samo produžne kablove sa zaštitnim vodičem i ispravnim priključkom zaštitnog vodiča na utikaču i spojnici (ne kod uređaja od 42 V). Smjete koristiti samo produžne kablove odgovarajuće za korištenje na gradilištu: Srednje gumeno crijevo H05RR-F ili bolje WACKER preporučuje H07RN-F ili lokalnu istovrijednu opremu. Odmah zamijenite oštećeni produžni kabel (npr. pukotine na plaštu) ili labave utikače i spojnice. Zaštita priključnog kabla Priključni kabel ne koristite za vučenje ili dizanje uređaja. Ne izvlačite utikač priključnog kabla na kablu iz utičnice. Zaštitite priključni kabel od vrućina, ulja i oštrih ivica. Vaš WACKER kontaktni partner smjesta mora zamijeniti moguće oštećenje priključnog kabla ili labavog utikača. 13

14 Sigurnosne upute IRFUN 3.7 Održavanje Radovi održavanja Radovi njege i održavanja smiju su provoditi samo u opisanim mjerama u ovim uputama za pogon. Sve daljnje radove mora preuzeti WACKER kontaktna osoba. Daljnje informacije dobivate u poglavlju Održavanje. Isključivanje od napajanja strujom Prije radova njege i održavanja, utikač morate izvući iz utičnice kako biste uređaj isključili od napajanja strujom. 14

15 IRFUN Obujam isporuke 4 Obujam isporuke Unutarnji vibrator se isporučuje gotovo montiran. U opsegu isporuke: Uređaj. Upute za pogon. Katalog za rezervne dijelove. Opće sigurnosne upute. 15

16 Opis IRFUN 5 Opis 5.1 Namjena Uređaj služi za sabijanje svježeg betona u oplatama i na ravnom tlu. IRFUN GV Uređaj preko gumene glave boce (GV) spriječava oštećenja oplata. IRFUN...k Dotični je uređaj podoban za sabijanje svježeg betona na ravnom tlu s malom visinom zasipa. Kratka konstrukcija (...k) omogućuje potpuno uronjavanje glave vibratora što služi boljem hlađenju glave vibratora. 5.2 Način funkcioniranja Princip Uređaj je unutarnji vibrator koji u glavi vibratora proizvodi visokofrekventne vibracije. Uranjanjem glave vibratora u svježi betona isti se odzračuje i sabija. Svježi beton istovremeno hladi glavu vibratora. Uputa: Beton se sabija dokle god se dižu zračni mjehurići. Termička zaštita Uređaj je termičkom zaštitom zaštićen od pregrijavanja koja u slučaju pregrijavanja isključuje uređaj. Nakon hlađenja uređaj morate isključiti i opet uključiti. Pretvarač Pretvarač se sastoji od izmjenjivača istosmjerne struje i izmjenične struje, a pretvarača nadgleda upravljačka elektronika. Izmjenjivač istosmjerne struje pretvara ulazni napon (1-faznu izmjeničnu struju) u istosmjerni napon. Izmenjivač izmjenične struje pretvara proizvedeni istosmjerni napon u trofaznu struju (3-faznu izmjeničnu struju). Kod uključenja uređaja upravljaka elektronika se brine za lagano pokretanje i time spriječava nastanak kritičnih uključnih strujnih jačina. 16

17 IRFUN Opis Glava vibratora U glavi vibratora elektro motor rotira brzinom od ca min -1 (200 Hz) i proizvodi vibracije. Glava vibratora tim virbracijama izvodi gibanje zvrka. 5.3 Komponente i elementi za opsluživanje IRFUN IRFUN GV Poz. Opis Poz. Opis 1 Glava vibratora 4 Utikač 2 Zaštitna gipka cijev 5 Priključni kabel 3 Pretvarač 6 Prekidač za uključivanje i isključivanje Poz. Opis Poz. Opis 1 Glava vibratora 5 Priključni kabel 2 Zaštitna gipka cijev 6 Prekidač za uključivanje i isključivanje 3 Pretvarač 7 Gumena glava boce 4 Utikač 17

18 Transport IRFUN 6 Transport UPOZORENJE Vruća glava vibratora! Direktan kontakt može rezultirati opekotinama. Glavu vibratora smijete dirati tek kad se ohladi motor. Transport uređaja 1. Uređaj isključite s prekidačem za uključivanje i isključivanje. 2. Sačekajte dok se uređaj potpuno ne zaustavi. 3. Utikač izvucite iz utičnice. 4. Uređaj položite u ili na odgovarajuće transportno sredstvo. 5. Zajedno položite zaštitnu gipku cijev i priključni kabel. Uputa: Ne prelamajte zaštitnu gipku cijev i priključni kabel! 6. Uređaj osigurajte od pada ili klizanja. 18

19 IRFUN Pogon 7 Pogon UPOZORENJE Neprikladno rukovanje može dovesti do ozljeda i teških materijalnih šteta. Pročitajte i slijedite sve sigurnosne upute ovih uputa za pogon, vidi poglavlje Sigurnosne upute. 7.1 Prije puštanja u pogon Uređaj je nakon raspakiranja spreman za pogon. Utikač Tvornički je montiran odgovarajući lokalni utikač. Provođenje kontrola Provjerite ima li strujna mreža ili razdjelnik gradilišta ispravni napon (vidi označnu pločicu uređaja ili poglavlje Tehnički podaci). Provjerite jesu li strujna mreža ili razdjelnik gradilišta osigurani odgovarajuće vrijedećim nacionalnim normama i smjernicama. Provjerite moguća oštećenja zaštitnih gipkih cijevi i priključnog kabla. 19

20 Pogon IRFUN 7.2 Uključivanje u pogon Uređaj priključite na napajanje strujom Priključite uređaj samo na 1-fazni pretvarač trofazne struje, za priključne vrijednosti vidi poglavlje Tehnički podaci. POZOR Električni napon. Pogrešan napon može dovesti do oštećenja na uređaju. Provjerite da li se napon izvora struje poklapa s podacima uređaja, vidi poglavlje Tehnički podaci. UPOZORENJE Električni napon. Opasnost kroz udar struje. Koristite samo produžni kabel čiji je zaštitni vodič priključen na utikač i spojnicu (samo za uređaje klase zaštite I). 1. Isključite prekidač za uključivanje i isključivanje. Uputa: Ako je prekidač za uključivanje i isključivanje uključen, uređaj se kod priključivanja odmah aktivira. Dotični uređaj može nekontrolirano iskočiti i time nekog ozlijediti ili pak oštetiti samog sebe. 2. Po potrebi, uređaj povezati s dopuštenim produžnim kablom. Uputa: Za dozvoljene dužine i presjeke spletice produžnih kablova vidi u poglavlju Tehnički podaci. 3. Priključite priključni ili produžni kabel na uređaj. Uključenje uređaja 1. Uređaj prihvatite na pretvarač i držite na zaštitnoj gipkoj cijevi u blizini glava vibratora. 2. Uređaj uključite s prekidačem za uključivanje i isključivanje. 20

21 IRFUN Pogon Sabijanje svježeg betona 1. Glavu vibratora odlučno uronite u svježi beton, ostavite nekoliko sekundi i polako je izvucite. 2. Glavu vibratora uronite u sva područja oplate za sabijanje svježeg betona. Uputa: Posebno intezivno sabijajte u kutovima i u oplati radi veće gustoće armiranog elementa. Obratite pozornost da glava vibratora ako je moguće ne dolazi u kontakt s armiranim elementom. Time mogu nastati štete na glavi vibratora kao i na betonu koji je u procesu vezanja. Koliko dugo glava vibratora ostaje u betonu ovisi o promjeru glave vibratora, konzistencije betona i debljine sloja. Karakteristike dovoljno sabijenog betona: Beton više ne sjeda. Više nema zračnih mjehurića. Zvuk glave vibratora više se ne mijenja. 21

22 Pogon IRFUN 7.3 Stavljanje izvan pogona Isključivanje uređaja POZOR Samokretanje aktivne glave vibratora izvan svježeg betona. Opasnost od ozljede ili opasnost od materijanih šteta zbog može nekontroliranog iskakanja glave vibratora. Uređaj isključite prije polaganja na tlo. POZOR Zagrijavanje aktivne glave vibratora izvan svježeg betona. Opasnost od opekotina preko vruće površine! Oštećenje uređaja zbog povećanog habanja! Uređaj ne pustiti da radi izvan svježeg betona. 1. Uređaj polako izvucite iz svježeg betona, glavu vibratora držite u zraku. 2. Uređaj isključite s prekidačem za uključivanje i isključivanje. 3. Sačekajte dok se uređaj potpuno ne zaustavi. 4. Uređaj polako odložite. Ne prelamajte zaštitnu gipku cijev i priključni kabel! 5. Utikač izvucite iz utičnice. 7.4 Čišćenje Čišćenje uređaja Uređaj očistite vodom nakon svakog korištenja. Uputa: Ostatke betona možete ukloniti uranjanjem upaljenog uređaja u šljunak. 22

23 IRFUN Održavanje 8 Održavanje UPOZORENJE Neprikladno rukovanje može dovesti do ozljeda i teških materijalnih šteta. Pročitajte i slijedite sve sigurnosne upute ovih uputa za pogon, vidi poglavlje Sigurnosne upute. 8.1 Plan održavanja Uputa: Vremenski intervali koji se ovdje spominju predstavljaju orijentacijske vrijednosti za normalni pogon. U ekstremnom pogonu, npr. u stalnom korištenju, prepolovite vrijednosti za intervale održavanja. Rad Vizualna kontrola mogućih oštećenja svih komponenti. Provjerite opseg istrošenosti. Zamijenite ulje u glavi vibratora. Dnevno prije pogona Svakih 100 sati Kod radovanja održavanja koje sami ne možete ili ne smijete izvesti, molimo se da se obratite Vašoj WACKER kontaktnoj osobi. 8.2 Radovi održavanja Vizualna kontrola potencijalnih oštećenja UPOZORENJE Oštećenja na dijelu uređaja, na zaštitnoj gipkoj cijevi ili na priključnom kablu zbog električne struje mogu dovesti do tjelesnih ozljeda. Ne koristite oštećeni uređaj! Oštećeni uređaj odmah dajte na popravak. 23

24 Održavanje IRFUN Provjera uređaja Provjerite potencijalno oštećenj svih dijelova uređaja. Provjerite nepropusnost priključne membrane. Provjera opsega istrošenosti glave vibratora Opseg istrošenosti predstavlja: Minimalni promjer donjeg dijela cijevi øl L Minimalni promjer glave vibratora øl Duljina glave vibratora L L Istrošenost je najviša na uronjenim krajevima glave vibratora. Tip uređaja Mjere za glavu vibratora i donji dio cijevi [mm] øl L L L øl L IR (30) 347 (353) * * IR (38) 338 (345) 36 (38) 218 IR (45) 372 (382) 42 (45) 333 IR IR... 57k 50 (58) 390 (400) 320 (330) 54 (58) 54 (58) IR (65) 475 (490) 58 (65) 322 * Glava vibratora nije podijeljena. Masno otisnute mjere odnose se na opseg istrošenosti. Mjere u zagrada originalne su mjere novih uređaja. Ako je postignuta mjera istrošenosti na jednom mjestu, donji dio cijevi dajte na zamjenu od strane Vaše WACKER kontaktne osobe. Zamijenite ulje u glavi vibratora Kako bi zamijenili ulje u glavi vibratora, Vaš uređaj dovedite Vašoj WACKER kontakt osobi. 24

25 IRFUN Uklanjanje smetnji 9 Uklanjanje smetnji U sljedećoj tablici možete pregledati smetnje, njihove uzroke i njihovo uklanjanje. Smetnja Uzrok Pomoć Glava vibratora ne vibrira. Nema mrežnog napona. - Utikač utaknute u utičnicu. - Preispitajte moguće oštećenje priključnog kabla, kod kvara isti zamijenite. Neobični zvuk, glava vibratora radi s umanjenim učinom. Glava vibratora se isključila zbog previsoke temperature. - Prekidač za uključivanje i isključivanje neispravan. - Pretvarač neispravan. - Mehanična greška u glavi vibratora. Jedan od termozaštitnih prekidača se isključio (dvofazni korak). Isključite uređaj i pustit glavu vibratora da se ohladi. Dajte uređaj na popravak. Dajte uređaj na popravak. Kod smetnji koje sami ne možete ili ne smijete ukloniti, molimo se da se obratite Vašoj WACKER kontaktnoj osobi. 25

26 Zbrinjavanje otpada IRFUN 10 Zbrinjavanje otpada 10.1 Zbrinjavanje uređaja I u Vašem uređaju su vrijedni materijali koji bi se kod zbrinjava otpada trebali ekološki ponovno koristiti. Kod zbrinjavanja otpada uređaja uvažite nacionalne propise i smjernice, npr. Europsku smjernicu za električne i elektronske stare uređaje. Uređaj ne bacajte u normalno smeće, već ga zbrinite na reciklažnom mjestu. 26

27 IRFUN Tehnički podaci 11 Tehnički podaci 11.1 IRFUN 38 Oznaka Jedinica IRFUN 38/115 IRFUN 38/230 Br. proizvoda Nazivni napon V ~ ~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 0,85 0,55 0,55 Nazivno primanje struje A 6 3 Promjer glave vibratora mm 38 Duljina glave vibratora mm 345 Širina vibracije mm 1,9 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 8 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 0,7 * Prema DIN EN ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 27

28 Tehnički podaci IRFUN 11.2 IRFUN 45 Oznaka Jedinica IRFUN 45/115 IRFUN 45/230 Br. proizvoda Nazivni napon V ~ ~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 0,74 0,74 0,74 Nazivno primanje struje A 8 4 Promjer glave vibratora mm 45 Duljina glave vibratora mm 382 Širina vibracije mm 2,3 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 8 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 1,7 * Prema DIN EN ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 28

29 IRFUN Tehnički podaci 11.3 IRFUN 57 Oznaka Jedinica IRFUN 57/115 IRFUN 57k/115 Br. proizvoda Nazivni napon V ~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 1,1 0,92 Nazivno primanje struje A Promjer glave vibratora mm 58 Duljina glave vibratora mm 400 Širina vibracije mm 2,5 1,9 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 12 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 2,2 * Prema DIN EN ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 29

30 Tehnički podaci IRFUN Oznaka Jedinica IRFUN 57/230 IRFUN 57k/230 Br. proizvoda Nazivni napon V ~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 1,1 0,92 Nazivno primanje struje A 6 5 Promjer glave vibratora mm 57 (58) Duljina glave vibratora mm Širina vibracije mm 2,5 1,9 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 12 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 2,2 * Prema DIN EN ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 30

31 IRFUN Tehnički podaci 11.4 Produžni kabel UPOZORENJE Električni napon. Opasnost kroz udar struje. Koristite samo produžni kabel čiji je zaštitni vodič priključen na utikač i spojnicu (samo za uređaje klase zaštite I). Potreban presjek spletice za željeno produženje preuzmite iz sljedeće tablice. Uputa: Podatke tipa i odgovarajući napon Vašeg uređaja naći ćete na označnoj pločici ili u preko broja proizvoda u poglavlju Tehnički podaci. Uređaj Napon [V] Produžetak [m] Presjek spletice [mm 2 ] IRFUN < 16 1,5 < 27 2,5 < 43 4 < < 66 1,5 < 110 2,5 < IRFUN < 12 1,5 < 20 2,5 < 32 4 < < 50 1,5 < 83 2,5 <

32 Tehnički podaci IRFUN Uređaj Napon [V] Produžetak [m] Presjek spletice [mm 2 ] IRFUN < 13 2,5 < 21 4 < 32 6 < < 33 1,5 < 55 2,5 < 88 4 IRFUN 57k 115 < 17 2,5 < 27 4 < < 40 1,5 < 66 2,5 < Primjer Posjedujete IRFUN 57/115 i želite koristiti produžni kabel od 20 m dužine. Dotični uređaj posjeduje ualzni napon od 115 V. U skladu s tablicom Vaš produžni kabal mora imati presjek spletice od 4 mm 2. 32

33 EG - Izjava o usklađenosti Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, München potvrđuje za sljedeće građevinske uređaje: Vrsta Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem Tip IRFUN 38 IRFUN 45 IRFUN 57 Broj tipa uređaja da oni odgovaraju zahtjevima sljedećih smjernica: 98/37/EG 2004/108/EG EN /95/EG Dr. Stenzel Rukovoditelj odjela za istraživanje i razvoj

34

35 DIN EN ISO 9001 certifikat Prüf- und Zertifizierungsinstitut VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.v. C E R T I F I K A T Broj-registriranja: 6236/QM/06.97 Ovime se potvrđuje, da je tvrtka Wacker Construction Equipment AG Wacker-Werke GmbH & Co. KG sa lokacijama Glavna uprava Minhen Preußenstr München Proizvodni pogon Reichertshofen Centar za logistiku Karlsfeld Regije distribucije sa svim podružnicama u Njemačkoj jedan Sustav Menedžmenta kvaliteta za područje Strojogradnja Građevinski strojevi uvela i da ga primenjuje. Taj sustav kvaliteta menedžmenta ispunjava zahtjeve po slijedećim normama: DIN EN ISO 9001:2000 i zahtjeve njemačkog i internacionalnog prava cestovnog saobraćaja. VDE Institut za ispit i certificiranje Mjesto za certificiranje Ovaj cetrifikat važi do Nadnevak: Offenbach, Merianstraße 28 Telefon: +49 (0) , Telefaks: +49 (0) vde-institut@vde.com, VDE Institut za ispit i certificiranje je od strane mjesta za akreditiranje DAR akreditiran po DIN EN ISO i DIN EN ISO i pod EU-br.-oznake 0366 notificiran širom cijele EU. TGA-ZM KBA-ZM-A

36 Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, München Deutschland Tel.: +49-(0) Fax: +49-(0) Wacker Corporation P.O. Box 9007 Menomonee Falls, WI USA Tel.: +1(1) Fax: +1(1) Support: Wacker Machinery (HK) Ltd. Skyline Tower, Suite 2303, 23/F 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay Hong Kong Tel.: , Fax:

37

38

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 kabuplast - dvoslojne rebraste cijevi iz polietilena visoke gustoće (PEHD) za kabelsku zaštitu - proizvedene u skladu sa ÖVE/ÖNORM EN 61386-24:2011 - stijenka izvana

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 531 Elektronički termostat www.devi.com Sadržaj 1 Uvod................... 3 1.1 Tehničke karakteristike..... 4 1.2 Sigurnosne upute........ 5 2 Upute za postavljanje.........

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE v v SADRŽAJ: Uvod 2 Dodatni dijelovi 3 Specifikacije 4 Funkcije 5 Korištenje 7 Pažnja 7 UVOD: Rukovanje s ovim uređajem je vrlo jednostavno i izravno. Pročitajte

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABE CABE ACCESSORIES KATAOG PROIZVODA PRODUCT CATAOGUE 8 TEHNO SISTEM d.o.o. NISKONAPONSKI TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR TOPOSKUPJAJUĆE KABOVSKE SPOJNICE kv OW

More information

broj korisničke podrške

broj korisničke podrške broj korisničke podrške Kao dio Rexair korisničke podrške, svaki uređaj MiniJet dobiva serijski broj za korisničku podršku tek nakon što prođe test provjere kvalitete. Taj serijski broj nudi: Identifikaciju

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

STRUKTURNO KABLIRANJE

STRUKTURNO KABLIRANJE STRUKTURNO KABLIRANJE Sistematski pristup kabliranju Kreiranje hijerarhijski organizirane kabelske infrastrukture Za strukturno kabliranje potrebno je ispuniti: Generalnost ožičenja Zasidenost radnog područja

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA

TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA SF6 PREKIDAĈ 420 kv PREKIDNA KOMORA POTPORNI IZOLATORI POGONSKI MEHANIZAM UPRAVLJAĈKI

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA DNEVNA KARTA DAILY TICKET 35 BAM / 3h / person RADNO VRIJEME OPENING HOURS 08:00-21:00 Besplatno za djecu do 6 godina

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

Upute za montažu i uporabu. Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil VX

Upute za montažu i uporabu. Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil VX Upute za montažu i uporabu Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil Sadržaj 1.0 Općenito 1.1 Informacije o ventilima 1.2 Namjena 2.0 Savjeti o opasnosti 2.1 Ključne riječi vezane na sigurnost 2.2 Sigurnosna

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 - Italy UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 ALATISTHERM D.O.O Koče Kapetana 25 35230 Ćuprija, Srbija Tel/fax : + 381 (0)

More information

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1. ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1. ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual POLIZOR UNGHIULAR Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Traducerea instrucţiunilor de utilizare

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni u Zagrebu. pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i

Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni u Zagrebu. pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni 2013. u Zagrebu pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i Oblici izloženosti Primjena Miješanje/punjenje Čišćenje 2 Što treba zaštititi? Kožu (putem

More information

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art integral 2 cro Dobro došli! Kupnjom dozatora integral 2 dobili ste precizan i potpuno automatiziran uređaj za doziranje koncentrata sredstva za čišćenje. Šest kemijskih proizvoda integral 2 koji su dostupni

More information

Bear management in Croatia

Bear management in Croatia Bear management in Croatia Djuro Huber Josip Kusak Aleksandra Majić-Skrbinšek Improving coexistence of large carnivores and agriculture in S. Europe Gorski kotar Slavonija Lika Dalmatia Land & islands

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

Nejednakosti s faktorijelima

Nejednakosti s faktorijelima Osječki matematički list 7007, 8 87 8 Nejedakosti s faktorijelima Ilija Ilišević Sažetak Opisae su tehike kako se mogu dokazati ejedakosti koje sadrže faktorijele Spomeute tehike su ilustrirae a izu zaimljivih

More information

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Default Login Details LAN IP Address User Name Password http://192.168.1.1 user user Funkcionalnost lampica LED Stanje Opis Phone USB Wireless Data Internet Broadband

More information

Wilo-Control MS-L 1x4kW

Wilo-Control MS-L 1x4kW Pioneering for You Wilo-Control MS-L 1x4kW de en fr es it pt nl da sv fi el Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de

More information

d=nq cloj=klk=tsvjmpsrt`

d=nq cloj=klk=tsvjmpsrt` d=nq cloj=klk=tsvjmpsrt` 3 English................................ (Original operating instructions) Français............................... (Notice d'instructions d'origine) Deutsch................................

More information

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT Upute za rukovanje Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT WBC 24 S50 6720863444 (2018/03) HR 6 720 803 744-00-1O Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad...........................

More information

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. Idejno rješenje: Dubrovnik 2020. Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. vizualni identitet kandidature dubrovnika za europsku prijestolnicu kulture 2020. visual

More information

Bottle Feeding Your Baby

Bottle Feeding Your Baby Bottle Feeding Your Baby Bottle feeding with formula will meet your baby s food needs. Your doctor will help decide which formula is right for your baby. Never give milk from cows or goats to a baby during

More information

IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE

IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE 1 Zaglavlje (JUS M.A0.040) Šta je zaglavlje? - Posebno uokvireni deo koji služi za upisivanje podataka potrebnih za označavanje, razvrstavanje i upotrebu crteža Mesto zaglavlja: donji desni ugao raspoložive

More information

POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda. SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI

POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda. SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI Prometni znakovi Split OPASNOST OD POŽARA ZABRANJENO PUŠITI Rijeka

More information

Energetska obnova pročelja. Tonći Marinović Regionalni prodajni predstavnik

Energetska obnova pročelja. Tonći Marinović Regionalni prodajni predstavnik Energetska obnova pročelja Tonći Marinović Regionalni prodajni predstavnik 1 Zašto su ROCKWOOL proizvodi zeleni proizvodi Sanacija pročelja uz odličnu toplinsku, protupožarnu i zvučnu zaštitu ETICS sustavom

More information

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB UPUTSTVO za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB Uputstvo za ruter TP-Link TD-854W / TD-W8951NB 2 PRAVILNO POVEZIVANJE ADSL RUTERA...4 PODEŠAVANJE KONEKCIJE PREKO MREŽNE KARTE ETHERNET-a...5 PODEŠAVANJE INTERNET

More information

actostor VIH RL HR; SI; SRB; SK

actostor VIH RL HR; SI; SRB; SK actostor VIH RL HR; SI; SRB; SK Za korisnika / servisera Upute za rukovanje i instaliranje actostor Spremnik tople vode HR Sadržaj Sadržaj 1 Napomene uz dokumentaciju... 3 1.1 Pohrana dokumentacije...

More information

H5i. Upute za uporabu. Hrvatski GRIJANI OVLAŽIVAČ. Global leaders in sleep and respiratory medicine.

H5i. Upute za uporabu. Hrvatski GRIJANI OVLAŽIVAČ. Global leaders in sleep and respiratory medicine. E H5i GRIJANI OVLAŽIVAČ Upute za uporabu 1 2 3 A 4 3 4 5 6 6 1 5 2 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center

More information

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24 UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24 1 Sadržaj Strana: 1. Pregled tipova 2 2. Mjere opreza 2 3. Opis 3 4. Mjere 4 5. Propisi 5 6. Ugradba 5 7. Rukovanje

More information

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. Šta je potrebno za ispravan rad programa? Da bi program FINBOLT 2007 ispravno i kvalitetno izvršavao zadaću koja je postavljena pred njega

More information

ELEKTRIČNA TELESKOPSKA TESTERA ZA GRANE SF7J302

ELEKTRIČNA TELESKOPSKA TESTERA ZA GRANE SF7J302 ELEKTRIČNA TELESKOPSKA TESTERA ZA GRANE SF7J302 Uputstvo za upotrebu И005 16 Br. art. F710E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno

More information

SIGURNOST I ZAŠTITA U GRAĐEVINARSTVU

SIGURNOST I ZAŠTITA U GRAĐEVINARSTVU Veleučilište u Karlovcu Odjel Sigurnosti i zaštite Stručni studij sigurnosti i zaštite Mario Andrejević SIGURNOST I ZAŠTITA U GRAĐEVINARSTVU ZAVRŠNI RAD Karlovac, 2016 Karlovac University of Applied Sciences

More information

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - GEODETSKI FAKULTET UNIVERSITY OF ZAGREB - FACULTY OF GEODESY Zavod za primijenjenu geodeziju; Katedra za upravljanje prostornim informacijama Institute of Applied Geodesy; Chair

More information

Upute za uporabu. Enhance serija. Modeli ES550C, ES800C, ES1000C, ES1500C ES1000C-RM, ES1500C-RM

Upute za uporabu. Enhance serija. Modeli ES550C, ES800C, ES1000C, ES1500C ES1000C-RM, ES1500C-RM Upute za uporabu Enhance serija Modeli ES550C, ES800C, ES1000C, ES1500C ES1000C-RM, ES1500C-RM I Za Vašu arhivu Na stražnjoj strani UPS uređaja nalazi se serijski broj. Prepišite ga na za to predviđeno

More information

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima 1. Uvod 2. Preuzimanje programa i stvaranje mapa 3. Instalacija Apachea 4. Konfiguracija Apachea 5. Instalacija PHP-a 6. Konfiguracija

More information

BMW i Wallbox Plus / Connect

BMW i Wallbox Plus / Connect BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Plus / Connect Upute za instalaciju 5 HR BMW i Wallbox Plus / Connect Upute za instalaciju BMW i Wallbox Plus / Connect Upute za instalaciju NAPOMENE Sigurnosne napomene

More information

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone Skladištenje - oblikovanje skladišne zone - oblikovanje prostornog rasporeda (layout) - veličina i oblik skladišta - raspored, veličina i oblik zona - lokacije opreme, prolaza, puteva,... - oblikovanje

More information

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1004798_TB_V50_V55_Series_hr_080313.qxd 14.03.2008 11:41 Uhr Seite 1 V-50 / V-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax:

More information

za STB GO4TV in alliance with GSS media

za STB GO4TV in alliance with GSS media za STB Dugme za uključivanje i isključivanje STB uređaja Browser Glavni meni Osnovni meni Vrsta liste kanala / omiljeni kanali / kraći meni / organizacija kanala / ponovno pokretanje uređaja / ponovno

More information

Provjera opreme 6 Priprema Kreiranje nove veze za povezivanje na Internet u Windows XP Povezivanje na Internet 14

Provjera opreme 6 Priprema Kreiranje nove veze za povezivanje na Internet u Windows XP Povezivanje na Internet 14 SagemFast 2604 Samoinstalacija Upute za podešavanje korisničke opreme Upute za Bridge mode rada i kreiranje nove mrežne veze na WinXP i Windows Vista operativnim sustavima Sadržaj Uvod 5 Provjera opreme

More information

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hr Upute za ugradnju i uporabu 2 539 955-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I

More information

En-route procedures VFR

En-route procedures VFR anoeuvres/procedures Section 1 1.1 Pre-flight including: Documentation, mass and balance, weather briefing, NOTA FTD FFS A Instructor initials when training 1.2 Pre-start checks 1.2.1 External P# P 1.2.2

More information

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10 Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10 Priručnik za korisnika - Croatian - Izdano 9/11 Ovaj dokument sadrži važne sigurnosne informacije. Obavezno pročitajte i poštujte sve sigurnosne

More information

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE Tražnja se može definisati kao spremnost kupaca da pri različitom nivou cena kupuju različite količine jedne robe na određenom tržištu i u određenom vremenu (Veselinović

More information

N7500 SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC. Priručnik za rad. Hrvatski (Croatian)

N7500 SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC. Priručnik za rad. Hrvatski (Croatian) IZLAZ MAKS. IZLAZ ULAZNA SNAGA NAPON NAPON AMPERA FAZA SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC Priručnik za rad Hrvatski (Croatian) ART# A-10837_AC www.esab.com/arcair Revizija: AF Datum izdanja: 06.15.2016

More information

IAN HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 1000 B1 APARAT ZA ŠIŠANJE HAIR & BEARD TRIMMER BLOC DE LAME ACOPERITE CU TITAN ŞI CUŢITE DIN CERAMICĂ

IAN HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 1000 B1 APARAT ZA ŠIŠANJE HAIR & BEARD TRIMMER BLOC DE LAME ACOPERITE CU TITAN ŞI CUŢITE DIN CERAMICĂ HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 1000 B1 HAIR & BEARD TRIMMER Operating instructions BLOC DE LAME ACOPERITE CU TITAN ŞI CUŢITE DIN CERAMICĂ Instrucţiuni de utilizare ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ Οδηүίες

More information

TEHNIČKO VELEUČILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIČKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH RASTAVLJAČA I ZEMLJOSPOJNIKA

TEHNIČKO VELEUČILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIČKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH RASTAVLJAČA I ZEMLJOSPOJNIKA TEHNIČKO VELEUČILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIČKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH RASTAVLJAČA I ZEMLJOSPOJNIKA Okretni rastavljači 123 kv s kompozitnim potpornim izolatorima

More information

PRAVILNIK O ZAŠTITI RADNIKA OD IZLOŽENOSTI BUCI NA RADU

PRAVILNIK O ZAŠTITI RADNIKA OD IZLOŽENOSTI BUCI NA RADU STRUČNI RAD M. Đ. Učur* UDK 331.45/.48:613.644 PRIMLJENO: 24.6.2008. PRIHVAĆENO: 22.12.2008. PRAVILNIK O ZAŠTITI RADNIKA OD IZLOŽENOSTI BUCI NA RADU SAŽETAK: U Narodnim novinama, broj 46 od 23.4.2008.

More information

Windows Easy Transfer

Windows Easy Transfer čet, 2014-04-17 12:21 - Goran Šljivić U članku o skorom isteku Windows XP podrške [1] koja prestaje 8. travnja 2014. spomenuli smo PCmover Express i PCmover Professional kao rješenja za preseljenje korisničkih

More information

Upute za korisnike za FAX-L380S/L390

Upute za korisnike za FAX-L380S/L390 Upute za korisnike za FAX-L380S/L390 O priručnicima za uređaj Priručnici za ovaj uređaj podijeljeni su na sljedeći način. Pročitajte ih za više pojedinosti. Priručnici isporučeni s dodatnom opremom su

More information

HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE

HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE Serija letaka Izobrazbom do zaštite zdravlja i sigurnosti na radu PRIMJENA OSOBNE ZAŠTITNE OPREME

More information

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Trening: Obzor 2020. - financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Ana Ključarić, Obzor 2020. nacionalna osoba za kontakt za financijska pitanja PROGRAM DOGAĐANJA (9:30-15:00) 9:30 10:00 Registracija

More information

Originalne upute za uporabu FUXTEC FX-MS152_rev09

Originalne upute za uporabu FUXTEC FX-MS152_rev09 1 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Benzinska motorna kosa/trimer za travu FX-MS152 Bj2016 Vaš novi stroj razvijen je i konstruiran tako da zadovoljava visoke zahtjeve FUXTECA kao što su rukovanje i sigurnost

More information

UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) SADRŽAJ

UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) SADRŽAJ UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) Ovo poglavlje o opremi mora se uključiti u Priručnik za uporabu opreme. PROIZVEDENO OD STRANE FRYMASTER, L.L.C. 8700 LINE AVENUE SHREVEPORT, LOUISIANA 71106-6800

More information

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR Upute za rukovanje Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje 6 720 613 310-00.0K Logamax plus GB152-16/24T 6 720 614 644 (03/2008) HR Sadržaj Sadržaj 1 Opće upute za siguran rad i objašnjenje simbola

More information

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 TEHNIČKE UPUTE za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

More information

Praktična smjernica za procjenu rizika na radu

Praktična smjernica za procjenu rizika na radu Hrvatski zavod za zaštitu zdravlja i sigurnost na radu Hrvatski zavod za zdravstveno osiguranje SERIJA DOKUMENATA DOBRE PRAKSE U PODRUČJU ZAŠTITE ZDRAVLJA I SIGURNOSTI NA RADU Praktična smjernica za procjenu

More information

Leica HI1210 Kada za ispiranje

Leica HI1210 Kada za ispiranje Uputstvo za upotrebu Leica HI1210 Kada za ispiranje Leica HI1210 V 3.3, Srpski 07/2016 Br. narudžbine: 14 0415 80115 RevG Ovaj priručnik čuvati uvek u blizini uređaja. Pre upotrebe pažljivo pročitati.

More information

Practical training. Flight manoeuvres and procedures

Practical training. Flight manoeuvres and procedures ATL/type rating skill test and proficiency - helicopter anoeuvres/rocedures Section 1 elicopter exterior visual inspection; 1.1 location of each item and purpose of inspection FTD ractical training ATL//Type

More information

Slobodni softver za digitalne arhive: EPrints u Knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu

Slobodni softver za digitalne arhive: EPrints u Knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu Slobodni softver za digitalne arhive: EPrints u Knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu Marijana Glavica Dobrica Pavlinušić http://bit.ly/ffzg-eprints Definicija

More information

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP M. Mitreski, A. Korubin-Aleksoska, J. Trajkoski, R. Mavroski ABSTRACT In general every agricultural

More information

PREDMET: Odgovor na upit u postupku jednostavne nabave za predmet nabave Najam multifunkcijskih fotokopirnih uređaja, Evidencijski broj nabave 10/18

PREDMET: Odgovor na upit u postupku jednostavne nabave za predmet nabave Najam multifunkcijskih fotokopirnih uređaja, Evidencijski broj nabave 10/18 Energetski institut Hrvoje Požar Savska cesta 163 10001 Zagreb OIB VAT-ID: 43980170614 Predet Subject Odgovor na upit u postupku jednostavne nabave za predet nabave Naja ultifunkcijskih fotopirnih uređaja,

More information

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ DIZAJN TRENINGA Model trening procesa FAZA DIZAJNA CILJEVI TRENINGA Vrste ciljeva treninga 1. Ciljevi učesnika u treningu 2. Ciljevi učenja Opisuju željene

More information

Pravljenje Screenshota. 1. Korak

Pravljenje Screenshota. 1. Korak Prvo i osnovno, da biste uspesno odradili ovaj tutorijal, morate imati instaliran GOM Player. Instalacija je vrlo jednostavna, i ovaj player u sebi sadrzi sve neophodne kodeke za pustanje video zapisa,

More information

Upute za AIS 600. obavijest

Upute za AIS 600. obavijest Upute za AIS 600 Uz pomoć ovih uputa možete programirati i instalirati transponderski uređaj klase B Garmin AIS 600 s pomorskim sustavom za automatsko identificiranje (AIS). Sadržaj ovog pakiranja usporedite

More information

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski Kamera Mrežna kamera Dome Kratke upute za upotrebu hrvatski Ove se kratke upute odnose na modele: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Korisnički priručnik

Hair Styler. Register your product and get support at   HP4696/22. Korisnički priručnik Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 HR Korisnički priručnik e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Hrvatski Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!

More information

POTAPAJUĆA PUMPA TP01250

POTAPAJUĆA PUMPA TP01250 POTAPAJUĆA PUMPA TP01250 Uputstvo za upotrebu Br. art. TP01250 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

More information

ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE

ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE Art# A-13068 K4000 K3000 ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE Priručnik za rad Hrvatski (Croatian) Revizija: AC Datum izdanja: 15. lipnja 2016 Ručno Br.: 89250012HR CIJENIMO VAŠE POSLOVANJE!

More information

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.) Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine Tuzlanski kanton Ministarstvo prostornog uređenja i zaštite okolice ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD

More information