Newsletter. Vsebina. Novice. Projekti. Mi v svetu. Predstavljamo

Size: px
Start display at page:

Download "Newsletter. Vsebina. Novice. Projekti. Mi v svetu. Predstavljamo"

Transcription

1 Newsletter Vsebina Photo: nino marccuti Photo: renco kosinožić Novice Hrvaška turistična ponudba bližja Kitajski 2 EasyJet prispel v Zagreb, Ryanair tudi naslednjo sezono v Osijeku 3 Thomas Cook se vrača v Pulj in Split 4 Nov turistični spletni portal World of Turism (WoT) 5 Portal za kontinentalni turizem 6 Zaton, Politin in Jasenovo najboljši kampi po oceni HAKA 7 Osijek Telefonski turistični vodič 8 Rabu nagrada Simply the Best 9 Vse o zdraviliškemu turizmu na Hrvaškem na enem mestu 10 Hoteli Baška prvi imetniki halal certifikata 11 Projekti Biograd na Moru Crvena luka v novi preobleki 12 Novi Vinodolski naslednje leto bo navtike pričakala nova marina 13 Učka Z vzpenjačo od morja do planine 14 Vodice V izgradnji največji kongresni center v Dalmaciji 14 Šibenik Sprehajališče po kanalu sv. Ante 15 Mi v svetu Hrvaška vina imajo možnost prodora na ameriški trg 16 Istra je najbolj priljubljena destinacija nemških turistov na štirih kolesih 17 Alka, lectarstvo in ojkanje pod zaščito UNESCA 18 Okusi Istre v reviji CNN Traveller 19 Predstavljamo Dolina Neretve Turisti na trgatvi mandarin 20 Kvarner 21

2 Novice Hrvaška turistična ponudba bližja Kitajski Hrvaška turistična ponudba je spregovorila po kitajsko. Namreč na spletni strani so hrvaško turistično ponudbo prevedli tudi v kitajski jezik. Trenutno je to edina hrvaška turistična spletna stran v tem jeziku. Razvoj portala, ki bo Hrvaško približal turistom iz oddaljene Kitajske je trajal 10 mesecev. Na Hrvaškem so kitajski turisti trenutno sicer redki gosti, ki pa na potovanju po Evropi obiskujejo večinoma znane hrvaške destinacije Dubrovnik, Zagreb in Plitviška jezera, v večjem delu izven glavne sezone. Hrvaški turistični delavci pričakujejo, da se bo število prihodov kitajskih turistov zvišalo že v naslednjem letu, saj se je število turističnih agencij, ki posedujejo licenco za transport turistov iz Kitajske povišalo. ToCroatia Photo: mario romulić & dražen stojčić Januar

3 EasyJet prispel v Zagreb, Ryanair tudi naslednjo sezono v Osijeku Vodilni evropski nizkocenovni letalski prevoznik EasyJet je pred kratkim v svojo mrežo destinacij uvrstil tudi Zagreb. Od začetka novembra letos letijo EasyJetova letala iz glavnega hrvaškega mesta na pariško letališče Charles de Gaulle štirikrat na teden. Najavljeno je tudi, da bo od sredine februarja 2011 Zagreb z londonskim letališčem Gatwick povezan kar petkrat na teden. EasyJet že nekaj časa leti iz Splita in Dubrovnika. Pred kratkim so iz osješkega letališča najavili, da bodo letala irskega nizkocenovnega prevoznika Ryanair naslednje leto v začetku maja (s pričetkom poletne sezone) povezovala Osijek in Frankfurt v Nemčiji. V pretekli sezoni je na letališče v Osijeku od začetka maja do konca oktobra na Ryanovih letalih v 50 poletih dopotovalo približno 7000 potnikov. Nekaj več potnikov je letelo v povratno smer. Gre za povečanje na ravni devetih odstotkov v primerjavi z lanskim letom. Letališče Zagreb Letališče Osijek easyjet Photo: mario romulić & dražen stojić Ryanair Januar

4 Thomas Cook se vrača v Pulj in Split Eden vodilnih britanskih touroperaterjev Thomas Cook se naslednjo sezono vrača na hrvaški trg. Program, ki ga bo družba uvrstila v svoje kataloge bo vključeval Istro in srednjo Dalmacijo oziroma enkrat tedenske polete iz Manchestera ter Londona za Pulj ter dva leta na teden iz Londona za Split. Thomson, drugi med največjimi v Veliki Britaniji, je potrdil vse lanskoletne linije iz Londona, Manchestera, Birminghama in Bristola za Pulj in Dubrovnik, medtem ko je British Airways potrdil celoletno linijo za Dubrovnik. Slednje je bilo najavljeno na turističnemu sejmu World Travel Market v Londonu vodilnemu svetovnemu sejmu turistične industrije, kjer se vsako leto zbere približno turističnih profesionalcev. Hrvaška je v prvih desetih mesecih leta 2010 na britanskem trgu zabeležila rast v višini štirih odstotkov v prihodih in petih odstotkov v nočitvah. Največji del Britancev, ki so obiskali Hrvaško (približno tretjina) je počitnikoval v Dubrovniku, ki ima v Veliki Britaniji že vrsto let status brezhibne destinacije. Na sejmu v Londonu je najavljeno, da ima Svetovna turistična organizacija UNWTO, s ciljem promocije pomembnosti turizma v sprejemanju globalnih političnih in ekonomskih odločitev, v letu 2011 prvič v načrtih najmanj dva globalna turistična foruma med katerima bo eden, ki bo vezan za medije organiziran v septembru na Hrvaškem. To bo prvi svetovni kongres turističnih novinarjev v organizaciji UNWTO-ja, na katerem se pričakuje približno 700 turističnih novinarjev iz celega sveta. Photo: damil kalogjera Photo: sergio gobbo Thomas Cook Januar

5 Nov turistični spletni portal World of Turism (WoT) World of Turism (WoT) je nov turistično-informativen portal, ki bi moral zaživeti v kratkem. Njegovi avtorji iz družbe Jadranska grupa menijo, da bo slednji turistična inačica svetovnih socialnih omrežij kot sta to Facebook in Twitter. Namen portala je, da omreži turistične subjekte in turiste, avtorji pa pričakujejo, da bo imel do konca leta 2011 vsaj 250 tisoč registriranih uporabnikov. Na portalu bodo obiskovalci lahko v primerjavi z obstoječimi socialnimi omrežji iskali le profile poslovnih uporabnikov. Razlika je tudi v obstoju dveh seznamov z naslovi, poslovnem in privatnem seznamu ter v možnosti video klica. Na portalu se bo lahko oglaševala gastronomska ponudba, čarterji, namestitvene enote in drugo, ponujala pa se bo tudi možnost ponudbe in iskanja delovnih mest v turizmu. Pred kratkim je bilo v Zadru, kjer je WoT tudi uradno predstavljen, napovedano, da bo novo turistično socialno omrežje omogočilo promocijo turističnih krajih in turističnih zanimivosti. Portal bo omogočal tudi neposredno povezovanje turistov in turističnih ponudnikov. Na portalu bodo dostopne vse informacije s turistično vsebino, omogočena pa bo tudi hitra in enostavna komunikacija z vsemi subjekti, ki bodo vključeni v projekt WoT portala. Uporabniki bodo lahko s pomočjo lastnega profila objavljali izkušnje, svoja doživetja, podajali priporočila in kritike, objavljali fotografije in video posnetke, s pomočjo privatnih sporočil, videl klicev in chata pa bodo lahko komunicirali z drugimi privatnimi uporabniki, ocenjevali turistične usluge in se povezovali z oglaševalci. Portal bo na voljo v desetih svetovnih jezikih. Photo: mario romulić & dražen stojčić Turistična skupnost Zadrske županije Turistična skupnost mesta Zadra Zadrska županija Januar

6 Portal za kontinentalni turizem Kamonaizlet.hr je nov spletni portal, ki ponuja pregled turistične ponudbe v notranjosti Hrvaške, informacije o ponudbi športnega, zdraviliškega in turizma na kmetiji, kot tudi priporočila kakovostnih restavracij in lokalov. Na portalu bo na voljo tudi pregled ponudbe vinarjev in oljkarjev na področju celotne Hrvaške. Photo: ivo pervan Januar

7 Zaton, Politin in Jasenovo najboljši kampi po oceni HAKA V tradicionalni akciji Hrvaškega avtokluba, Kamping združenja Hrvaške in Združenja kampistov Hrvaške, so v ocenjevanju kampov, zlasti tistih ob obali, najvišje ocene prejeli; kamp Zaton v kategoriji velikih kampov kapacitete večje od 1500 oseb, naturistični kamp Politin na Krku, v kategoriji srednjih kampov ( oseb), za najboljši mali kamp, kapacitete do 300 oseb pa je proglašen kamp Jasenovo v Žaborićima pri Šibeniku. Žirija je za kamp Zaton ugotovila, da slednji upravičeno nosi naziv družinskega raja. Nagradili so ga zaradi dodatne vsebine, plaže, ki je prilagojena otrokom in neplavalcem, atraktivnih ogretih bazenov ter zaradi izjemno dobro organiziranih športnih in zabavnih aktivnosti. Drugo mesto med»velikimi«kampi je zasedel naturistični kamp Valalta v Rovinju, tretje pa Bi-Village v Fužinah. Kamp Politin, zmagovalec med srednje velikimi kampi se nahaja na polotoku nedaleč od središča mesta Krk.»Prepustite se čudoviti naravi, sprehodu ali kolesarjenju po urejenih stezah polotoka in odkrijte številne slikovite uvale in plaže nedaleč od kampa. Uživajte v samoti, na obali morja obkroženi z dišečimi mediteranskimi rastlinami in v kristalno čistemu modremu morju ter čudovitem pogledu na mesto Krk in otoka Plavnik in Cres«je izjava članov žirije. Takoj po krškem kampu se na lestvici nahaja kamp Oaza miru v Dragah pri Pakoštanih in kamp Vira na Hvaru. Zmagovalec med malimi kampi Jasenovo, se nahaja v enako poimenovani uvali. Kamp je obkrožen z borovci, ob sami obali pa se z naravne prodnate plaže razteza čudovit razgled na bližnje otoke šibenskega arhipelaga. Žirija je ugotovila, da je poleg izjemnih storitev v kampu vsakemu gostu na voljo priložnost za druženje v naravi, v miru in tišini. Slednja je za kampom Jasenovo uvrstila dva pelješka kampa Palme v mestu Kućište in Adriatic v Orebiću. Kampom Park, Umag in Bunculuka so podeljene posebne nagrade za vzdrževanje visokega nivoja svojih storitev. Photo: Zvonko Kucelin Photo: Zvonko Kucelin Hrvaški avtoklub Januar

8 Osijek Telefonski turistični vodič Osijek je prvo mesto na Hrvaškem, ki ponuja telefonski turistični vodič. Gre za edinstveni vodič za individualne sprehode po mestu ob strokovnem vodstvu prek klica na telefonsko številko. Poleg vodiča je v ponudbi še 350 drugih vsebin, ki poleg telefonske podpore v ogledih 14 lokacij in pomembnejših večjih zgradb ter spomenikov ponuja tudi poslušanje najbolj znanih skladb osjeških pevcev in skladateljev, zgodbe o najbolj znanih Osječanih, kratke zgodbice iz zgodovine mesta, kot tudi informacije o turističnih in drugih atrakcijah kot je Kopački rit. Telefonski vodič se bo redno izpopolnjeval z novimi vsebinami, kot so to na primer najbolj znani osješki recepti. Ta turistični telefon je bil sprva namenjen študentom, ki prihajajo na šolanje v Osijek. Telefonski vodič Osijeka bo v kratkem poleg v hrvaškem na voljo tudi v angleškem, madžarskem, poljskem, kitajskem in japonskem jeziku. Turistična skupnost Osješko-baranjske županije Turistična skupnost mesta Osijeka Photo: mario romulić i dražen stojčić Januar

9 Rabu nagrada Simply the Best Na tradicionalni turistični borzi»put 2011«, ki je bila organizirana v Malem Lošinju, so podeljene nagrade Simply the Best, ki jih dodeljuje Združenje hrvaških potniških agencij in magazin Way to Croatia. Prestižne nagrade so prejeli: v kategoriji turistična destinacija jadranskega otočja mesto Rab, v kategoriji Resort/hotel za družinsko počitnikovanje Turistično naselje Solaris v Šibeniku, v kategoriji mali mestni hotel jadranskega otočja hotel Arbiana, Rab, v kategoriji mali mestni hotel jadranske obale hotel Park Split, v kategoriji zgodovinsko-kulturna atrakcija kontinentalne Hrvaške Renesančni festival Koprivnica in v kategoriji zgodovinsko-kulturna atrakcija jadranske Hrvaške krški sejem, Krk. Turistična skupnost Primorsko-goranske županije Turistična skupnost mesta Malega Lošinja Photo: Petar Trinajstić Januar

10 Vse o zdraviliškemu turizmu na Hrvaškem na enem mestu Hrvaška je dežela z bogato tradicijo zdraviliškega turizma, ki se je začel razvijati konec 19. in v začetku 20. stoletja. Prva področja na katerih se je zdraviliški turizem razvil so bila kopališča z zdravilno vodo, morske cone z zmerno klimo in kopališča z zdravilnim blatom. To so bila zdravilišča v Opatiji, Lošinju, Crikvenici, Lipiku in Varaždinskih toplicah, v katerih je bilo že takrat organizirano tudi intenzivno družabno življenje za goste, ki so prihajali iz vseh okoliških mest. Danes ponuja Hrvaška na področju zdraviliškega in medicinskega turizma številne možnosti izjemno kakovostnih in cenovno ugodnih tretmajev, pri čemer je potrebno izpostaviti strokovnost in izobraženost osebja ter cene zdraviliških in medicinskih storitev, ki so na Hrvaškem nekajkrat nižje kot v drugih razvitih državah, medtem ko je kakovost usluge na istem nivoju. Dodatni dejavniki, ki Hrvaški dajejo komparativno prednost v segmentu zdraviliškega in medicinskega turizma, so izjemno ugodno podnebje, ki ponuja idealne možnosti za zdrav način življenja, ugodna geolokacija in prometna infrastruktura ter vrhunska turistična ponudba. S ciljem promocije in uveljavitve Hrvaške kot ene izmed globalnih destinacij zdraviliškega turizma je pred kratkim zaživel portal CroMedicor. Portal povezuje vrhunske zdraviliške ustanove in zdravnike ter vsebuje informacije o tretmajih in številne druge turistične vsebine, ki jih Hrvaška ponuja svojim gostom. Tisti, ki iščejo določeni tretma bodo lahko preko portala na enostaven način dostopali do informacij o slednjemu, kot tudi do informacij o zdravstvenih ustanovah in zdravnikih, ki tretma opravljajo. Portal ponuja dodatne informacije tudi o ostalih turističnih storitvah v bližini zdraviliške ustanove. Vsebina portala se dodatno promovira na tujih trgih prek socialnih mrež, spletnih iskalnikov, specifičnih zdravstvenih portalov in osebnih kontaktov. Photo: Renco Kosinožić CroMedicor Januar

11 Hoteli Baška prvi imetniki halal certifikata Prvi halal certifikat za hotele na Hrvaškem in v regiji je dodeljen Hotelom Baška d.d., največji in najmočnejši hotelski verigi na otoku Krku, družbi, ki ima 60 letno tradicijo poslovanja na turističnem trgu. Gre za pet hotelov kategorije od treh do petih zvezdic Atrium Residence Baška, Hotel Zvonimir, Villa Adria, Hotel Corinthia-Baška in Ville Corinthia-Baška. S halal certifikatom so želeli Hoteli Baška svojim potencialnim gostom, ki ne prihajajo samo iz islamskih dežel ampak tudi potencialnim gostom iz visoko razvitih držav, ki vedo in razumejo kaj certifikat predstavlja, zagotoviti višjo kakovost svojih storitev. Halal kakovost pomeni skupek postopkov v procesu proizvodnje, karakteristik izdelkov in storitev, ki morajo biti v skladu z islamskimi predpisi. S halal certifikatom Hoteli Baška pričakujejo sinergijsko delovanje s HACCP sistemom. To pomeni še boljše zagotavljanje kakovosti hrane, izdelkov in storitev. Družba Hoteli Baška je izvedbo zahtev halal standarda pričela v sodelovanju s Centrom za certificiranje halal kakovosti iz Zagreba. Hoteli Baška so prejeli certifikat»halal paket oznaka A«s katerim se hotelska veriga obvezuje nabavljati halal živila od izbranih ponudnikov, ki so tudi sami imetniki tega certifikata ter skladiščiti in pripravljati hrano po navodilih Centra. Za pripadnike Islama kot tudi vse tiste, ki uživajo halal hrano kot zdravo hrano, je na hotelskih jedilnikih razvidno izpostavljen halal znak. V sobah je označen jugovzhod oziroma smer obračanja tekom molitve, zagotovljena je tudi blazina za molitev, minibar pa vsebuje izključno brezalkoholno pijačo. Turistična skupnost Primorsko-goranske županije Photo: Sanjin Ilić Photo: Sanjin Ilić Hoteli Baška Januar

12 Projekti Biograd na Moru Crvena luka v novi preobleki Štiri leta potem, ko je turistično naselje Crveno luko prevzela italijanska družba Octavia iz Modene, se je v bližini Biograda na morju pričela izgradnja 20 milijonov evrov vrednega sodobnega turističnega kompleksa. V turističnemu naselju, ki se razteza okoli čudovite uvale, bodo porušili stare hotelske in apartmajske objekte. V načrtih je, da bo izgradnja sodobnega turističnega naselja z novim hotelom in novimi apartmajskimi enotami končana v 15-ih mesecih oziroma do marca leta Z rekonstrukcijo starega turističnega naselja bo imela nova Crvena luka nekaj manj postelj, na račun česar pa se bo kategorizacija objektov zvišala z dve na štiri zvezdice. Crvena luka Bay Falkensteiner Hotel & Resort bo sestavljena iz dveh kompleksov hotelskega in rezidenčnega. V hotelskemu kompleksu bo imel glavni hotel 42 sob, depandanso s 15-imi superior sobami ter apartma hotel z 31-imi dvoposteljnimi sobami. V tem delu bo skupno 326 ležišč, medtem ko bo v rezidenčnem kompleksu še dodatnih 280 ležišč. Rezidenčni kompleks bo vseboval 46 apartmajev z balkoni in vrtom v pritličju, štiri samostojne vile in 16 spojenih vil. V luksuznemu počitniškemu naselju, ki bo večinoma usmerjen na družinski turizem, je predvidena tudi velika wellness cona s fitnesom in zaprtim bazenom, prostorom za lepotne tretmaje ter spa-jem. Glavna restavracija bo imela prostora za približno 300 gostov, poleg te pa bo gostom na voljo tudi niz manjših restavracij, barov in trgovin, dve teniški igrišči, večnamensko igrišče za mali nogomet in košarko ter igrišče za odbojko na mivki. V coni plaže bo poleg športnega bazena in bazena za skoke tudi bazen za otroke. Crvena luka je od nekdaj poznana kot biser Biograjske riviere in tega dela Jadrana. Od Biograda na moru je oddaljena pet kilometrov. Photo: ivo pervan Turistična skupnost Zadrske županije Turistična skupnost mesta Biograd na Moru Januar

13 Novi Vinodolski naslednje leto bo navtike pričakala nova marina V Novem Vinodolskem bi se letos morala začeti in končati dva projekta, ki bosta dodatno obogatila turistično ponudbo tega kvarnerskega mesta. Gre za izgradnjo manjšega pristanišča z 260 privezi in valobrana v Klenovici. Z deli naj bi pričeli spomladi projekt pa dokončali do novembra leta Namen novega in podaljšanega 90 metrskega valobrana vrednega 15 milijonov kun je zaščita pristanišča, lokalna oblast pa ima v načrtih tudi spodbuditi razvoj navtičnega turizma. Novi Vinodolski se nahaj v osrednjem delu severnega Primorja, nastal pa je iz stare utrdbe poimenovane Novigrad. Zahvaljujoč zimzeleni vegetaciji in zmerni mediteranski klimi, čistemu morju in zraku se Novi Vinodolski takoj za Opatijo uvršča med turistične pionirje primorskega kraja. Mesto je prepoznavno po svoji primorski arhitekturi belih fasadah in rdečih strehah, ki se vzdigujejo v starem mestnem jedru od nivoja morja do cerkvice in stolpa na hribu. Duh mesta predstavljajo ostanki kulturne dediščine obzidje rimske utrdbe Lopsica, ostanki samostana fratra Pavlina, frankopanski dvorec (kaštel) s stolpom, Stolna cerkev, Cerkev sv. Trojice in sv. Marina na enako poimenovanemu otočku, hiša brata Mažuranić, Čitalnica in knjižnica iz leta 1845, Pokrajinski muzej in galerija, jedro starega mesta, kot tudi ohranjena avtentična izvorna folklora tega mesta. Gostoljubnost domačinov, kristalno bistro morje, mesto in okolica brez industrijskih onesnaževalcev in tok gorskega zraka iz visokega gorovja bližnjega zaledja primernega za lovni turizem, dajejo Novem Vinodolskem neprecenljive ekološke prednosti, zlasti ko gre za razvoj turističnogostinske dejavnosti. Photo: petar trinajstić Turistična skupnost Primorsko-goranske županije Turistična skupnost Novi Vinodolsk Januar

14 Učka Z vzpenjačo od morja do planine Vodice V izgradnji največji kongresni center v Dalmaciji Photo: Milan Babić Realizacija 11 milijonov evrov vrednega projekta izgradnje vzpenjače na Učko, ki bi morala povezati naselje Medvejo pri Lovranu in vrh Učke na Vojaku, prihaja v zadnjo fazo. Ideja o povezovanju morja z Učko je stara že sto let. Z izgradnjo panoramske vzpenjače dolge približno štiri kilometre se bo obogatila ponudba liburnijske riviere kot tudi severne Istre, turistična sezona pa s tem podaljšala še za tri mesece. Z izgradnjo vzpenjače bi morali pričeti tekom leta 2012, pričakuje pa se, da bodo dela trajala približno leto dni. Turistična skupnost Primorsko-goranske županije Turistična skupnost Istrske županije Photo: juraj kopač Vodiški hotel Punta je začel s projektom izgradnje največjega kongresnega centra v Dalmaciji, ki bi moral biti, kot je najavljeno, dokončan do poletja Gre za večnamensko dvorano v dveh nadstropjih, ki bo opremljena z zvočno izoliranimi premičnimi stenami in s pomočjo katerih se bo prostor lahko ločeval na manjše ali večje prostore glede na potrebo, vsaka med njimi pa bo klimatizirana in urejena po najbolj sodobnih standardih. Hotelski kompleks Punta stoji ob morju v borovem gozdu na isto poimenovanem polotoku, od središča pa je oddaljen samo tri minute hoje. Kristalno čisto morje z urejeno prodnato plažo je pred vplivi odprtega morja zaščiteno s sosednjimi otoki. Samo 100 metrov dlje se nahaja prodnatopeščena plaža primerna za otroke. Vodice so turistično središče poznano po svoji živahnosti, različnosti turističnih storitev in prijaznih domačinih. Nahajajo se na obali, širokem zalivu, 11 kilometrov severozahodno od Šibenika, središča Šibeniško-kninske županije. Turistična skupnost Šibeniško-kninske županije Turistična skupnost mesta Vodica Hoteli Vodice Januar

15 Šibenik Sprehajališče po kanalu sv. Ante Šibeniški kanal sv. Ante, eden najlepših predelov jadranske obale in eden najbolj razkošnih pomorskih vhodov v mesto, bo končno postal dostopen tudi za prebivalce in turiste. Njegova leva stran je bila desetletja obdana z vojaško žico, dostop pa prepovedan tudi za prebivalce. Redki so tisti, ki so z nogo stopili na ta predel kanala, zahvaljujoč projektu Javne ustanove za upravljanje z zaščitenimi naravnimi vrednotami Šibeniško-kninske županije pa bo ta naravni biser Šibenika s sprehajališčem končno povezan z Mestom. Sprehajališče se bo raztezalo od šibeniškega naselja Mandalina vzdolž celega kanala, prebivalci in turisti pa bodo lahko peš ali s kolesi prišli do beneške utrdbe sv. Nikola, zaščitenega spomenika najvišje kategorije. Steza bo s pomočjo morskih prehodov/tunelov omogočala tudi pristop do jame v kateri stoji cerkvica sv. Anteta, ki izhaja še iz srednjega veka. Vrednost projekta v sklopu katerega se načrtuje izgradnja sprehajališča dolgega 6,5 km, dveh razglednih točk, parkirišča, ureditev pristanišča poleg jame sv. Ante in hortikulturna ureditev kraja, znaša 1,4 milijonov evrov. Tri četrtine projekta bo financiranega iz EU fondov, medtem ko bo preostali znesek zagotovila lokalna oblast. Kanal sv. Ante, ki vključuje prostor od Šibeniškega mostu do konca kanala na katerem stoji utrdba sv. Nikole, je dolg nekaj več kot 2000 metrov. Celo področje je leta 1974 proglašeno za zaščiteno. Photo: damir fabijanić Turistična skupnost Šibeniško-kninske županije Turistična skupnost mesta Šibenika Januar

16 Mi v svetu Hrvaška vina imajo možnost prodora na ameriški trg Pred kratkim sta Hrvaško obiskala novinarja najbolj vplivnega ameriškega strokovnega magazina Wine Enthusiast, Mike DeSimon in Jeff Jenssen. Obiskala sta večino vinarjev, ki svoja vina že izvažajo v ZDA, spoznali pa so se tudi s ključnimi gastronomskimi destinacijami Zagreba, Istre in Dalmacije z namenom, da jih lahko priporočijo ameriškim turistom. Mike DeSimon in Jeff Jenssen, ameriška eno-gastro novinarja, ki delujeta pod skupnim nazivom Wine Guys, sta za potrebe svoje reportaže o vinih in gastro ponudbi sedem dni obiskovala najboljše vinarje in restavracije vzdolž Hrvaške.»Na temelju prejšnjih ugotovitev sva pričakovala lepo deželo, zelo dobro kuhinjo in enako dobra vina, tisto kar sva poskusila pa je bilo veliko več od naših pričakovanj, bilo je odlično. Vaša najboljša vina so izjemno kakovostna, namesto dobre a pretežno rustikalne kuhinje, ki sva jo pričakovala, pa naju je dočakala vrhunska kuhinja v kateri so živila originalna, kakovostna in pripravljena po najvišjih svetovnih standardih«sta izjavila ameriška eno-gastro novinarja. Obisk novinarjev časopisa Wine Enthusiast je rezultat večmesečnih naporov Hrvaške, da se Hrvaška vključi v enega od najbolj pomembnih ameriških vinskih časopisov z namenom, da se hrvaškim vinom olajša pot do ameriškega trga. Wine Enthusuast je trenutno najbolj vpliven strokovni magazin v severni Ameriki in eden najbolj vplivnih na svetu. Po objavi v časopisu bo reportaža o hrvaških vinih in gastronomiji objavljena tudi na vinskem spletnem portalu Wine Guys ( Ob obisku pridelovalcev vin kot tudi specializiranih pokušin sta ameriška novinarja obiskala pridelovalce Krauthaker, Agrokor Vina, Zdjelarević, Matošević, Coronica, Trapan, Kozlović, Clai, Bibich, Zlatan Otok, Toreta, Krajančić, Poljoprivredno zadrugo Čara, Bura, Korta Katarina, Skaramuča, Miličić, Saints Hills, Karaman, Dubrovački Podrumi in Crvik. Poleg slednjih sta obiskala tudi nekatere izmed najboljših restavracij Aperitiv v Zagrebu, San Rocco v Brtonigli, Le Mandrać na Voloskem, Cantinetu v Skradinu, Noštromo v Splitu, Lešić Dimitri na Korčuli, Kapetanovu kuću na Pelješcu, Nautiku v Dubrovniku in Galiju v Cavtatu. Photo: sergio gobbo Photo: dražen bota Mike DeSimon in Jeff Jensen sta obenem tudi člana žirije za ocenjevanje jedi pri French Culinary Institute v New Yorku, ena od soavtorjev knjige The Ultimate Wine Companion in avtorja številnih člankov v reviji Wine Enthusiast in Wine Spectator. Wine Enthusiast Januar

17 Istra je najbolj priljubljena destinacija nemških turistov na štirih kolesih V veliki raziskavi nemškega avto-moto kluba ADACA je Istra med nemškimi turisti, ki na počitnice potujejo z osebnim avtomobilom, zmagovalec v kategoriji najbolj priljubljenih turističnih regij. Hrvaška je ena izmed petih najbolj popularnih destinacij nemških turistov, ki pa počitnice najraje preživijo v Nemčiji. To je pokazala raziskava ADACA, največjega evropskega avto-moto kluba, v okviru katere je na spletnem portalu kluba obdelanih 1,7 milijonov vprašalnikov o smereh potovanj. 38 odstotkov nemških turistov se je s svojimi vozili napotilo v smeri nekega izmed turističnih krajev znotraj nemške meje. Druga država na top-seznamu popularnih turističnih krajev nemških turistov voznikov je Italija (17,4 %), tretja Turčija (7 %), na četrtem in petem pa sta Avstrija (6,5 %) in Hrvaška (6 %). V lanskem letu se je polotok Istra znašal na vodilni poziciji najbolj priljubljenih turističnih regij. Istra je tudi najbolj priljubljena destinacija nemških turistov na štirih kolesih. Za Istro se je odločilo 5,1 odstotkov anketirancev in je na letvici prehitela popularno Zgornjo Bavarsko (4,5 %), sledijo pa jima destinacije kot so: Mecklenburška jezera (Nemčija), Schleswig-Holstein (Nemčija) in Južna Tirolska (Italija). Od leta 2002 od kar je ADAC začel analizirati obnašanje nemških turistov, ki na počitnice potujejo z osebnim vozilom, je Istra že drugič navedena kot najbolj priljubljena turistična regija v Evropi. Zanimivo je, da so bili turistični kraji na Hrvaškem izjemno dobro sprejeti tudi med nemškimi kampisti. Največ Nemcev se je odločilo kampirati v Nemčiji (26 %), druga na seznamu je Italija (20,4 %), Hrvaška pa se je vrstila na tretje mesto (15,6 %). Na četrto in peto pozicijo sta se uvrstili Francija in Španija. Photo: nino marccuti ADAC Januar

18 Alka, lectarstvo in ojkanje pod zaščito UNESCA Sinjska alka, viteški turnir v Sinju in medičarska obrt s področja severne Hrvaške, so pred kratkim uvrščeni na UNESCOV»Reprezentativni seznam nematerialne dediščine človeštva«. Istočasno je»glasbeno izrazilo ojkanje«uvrščeno na UNESCOV»Seznam ogrožene nematerialne kulturne dediščine, ki jo je treba nujno zaščititi«. Sinjska alka, viteški turnir v Sinju se enkrat na leto organizira že od leta 1717 v Cetinski krajini. Tekom tekmovanja vitezi jezdijo na konjih v polnem galopu vzdolž glavne ulice, ciljajoč s kopjem v železni prstan, ki visi z vrvi. Naziv tekmovanja izhaja iz besede alka prstan, je turškega porekla in odraža zgodovinsko koeksistenco in kulturno izmenjavo dveh različnih civilizacij. Glasbeno izrazilo ojkanje izvajajo pevci (moški ali ženske) z različnimi tehnikami tresenja glasu, s pomočjo posebne tehnike petja»iz grla«. Vsaka pesem traja toliko kolikor traja dah glavnega pevca. Melodije napeva bazirajo na omejenih tonskih serijah, večinoma kromatskih, velikost intervalov ne ustreza sodobnim ustaljenim intervalom, medtem ko verzi pokrivajo različno tematiko, od ljubezni do trenutne družbene tematike in politike. Umetnost izdelave medičarskih izdelkih se je pojavila v posameznih evropskih samostanih tekom srednjega veka, ko pa je prišla na področje severne Hrvaške se je razvila v obrt. Lectar, jedilni izdelek iz testa se oblikuje, peče, suši v različnih modelih in barva z jedilnimi barvami. Vsak obrtnik okrašuje lectar na poseben način, zlasti s slikami, majhnimi zrcali in verzi ali sporočili, lectarjevo srce pa je najbolj pogosteje upodobljen motiv. Poleg sinjske alke, medičarske obrti in ojkanja, so se na UNESCO-vem seznamu nematerialne kulturne dediščine človeštva znašli tudi španski flamenko, pekinška opera, akupunktura in azerbajdžanske in iranske preproge. Trenutno ima Hrvaška na UNESCOVEM seznamu deset nematerialnih kulturnih dobrin in je vodilna evropska država. Že na sestanku v Abu Dhabiju leta 2009 je bilo na UNESCO-v seznam nematerialne dediščine človeštva uvrščenih sedem hrvaških dobrin: dubrovniška Festa Svetega Vlaha, Dvoglasje tesnih intervalov Istre in Hrvaškega primorja, Umetnost izdelave lesenih tradicionalnih otroških igrač s področja Hrvaškega Zagorja, Letni spomladanski obhod Kraljice (Ljelje) iz Gorjana, Procesija «Za križen» na otoku Hvaru, Letni pustni obhod zvončarjev s področja Kastva in Čipkarstvo na Hrvaškem (Pag, Hvar, Lepoglava). Photo: sergio gobbo Na UNSECO-vem seznamu nematerialne dediščine je trenutno uvrščenih 229 kulturnih dobrin iz 87 držav. Na seznam so uvrščene umetnosti in izročila, ki promovirajo nematerialno kulturno dediščino, dvigujejo zavedanje o njeni pomembnosti in s pomočjo mednarodnega sodelovanja dodatno pomagajo nosilcem pri zaščiti dediščine, ki izginja ne glede na napore lokalnih skupnosti, da jo ohranijo. Ministrstvo kulture Januar

19 Okusi Istre v reviji CNN Traveller Prestižna svetovna revija CNN Traveller je pred kratkim svojim bralcem, ki jih je v približno 60 državah približno milijon, predstavil Istro. Zgodba o največjem hrvaškem polotoku je v članku predstavljena pod nazivom»okusi Istre«. Na novembrski naslovnici tiskane izdaje je predstavljen Rovinj v jesenskem odsevu vzhajajočega sonca. Rudolf Abraham, avtor in nagrajenec številnih tekstov in fotografij, ki ga je ljubezen do potovanj in oddaljenih mest odpeljala tudi do Osrednje Azije in Patagonije, obiskuje Hrvaško nekajkrat na leto, letos pa bo obiskal vse hrvaške narodne parke. Istro je obiskal v septembru, čarobnost istrskega podeželja pa se mu je utrla v spomin že pri prvem obisku. Abraham na svojih potovanjih odkriva antične lepote obalnih mest polotoka in slikovito notranjost srednjeveških mestecih na hribih. Poleg iskanja umetniških poslikav na stenah v skritih cerkvicah je v manjših tavernah, kot tudi vrhunskih hrvaških restavracijah poskusil tudi istrske dobrote kot so: pršut, sir, fuži, njoki, morski sadeži, divjad, istrska malvazija in tartufi Po več kot uspešnem»lovu«na tartufe s pomočjo posebej treniranih psov, je ob velikanski omleti na buzetski Subotini sledilo tudi nepozabno doživetje pokušine tartufov. Začaran krog istrskih okusov se je končal s kapljico močne biske, izboljšane z medom. Revija CNN Traveller je nastala leta 1998 kot del ene najbolj poznanih svetovnih znamk CNN International in Time Warner skupine. Poznana je po odkrivanju avtentičnih in originalnih turističnih zgodb, zaradi vrhunske vsebine pa si je pridobila naklonjenost in zaupanje bralcev, ki se največkrat na osnovi revije CNN Traveller odločajo za odkrivanje novih turističnih krajev. Turistična skupnost Istrske županije Photo: Goran Šebelić Photo: renco kosinožić Januar

20 Predstavljamo Dolina Neretve Turisti na trgatvi mandarin Dolina Neretve, poznana tudi kot dolina mandarin, iz leta v leto gosti vse več turistov, ki želijo svoje počitnikovanje izkoristiti aktivno, kar jim ljubeznivi domačini na področju Metkovića, Opuzena, Komina in ostalih tamkajšnjih mestec tudi omogočajo. Namreč na celotnem neretvanskem področju raste približno milijon tristo tisoč sadik mandarin, ki obrodijo do 60 tisoč ton plodov. To je lokalno prebivalstvo spodbudilo k ideji, da turistom ponudijo možnost sodelovanja na trgatvi mandarin, kar se je v kratkem času izkazalo za odlično idejo, saj je trgatev mandarin postala prava turistična atrakcija. V ponudbi so enodnevni, dvodnevni ali tridnevni izleti, s katerih se turisti vračajo polni vtisov kot tudi vitamina C, idealnega za ojačanje imunskega sistema pred zimo. Izkušeni obiralci turistom-obiralcem priskrbijo opremo in navodila ter jih tudi poučijo o zgodovini in načinu vzgoje agrumov. Ob veseli glasbi, ki jih spremlja na poljih, druženju in čistem zraku, se polnijo vreče z oranžnimi sadeži, dan pa se konča z okusno in bogato malico v domačem vzdušju neretvanskih restavracij. V ponudbi je tudi foto safari v tradicionalnih lađah neratvanskega kraja, med zanimivostmi pa je vsekakor treba izpostaviti obisk vasice Vid pri Metkovićih v kateri se nahaja Arheološki muzej Narona, edini na Hrvaškem, ki je zgrajen na najdišču starega rimskega hrama. V Metkovićih si lahko ogledate bogato ornitološko zbirko ptic, ki se zadržujejo na delti Neretve, v Opuzenu, po sprehodu po mestni rivi ob Neretvi, pa čudoviti glavni Trg kralja Tomislava na kateremu dominira cerkvica sv. Stjepana iz 19. stoletja. Photo: jospi madračević Turistična skupnost Dubrovniško-neretvanske županije Turistična skupnost mesta Metkovića Turistična skupnost mesta Opuzena Januar

21 Kvarner Kvarner je področje, ki zaradi svoje raznolikosti podnebja, vegetacije, spoja primorja, otokov in gorovja, arhitekture in kulture, turizem razvija že več kot 30 let. Tu so počitnikovali člani dinastije Hasburg, prav na njih pa se veže razvoj ekskluzivnih turističnih sedežev kot je Opatija, ki je leta 1844 dobila prvo počitniško hišo Villo Angiolino. Hotel Kvarner, prvi na vzhodni obali Jadrana, je bil odprt marca leta Že leta 1845 je v Malem Lošinju dopotoval prvi turist. Gre za znanega avstrijskega zdravnika dr. Conrad Clara, ki je tja prišel s svojim bolnim sinom. Otrok je ozdravel, ugled Lošinja kot klimatskega zdravilišča pa zrasel. Medtem ko se je Franjo Josip zaljubil v Opatijo, se je njegov brat Josip zavzel za Crikvenico, ki je dobila prvo kopališče leta 1888, kmalu zatem pa tudi hotel. Prvi prebivalci Kvarnerja so bili Liburni, ki so tu vzpostavili trgovske vezi in uveljavili svoj vpliv. Vpliv na to področje so imeli v največji meri grški pomorščaki in Rimljani. O močnem rimskem vplivu danes pričajo številne kulturne sledi in zgodovinski spomeniki, o zgodovini Hrvatov na tem področju pa eden najbolj pomembnih spomenikov hrvaške pismenosti Baščanska ploča, ki je nastala okoli leta To je eden od najbolj pomembnih spomenikov zgodnje hrvaške pismenosti. Plošča je najdena v cerkvi svete Lucije v Jurandvoru pri Baški na otoku Krku v sredini 19. stoletja. Pisava katera je na plošči vklesana, spada v prehodno stopnjo iz starejše, okrogle glagolice v oglato. Photo: damir fabijanić Mesta Kvarnerja Reka Turistična slika mesta Reke, tretjega po velikosti na Hrvaškem, je določena z njenim zemljepisnim položajem. Dostopi v mesto iz zahodne kot tudi vzhodne strani so zelo atraktivni. Najbolj čudovit razgled na Reko ponuja prihod z ladjo. Gre za najbolj pomembno hrvaško pristanišče in veliko industrijsko središče. Njen položaj dopolnjujejo naravne in kulturno-spomeniške vrednosti, mediteransko podnebje ter bližnja in oddaljena primorsko-planinska okolica. Reka se lahko pohvali tudi s številnimi zgodovinskimi zanimivostmi. Turistični ogled Reke se tradicionalno začenja na Trgu Riječke rezolucije, na jugozahodnem delu reškega starega mesta. Na trgu dominira baročno pročelje cerkve, nekoč avguštinskega danes pa Dominikanskega samostana sv. Jeronima. Cerkev je zgrajena v sklopu avguštinskega samostana kot fond reških grofov. V središču trga se nahaja kamniti stolp imenovan stendardac na katerem je izobešena mestna zastava. Okrašen je z reliefnim prikazom sv. Vida zaščitnika mesta Reke, ki v roki drži model mesta. Stolp je zgrajen v 16. stoletju kot znak zahvale avstrijskega carja meščanom Reke v borbi proti Benečanom. Med znamenitostmi Reke spada tudi zgradba Radio Reke (zbirališče grajske elite) zgrajena leta Zgradba je predstavljala središče hrvaškega kulturnega in političnega življenja na Reki, v njej pa se danes nahaja Narodna čitalnica in razstavni prostor Mali slon, nadstropje višje pa Radio Reka. V njeni dvorani, ki je obrnjena proti Trgu, je leta 1906 sprejeta Riječka rezolucija po kateri je trg tudi dobil ime. Turistom se priporoča tudi obisk Kalvarije, pokopališča Kozala, cerkve Vnebovzetja Blažene Device Marije, Trsatske gradine, gardskega obzidja, baročne upravne palače nekdanje rafinerije sladkorja, kapucinske cerkve Lurdske Gospe in Turške hiše. Opatija Opatija leži pod planino in parkom narave Učka ter ponuja odličen izbor za počitnikovanje poleti in pozimi. Predstavlja elegantno turistično destinacijo s čudovito naravo, parki, starimi avstro-ogrskimi vilami, sprehajališči in plažami, ima pa tudi najdaljšo tradicijo turizma na Hrvaškem. Zgrajena je na prehodu iz 19. v 20. stoletje in je do danes obdržala skladje z naravo. Celo mesto je veliko prizorišče z razkošnimi vilami, številnimi hoteli, ki stojijo ob samem morju in glavni mestni promenadi, podnebje pa je pomirjajoče in okrepčujoče. Med znamenitostmi, ki jih je vredno obiskati je cerkev sv. Jakova, zgrajena najverjetneje okoli leta Ta opatija je dala ime celotnemu naselju, ki se je razvilo kasneje. Svojega prvotnega videza je cerkvica do danes ohranila bolj malo. Leta 1506 je opat Šimun zgradil ali pregradil cerkev, saj tako govori napis nad portalom. Konec 18. stoletja je bila temeljito obnovljena, v 30-tih letih prejšnjega stoletja pa je bila cerkev bistveno razširjena. V cerkvi se hrani replika reliefa Pieta znanega hrvaškega kiparja Ivana Meštrovića. Zanimiva je tudi fontana Helios in Selena, ki stoji v čudovitem opatijskem parku nasproti hotela Imperial, v neposredni bližini cerkve sv. Jakov. Fontana in predstavlja Sonce in Mesec, personifikacijo v likih mitološkega brata in sestre. Po vzoru na holivudsko ulico slavnih so tudi v Opatiji na njenem sprehajališču postavljene marmornate zvezde v čast osebam, ki so prispevale k promociji Hrvaške s svojimi športnimi, znanstvenimi, umetniškimi in drugimi dosežki. Velika cerkev Navještanje Blažene Device Marije predstavlja Januar

22 Photo: petar fabijan Photo: renco kosinožić Photo: ivo pervan najlepši predel opatijske panorame. S svojo zunanjo lepoto in impresivnostjo krasi Opatijo in ji daje popolno obliko celovitega mesta. Opatija je poznana tudi po svojem 12 kilometrov dolgem obalnem sprehajališču Lungomare, ki se je začelo urejevati leta 1885, z Lovranom pa je spojeno leta Opatijska riviera Ičići Ičići, slikovito, intimno primorsko mestece, ki stoji na najlepšem delu Kvarnerja kjer se zmerna pobočja Učke spuščajo proti morju, je zraslo poleg čudovite in na daleč poznane Opatije in Lovrana. Velika plaža v samem centru nosi Modro zastavo, ki je znak čistoče morja. Lovran Lovran je mesto dolge in bogate zgodovine s stoletno tradicijo v turizmu. Ime je dobilo po lovorju, ki ga je v mestu in okolici v izobilju. Lovran je ohranil svojo zgodovinsko jedro srednjeveške urbane zasnove. Dobra klima, bujna mediteranska vegetacija in ugoden zemljepisni položaj so omogočili, da se je v Lovranu, v prehodu iz 19. v 20. stoletje močno razvil turizem. Tedaj so bile zgrajene številne vile in počitniške hiše. Mošćenička Draga V mestecu Mošćenička Draga, od Opatije oddaljenem 15 kilometrov, se nahaja ena najlepših prodnatih plaž na Jadranu. Mestece živi od turizma in izstopa s svojo gostoljubnostjo. Matulji Matulji, poznani tudi kot»vrata Jadrana«, so se začeli naglo razvijati leta 1873, ko je na novozgrajeno železniško postajo iz Dunaja prispel prvi vlak. Mesto je spoj Kvarnerja in planinskega zaledja, kar gostom omogoča uživanje v svežih večerih kot tudi v kolesarjenju in planinarjenju, medtem ko je najbližja plaža oddaljena manj kot dva kilometra. Crikvenica Celo mesto Crikvenica je pravzaprav riviera s serijo urbanistično skoraj spojenih turističnih mestec: Selcem, Crikvenico, Dramljem in Jadranivim. Leži 35 kilometrov od Reke. Stoletja avstrijske in madžarske oblasti so za sabo pustile vidno»mitteevropsko«sled, ki je opazna zlasti v hotelski arhitekturi. Crikvenica turiste privablja z pridihom ekskluzivnosti, ki v spomin prikliče čas kronanj, nadvojvod in baronov. Turiste privlači tudi s svojimi čudovitimi plažami, čistim morjem, zelenjem in kakovostnim zrakom. Med zanimivostmi je treba izpostaviti 15 kilometrov dolgo Stezo Rimljanov in mestni muzej. Selce Mestece v slikoviti uvali nedaleč od Crikvenice je zaokrožena urbana celina s karakteristično arhitekturo malega primorskega letovišča. Zmerna klima omogoča bivanje v vseh letnih obdobjih, zaradi česar je Selce poznano tudi kot zdravilišče. Mestece je uspelo obdržati videz tipičnega primorskega mesteca, ki se ponaša s številnimi peščenimi plažami. Januar

23 Dramalj Zaradi dostopnosti plaže in številnih športno-rekreacijskih vsebin je Dramalj izjemno primeren za družinsko počitnikovanje z otroci, za ljubitelje aktivnega oddiha, ni pa neznan tudi naturistom, saj je del plaže v nedotaknjenem naravnem okolišu namenjen prav njim. Svoje mesto na plaži bodo našli kopalci željni miru, kot tudi deskarji, jadralci, smučarji na vodi željni hitrosti in adrenalina. Jadranovo Jadranovo je privlačno turistično mesto primerno za miren oddih, obdaja pa ga čudovito podeželje, nedotaknjena narava, številne uvale in romantične osamele naravne plaže. Urejeno obalno sprehajališče in prepletene gozdne steze so idealne za sprehode in rekreacijo. Novi Vinodolski Novi Vinodolski je bil v srednjem veku utrjeno središče knezov Frankopan, v rodni vinodolski dolini Vallis vinearia. V njem je leta 1288 redigiran tudi poznani Vinodolski zakonik, eden najbolj pomembnih dokumentov hrvaškega srednjeveškega običajnega prava. Fizionomijo mesta karakterizira primorska arhitektura belih fasad in rdečih streh. Prepoznaven je po starem mestnem jedru, ki se dviguje od morskega nivoja do cerkve in stolpa na hribu. Mesto in okolica so brez industrijskih onesnaževalcev, gozdovi v zaledju ponujajo možnost lovskega turizma, športno-rekreacijski objekti, kristalno čisto morje in številna kulturno-zabavna dogajanja med katerimi je treba omeniti Mednarodni poletni karneval, pa ponujajo nepozabne počitnice. Senj Senj je eno najstarejših mest na severnem Jadranu. Ustanovljeno je bilo v pred rimskem obdobju. Omenja se v delih grških in rimskih geografov in zgodovinarjev. Naziv mesta izhaja iz besede Senia ali Sen, kar v ilirskem jeziku pomeni staro mesto. Današnji Senj ima formo srednjeveškega mesta. Senj je mesto zgodovine, škofije, glagolice, tiskarstva, pesništva. Senjska burja je prva prebivalka mesta. Nad mestom bdi trdnjava Nehaj, ki je v manjšem delu zgrajena na temeljih cerkvice svetega Jurja, mestnega zaščitnika. Zgrajena je bila leta 1558 pod nadzorom generala Vojne krajine Ivana Lenkovića in predstavlja največji obrambni objekt na Jadranu. Stolp Nehaj in hrabri Uskoki predstavljajo simbol borbe za svobodo in odpor proti tuji oblasti. Zgodovina mesta Senja, uporaba glagolice v senjski škofiji in senjski književniki so dali velik prispevek hrvaški zgodovini, hrvaškemu knjižnemu jeziku in hrvaški narodnosti. Senj je tudi mesto največjega in najstarejšega poletnega karnevala na Jadranu. Poseduje dolgo tradicijo zimskega pusta na katerem se z maskami in satiro prikazujejo vsakdanji problemi senjskega prebivalstva. Kastav Starodavno mesto Kastav se vzdiguje na visokem hribu nad Kvarnerjem. Govori se, da nobeno mesto v teh predelih nima takšno tradicijo in identiteto kot Kastav, ki je bilo v preteklosti upravno, ekonomsko in kulturno središče Istre in Primorja. Photo: Sergio Gobbo Photo: renco kosinožić Januar

24 Naravne atrakcije Kvarnerja 1. Otok Cres Otok Cres je bil naseljen že v zgodnjem kamnitem obdobju. Kontinuiteta življenja na otoku je pustila bogato zgodovinsko in kulturno dediščino: od serije liburnijskih trdnjav, ostankov antičnih mest, zgodnje katoliških cerkvic razpršenih po otoku, samostanov in ostankov mestnih dediščin beneškega obdobja do današnjih spomenikov. V mestecu Beli se nahaja ekocenter Caput Insulae čigar osnovni namen je skrb za obstanek ogroženega beloglavega jastreba. Poškodovani, utrujeni, zastrupljeni ali mladi jastrebi, ki pri prvih poletih padejo v morje, do ponovne izpustitve v naravo okrevajo v zgrajenem Okrevališču. Ekocenter je odprl tudi dve hranilnici kjer se jastrebom dostavi tudi do sto ton hrane na leto. Na otoku Cresu so posebna zgodba tudi Lubenice, kamnito srednjeveško mestece neprekinjene 4000 let dolge zgodovine. Utrdba, ki se vzdiguje na vrhu pobočja višine 378 metrov, predstavlja dragulj hrvaške ruralne arhitekture. To majhno mestece je poznano tudi po Poletnih glasbenih večerih v katerih sodelujejo tudi znana imena klasične glasbe. 2. Kvarnerski delfini Poznano je, da se delfini zadržujejo tam kjer je morje čisto, takšno pa je tudi v okolici Cresa in Lošinja, kjer živi približno 120 rezidenčnih delfinov. Projekt»Jadranski projekt dupin«je ustanovljen leta 1987 in v okviru slednjega skrbijo za njihovo preučevanje in zaščito. Dan delfinov v obliki prireditve poteka od leta 1993 v Velem Lošinju vsake prve sobote v avgustu. 3. Lošinjski akvatorij Lošinjsko področje je od nekdaj poznano kot idealno področje za potapljanje, saj se v morskih globinah nahajajo potopljene antične ladje. Najdemo jih na nekaj lokacijah, in sicer pri otoku Susak, Unije in Ilovik. V tem področju je leta 1999 na globini 45 metrov najden tudi Apoksiomen antični bronasti kip atleta. Na svetu obstaja samo sedem ohranjenih kipcev starogrškega atlete Apoksiomena. Kip atleta, starega dva tisoč let, so dvignili iz morskih globin in ga podrobno restavrirali. Potem, ko mu bodo povrnili nekdanji sijaj, bo Apoksiomen trajno razstavljen v Malem Lošinju v palači Kvarner. Zaradi tega pomembnega odkritja so pričeli Lošinjani z organizacijo Dnevov Apoksiomena na katerih potekajo različne prireditve, obenem pa se poudarja njegova pomembnost kot tudi kulturna dediščina. 4. Košljun na otoku Krku Košljun predstavlja obvezno izletniško točko ob obisku otoka Krka. Zgodovina tega otočka sega v predkrščansko obdobje. Zgodovinski pomen Košljuna postaja viden z vzpostavitvijo benediktinske opatije tekom 11. stoletja. Na otočku se nahaja tudi muzej, ki vsebuje vredno zbirko predmetov krških ribičev in kmetov, narodnih noš otoka, za otroke pa je zlasti zanimiva zoološka zbirka in knjižnica. Photo: Braslav Karlić Photo: nino marccuti Photo: ivo pervan Januar

25 5. Jama Biserujka na otoku Krku Obstoj jame, ki leži pri Rudinah iznad Slivanjske uvale, je znan že več kot 100 let. V jami so najdeni ostanki jamskega medveda starega približno 16 tisoč let. Jamska notranjost dolžine približno 110 metrov s svojo velikostjo prostora navdušuje s svojo lepoto. Jama je osvetljena, steze in prehodi pa so dostopni za vse. 6. Gozd Dundo na otoku Rabu Največji gozdni kompleks se nahaja na prostoru polotoka Kalifronta, njegov posebni del pa je gozd Dundo ali Dundovo, ki je leta 1949 razglašen za posebni rezervat gozdne vegetacije. Predstavlja enega med redkimi ohranjenimi gozdovi na Mediteranu in je najbolj pomemben na otoku Rabu. Photo: juraj kopač Photo: juraj kopač 7. Sprehajališče Carmen Sylve v Opatiji Sprehajališče, ki je dokončano leta 1901 se razteza po področju nad Opatijo skozi gozd lovorja in kostanja, bogatega z divjimi beluši. 8. Kuntrep, otok Krk Kuntrep na otoku Krku je leta 1969 proglašen za ornitološki rezervat, razteza pa se na tisoč hektarjih na področju Baške. To je bivališče beloglavega jastreba, med pticami pa se najde tudi sivi sokol, vranjek, mala uharica, orel kačar, prlivka in številne druge. 9. Sprehajališče»Put dupina«na Malem Lošinju Otok Lošinj je bogat s sprehajalnimi stezami, ena najbolj znanih pa je nova mreža sprehajalnih stez pod imenom»put dupina«s katero je zaokrožen južni predel otoka Lošinja. Steza je dobila ta naziv zato, ker se sprehajajoč po stezi pogosto zgodi, da v morju zagledate delfine, ki predstavljajo eno največjih atrakcij otoka Lošinja in njegovega akvatorija v katerem se nahaja naravni rezervat delfinov. 10. Jama Vrtare Male v Dramlju Jama Vrtare male je globoka približno 30 metrov. V njej so najdene zelo redke vrste podzemnega dekaponskega rakca in kozice, ki so popolnoma bele barve in brez oči. Jama je zaščiteni spomenik narave. Turistična skupnost Primorsko-goranske županije Januar

26 Kontakti Kroatische Zentrale für Tourismus Rumfordstr. 7, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND tel: fax: Kroatische Zentrale für Tourismus Hochstr., 43, FRANKFURT, DEUTSCHLAND tel: fax: Ente Nazionale Croato per il Turismo Piazzetta Pattari 1/3, MILANO, ITALIA tel: fax: Ente Nazionale Croato per il Turismo Via Dell Oca 48, ROMA, ITALIA tel: fax: Chorvatské turistické sdružení Krakovská 25, PRAHA 1, ČESKÁ REPUBLIKA tel: fax: info@htz.cz; infohtz@iol.cz Office National Croate de Tourisme 48, Avenue Victor Hugo, PARIS, FRANCE tel: fax: infos.croatie@wanadoo.fr Office National Croate du Tourisme Vieille Halle aux Bles 38, 1000 BRUXELLES, BELGIUM tel: fax: info-croatia@scarlet.be Oficina de Turismo de Croacia Calle Claudio Coello 22, esc. B, 1 C, MADRID, ESPAÑA tel.: fax.: info@visitacroacia.es Horvát Idegenforgalmi Közösség Magyar u. 36, 1053 BUDAPEST, MAGYARORSZÁG tel/fax: ; info@htz.hu Kroatische Zentrale für Tourismus Am Hof 13, 1010 WIEN, ÖSTERREICH tel: fax: office@kroatien.at Chorvátske turistické združenie Trenčianska 5, BRATISLAVA, SLOVAKIA tel: fax: infohtz@chello.sk Croatian National Tourist Office 350 Fifth Avenue, Suite 4003, NEW YORK 10118, U.S.A. tel: fax: cntony@earthlink.net Croatian National Tourist Office 2 Lanchesters, Fulham Palace Road LONDON W6 9ER, UNITED KINGDOM tel: fax: info@croatia-london.co.uk Narodowy Ośrodek Informacji Turystycznej Republiki Chorwacji IPC Business Center, ul. Koszykowa 54, WARSZAWA, POLSKA tel: fax: info@chorwacja.home.pl Kroatiska Turistbyrån Kungsgatan 24, STOCKHOLM, SVERIGE tel: fax: croinfo@telia.com Kroatisch Nationaal Bureau Voor Toerisme Nijenburg 2F, 1081 GG AMSTERDAM, NETHERLANDS tel: fax: kroatie-info@planet.nl Хорвaтckoe туристическое соовщество Краснопресненская наб. 12, подъезд 6, офис МОСКВА, POCCИЯ ТЕЛ: ФАКС: htz@wtt.ru Hrvaška turistična skupnost Gosposvetska 2, 1000 LJUBLJANA, SLOVENIJA tel: fax: hrinfo@siol.net Kroatische Zentrale für Tourismus Badenerstrasse 332, 8004 ZÜRICH, SWITZERLAND tel: fax: info@kroatien-tourismus.ch Croatian National Tourist Board Japan Ark Hills Executive Tower N613 Akasaka , Minato-ku Tokyo tel: fax: info@visitcroatia.jp Izdala: Hrvaška turistična skupnost Januar

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA: Past simple uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se zgodili v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so se zgodili enkrat in se ne ponavljajo, čas dogodkov

More information

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji informacije za stranke, ki investirajo v enega izmed produktov v omejeni izdaji ter kratek opis vsakega posameznega produkta na dan 31.03.2014. Omejena izdaja Simfonija

More information

Newsletter. Contents. News. Croatia in the world. Events. Projects. Introducing

Newsletter. Contents. News. Croatia in the world. Events. Projects. Introducing Newsletter 03 2010 Photo: Mario Romulić & Dražen Stojčić Photo: Ivo Pervan Contents News Dubrovnik and Split Number of Air Connections Increasing 2 Zadar Closer to Europe from Spring 3 Rijeka the City

More information

PREFERRED DESTINATION OF THE YEAR 2011/2012. Newsletter

PREFERRED DESTINATION OF THE YEAR 2011/2012. Newsletter PREFERRED DESTINATION OF THE YEAR 2011/2012 Newsletter 08 2011 Contents News New road extensions to Croatian motorways 2 Atlas of river Sava for sailors 2 Split - Sea safari 3 Konavle - Reaching a fine

More information

Newsletter Contents

Newsletter Contents PREFERRED DESTINATION OF THE YEAR 2011/2012 Newsletter 02 2012 Contents News A pocket guide about the architecture of Zagreb 2 Šibenik - A guide for lovers of the sea depths 3 Zadar - Iadera Hotel in prestigeous

More information

PARTIZANSKA BOLNIŠNICA "FRANJA" (pri Cerknem) PARTISAN HOSPITAL "FRANJA" (near Cerkno)

PARTIZANSKA BOLNIŠNICA FRANJA (pri Cerknem) PARTISAN HOSPITAL FRANJA (near Cerkno) CERKNO Ta bogata hribovita pokrajina ter neokrnjena narava skupaj s številnimi naravnimi in kulturnimi znamenitostmi in gostoljubnimi prebivalci, ki vam bodo postregli z lokalnimi specialitetami, vas bo

More information

Newsletter. Contents. News. Events. Croatia in the World. Investments. Projects. Introducing

Newsletter. Contents. News. Events. Croatia in the World. Investments. Projects. Introducing Photo: sergio gobbo Photo: Sergio Gobbo Newsletter 08 2010 Contents News Zagreb Through the Metropolis by bicycle 2 Zagreb The Croatian Metropolis closer to the Land of the Rising Sun 3 Blue flags - 116

More information

TOURISM IN FIGURES 2012

TOURISM IN FIGURES 2012 Republic of Croatia Edition 2013 Ministry of Tourism Republic of Croatia www.mint.hr TOURISM IN FIGURES 2012 www.croatia.hr TOURISM IN FIGURES 2012 Dear readers, You are holding in your hands yet another

More information

Newsletter. Vsebina. Dogodki Punat - vse v znamenju oliv 10 Lovran - Odkrijte svet maronov 11

Newsletter. Vsebina. Dogodki Punat - vse v znamenju oliv 10 Lovran - Odkrijte svet maronov 11 PREFERRED DESTINATION OF THE YEAR 2011/2012 Newsletter 10 2011 Vsebina Novice Številni svetovni zvezdniki in politiki tudi letos obiskali Jadran 2 Nin - Odprt Muzej soli 3 Vrsar - Prvi komercialni naturistični

More information

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING REPORT FOR OCTOB ER 2018. HOTEL BENCHMARKING 1. SAMPLE Table 1. Sample structure 1 NO.OF HOTELS NO.OF

More information

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING REPORT FOR NOVEMB ER 2018. HOTEL BENCHMARKING 1. SAMPLE Table 1. Sample structure 1 NO.OF HOTELS NO.OF

More information

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING REPORT FOR JANUARY 2018 HOTEL BENCHMARKING 1. SAMPLE Table 1. Sample structure 1 NO.OF HOTELS NO.OF

More information

Newsletter. Contents. Introducing. Events. Croatia in the World

Newsletter. Contents. Introducing. Events. Croatia in the World Newsletter 02 2010 Photo: Ivo Pervan Photo: Ivo Pervan Contents Introducing Ravna Gora active vacation and winter pleasures 2 Lokve frogs as pets 3 Zagreb Discover the «female side of Zagreb» and learn

More information

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING

UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF TOURISM AND HOSPITALITY MANAGEMENT OPATIJA, CROATIA HOTEL BENCHMARKING REPORT FOR FEBRUARY 2018 HOTEL BENCHMARKING 1. SAMPLE Table 1. Sample structure 1 NO.OF HOTELS NO.OF

More information

coop MDD Z VAROVANIMI OBMOČJI DO BOLJŠEGA UPRAVLJANJA EVROPSKE AMAZONKE

coop MDD Z VAROVANIMI OBMOČJI DO BOLJŠEGA UPRAVLJANJA EVROPSKE AMAZONKE obnovljen za prihodnje generacije IMPRESUM Fotografije Goran Šafarek, Mario Romulić, Frei Arco, Produkcija WWF Adria in ZRSVN, 1, 1. izvodov Kontakt Bojan Stojanović, Communications manager, Kontakt Magdalena

More information

ISLANDIJA Reykjavik. Reykjavik University 2015/2016. Sandra Zec

ISLANDIJA Reykjavik. Reykjavik University 2015/2016. Sandra Zec ISLANDIJA Reykjavik Reykjavik University 2015/2016 Sandra Zec O ISLANDIJI Dežela ekstremnih naravnih kontrastov. Dežela med ognjem in ledom. Dežela slapov. Vse to in še več je ISLANDIJA. - podnebje: milo

More information

DOBRODOŠLI V HOTELU EVROPA HOTELU Z DRUGO NAJDALJŠO TRADICIJO V SLOVENIJI.

DOBRODOŠLI V HOTELU EVROPA HOTELU Z DRUGO NAJDALJŠO TRADICIJO V SLOVENIJI. DOBRODOŠLI V HOTELU EVROPA HOTELU Z DRUGO NAJDALJŠO TRADICIJO V SLOVENIJI. V centru mesta Vrhunska kulinarika Dogodki Brezplačno parkirišče Izhodišče za ogled turističnih znamenitosti Srednjeveški stolp

More information

SKUPINA ŽOGICE Starost: 4 6 let Vzgojiteljica : Jožica Kenig Pomočnica vzgojiteljice: Nataša Gabršček

SKUPINA ŽOGICE Starost: 4 6 let Vzgojiteljica : Jožica Kenig Pomočnica vzgojiteljice: Nataša Gabršček SKUPINA ŽOGICE Starost: 4 6 let Vzgojiteljica : Jožica Kenig Pomočnica vzgojiteljice: Nataša Gabršček GROUP»SMALL BALLS«Age: 4-6 years Nursery teacher: Jožica Kenig Nursery teacher assistant: Nataša Gabršček

More information

Slovenija se na borzi WTM London predstavlja kot odlična destinacija za športne priprave in aktivni oddih v zeleni, aktivni in zdravi destinaciji

Slovenija se na borzi WTM London predstavlja kot odlična destinacija za športne priprave in aktivni oddih v zeleni, aktivni in zdravi destinaciji Sporočilo za javnost Slovenija se na borzi WTM London britanskim in globalnim medijem predstavlja kot odlična destinacija za športne priprave in aktivni oddih Slovenija se na borzi WTM London predstavlja

More information

Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130

Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130 Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130 V1.0 VIF-NA-7-SI IZUM, 2005 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, AALIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE

More information

A Comparative Analysis of Accommodation Capacities of Nautical Tourism Ports in Croatia and in the Primorje-Gorski Kotar County

A Comparative Analysis of Accommodation Capacities of Nautical Tourism Ports in Croatia and in the Primorje-Gorski Kotar County ISSN 0554-6397 UDK: 338.48-6:797.1(497.5) Review article (PREGLEDNI RAD) Received (Primljeno): 28.11.2017. Mirjana Kovačić E-mail: mirjana051@gmail.com Nikolina Eva Pahljina E-mail: n.e.pahljina@gmail.com

More information

EU NIS direktiva. Uroš Majcen

EU NIS direktiva. Uroš Majcen EU NIS direktiva Uroš Majcen Kaj je direktiva na splošno? DIREKTIVA Direktiva je za vsako državo članico, na katero je naslovljena, zavezujoča glede rezultata, ki ga je treba doseči, vendar prepušča državnim

More information

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja 29.10.2017-24.03.2018 Flight Timetable valid 29.10.2017-24.03.2018 2 vozni red / timetable LEGENDA LEGEND REDNI PREVOZNIKI / SCHEDULED AIRLINES AF AIR FRANCE

More information

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable 1 Vozni red letov velja 26. 3. - 28. 10. 2017 Flight Timetable valid 26. 3. - 28. 10. 2017 2 LEGENDA LEGEND REDNI PREVOZNIKI / SCHEDULED AIRLINES AF Air France JP Adria Airways LO Lot Polish Airlines TK

More information

ADRIA Intelligent room management

ADRIA Intelligent room management ADRIA Intelligent room management Intelligent room management Access control Networked (ON LINE) electronic locking; Panic exit insertion lock & anti-burglar system with built in cylinder; Welcome light;

More information

STILSKO UDOBJE Z NAVDIHOM NARAVE Four Points by Sheraton Ljubljana Mons

STILSKO UDOBJE Z NAVDIHOM NARAVE Four Points by Sheraton Ljubljana Mons STILSKO UDOBJE Z NAVDIHOM NARAVE Four Points by Sheraton Ljubljana Mons 2014 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. Vse pravice pridržane. Politika zasebnosti gradivo se ne sme razmnoževati ali distribuirati

More information

TOURISM IN FIGURES 2017

TOURISM IN FIGURES 2017 Republic of Croatia Edition 2018 Ministry of Tourism Republic of Croatia www.mint.hr WWW.CROATIA.HR TOURISM IN FIGURES 2017 TOURISM IN FIGURES 2017 Dear, The guidelines and goals of our country s overall

More information

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO. Gabrijela Štesl

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO. Gabrijela Štesl UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO Gabrijela Štesl Maribor, oktober 2006 UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO PRIMERJAVA UČINKOVITOSTI IN USPEŠNOSTI

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

PRESENT SIMPLE TENSE

PRESENT SIMPLE TENSE PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

More information

CROATIA CRUISES & TOURS CROATIAN SMALL SHIP CRUISES WITH GUARANTEED WEEKLY DEPARTURES

CROATIA CRUISES & TOURS   CROATIAN SMALL SHIP CRUISES WITH GUARANTEED WEEKLY DEPARTURES CROATIA S & TOURS 2015 SMALL SHIP S WITH GUARANTEED WEEKLY DEPARTURES KATARINA LINE invites you to experience an authentic Croatian cruise on the crystal clear Adriatic Sea 4 Croatia s premier cruise specialist

More information

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja)

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja) Seznam učbenikov za šolsko leto 2013/14 UMETNIŠKA GIMNAZIJA LIKOVNA SMER SLOVENŠČINA MATEMATIKA MATEMATIKA priporočamo za vaje 1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova

More information

SLOVENSKI ORGANIZATORJI POTOVANJ IN ETIČNI TURIZEM

SLOVENSKI ORGANIZATORJI POTOVANJ IN ETIČNI TURIZEM UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO SLOVENSKI ORGANIZATORJI POTOVANJ IN ETIČNI TURIZEM Ljubljana, september 2007 TANJA GRUBLJEŠIČ IZJAVA Študentka TANJA GRUBLJEŠIČ izjavljam, da sem

More information

Tourism and Attractions undergraduate study Faculty of tourism and hospitality management, Opatija, Croatia

Tourism and Attractions undergraduate study Faculty of tourism and hospitality management, Opatija, Croatia Zrinka Zadel, Ph.D., Associate Professor Head of Tourism Department at Faculty of Tourism and Hospitality Management, Opatija, Croatia LECTURER Tourism and Attractions undergraduate study Faculty of tourism

More information

SYSTEMATIC APPROACH TO NAUTICAL TOURISM DEVELOPMENT IN CROATIA

SYSTEMATIC APPROACH TO NAUTICAL TOURISM DEVELOPMENT IN CROATIA Croatian govermant project SYSTEMATIC APPROACH TO NAUTICAL TOURISM DEVELOPMENT IN CROATIA Prof. dr.sc. Srećko Favro, dipl.ing. 2nd UNWTO Conference on Destination Management, Budva 2015 ADRIATIC EXPERT

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO KAJA NEMANIČ

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO KAJA NEMANIČ UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO KAJA NEMANIČ UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO PRIMERJAVA TRŽENJSKEGA SPLETA DVEH TURISTIČNIH DESTINACIJ: LJUBLJANE IN SEVILJE

More information

Discover authentic Island of Krk

Discover authentic Island of Krk Croatia xcursions.com Discover authentic Island of Krk By Local Businesses HALF DAY 4-12 0-4 150kn Island Cruise Panoramic cruise off the shores of Krk Island BAŠKA* CORINTHIA 13.00 13.30 14.00 *OPTIONAL

More information

Health tourism as a global phenomenon

Health tourism as a global phenomenon Health tourism as a global phenomenon health tourism is recognized as an attractive extension of health care benefits for the health services development tourism sector improve medical services upgrade

More information

LA MUSA B.B. ANNA LINEA MOŠČENIĆKA DRAGA

LA MUSA B.B. ANNA LINEA MOŠČENIĆKA DRAGA LOCATION POREČ OFFICE / CONTACT PERSON APARTMANTS ADRIATIC ADDRESS TRG SLOBODE 2A. PULA ALBATOURS 52100 PULA PULA A TURIZAM PREMANTURSKA 14. 52100 PULA KANDLEROVA 24. BALE AMFORA 52 211 BALE CONTACT T.

More information

1. KRIŽANKE 9.30) 1. UVOD:

1. KRIŽANKE 9.30) 1. UVOD: 1. KRIŽANKE (9.15-do 9.30) 1. UVOD: Welcome to Ljubljana, the capital city of Slovenia. We hope that you will enjoy this walk. Are you ready? Today, you will be divided into three groups and you won't

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO URŠKA MARKELJ

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO URŠKA MARKELJ UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO URŠKA MARKELJ UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO MEDNARODNE HOTELSKE VERIGE IN VSTOP HOTELSKE VERIGE ACCOR V SLOVENIJO Ljubljana,

More information

Matjaž Jeršič* PRIMERJALNA ANALIZA SPLOŠNE IN TURISTIČNE RAZVITOSTI SLOVENSKIH OBClN. Turizem in regionalna neravnovesja

Matjaž Jeršič* PRIMERJALNA ANALIZA SPLOŠNE IN TURISTIČNE RAZVITOSTI SLOVENSKIH OBClN. Turizem in regionalna neravnovesja UDK 196.5.002.23:914.971.2 Matjaž Jeršič* PRIMERJALNA ANALIZA SPLOŠNE IN TURISTIČNE RAZVITOSTI SLOVENSKIH OBClN Turizem in regionalna neravnovesja V sklopu proučevanja problematike regionalnih razlik v

More information

Island of Krk Croatia

Island of Krk Croatia Island of Krk Croatia I T A L I A UDINE NJIVICE MALINSKA Porat Valbiska VILLACH TRIESTE VENEZIA MILANO KOPER ZÜRICH PARIS BUJE GORIZIA POSTOJNA PULA BUZET KOZINA PAZIN KRK DOBRINJ K R K KRK AUSTRIA RIJEKA

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO Matej Jugovar Rogaška Slatina, junij 2009 UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO NAČRTOVANJE MARKETINŠKE STRATEGIJE

More information

TRŽNI PROFIL ZDRUŽENO KRALJESTVO +3,2 % +4,1 % 2,8 dni ,5 % ,1 % GIBANJE PRIHODOV IN PRENOČITEV

TRŽNI PROFIL ZDRUŽENO KRALJESTVO   +3,2 % +4,1 % 2,8 dni ,5 % ,1 % GIBANJE PRIHODOV IN PRENOČITEV 118.408 PRIHODI 334.583 PRENOČITVE 700.000 600.000 500.000 400.000 300.000 200.000 100.000 +15,5 % Rast prihodov 2016 2017 +13,1 % Rast prenočitev 2016-2017 GIBANJE PRIHODOV IN PRENOČITEV +3,2 % Delež

More information

Konkurenčne prednosti in slabosti Slovenije kot turistične destinacije

Konkurenčne prednosti in slabosti Slovenije kot turistične destinacije UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Mitja Vidic Konkurenčne prednosti in slabosti Slovenije kot turistične destinacije Diplomsko delo Ljubljana, 2006 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE

More information

POČASI MORJE JE VELIKO KOPNU RISALO OBLIKO

POČASI MORJE JE VELIKO KOPNU RISALO OBLIKO 31. državni festival Turizmu pomaga lastna glava POČASI MORJE JE VELIKO KOPNU RISALO OBLIKO Mentorici: Natalija EKART MISLETA in Anja FERLIN AVTORJI: Valentina BEDEK OŽVALD, Anja VIDEČNIK, Tamara FRAS,

More information

ISTRSKA TRADICIONALNA ARHITEKTURA

ISTRSKA TRADICIONALNA ARHITEKTURA * ISTRSKA TRADICIONALNA ARHITEKTURA Kot turistična priložnost Izvirni znanstveni članek 1.01 Izvleček: Značilnosti Hrvaške Istre omogočajo večplastno ponudbo za sodobnega svetovljanskega turista, saj se

More information

MNENJE PREBIVALCEV O VPLIVIH TURIZMA V ZGORNJEM POSOČJU

MNENJE PREBIVALCEV O VPLIVIH TURIZMA V ZGORNJEM POSOČJU UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA ZAKLJUČNA STROKOVNA NALOGA VISOKE POSLOVNE ŠOLE MNENJE PREBIVALCEV O VPLIVIH TURIZMA V ZGORNJEM POSOČJU SUZANA HVALA IZJAVA O AVTORSTVU Spodaj podpisana Suzana

More information

Route planner Kvarner bay, Istria (avoid inner Kvarner, Opatija, Krk, when Bora!)

Route planner Kvarner bay, Istria (avoid inner Kvarner, Opatija, Krk, when Bora!) Route planner Kvarner bay, Istria (avoid inner Kvarner, Opatija, Krk, when Bora!) base: Veruda/Pula route 4 (1 week) Novigrad Opatija Porec Rovinj KRK Cres Punat NP Brijuni Veruda Medulin CRES Osor RAB

More information

YACHTING BERTHS IN TRADITIONAL PORTS ON CROATIAN ISLANDS

YACHTING BERTHS IN TRADITIONAL PORTS ON CROATIAN ISLANDS Croatian government project Study of Nautical Tourism Development in Croatia YACHTING BERTHS IN TRADITIONAL PORTS ON CROATIAN ISLANDS Prof dr sc Srećko Favro, Ph.D. Eng. Sworn court marine expert witness

More information

Bricks and tiles of Sextus Metilius Maximus: a pottery workshop at Crikvenica (Croatia) and its assortment of ceramic building materials

Bricks and tiles of Sextus Metilius Maximus: a pottery workshop at Crikvenica (Croatia) and its assortment of ceramic building materials Friday 4th - Sunday 6th December 2015, Ghent University (Belgium) Bricks and tiles of Sextus Metilius Maximus: a pottery workshop at Crikvenica (Croatia) and its assortment of ceramic building materials

More information

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO POSLOVNA FAKULTETA RAZVOJ WELLNESS CENTRA NA PTUJU DEVELOPMENT OF WELLNESS CENTRE IN PTUJ

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO POSLOVNA FAKULTETA RAZVOJ WELLNESS CENTRA NA PTUJU DEVELOPMENT OF WELLNESS CENTRE IN PTUJ UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO RAZVOJ WELLNESS CENTRA NA PTUJU DEVELOPMENT OF WELLNESS CENTRE IN PTUJ Kandidatka: Petra Serdinšek Študentka rednega študija Številka indeksa:

More information

VLOGA INTERNETA V TRŽENJU TURISTIČNIH STORITEV

VLOGA INTERNETA V TRŽENJU TURISTIČNIH STORITEV UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE MATEJA PAVLICA MENTOR: izr. prof. dr. Vasja Vehovar VLOGA INTERNETA V TRŽENJU TURISTIČNIH STORITEV DIPLOMSKO DELO Ljubljana, 2003 UVOD... 4 1 TURIZEM OSNOVNI

More information

CONTEMPORARY PROBLEMS OF NAUTICAL TOURISM DEVELOPMENT IN CROATIA

CONTEMPORARY PROBLEMS OF NAUTICAL TOURISM DEVELOPMENT IN CROATIA SRECKO FAVRO,. Se. NlKOLA GLAMUZINA Sveuciliste u Zadru, Filozofski fakultet Mihovila Pavlinovica bb, 23000 Zadar, Republika Hrvatska Traffic Policy Review U.. C.: 797.14:627.3(497.5) Accepted: ec. 12,

More information

Deluxe. Deluxe Superior. Premium. Premium Superior. Traditional. Traditional Ensuite

Deluxe. Deluxe Superior. Premium. Premium Superior. Traditional. Traditional Ensuite VESSEL CATEGORIES VESSEL CATEGORIES Deluxe Superior Deluxe Deluxe superior is a new class of Katarina Line newer and larger vessels, the best vessels that exist on the Adriatic sea. Minimum 47 meters in

More information

Z GEOMATIKO DO ATRAKTIVNEJŠEGA PODEŽELJA

Z GEOMATIKO DO ATRAKTIVNEJŠEGA PODEŽELJA Projekt GRISI PLUS, program Interreg IVC Geomatics Rural Information Society Initiative PLUS Seminar: Z GEOMATIKO DO ATRAKTIVNEJŠEGA PODEŽELJA Gornja Radgona, AGRA 2014 28. avgust 2014 Projekt GRISI PLUS

More information

Istria- Pula (Slovenia) 1:100K (English, Spanish, French, Italian And German Edition) By Freytag-Berndt

Istria- Pula (Slovenia) 1:100K (English, Spanish, French, Italian And German Edition) By Freytag-Berndt Istria- Pula (Slovenia) 1:100K (English, Spanish, French, Italian And German Edition) By Freytag-Berndt If searched for a book by Freytag-Berndt Istria- Pula (Slovenia) 1:100K (English, Spanish, French,

More information

Newsletter. Contents. Events. Croatia in the World. News. Investments. Introducing

Newsletter. Contents. Events. Croatia in the World. News. Investments. Introducing Photo: mario bandić Newsletter 10 2010 Contents Events Gospić Autumn in Lika 2 Zaprešić Days of Jelačić 3 Ivanić Grad Everything to Do With Pumpkins 4 Punat Olive Days 5 Lovran - Marunada 6 Zagreb A Festival

More information

HRVATSKE VODE. Zagreb: IVICA PLIŠIĆ, M.S.C.E. General Manager of Hrvatske vode

HRVATSKE VODE. Zagreb: IVICA PLIŠIĆ, M.S.C.E. General Manager of Hrvatske vode HRVATSKE VODE General Manager of Hrvatske vode I. COMPLETED WWTPs COMPLYING WITH THE URBAN WASTEWATER TREATMENT DIRECTIVE II. COMPLETED WWTPs (EXTENSION REQUIRED) III. WWTPs UNDER CONSTRUCTION IV. WWTP

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Anja Filej Tržno komunikacijski načrt za mladinski hotel v Goriških brdih Diplomsko delo Ljubljana, 2011 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE

More information

Univerza na Primorskem/University of Primorska Fakulteta za humanistične študije/faculty of Humanities

Univerza na Primorskem/University of Primorska Fakulteta za humanistične študije/faculty of Humanities 14 25 2014 14 25 2014 1 st Univerza na Primorskem/University of Primorska Fakulteta za humanistične študije/faculty of Humanities Tako bomo tudi letos odgovorili vsakemu, ki se nam bo oglasil. Javite se

More information

make your own calendar!

make your own calendar! make your own calendar! welcome to vodice! Distance from Vodice: >> zagreb 315 km >> ljubljana 431 km >> Wien 666 km >> MŰnchen 568 km >> roma 1097 km >> paris 1660 km >> prague 994 km >> 2600 hours of

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE. Tina Starc

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE. Tina Starc UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Tina Starc Turistični pogled in pričakovanja Primerjava turističnih zloženk Trente in Loga pod Mangrtom Diplomsko delo Ljubljana, 2011 UNIVERZA V LJUBLJANI

More information

ZNAČILNOSTI POGODBE ZA ČARTERSKE POLETE NA PRIMERU PODJETJA INTELEKTA d. o. o.

ZNAČILNOSTI POGODBE ZA ČARTERSKE POLETE NA PRIMERU PODJETJA INTELEKTA d. o. o. UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA MARIBOR DIPLOMSKO DELO ZNAČILNOSTI POGODBE ZA ČARTERSKE POLETE NA PRIMERU PODJETJA INTELEKTA d. o. o. Študentka: Nataša Kranjec Naslov: Toneta Pleja 5,

More information

Route planner Kvarner bay, Istria and south

Route planner Kvarner bay, Istria and south Route planner Kvarner bay, Istria and south base: Veruda/Pula route 1 (1 week) Novigrad Optatija Porec Rovinj KRK Cres NP Brijuni Veruda Medulin Osor RAB UNJE LOSINJ Mali Losinj ILOVIK SILBA day: destination

More information

Dream Division Production

Dream Division Production Dream Division Production ADDRESS: Kroz Smrdečac 27/6, 21000 Split, Croatia PHONE: + 385 (0)91 4 777 600, + 385 (0)91 7 321 497 E-MAIL: info@dream-division.com.hr WEB: www.dream-division.com.hr OIB: 82886963755

More information

TURIZAM Volume (2008) Ecological Evaluation of Cres Lošinj Archipelago for the Purpose of Tourism

TURIZAM Volume (2008) Ecological Evaluation of Cres Lošinj Archipelago for the Purpose of Tourism TURIZAM Volume 12 36-45 (2008) Ecological Evaluation of Cres Lošinj Archipelago for the Purpose of Tourism Iva Saganić* Srećko Favro** Abstract The topic of this paper is ecological evaluation of the Cres-Lošinj

More information

VPLIV ČLOVEŠKEGA FAKTORJA NA OŽIVITEV LJUBLJANSKEGA MESTNEGA JEDRA

VPLIV ČLOVEŠKEGA FAKTORJA NA OŽIVITEV LJUBLJANSKEGA MESTNEGA JEDRA UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ORGANIZACIJSKE VEDE Smer organizacija dela VPLIV ČLOVEŠKEGA FAKTORJA NA OŽIVITEV LJUBLJANSKEGA MESTNEGA JEDRA Mentor: izr. prof. dr. Zvonko Balantič Kandidat: Tina Ladiha

More information

ZAZNAVANJE DOMAČINOV O VPLIVIH TURIZMA V OBČINI PODČETRTEK

ZAZNAVANJE DOMAČINOV O VPLIVIH TURIZMA V OBČINI PODČETRTEK UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA MARIBOR DIPLOMSKO DELO ZAZNAVANJE DOMAČINOV O VPLIVIH TURIZMA V OBČINI PODČETRTEK Residents perceptions of tourism impacts in the community of Podčetrtek

More information

PREDLOG USTANOVITVE DRUŽINSKEGA PARKA V PODČETRTKU

PREDLOG USTANOVITVE DRUŽINSKEGA PARKA V PODČETRTKU UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA MARIBOR DIPLOMSKO DELO PREDLOG USTANOVITVE DRUŽINSKEGA PARKA V PODČETRTKU Študentka: Iša Marovt Naslov: Trubarjeva 45, 3000 Celje Številka indeksa: 81540529

More information

kriminalist, dokončno razrešita primer in ugotovita, kaj je potapljač, ki je bil umorjen iskal na dnu Blejskega jezera. Tu je zgodba najbolj napeta, s

kriminalist, dokončno razrešita primer in ugotovita, kaj je potapljač, ki je bil umorjen iskal na dnu Blejskega jezera. Tu je zgodba najbolj napeta, s VITAN MAL Gotovo ste že gledali film Sreča na vrvici. Posnet je bil po literarni predlogi Teci, teci kuža moj, ki jo je napisal Vitan Mal. Danes vam bom tega pisatelja predstavila bolj podrobno. Vitan

More information

CROSS-BORDER SOCIO-ECONOMIC IMPACT OF GAS TERMINAL PROJECTS IN THE GULF OF TRIESTE AND AT ŽAVLJE/ZAULE ON THE SLOVENIAN TOURIST TRADE

CROSS-BORDER SOCIO-ECONOMIC IMPACT OF GAS TERMINAL PROJECTS IN THE GULF OF TRIESTE AND AT ŽAVLJE/ZAULE ON THE SLOVENIAN TOURIST TRADE razprave Dela 34 2010 73 90 CROSS-BORDER SOCIO-ECONOMIC IMPACT OF GAS TERMINAL PROJECTS IN THE GULF OF TRIESTE AND AT ŽAVLJE/ZAULE ON THE SLOVENIAN TOURIST TRADE Marjan Tkalčič *, Robert Špendl ** * University

More information

Excursion mini guide

Excursion mini guide Excursion mini guide Opatija Volosko Lovran Mošćenička Draga The boat trip Opatija Opatija is a trendy Adriatic tourist resort. In the past it was a summer and winter destination for the Austro-Hungarian

More information

Sprostite se in uživajte RELAX AND ENJOY

Sprostite se in uživajte RELAX AND ENJOY Sprostite se in uživajte RELAX AND ENJOY Design: DI (FH) Daniela Strassberger Text: Mag. Brigitte Hütter Fotos: Monika Winter, Gerald Lobenwein, Eduardo Martinez, Harry Schiffer, Heiltherme Bad Waltersdorf,

More information

STRATEGIJA RAZVOJA TURISTIČNE DESTINACIJE KRAS

STRATEGIJA RAZVOJA TURISTIČNE DESTINACIJE KRAS UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO STRATEGIJA RAZVOJA TURISTIČNE DESTINACIJE KRAS Ljubljana, maj 2007 ROK HRIBAR IZJAVA Študent Rok Hribar izjavljam, da sem avtor tega diplomskega

More information

VENUE HIRE & CONFERENCE BOOKING

VENUE HIRE & CONFERENCE BOOKING VENUE HIRE & CONFERENCE BOOKING Index About us MICE 1 - About us 3 - Who we are? 4 - Dubrovnik 6 - Zagreb 8 - Istria 10 - Kvarner 12 - Dalmatia 14 - South east Europe MICE is a great way to present a destination,

More information

MARKETINŠKA STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA NA OBMOČJU TURISTIČNE DESTINACIJE»ROGLA«

MARKETINŠKA STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA NA OBMOČJU TURISTIČNE DESTINACIJE»ROGLA« Program celovitega managementa turistične destinacije»pohorje-rogla, Terme Zreče, Dravinjska dolina«, 2005-2007 z blagovno znamko»rogla«marketinška STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA NA OBMOČJU TURISTIČNE DESTINACIJE»ROGLA«POLIKONS

More information

4 DAY LEISURE. Available incoming airports: Rijeka Pula Zagreb Ljubljana Trieste Treviso Venice. PRICE: $3849 single room supplement + $569.

4 DAY LEISURE. Available incoming airports: Rijeka Pula Zagreb Ljubljana Trieste Treviso Venice. PRICE: $3849 single room supplement + $569. 4 DAY LEISURE 90 3 NIGHTS 4 DAYS PRICE: $3849 single room supplement + $569 Available incoming airports: Buzet Motovun Rijeka Pula Zagreb Ljubljana Trieste Treviso Venice Kastav Preluk Volosko Opatija

More information

ŠPORTNI TURIZEM NA PRIMERU PODJETJA BIP IZ ZDA

ŠPORTNI TURIZEM NA PRIMERU PODJETJA BIP IZ ZDA UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO ŠPORTNI TURIZEM NA PRIMERU PODJETJA BIP IZ ZDA Študentka: Jasmina-Marija Vugdalić Naslov: Lackova cesta 41 e, 2000 Maribor Številka indeksa:

More information

22 TRANSPORT TRANSPORT

22 TRANSPORT TRANSPORT 22. NOVEMBER 2010 22 NOVEMBER 2010 št./no 26 22 TRANSPORT TRANSPORT št./no 3 PREGLED RAZVOJA LETALIŠKEGA PROMETA IN ZRAČNEGA PREVOZA, SLOVENIJA, 1992 2009 KONČNI PODATKI REVIEW OF THE DEVELOPMENT OF AIRPORT

More information

Campsites on the Island of Krk

Campsites on the Island of Krk Campsites on the Island of Krk The Island of Krk - the northernmost and the largest Croatian island (also the camper-friendliest island on the Adriatic) is an ideal place for campers. So close, just a

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

PREGLED SODOBNIH TRENDOV V UPRAVLJANJU HOTELOV: PRIMER HOTELA SLON

PREGLED SODOBNIH TRENDOV V UPRAVLJANJU HOTELOV: PRIMER HOTELA SLON UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA MAGISTRSKO DELO PREGLED SODOBNIH TRENDOV V UPRAVLJANJU HOTELOV: PRIMER HOTELA SLON Ljubljana, maj 2016 BARBARA KADIVNIK IZJAVA O AVTORSTVU Spodaj podpisana Barbara

More information

Iskustva video konferencija u školskim projektima

Iskustva video konferencija u školskim projektima Medicinska škola Ante Kuzmanića Zadar www.medskolazd.hr Iskustva video konferencija u školskim projektima Edin Kadić, profesor mentor Ante-Kuzmanic@medskolazd.hr Kreiranje ideje 2003. Administracija Učionice

More information

SPLETNO TRŽENJE V TURIZMU: TERME ČATEŽ D. D.

SPLETNO TRŽENJE V TURIZMU: TERME ČATEŽ D. D. UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO SPLETNO TRŽENJE V TURIZMU: TERME ČATEŽ D. D. Ljubljana, september 2012 SIMONA HODE IZJAVA O AVTORSTVU Spodaj podpisani(-a), študent(-ka) Ekonomske

More information

r e v i j a magazine 2/2006 š tev i l k a N o. 2 6

r e v i j a magazine 2/2006 š tev i l k a N o. 2 6 r e v i j a magazine 2/2006 š tev i l k a N o. 2 6 foto JM Kolofon Izdajatelj: Aerodrom Ljubljana, d.d., Zg. Brnik 130a 4210 Brnik aerodrom zanj: Vinko Može uredniška zasnova in realizacija: Aerodrom Ljubljana

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT DIPLOMSKO DELO MARKO KLEMENC

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT DIPLOMSKO DELO MARKO KLEMENC UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT DIPLOMSKO DELO MARKO KLEMENC LJUBLJANA, 2014 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT Športna rekreacija Športna rekreacija ANALIZA NEKATERIH ZNAČILNOSTI GOSTOV

More information

TRŽNI PROFIL ITALIJA

TRŽNI PROFIL ITALIJA 539.082 PRIHODI 1.163.123 PRENOČITVE GIBANJE PRIHODOV IN PRENOČITEV +5,9 % Rast prihodov 2016 2017 +4,8 % Rast prenočitev 2016-2017 +15,8 % Delež prihodov turistov +14,4 % Delež prenočitev turistov 1.500,000

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT DIPLOMSKO DELO SONJA KOBAL

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT DIPLOMSKO DELO SONJA KOBAL UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT DIPLOMSKO DELO SONJA KOBAL LJUBLJANA, 2010 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT Športna rekreacija NAČRTOVANJE IN PROGRAMIRANJE SODOBNE ŠPORTNO TURISTIČNE PONUDBE

More information

Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M

Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M V1.0 VIF-NA-14-SI IZUM, 2006 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, AALIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE

More information

Crni lug. Skrad. Kastav. Delnice. Opatija. Vrbovsko. Lokve. Ravna Gora. Rijeka. Bakar. Fužine. Lovran. Mrkopalj. Kraljevica.

Crni lug. Skrad. Kastav. Delnice. Opatija. Vrbovsko. Lokve. Ravna Gora. Rijeka. Bakar. Fužine. Lovran. Mrkopalj. Kraljevica. 16 17 Opatija Lovran Kastav Mošćenička Draga Brestova Porozina CRES Cres Lubenice Rijeka Omišalj Malinska Merag Valbiska Bakar Kraljevica KRK Krk Crni lug Jadranovo Dramalj Lokve Fužine Delnice Skrad Ravna

More information

LOCATION LIST 2017 Note: Updates compared to 2016 are visible with Track Changes

LOCATION LIST 2017 Note: Updates compared to 2016 are visible with Track Changes EURAIL AID OFFICES LOCATION LIST 2017 Note: Updates compared to 2016 are visible with Track Changes 1 Austria Innsbruck Hauptbahnhof: ÖBB Lounge Mon-Fri: 5:45am - 9:40pm Sat-Sun: 6:15am - 9:40pm Salzburg

More information

Gimnazija Šentvid. Ljubljana SREDNJEVEŠKA MESTA. Seminarska naloga. Marija Rabič, 2.a

Gimnazija Šentvid. Ljubljana SREDNJEVEŠKA MESTA. Seminarska naloga. Marija Rabič, 2.a Gimnazija Šentvid Ljubljana SREDNJEVEŠKA MESTA Seminarska naloga Marija Rabič, 2.a 1 Ljubljana, 14.december 2003 Kazalo Uvod...3 Spreminjanje iz antičnega v srednjeveško mesto...4 Mesta splošno...5 Čas

More information

KRAJINSKI PARK GORIČKO: OMEJITVE IN MOŽNOSTI ZA RAZVOJ ZAVAROVANEGA OBMOČJA

KRAJINSKI PARK GORIČKO: OMEJITVE IN MOŽNOSTI ZA RAZVOJ ZAVAROVANEGA OBMOČJA KRAJINSKI PARK GORIČKO: OMEJITVE IN MOŽNOSTI ZA RAZVOJ ZAVAROVANEGA OBMOČJA Petra Gostinčar Ulica Jožeta Kopitarja 58, SI 1351 Brezovica, Slovenija e-naslov: petra.go@gmail.com Boštjan Jerebic Mostje 63,

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

WELLNESS TURIZEM SEBASTJAN REPNIK

WELLNESS TURIZEM SEBASTJAN REPNIK WELLNESS TURIZEM SEBASTJAN REPNIK Višješolski strokovni program: Gostinstvo in turizem Učbenik: Wellness turizem Gradivo za 2. letnik Avtor: Sebastjan Repnik, spec. management, dipl org. v turizmu, org.

More information

PROMOCIJA TRŽNE ZNAMKE KRAJINSKEGA PARKA GORIČKO

PROMOCIJA TRŽNE ZNAMKE KRAJINSKEGA PARKA GORIČKO UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA MARIBOR DIPLOMSKO DELO PROMOCIJA TRŽNE ZNAMKE KRAJINSKEGA PARKA GORIČKO Kandidatka: Saša Horvat Študentka rednega študija Številka indeksa: 81585083 Program:

More information

6. izbor ZLATI KAMEN. za nagrado Zlati kamen. Kako smo izbirali? Letni pregled razvoja slovenskih lokalnih skupnosti. finalistke 2017.

6. izbor ZLATI KAMEN. za nagrado Zlati kamen. Kako smo izbirali? Letni pregled razvoja slovenskih lokalnih skupnosti. finalistke 2017. Vse finalistke 2017 ZLATI KAMEN Letni pregled razvoja slovenskih lokalnih skupnosti Posebna priložnostna izdaja. Marec 2017 6. izbor za nagrado Zlati kamen Kako smo izbirali? CELOVITE ZAVAROVALNE REŠITVE

More information