UPUTSTVO ZA UGRADNJU. Modeli FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

Size: px
Start display at page:

Download "UPUTSTVO ZA UGRADNJU. Modeli FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B"

Transcription

1 UPUTSTVO ZA UGRADNJU Modeli FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

2 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING 17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FTXB20C2V1B, FTXB25C2V1B, FTXB35C2V1B, ATXB25C2V1B, ATXB35C2V1B, 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21 Директиви, с техните изменения. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direktīvās un to papildinājumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném znění. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z późniejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Low Voltage 2006/95/EC Machinery 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC 19 ob upoštevanju določb: 20 vastavalt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun koşullarına uygun olarak: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <A> DAIKIN.TCF.015R6/ <B> DEKRA (NB0344) <C> KRQ/EMC Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 25 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии сположительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 19 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. 21 ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22 ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. 23 ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. 24 ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25 ** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 14 ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 16 ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 17 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Tetsuya Baba Managing Director Pilsen, 2nd of Jan P F

3 Bezbednosne mere predostrožnosti Pažljivo pročitajte Bezbednosne mere predostrožnosti kako biste obezbedili pravilnu ugradnju. U ovom priručniku mere predostrožnosti su klasifikovane u kategorije UPOZORENJE i OPREZ. Vodite računa da se pridržavate svih niže navedenih mera predostrožnosti: sve su važne da bi se osigurala bezbednost. UPOZORENJE... Nepridržavanje nekog UPOZORENJA može da dovede do tako teških posledica kao što su smrt ili ozbiljna povreda. OPREZ...Nepridržavanje neke od mera OPREZA u nekim slučajevima može da dovede do ozbiljnih posledica. U ovom priručniku se koriste sledeći bezbednosni simboli: Obavezno se pridržavajte ovog uputstva. Obavezno uzemljite uređaj. Nikada ne pokušavajte. Kada završite ugradnju, testirajte uređaj da biste proverili da li ima grešaka u ugradnji. Dajte korisniku odgovarajuća uputstva u vezi sa upotrebom i čišćenjem uređaja u skladu sa uputstvom za rukovanje. Tekst originalnog uputstva je na engleskom jeziku. Verzije na drugim jezicima su prevodi originalnog uputstva. UPOZORENJE Ugradnju treba prepustiti prodavcu ili drugom stručnom licu. Nepravilna ugradnja može za izazove curenje vode, strujni udar ili požar. Ugradite klimatizacioni uređaj u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika. Nedovršena ugradnja može za izazove curenje vode, strujni udar ili požar. Vodite računa da koristite priložene ili naznačene delove za ugradnju. Korišćenje drugih delova može da prouzrokuje razlabavljivanje uređaja, curenje vode, strujni udar ili požar. Ugradite klimatizacioni uređaj na čvrstu podlogu koja je može da nosi težinu uređaja. Neodgovarajuća podloga ili nepotpuna ugradnja može da dovede do povrede ako uređaj padne sa podloge. Elektro radove treba obaviti u skladu sa uputstvom za ugradnju i nacionalnim pravilima ili kodovima prakse u povezivanju kablova. Nedovoljan kapacitet ili nedovršeni elektro radovi mogu da prouzrokuju strujni udar ili požar. Povedite računa da koristite namensko kolo za napajanje električnom energijom. Nikada nemojte koristiti izvor napajanja deljen sa nekim drugim aparatom. Za povezivanje kablovima koristite dovoljno dugačke kablove da pokriju čitavo rastojanje bez nastavljanja. Nemojte koristiti produžni kabl. Nemojte priključivati druga opterećenja u izvor napajanja, koristite namensko električno kolo. (Ako ne postupite tako, može da dođe do razvoja abnormalne toplote, strujnog udara ili požara.) Za električno povezivanje unutrašnjeg i spoljnog uređaja koristite naznačene tipove kablova. Čvrsto pričvrstite provodnike za međusobno povezivanje kako njihovi terminali ne bi trpeli spoljno naprezanje. Nedovršeno povezivanje ili pričvršćivanje može da dovede do pregrevanja terminala ili požara. Posle povezivanja provodnika za međusobno povezivanje i napajanje povedite računa da oblikujete kablove tako da oni ne vrše nepotrebnu silu na poklopce ili table električne opreme. Postavite poklopce preko provodnika. Nedovršena ugradnja poklopaca može za izazove pregrevanje terminala, strujni udar ili požar. Ako je nešto rashladnog sredstva iscurilo tokom ugradnje, provetrite prostoriju. (Ako se izloži plamenu, rashladno sredstvo proizvodi toksičan gas.) Kada završite ugradnju, proverite da rashladno sredstvo ne curi. (Ako se izloži plamenu, rashladno sredstvo proizvodi toksičan gas.) Prilikom ugradnje ili premeštanja sistema, povedite računa da u kolu za rashladno sredstvo ne bude drugih materija osim naznačenog rashladnog sredstva (R410A), na primer vazduha. (Svako prisustvo vazduha ili druge strane materije u kolu za rashladno sredstvo izaziva abnormalan rast pritiska ili probijanje, što može da dovede do povrede.) Prilikom ispumpavanja sredstva za hlađenje iz kola, zaustavite kompresor pre nego što uklonite cevi za sredstvo za hlađenje. Ako kompresor još uvek radi a zaporni ventil se otvori tokom ispumpavanja sredstva za hlađenje iz kola, doći će do usisavanja vazduha kada cevi za rashladno sredstvo budu uklonjene, što će izazvati abnormalan pritisak u kolu za rashladno sredstvo i dovesti do oštećenja i čak do povrede. Tokom ugradnje, pre nego što pokrenete kompresor, sigurno pričvrstite cevi za sredstvo za hlađenje. Ako kompresor nije priključen a zaporni ventil se otvori tokom ispumpavanja sredstva za hlađenje iz kola, doći će do usisavanja vazduha kada se kompresor pokrene, što će izazvati abnormalan pritisak u kolu za rashladno sredstvo i dovesti do oštećenja i čak do povrede. Obavezno uzemljite uređaj. Nemojte povezivati uzemljenje uređaja na komunalnu cev, odvodnik gromobrana ili telefonsko uzemljenje. Nedovršeno uzemljenje može za izazove strujni udar ili požar. Prenaponski udar usled udara groma ili drugih izvora može da izazove oštećenje klimatizacionog uređaja. Obavezno ugradite prekidač curenja struje prema zemlji. Ukoliko ne ugradite prekidač curenja struje prema zemlji, može da dođe do strujnog udara ili požara. Srpski 1

4 Pribor Unutrašnji uređaj A L, OPREZ Nemojte ugrađivati klimatizacioni uređaj na mestima gde postoji opasnost od izlaganja curenju zapaljivog gasa. Ako gas curi na nagomila se oko uređaja, može da se zapali. Postavite cevi za odvod u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika. Neodgovarajuće postavljene cevi mogu da izazovu poplavu. Pritegnite navrtku za cevne spojeve naznačenim metodom, npr. momentnim ključem. Ako se navrtka za cevne spojeve prejako pritegne, posle dužeg vremena može da naprsne i izazove curenje rashladnog sredstva. Predviđeno je da ovaj uređaj koriste stručni ili obučeni korisnici u prodavnicama, lakoj industriji i na farmama ili laici u komercijalnim i uslovima u domaćinstvu. Nivo pritiska zvuka je manji od 70 db (A). Pre nego što bude moguć pristup terminalnim uređajima, sva kola napajanja strujom moraju biti prekinuta. A Ploča za montažu 1 E Držač daljinskog upravljača 1 K Uputstvo za rukovanje 1 B Fotokatalitički filter za pročišćavanje vazduha od titanijum apatita 2 G AAA baterija sa suvim ćelijama 2 L Uputstvo za ugradnju 1 D Bežični daljinski upravljač 1 H Vijci za učvršćivanje unutrašnjeg uređaja (M4 12L) 2 Izbor mesta za ugradnju Pre izbora mesta za ugradnju potrebno je da dobijete odobrenje korisnika. 1. Unutrašnji uređaj. Unutrašnji uređaj treba da bude postavljen na mestu gde: 1) zadovoljena su ograničenja ugradnje definisana na crtežima za ugradnju unutrašnjeg uređaja, 2) dovod i izlaz vazduha imaju jasne putanje, 3) uređaj se ne nalazi na putu direktne sunčeve svetlosti, 4) uređaj je odmaknut od izvora toplote ili pare, 5) ne postoji izvor isparenja mašinskog ulja (to može da skrati radni vek unutrašnjeg uređaja), 6) hladan (topao) vazduh cirkuliše kroz prostoriju, 7) uređaj je odmaknut od fluorescentnih sijalica sa elektronskim paljenjem (tipa invertera ili brzog starta) jer one mogu da skrate opseg daljinske kontrole, 8) uređaj je najmanje 1 metar odmaknut od televizijskog ili radio aparata (uređaj može da prouzrokuje smetnje u slici ili zvuku), 9) da biste izbegli slučajno dodirivanje, preporučuje se da uređaj ugradite na visini većoj od 2,5 m. 2. Bežični daljinski upravljač. 1) Upalite sve fluorescentne sijalice u prostoriji, ako ih ima, i pronađite mesto gde unutrašnji uređaj ima odgovarajući prijem signala daljinske kontrole (u opsegu od 7 metara). 2 Srpski

5 Saveti za ugradnju 1. Uklanjanje i postavljanje prednje table. Način uklanjanja 1) Stavite prste u zareze na glavnom uređaju (po jedan na levoj i desnoj strani) i otvorite tablu dok se ne zaustavi. Nastavite dodatno da otvarate prednju tablu i istovremeno je povlačite udesno i prema sebi kako biste otkvačili rotirajuću osovinicu na levoj strani. Da biste otkvačili rotirajuću osovinicu na desnoj strani, povucite tablu ulevo povlačeći prema sebi. Način postavljanja Poravnajte jezičke prednje table sa žlebovima i gurnite do ih do kraja unutra. Zatim polako zatvorite. Čvrsto gurnite sredinu donje površine table da bi se jezičci zakvačili. 2. Uklanjanje i postavljanje prednje rešetke. Način uklanjanja 1) Uklonite prednju tablu da biste izvadili filter za vazduh. 2) Uklonite vijke (2) sa prednje rešetke. 3) Ispred oznake na prednjoj rešetki postoje 3 gornje kuke. Lagano povucite prednju rešetku prema sebi jednom rukom i pritisnite kuke prstima druge ruke. Rotirajuća osovinica Gurnite rotirajuću osovinicu prednje table u žleb. Gornja kuka Zarezi na glavnom uređaju područje oznake (3 mesta) Lagano povucite prednju rešetku prema sebi jednom rukom i pritisnite kuke prstima druge ruke. (3 mesta) Pritisnite nadole. Gornja kuka Gornja kuka Kad nema prostora za rad jer je uređaj previše blizu plafona OPREZ Obavezno nosite zaštitne rukavice. Stavite obe ruke ispod sredine prednje rešetke i gurajući nagore, povucite je prema sebi. Način postavljanja 1) Postavite prednju rešetku i čvrsto zakvačite gornje kuke (3 mesta). 2) Postavite 2 vijka prednje rešetke. 3) Postavite filter za vazduh a zatim montirajte prednju tablu. 3. Podešavanje različitih adresa. Kada se dva unutrašnja uređaja ugrade u jednoj prostoriji, dva različita daljinska upravljača mogu da se podese za različite adrese. 1) Na isti način kao kod povezivanja HA sistema, uklonite metalnu ploču poklopca električnih provodnika. 2) Isecite prespojnik adrese (JA) na tabli štampanog kola. 3) Isecite prespojnik adrese (J4) u daljinskom upravljaču. 2) Povucite prema sebi. 1) Povucite nagore. J4 J4 ADDRESS EXIST 1 CUT 2 Srpski 3

6 Crteži za ugradnju unutrašnjeg uređaja Ploča za montažu Kako se pričvršćuje unutrašnji uređaj. Zakačite kandže donjeg okvira za ploču za montažu. Ako se kandže teško kače, uklonite prednju rešetku. Kako se uklanja unutrašnji uređaj. Gurnite označeno područje naviše (u donjem delu prednje rešetke) da biste otpustili kandže. Ako se teško otpuštaju, uklonite prednju rešetku. Prednja rešetka Donji okvir Ploča za montažu Spojnica Oznaka (zadnja strana) Vijci (Obezbeđuju se na terenu: M4 25L) Ploču za montažu treba postaviti na zid koji može da nosi težinu unutrašnjeg uređaja. Prednja tabla 75 mm ili više od plafona Popunite zazor u rupi za cev molerskim kitom. Odsecite cev za termičku izolaciju na odgovarajuću dužinu i omotajte je trakom, vodeći računa da u liniji reza na cevi za izolaciju ne ostane zazor. 50 mm ili više od zidova (sa obe strane) Omotajte izolir traku završnom trakom odozgo nagore. Filteri za vazduh M4 16L Fotokatalitički filter za pročišćavanje vazduha od titanijum apatita (2) Fotokatalitički filter za pročišćavanje vazduha od titanijum apatita Filteri za vazduh Okvir filtera Poklopac za servisiranje Otvaranje poklopca za servisiranje Poklopac za servisiranje je tipa koji se otvara/zatvara. Način otvaranja 1) Uklonite vijke poklopca za servisiranje. 2) Izvucite poklopac za servisiranje dijagonalno nadole u smeru strelice. 3) Povucite nadole. Jezičak Pre pričvršćivanja držača za daljinski upravljač vijcima na zid, proverite da li unutrašnji uređaj ispravno prima kontrolne signale. Bežični daljinski upravljač Držač daljinskog Vijci upravljača (Obezbeđuju se na terenu: M3 20L) 4 Srpski

7 Ugradnja unutrašnjeg uređaja 1. Postavljanje ploče za montažu. Ploču za montažu treba postaviti na zid koji može da nosi težinu unutrašnjeg uređaja. 1) Privremeno pričvrstite ploču za montažu na zid, vodite računa da tabla bude potpuno nivelisana i obeležite tačke za bušenje na zidu. 2) Pričvrstite ploču za montažu na zid pomoću vijaka. Preporučene tačke držanja ploče za montažu i dimenzije Preporučena montaža - tačke u kojima se ploča drži (ukupno 5 tačaka) Postavite libelu na izdignuti jezičak. Koristite mernu traku kao što je prikazano. Postavite kraj merne trake na. 120, ,7 241,7 41,3 54, , Kraj cevi za gas Kraj cevi za tečnost 54 41,3 Otvor kroz zid ø65 mm Držite ovde deo koji je izrezan iz uređaja za cev Položaj odvodnog creva * Uklonjeni poklopac ulaza za cev može da se drži u džepu ploče za montažu. Uklonjeni poklopac priključka za cev Ploča za montažu Srpski 5

8 Ugradnja unutrašnjeg uređaja 2. Bušenje rupe u zidu i ugradnja cevi koja se ugrađuje u zid. Kod zidova koji imaju metalni okvir ili metalnu gredu, vodite računa da koristite cev koja se ugrađuje u zid i zidni poklopac rupe kroz zid kako biste sprečili moguće zagrevanje, strujni udar ili požar. Vodite računa za popunite rupe oko cevi materijalom za popunjavanje kako biste sprečili curenje vode. 1) Izbušite rupu kroz zid prečnika 65 mm tako da ima nagib nadole prema spoljnoj strani. 2) Ubacite zidnu cev u rupu. 3) Umetnite zidni poklopac u cev u zidu. 4) Kada završite postavljanje cevi za rashladno sredstvo, povezivanje provodnika i odvodnih cevi, zatvorite zazore oko rupe za cev molerskim kitom. 3. Ugradnja unutrašnjeg uređaja. U slučaju savijanja ili otvrdnjavanja cevi za rashladno sredstvo imajte na umu sledeće mere predostrožnosti. Ako se radovi obavljaju nepravilno, može da dođe do pojave abnormalnog zvuka. 1) Nemojte jako pritiskati cevi za rashladno sredstvo na donji okvir. 2) Nemojte jako pritiskati cevi za rashladno sredstvo ni na prednju rešetku. Unutra Cev ugrađena u zid (obezbeđeno na terenu) Poklopac otvora u zidu (obezbeđeno na terenu) Spolja Prirodna smola 65 Cev ugrađena u zid (obezbeđeno na terenu) 3-1. Provlačenje cevi u desnu stranu, u levu stranu ili u desnu stranu nadole. 1) Pričvrstite odvodno crevo na donju stranu cevi za rashladno sredstvo samolepljivom vinilnom trakom. 2) Spojite cevi za rashladno sredstvo i odvodno crevo tako što ćete ih omotati izolir trakom. Uklonite poklopac ulaza za cev ovde za provlačenje cevi sa desne strane. Provlačenje cevi nadole sa desne strane Uklonite poklopac ulaza za cev ovde za provlačenje cevi unazad sa desne strane. Provlačenje cevi unazad sa desne strane Povežite cev za rashladno sredstvo i odvodno crevo izolir trakom. 3) Provucite odvodno crevo i cevi za rashladno sredstvo kroz rupu u zidu, zatim postavite unutrašnji uređaj na kuke ploče za montažu koristeći oznake pri vrhu unutrašnjeg uređaja kao smernice. Ploča za montažu 4) Otvorite prednju tablu, zatim otvorite poklopac za servisiranje. (Pogledajte savete za ugradnju) 5) Provucite provodnike za međusobno povezivanje iz spoljnog uređaja kroz rupu u zidu a zatim kroz zadnju stranu unutrašnjeg uređaja. Provucite ih kroz prednju stranu. Unapred savijte krajeve provodnika naviše da bi vam rad bio lakši. (Ako sa krajeva provodnika za međusobno povezivanje prvo treba skinuti izolaciju, povežite krajeve samolepljivom trakom.) 6) Pritisnite donji okvir unutrašnjeg uređaja obema rukama kako biste ga učvrstili kukama na ploči za montažu. Povedite računa ivica unutrašnjeg uređaja ne priklješti provodnike. Ako unapred skidate izolaciju sa krajeva kablova, uvijte desne krajeve provodnika izolir trakom. Okačite kuku unutrašnjeg uređaja ovde. Vođica provodnika Ploča za montažu Provodnici za povezivanje 6 Srpski

9 Ugradnja unutrašnjeg uređaja 3-2. Provlačenje cevi u levu stranu, u levu stranu unazad ili u levu stranu nadole. Zamena odvodnog čepa i odvodnog creva. Zamena na levoj strani 1) Uklonite vijke za pričvršćivanje izolacije sa desne strane da biste uklonili odvodno crevo. 2) Ponovo postavite vijak za pričvršćivanje izolacije na desnoj strani kao što je bio. * (Ako zaboravite da ga postavite, može da dođe do curenja vode.) 3) Uklonite odvodni čep na levoj strani i pričvrstite ga na desnoj strani. 4) Uvucite odvodno crevo i pritegnite ga priloženim vijkom za učvršćivanje unutrašnjeg uređaja. 1) Pričvrstite odvodno crevo na donju stranu cevi za rashladno sredstvo samolepljivom vinilnom trakom. Položaj u kojem se pričvršćuje odvodno crevo * Odvodno crevo se nalazi na zadnjoj strani uređaja. Leva strana Desna strana Prednja strana uređaja Pričvršćivanje na levoj strani Pričvršćivanje na desnoj strani (fabričko podrazumevano) Zavrtanj za učvršćivanje Zavrtanj za unutrašnjeg uređaja učvršćivanje izolacije Odvodno crevo Odvodno crevo Uklonite poklopac ulaza za cev ovde za provlačenje cevi sa leve strane. 2) Vodite računa da povežete odvodno crevo u odvodni otvor na mestu odvodnog čepa. Uklonite poklopac ulaza za cev ovde za provlačenje cevi nadole sa leve strane. Kako se postavlja čep odvoda. Bez zazora. Provlačenje cevi sa leve strane Provlačenje cevi unazad sa leve strane Provlačenje cevi nadole sa leve strane Prilikom umetanja nemojte nanositi ulje za podmazivanje (ulje za rashladne kompresore). Nanošenje ulje izaziva propadanje čepa i curenje ulja kroz njega. 3) Oblikuje cev za rashladno sredstvo duž putanje cevi pomoću oznaka na ploči za montažu. 4) Provucite odvodno crevo i cevi za rashladno sredstvo kroz rupu u zidu, zatim postavite unutrašnji uređaj na kuke ploče za montažu koristeći oznake pri vrhu unutrašnjeg uređaja kao smernice. 5) Uvucite provodnike za međusobno povezivanje. 6) Povežite cevi za međusobno povezivanje. Odvodno crevo Popunite ovu rupu molerskim kitom ili materijalom za popunjavanje rupa. Omotajte vinilnom trakom. Uvucite šestougaoni ključ (4 mm). Ploča za montažu Omotajte izolir traku oko savijenog dela cevi za rashladno sredstvo. Svakim namotajem preklapajte najmanje polovinu širine trake. 7) U slučaju da odvodno crevo provlačite kroz zadnju stranu unutrašnjeg uređaja, spojite cevi za rashladno sredstvo i odvodno crevo tako što ćete ih omotati izolir trakom kao na desnoj slici. 8) Vodeći računa da se unutrašnji uređaj ne priklješti provodnike za međusobno povezivanje, pritisnite donju ivicu unutrašnjeg uređaja obema rukama dok ga kuke na ploči za montažu ne uhvate čvrsto. Učvrstite unutrašnji uređaj na ploču za montažu vijcima (M4 12L). Provodnici unutar uređaja Odvodno crevo Ploča za montažu Cevi za rashladno sredstvo 3-3. Cev ugrađena u zid. Pratite uputstva data u nastavku Provlačenje cevi u levu stranu, u levu stranu unazad ili u levu stranu nadole 1) Umetnite odvodno crevo do ove dubine tako da se ne izvlači iz odvodne cevi. Donji okvir Umetnite odvodno crevo do ove dubine tako da se ne izvlači iz odvodne cevi. 50 mm ili više Spoljni zid M4 12L (2 tačke) Unutrašnji zid Odvodno crevo Odvodna cev od vinil hlorida (VP-30) Srpski 7

10 Ugradnja unutrašnjeg uređaja 4. Povezivanje provodnika. 1) Skinite izolaciju sa krajeva provodnika (15 mm). 2) Uklopite boje provodnika sa brojevima terminala na terminalnim blokovima unutrašnjeg i spoljnog uređaja i čvrsto pritegnite vijke za pričvršćivanje provodnika na odgovarajućim terminalima. 3) Povežite provodnike za uzemljenje na odgovarajuće terminale. 4) Povucite provodnike kako biste se uverili da su čvrsto pričvršćeni a zatim učvrstite provodnike držačem provodnika. 5) U slučaju povezivanja na adapterski sistem. Provucite kabl za daljinsku kontrolu i pričvrstite S21. (Pogledajte 5. Kod povezivanja na kablovski daljinski upravljač.) 6) Oblikujte provodnike tako da poklopac za servisiranje sigurno naleže, zatim zatvorite poklopac za servisiranje. Terminalni blok Kutija za električne komponente Oblikujte provodnike tako da poklopac za servisiranje sigurno naleže. Držač provodnika Koristite provodnike naznačenog tipa. Čvrsto učvrstite držač provodnika tako da provodnici ne trpe spoljno naprezanje. Čvrsto pričvrstite provodnike terminalnim vijcima. Kada je dužina provodnika veća od 10 m, koristite provodnike prečnika 2,0 mm. Spoljni uređaj Unutrašnji uređaj Čvrsto pričvrstite provodnike terminalnim vijcima. H05RN UPOZORENJE 1) Nemojte koristiti spojene provodnike, višežilne provodnike, produžne kablove ili zvezdaste priključke jer oni mogu da dovedu do pregrevanja, strujnog udara ili požara. 2) Nemojte koristiti lokalno nabavljene električne delove u proizvodu. (Nemojte izvoditi ogranak za napajanje odvodne pumpe, itd. iz terminalnog bloka.) To može za izazove strujni udar ili požar. 3) Nemojte povezivati provodnik za napajanje na unutrašnji uređaj. To može za izazove strujni udar ili požar. 8 Srpski

11 Ugradnja unutrašnjeg uređaja Dijagram povezivanja provodnika : Terminalna traka : Veza : Priključak : Provodnici na terenu BLK : crna RED : crvena BLU : plava WHT : bela GRN : zelena YLW : žuta ORG : narandžasta Napomene : Zahteve u pogledu napajanja potražite na natpisnoj pločici. : INDOOR Unutrašnji : OUTDOOR Spoljni : TRANSMISSION CIRCUIT Prenosno kolo : WIRELESS REMOTE CONTROLLER Bežični daljinski upravljač : SIGNAL RECEIVER Prijemnik signala : RECTIFIER Ispravljač Tabela delova sa dijagrama ožičenja C102, C Kondenzator FG... Uzemljenje okvira F1U... Osigurač (3,15 A) H1~H3... Snop kablova H1P~H2P... Pilot lampa IPM Pametni modul za napajanje M1F... Motor ventilatora M1S... Motor za njihanje MR10... Magnetni relej PCB1, PCB2... Štampana ploča R1T, R2T... Termistor S6~S Priključak SW1... Prekidač rada V1... Varistor X1M... Terminalna traka... Zaštitno uzemljenje OPREZ Imajte u vidu da će se rad automatski ponovo pokrenuti ako se glavno napajanje isključi a zatim ponovo uključi. VISOK NAPON vodite računa da potpuno ispraznite kondenzator pre popravke. Rizik od otkazivanja ili curenja vode! Nemojte sami da perete unutrašnjost klimatizacioni uređaj. Srpski 9

12 Ugradnja unutrašnjeg uređaja 5. Odvodne cevi. 1) Povežite odvodno crevo kao što je prikazano sa desne strane. Odvodno crevo ne treba da bude nakrenuto nadole. Nije dozvoljen vodeni zatvarač. Nemojte stavljati kraj creva u vodu. 2) Uklonite filtere za vazduh i sipajte nešto vode u posudu za odvod da biste proverili da li voda otiče bez zastoja. 3) Ako je potrebno nastavljanje odvodnog creva ili ugrađenih odvodnih cevi, koristite odgovarajuće delove koji odgovaraju prednjem kraju creva. [Slika prednjeg kraja creva] ø16 ø18 4) Prilikom nastavljanja odvodnog creva koristite produžno crevo dostupno u prodaji unutrašnjeg prečnika od 16 mm. Povedite računa da termički izolujete unutrašnji deo nastavka creva. ø16 Odvodno crevo unutrašnjeg uređaja ø16 Produžno odvodno crevo 5) Kod povezivanja krute cevi od polivinil hlorida (nominalni prečnik 13 mm) direktno na odvodno crevo koje je pričvršćeno na unutrašnji uređaj u obliku ugrađenog creva, kao spoj koristite bilo koji otvor za odvod dostupan u prodaji (nominalni prečnik 13 mm). Odvodno crevo priloženo uz unutrašnji uređaj. ø18 Odvodno crevo priloženo uz unutrašnji uređaj. Otvor za odvod dostupan u prodaji (nominalni prečnik 13 mm) Cev za toplotnu izolaciju (obezbeđuje se na terenu) Kruta cev od polivinil hlorida (nominalni prečnik 13 mm) Radovi na cevima za rashladno sredstvo 1. Spajanje krajeva cevi. 1) Odsecite kraj cevi sekačem cevi. 2) Uklonite pucne i odsecite površinu koja je okrenuta nadole tako da opiljci ne uđu u cev. 3) Stavite navrtku za spajanje cevi na cev. 4) Spojite cev. 5) Proverite da li je spoj dobro napravljen. UPOZORENJE 1) Nemojte koristiti mineralno ulje na spojenom delu. 2) Sprečite da mineralno ulje prodre u sistem jer bi to smanjilo radni vek uređaja. 3) Nikada nemojte koristiti cevi koje su korišćene za prethodne instalacije. Koristite isključivo delove koji su isporučeni uz uređaj. 4) Nikada nemojte ugrađivati sušač u ovaj uređaj R410A kako bi njegov radni vek bio garantovan. 5) Materijal za sušenje može da se otopi i ošteti sistem. 6) Nedovršeno spajanje može da dovede do curenja gasa za hlađenje. A (Odsecite tačno pod pravim uglovima.) Spajanje cevi Postavite tačno u niže prikazani položaj. Kalup A Alatka za spajanje cevi za R410A Tip spojnice 0-0,5 mm Uklonite pucne Tradicionalna alatka za spajanje cevi Tip spojnice (kruti tip) Tip sa leptirastom navrtkom (imperijalni tip) 1,0-1,5 mm 1,5-2,0 mm Unutrašnja površina proširenja mora da bude besprekorna. Proveriti Kraj cevi mora da bude ravnomerno proširen u savršeni krug. Proverite da li je postavljena navrtka za spajanje cevi. 10 Srpski

13 Radovi na cevima za rashladno sredstvo 2. Cevi za rashladno sredstvo. OPREZ 1) Koristite navrtku za cevne spojeve koja je pričvršćena na glavni uređaj. (Da biste sprečili da navrtka naprsne usled propadanja od starosti.) 2) Da biste sprečili curenje gasa, nanesite ulje za rashladne kompresore samo na unutrašnju površinu spoja. (Koristite ulje za rashladne kompresore za R410A.) 3) Prilikom pritezanja navrtke za cevne spojeve koristite momentne ključeve kako biste sprečili oštećenje navrtki za cevne spojeve i curenje gasa. Poravnajte sredine oba spoja i pritegnite navrtke za cevne spojeve 3 ili 4 obrtaja rukom. Zatim ih potpuno pritegnite momentnim ključevima. [Nanesite ulje] [Pritegnite] Nemojte nanositi ulje za rashladne kompresore na spoljnu površinu. Navrtka za cevne spojeve Nanesite ulje za rashladne kompresore na unutrašnju stranu navrtke. Ključ za navrtke Momentni ključ Cevni spoj Nemojte nanositi ulje za rashladne kompresore na navrtku za cevne spojeve. Navrtka za cevne spojeve Obrtni momenat pritezanja navrtke za cevne spojeve Strana gasa Strana tečnosti 3/8 inča 1/4 inča 32,7-39,9 N m ( kgf cm) 14,2-17,2 N m ( kgf cm) 2-1. Oprez pri rukovanju cevima. 1) Zaštitite otvoreni kraj cevi od prašine i vlage. 2) Sve krivine na cevima treba da budu što je moguće blaže. Za savijanje koristite alat za savijanje cevi. Kiša Povedite računa da postavite čep. Ako cevni čep nije dostupan, pokrijte otvor cevi trakom kako biste sprečili ulaženje prlljavštine ili vode. Zid 2-2. Izbor bakarnih i materijala za toplotnu izolaciju. Prilikom korišćenja bakarnih cevi i pribora dostupnih u prodaji, imajte u vidu sledeće: 1) Izolacioni materijal: Polietilenska pena Brzina prenošenja toplote: 0,041 do 0,052 W/mK (0,035 do 0,045 kcal/(mh C)) Temperatura površine cevi za gas za hlađenje dostiže najviše 110 C. Birajte materijale za toplotnu izolaciju koji će izdržati tu temperaturu. Cev za gas Izolacija cevi za gas Provodnici unutar uređaja Cev za tečnost Izolacija cevi za tečnost Završna traka Odvodno crevo 2) Povedite računa da izolujete cevi za gas i cevi za tečnost i da obezbedite niže navedene dimenzije izolacije. Strana gasa Spoljni prečnik 9,5 mm Strana tečnosti Spoljni prečnik 6,4 mm Minimalni radijus krivine 30 mm ili više Debljina 0,8 mm (C1220T-O) Termička izolacija cevi za gas Unutrašnji prečnik mm Termička izolacija cevi za tečnost Unutrašnji prečnik 8-10 mm Debljina najmanje 10 mm 3) Koristite zasebne izolacione cevi za cevi za gasno i tečno rashladno sredstvo. Srpski 11

14 Probni rad i testiranje 1. Probni rad i testiranje. 1-1 Izmerite napon napajanja i uverite se da je u definisanom opsegu. 1-2 Probni rad treba obaviti u režimu hlađenja ili grejanja. U režimu hlađenja, izaberite najnižu temperaturu koja može da se programira; u režimu grejanja, izaberite najvišu temperaturu koja može da programira. 1) Probni rad može da bude onemogućen u oba režima u zavisnosti od sobne temperature. Koristite daljinski upravljač za probni rad kao što je opisano u nastavku. 2) Kada se probni rad završi, podesite temperaturu na uobičajeni nivo (26 C do 28 C u režimu hlađenja, 20 C do 24 C u režimu grejanja). 3) Zaštite radi, sistem onemogućava ponovno pokretanje rada tokom 3 minuta od isključivanja. 1-3 Obavite probni rad u skladu sa uputstvom za rukovanje kako biste se uverili da sve funkcije i delovi, na primer kretanje ventilacionih rešetki, pravilno funkcionišu. Za klimatizacioni uređaj u režimu pripravnosti potrebna je mala količina energije. Ako sistem neće biti korišćen neko vreme posle ugradnje, isključite prekidač kako biste eliminisali nepotrebnu potrošnju energije. Ako se prekidač aktivira radi isključivanja napajanja klimatizacionog uređaja, kad se prekidač ponovo otvori, sistem će se vratiti u prvobitni režim rada. Probni rad sa daljinskog upravljača 1) Pritisnite taster za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE da biste uključili sistem. 2) Istovremeno pritisnite sredinu tastera TEMP i taster MODE.(Režim rada). 3) Pritisnite taster MODE (Režim rada) dvaput. (Na ekranu se pojavljuje " " da bi se pokazalo da je izabran probni rad.) 4) Probni rad se završava za približno 30 minuta i prelazi u uobičajeni režim. Da biste prekinuli probni rad, pritisnite taster za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE. 2. Stavke koje se testiraju. Stavke koje se testiraju Unutrašnji i spoljni uređaj su pravilno ugrađeni na čvrstim podlogama. Bez curenja gasa za hlađenje. Cevi za gas i tečnost za hlađenje i nastavka unutrašnjeg odvodnog creva su termički izolovani. Linija za odvod je pravilno postavljena. Sistem je pravilno uzemljen. Za međusobno povezivanje provodnicima korišćeni su naznačeni provodnici. Ulaz ili ispust za vazduh unutrašnjeg ili spoljnog uređaja ima čistu putanju vazduha. Zaporni ventili su otvoreni. Unutrašnji uređaj pravilno prima komande sa daljinskog upravljača. Simptom (dijagnostički prikaz na daljinskom upravljaču) Pad, vibracije, buka Nepotpuna funkcija hlađenja/grejanja Curenje vode Curenje vode Curenje struje Uređaj ne radi ili oštećenje u vidu nagorevanja Nepotpuna funkcija hlađenja/grejanja Ne radi Proveriti 12 Srpski

15

16 Copyright 2014 Daikin 3P G

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTX25K2V1B FTX35K2V1B FTX50K2V1B FTX60K2V1B FTX71K2V1B ATX20K2V1B ATX25K2V1B ATX35K2V1B R32 FTXP20K2V1B FTXP25K2V1B

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: Richtlinie: 1999/5/EG (R&TTE), 1999/519/EG, EMV 2004/108/EG, LVD 2006/95/EG, RoHS 2011/65/EG 1999/5/EC (R&TTE), 1999/519/EG, EMC 2004/108/EC,

More information

DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE. R410A Split serija MODELI FVXG25K2V1B FVXG35K2V1B FVXG50K2V1B

DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE. R410A Split serija MODELI FVXG25K2V1B FVXG35K2V1B FVXG50K2V1B DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R40A Split serija MODELI FVXG5KVB FVXG35KVB FVXG50KVB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR CIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 67 Produkt: MT:2767, 2779 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: Wireless adapter The product complies with the essential requirements

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Produkt: Typnummer: MT: 2600, 2601 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Wireless und Ethernet Adapter PLC to Wireless and Ethernet adapter ErP 2009/125/EG Das Produkt

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 67 D-52068 Aachen Produkt: MT:2767, 2779 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: Wireless adapter 1999/519/EC 2014/53/EU,EU, RoHS

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: MT: 2954, 2955, 2956, 2957 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Ethernet-Adapter Das Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen

More information

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 67 D-52068 Aachen Produkt: MT:2673, 2674, 2675, 2676 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: PLC to Wireless and Ethernet adapter

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE. R410A Split serija MODELI FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE. R410A Split serija MODELI FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SOBNI KLIMA UREĐAJ PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R40A Split serija MODELI FTXS60GVB FTXS7GVB Mjere opreza Dolje opisane sigurnosne mjere označene su kao UPOZORENJE i OPREZ. Oboje sadrže važne podatke

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R410A Split Series Modeli RXB20C2V1B RXB25C2V1B RXB35C2V1B ARXB25C2V1B ARXB35C2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABE CABE ACCESSORIES KATAOG PROIZVODA PRODUCT CATAOGUE 8 TEHNO SISTEM d.o.o. NISKONAPONSKI TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR TOPOSKUPJAJUĆE KABOVSKE SPOJNICE kv OW

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela

Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela SOBNI SPLIT KLIMA UREĐAJ Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela VAŽNA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije instaliranja ili upravljanja novim klima uređajem. Pazite

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

47. Međunarodni Kongres KGH

47. Međunarodni Kongres KGH 47. Međunarodni Kongres KGH PRIMER DOBRE INŽENJERSKE PRAKSE PRI REKONSTRUKCIJI SISTEMA KLIMATIZACIJE I VENTILACIJE BIOSKOPA FONTANA NA NOVOM BEOGRADU Nebojša Žakula, Dipl.-Ing. nzakula@gmail.com 1 Tržni

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

FUJITSU GENERAL LIMITED

FUJITSU GENERAL LIMITED UPUTSTVO ZA UPOTREBU FREON GREJNI I RASHLADNI MODEL (REVERSE CYCLE) ZIDNI MODEL SOBNI KLIMA UREĐAJ Unutrašnja jedinica ASYUSCCW Spoljašnja jedinica AOYUSCC FUJITSU GENERAL LIMITED Copyright 00 Viacom Tim

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 531 Elektronički termostat www.devi.com Sadržaj 1 Uvod................... 3 1.1 Tehničke karakteristike..... 4 1.2 Sigurnosne upute........ 5 2 Upute za postavljanje.........

More information

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PRIRUČNIK Z POSTVLJNJE Klima uređaji sa split sustavom FBQDVEB FBQ0DVEB FBQ0DVEB FBQ7DVEB FBQ00DVEB FBQDVEB FBQ0DVEB 7 00 B 0 800 a b c < 00 80 80 7 80 a b c 7a 7c 0 (0~00) 7 7a 0 7b 00 0 7b 8 9 7c 0 8

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje FDYPB8V FDYP00B8V FDYP0B8V FDQB8VB FDQ00B8VB FDQ0B8VB class: >0 00+0 class: >0 >00 0 60 ( class) 80 (00+0 class) 6 6 7 8 9 L N P P L N P P L N P P L N P P L N P P P P 6 P P P P 6 7 6 P P 7 8 9 FDYPB8V

More information

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE v v SADRŽAJ: Uvod 2 Dodatni dijelovi 3 Specifikacije 4 Funkcije 5 Korištenje 7 Pažnja 7 UVOD: Rukovanje s ovim uređajem je vrlo jednostavno i izravno. Pročitajte

More information

Uputstvo za upotrebu kvalifikovanog elektronskog sertifikata (KES)

Uputstvo za upotrebu kvalifikovanog elektronskog sertifikata (KES) Uputstvo za upotrebu kvalifikovanog elektronskog sertifikata (KES) Sadržaj Stavljanje pametne kartice u USB ključ... 1 Uputstvo za instalaciju drajvera za USB ključ... 3 Preuzimanje programa Nexus Personal...

More information

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 kabuplast - dvoslojne rebraste cijevi iz polietilena visoke gustoće (PEHD) za kabelsku zaštitu - proizvedene u skladu sa ÖVE/ÖNORM EN 61386-24:2011 - stijenka izvana

More information

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB UPUTSTVO za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB Uputstvo za ruter TP-Link TD-854W / TD-W8951NB 2 PRAVILNO POVEZIVANJE ADSL RUTERA...4 PODEŠAVANJE KONEKCIJE PREKO MREŽNE KARTE ETHERNET-a...5 PODEŠAVANJE INTERNET

More information

ELEKTRIČNA TELESKOPSKA TESTERA ZA GRANE SF7J302

ELEKTRIČNA TELESKOPSKA TESTERA ZA GRANE SF7J302 ELEKTRIČNA TELESKOPSKA TESTERA ZA GRANE SF7J302 Uputstvo za upotrebu И005 16 Br. art. F710E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno

More information

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski Kamera Mrežna kamera Dome Kratke upute za upotrebu hrvatski Ove se kratke upute odnose na modele: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

More information

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE Klima uređaji s sustavom FXZQAVEB FXZQ0AVEB FXZQAVEB FXZQAVEB FXZQ0AVEB FXZQ0AVEB .. 0~ H H 00 00 8 8 H 9 0 8 H H H 8 8 9 0 L N.. 8 9 0 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

More information

Primer-1 Nacrtati deo lanca.

Primer-1 Nacrtati deo lanca. Primer-1 Nacrtati deo lanca. 1. Nacrtati krug sa Ellipse alatkom i sa CTRL tasterom. 2. Napraviti kopiju kruga unutar glavnog kruga (desni klik za kopiju). 3. Selektovati oba kruga pa onda ih kombinovati

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ. LK0-0 Lux/ a caella $2.00 Commissioned by aul and Joyce Riedesel in honor of their 5th edding anniversary. Offertorium and Communio from the Requiem Mass f declamatory - solo - - - - U Ex - au - di o -

More information

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 - Italy UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 ALATISTHERM D.O.O Koče Kapetana 25 35230 Ćuprija, Srbija Tel/fax : + 381 (0)

More information

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY Softverski sistem Survey za geodeziju, digitalnu topografiju i projektovanje u niskogradnji instalira se na sledeći način: 1. Instalirati grafičko okruženje pod

More information

KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I. Dvodjelni klima uređaj

KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I. Dvodjelni klima uređaj BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica Dvodjelni klima uređaj Hvala na odabiru našeg proizvoda. Za pravilno rukovanje, molimo da pročitate te

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

za STB GO4TV in alliance with GSS media

za STB GO4TV in alliance with GSS media za STB Dugme za uključivanje i isključivanje STB uređaja Browser Glavni meni Osnovni meni Vrsta liste kanala / omiljeni kanali / kraći meni / organizacija kanala / ponovno pokretanje uređaja / ponovno

More information

GENERATOR JP7000. Uputstvo za upotrebu. Br. art. FJP7000

GENERATOR JP7000. Uputstvo za upotrebu. Br. art. FJP7000 GENERATOR JP7000 Uputstvo za upotrebu Br. art. FJP7000 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ KUTIJE

More information

Sound Bar zvučnik. Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501

Sound Bar zvučnik. Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501 Sound Bar zvučnik Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501 UPOZORENJE Ne postavljajte uređaj u uski prostor poput police za knjige ili ugradnog ormarića. Da biste umanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacioni

More information

BENTLEY BENTAYGA. Korisnicko uputstvo. sa uputstvom za montiranje

BENTLEY BENTAYGA. Korisnicko uputstvo. sa uputstvom za montiranje BENTLEY BENTAYGA Zavrsna obrada i boje mogu se razlikovati od slike. Napravljeno u Kini. Korisnicko uputstvo sa uputstvom za montiranje Korisnicko uputstvo sadrzi vazne bezbednosne informacije kao i uputstvo

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

A TI,DIOS (You Are God) œ œ. œ œ œ œ. œ. œ. œ. Dios, Dios, God, we ac -

A TI,DIOS (You Are God) œ œ. œ œ œ œ. œ. œ. œ. Dios, Dios, God, we ac - Keyboard ITRO South erican Dance (q = ca. 80) TI,DIOS ( re God)....... the Se - the.. m Bilingual Spanish nglish.. % % Text: Spanish: Rosa María Icaza, VI, 1999, Mexican erican ultural enter. rights reserved.

More information

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1.

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1. Sequence hymn for Ascension ( y Nottker Balulus) Graduale Patavienese 1511 1. Sum Summi triumphum Let us recount ith praise the triumph of the highest King, Henricus Isaac Choralis Constantinus 1555 3

More information

A TI,DIOS (You Are God) INTRO South American Dance (q = ca. 80) Dm. œ œ. œ # œ œ œ œ. œ. œ. œ œ. j J œ. œ œ œ œ œ œ œ. ba - mos; you; All

A TI,DIOS (You Are God) INTRO South American Dance (q = ca. 80) Dm. œ œ. œ # œ œ œ œ. œ. œ. œ œ. j J œ. œ œ œ œ œ œ œ. ba - mos; you; All TI,DIOS ( re God) INTRO South erican Dance (q = ca 80) # %? Bilingual Spanish nglish? RFRIN: 1st time: ; reafter: Soprano/Melody F lto Tenor m claim ce - claim you; mos; you; Dios, Dios, God, J J Text:

More information

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS - Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS 1. Pokrenite Adobe Photoshop CS i otvorite novi dokument sa komandom File / New 2. Otvoriće se dijalog

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

TTK 71E. TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D Heinsberg Tel.: Fax:

TTK 71E. TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D Heinsberg Tel.: Fax: TTK 71E SRB Uputstvo za korišćenje Odvlaživač vazduha TTK 71E TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail: info@trotec.com

More information

BENZINSKA MOTORNA KOSILICA S461-T

BENZINSKA MOTORNA KOSILICA S461-T BENZINSKA MOTORNA KOSILICA S461-T Uputstvo za upotrebu Br. art. F460K 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1.

More information

Uputstvo za upotrebu Odvlaživač vaduha TTK 31 E

Uputstvo za upotrebu Odvlaživač vaduha TTK 31 E TTK 31 E RS Uputstvo za upotrebu Odvlaživač vaduha TTK 31 E TRT-BA-TTK 31 E-TC-001-HR TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

KORISNICKO UPUTSTVO. Procitajte pre upotrebe. Proizvod se moze razlikovati od slike. Pakovanje drzite podalje od dece

KORISNICKO UPUTSTVO. Procitajte pre upotrebe. Proizvod se moze razlikovati od slike. Pakovanje drzite podalje od dece KORISNICKO UPUTSTVO Procitajte pre upotrebe Proizvod se moze razlikovati od slike Pakovanje drzite podalje od dece 12 Punjac 1 13 Kljuc 2 A (2}12 sajbna 4-6 B MlO matica 4-5 C M5X37 masinski sraf 1 D MS

More information

KORISNIČKE UPUTE HLADNJAK S KOMPRESOROM DX-7.22,19.58,24.56,32.88,41, ,51.150,94.270, , , /

KORISNIČKE UPUTE HLADNJAK S KOMPRESOROM DX-7.22,19.58,24.56,32.88,41, ,51.150,94.270, , , / HLADNJAK S KOMPRESOROM DX-7.22,19.58,24.56,32.88,41,130.46.145,51.150,94.270,166.428,170.490,181.490/ Ove upute sadrže važne sigurnosne upute kao i upute za postavljanje uređaja. Pažljivo ih pročitajte

More information

Digitalni termometar za uho. Poštovani korisniče,

Digitalni termometar za uho. Poštovani korisniče, 1 Poštovani korisniče, Digitalni termometar za uho Zahvaljujemo Vam na ku povini OMRON ovog proizvoda. Možete biti sigurni da ste na pra vi li dobar izbor. Pre prve upo trebe, pro či taj te pažljivo ovo

More information

FIREBOY plus Operating instructions _V04

FIREBOY plus Operating instructions _V04 FIREBOY plus Operating instructions 144950_V04 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformé / Declaración de conformidad / Dichiarazione di conformità INTEGRA Biosciences

More information

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima 1. Uvod 2. Preuzimanje programa i stvaranje mapa 3. Instalacija Apachea 4. Konfiguracija Apachea 5. Instalacija PHP-a 6. Konfiguracija

More information

Proyectores P NE

Proyectores P NE Proyectores P05 01 36 NE 91 Proyectores P05 01 36 NE 92 LUMIK. IP20 Base circular y cuerpo tubular. Este proyector montado en superficie es compacto y potente, a la vez que discreto y de líneas limpias.

More information

Solarni kolektori BOSCH FCC-1S / Solar 4000 TF i FCB-1S / Solar 3000 TF

Solarni kolektori BOSCH FCC-1S / Solar 4000 TF i FCB-1S / Solar 3000 TF Solarni kolektori BOSCH FCC-1S / Solar 4000 TF i FCB-1S / Solar 3000 TF Mladen Kuparić, dipl. ing Sales manager BOSCH Grejna Tehnika 1 Solarni kolektori BOSCH FCC-1S / Solar 4000 TF i FCB-1S / Solar 3000

More information

POTAPAJUĆA PUMPA TP01250

POTAPAJUĆA PUMPA TP01250 POTAPAJUĆA PUMPA TP01250 Uputstvo za upotrebu Br. art. TP01250 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

More information

RT-Thermolight RT-Thermolight. RT-Thermolight

RT-Thermolight RT-Thermolight. RT-Thermolight Višeslojne ploče Multi Wall Sheets Sistem RT-Roof Lights RT-Roof Lights U-Paneli U-Panels Prednosti brza i laka instalacija svetlosna propustljivost toplotna izolacija otpornost na visoke temperaturu raznovrsnost

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

How to use Bluetooth on MAC OS 10.4 Belkin Corporation 501 West Walnut Street Los Angeles, CA 90220, USA +1 310 898 1100 +1 310 898 1111 fax Belkin Ltd. Express Business Park Shipton Way, Rushden NN10

More information

SENCOR SPT 1600 CD/MP3/USB/RADIO PRENOSIVI UREĐAJ UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRENOSNI CD I MP3/USB I RADIO PLEJER

SENCOR SPT 1600 CD/MP3/USB/RADIO PRENOSIVI UREĐAJ UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRENOSNI CD I MP3/USB I RADIO PLEJER SENCOR SPT 1600 o UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRENOSNI CD I MP3/USB I RADIO PLEJER CD/MP3/USB/RADIO PRENOSIVI UREĐAJ SR UPOZORENJE 1. UPOZORENJE:Pre montiranja ili upotrebe uređaja pregledajte

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

Uputstvo za upotrebu i ugradnju

Uputstvo za upotrebu i ugradnju RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Kombinovana ugradna ploča za kuvanje FHMR 604 3G 1E FHMR 604 3G 1E NV PC 3GA E PC 3GAV E Slika 1 Slika 2 sl. 1b sl. 1a sl. 2a sl. 2b 1) Mali pomoćni gorionik 2) Pomoćni

More information

Apliques A BL

Apliques A BL Apliques A06 23 30 BL 45 Apliques A06 23 30 BL Apliques A06 14 30 Ne, A06 23 30 BL 48 LUMIK. IP40 Rectangular y estilizada. Gracias a su delicada luz esta luminaria de diseño sobrio envuelve los espacios

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF

UPUTSTVO ZA UPOTREBU HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU MK HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF EN 2 EN 3 Index BEFORE USING THE APPLIANCE... 4 General warnings... 4 Old and out-of-order fridges... 6 Safety

More information

IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE

IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE 1 Zaglavlje (JUS M.A0.040) Šta je zaglavlje? - Posebno uokvireni deo koji služi za upisivanje podataka potrebnih za označavanje, razvrstavanje i upotrebu crteža Mesto zaglavlja: donji desni ugao raspoložive

More information

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-CT800

Sound Bar. Upute za upotrebu HT-CT800 Sound Bar Upute za upotrebu HT-CT800 UPOZORENJE Nemojte postavljati uređaj u zatvoreni prostor kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina. Kako biste smanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacijski

More information

Alma Nemes. Transcribed from several period publications. - ma Ne - mes. w œ w. Ne - mes. w w w w. - mes, quae di - ce - re Cy - pris

Alma Nemes. Transcribed from several period publications. - ma Ne - mes. w œ w. Ne - mes. w w w w. - mes, quae di - ce - re Cy - pris SOPRANO ALTO TENOR BASS 4 2 4 2 4 2 4 2 - - ma Ne - s - ma Ne - s so - la ma Nes Transcribed from sever period publications # - - ma Ne - - s # Orlando di Lasso (c. 1532-1594) # - ma Ne - s so - la œ #

More information

ELEKTRIČNA TESTERA SF7J112

ELEKTRIČNA TESTERA SF7J112 ELEKTRIČNA TESTERA SF7J112 Uputstvo za upotrebu Br. art. FARM20E 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

OTAL Pumpa za pretakanje tečnosti

OTAL Pumpa za pretakanje tečnosti OTAL Pumpa za pretakanje tečnosti Pretače tečnost bezbedno, brzo i čisto, na ručni i nožni pogon, različiti modeli Program OTAL pumpi je prisutan na tržištu već 50 godina. Pumpe su poznate i cenjene zbog

More information

VKAP 3.0 NEW. Circular duct fans. Ventilateurs pour gaines circulaires. Rohrventilatoren. Runde kanalventilatorer CIRCULAR DUCT FANS

VKAP 3.0 NEW. Circular duct fans. Ventilateurs pour gaines circulaires. Rohrventilatoren. Runde kanalventilatorer CIRCULAR DUCT FANS VKAP.! NEW Circular duct fans Ventilateurs pour gaines circulaires Rohrventilatoren Runde kanalventilatorer 12 Circular duct fans are used for air supply or extract in ventilation and air conditioning

More information

SPT 232 UPUTSTVO ZA UPOTREBU. Prenosivi radio sa CD/MP3/USB

SPT 232 UPUTSTVO ZA UPOTREBU. Prenosivi radio sa CD/MP3/USB SPT 232 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Prenosivi radio sa CD/MP3/USB SR UPOZORENJE DA BISTE SPREČILI POŽAR ILI OPASNOST OD STRUJNOG UDARA, NEMOJTE IZLAGATI OVAJ PROIZVOD KIŠI ILI VLAZI. OPREZ RIZIK OD STRUJNOG

More information

UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V

UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V. 1.0.1 1. a) Instalacija HDD-a VAŽNO: 1. Uređaj podržava SATA diskove.preporuka je koristiti diskove koje preporuča proizvođač. 2. Prije otvaranja uređaja

More information

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art integral 2 cro Dobro došli! Kupnjom dozatora integral 2 dobili ste precizan i potpuno automatiziran uređaj za doziranje koncentrata sredstva za čišćenje. Šest kemijskih proizvoda integral 2 koji su dostupni

More information

Prirucnik za ugradnju i korišcenje GAZ 3000 W ZS/W 24-2 DH KE 23/ (2017/09) RS

Prirucnik za ugradnju i korišcenje GAZ 3000 W ZS/W 24-2 DH KE 23/ (2017/09) RS Prirucnik za ugradnju i korišcenje GAZ 3000 W ZS/W 24-2 DH KE 23/31 6 720 680 394 (2017/09) RS Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva................ 3 1.1 Objašnjenje simbola.............................

More information

BEA 150 / BEA 250 / BEA 350

BEA 150 / BEA 250 / BEA 350 BEA 150 / BEA 250 / BEA 350 SRBIJA Robert Bosch d.o.o. Milutina Milankovića 11a, 11000 Beograd tel: +381-11-20-52-331 fax: +381-11-20-52-333 1 689 981 798 2007-02-28 Bosch Dijagnostika Sadržaj BEA 150

More information

KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ (MULTI VRSTE) Vlasnički priručnik

KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ (MULTI VRSTE) Vlasnički priručnik KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ (MULTI VRSTE) Vlasnički priručnik Vanjska jedinica Naziv modela: Za komercijalnu uporabu MMY-MAP0806HT8P-E MMY-MAP1006HT8P-E MMY-MAP1206HT8P-E MMY-MAP1406HT8P-E

More information

EC2AE UPUSTVO ZA UPOTREBU 230VAC KONTROLNA JEDINICA ZA KRILNE KAPIJE ELECTRO LOCK DL3 SET TX SET JP3 JP4 JP2 JP1 START STOP PH_C PH_O START PH_O

EC2AE UPUSTVO ZA UPOTREBU 230VAC KONTROLNA JEDINICA ZA KRILNE KAPIJE ELECTRO LOCK DL3 SET TX SET JP3 JP4 JP2 JP1 START STOP PH_C PH_O START PH_O EC2AE 230VAC KTROLNA JEDINICA ZA KRILNE KAPIJE ELECTRO LOCK DL10 DL1 SW1 SW2 1 2 3 4 1 2 50 0 % 100 POWER SET TX SET F2= 5A PH_C PH_O JP1 20 21 JP3 JP4 JP2 1 2 3 4 5 8 9 10 11 1213 14 15 1 1 1819 PH_C

More information

DOWNLOAD OR READ : WILLIAM TECUMSEH SHERMAN AND THE SETTLEMENT OF THE WEST PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : WILLIAM TECUMSEH SHERMAN AND THE SETTLEMENT OF THE WEST PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : WILLIAM TECUMSEH SHERMAN AND THE SETTLEMENT OF THE WEST PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 william tecumseh sherman and the settlement of the west william tecumseh sherman and pdf william

More information

LS-20M DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU LINEARNI PCM DIKTAFON. Linearni PCM diktafon

LS-20M DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU LINEARNI PCM DIKTAFON. Linearni PCM diktafon LINEARNI PCM DIKTAFON LS-20M Linearni PCM diktafon DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus digitalni diktafon. Pročitajte ova uputstva da biste saznali informacije o ispravnom i

More information

DOWNLOAD OR READ : WILLIAM TECUMSEH SHERMAN AS COLLEGE PRESIDENT SCHOLARS CHOICE EDITION PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : WILLIAM TECUMSEH SHERMAN AS COLLEGE PRESIDENT SCHOLARS CHOICE EDITION PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : WILLIAM TECUMSEH SHERMAN AS COLLEGE PRESIDENT SCHOLARS CHOICE EDITION PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 william tecumseh sherman as college president scholars choice edition william

More information

Leica HI1210 Kada za ispiranje

Leica HI1210 Kada za ispiranje Uputstvo za upotrebu Leica HI1210 Kada za ispiranje Leica HI1210 V 3.3, Srpski 07/2016 Br. narudžbine: 14 0415 80115 RevG Ovaj priručnik čuvati uvek u blizini uređaja. Pre upotrebe pažljivo pročitati.

More information

(Sjedinjene Države i Kanada) faks

(Sjedinjene Države i Kanada) faks Owner s Manual Dobrodošli u Kirby porodicu! Hvala vam što ste kupili Kirby sistem za čišćenje domaćinstva. To nije samo usisivač; to je potpuni sistem za čišćenje domaćinstva! Nema potrebe da ulažete

More information

DOWNLOAD OR READ : THE TOWER OF LONDON AN ADDRESS DELIVERED BEFORE THE YOUNG MENS ASSOCIATION IN THE CITY OF ALBANY PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : THE TOWER OF LONDON AN ADDRESS DELIVERED BEFORE THE YOUNG MENS ASSOCIATION IN THE CITY OF ALBANY PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : THE TOWER OF LONDON AN ADDRESS DELIVERED BEFORE THE YOUNG MENS ASSOCIATION IN THE CITY OF ALBANY PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 the tower of london an address delivered before the

More information

DC4000. Opis i priručnik za upotrebu. helm DC4000. GSM/GPRS komunikator. HELM d.o.o. Koledovčina ZAGREB. Str: 1/14

DC4000. Opis i priručnik za upotrebu. helm DC4000. GSM/GPRS komunikator. HELM d.o.o. Koledovčina ZAGREB. Str: 1/14 HELM d.o.o. Koledovčina 1 10000 ZAGREB DC4000 Str: 1/14 DC4000 GSM/GPRS komunikator Opis i priručnik za upotrebu Ime dokumenta: DC4000 Opis i prirucnik za upotrebu.doc Verzija: 2.00 Izradio Domagoj Švagelj

More information