N7500 SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC. Priručnik za rad. Hrvatski (Croatian)

Size: px
Start display at page:

Download "N7500 SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC. Priručnik za rad. Hrvatski (Croatian)"

Transcription

1 IZLAZ MAKS. IZLAZ ULAZNA SNAGA NAPON NAPON AMPERA FAZA SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC Priručnik za rad Hrvatski (Croatian) ART# A-10837_AC Revizija: AF Datum izdanja: Ručno Br.:

2 CIJENIMO VAŠE POSLOVANJE! Čestitamo na nabavi vašeg novog Arcair proi z voda. Ponosni smo što ste naš kupac i trudit ćemo se pružiti vam najbolju uslugu i podršku u industriji. Ovaj proizvod je pokriven našim opsežnim jamstvom i uslužnom mrežom diljem svijeta. Znamo da se ponosite svojim radom i osjećamo se povlaštenima što vam možemo isporučiti ovaj visokoučinkoviti proizvod koji će vam pomoći u izvršavanju rada. Više od 60 godina Arcair pruža kvalitetne proizvode kojima možete vjerovati kada je u pitanju vaša reputacija. U DOBROM STE DRUŠTVU! ARCAIR, marka tvrtke ESAB, proizvođač je proizvoda za rezanje i uklanjanje metala. Od konkurencije se izdvajamo inovacijom koja je vodeća na tržištu i uistinu pouzdanim proizvodima koji će dugo trajati. Težimo poboljšanju vaše produktivnosti, učinkovitosti i izvedbe zavarivanja, što vam omogućava usavršavanje vašeg zanata. Pri projektiranju proizvoda mislimo na zavarivača te ulažemo u napredne značajke, trajnost, jednostavnost uporabe i ergonomsku udobnost. Prije svega, zalažemo se za sigurnije radno okruženje u zavarivačkoj industriji. Naš glavni cilj je vaše zadovoljstvo ovim proizvodom i njegovim sigurnim radom. Molimo odvojite vremena da pročitate cijeli priručnik, naročito sigurnosne mjere. Kako biste saznali lokaciju vašeg najbližeg distributera ili servisne službe nas posjetite na internetskoj stranici

3 UPOZORENJA S razumijevanjem pročitajte cijeli priručnik i sigurnosne prakse svog poslodavca prije postavljanja, rada ili servisiranja opreme. Iako informacije sadržane u ovom priručniku predstavljaju najbolje postupke prema procjeni proizvođača, proizvođač ne preuzima odgovornost za njegovo korištenje. Sustav za žljebljenje Arcair-Matic Priručnik za rad Broj vodiča priručnika za rad: Izdao: ESAB Group Inc Airport Rd. Denton, TX Korisnička služba za SAD: Međunarodna korisnička služba: Autorsko pravo 2012, 2013, 2015 ESAB proizvodi za zavarivanje i rezanje Sva prava pridržana. Izdavanje ovog rada, djelomično ili u cijelosti, bez pisanog dopuštenja izdavača nije dopuštebr. Izdavač je preuzima i ovime odbacuje bilo kakvu odgovornost bilo kojoj strani za bilo kakve gubitke ili štetu nastalu zbog bilo kakve greške ili izostavljanja u ovom priručniku, bilo da takve greške proizlaze iz nemara, nezgode ili nekog drugog razloga. Datum izdavanja: Datum revizije: Patent na čekanju Zabilježite sljedeće informacije u svrhu jamstva: Mjesto kupovine: Datum kupovanja: Broj artikla Serijski broj Upravljačka kutija: Daljinski upravljač: Glava plamenika:

4 Ova obavijest mora doći do operatora. Možete dobiti dodatne primjerke preko svog dobavljača. OPREZ Ove UPUTE namijenjene su iskusnim operatorima. Ako niste u potpunosti upoznati s načelima rada i sigurnim postupcima rukovanja opremom za lučno zavarivanje i rezanje, pozivamo vas da pročitate našu knjižicu Mjere opreza i sigurni postupci lučnog zavarivanja, rezanja i žlijebljenja, Obrazac NE dozvolite neobučenoj osobi da montira ovu opremu, radi s njom ili je održava. NE pokušavajte montirati ili raditi ovom opremom dok ne pročitate i u potpunosti razumijete ove upute. Ako u potpunosti ne razumijete ove upute, kontaktirajte s dobavljačem za dodatne informacije. Svakako pročitajte Sigurnosne mjere opreza prije montaže ili rada ovom opremom. ODGOVORNOST KORISNIKA Ova oprema radit će u skladu s opisom sadržanom u ovom priručniku i pratećim natpisima i/ili umecima ako je montirana te se njome radi, održava i popravlja u skladu s dostavljenim uputama. Ova oprema mora se povremeno provjeravati. Neispravna ili loše održavana oprema ne smije se koristiti. Slomljeni dijelovi, dijelovi koji nedostaju, istrošeni su, iskrivljeni ili zagađeni moraju se smjesta zamijeniti novima. Ako bude potrebno izvršiti takav popravak ili zamjenu, proizvođač preporučuje telefonom ili pismeno zatražiti servisni savjet od ovlaštenog distributera kod kojeg je oprema kupljena. Ova oprema ili bilo koji njezin dio ne smiju se prepravljati bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača. Korisnik opreme bit će isključivo odgovoran za bilo kakav neispravan rad koji nastane kao posljedica nepravilne uporabe, lošeg održavanja, oštećenja, nepravilnog popravka ili preinake koje izvrše druge osobe osim proizvođača ili servisne ustanove koju odredi proizvođač.! PRIJE MONTAŽE ILI RADA, PROČITAJTE I UVJERITE SE DA RAZUMIJETE UPUTE ZA UPORABU. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE!

5 Declaration of Conformity Declaration of Conformity Manufacturer: Address: ESAB 2800 Airport Rd. Denton, TX USA Description of equipment: Gouging Equipment (GMAW, MMAW, GTAW, CAG and wirefeeders). Including, but not limited to Arcair-Matic Gouging System and associated accessories. Serial numbers are unique with each individual piece of equipment and details the description and parts that are used to manufacture a unit and date of manufacture. The equipment conforms to all applicable aspects and regulations of the Low Voltage Directive (Directive 73/23/EU, as recently changed in Directive 93/68/EU and to the National legislation for the enforcement of the Directive. National Standard and Technical Specifications The product is designed and manufactured to a number of standards and technical requirements among them are: AS applicable to welding equipment and associated accessories. AS/NZS 3652-(EMC Directive EN50199) applicable to arc welding equipment - generic emissions and regulations. EN applicable to welding equipment and associated accessories. AS applicable to welding equipment and associated accessories. IEC applicable to welding equipment and associated accessories 2002/95/EC RoHS directive Extensive product design verification is conducted at the manufacturing facility as part of the routine design and manufacturing process, to ensure the product is safe and performs as specified. Rigorous testing is incorporated into the manufacturing process to ensure the manufactured product meets or exceeds all design specifications. Arcair has been manufacturing and merchandising an extensive equipment range with superior performance, ultra safe operation and world class quality for years and will continue to achieve excellence.

6 Sadržaj ODJELJAK 1: OPĆE INFORMACIJE Napomene, oprezi i upozorenja Opasnosti lučnog zavarivanja UPUĆIVANJA ZA SIGURNOST I RAD ODJELJAK 2.: Specifikacije Sustav za žljebljenje Arcair-Matic Specifikacije ODJELJAK 3: OPIS KOMPONENTI SUSTAVA Upravljačka kutija Glava plamenika Daljinski viseći Elektrode Postavke žljebljenja Odabir odgovarajućeg promjera elektrode Održavanje elektroda suhima Sekundarni kabeli za napajanje (vodovi za zavarivanje) Stlačeni zrak Glavni dovod zraka ODJELJAK 4: SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE Primanje i rukovanje Sklop Razni kabelski/vodovodni sklopovi Postavljanje upravljačke kutije Postavljanje glave plamenika Postavljanje daljinskog upravljača Pohranjivanje daljinskog upravljača ODJELJAK 5.: RUKOVANJE SUSTAVOM Rad daljinskog upravljača Postavite glavu plamenika Umetnite elektrodu Programiranje daljinskog upravljača ODJELJAK 6.: SUSTAV KORISTI KORIŠTENJE SUSTAVA Gruba strojna obrada bez primjene sile ODJELJAK 7.: ODRŽAVANJE UVOD Daljinski upravljač ARCTIME

7 Sadržaj ODJELJAK 8.: VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI Sustav za žljebljenje Arcair-Matic Općenito Glava plamenika Daljinski viseći Upravljačka kutija ODJELJAK 9.: ZAMJENSKI DIJELOVI Zamjenski dijelovi upravljačke kutije Zamjenski dijelovi glave plamenika Zamjenski dijelovi daljinskog upravljača Kabelski sklop napajanja od 110 V Kabelski sklop napajanja od 220 V Kabelski sklop za daljinski upravljač Kabelski sklop za motor Sklop komunikacijskog kabela napajanja Kabeli za napajanje Sklop zračnog crijeva ODJELJAK 10.: DODATAK... A Shema ožičenja... A-2 IZJAVA O JAMSTVU... 1

8 BROJKE I TABLICE ODJELJAK 1: OPĆE INFORMACIJE ODJELJAK 2.: Specifikacije Tablica 2-1.: Specifikacije za ODJELJAK 3: OPIS KOMPONENTI SUSTAVA Slika 3-1.: Upravljačka kutija Tablica 3-2.: Značajke upravljačke kutije Slika 3-3.: LIJEVA strana upravljačke kutije Slika 3-4.: DESNA strana upravljačke kutije Slika 3-5.: STRAŽNJA strana upravljačke kutije Slika 3-6.: Glava plamenika Slika 3-7.: Dijelovi glave plamenika Tablica 3-8.: Značajke glave plamenika Slika 3-9.: Daljinski upravljač Tablica 3-10.: Komande daljinskog upravljača Tablica 3-11.: Odabir elektrode Tablica 3-12.: Radni parametri Tablica 3-13.: Zahtjevi za strujni kabel Tablica 3-14.: Zahtjevi za ulaz stlačenog zraka ODJELJAK 4: SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE Slika 4-1.: Upravljačka kutija Slika 4-2.: Glava plamenika Slika 4-3.: Daljinski upravljač Slika 4-4.: Nazivna pločica upravljačke kutije Slika 4-5.: Nazivne pločice daljinskog upravljača i glave plamenika Slika 4-6.: Nazivna pločica lokacija Tablica 4-7.: Identifikacija kabela Slika 4-8.: Prva faza sastavljanja Slika 4-9.: Konfiguracija zatika komunikacijskog kabela napajanja Tablica 4-10.: Standardni spojevi žica Slika 4-11.: Druga faza sastavljanja Slika 4-12.: Treća faza sastavljanja Slika 4-13.: Montiranje daljinskog upravljača Slika 4-14.: Montiran daljinski upravljač

9 ODJELJAK 5.: RUKOVANJE SUSTAVOM Slika 5-1.: Daljinski upravljač Tablica 5-2.: Komande daljinskog upravljača Slika 5-3.: Dijelovi glave plamenika Slika 5-4.: Zadani prikaz daljinskog upravljača za način sa stalnom strujom ili stalnim naponom Tablica 5-5.: Tablica parametara Slika 5-6.: Prikaz vodiča za parametre (Parameter Guide) (uz način sa stalnim naponom) Slika 5-7.: Primjeri postavki vodiča za parametre (Parameter Guide) Slika 5-8.: Primjer postavke struje (Struja) Slika 5-9.: Zaslon odgode pomaka (Travel Delay) Tablica 5-10.: Postavka odgode pomaka (Postavka odgode pomaka (POMAK Delay Setting)) Slika 5-11.: Prikazi Nije pronađena struja (No Current Detect) ODJELJAK 6.: SUSTAV KORISTI Slika 6-1.: DC ravna polarnost (DCEN) ODJELJAK 7.: ODRŽAVANJE Slika 7-1.: Održavanje Slika 7-2.: Prikaz Arctime ODJELJAK 8.: VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI Tablica 8-1.: Opće uklanjanje smetnji Tablica 8-2.: Raspored žica motora glave plamenika sa 6 ZATIKA Tablica 8-3.: Uklanjanje smetnji na glavi plamenika Tablica 8-4.: Identifikacija zatika kabela daljinskog upravljača Tablica 8-5.: Uklanjanje smetnji na daljinskom upravljaču Tablica 8-6.: Uklanjanje smetnji na upravljačkoj kutiji Tablica 8-7.: Identifikacija zatika kabela napajanja izmjeničnom strujom ODJELJAK 9.: ZAMJENSKI DIJELOVI Slika 9-1.: DIJELOVI upravljačke kutije Tablica 9-2.: DIJELOVI upravljačke kutije Slika 9-3.: DIJELOVI glave plamenika Tablica 9-4.: DIJELOVI glave plamenika Slika 9-5.: Dijelovi daljinskog upravljača Tablica 9-6.: Dijelovi daljinskog upravljača ODJELJAK 10.: DODATAK... A-1 Slika 10-1.: Shema ožičenja za... A-3 IZJAVA O JAMSTVU... 1

10 This Page Intentionally Blank

11 OPĆE INFORMACIJE ODJELJAK 1: OPĆE INFORMACIJE 1.01 Napomene, oprezi i upozorenja UPOZORENJE ZAŠTITITE SEBE I DRUGE OD MOGUĆE OZBILJNE OZLIJEDE ILI SMRTI. DRŽITE DJECU DALJE OD OPREME. OSOBE S UGRAĐENIM ELEKTROSTIMULA- TOROM SRCA NE SMIJU PRILAZITI PRIJE SAVJETOVANJA S LIJEČNIKOM. NEMOJTE IZGUBITI OVE UPUTE. PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RAD/UPUTE PRIJE POSTAVLJANJA, RADA ILI SERVISIRANJA TE OPREME. Proizvodi i postupci zavarivanja mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt ili oštećenja druge opreme i imovine ako se operater ne pridržava strogo svih sigurnosnih pravila i ne poduzme mjere opreza. Sigurne prakse razvijene su iz prošlih iskustava zavarivanja i rezanja. Te prakse moraju se usvojiti učenjem i obukom prije korištenja opreme. Neke se od tih praksi primjenjuju na opremu povezanu s električnim vodovima; ostale se prakse primjenjuju na opremu s motornim pogonom. Osobe koje nisu prošle opsežnu obuku u praksi zavarivanja i rezanja ne smiju pokušavati zavarivati. Sigurne prakse navedene su u Američkoj nacionalnoj normi Z49.1 pod nazivom: SIGURNOST PRI ZAVARIVANJU I REZANJU. Ovo izdanje i drugi priručnici o tome što biste morali znati prije rukovanja ovom opremom navedeni su na kraju ovih sigurnosnih mjera. NEKA POSTAVLJANJE, RAD, ODRŽAVANJE I POPRAVKE IZVRŠAVAJU SAMO KVALIFICIRANE OSOBE. UPOZORENJE MOŽE DOĆI DO OZBILJNE OZLJEDE ILI SMRTI ako se oprema za zavarivanje i rezanje ne postavi, upotrebljava i održava pravilno. Neispravna uporaba ove opreme i druge nesigurne prakse mogu biti opasne. Operater, nadzornik i pomoćnik moraju pročitati i razumjeti sljedeća sigurnosna upozorenja i upute prije postavljanja ili uporabe bilo koje opreme za zavarivanje ili rezanje i biti svjesni opasnosti procesa zavarivanja ili rezanja. Obuka i pravilan nadzor važni su čimbenici za stvaranje sigurnog radnog mjesta. Spremite ove upute za buduće korištenje. Dodatne preporučene informacije o sigurnosti i radu navedene su u svakom odjeljku Opasnosti lučnog zavarivanja UPOZORENJE ELEKTRIČNI UDAR potencijalno je smrtonosan. Dodirivanje električnih dijelova pod naponom može uzrokovati smrtonosne strujne udare ili teške opekline. Elektroda i radni strujni krug je pod naponom kada je uključen izlaz napajanja. Ulazni strujni krug i unutarnji strujni krugovi uređaja također su pod naponom kada je uključeno napajanje. U poluautomatskom ili automatskom zavarivanju sa žicom, žica, kalem sa žicom, kućište namotaja, te svi metalni dijelovi koji dodiruju žicu za zavarivanje su pod naponom. Neispravno ugrađena ili neispravno uzemljena oprema predstavlja opasnost. 1. Nemojte dirati električne dijelove pod naponom. 2. Nosite suhe, izolirane rukavice bez rupa i zaštitu za tijelo. 3. Izolirajte se od izrađevine i zemlje pomoću suhih podmetaka ili pokrivača za izolaciju. 4. Isključite ulaznu snagu ili zaustavite motor prije postavljanja ili servisiranja ove opreme. Zaključajte prekidač ulazne snage u isklopljenu poziciju ili uklonite osigurače strujnog kruga tako da se uređaj ne može slučajno uključiti. 5. Postavite i uzemljite opremu na odgovarajući način prema priručniku vlasnika i nacionalnim, državnim i lokalnim zakonima. 6. Isključite svu opremu kada se ne koristi. Isključite napajanje opreme ako se njome neće koristiti ili neće biti pod nadzorom. 7. Koristite se potpuno izoliranim držačima elektroda. Nikada nemojte umočiti nosač u vodu da biste ga ohladili ili ga spustiti na zemlju ili površinu izrađevine. Nemojte dodirivati držače povezane s dva aparata za zavarivanje u isto vrijeme ili dodirivati druge ljude s držačem ili elektrodom. 8. Nemojte upotrebljavati istrošene, oštećene, premale ili loše spojene kabele. 9. Nemojte omotavati kabele oko svojeg tijela. 10. Uzemljite izrađevinu dobrim električnim uzemljenjem. 11. Nemojte dodirivati elektrodu dok ste u kontaktu s krugom izrađevine (uzemljenjem). 12. Upotrebljavajte samo opremu koja se dobro održava. Odmah popravite ili zamijenite oštećene dijelove. 13. Ne upotrebljavajte zavarivač s izlazom izmjenične struje u suženim prostorima ili vlažnim lokacijama osim ako on nije opremljen reduktorom napona. Koristite se opremom s izlazom istosmjerne struje. 14. Nosite sigurnosni pojas kako biste spriječili pad ako radite iznad razine poda. 15. Pobrinite se da su sve ploče i poklopci dobro učvršćeni OPĆE INFORMACIJE

12 UPOZORENJE ZRAKE IZ LUKA mogu oštetiti oči i opeći kožu; BUKA može oštetiti sluh. Zrake iz luka nastale u procesu zavarivanja proizvode intenzivnu toplinu i jake ultraljubičaste zrake koje mogu opeći oči i kožu. Buka u nekim procesima može oštetiti sluh. 1. Nosite kacigu za zavarivanje na kojoj je ugrađen filtar odgovarajuće nijanse (vidi ANSI Z49.1 naveden u Sigurnosnim normama) za zaštitu vašeg lica i očiju pri zavarivanju ili promatranju. 2. Nosite odobrene sigurnosne naočale. Bočni štitnici preporučeni. 3. Upotrijebite zaštitne pregrade ili prepreke za zaštitu ostalih od bljeska i odsjaja; upozorite ostale da ne gledaju u luk. 4. Nosite zaštitnu odjeću od izdržljivog, vatrootpornog materijala (vuna i koža) i zaštitu za noge. 5. Koristite se odobrenim čepićima ili slušalicama za uši ako je razina buke visoka. UPOZORENJE PARE I PLINOVI mogu biti opasni za vaše zdravlje. Zavarivanje proizvodi pare i plinove. Udisanje tih para i plinova može biti opasno po vaše zdravlje. 1. Držite glavu dalje od para. Nemojte udisati plinove. 2. U zatvorenom prostoru prozračite područje i/ili upotrijebite ispuh na luku za uklanjanje dima i plinova nastalih pri zavarivanju. 3. Ako je ventilacija loša, upotrijebit odobreni respirator opskrbljen zrakom. 4. Pročitajte sigurnosno-tehničke listove (eng. Material Safety Data Sheet, MSDS) i upute proizvođača za metale, potrošne materijale i sredstva za oblaganje i čišćenje. 5. Rad obavljajte u zatvorenom prostoru samo ako je dobro ventiliran, ili ako nosite respirator s dovodom zraka. Zaštitni plinovi korišteni za zavarivanje mogu istisnuti zrak i uzrokovati ozljede ili smrt. Provjerite je li zrak koji se udiše siguran. 6. Nemojte zavarivati na mjestima gdje se obavljaju radnje odmašćivanja, čišćenja ili raspršivanja. Toplina i zrake luka mogu reagirati s parama i stvoriti toksične i nadražujuće plinove. OPĆE INFORMACIJE 7. Nemojte zavarivati na premazanim metalima, poput pocinčanog ili olovnog čelika ili čelika obloženog kadmijem, osim ako se premaz ne ukloni s područja zavarivanja, područje se dobro prozrači, te ako je to potrebno, dok se nosi respirator opskrbljen zrakom. Premazi i drugi materijali koji sadržavaju te elemente mogu ispuštati otrovne plinove ako ih se zavaruje. UPOZORENJE ZAVARIVANJE može uzrokovati požar ili eksploziju. Iskre ili kapljice lete od luka zavarivanja. Leteće iskre i vrući metal, kapljice od zavarivanja, vruća izrađevina i vruća oprema mogu uzrokovati požare i opekline. Slučajni kontakt elektrode ili žice za zavarivanje s metalnim predmetima može uzrokovati iskrenje, pregrijavanje ili požar. 1. Zaštitite sebe i druge od letećih iskri i vrućeg metala. 2. Nemojte zavarivati na mjestima gdje iskre mogu doći do zapaljivog materijala. 3. Uklonite sve zapaljive materijale koji se nalaze unutar 10,7 m (35 stopa) od luka za zavarivanje. Ako to nije moguće, čvrsto ga prekrijte odobrenim pokrivačima. 4. Budite svjesni da iskre od zavarivanja i vrući materijali od zavarivanja lako mogu kroz male rupe i pukotine do okruženja. 5. Čuvajte se vatre i držite aparat za gašenje požara u blizini. 6. Budite svjesni da zavarivanje na stropu, krovu ili pregradama može prouzrokovati požar na drugoj strani. 7. Nemojte zavarivati na zatvorenim spremnicima poput spremnika za pohranjivanje ili rezervoara. 8. Spojite radni kabel na izrađevinu što je bliže moguće prostoru zavarivanja kako biste izbjegli dugo kretanje struje za zavarivanje kroz moguće nepoznate putove te nastanak opasnosti od strujnog udara i požara. 9. Nemojte upotrebljavati zavarivač za odmrzavanje smrznutih cijevi. 10. Uklonite elektrodu iz držača ili odrežite žicu za zavarivanje na kontaktnom vrhu kada nije u upotrebi. OPĆE INFORMACIJE

13 OPĆE INFORMACIJE UPOZORENJE LETEĆE ISKRE I VRUĆI METAL mogu uzrokovati ozljede. Otkidanje i brušenje uzrokuju letenje metala. Kako se varovi hlade, mogu izbacivati šljaku. 1. Nosite odobreni štitnik za lice ili sigurnosne naočale. Bočni štitnici preporučeni. 2. Nosite odgovarajuću zaštitu za tijelo kako biste zaštitili kožu. UPOZORENJE Pomični dijelovi mogu uzrokovati ozljede. Pomični dijelovi, poput ventilatora, rotora i remenja mogu presjeći prste i ruke i uhvatiti labavu odjeću. 1. Držite sva vrata, ploče, poklopce i štitnike zatvorenima i dobro učvršćenima. 2. Zaustavite motor prije postavljanja ili spajanja jedinice. 3. Neka isključivo kvalificirane osobe uklanjanju štitnike ili poklopce za održavanje i uklanjanje smetnji kako je to nužno. 4. Kako bi se spriječilo slučajno pokretanje tijekom servisiranja, iskopčajte negativni kabel akumulatora iz akumulatora. 5. Držite ruke, kosu, lepršavu odjeću i alate dalje od pokretnih dijelova. 6. Ponovo postavite ploče ili štitnike i zatvorite vrata kada je servisiranje završeno te prije pokretanja motora. NAPOMENA Slijedi citat iz Dijela općih zaključaka američkog Kongresa, Ureda procjene tehnologije, Biological Effects of Power Frequency Electric & Magnetic Fields - Background Paper, OTA-BP-E-63 (Washington, DC: Tiskara Vlade SAD-a, svibanj 1989.):..sada postoji velik broj znanstvenih otkrića koja se temelje na pokusima na staničnoj razini i koja proizlaze iz istraživanja na životinjama i ljudima koja jasno utvrđuju da magnetska polja niske frekvencije međusobno djeluju s biološkim sustavima i potiču promjene u njima. Iako su ti radovi većinom vrlo kvalitetni, rezultati su složeni. Trenutne spoznaje u znanosti još nam ne omogućuju interpretaciju dokaza unutar jednog koherentnog okvira. Što još više frustrira, još nam ne omogućuje da donesemo konačne zaključke o pitanjima mogućih rizika ili ponudimo jasan znanstveno utemeljen savjet o strategiji za smanjenje ili izbjegavanje potencijalnih rizika.rsr Kako biste smanjili magnetska polja u izrađevini upotrijebite sljedeće postupke. 1. Držite sve kabele zajedno uvijanjem ili omatanjem. 2. Kabele postavite na jednu stranu i dalje od operatera. 3. Nemojte omatati ili vješati kabel na tijelo. 4. Držite izvor napajanja i kabele za zavarivanje što je moguće dalje od tijela. O ELEKTROSTIMULATORIMA SRCA: Prethodno navedeni postupci među onima su koji se obično preporučuju osobama s ugrađenim elektrostimulatorom srca. Za potpune informacije potražite savjet liječnika UPUĆIVANJA ZA SIGURNOST I RAD 1. Code of Federal Regulations (OSHA) Section 29, Part , 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254, and U.S. Government Printing Office, Washington, DC ANSI Z49.1 RsRSafety in Welding and CuttingRsR 3. ANSI Z87.1 RsRPractice for Occupational and Educational Eye and Face ProtectionRsR 4. ANSI Z88.2. RsRStandard Practice for Respiratory Protection. RsR American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY AWS F4.1. RsRRecommended Safe Practices for Welding and Cutting ContainersRsR 6. AWS C5.3. RsRRecommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting.RsR The American Welding Society, 550 NW Lejeune Rd., P.O. Box , Miami, FL NFPA 51B. RsRFire Prevention in Cutting and Welding Processes.RsR 8. NFPA-7. RsRNational Electrical CodeRsR National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA CSA W RsRSafety in Welding, Cutting and Allied ProcessesRsR. Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 10. ANSI Z535 Safety Alerting Standards 11. Pogledajte vaše lokalne propise OPĆE INFORMACIJE

14 OPĆE INFORMACIJE Ova je stranica namjerno prazna OPĆE INFORMACIJE

15 Specifikacije Odjeljak 2.: Specifikacije 2.01 Sustav za žljebljenje Arcair-Matic Sustav za žljebljenje Sustav za žljebljenje Arcair-Matic dodaje novu dimenziju fleksibilnosti i upravljanja u modernoj pripremi zavarivanja. To je najnapredniji sustav za žljebljenje/urezivanje zračnim ugljičnim lukom na svijetu. Sustav osigurava poboljšanu produktivnost na sljedeće načine: Veća davanja krajnjeg proizvoda optimalne kvalitete Dramatično smanjenje radnih sati i troškova postupka Proširena područja primjenjivosti ZNAČAJKE Daljinski upravljač pruža potpunu kontrolu nad žljebljenjem te mora biti u rukama zavarivača/operatera. Sve funkcije od utvrđivanja parametara žlijeba, funkcije pokretanje/zaustavljanje, odgode pomaka i sposobnosti ručnog stavljanja ili uklanjanja elektrode u glavi plamenika. Zavarivač/operater može jednostavno vidjeti jakost struje i napon tijekom žljebljenja istovremeno zadržavajući elektrodu na šavu zavarivanja koji se ponovo žlijebi. Daljinski upravljač sadržava sklopku za prekid rada u slučaju opasnosti koja ima prioritet nad svim drugim signalima i izbacit će uključeni sklopnik u napajanju čime će se prekinuti struja za žljebljenje do ugljične elektrode. Jedan sklop oduzimača struje na elektrodi prihvaća cijelu liniju elektroda za žljebljenje Arcair, od 7,9 mm (5/16 ) do 19,1 mm (3/4 ). Glava plamenika uklanja potrebu punjenja ili zamjenjivanja sklopova oduzimača struje prilikom promjene veličine elektrode. Sustav za žljebljenje koristi se sklopnikom napajanja za osiguravanje prisutnosti struje žljebljenja samo kada zavarivač/operater pritisne tipku start na daljinskom upravljaču. Sustav se jednostavno povezuje s različitim izvorima napajanja koji su dostupni u industriji. Osigurava usklađenost s unaprijed određenim i unaprijed odabranim specifikacijama dubine ureza i širine. Zavarivač/operater može upotrijebiti opciju vodič za parametre (Parameter Guide) na daljinskom upravljaču kako bi pogledao preporučenu jakost struje i brzinu pomaka nakon što se odabere elektroda i dubina žlijeba. Jedinstvena funkcija odgode pomaka (travel delay) osigurava izvrnu geometriju ureza na samom početku ureza. Ta funkcija uklanja kosi urez na početku žlijeba i time potrebu za podloškom za uspostavljanje luka. Funkcije nije pronađena struja i nizak napon isključuju sustav kada se ti uvjeti otkriju. Te funkcije osiguravaju optimalnu kvalitetu ureza i sprečavaju oštećenje opreme i izrađevine. Redizajnirana glava plamenika Redizajnirana glava plamenika s proširenim prednjim krajem koji zavaravaču/operateru omogućuje bolji raspon prikaza tijekom žljebljenja, čime se osigurava da je elektroda u ispravnom položaju u odnosu na šav zavarivanja Specifikacije

16 2.02 Specifikacije Specifikacije Nazivni izlaz Izlazna struja Radni ciklus Maks A/42 V pri 100 % Napon praznog hoda Nazivni ulazni napon Nazivna ulazna jakost struje Frekvencija ulaza Prekidač od 5 A za sklopku za uključivanje/isključivanje (ON/ OFF) s ponovnim postavljanjem Ulaz napajanja upravljačke kutije od 110 V/220 V Pomoćni priključak od 110 V Pomoćni priključak od 220 V (2) 5A prekidač Priključak za daljinski upravljač Priključak za glavu plamenika Priključak za napajanje Signalni priključak za izrađevinu SUSTAV Nazivni ulaz Komande upravljačke kutije Minimalno 60 V DC 110V - 220V 5A 50/60 Hz Sklopka za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) s ponovnim pokretanjem Tablica 2-1.: Specifikacije za utičnica s 3 zatika 4A, 110V 4A, 220V 1 prekidač s tipkom za isključenje za priključak od 110 V 1 prekidač s tipkom za isključenje za priključak od 220 V utičnica sa 7 zatika utičnica sa 6 zatika utičnica sa 6 zatika utičnica s 1 zatikom Sustav u jednom prelasku izrađuje jednolike ureze U ili J različitih dubina do 28,6 mm (1-1/8 ). Dva ili više prelaska proizvode ureze većih dubina. Zahvaljujući neprekidnom upravljanju naponom ili jakošću struje luka te stalnoj brzini pomaka, urez se održava unutar ciljane dubine od 0,635 mm (0,025 ). Elektrode Arcair Jointed Jetrods s konusnim muškim i ženskim krajevima omogućuju stvaranje ureza neograničene duljine. Upravljački elementi i strujni krugovi za sustav smješteni su u upravljačkoj kutiji i daljinskom upravljaču otpornom na prskanje. Žljebljenjem se daljinski upravlja daljinskim upravljačem s višenamjenskim LCD zaslonom i komandama osjetljivim na dodir. Dubinom i širinom ureza upravlja se na dva načina: Promjenom brzine nosača ili promjenom rotacijske brzine izrađevine. Promjenom promjera elektrode i povećanjem ili smanjivanjem jakosti struje. Daljinski upravljač NIJE vodootporan. NAPOMENA Ovaj priručnik osmišljen je kako bi korisniku dao sve informacije koje su potrebne za sastavljanje, rad i uklanjanje smetnji za sustav. Ilustracije, tablice i drugi podaci za podršku pruženi su kako bi se premostila praznina između teorije i prakse. Osim toga, sustav može se integrirati sa svakim mehaniziranim pomičnim sustavom koji omogućuje pomicanje unaprijed preko čelične ploče dok je u vodoravnim ili okomitim pozicijama ili pozicijama iznad glave. Glava plamenika može se postaviti i u stacionarnu poziciju za rad na rotirajućim osovinama, zaobljenom čeliku ili na plovilu. U stacionarnoj postavci izrađevina se rotira u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i glava plamenika uglavnom se nalazi na poziciji 4 sata (s desne strane) s obzirom na izrađevinu. Pogledajte obrazac br za daljnje razjašnjavanje. Za dodatne informacije kontaktirajte svojeg lokalnog distributera za Arcair. Specifikacije

17 OPIS KOMPONENTI SUSTAVA ODJELJAK 3: OPIS KOMPONENTI SUSTAVA Postoje tri (3) glavne komponente koje tvore sustav za žljebljenje Arcair-Matic ; glava plamenika, upravljačka kutija i daljinski upravljač Upravljačka kutija ART# A-10928_AC ART# A-10855_AC Slika 3-1.: Upravljačka kutija Upravljačka kutija upravlja radom sustava prije, tijekom i nakon žljebljenja. Prema naredbi daljinskog upravljača, upravljačka kutija isporučuje istosmjernu struju i stlačeni zrak do glave plamenika. Jedinica ima kabel za napajanje za potrebni napon izmjenične struje, opremu za stezanje i ručke za sigurno podizanje. Vidi tablicu 3-2.: Značajke upravljačke kutije za svaki priključak/opremu upravljačke kutije i funkciju svakog dijela. Predmet Priključak Funkcija 1 Priključak napajanja pomičnog sustava 2 Priključak odvoda zraka Dvije (2) utičnice od 4 Aera za izmjeničnu struju, od 110 V AC ili 220 V AC, pružaju po potrebi izmjeničnu struju pomičnom sustavu. Daljinski upravljač kontrolira kada te utičnice dobivaju izmjeničnu struju kroz strujne krugove za odgodu pomaka (travel delay) daljinskog upravljača. Isporučuje se samo napon izmjenične struje (110 V ili 220 V na ulaznoj izmjeničnoj struji) na koji je spojena upravljačka kutija. Isporučuje stlačeni zrak iz radionice u glavu plamenika kada se pritisne tipka START na daljinskom upravljaču. START OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

18 OPIS KOMPONENTI SUSTAVA Predmet Priključak Funkcija 3 Priključak na motor elektrode glave plamenika Isporučuje signal iz upravljačke kutije do glave plamenika da postavi ili povuče elektrodu radi održavanja određenog napona luka. 4 Daljinski viseći priključak Povezuje daljinski upravljač s upravljačkom kutijom da bi pokrenuo/zaustavio žljebljenje. 5 Prekidač s ponovnim postavljanjem 6 Prekidač uključeno/isključeno 7 Ulazni i izlazni priključak napajanja istosmjerne struje Tipka za ponovno pokretanje prekidača za 110 VAC i 220 VAC za priključak napajanja izmjenične struje pomičnog sustava. Upravljačka sklopka za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) na upravljačkoj kutiji s ugrađenim prekidačem od 5 Aera i ponovnim pokretanjem. Ulazni i izlazni priključci sabirnice za napajanje pozitivnom (+) istosmjernom strujom. 8 Priključak dovoda zraka Ovaj ulaz prihvaća stlačeni zrak iz radionice u upravljačku kutiju. 9 Priključak napajanja Povezuje upravljačku kutiju s napajanjem. Na zahtjev poslan s daljinskog upravljača unutarnji sklopnik napajanja može biti uklopljen i isklopljen za isporuku struje do glave plamenika. 10 Ulazna struja (izmjenična struja) Isporučuje napon izmjenične struje do upravljačke kutije iz standardne zidne utičnice. 11 Priključak signalne žice 12 Učvršćivač za pridržavanje upravljačke kutije 13 Držač za daljinski upravljač Učvrstite pribor koji drži daljinski upravljač. Tablica 3-2.: Značajke upravljačke kutije Omogućuje upravljačkoj kutiji otkrivanje napona praznog hoda kada je sklopnik napajanja uklopljen. Držite učvršćivače smještene na obje strane upravljačke kutije kako biste omogućili pričvršćivanje na postolje. NAPOMENA Utičnice napajanja od 110 V i 220 V mogu se koristiti za pokretanje bilo kojeg uređaja koji ima iste zahtjeve za linijski napon i koji zahtijeva upravljanje UKLJUČI-ISKLJUČI (ON-OFF) ili pokreni-zaustavi (Start-Stop). Međutim, bilo koji takav uređaj mora biti prilagođen na maksimalnu potrošnju energije od 4 Aera. OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

19 WARNING! AVERTISSEMENT! Protect yourself and others. Wear ear, eye, and body protection. Protégez-vous et d'autres. Portez l'oreille, l'oeil, et la protection de corps. Insure good ground from power supply to workpiece. Poor ground may cause damage to any or all components. Use only with compressed air. See manual. Assurez la bonne terre de l'alimentation d'énergie à l'objet. La terre pauvre peut endommager quelques des ou tous composants. Employez seulement avec l'air comprimé. Voir le manuel. Noise can damage hearing. Le bruit peut endommager l ouïe. Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your health. Use adequate ventilation. Keep your head out of the smoke. La fumée, les émanations et les gaz peuvent être dangereux pour votre santé. Employez à ventilation proportionnée. Gardez votre tête hors de la fumée. Arc rays, hot slag, and sparks can injure eyes and burn skin. L les rayons de l arc, es scories et les étincelles chauds peuvent blesser les yeux et brûler la peau. Welding sparks can cause fires and explosions. Les étincelles de soudage peuvent causer des incendies et des explosions. Electric shock can cause injury or death. Disconnect power before servicing. Un choc électrique peut causer des blessures ou la mort. Déconnectez la puissance avant l'entretien. OPIS KOMPONENTI SUSTAVA 13 MAX 100 psi (stražnja pokrovna ploča nije prikazana zbog jasnoće) 9 1 (stražnja pokrovna ploča nije prikazana zbog jasnoće) AMP 5 AMP 5 12 ART# A-10851HR_AC Slika 3-3.: LIJEVA strana upravljačke kutije 12 Slika 3-4.: DESNA strana upravljačke kutije ART# A-10844HR_AB POWER SUPPLY OUT POWER SUPPLY IN ART# A-10853HR_AB (stražnja pokrovna ploča nije prikazana zbog jasnoće) Slika 3-5.: STRAŽNJA strana upravljačke kutije OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

20 3.02 Glava plamenika OPIS KOMPONENTI SUSTAVA ART# A-10838_AB Slika 3-6.: Glava plamenika Glava plamenika spušta spojene elektrode prema dolje, do površine izrađevine. Upravljačka kutija upravlja i šalje signale motoru na glavi plamenika za stavljanje ili uklanjanje elektrode. Ta radnja održava napon ili struju luka namještenu na daljinskom upravljaču. Upravljačka kutija (vidi sliku 3-1.: Upravljačka kutija na stranici 3-1.) usmjerava istosmjernu struju od izvora napajanja istosmjernom strujom za zavarivanje do glave plamenika s pomoću standardnih kabela za zavarivanje. Stlačeni zrak koji dolazi iz upravljačke kutije spaja se na glavu plamenika sa ženskim koljenom cijevi s konusnim cijevnim navojem od 9,5 mm (3/8 ) /16 3/8-1/2-5/8-3/4 ART# A-10833_AC Slika 3-7.: Dijelovi glave plamenika OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

21 OPIS KOMPONENTI SUSTAVA Predmet Priključak Funkcija 1 Motor Taj motor usmjerava elektrodu od izrađevine i prema izrađevini. Radom motora upravlja se s postavkama daljinskog upravljača. 2 Kabel za motor 3 Sabirnica kabela istosmjerne struje 4 Dovod zraka 5 Razdjelnik zraka 6 Ručica za otpuštanje elektrode 7 Učvršćivač nosača 8 Štitnik za razdjelnik zraka Taj kraj kabela motora povezan je s upravljačkom kutijom putem kabelskog sklopa koji dolazi u 91, 457, 762 ili 1521 cm (3, 15, 25 ili 50 stopa). Vidi Kabelski sklop motora na stranici 9-4. za brojeve artikala. To je točka spajanja na glavi plamenika za kabele za napajanje istosmjerne struje iz upravljačke kutije. Zrak se dovodi u priključak s konusnim cijevnim navojem od 9,5 mm (3/8 ) na glavi plamenika pomoću dovoda zraka iz upravljačke kutije. To kućište vrti zrak oko kućišta elektrode prije puštanja u usmjereni mlaz za uklanjanje šljake od žljebljenja. Ta se ručica koristi za otvaranje sklopa motora za usmjeravanje čime se operateru omogućuje ručno uklanjanje ili zamjena elektrode. Nosači koji dolaze s glavom plamenika omogućuju pričvršćivanje na okomiti sklop za podešavanje koji je postavljen na pomični sustav ili nepokretnom dijelu pribora. Taj metalni štit zaštićuje kućište razdjelnika zraka od prskanja šljake. 9 Štit glave plamenika Taj metalni štit zaštićuje motor i kućište razdjelnika zraka od prskanja šljake. Tablica 3-8.: Značajke glave plamenika OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

22 3.03 Daljinski viseći Daljinski upravljač zavarivaču/operateru pruža mogućnost da: Početak/zaustavljanje žljebljenja, Prije žljebljenja ručno gurnite elektrodu za zračni ugljični luk u glavu plamenika, Unaprijed postavljene mogućnosti osiguravaju ispravan rad sustava OPIS KOMPONENTI SUSTAVA RESET RESET RESET ART# A-10856_AC Slika 3-9.: Daljinski upravljač Predmet Značajka Predmet Značajka 1 Prikaz načina rada 7 Pomicanje gore/dolje 2 START Tipka za početak 8 Odabir načina rada 3 STOP Tipka za zaustavljanje 9 OK Tipka OK 4 Grubo (strojna obrada) 10 Priključak 5 6 Rotirajući brojčanik 11 Branik 12 Zahvatne nožice TRV Sklopka za prekid rada u 13 Tipka za pomak slučaju opasnosti Tablica 3-10.: Komande daljinskog upravljača Za dodatne podatke o radu daljinskog upravljača vidi Rad daljinskog upravljača na stranici 5-1. Za informacije o skladištenju vidi Skladištenje daljinskog upravljača na stranici 4-9. OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

23 OPIS KOMPONENTI SUSTAVA 3.04 Elektrode Elektroda je najvažniji dio sustava. S obzirom da sustav upotrebljava isključivo istosmjernu struju, elektrode moraju biti formulirane i proizvedene isključivo za uporabu s istosmjernom strujom. Uporaba elektroda obloženih bakrom za istosmjernu struju Arcair Jointed Jetroids strogo je preporučeno. Elektrode se proizvode prema specifikacijama Arcaira kako bi se osigurala najbolja električna vodljivost, održao ispravan promjer elektroda u točki luka i smanjila sublimacija ugljika. Muški i ženski zglob omogućuju spajanje elektroda za vrijeme žljebljenja. Promjer elektrode Širina žlijeba Amperaža Inč mm Inč mm Min Max 5/ / / / / / / / / / Tablica 3-11.: Odabir elektrode Formulacija i izvedba elektroda Jetrods sadržava brojne laboratorijski dokazane prednosti u skladu s uvjetima proizvodnje korisnika. Neke su od tih prednosti: Hladniji rad zahvaljujući malom području usijanja na vrhu i na spoju Odlična stabilnost luka Visoke stope uklanjanja metala Ravnomjernost promjera Očistite ureze ili rezove OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

24 OPIS KOMPONENTI SUSTAVA 3.05 Postavke žljebljenja Tablica 3-12.: Radni parametri prikazuje preporučenu radnu jakost struje prema veličini elektroda. Brzine pomaka za svaku veličinu ugljika i dubinu žlijeba dobivene su u laboratoriju pomoću napajanja od 1500 Aera. Vaši rezultati mogu se razlikovati ovisno o struji u luku, naponu i drugim parametrima koje upotrebljavate. Promjer elektrode Podaci o radu automatskog žljebljenja Željena dubina Istosmjerna struja Brzina pomaka u minuti Inč mm Inč mm Amperi Inč mm 5/16 7,9 1/8 3, /16 7,9 3/16 4, /16 7,9 1/4 6, /16 7,9 5/16 7, /16 7,9 7/16 11, , /8 9,5 1/8 3, /8 9,5 3/16 4, /8 9,5 1/4 6, /8 9,5 3/8 9, /8 9,5 9/16 14, , /2 12,7 1/8 3, /2 12,7 1/4 6, /2 12,7 3/8 9, /2 12,7 1/2 12, /2 12,7 3/4 19, , /8 15,9 1/4 6, /8 15,9 3/8 9, /8 15,9 1/2 12, /8 15,9 5/8 15, /8 15,9 15/16 23, , /4 19,1 1/4 6, /4 19,1 3/8 9, /4 19,1 1/2 12, /4 19,1 5/8 15, /4 19,1 3/4 19, /4 19,1 11/8 28, Tablica 3-12.: Radni parametri NAPOMENA Ako želite urez čija je dubina 1-1/2 puta veća od promjera korištene elektrode, načinite urez u dva ili više prolaza. OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

25 OPIS KOMPONENTI SUSTAVA 3.06 Odabir odgovarajućeg promjera elektrode Vaš bi se izbor trebao temeljiti na dubini i širini žlijeba koje su vam potrebne. Ako želite žlijeb 1-1/2 puta veći od promjera korištene elektrode, načinite urez u dva ili više prolaza ili oscilirajte glavu plamenika Održavanje elektroda suhima Pazite da su vam elektrode suhe. Vlažne elektrode moraju se osušiti prije uporabe. (Deset sati na 176,7 C [300 F]) Mokre elektrode mogu se rasprsnuti od unutarnjeg tlaka pare kada se uspostavi luk. NAPAJANJE (KOJE ISPORUČUJE KORISNIK) ZA SUSTAV UPOZORENJE Istosmjerna struja pozitivne elektrode (obrnuti polaritet) potrebna je za sustav. Koristite se istosmjernom strujom negativne elektrode (ravna polarnost) za posebne primjene. Sa sustavom se NE SMIJE koristiti izmjenična struja. OPREZ Napajanje mora omogućiti stopostotni radni ciklus pri jakosti struje koja je potrebna za veličinu (promjer) elektrode koja se koristi. Kontaktirajte proizvođača napajanja za paralelno spajanje ili radi pitanja koja se tiču stopa jakosti struje i radnih ciklusa. NAPOMENA Preporuke se temelje na padu od 4 volta istosmjerne struje na danoj udaljenosti od 30,48 m (100 stopa) i iznose polovinu zbroja udaljenosti elektrode i uzemljenih vodova. Loše uzemljenje može uzrokovati pregrijavanje kabela. Mora biti najmanje 6,45 cm2 (1 kvadratni inč) k o ntakta na 1000 Aera. Istosmjerno napajanje zavarivanja s minimalnim naponom otvorenog strujnog kruga (Open-Circuit Voltage - OCV) od 60 volti i 45 volti pri nazivnom opterećenju za istosmjernu struju za sustav. Koristite se jednim napajanjem nazivne snage 1000 ili 1500 Aera kako biste postigli dovoljnu jakost struje za elektrode velikih promjera. Napajanja se mogu paralelno spojiti u kombinacijama od dvije ili više sličnih jedinica Sekundarni kabeli za napajanje (vodovi za zavarivanje) Amperi Preporučeni broj i veličina sekundarnih kabela 25 ft. (7.5 m) 50 ft. (15 m) 100 ft. (30 m) 150 ft. (46 m) 200 ft. (61 m) 250 ft. (76 m) Br. Veličina Br. Veličina Br. Veličina Br. Veličina Br. Veličina Br. Veličina /0 1 2/0 1 4/ /0 1 3/0 1 3/0 3 3/ /0 2 2/0 2 4/0 4 4/ /0 1 4/0 3 3/0 3 4/ /0 2 2/0 3 4/0 4 4/ /0 2 3/0 3 4/ /0 1 4/0 2 4/0 5 4/ /0 2 2/0 3 3/ /0 2 3/0 3 4/ /0 2 4/0 4 3/ /0 2 4/0 4 4/ /0 3 3/ /0 3 4/0 Tablica 3-13.: Zahtjevi za strujni kabel Odaberite broj i veličinu pomoćnih kabela za napajanje na temelju kombinirane dužine pozitivnih (elektroda) i negativnih (izrađevina/uzemljenje) kabela kako biste osigurali najveću učinkovitost i siguran rad u smislu stopostotnog radnog ciklusa OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

26 3.09 Stlačeni zrak OPIS KOMPONENTI SUSTAVA Stlačeni zrak teče iz zračne mlaznice u glavi plamenika sustava, putuje paralelno uz os elektrode i usmjerava se u rastaljenu lokvu. Elektromagnetski ventil za zrak uključen u upravljačku kutiju sustava prima uobičajeni stlačeni zrak iz radionica. Regulator zraka (osigurava ga korisnik) mora se postaviti na dovod zraka i u blizini upravljačke kutije. Upotrebljavajte dovod stlačenog zraka u regulator od najmanje 414 kpa (60 psi), ali ne više od 690 kpa (100 psi). Tablica 3-14.: Zahtjevi za ulaz stlačenog zraka prikazuje preporučeni tlak i ulazne volumene: Tlak zraka *Da biste pretvorili psi u kpa (kilopaskali), pomnožite sa 6, Glavni dovod zraka Zahtjevi za stlačeni zrak Zapremnina zraka psi* kg/cm 2 CFM m 3 /min Tablica 3-14.: Zahtjevi za ulaz stlačenog zraka Do postavljenog regulatora zraka (vidi sliku 4-9.: Konfiguracija zatika kom. kabela napajanja na stranici 4-5.) na sustavu, primarni vod zraka može biti ili nesavitljiv ili fleksibilan. Unutrašnji promjer primarnog voda zraka varira ovisno o dužini dovoda između kompresora i regulatora. Preporučeni zahtjevi dovoda zraka Duljina linije do 7,6 m (25 ): 12,7 mm (1/2 ) unutarnji promjer Duljina linije iznad 7,9 m (26 ): 15,9 mm (5/8 ) unutarnji promjer OPIS KOMPONENTI SUSTAVA

27 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE ODJELJAK 4: SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE OPREZ Pročitajte cijeli ovaj priručnik prije nego što pokušate postaviti ili služiti se ovom opremom. Kontaktirajte svojeg predstavnika ili dobavljača za Arcair ako imate pitanja Primanje i rukovanje Uklonite sve dijelove iz kutija. Koristeći se popisima za pakiranje, provjerite imate li sve dijelove. Provjerite svaki dio kako bi ste uvjerili da nema oštećenja. Kupci mogu tražiti naknadu za štetu od prijevoznika. Raspakiravanje komponenti Zapišite broj artikla i serijski broj upravljačke kutije, daljinskog upravljača i glave plamenika na stranicu za jamstva na kraju ovog priručnika. ART# A-10855_AC ART# A-10838_AB Slika 4-1.: Upravljačka kutija Slika 4-2.: Glava plamenika Slika 4-3.: Daljinski upravljač SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

28 ! SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE Kada tražite informacije o svojoj opremi, obavezno navedite puni serijski broj i broj(eve) modela koji se nalaze na nazivnoj pločici svake komponente. ima nazivne pločice na svakom bitnom dijelu; upravljačkoj kutiji, glavi plamenika i daljinskom upravljaču. Glava plamenika i daljinski upravljač imaju manje nazivne pločice od upravljačke kutije. Nazivna pločica upravljačke kutije nalazi se na stražnjoj ploči. Nazivna pločica za glavu plamenika nalazi se na unutrašnjem štitniku i nazivna pločica za daljinski upravljač nalazi se na njegovoj stražnjoj strani. Art# A-10857_AB Slika 4-4.: Nazivna pločica upravljačke kutije Art# A-10845_AC Art# A-10849_AB Slika 4-5.: Nazivne pločice daljinskog upravljača i glave plamenika Upravljačka kutija Daljinski viseći Slika 4-6.: Nazivna pločica lokacija Glava plamenika ART# A-10924HR_AC NAPOMENA Pri uporabi sustava za žljebljenje Sustav za žljebljenje Arcair-Matic s pomičnim sustavom, upravljačka kutija mora biti centralno postavljena. Prije postavljanja komponenata, namjestite sljedeće komponente ili predmete: UPOZORENJE Spajanja pod naponom ili dok je vruće u suštini su opasna. NEMOJTE servisirati ili popravljati opremu dok je napajanje uključeno. NEMOJTE rukovati opremom ako su uklonjeni zaštitni izolatori ili poklopci. Potvrdite da je veličina vašeg kabela za napajanje ocijenjena za rad i da krajevi kabela imaju priključke koji se mogu spojiti na polove sabirnice za napajanje upravljačke kutije (vidi 6. korak). Vidi tablicu 3-13.: Zahtjevi za strujni kabel" na stranici 3-9. Potvrdite da je vaš dovod zraka ocijenjen za rad (vidi 6. korak). Vidi tablicu 3-14.: Zahtjevi za ulaz stlačenog zraka" na stranici SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

29 ART# A-10839_AC ART# A-10854_AB SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE 4.02 Sklop Koraci s uputama za sklapanje podijeljeni su u pet skupina; sklapanje raznih kabela i cijevi, upravljačka kutija, glava plamenika, daljinski upravljač i finalna spajanja. Pohranjivanje daljinskog upravljača nalazi se na kraju ovog odjeljka Razni kabelski/vodovodni sklopovi Kabelski sklopovi koji su potrebni za rad sa sustavom dolaze u raznim dužinama i krajnji korisnik ih mora navesti za ispunjavanje specifičnih potreba. kabel Opis Usmjeravanje Kabelski sklop za izmjeničnu struju Utikač za 110 V izmjenične struje od 60 Hz ili 220 V izmjenične struje od 50 Hz s priključkom s tri zatika na suprotnom kraju. Izvanjsko napajanje upravljačke kutije ART# A-10858_AB ART# A-10863_AB Kabelski sklop daljinski viseći Kabelski sklop daljinskog upravljača s priključkom sa sedam velikih zatika s muškim/ženskim krajevima. Daljinski upravljač za upravljačku kutiju ART# A-10862_AC Kabelski sklop za motor (na glavi plamenika) priključak sa 6 zatika i muškim/ženskim priključcima. Upravljačka kutija i glava plamenika ART# A-10859_AB Sklop komunikacijskog kabela napajanja Komunikacijski sklop za napajanje s priključkom sa šest zatika sa ženskim priključkom i krajem koji se reže. Upravljačka kutija i napajanje ART# A-10860_AC Kabelski sklop za napajanje istosmjernom strujom Na temelju zahtjeva kupaca. Upravljačka kutija i glava plamenika Sklop zračnog crijeva Na temelju zahtjeva kupaca. Upravljačka kutija i glava plamenika Tablica 4-7.: Identifikacija kabela SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

30 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE 4.04 Postavljanje upravljačke kutije Utvrdite gdje bi se trebala nalaziti upravljačka kutija u odnosu na to gdje će se odvijati žljebljenje. Nije preporučeno prenositi upravljačku kutiju na bilo kojem pomičnom sustavu osim nosača Arcair Titan Machine Carriage zbog dodatne težine upravljačke kutije i težine kabela za napajanje koji izlaze iz napajanja istosmjerne struje. Upravljačka kutija može se učvrstiti na nepokretnu površinu s pomoću nosača s obje strane. Pogledajte tablicu 3-2.: Značajke upravljačke kutije" na stranici 3-2. za nosače i sliku 3-4.: DESNA strana upravljačke kutije" na stranici 3-3. i sliku 3-5: STRAŽNJA strana upravljačke kutije" na stranici 3-3. i položaji nosača. NAPOMENA NEMOJTE spajati priključke na silu. Svi se priključci moraju jednostavno učvrstiti. Zategnite spojeve kako završavate svaki korak. Pazite da ne savijete crijeva ili žice. UPOZORENJE Odaberite napon utičnice koji odgovara utikaču i zahtjevima napajanja sustava nosača. UPOZORENJE Potvrdite da su sklopke za uključivanje napajanja i upravljačke kutije ISKLJUČENE (OFF). Napravite sljedeće spojeve od napajanja do upravljačke kutije i izrađevine. Vidi sliku 4-8.: Prva faza sastavljanja". Napajanje Sklop komunikacijskog kabela napajanja MAX 100 psi Dolazni dovod zraka Regulator zraka KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) 120V ili 220V Kabela istosmjerne struje (+) ULAZ Ulaz napajanja upravljačke kutije od (stražnji sklop ploča nije prikazan zbog jasnoće) Signalne žice Upravljačka kutija (Gledano iz kabineta lijeva strana) ART# A-10850HR_AC KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) IZRAÐEVINA Slika 4-8.: Prva faza sastavljanja 1. Priključite regulator zraka sa strane upravljačke kutije s oznakom ULAZ ZRAKA" (AIR IN). Unaprijed postavite preporučeni radni tlak regulatora prema tablici 3-14.: Zahtjevi za ulaz stlačenog zraka" na stranici (Ulazni i izlazni priključci za stlačeni zrak na upravljačkoj kutiji su 1/2-14 NPT-a.) 2. Spojite dovod ulaznog stlačenog zraka u radionici na regulator zraka. Priključite dovod stlačenog zraka za radionicu na regulator zraka na strani upravljačke kutije s oznakom ULAZ ZRAKA" (AIR IN) kako biste potvrdili da je tlak zraka u okviru preporučenih specifikacija. Pogledajte specifikacije navedene na nazivnoj pločici upravljačke kutije. 3. Spojite kabel za izmjeničnu struju na priključak na kojem piše ULAZ NAPAJANJA" (POWER IN). 4. Otpustite vijke koji drže stražnju pokrovnu ploču upravljačke kutije. Ponovno namjestite i zategnite jedan vijak. SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

31 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE UPOZORENJE Potvrdite da je napajanje istosmjerne struje ISKLJUČENO (OFF) prije početka idućeg koraka. 5. Spojite pozitivni/pozitivne (+) kabel/kabele istosmjerne struje na sabirnicu priključka na stražnjoj strani upravljačke kutije s oznakom ULAZ NAPAJANJA" (POWER SUPPLY IN). Taj se spoj mora čvrsto pritegnuti kako bi se izbjeglo pregrijavanje priključka. Pogledajte tablicu 3-13.: Zahtjevi za kabel za napajanje" na stranici 3-9. ovog priručnika za odgovarajuću količinu i veličinu kabela za napajanje koje planirate upotrebljavati. NAPOMENA Preporučuje se korištenje barem dva sklopa kabela za napajanje s. Kabeli moraju biti spojeni na iste točke na upravljačkoj kutiji. Pogledajte tablicu 3-13.: Zahtjevi za strujni kabel" na stranici Spojite negativni/negativne (-) kabel/kabele napajanja istosmjernom strujom na izrađevinu. 7. Signalna žica (nije uključena u isporuku) mora biti priključena na izrađevinu, a drugi kraj na stup uzemljenja s lijeve strane upravljačke kutije s oznakom SIGNALNA ŽICA" (SIGNAL WIRE). NAPOMENA Upotrijebite standardnu izoliranu bakrenu žicu br. 12 kao signalnu žicu. Mora biti dovoljno dugačak da spriječi naprezanje na priključku upravljačke kutije. 8. Spojite sklop komunikacijskog kabela napajanja (ženski priključak sa šest zatika) sa strane upravljačke kutije s oznakom NAPAJANJE" (POWER SUPPLY) i povucite ga do napajanja. Pogledajte tablicu 4-7.: Identifikacija kabela" na stranici 4-3. za identifikaciju kabela. Slika 4-9.: Konfiguracija zatika komunikacijskog kabela napajanja" u nastavku prikazuje raspored zatika za komunikacijski kabel napajanja, a tablica 4-10.: Standardni spojevi žica" sadržava raspored spojeva žica za nekoliko najčešćih napajanja. Ako vaše napajanje nije ovdje navedeno, pogledajte priručnik za vlasnike napajanja za ispravne upute za ožičenje. F E A D B C Zatik F Crni #2 Zatik A Crni #1 RASPORED ZATIKA KOMUNIKACIJSKOG KABELA NAPAJANJA UPRAVLJAČKE KUTIJE ART# A-10832HR_AD Slika 4-9.: Konfiguracija zatika komunikacijskog kabela napajanja SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

32 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE Tablica upravljanja priključkom napajanja Marka Model Komunikacijski kabel napajanja upravljačke kutije sustava Zatik 1 Zatik 2 Zatik 3 Zatik 4 Zatik 5 Lincoln Idealarc DC Lincoln Idealarc DC 600 PRO 2 4 Lincoln Idealarc DC 650 PRO 2 4 Lincoln Idealarc DC EUROPE 2 4 Lincoln Idealarc DC Lincoln Lincoln Idealarc DC Lincoln Idealarc DC 1000 (Prior to Nov 1991) 2 4 Lincoln Idealarc DC 1000 (za šifre , 10293, 11305, 11330, 11331, 11332, 11333, 11334, thru 11684) 2 4 Lincoln Idealarc DC 1500 (Prije ) 2 4 Lincoln Idealarc 1500 (za kodne brojeve 8294 i više) 2 4 Lincoln RED-D-ARC DC Miller ESAB Miller BIG BLUE 500D - 600X A ili I B ili J Miller Deltaweld A ili I B ili J Miller Deltaweld SERIES A ili I B ili J Miller Dimension 650 A ili I B ili J Miller Dimension 1000 A ili I B ili J Miller Dimension SUBARC A ili I B ili J Miller Dynasty MAXSTAR 700 A B Miller Gold Star 300SS - 400SS - 600SS A B ESAB 653 CVCC U V ESAB MULTIPOWER 460 PULSE U V Tablica 4-10.: Standardni spojevi žica SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

33 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE 4.05 Postavljanje glave plamenika Napravite spojeve od upravljačke kutije do glave plamenika. Vidi sliku 4-11.: Druga faza sastavljanja". Sklop komunikacijskog kabela napajanja Napajanje Zračnog crijeva Kabel za motor - upravljačke kutije do glave plamenika AIR OUT PENDANT TORCH HEAD Kabela istosmjerne struje (+) IZLAZ Dolazni dovod zraka Kabela istosmjerne struje (+) ULAZ 120V ili 220V Ulaz napajanja upravljačke kutije od KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) Regulator zraka Signalne žice TE VEZE I S DRUGE STRANE 5 AMP (stražnji sklop ploča nije prikazan zbog jasnoće) Upravljačka kutija (Gledano iz kabineta desnoj strani) 5 AMP UČVRŠĆIVAČ ZA MONTIRANJE Dovod zraka Glava plamenika ART# A-10848HR_AC KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) Slika 4-11.: Druga faza sastavljanja IZRAÐEVINA 9. Postavite glavu plamenika na okomiti sklop za podešavanje koji se nalazi na pomičnom sustavu ili učvršćenom nepokretnom dijelu pribora pomoću opreme za montiranje isporučene uz glavu plamenika. Daljnje prilagodbe bit će opisane u operativnom dijelu ovog priručnika. Vidi Namještanje glave plamenika" na stranici 5-2. i Umetanje elektrode" na stranici 5-2. NAPOMENA Prilagođavanje položaja za postavljanje glave plamenika ili prilagođavanje učvršćivača pomičnog uređaja ili sustava nosača može biti potrebno za postizanje najboljih rezultata žljebljenja. 10. Spojite kabel/kabele istosmjerne struje na sabirnicu glave plamenika i na sabirnicu priključka na stražnjoj strani upravljačke kutije s oznakom IZLAZ NAPAJANJA" (POWER SUPPLY OUT). Ti se spojevi moraju čvrsto pritegnuti kako bi se izbjeglo pregrijavanje priključka. Pomaknite kapicu kabela preko sabirnice na glavi plamenika. Upotrijebite vijak sa šesterokutnom glavom od 1/2"-13 i maticu koji se isporučuju za priključivanje kabela na sabirnicu glave plamenika. 11. Ponovno vratite pokrovnu ploču napajanja upravljačke kutije na izvornu poziciju i pritegnite oba vijka. 12. Spojite sklop zračnog crijeva na glavu plamenika i na stranu upravljačke kutije s oznakom IZLAZ ZRAKA" (AIR OUT). Pomaknite gumenu kapicu preko priključka na glavi plamenika. 13. Spojite kabelski sklop motora glave plamenika na priključak sa strane upravljačke kutije s oznakom GLAVA PLAMENIKA" (TORCH HEAD), a drugi kraj na priključak kabela motora na glavi plamenika. Kabel ima priključak sa šest zatika na svakom kraju. Pogledajte tablicu 4-7.: Identifikacija kabela" na stranici SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

34 TRV JOG OK SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE 4.06 Postavljanje daljinskog upravljača Napravite sljedeće spojeve od daljinskog upravljača do upravljačke kutije. Vidi sliku 4-12.: Treća faza sastavljanja". Napajanje Sklop komunikacijskog kabela napajanja Daljinski viseći kabel Daljinski viseći Automatic Control TUNE Gouging System START STOP ROUGH Zračnog crijeva AIR OUT PENDANT TORCH HEAD Kabela istosmjerne e struje (+) IZLAZ Kabel za motor - upravljačke kutije do glave plamenika Dovod zraka Dolazni dovod zraka Kabela istosmjerne struje (+) ULAZ 120V ili 220V Ulaz napajanja upravljačke kutije od KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) Regulator zraka Signalne žice TE VEZE I S DRUGE STRANE 5 AMP 5 AMP (stražnji sklop ploča nije prikazan zbog jasnoće) Upravljačka kutija (Gledano iz kabineta desnoj strani) UČVRŠĆIVAČ ZA MONTIRANJE Glava G plamenika ART# A-10854HR_AB KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) Slika 4-12.: Treća faza sastavljanja IZRAÐEVINA 14. Spojite kabelski sklop daljinskog upravljača na daljinski upravljač i upravljačku kutiju. Kabel ima veliki priključak sa sedam zatika na svakom kraju. Pogledajte tablicu 4-7.: Identifikacija kabela" na stranici Priključite kabel za napajanje pomičnog sustava u utičnicu s oznakom UTIČNICA" (POWER OUTLET). UPOZORENJE Odaberite napon utičnice koji odgovara utikaču i zahtjevima napajanja sustava nosača. SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

35 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE 4.07 Pohranjivanje daljinskog upravljača Pri skladištenju daljinskog upravljača i kabela koristite se sigurnim praksama pohrane. Kada ga ne rabite, postavite daljinski upravljač na vrh upravljačke kutije kako je prikazano u nastavku. Automatic Control TUNE STOP START Gouging System ROUGH MAX 100 psi ART# A-10831_AC Slika 4-13.: Montiranje daljinskog upravljača Automatic Control TUNE STOP START Gouging System ROUGH MAX 100 psi ART# A-10830_AC Slika 4-14.: Montiran daljinski upravljač SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

36 SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE Ova je stranica namjerno prazna SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE

37 RESET RAD SUSTAVA ODJELJAK 5.: RUKOVANJE SUSTAVOM 5.01 Rad daljinskog upravljača RESET RESET ART# A-10856_AC Slika 5-1.: Daljinski upravljač Br. artikla Značajka Funkcija 1 Prikaz načina rada Digitalni prikaz trenutnog načina rada/vrijednosti/stopi prilagodbe START Tipka za početak STOP Tipka za zaustavljanje Grubo (strojna obrada) Javlja napajanju da zatvori svoj unutarnji sklopnik i isporuči struju do glave plamenika, a elektroda u glavi plamenika se spušta kako bi započelo žljebljenje. Javlja napajanju da otvori svoj unutarnji sklopnik i ISKLJUČI isporuku struje do glave plamenika, a elektroda u glavi plamenika se uvlači od površine izrađevine. Zaustavlja motor za napajanje glave plamenika uz održavanje struje u elektrodi za izbjegavanje žljebljenja nepravilnih površinskih nedostataka. 5 Potenciometar za prilagođavanje postavki koje se temelje na načinu rada Rotirajući brojčanik TRV Tipka za pomak Pomicanje gore/dolje Odabir načina rada Kada je pritisnuto, isporučuje napon izmjenične struje do pomičnog sustava koji je uključen u upravljačku kutiju. Koristi se kada su potrebne prilagodbe za smještanje elektrode na početnu točku žljebljenja. Stavlja ili uklanja elektrodu u glavi plamenika Mijenja odabir načina (prikaz programa) na digitalnom zaslonu kako bi se pristupilo postavci ili prilagodbi. OK 9 Unosi i prihvaća prilagodbe podataka za način rada. Tipka OK 10 Priključak Kabelski priključak koji povezuje daljinski upravljač s upravljačkom kutijom 11 Branik Zaštitno kućište. 12 Zahvatne nožice Plastična opruga na stopi za pričvršćivanje daljinskog upravljača na upravljačku kutiju. 13 Daljinski upravljač sadržava sklopku za prekid rada u slučaju opasnosti koja ima prioritet nad svim drugim Sklopka za prekid rada signalima i izbacit će uključeni sklopnik u napajanju čime će se prekinuti struja za žljebljenje do ugljične u slučaju opasnosti elektrode. Tablica 5-2.: Komande daljinskog upravljača Utvrdite hoćete li koristiti napajanje sa stalnom strujom (CC - Constant Current) ili stalnim naponom (CV - Constant Voltage). Opcija izbornika na LED zaslonu daljinskog upravljača tražit će od vas da odaberete stalnu struju ili stalni napon kako bi odgovaralo napajanju RAD SUSTAVA

38 Protect yourself and others. Wear ear, eye, and body protection. Protégez-vous et d'autres. Portez l'oreille, l'oeil, et la protection de corps. Insure good ground from power supply yto workpiece. p Poor ground may y cause damage to any or all components. Use only with compressed air. See manual. Assurez la bonne terre de l'alimentation d'énergie à l'objet. La terre pauvre peut endommager quelques des ou tous composants. Employez seulement avec l'air comprimé. Voir le manuel. Noise can damage hearing. Le bruit peut endommager l ouïe. Smoke, fumes, and gases can be dangerous to your health. Use adequate ventilation. Keep your head out of the smoke. La fumée, les émanations et les gaz peuvent être dangereux pour votre santé. Employez à ventilation proportionnée. Gardez votre tête hors de la fumée. Arc rays, hot slag, and sparks can injure eyes and dburn skin. L les rayons de l arc, es scories et les étincelles chauds peuvent blesser les yeux et brûler la peau. Welding sparks can cause fires and explosions. Les étincelles de soudage peuvent causer des incendies et des explosions. Electric shock can cause injury or death. Disconnect power before servicing. Un choc électrique peut causer des blessures ou la mort. Déconnectez la puissance 5.02 Postavite glavu plamenika RAD SUSTAVA 1. Postavite glavu plamenika iznad izrađevine na kojoj želite započeti žljebljenje. 2. Pomoću kutomjera koji se isporučuje sa sustavom prilagodite glavu plamenika izrađevini. Kutomjer određuje kut plamenika, izlaz elektrode i poravnava mlaznicu za zrak. 3. Zrak mora teći između elektrode i izrađevine. Tablice, grafovi i drugi podaci u ovom priručniku temelje se na kutu elektrode od 45, ali možete koristiti kutove elektroda od 45 do 60. Korisnici bi trebali razviti vlastite norme na temelju uvjeta u radionici i primjene Umetnite elektrodu 1. Pritisnite ručicu za otpuštanje elektrode (mjesto pritezanja) prema dolje i umetnite ženski kraj elektrode u stražnji dio glave plamenika dok ne izbije kroz mlaznicu. Opruga s dva kraka i zaštitni štit moraju biti ravno na vrhu elektrode. Za provjeru njihovih položaja pogledajte stražnji dio plamenika. Ako se opruga i štit gurnu u neku stranu, izvadite elektrodu te ju ponovo umetnite. Otpustite pritegnutu ručicu. GLAVA PLAMENIKA WARNING! 3/8 NPT ULAZ ZA ZRAK - 5/16 3/8-1/2-5/8 AVERTISSEMENT! KABEL ZA MOTOR SABIRNICA KABELA ISTOSMJERNE STRUJE RUČICA ZA OTPUŠTANJE ELEKTRODE KUĆIŠTE RAZDJELNIKA ZRAKA ART# A-10834HR_AC - 3/4 MOTOR Slika 5-3.: Dijelovi glave plamenika UČVRŠĆIVAČ ZA MONTIRANJE 2. Okrenite strujnu sklopku koja se nalazi na strani upravljačke kutije s oznakama ISKLJUČENO (POWER OFF) i UKLJUČENO (POWER ON) na položaj UKLJUČENO (ON). 3. Elektroda će se izvlačiti nekoliko sekundi i zaustaviti. 4. Prikaz indikatora načina rada na daljinskom upravljaču osvijetlit će i prikazati razne opcije izbornika koje su već programirane u jedinici. Postavke izbornika (Menu Setting) zadani je prikaz svaki put kada se jedinica pokrene. RAD SUSTAVA

39 RAD SUSTAVA 5.04 Programiranje daljinskog upravljača Prva (zadana) opcija postavke izbornika jest Način napajanja (Power Mode), vidi sliku 5-4.: Zadani prikaz daljinskog upravljača za način sa stalnom strujom ili stalnim naponom. Te postavke moraju biti usklađene s korištenim napajanjem istosmjernom strujom. 1. Odaberite način sa stalnom strujom ili stalnim naponom. Kako biste podesili način sa stalnom strujom (CC) ili stalnim naponom (CV); a. OK Pritisnite tipku OK na daljinskom upravljaču. Nakon pritiska, slova CC (stalna struja) i CV (stalni napon) počet će treperiti. b. Okrećite rotirajući brojčanik kako biste mijenjali između načina rada sa stalnom strujom i stalnim naponom. Na ekranu se prikazuje kako slijedi: Postavke izbornika Postavke izbornika Menu Setting Način napajanja CV Power Mode CV Vodiča za parametre Parameter Guide Struja 1400A Current 1400A ART# A-10825HR_AC Menu Setting Način napajanja CC Power Mode CC Vodiča za parametre Parameter Guide Napon 42,0V Voltage 42.0V ART# A-10826HR_AC Slika 5-4.: Zadani prikaz daljinskog upravljača za način sa stalnom strujom ili stalnim naponom c. OK Pritisnite tipku OK na daljinskom upravljaču. Unosi se prikazani izbor stalne struje ili stalnog napona na zaslonu. NAPOMENA Ako se tipka OK ne pritisne u roku od jedne minute, treperenje će prestati i način će biti onaj koji je prikazan. 2. Pomoću tipke za odabir načina rada prema dolje pomaknite pokazivač kako bi se označio vodič za parametre (Parameter Guide) i pritisnite tipku OK. OK Vidi sliku 5-6.: Prikaz vodiča za parametre (Parameter Guide). 3. Postoje dvije postavke vodiča za parametre temeljene na poslu koji se obavlja. Upotrijebite tipke za odabir načina rada za OK pomicanje izbora gore ili dolje. Pritisnite tipku OK i upotrijebite brojčanik za odabir vrijednosti za bilo koju od ovih postavki. Ponovo upotrijebite tipku za odabir načina rada za izlaz iz izbora postavki. Prikazana vrijednost postavke prihvaća se kada pređete na drugu postavku. Jedinica (mjerna) (Unit): inči ili milimetri Promjer (Diameter) - Promjer elektrode. Dostupne postavke navedene su u tablici s parametrima. Dubina (Depth) dubina žljebljenja. Dostupne postavke (na temelju promjera elektrode) navedene su u tablici s parametrima. Struja (Struja) zadane vrijednosti temeljene na preporučenoj radnoj struji RAD SUSTAVA

40 RAD SUSTAVA Brzina pomaka izlaz brzine pomaka omogućuje početnu točku za postavljanje brzine pomaka za postizanje odabrane dubine žlijeba. Po potrebi prilagodite ponovnim postavljanjem odgovarajućih parametara varijabli kada započne proces žljebljenja. Upamtite da manjom brzinom pomaka nastaje dublji žlijeb i obratno. Promjer elektrode Dubina žlijeba Struja Brzina pomicanja/min Inč MM Inč MM Aeri Inč MM 5/16 7,9 1/8 3, , /16 7,9 3/16 4, , /16 7,9 1/4 6, , /16 7,9 5/16 7, , /16 7,9 7/16 11, , /8 9,5 1/8 3, , /8 9,5 3/16 4, , /8 9,5 1/4 6, , /8 9,5 3/8 9, , /8 9,5 9/16 14, , /2 12,7 1/8 3, , /2 12,7 1/4 6, , /2 12,7 3/8 9, , /2 12,7 1/2 12, , /2 12,7 3/4 19, , /8 15,9 1/4 6, , /8 15,9 3/8 9, , /8 15,9 1/2 12, , /8 15,9 5/8 15, , /8 15,9 15/16 23, , /4 19,1 1/4 6, , /4 19,1 3/8 9, , /4 19,1 1/2 12, , /4 19,1 5/8 15, , /4 19,1 3/4 19, , /4 19,1 1 1/8 28, ,0 330 Tablica 5-5.: Tablica parametara RAD SUSTAVA

41 RAD SUSTAVA Menu Setting Način napajanja CV Power Mode CV Vodiča za parametre Parameter Guide Struja 850A Current 850A ART# A-10824HR_AC Postavke izbornika Slika 5-6.: Prikaz vodiča za parametre (Parameter Guide) (uz način sa stalnim naponom) Povratak Back Jedinice Unit Promjer Diameter Dubina Depth ART# A-10841HR_AB Palac Inch 3/8 9/16 Povratak Back Struja 500A Current 500A Brzina pomicanja Travel Speed 17,5 Palac/Min 17.5 Inch/Min ART# A-10842HR_AB Slika 5-7.: Primjeri postavki vodiča za parametre (Parameter Guide) 4. OK Pritisnite tipku OK kako biste izašli iz izbornika vodiča za parametre (Parameter Guide). 5. Postavite napajanje istosmjerne struje kako je navedeno u vodiču za parametre da biste dobili preporučenu struju. Postavite brzinu pomaka na preporučenu brzinu prema vodiču za parametre. 6. Upotrijebite jednu od tipki za odabir načina rada kako biste došli do izbornika <- Natrag (Back) te pritisnite tipku OK. Vratit ćete se na glavni zaslon s označenim vodič za parametre (Parameter Guide). OK 7. Upotrijebite jednu od tipki za odabir načina rada kako biste došli do struje te pritisnite tipku OK. postavke struje. OK Vidi sliku 5-8.: Primjeri Prilikom rada u načinu CC (stalna struja), podesite napon (NAPON) na bilo koju vrijednost između 40 i 44 volta. Daljinski upravljač je tvornički postavljen na 42 volta. Prilikom korištenja načina rada sa stalnim naponom (CV), podesite postavku struja (Struja). PRIMJER STALNOG NAPONA: Promjer elektrode = 12,7 mm (1/2 ) Potrebna jakost struje = 850 postavka RAZINA IZLAZA (OUTPUT LEVEL) = 850 Menu Setting Način napajanja CV Power Mode CV Vodiča za parametre Parameter Guide Struja 850A Current 850A ART# A-10829HR_AB Postavke izbornika Slika 5-8.: Primjer postavke struje (Struja) 8. Upotrijebite brojčanik potenciometra za dobivanje ispravne postavke struja (Struja) koja je potrebna kada se koristi CV način rada (sa stalnim naponom). OK Pritisnite tipku OK kako biste postavili vrijednost struje (Struja) RAD SUSTAVA

42 RAD SUSTAVA 9. Upotrijebite jednu od tipki za odabir načina rada kako biste došli do odgode pomaka ( Travel Delay ). Vidi sliku 5-9.: Zaslon odgode pomaka (Travel Delay Screen). OK Pritisnite tipku OK i okrenite brojčanik potenciometra za prilagodbu pomaka vremena za bilo koje trajanje između 0 i 6,0 sekundi. OK Približna postavka Pritisnite tipku OK kako biste postavili postavku vremena odgode pomaka (POMAK delay). Postavke izbornika Menu Setting Vodiča za parametre Parameter Guide Napon 42,0V Voltage 42.0V Odgoda pomaka Travel Delay ART# A-10828HR_AB Slika 5-9.: Zaslon odgode pomaka (Travel Delay) Postavka odgode pomaka (Travel Delay Setting) Veličina elektrode Ciljana dubina 0,0 7,9 mm (5/16 ) do 19,05 mm (3/4 ) 1/8 3,2 0,5 7,9 mm (5/16 ) do 19,05 mm (3/4 ) 1/4 6,4 1,0 7,9 mm (5/16 ) do 19,05 mm (3/4 ) 5/16 7,9 1,5 9,53 mm (3/8 ) do 19,05 mm (3/4 ) 3/8 9,5 2,0 1/2 (12,7 mm), 15,88 mm (5/8 ), 19,05 mm (3/4 ) 1/2 12,7 2,5 15,88 mm (5/8 ), 19,05 mm (3/4 ) 5/8 15,9 3,0 19,05 mm (3/4 ) 11/16 17,5 3,5 19,05 mm (3/4 ) 3/4 19,0 4,0 19,05 mm (3/4 ) 7/8 22,2 Tablica 5-10.: Postavka odgode pomaka (Postavka odgode pomaka (POMAK Delay Setting)) Inči mm 10. Upotrijebite jednu od tipki za odabir načina rada kako biste došli do Nije pronađena struja (No Current Detect). Vidi sliku 5-11.: Prikazi nije pronađena struja (No Current Detect). Sustav sadržava strujni krug Nije pronađena struja (No Current Detect). Taj strujni krug nadzire struju luka. Ako se luk poveća ili smanji izvan postavljenih ograničenja za zaustavljanje luka, strujni krug Nije pronađena struja (No Current Detect) će prekinuti žljebljenje. Normalni (Normal) način tvornički je postavljen. Ovaj program može biti postavljen za jednu od tri razine odgovora: NORMAL postavka omogućava odgodu isključenja sustava od 0,4 sekunde. SPECIAL postavka omogućava odgodu isključenja sustava od 0,8 sekundi. ISKLJUČENO (OFF) sustav nastavlja rad bez obzira na razinu struje u luku. Isključivanjem sustava upravlja se ručno RAD SUSTAVA

43 RAD SUSTAVA Podesite opciju Nije pronađena struja (No Current Detect) po potrebi. OK Da biste promijenili postavku pritisnite tipku OK i pomoću kotačića potenciometra odaberite željenu postavku. Postavke izbornika Menu Setting 0,2 Sek 0.2 Sec Nije pronađena struja NoCurrent Detect Normalni Normal Postavke izbornika Menu Setting 0,2 Sek 0.2 Sec Nije pronađena struja NoCurrent Detect Posebno Special ART# A-10823HR_AB ART# A-10827HR_AB ART# A-10822HR_AB Slika 5-11.: Prikazi Nije pronađena struja (No Current Detect) Postavke izbornika Menu Setting 0,2 Sek 0.2 Sec Nije pronađena struja NoCurrent Detect ISKLJUČENO OFF OK Iznova pritisnite tipku OK kako biste zadržali odabrane postavke. 11. Uključite stlačeni zrak. 12. Uključite napajanje. 13. START Pritisnite tipku Start. Sklopnik napajanja istosmjernom strujom se uklapa i elektroda dolazi do izrađevine. Elektromagnetski ventil za zrak unutar upravljačke kutije otvara se kako bi otpustio stlačeni zrak u mlaznicu za zrak u plameniku. Luk se uspostavlja čim vrh elektrode dotakne izrađevinu. Održavat će se ispravni razmak između luka, čak i dok elektroda napreduje prema dolje. Kada elektroda dosegne željenu dubinu pokreće se pomični sustav. Ako žljebljenje ne započne pritiskom na tipku START provjerite je li sklopka za prekid rada u slučaju opasnosti u dobrom položaju. Za provjeru okrenite ručku čime će se resetirati sklopka za prekid rada u slučaju opasnosti i omogućiti ispravan početak. NAPOMENA Ako kratki spoj prekine rad, provjerite mlaznicu za zrak i blokadu vodilice elektrode u glavi plamenika za znakove stvaranja luka. Ako je stvaranje luka očito, izvršite odgovarajuće popravke. Ako NEMA znakova stvaranja luka, ponovo pokušajte pokrenuti žljebljenje pritiskom na tipku Start na daljinskom upravljaču. UPOZORENJE Nosite zaštitnu opremu i pazite da je radno područje pregledno Sustav je spreman za početak žljebljenja. Ako je jedinica pričvršćena na pomični sustav, pobrinite se da je pomični sustav spreman za rad. Udaljite se od glave plamenika. OPREZ Ako jedinica ne odgovara, ISKLJUČITE napajanje i napajanje upravljačke kutije. Pogledajte vodič za uklanjanje smetnji. 14. Za prilagođavanje napona luka tijekom rada u načinu rada sa stalnom strujom, pritisnite rotirajući brojčanik prema dolje u smjeru kazaljke na satu za povećavanje ili u suprotnom smjeru za smanjenje napona luka pod opterećenjem. Raspon prilagodbe iznosi +/- 5 volti od početne vrijednosti napona luka prikazane na daljinskom upravljaču prije pritiska tipke Start. START Ako se žljebljenje iz bilo kojeg razloga zaustavi, vrijednost napona luka prikazana u toj točki bit će nova vrijednost koja se može povećati ili smanjiti za 5 volti. Za prilagođavanje struje tijekom rada u CV načinu rada (sa stalnim naponom), pritisnite potenciometar prema dolje u smjeru kazaljke na satu za povećavanje ili u suprotnom smjeru za smanjenje struje pod opterećenjem. Raspon prilagodbe iznosi +/- 100 Aera od početne vrijednosti struje prikazane na daljinskom upravljaču prije pritiska tipke Start. Ako se žljebljenje iz bilo kojeg razloga zaustavi, trenutna vrijednost napona luka prikazana u toj točki bit će nova vrijednost koja se može povećati ili smanjiti za 100 Aera. Žljebljenje se može zaustaviti komandama daljinskog upravljača RAD SUSTAVA

44 RAD SUSTAVA STOP 15. Pritiskom na tipku STOP elektroda se izvlači, stlačeni zrak prestaje prolaziti kroz glavu plamenika i sklopnik napajanja istosmjernom strujom se isklapa. Ako žljebljenje ne prestane kada se pritisne tipka STOP, pritisnite sklopku za prekid rada u slučaju opasnosti prema unutra čime će se prekinuti napajanje pokrenutog sklopnika. U ugljičnoj elektrodi neće biti struje. Morate resetirati sklopku za prekid rada u slučaju opasnosti okretanjem ručke čime ćete omogućiti ispravan početak rada. START Pritisnete li iznova tipku Start opet će nastaviti s radom u istim postavkama načina rada. NAPOMENA Isključivanje zbog niskog napona može se dogoditi kada napon istosmjerne struje koja se isporučuje do sustava padne ispod 28 volti. Ta značajka šiti sustav od ozbiljnih oštećenja. Utvrdite uzrok pada napona, poduzmite korektivne mjere i ponovno pokrenite sustav. RAD SUSTAVA

45 TRV JOG OK KORIŠTENJE SUSTAVA ODJELJAK 6.: SUSTAV KORISTI 6.01 KORIŠTENJE SUSTAVA Ovaj odjeljak ukratko opisuje neke uporabe sustava. Ukoliko imati bilo koji pitanje zabrinutost specifičan aplikacija za ovaj sistem kontakt ESAB Tehnički Usluge Odjel at ili Žljebljenje OBOJENIH METALA Sustav može se spojiti na DC ravne polarnosti (DCEN) za žljebljenje obojenih metala, poput nikla, legura bakra itd. slika 6-1.: DC ravna polarnost (DCEN) prikazuje prave priključke da sustav bude pokrenut istosmjernom strujom ravne polarnosti. Napajanje Sklop komunikacijskog kabela napajanja Daljinski viseći kabel Daljinski viseći Automatic Control TUNE Gouging System START STOP ROUGH Zračnog crijeva AIR OUT PENDANT TORCH HEAD Kabela istosmjerne struje (+) IZLAZ Kabel za motor - upravljačke kutije do glave plamenika Dovod zraka Kabela istosmjerne struje (+) ULAZ 120V ili 220V Dolazni dovod zraka Ulaz napajanja upravljačke kutije od KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) Regulator zraka Signalne žice THESE CONNECTIONS ON OTHER SIDES 5 AMP 5 AMP (stražnji sklop ploča nije prikazan zbog jasnoće) Upravljačka kutija (Gledano iz kabineta desnoj strani) UČVRŠĆIVAČ ZA MONTIRANJE Glava plamenika ART# A-10852HR_AC KABEL ZA UZEMLJENJE ( ) Slika 6-1.: DC ravna polarnost (DCEN) IZRAÐEVINA NAPOMENA Upotrijebite Standardnu izoliranu bakrenu žicu br. 12 kao signalnu žicu. Mora biti dovoljno dugačak da spriječi naprezanje na priključku sklopnika Gruba strojna obrada bez primjene sile Sustav može raditi s automatiziranim pomičnim sustavom za uklanjanje izdržljivog materijala s valjaka iz čeličana; valjaka iz peći i osovina kojima je potrebna dorada. Uklonite do 3,81 cm (1-1/2RsR) starog materijala s vanjske površine u jednom prelasku i do 0,318 cm (1/8RsR) u završnom prelasku. Žljebljenje S OSCILIRANJEM ZA UKLANJANJE MATERIJALA se može postaviti na oscilator zavarivanja radi uklanjanja materijala. Žljebljenje s osciliranjem obično se koristi za uklanjanje materijala koji je prekrio ploče što zahtijeva kosi kut i uklanjanje pomoćnih šipki i viška kruna nastalih zavarivanjem KORIŠTENJE SUSTAVA

46 KORIŠTENJE SUSTAVA Ova je stranica namjerno prazna KORIŠTENJE SUSTAVA

47 Održavanje ODJELJAK 7.: ODRŽAVANJE 7.01 UVOD Ako ta oprema ne radi ispravno, odmah zaustavite rad i istražite uzrok neispravnosti. Održavanje mora provoditi isključivo iskusna, kvalificirana osoba. Sve električne radove mora provesti električar ili druga osoba koja je propisno obučena za servisiranje električne opreme. Ne smijete dopustiti neobučenim osobama da pregledavaju, čiste ili popravljaju ovu opremu. Koristite se isključivo preporučenim zamjenskim dijelovima za servisiranje ovog aparata. UPOZORENJE Opasnost: VISOKI NAPON može biti prisutan u unutrašnjosti čak i kada je prekidač upravljačke kutije za uključivanje/isključivanje u položaju isključeno (OFF). Prije pregledavanja, čišćenja ili servisiranja, isključite i odvojite ulaznu struju od napajanja. UPOZORENJE! Isključite ulazno napajanje prije održavanja. Češće održavajte ako se rabi pod teškim uvjetima Svaka uporaba SSE T! MEN causel. tion. corps. may manuaager protec. de body ion groundseeendomm manuel andprotect Poor air.peut le Voir eye,et la iece. essed pauvreé. ear, terre, l'oeil, workp compr to with La comprim ate. Wear l ouïe. l'oreille only l'objet. l'air à avec ager adequ supply others Use ie nt s. Portez. Use lf and power nents.d'énerg santé. z seuleme endomm l arc, d'autre healthvotre peut from tation et de t yourse compo z-vousground all ants. EmployeLe bruit to your pourla fumée.rayons Protec or de l'alimen de L les rous. eux Protégegoodanyterrecompos hors skin. la peau. danger g. e to tous tête dangesmoke Insure la bonne ng. be of thet être brûler ou votre burn damags des ns. and et e hearin canoutpeuven servici ce Assurez Gardezeyesles yeux explosio puissan head gaz quelque damag gases before des andyour et lesionnée.injure la can blesser ions.es et power can t ectez Noise, fumes, Keep ions proport incendi nect ion sparks peuvenexplos Déconn tion. émanat Smoke les and chauds and des Discon à ventilat es ventila firest causer ou la mort. fumée, slag, ez La death. es hot étincellcause Employ les can e peuven or rays, et blessur injury des Arcscories soudag de cause g sparks causer es canpeut Weldin étincell ue Les c shock AVE RNI RTI NG! WA Vizualna provjera glave plamenika Vizualna provjera daljinskog upravljača Vizualna provjera regulatora i tlaka es ien. électriq l'entret Electri choc Un avant 3 mjeseca Dovodi zraka Zamijeni sve neispravne dijelove Očistite vanjski dio glave plamenika T! SSE RTI MEN causel. tion. corps. may manuaager protec. de body ion groundseeendomm manuel andprotect Poor air.peut le Voir eye,et la iece. essed pauvreé. ear, terre, l'oeil, workp compr to with La comprim ate. Wear l ouïe. l'oreille only l'objet. l'air à avec ager adequ supply others Use ie nt s. Portez. Use lf and power nents.d'énerg santé. z seuleme endomm l arc, d'autre healthvotre peut from tation et de t yourse compo z-vousground all ants. EmployeLe bruit to your pourla fumée.rayons Protec or de l'alimen de L les rous. eux Protégegoodanyterrecompos hors skin. la peau. danger g. e to tous tête dangesmoke Insure bonne ng. be of thet être brûler ou votre burn damaglas des ns. e hearin canoutpeuven and et servici ce Assurez Gardezeyesles yeux explosio head gaz quelque damag gases before des andyour et lesionnée.injure la puissan can blesser ions.es et power can t ectez Noise, fumes, Keep ions proport incendi nect ion sparks peuvenexplos Déconn tion. émanat Smoke les and chauds and des Discon à ventilat es ventila firest causer ou la mort. fumée, slag, ez La death. es hot étincellcause Employ les can e peuven or rays, et blessur injury des Arc soudag scoriesg sparks de cause causer es canpeut WA AVE NG! RNI es Weldin étincell ue Les c shock ien. électriq Electri choc Un l'entret avant Očistite vanjski dio upravljačke kutije - 5/16 3/8-1/2-5/8-3/4 6 mjeseca Vizualno provjerite i usisavačem pažljivo očistite unutrašnjost Očistite unutrašnjost mlaznica i glave plamenika X 10 MA si 0p Art # A-10847HR_AB Slika 7-1.: Održavanje Održavanje

48 Sljedeći kontrolni popis može se upotrijebiti kao vodič za rutinsko održavanje. Provjerite jesu li natpisi s upozorenjima čitljivi. Održavanje Provjerite limene ploče i poklopce upravljačke kutije, daljinskog upravljača i glave plamenika. Svi vijci, pričvršćivači i priključci moraju biti dobro učvršćeni. Izrazito zahrđale ili oštećene ploče, oštećeni pričvršćivači ili priključci moraju se zamijeniti. Provjerite sva ožičenja i crijeva upravljačke kutije, daljinskog upravljača i glave plamenika. Popravite ili zamijenite sve žice, kabele ili crijeva koja imaju napuklu ili oštećenu izolaciju ili istrošene priključke. Provjerite unutarnje priključke upravljačke kutije, uključujući priključke tiskane pločice. Svi labavi ili zahrđali spojevi moraju se popraviti. Provjerite sve spojeve na pomične uređaje, učvršćivače itd. Provjerite sve prekidače i komande upravljačke kutije. Oštećeni ili potrgani prekidači ili komande moraju se zamijeniti. Provjerite površinu upravljačke ploče daljinskog upravljača, branik, priključak i komande. Napuknuta, poderana ili oguljena površina upravljačke ploče daljinskog upravljača treba se zamijeniti. Ako neka od upravljačkih tipki ili rotirajući brojčanik nisu funkcionalni, potrebno je zamijeniti daljinski upravljač. Ako kotačić rotirajućeg brojčanika nedostaje, potrgan je ili neispravan, potrebno ga je zamijeniti. Provjerite mlaznicu glave plamenika, kućište razdjelnika zraka, štitnik, motor, priključak sabirnice i kabel motora. Izrazito zahrđala ili oštećena mlaznica, kućište razdjelnika zraka ili štitnik moraju se zamijeniti. Provjerite i zabilježite sate rada sustava Arctime pomoću daljinskog upravljača Daljinski upravljač ARCTIME Arctime će pokazati arctime kada je uređaj uključen (ON). Zaslon će se ažurirati s uporabom uređaja. 1. Postavite strujnu sklopku koja se nalazi na strani upravljačke kutije s oznakama ISKLJUČENO" (POWER OFF) i UKLJUČENO" (POWER ON) na položaj UKLJUČENO" (ON). Imajte na umu da će se elektroda izvlačiti nekoliko sekundi i zaustaviti. 2. Prikaz indikatora načina rada na daljinskom upravljaču osvijetlit će Postavke izbornika" (Menu Setting) (zadani prikaz svaki put kada se jedinica pokrene). 3. Pomoću tipke za odabir načina rada prema dolje pomaknite pokazivač kako bi se označio Arctime" i pritisnite tipku OK". 0.2 Sec Nije pronađena struja NoCurrent Detect Normalni Normal Arctime 0,0 Sati Arctime 0.0HR ART# A-10840HR_AB 0,2 Sek Slika 7-2.: Prikaz Arctime 4. Zabilježite sate rada Arctimea i datum kada je očitanje napravljeno u evidencijski list za svoju evidenciju održavanja. OK Održavanje

49 VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI Odjeljak 8.: VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI 8.01 Sustav za žljebljenje Arcair-Matic U svim slučajevima rješavanja Problema ISKLJUČITE napajanje prije rada na sustavu osim ako vam se ne naloži drugačije. Tablica 8-1.: Opće uklanjanje smetnji VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI OPREZ Upotrijebite prikladne mjere za zaključavanje i označavanje pri radu s električnom opremom ili električnim komponentama Općenito Općenito Problem Mogući uzrok Mogući popravak Taljenje mlaznice glave plamenika Nema napajanja Kada je pritisnuta tipka Start", elektromagnetski ventil za zrak se ne otvara što omogućava da stlačeni zrak struji, a ugljična elektroda se ne spušta dolje do uzemljene radne površine Nizak tlak zraka u mlaznici Napajanje nije uključeno Kabel za izmjeničnu struju nije priključen na Sklopka za uključivanje/isključivanje (ON/OFF) upravljačke kutije sustava nije u položaju uključeno (ON). Povećajte tlak Regulatora zraka. Rastavite mlaznicu glave plamenika, očistite i ponovno sastavite. Provjerite elektromagnetski ventil za zrak. Uključite napajanje. Provjerite priključak kabela izmjenične struje. Uključite. Provjerite priključke ožičenja na napajanje. Pogledajte sliku 4-10.: Ožičenje napajanja nije ispravno Konfiguracija zatika komunikacijskog kabela napajanja" na stranici 4-5. za preporučeno ožičenje komandi. Kabeli istosmjerne struje nisu priključeni ili su neispravno priključeni Provjerite priključak kabela istosmjerne struje. NAPOMENA: Priključci moraju biti čvrsto pritegnuti. Veličina kabela istosmjerne struje premalena Pogledajte tablicu 3-13.: Zahtjevi za strujni kabel" na stranici Sklopka za prekid rada u slučaju opasnosti je pritisnuta Resetirajte sklopku za prekid rada u slučaju opasnosti Nema uzemljenja Provjerite žicu uzemljenja, priključke žice uzemljenja, stezaljku izrađevine, kabele napajanja za istosmjernu struju i spojeve žica na napajanje. Neispravno kontrolno ožičenje do napajanja ili iz Provjerite tablicu 4-11.: Standardni spojevi žica" na stranici 4-6. izmjenične struje Review "4.04 Postavljanje upravljačke kutije" on page 4-4. Programiranje na daljinskom upravljaču nije Potpuno programiranje daljinskog upravljača. Pogledajte Programiranje završeno daljinskog upravljača" na stranici 5-3. Nepotpuni, nestegnuti ili potrgani priključak Provjerite sve priključke sustava. Popravite ili zamijenite. Signalna žica nije spojena Spojite signalnu žicu. krene s Odgoda pomaka (Travel Delay) nije dobro postavljena radom, ali glava plamenika se ne pomiče ili kasni s početkom Komande pomičnog uređaja postavljene neispravno pomaka krene s radom ali glava plamenika stane Električni luk pri napajanju, Upravljačka kutija ili sabirnica glave plamenika Isključivanje zbog niskog napona Neispravni priključci ožičenja Provjerite tablicu 5-10.: Postavka odgode pomaka (Postavka odgode pomaka (Travel Delay Setting)) na stranici 5-6. i reprogramirajte po potrebi. Provjerite spojeve od upravljačke kutije do pomičnog uređaja. Provjerite da je pomični uređaj uključen (ON). Pročitajte korisnički priručnik za vlasnika pomičnog uređaja i ispravite. Napon istosmjerne struje pao je ispod 28 volti. Utvrdite uzrok pada napona, poduzmite korektivne mjere i ponovno pokrenite sustav. Potvrdite pravilno ožičenje, provjerite ima li oštećenja na dijelovima te ih popravite ili zamijenite.

50 8.03 Glava plamenika VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI ZATIK br. A B C D E BOJA ŽICE PRAZNO RED CRNA PRAZNO ZELENO F Plava Tablica 8-2.: Raspored žica motora glave plamenika sa 6 ZATIKA Glava plamenika Problem Mogući uzrok Mogući popravak Nema zraka ili Vidi Nema protoka zraka kroz upravljačku kutiju kada je sustav aktiviran" u uklanjanju smetnji za upravljačku kutiju Problem zraka u radionici Provjerite zrak u radionici. malo zraka iz Dovod zraka od upravljačke kutije do glave mlaznice glave plamenika izvijen Uklanjanje pregiba u dovodu zraka. plamenika Priključci mlaznice glave plamenika su začepljeni Očistite šljaku s mlaznice glave plamenika. Nedostaje bijeli prsten izolatora mlaznice na mlaznici za zrak ili je uništen. Zamijenite ga novim izolacijskim prstenom mlaznice. Vidi predmet broj 27." u tablici 9-4.: DIJELOVI glave plamenika" na stranici 9-2. See "8.04 Daljinski viseći" UKLANJANJE SMETNJI section. Motor glave plamenika nije funkcionalan Provjerite priključke kabela za motor. Popravite ili zamijenite kabel. Vidi KABELI SUSTAVA" na stranici 9-4. Provjerite motor. Vidi sliku 9-3.: DIJELOVI glave plamenika" na stranici 9-2. Ponovo posložite elektrode ili zamijenite oštećene elektrode. Elektroda ne ulazi Odvojeni spoj u glavu plamenika Isključite, iskopčajte glavu plamenika iz upravljačke kutije, otvorite ili pokrovnu ploču kućišta i uklonite elektrodu. Vidi sliku 9-3.: DIJELOVI glave Ostatak elektrode je zapeo u kućištu plamenika" na stranici 9-2. Curenje zraka iz kućišta razdjelnika zraka Korozija sabirnice, iskrenje, pregrijavanje, ili nezategnuti vijci u glavi Ručica za otpuštanje elektrode zapela je u otvorenoj poziciji Okrugli prsteni na razdjelniku zraka uzrokuju trošenje cijevi Gornji sklop kućišta razdjelnika zraka nije dobro učvršćen na donje kućište razdjelnika zraka Gornji sklop kućišta razdjelnika zraka izobličen je zbog prekomjerne toplinija Kabelski priključci NISU pritegnuti Uklonite elektrodu/elektrode iz glave plamenika, provjerite ručicu za otpuštanje, popravite ili zamijenite. Vidi sliku 9-3.: DIJELOVI glave plamenika" na stranici 9-2. Provjerite okrugle prstene zračne cijevi i zamijenite prema potrebi. Učvrstite vijke na razdjelniku. Zamijenite. Dobro učvrstite spojeve vodova sabirnice. VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI

51 VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI Glava plamenika Problem Mogući uzrok Mogući popravak Postavka napona istosmjerne struje nije ispravna Prilagodite napon istosmjerne struje između 40 i 44 volta. Kratki spoj elektrode elektrodu Postavke struje previše su niske za korištenu Prilagodite istosmjernu struju. Nestanak luka na mlaznici za zrak ili blokada vodilice elektrode Ako NEMA znakova stvaranja luka, ponovo pokušajte pokrenuti žljebljenje pritiskom na tipku Start" na daljinskom upravljaču. Napajanje i nisu na istim postavkama Oboje postavite na istu postavku stalne struje ili stalnog napona. Elektroda se stalne struje / stalnog napona povlači tijekom Postavka napona istosmjerne struje nije uobičajenog rada ispravna Prilagodite napon istosmjerne struje između 40 i 44 volta. Pritisnuta tipka STOP Pritisnite tipku START. Motor glave plamenika ne radi Provjerite motor i kabel glave plamenika. Popravite ili zamijenite. Ponovo posložite elektrode ili zamijenite oštećene elektrode. Elektroda se ne JOdvojeni spoj Isključite, iskopčajte glavu plamenika iz upravljačke kutije, otvorite izvlači ili pokrovnu ploču kućišta i uklonite elektrodu. Vidi sliku 9-3.: DIJELOVI glave Ostatak elektrode je zapeo u kućištu plamenika" na stranici 9-2. Elektroda se ne izvlači i ne stavlja se u ispravan položaj pri pokretanju Elektroda ne stvara luk Kabel motora glave plamenika nije pričvršćen ili nije ispravno pričvršćen Nema struje ili je slaba Priključite kabel za motor. Provjerite izlaz napajanja za struju. Prilagodite izlaznu struju napajanja kako bi odgovarala nazivnoj struji za veličinu elektrode. Pogledajte tablicu 5-5.: Tablica parametara" na stranici 5-4. Tablica 8-3.: Uklanjanje smetnji na glavi plamenika VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI

52 8.04 Daljinski viseći VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI KABEL DALJINSKOG UPRAVLJAČA PIN Boja Lokacija A BIJELA (br. 1) PIN A B CRNA (br. 1) PIN B C BK (#2) PIN C D Ne koristi se PIN D E BIJELA (br.) PIN E F BIJELA (br. 2) PIN F G Ne koristi se PIN G Tablica 8-4.: Identifikacija zatika kabela daljinskog upravljača Daljinski viseći Problem Mogući uzrok Mogući popravak Kabel daljinskog upravljača nije priključen Priključite kabel za daljinski upravljač. Nedostatak odgovarajućeg napajanja Provjerite napajanje upravljačke kutije. Isklopljeni prekidač sklopke za uključivanje/ Daljinski upravljač ISKLJUČITE napajanje, provjerite ima li kvarova i popravite ih. isključivanje (ON/OFF) nema snage Prekid u kabelu koji povezuje upravljačku Provjerite priključke kabela. kutiju s daljinskim upravljačem Popravite/zamijenite kabel. Neispravni daljinski upravljač Zamijenite daljinski upravljač. Kabel daljinskog upravljača nije priključen Priključite kabel za daljinski upravljač. Nema prikaza daljinskog upravljača Napajanje daljinskog upravljača je ISKLJU- ČENO Provjerite priključke kabela. Popravite/zamijenite kabel. Neispravni daljinski upravljač Zamijenite daljinski upravljač. Rotirajući brojčanik ne radi Isključenje zbog nije pronađena struja" (No-Struja Detect) Tipka/tipke za odabir načina rada na daljinskom upravljaču ne reagiraju na dodir Napajanje daljinskog upravljača je ISKLJU- ČENO Rotirajući brojčanik nije pritegnut Postavka Nije pronađena struja" (No Struja Detect) je isključena (OFF) Napajanje i nisu na istim postavkama stalne struje / stalnog napona Struja luka se ne izvještava Neispravni daljinski upravljač Provjerite priključke kabela. Popravite/zamijenite kabel. Učvrstite vijak za postavljanje na rotirajućem brojčaniku. Promijenite programiranje daljinskog upravljača Nije pronađena struja" (No Struja Detect) u Normalno" (Normal) ili Posebno" (Special). Vidi stranicu 5-7. za upute. Oboje postavite na istu postavku stalne struje ili stalnog napona. Provjerite ima li prekida signalne žice, min. veličinu žice, stezaljku i priključke na izrađevinu i upravljačku kutiju. Zamijenite daljinski upravljač. Tablica 8-5.: Uklanjanje smetnji na daljinskom upravljaču VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI

53 VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI 8.05 Upravljačka kutija Upravljačka kutija Problem Mogući uzrok Mogući popravak napajanje izmjenične struje od 110/220 V za upravljačku kutiju NIJE UKLJUČENO Provjerite priključke i uključite napajanje (ON). Vidi tablicu 3-2.: Značajke upravljačke kutije" na stranici 3-2. Nema napajanja Isključen kabel za napajanje izmjeničnom izmjenične struje strujom Spojite kabel za izmjeničnu struju do upravljačke Popravite/zamijenite kabel. Vidi Kabelski sklop napajanja od Neispravan kabel izmjenične struje kutije 110 V" na stranici 9-4. Isklopljeni prekidač sklopke za uključivanje/ isključivanje (ON/OFF) ISKLJUČITE napajanje izmjeničnom strujom, provjerite ima li kvarova i popravite ih, a potom ponovo pokrenite. Nema napajanja istosmjerne struje +" do upravljačke kutije Nema izlaza iz priključka za napajanje pomičnog sustava na upravljačkoj kutiji Komunikacijski kabel napajanja nije priključen ili nije ispravno priključen Prekidač je iskočio Neispravan strujni kabel Neispravna utičnica na upravljačkoj kutiji Nema protoka zraka kroz upravljačku Regulator je zatvoren ili nepravilno podešen Stlačeni zrak u radionici je ISKLJUČEN (OFF), kutiju kada je sustav aktiviran Napajanje unutra/ vani, zahrđale sabirnice, stvaranje luka, pregrijavanje Elektromagnetski ventil za zrak je neispravan Kabelski priključci istosmjerne struje NISU pritegnuti Spojite komunikacijski kabel napajanja na napajanje. Provjerite tablicu 4-11.: Standardni spojevi žica" na stranici 4-6. i sliku 4-10.: Napajanje kom. Kabel Pin Konfiguracija zatika kabela na stranici 4-5. za ispravne točke ožičenja. Provjerite ima li kvarova i popravite ih. Ponovno pokrenite. Vidi tablicu 3-2.: Značajke upravljačke kutije" na stranici 3-2. Provjerite ima li kvarova. Popravite ili zamijenite kabel. Zamijenite utičnicu. Vidi sliku 9-1.: DIJELOVI upravljačke kutije" na stranici 9-1. Provjerite zrak u radionici i Regulator na ulazu za dovod zraka na upravljačkoj kutiji. UKLJUČITE zrak u radionici i podesite Regulator na radnu vrijednost psi. UPOZORENJE Nemojte premašiti maksimalni zračni tlak sustava. Zamijenite elektromagnetski ventil za zrak. Vidi sliku 9-1.: DIJELOVI upravljačke kutije" na stranici 9-1. Dobro učvrstite priključak sabirnice. Tablica 8-6.: Uklanjanje smetnji na upravljačkoj kutiji KABEL NAPAJANJA IZMJENIČNE STRUJE PIN Boja NAPON A BIJELA NEUTRALNO B GN Tlo C BK Linija Tablica 8-7.: Identifikacija zatika kabela napajanja izmjeničnom strujom VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI

54 VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI Ova je stranica namjerno prazna VODIČ ZA UKLANJANJE SMETNJI

55 ZAMJENSKI DIJELOVI ODJELJAK 9.: ZAMJENSKI DIJELOVI 9.01 Zamjenski dijelovi upravljačke kutije MAX 100 psi POWER SUPPLY OUT POWER SUPPLY IN 1 16 ART# A-10846_AC Slika 9-1.: DIJELOVI upravljačke kutije Br. artikla Kol. Broj artikla Opis Napajanje s nosačima Priključak glave plamenika Priključak napajanja izmjenične struje 110 V AC Daljinski viseći priključak Priključak napajanja izmjenične struje 220 V AC Solenoidni ventil Postolje upravljačke kutije s ručkama Prekidač Priključak komunikacijskog kabela napajanja Priključak signalne žice Priključak napajanja izmjenične struje Strujni senzor Sklop nosača električne ploče Polovi Glavni sklop tiskane pločice s odstojnicima Stražnji sklop ploče s poklopcem Prekidač 5 Aera Tablica 9-2.: DIJELOVI upravljačke kutije ZAMJENSKI DIJELOVI

56 9.02 Zamjenski dijelovi glave plamenika ZAMJENSKI DIJELOVI ART# A-10843_AE 8 26 Slika 9-3.: DIJELOVI glave plamenika Predmet Broj artikla Opis Predmet Broj artikla Opis Glava plamenika Kotač Sklop Plamenik Kućište Zraka i Klin Pokrov Kotač (potrebno 2) Učvrsna matica Cipela Opruga Elektroda Cijev Adapter Pritegnutu ručicu Vee Block Pogonski kotač s izolator i Vijci Mlaznica rukav Izolatori Prošireni Plenum Pogonski kotač Prošireni Plenum Izolator Izolatori Mlaznice za zrak s izolator Voziti Motorski i Orma Stan Dovod zraka Kućište Sklop Elektroda Držalac Cijev Proširenje izolator Kapicu kabela preko Sabirnica Dovod zraka Priključaks Rudnik kalaja Ploha Bakar Pletenica ŠTIT Kratkospojnik Stezaljka Montaža Zraka Sastavni dio Cipela izolacijskim prstenom Mlaznica Proljeće i Čuvati Tablica 9-4.: DIJELOVI glave plamenika ZAMJENSKI DIJELOVI

57 RESET RESET RESET ZAMJENSKI DIJELOVI 9.03 Zamjenski dijelovi daljinskog upravljača ART# A-10835_AC Slika 9-5.: Dijelovi daljinskog upravljača Br. artikla Kol. Broj artikla Opis Daljinski upravljač (s odbojnim štitnikom) Gumeni odbojni štitnik Sklopka za prekid rada u slučaju opasnosti NS Zamjenska tiskana pločica s LED svjetiljkom NS Zamjenska utičnica Amphenol sa snopom žica NS Zamjenski gornji poklopac. Tablica 9-6.: Dijelovi daljinskog upravljača ZAMJENSKI DIJELOVI

ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE

ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE Art# A-13068 K4000 K3000 ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE Priručnik za rad Hrvatski (Croatian) Revizija: AC Datum izdanja: 15. lipnja 2016 Ručno Br.: 89250012HR CIJENIMO VAŠE POSLOVANJE!

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE v v SADRŽAJ: Uvod 2 Dodatni dijelovi 3 Specifikacije 4 Funkcije 5 Korištenje 7 Pažnja 7 UVOD: Rukovanje s ovim uređajem je vrlo jednostavno i izravno. Pročitajte

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

OPREMA ZA EGZOTERMNO REZANJE SLICE

OPREMA ZA EGZOTERMNO REZANJE SLICE PLAMENIK SLICE KOMPLET SLICE UDARNI MEHANIZAM SLICE OPREMA ZA EGZOTERMNO REZANJE SLICE UPUTE ZA SIGURNOST I RAD Hrvatski (Croatian) Art# A-13112 Revizija: AC Datum izdanja: Jan. 15, 2015 Ručno Br.: CIJENIMO

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

STRUKTURNO KABLIRANJE

STRUKTURNO KABLIRANJE STRUKTURNO KABLIRANJE Sistematski pristup kabliranju Kreiranje hijerarhijski organizirane kabelske infrastrukture Za strukturno kabliranje potrebno je ispuniti: Generalnost ožičenja Zasidenost radnog područja

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 531 Elektronički termostat www.devi.com Sadržaj 1 Uvod................... 3 1.1 Tehničke karakteristike..... 4 1.2 Sigurnosne upute........ 5 2 Upute za postavljanje.........

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 - Italy UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 ALATISTHERM D.O.O Koče Kapetana 25 35230 Ćuprija, Srbija Tel/fax : + 381 (0)

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 kabuplast - dvoslojne rebraste cijevi iz polietilena visoke gustoće (PEHD) za kabelsku zaštitu - proizvedene u skladu sa ÖVE/ÖNORM EN 61386-24:2011 - stijenka izvana

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

broj korisničke podrške

broj korisničke podrške broj korisničke podrške Kao dio Rexair korisničke podrške, svaki uređaj MiniJet dobiva serijski broj za korisničku podršku tek nakon što prođe test provjere kvalitete. Taj serijski broj nudi: Identifikaciju

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

Uvoznik: Stranica 1 od 6

Uvoznik: Stranica 1 od 6 Uvoznik: SITO-MAS d.o.o. 10000 ZAGREB, Donje svetice 40 Telefon:+385(0) 1 23 43 102 Fax: +385(0) 1 23 43 101 E-pošta: sito-mas@sito-mas.hr www.sito-mas.hr Stranica 1 od 6 POWERLASER Desktop - kompaktni

More information

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje FDYPB8V FDYP00B8V FDYP0B8V FDQB8VB FDQ00B8VB FDQ0B8VB class: >0 00+0 class: >0 >00 0 60 ( class) 80 (00+0 class) 6 6 7 8 9 L N P P L N P P L N P P L N P P L N P P P P 6 P P P P 6 7 6 P P 7 8 9 FDYPB8V

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art integral 2 cro Dobro došli! Kupnjom dozatora integral 2 dobili ste precizan i potpuno automatiziran uređaj za doziranje koncentrata sredstva za čišćenje. Šest kemijskih proizvoda integral 2 koji su dostupni

More information

hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57. Upute za pogon

hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57. Upute za pogon 0203511hr 004 02.2008 Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57 Upute za pogon Sadržaj IRFUN Sadržaj 1 Predgovor... 5 2 Uvod... 6 2.1 Prikazna sredstva ove upute za pogon... 6 2.2

More information

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA DNEVNA KARTA DAILY TICKET 35 BAM / 3h / person RADNO VRIJEME OPENING HOURS 08:00-21:00 Besplatno za djecu do 6 godina

More information

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Korisnički priručnik

Hair Styler. Register your product and get support at   HP4696/22. Korisnički priručnik Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 HR Korisnički priručnik e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Hrvatski Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!

More information

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II Upravljanje sistemom COBISS Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-XX IZUM, 2015. COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM su zaštićeni znaci u posedu javnog zavoda IZUM. SADRŽAJ 1 Uvod...

More information

Vodič za zamjenu hardvera Tipovi 8129, 8132, 8133 Tipovi 8134, 8135, 8136

Vodič za zamjenu hardvera Tipovi 8129, 8132, 8133 Tipovi 8134, 8135, 8136 ThinkCentre Vodič za zamjenu hardvera Tipovi 8129, 8132, 8133 Tipovi 8134, 8135, 8136 ThinkCentre ThinkCentre Vodič za zamjenu hardvera Tipovi 8129, 8132, 8133 Tipovi 8134, 8135, 8136 Prvo izdanje (veljača,

More information

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10 Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10 Priručnik za korisnika - Croatian - Izdano 9/11 Ovaj dokument sadrži važne sigurnosne informacije. Obavezno pročitajte i poštujte sve sigurnosne

More information

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MAŠINSKI FAKULTET U BEOGRADU Katedra za proizvodno mašinstvo STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MONTAŽA I SISTEM KVALITETA MONTAŽA Kratak opis montže i ispitivanja gotovog proizvoda. Dati izgled i sadržaj tehnološkog

More information

CIJELI DAN. SVAKI DAN. BEZ PRESTANKA.

CIJELI DAN. SVAKI DAN. BEZ PRESTANKA. CIJELI DAN. SVAKI DAN. BEZ PRESTANKA. CUTMASTER TRUE SERIJA VIŠE SNAGE KADA GOD VAM TREBA. ESAB CUTMASTER TRUE OSMIŠLJENA JE S CILJEM DA PREPORUČENI KAPACITET REZANJA BUDE STVARNI KAPACITET REZANJA. KUPNJOM

More information

Windows Easy Transfer

Windows Easy Transfer čet, 2014-04-17 12:21 - Goran Šljivić U članku o skorom isteku Windows XP podrške [1] koja prestaje 8. travnja 2014. spomenuli smo PCmover Express i PCmover Professional kao rješenja za preseljenje korisničkih

More information

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno Upute za upotrebu LCD monitor u boji Važno Pročitajte pažljivo ove Upute za upotrebu i Priručnik za instalaciju (zasebno) kako bi se upoznali sa sigurnom i učinkovitom upotrebom. Za prilagodbu i postavke

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela

Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela SOBNI SPLIT KLIMA UREĐAJ Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela VAŽNA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije instaliranja ili upravljanja novim klima uređajem. Pazite

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

Upute za AIS 600. obavijest

Upute za AIS 600. obavijest Upute za AIS 600 Uz pomoć ovih uputa možete programirati i instalirati transponderski uređaj klase B Garmin AIS 600 s pomorskim sustavom za automatsko identificiranje (AIS). Sadržaj ovog pakiranja usporedite

More information

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Trening: Obzor 2020. - financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Ana Ključarić, Obzor 2020. nacionalna osoba za kontakt za financijska pitanja PROGRAM DOGAĐANJA (9:30-15:00) 9:30 10:00 Registracija

More information

KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I. Dvodjelni klima uređaj

KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I. Dvodjelni klima uređaj BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica Dvodjelni klima uređaj Hvala na odabiru našeg proizvoda. Za pravilno rukovanje, molimo da pročitate te

More information

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Default Login Details LAN IP Address User Name Password http://192.168.1.1 user user Funkcionalnost lampica LED Stanje Opis Phone USB Wireless Data Internet Broadband

More information

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno Upute za upotrebu LCD monitor u boji Važno Pročitajte pažljivo ove Upute za upotrebu i Priručnik za instalaciju (zasebno) kako bi se upoznali sa sigurnom i učinkovitom upotrebom. Za prilagodbu i postavke

More information

TH-49LFV8W TH-55LFV8W

TH-49LFV8W TH-55LFV8W Upute za uporabu Osnovni vodič FULL HD LCD zaslon Za poslovnu uporabu Broj modela TH-49LFV8W TH-55LFV8W 49-inch model 55-inch model Sadržaj Važna obavijest o sigurnosti...2 Sigurnosne mjere opreza...3

More information

Upute za uporabu. Enhance serija. Modeli ES550C, ES800C, ES1000C, ES1500C ES1000C-RM, ES1500C-RM

Upute za uporabu. Enhance serija. Modeli ES550C, ES800C, ES1000C, ES1500C ES1000C-RM, ES1500C-RM Upute za uporabu Enhance serija Modeli ES550C, ES800C, ES1000C, ES1500C ES1000C-RM, ES1500C-RM I Za Vašu arhivu Na stražnjoj strani UPS uređaja nalazi se serijski broj. Prepišite ga na za to predviđeno

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ (MULTI VRSTE) Vlasnički priručnik

KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ (MULTI VRSTE) Vlasnički priručnik KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ (MULTI VRSTE) Vlasnički priručnik Vanjska jedinica Naziv modela: Za komercijalnu uporabu MMY-MAP0806HT8P-E MMY-MAP1006HT8P-E MMY-MAP1206HT8P-E MMY-MAP1406HT8P-E

More information

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski Kamera Mrežna kamera Dome Kratke upute za upotrebu hrvatski Ove se kratke upute odnose na modele: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

More information

Upute za uporabu TH-65BF1E TH-50BF1E

Upute za uporabu TH-65BF1E TH-50BF1E LCD zaslon osjetljiv na dodir Upute za uporabu Za poslovnu uporabu Hrvatski Br. modela. TH-80BF1E TH-65BF1E TH-50BF1E Detaljnije upute potražite u uputama za uporabu na CD-ROM-u. Sadržaj Važna sigurnosna

More information

1 / 41. Hakki Pilke Easy 43. Korisnik mora pročitati i razumjeti ove upute prije uporabe prerađivača drva za ogrjev!

1 / 41. Hakki Pilke Easy 43. Korisnik mora pročitati i razumjeti ove upute prije uporabe prerađivača drva za ogrjev! CROATIAN 1 / 41 Hakki Pilke Easy 43 PRERAĐIVAČ DRVA ZA OGRIJEV Upute za sastavljanje, upravljanje i održavanje EC izjava o sukladnosti Sigurnosne upute Uvjeti jamstva Korisnik mora pročitati i razumjeti

More information

ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE. TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA

ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE. TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA Sadržaj 1. Uvod... 1 1.1. Dokumentacija... 1 1.2. Čuvanje dokumentacije... 1 1.3. Uvodne informacije... 1 1.4. Zaštita

More information

HP Scanjet G3010 Vodič za postavljanje i podršku

HP Scanjet G3010 Vodič za postavljanje i podršku HP Scanjet G3010 Vodič za postavljanje i podršku Autorska prava i licenca 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reprodukcija, prilagodba ili prijevod bez prethodne pismene dozvole zabranjeni

More information

H5i. Upute za uporabu. Hrvatski GRIJANI OVLAŽIVAČ. Global leaders in sleep and respiratory medicine.

H5i. Upute za uporabu. Hrvatski GRIJANI OVLAŽIVAČ. Global leaders in sleep and respiratory medicine. E H5i GRIJANI OVLAŽIVAČ Upute za uporabu 1 2 3 A 4 3 4 5 6 6 1 5 2 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center

More information

HRVATSKI. AC-35 CH-VG Bio. A Energy class. Silver Ion Filter R-410A. Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU

HRVATSKI. AC-35 CH-VG Bio. A Energy class. Silver Ion Filter R-410A. Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU HRVATSKI AC-35 CH-VG Bio Silver Ion Filter A Energy class R-410A Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU Hvala Vam na izboru ovog klima uređaja. Molimo, pažljivo pročitajte

More information

MS531/MX532/MW533/TW533/MH534/ MS521H Digitalni projektor Korisnički priručnik

MS531/MX532/MW533/TW533/MH534/ MS521H Digitalni projektor Korisnički priručnik MS531/MX532/MW533/TW533/MH534/ MS521H Digitalni projektor Korisnički priručnik V1.00 Sadržaj Važne sigurnosne upute... 3 Uvod... 7 Funkcije projektora... 7 Isporučene komponente... 8 Vanjski izgled projektora...

More information

Upute za korisnike za FAX-L380S/L390

Upute za korisnike za FAX-L380S/L390 Upute za korisnike za FAX-L380S/L390 O priručnicima za uređaj Priručnici za ovaj uređaj podijeljeni su na sljedeći način. Pročitajte ih za više pojedinosti. Priručnici isporučeni s dodatnom opremom su

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

Vođeni valni radar s komorama Rosemount 9901

Vođeni valni radar s komorama Rosemount 9901 Vodič za brzi početak rada 00825-0125-4601, Rev. AA Vođeni valni radar s komorama Rosemount 9901 Upute za montažu s opcijom XC Vodič za brzi početak rada Sigurnosne poruke Procedure i upute u ovom dokumentu

More information

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved.

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved. DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW 2500 KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD Funkcije DC Miliamperska Procesna merna kljesta Kew2500 Za merenja nivoa signala (od 4 do 20mA) bez

More information

=17.493, 00 =32.744, , 00. Vrednost potrošno za popust 37%

=17.493, 00 =32.744, , 00. Vrednost potrošno za popust 37% =17.493, 00 BATERIJSKA BUŠILICA ODVIJAČ BS 18-A light Br. art. 57005044 2x1,5Ah Najlakša i najkompaktnija bušilicaodvijač u svojoj klasi. Odličan odnos mase i radnog momenta pritezanja. 15.744, 00 + 17.000

More information

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-MT500/MT501

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-MT500/MT501 Sound Bar Upute za upotrebu HT-MT500/MT501 UPOZORENJE Nemojte postavljati uređaj u zatvoreni prostor kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina. Kako biste smanjili rizik od požara, ne prekrivajte

More information

Register your product and get support at

Register your product and get support at Register your product and get support at www.philips.com/welcome SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK SR KORISNIČKI PRIRUČNIK RO MANUAL DE UTILIZARE UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ HR KORISNIČKI

More information

UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) SADRŽAJ

UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) SADRŽAJ UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) Ovo poglavlje o opremi mora se uključiti u Priručnik za uporabu opreme. PROIZVEDENO OD STRANE FRYMASTER, L.L.C. 8700 LINE AVENUE SHREVEPORT, LOUISIANA 71106-6800

More information

DC4000. Opis i priručnik za upotrebu. helm DC4000. GSM/GPRS komunikator. HELM d.o.o. Koledovčina ZAGREB. Str: 1/14

DC4000. Opis i priručnik za upotrebu. helm DC4000. GSM/GPRS komunikator. HELM d.o.o. Koledovčina ZAGREB. Str: 1/14 HELM d.o.o. Koledovčina 1 10000 ZAGREB DC4000 Str: 1/14 DC4000 GSM/GPRS komunikator Opis i priručnik za upotrebu Ime dokumenta: DC4000 Opis i prirucnik za upotrebu.doc Verzija: 2.00 Izradio Domagoj Švagelj

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - GEODETSKI FAKULTET UNIVERSITY OF ZAGREB - FACULTY OF GEODESY Zavod za primijenjenu geodeziju; Katedra za upravljanje prostornim informacijama Institute of Applied Geodesy; Chair

More information

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o. Šta je potrebno za ispravan rad programa? Da bi program FINBOLT 2007 ispravno i kvalitetno izvršavao zadaću koja je postavljena pred njega

More information

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT Upute za rukovanje Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT WBC 24 S50 6720863444 (2018/03) HR 6 720 803 744-00-1O Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad...........................

More information

3. Obavljanje ulazno-izlaznih operacija, prekidni rad

3. Obavljanje ulazno-izlaznih operacija, prekidni rad 3. Obavljanje ulazno-izlaznih operacija, prekidni rad 3.1. Spajanje naprava u ra unalo Slika 3.1. Spajanje UI naprava na sabirnicu 3.2. Kori²tenje UI naprava radnim ekanjem Slika 3.2. Pristupni sklop UI

More information

EKM51351OX. HR Štednjak Upute za uporabu 2 SL Štedilnik Navodila za uporabo 33

EKM51351OX. HR Štednjak Upute za uporabu 2 SL Štedilnik Navodila za uporabo 33 EKM51351OX HR Štednjak Upute za uporabu 2 SL Štedilnik Navodila za uporabo 33 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE... 5 3. OPIS PROIZVODA... 8 4. PRIJE PRVE UPOTREBE...

More information

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1. ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1. ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ANGLE GRINDER PWS 230 A1 ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual POLIZOR UNGHIULAR Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Traducerea instrucţiunilor de utilizare

More information

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-CT800

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-CT800 Sound Bar Upute za upotrebu HT-CT800 UPOZORENJE Nemojte postavljati uređaj u zatvoreni prostor kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina. Kako biste smanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacijski

More information

SMBWireless uputa za montažu opreme v4

SMBWireless uputa za montažu opreme v4 Udruga SMBWireless www.smbwireless.hr info@smbwireless.hr SMBWireless uputa za montažu opreme v4 (Grid Antena 2,4 GHz - 24 dbi i Mikrotik Routerboard Groove 52HPN) 1. Mjesto za postavljanje antene Antenu

More information

BMW i Wallbox Plus / Connect

BMW i Wallbox Plus / Connect BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Plus / Connect Upute za instalaciju 5 HR BMW i Wallbox Plus / Connect Upute za instalaciju BMW i Wallbox Plus / Connect Upute za instalaciju NAPOMENE Sigurnosne napomene

More information

MATRIČNI PISAČ SERIJA TSP700II. Hardverski priručnik

MATRIČNI PISAČ SERIJA TSP700II. Hardverski priručnik MATRIČNI PISAČ SERIJA TSP700II Hardverski priručnik SADRŽAJ 1. Sadržaj paketa i postavljanje...1 1-1. Sadržaj paketa...1 1-2. Odabir mjesta za postavljanje pisača...2 2. Položaj i nazivi dijelova...3 3.

More information

DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE. R410A Split serija MODELI FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE. R410A Split serija MODELI FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R40A Split serija MODELI FTXS60GVB FTXS7GVB Mjere opreza Dolje opisane sigurnosne mjere označene su kao UPOZORENJE i OPREZ. Oboje sadrže važne podatke

More information

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno Upute za upotrebu LCD monitor u boji Važno Pročitajte pažljivo ove Upute za upotrebu i Priručnik za instalaciju (zasebno) kako bi se upoznali sa sigurnom i učinkovitom upotrebom. Za prilagodbu i postavke

More information

Korisnički priručnik za LCD monitor

Korisnički priručnik za LCD monitor Korisnički priručnik za LCD monitor U2868PQU LED pozadinsko svjetlo 1 www.aoc.com 2014 AOC. Sva prava su zadržana. Sigurnost... 4 Nacionalne konvencije... 4 Napajanje... 5 Instalacija... 6 Čišćenje...

More information

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno

Upute za upotrebu. LCD monitor u boji. Važno Upute za upotrebu LCD monitor u boji Važno Pročitajte pažljivo ove Upute za upotrebu i Priručnik za instalaciju (zasebno) kako bi se upoznali sa sigurnom i učinkovitom upotrebom. Za prilagodbu i postavke

More information

ROOM AIR CONDITIONER USERS MANUAL ZIDNI KLIMA-UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU BIH ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ

ROOM AIR CONDITIONER USERS MANUAL ZIDNI KLIMA-UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU BIH ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ROOM AIR CONDITIONER USERS MANUAL ZIDNI KLIMA-UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU HR GB BIH ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ SRB ZIDNI KLIMATSKI UREDJAJ UPUTE ZA UPORABU MNE 1 ENGLISH KAS XX GA Before using

More information

Paket za izravno uranjanje GH833

Paket za izravno uranjanje GH833 Upute Paket za izravno uranjanje GH833 311567B - Za ugradnju tornja/konzole. - Dio br. 287843 Važne sigurnosne upute Proèitajte sva upozorenja i upute sadržane u ovom priruèniku. Èuvajte ovaj priruènik.

More information

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE Klima uređaji s sustavom FXZQAVEB FXZQ0AVEB FXZQAVEB FXZQAVEB FXZQ0AVEB FXZQ0AVEB .. 0~ H H 00 00 8 8 H 9 0 8 H H H 8 8 9 0 L N.. 8 9 0 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

More information

TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA

TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA SF6 PREKIDAĈ 420 kv PREKIDNA KOMORA POTPORNI IZOLATORI POGONSKI MEHANIZAM UPRAVLJAĈKI

More information

Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte

Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte Naša ustanova koristi uslugu elektroničke pošte u oblaku, u sklopu usluge Office 365. To znači da elektronička pošta više nije pohranjena na našem serveru

More information

Korisnički i instalacijski priručnik

Korisnički i instalacijski priručnik Korisnički i instalacijski priručnik Tržišni znaci i njihovi vlasnici TSP100: Star Micronics Co., Ltd. Napomena Sva prava pridržana. Reprodukcija bilo kojeg dijela ovog priručnika u bilo kojem obliku nije

More information

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone Skladištenje - oblikovanje skladišne zone - oblikovanje prostornog rasporeda (layout) - veličina i oblik skladišta - raspored, veličina i oblik zona - lokacije opreme, prolaza, puteva,... - oblikovanje

More information

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hr Upute za ugradnju i uporabu 2 539 955-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I

More information

SADRŽAJ. Besplatna registracija. Odabir platforme za trgovanje. Čime želimo trgovati? Trgovanje

SADRŽAJ. Besplatna registracija. Odabir platforme za trgovanje. Čime želimo trgovati? Trgovanje SADRŽAJ 1 Besplatna registracija 2 Odabir platforme za trgovanje 3 Čime želimo trgovati? 4 Trgovanje 5 Određivanje potencijalne zarade i sprječavanje gubitaka BESPLATNA REGISTRACIJA Možete registrirati

More information

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. Idejno rješenje: Dubrovnik 2020. Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. vizualni identitet kandidature dubrovnika za europsku prijestolnicu kulture 2020. visual

More information