Profesionalni aparat za merenje krvnog pritiska HBP-1300

Size: px
Start display at page:

Download "Profesionalni aparat za merenje krvnog pritiska HBP-1300"

Transcription

1 Profesionalni aparat za merenje krvnog pritiska HBP-1300 Uputstvo za upotrebu SR Hvala vam na kupovini ovog OMRON profesionalnog aparata za merenje krvnog pritiska. Pročitajte u potpunosti ovo uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja aparata. Pročitajte ovo uputstvo da biste osigurali bezbednu i preciznu upotrebu aparata. IM-HBP-1300-E-SR-01-02/2013

2 Sadržaj Uvod Predviđena upotreba...1 Izuzeci...1 Napomene o bezbednosti...2 Upozorenja i bezbednosne napomene...3 Korišćenje aparata Komponente proizvoda...10 Opcije...10 Mogućnosti proizvoda...11 Mogućnosti / Funkcije aparata...12 Ubacivanje baterije...14 Priključivanje adaptera za naizmeničnu struju...15 Podešavanja sistema Meni režim rada...16 Uslužni režim rada...17 Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) Principi ne-invazivnog merenja pritiska...18 Izbor manžetne i povezivanje...19 Stavljanje manžetne na pacijenta...20 Merenje u ručnom režimu rada...21 Merenje u auskultativnom režimu rada...22 Zaustavljanje merenja...23 Prikazivanje poslednjeg rezultata merenja...23 Održavanje Provera održavanja i kontrola bezbednosti...24 Čišćenje aparata...24 Briga o dodatnoj opremi...24 Provera pre upotrebe...25 Rešavanje problema...26 Spisak šifri grešaka...28 Odlaganje...29 Specifikacije Fabrička podrazumevana podešavanja...30 Tehničke specifikacije: HBP Proizvođačka deklaracija...33

3 Uvod Predviđena upotreba Medicinska svrha Ovaj uređaj je digitalni aparat predviđen za upotrebu pri merenju krvnog pritiska i pulsa kod odraslih i pedijatrijskih pacijenata sa obimom ruke od 12 cm do 50 cm. Predviđeni korisnik Ovaj aparat treba da koristi profesionalno medicinsko osoblje. Predviđeni pacijenti Ovaj aparat mogu koristiti odrasli i deca od 3 ili više godina. Okruženje Ovaj aparat je predviđen za upotrebu u lekarskim ordinacijama, bolnicama, klinikama i drugim medicinskim ustanovama. Parametar merenja Krvni pritisak, neinvazivno Puls Mere predostrožnosti prilikom upotrebe Na upozorenja navedena u uputstvu za upotrebu uvek treba obraćati pažnju. Izuzeci OMRON neće snositi odgovornost u sledećim slučajevima. 1. Kada problem ili šteta nastanu usled održavanja i/ili popravki obavljenih od strane lica koje ne radi za OMRON ili prodavca kojeg imenuje OMRON 2. Kada problem ili šteta na OMRON proizvodu nastanu usled delovanja proizvoda drugog proizvođača koji ne isporučuje OMRON 3. Kada problem ili šteta nastanu usled održavanja i/ili popravke pomoću delova ne odobrenih od strane OMRON-a 4. Kada problem ili šteta nastanu usled nepridržavanja napomena o bezbednosti ili načina korišćenja navedenih u ovom uputstvu za upotrebu 5. Prilikom upotrebe u okolnostima koje ne odgovaraju uslovima za upotrebu aparata uključujući i izvor napajanja ili okruženje navedeno u ovom uputstvu za upotrebu 6. Kada je problem ili šteta prouzrokovana izmenom ili nestručnom popravkom ovog proizvoda 7. Kada je problem i šteta uzrokovana višom silom kao što su vatra, zemljotres, poplava ili udar groma SR 1. Sadržaj ovog uputstva za upotrebu se može menjati bez prethodne najave. 2. Sadržaj ovog uputstva za upotrebu je pažljivo pregledan. Ipak, ako naiđete na neodgovarajući opis ili grešku, obavestite nas. 3. Kopiranje dela ili celokupnog uputstva za upotrebu bez dozvole OMRON-a je zabranjeno. Prema zakonu o zaštiti intelektualne svojine, ukoliko ga ne koristi pojedinac (kompanija), uputstvo za upotrebu se ne može koristiti bez dozvole OMRON-a. 1

4 Napomene o bezbednosti Znaci upozorenja i primeri simbola prikazani ispod služe da bi se obezbedilo sigurno rukovanje proizvodom i sprečilo prouzrokovanje štete i povreda korisniku i drugim osobama. Objašnjenje znaka i simbola se nalazi ispod. Bezbednosni simboli korišćeni u uputstvu za upotrebu Upozorenje Bezbednosna napomena Ukazuje na stvari koje mogu prouzrokovati smrt ili teške povrede usled neprimerenog rukovanja. Ukazuje na stvari koje mogu prouzrokovati povrede ili materijalnu štetu usled neprimerenog rukovanja. Opšte informacije Napomena: Ukazuje na opšte informacije koje treba znati prilikom korišćenja aparata i druge korisne informacije. 2

5 Upozorenja i bezbednosne napomene Korišćenje upozorenja i bezbednosnih napomena Podešavanje Upozorenje Nemojte podizati aparat držeći ga za manžetnu ili adapter za naizmeničnu struju jer to može dovesti do kvara aparata. Ukoliko se aparat pokvario, obratite se OMRON HEALTHCARE-u ili ovlašćenom servisu. Nemojte koristiti zajedno sa uređajem za hiperbaričnu terapiju kiseonikom ili u okruženju gde može doći do stvaranja zapaljivog gasa. Nemojte koristiti zajedno sa opremom za snimanje magnetnom rezonancom (MRI). Prilikom obavljanja snimanja magnetnom rezonancom, sa pacijenta uklonite manžetnu povezanu na aparat. Nemojte koristiti zajedno sa defibrilatorom. Nemojte instalirati aparat na sledećim mestima: - mesta izložena vibracijama kao što su kola ili helikopteri hitne pomoći, - mastima na kojima je prisutan gas ili otvoreni plamen, - mesta na kojima je prisutna voda ili vodena para, - mesta u kojima se skladište hemikalije. Nemojte koristiti na izuzetno visokim temperaturama, pri izuzetno velikoj vlažnosti ili na visokoj nadmorskoj visini. Koristite samo pri predviđenim uslovima okruženja. Aparat nemojte izlagati jakim udarcima. Nemojte stavljati teške predmete ili sam aparat na kabl za napajanje. Klinički testovi nisu sprovođeni na novorođenčadima ili trudnicama. Nemojte koristiti na novorođenčadima i trudnicama. Nemojte priključivati ili isključivati adapter za naizmeničnu struju mokrim rukama. Bezbednosna napomena Nemojte instalirati aparat na sledećim mestima: - mesta na kojima ima prašine, soli ili sumpora, - mesta direktno izložena sunčevoj svetlosti u dužem vremenskom periodu (posebno ga nemojte ostavljati izloženog direktnoj sunčevoj svetlosti ili izvoru ultraljubičastog zračenja u dužem vremenskom periodu jer ultraljubičasto zračenje oštećuje LCD), - mesta izložena vibracijama ili udarcima, - blizu grejača. Aparat ne koristiti u blizini velikih potrošača električne energije koji se uključuju i isključuju relejima ili kontaktorima. SR 3

6 Pre upotrebe / tokom upotrebe Upozorenje Aparat odgovara standardu za EMK (IEC ). Kao takav, može se koristiti u isto vreme sa drugim medicinskim instrumentima. Ipak, ako se blizu aparata nalaze instrumenti koji stvaraju buku, kao što su električni skalpel ili uređaj za terapiju mikrotalasima, proverite rad aparata tokom i posle upotrebe ovih instrumenata. Ako dođe do greške ili ako postoji pitanje o tačnosti rezultata merenja, vitalne znake pacijenta proverite auskultativnom ili palpativnom metodom. Izbegavajte da se pri proceni zdravstvenog stanja pacijenta oslanjate samo na rezultate merenja ovog aparata. Samo profesionalno medicinsko osoblje bi trebalo da koristi ovaj aparat. Nemojte dozvoljavati pacijentima da rukuju ovim aparatom. Pravilno povežite uređaj i kabl adaptera za naizmeničnu struju. Nemojte stavljati predmete i tečnosti na ovaj aparat. Pre upotrebe aparata proverite sledeće: - uverite se da kabl adaptera za naizmeničnu struju nije oštećen (da žice nisu ogoljene ili prekinute) i da je čvrsto povezan. Kao adapter za naizmeničnu struju, potrošni materijal i opcionalni pribor koristite samo standardne dodatke ili proizvode koje je naznačila kompanija OMRON. Aparat nemojte koristiti na vlažnom mestu ili mestu na kome može biti poliven vodom. Ovaj aparat je predviđen za upotrebu u lekarskim ordinacijama, bolnicama, klinikama i drugim medicinskim ustanovama. Nemojte koristiti aparat ako iz njega izlazi dim, neuobičajen miris ili buka. U prostoriju u kojoj je aparat instaliran ili se koristi nemojte unositi mobilne telefone ili predajnike. Nemojte priključivati više aparata na istog pacijenta. Nemojte priključivati aparat na zidnu utičnicu sa prekidačem. 4

7 SR Bezbednosna napomena Pre upotrebe aparata uverite se da nijedna od sledećih tvrdnji ne važi za pacijenta: - slaba periferna cirkulacija, primetno nizak krvni pritisak ili niska telesna temperatura (na mestu merenja protok krvi će biti slab), - pacijent koristi aparate za održavanje života (neće biti pulsa), - pulsni oksimetar i manžetna su pričvršćeni na istu ruku, - pacijent ima aneurizmu, - pacijent ima česte aritmije, - kretnje tela kao što su konvulzije, arterijsko pulsiranje ili drhtanje (masaža srca u toku, male konstantne vibracije, reumatizam, itd.). Pre upotrebe, pregledajte aparat i uverite se da nema deformacija usled udaraca i da na aparatu nema prljavštine ili vlage. Kada aparat nije korišćen u dužem vremenskom periodu, uvek se uverite da radi na predviđen način i da je siguran za upotrebu. Nemojte koristiti aparat na mestu gde može lako pasti. Ukoliko aparat padne na zemlju, uverite se da radi na predviđen način i da je bezbedan. 5

8 Čišćenje Upozorenje Prilikom čišćenja aparata, prekinite napajanje i isključite adapter za naizmeničnu struju iz aparata. Nakon čišćenja aparata, uverite se da je potpuno suv pre priključivanja na napajanje. Nemojte prskati, sipati ili prosipati tečnosti u ili na aparat, dodatke, priključke, dugmad ili otvore na kućištu. Bezbednosna napomena Nemojte koristiti razređivač, benzen ili slične rastvarače za čišćenje aparata. Nemojte sterilizovati u autoklavu ili gasnom sterilizacijom (gasom etilen oksida, gasom formaldehida, visokokoncentrovanim ozonom itd.). Ako za čišćenje koristite antiseptički rastvor, pridržavajte se uputstava proizvođača. Aparat čistite redovno. Održavanje i pregled Upozorenje Da biste aparat koristili bezbedno i pravilno, uvek ga pre početka upotrebe pregledajte. Neodobrene izmene su zabranjene zakonom. Nemojte pokušavati da rastavite ili izmenite aparat. 6

9 Upozorenja i bezbednosne napomene za bezbedno merenje Punjiva baterija Upozorenje Ako tečnost iz baterije dođe u dodir sa očima, odmah isperite velikom količinom vode. Nemojte trljati. Odmah potražite medicinsku pomoć. Bateriju nemojte koristiti sa bilo kojim drugim aparatom osim ovog. Nemojte bacati u vatru, rastavljati ili zagrevati. Uvek isključite adapter za naizmeničnu struju aparata pre uklanjanja ili stavljanja baterije. Ako aparat neće biti korišćen mesec dana ili duže, izvadite bateriju iz aparata i uskladištite ih. Bateriju napunite jednom svakih 6 meseci. (uslovi za skladištenje baterije su temperatura od -20 do 30 C i vlažnost vazduha od 65 ±20%.) Pre upotrebe uvek napunite bateriju. Nemojte pokušavati da rastavite ili izmenite bateriju. Nemojte pritiskati i deformisati bateriju. Nemojte bacati, lupati, ispuštati, savijati ili udarati bateriju. Baterija ima pozitivni i negativni pol. Ako baterija ne ulazi u aparat na pravi način, nemojte je ubacivati na silu. Nemojte spajati pozitivni i negativni kraj baterije žicom ili drugim metalnim predmetom. Nemojte nositi ili skladištiti bateriju sa metalnim lančićima, šnalama ili drugim metalnim predmetima. Koristite samo navedeni tip baterije. Bezbednosna napomena Nemojte dodirivati pozitivni i negativni kraj baterije žicom ili drugim metalnim predmetom. Ako tečnost iz baterije dođe u dodir sa kožom ili odećom, odmah isperite vodom. SR 7

10 Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) Upozorenje Ako se manžetna koristi na inficiranom pacijentu, manžetnu tretirati kao medicinski otpad ili dezinfikovati pre ponovne upotrebe. Ako se u toku dužeg vremenskog perioda, uz pomoć manžetne često vrše NIBP merenja, periodično proverite cirkulaciju pacijenta. Takođe, manžetnu obmotajte na način koji je opisan u odeljku sa upozorenjima ovog uputstva. NIBP (ne-invazivni aparat za merenje krvnog pritiska) manžetnu ili zglob manžetne nemojte priključivati na luer-lok konektor. Nemojte savijati crevo manžetne prilikom napumpavanja i ispumpavanja, a naročito nakon promene položaja tela. Manžetnu nemojte obmotavati oko sledećih delova tela: - nadlaktica preko koje se vrši infuzija ili transfuzija krvi. - nadlaktica na koju je pričvršćen pulsni oksimetar, IBP kateter ili neki drugi instrument. - nadlaktica sa šantom za hemodijalizu. Ako se merenje krvnog pritiska obavlja sa manžetnom obmotanom oko ruke na strani tela na kojoj je izvršena mastektomija, proverite stanje pacijenta. Bezbednosna napomena NIBP merenje treba da se obavlja na nadlaktici. Tokom NIBP merenja zaustavite prekomerne pokrete tela pacijenta i drhtanje smanjite na najmanju moguću meru. Ako je lekar naznačio da pacijent ima hemoragičnu dijatezu ili hiperkoagulabilnost, posle merenja proverite stanje ruke pacijenta. Koristite odgovarajuću veličinu manžetne da biste osigurali pravilno merenje. Ako je manžetna koja se koristi prevelika, izmerene vrednosti krvnog pritiska će biti niže od stvarnih vrednosti. Ako je manžetna koja se koristi premala, izmerene vrednosti krvnog pritiska će biti više od stvarnih vrednosti. Pre i tokom merenja uverite se da nijedna od sledećih tvrdnji ne važi za pacijenta: - Deo tela oko koga je obmotana manžetna je na različitoj visini od srca. (razlika u visini od 10 cm može prouzrokovati razliku u vrednosti krvnog pritiska i do 7 ili 8 mmhg) - Pokreti ili govor u toku merenja. - Manžetna je obmotana oko debele odeće. - Postoji pritisak na ruku usled zavrnutog rukava. U slučaju manžetne za odrasle, manžetna treba da je obmotana toliko čvrsto da je moguće umetnuti dva prsta između manžetne i ruke. Preciznost trepćuće vrednosti merenja koja je van opsega merenja se ne može garantovati. Uvek proverite stanje pacijenta pre odluke o narednom koraku. Nemojte koristiti manžetnu koja je oštećena ili bušna. Sa ovim aparatom se može koristiti samo OMRON GS CUFF manžetna. 8

11 Napomena: Podešavanje Pročitajte i razumite uputstvo za svaki deo opcionalnog pribora. Ovo uputstvo za upotrebu ne sadrži informacije o bezbednosti za opcionalni pribor. Obratite pažnju na kablove i rasporedite ih tako da se pacijent ne zapetlja ili veže. Pre upotrebe / tokom upotrebe Proverite sledeće nakon uključivanja napajanja: - Iz aparata ne izlazi dim, neuobičajen miris ili zvuk. - Pritisnite svako dugme da biste se uverili da rade. - Za funkcije koje izazivaju uključivanje ili treptanje ikona, uverite se da se ikone uključuju ili trepću (strana 13). - Merenje se može obaviti na predviđen način,a greška merenja je u okviru dozvoljene granice. Ako se slika na ekranu ne prikazuje na predviđen način, nemojte koristiti aparat. Prilikom reciklaže ili odlaganja delova (uključujući baterije) aparata pratite lokalna zakonska pravila i propise. Čišćenje Za čišćenje pogledajte strana 24. Punjiva baterija Da biste sprečili nezgode, baterije držite van domašaja dece. Ako osetite da sa baterijom nešto nije u redu, odmah je premestite na sigurno mesto i obratite se osobi odgovornoj za aparat ili OMRON HEALTHCARE-u Ako je napon baterije nizak, upotreba aparata sa baterijom može biti nemoguće. Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) Ako pacijent ima akutnu upalu, povredu koja uzrokuje stvaranje gnoja ili spoljašnju povredu na mestu na kome treba da se obmota manžetna, pratite uputstva lekara. Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) se obavlja pritiskom na nadlakticu. Neke osobe mogu osetiti jak bol ili može doći do pojave prolaznih mrlja izazvanih potkožnim krvarenjem (modrice). Mrlje će vremenom nestati ali ipak, može biti uputno da pacijente koje ovo može zabrinuti obavestite da može doći do pojave mrlja, i ako je neophodno, da se uzdržite od merenja. Radi tačnog merenja preporučuje se da se pacijent opusti i ne govori tokom merenja. Radi tačnog merenja preporučuje se da pacijent mirno sedi 5 minuta pre merenja. SR 9

12 Korišćenje aparata Komponente proizvoda Pre upotrebe aparata uverite se da imate sav pribor i da aparat i pribor nisu oštećeni. Ako neki od delova pribora nedostaje ili naiđete na oštećenja, obratite se OMRON HEALTHCARE-u Glavni aparat Standardni medicinski pribor Manžetna GS CUFF L (32-42 cm)/m (22-32 cm) Adapter za naizmeničnu struju Ostalo Baterija Uputstvo za upotrebu (ovaj papir) Opcije Oprema po izboru Baterija HXA-BAT-2000 ( ) 10

13 Medicinska oprema po izboru (u okviru Direktive o medicinskim uređajima 93/42/EEZ) Manžetna GS CUFF XL HXA-GCUFF-XLLB ( ) Manžetna GS CUFF L HXA-GCUFF-LLB ( ) Manžetna GS CUFF M HXA-GCUFF-MLB ( ) Manžetna GS CUFF S HXA-GCUFF-SLB ( ) Manžetna GS CUFF SS HXA-GCUFF-SSLB ( ) Crevo za manžetnu br. 1 (3,5m) HBP-CUFFH-BLU35 ( ) Crevo za manžetnu br. 2 (1,5m) HBP-CUFFF-BLU15 ( ) Adapter za naizmeničnu struju* AC ADAPTER-E1600 ( ) Bezbednosna napomena Sa ovim uređajem se može koristiti samo OMRON GS CUFF manžetna. Mogućnosti proizvoda *Utikač za napajanje UK tipa AC ADAPTER-UK1600 ( ) SR OMRON HBP-1300 je pristupačan profesionalni aparat za merenje krvnog pritiska čija je preciznost klinički dokazana, koji daje brze, pouzdane rezultate i koji je lak za upotrebu. Glavne mogućnosti, prednosti, izgled 5 dostupnih manžetni - (SS: od 12 do 18 cm, S: od 17 do 22 cm, M: od 22 do 32 cm, L: od 32 do 42 cm, XL: od 42 do 50 cm) (od 12 do 50 cm opseg obima ruke) Predviđen za upotrebu na stolu Funkcija zaustavljanja na pokret (kada se otkrije pomeranje tela aparat zaustavlja ispumpavanje na 5 sekundi) Indikator nepravilnog pulsa - Pomaže pri identifikaciji promena brzine otkucaja srca, srčanog ritma ili pulsa koji mogu biti uzrokovani bolestima srca ili drugim ozbiljnim zdravstvenim problemima. Podešavanje pritiska naduvavanja - 4 opcije: automatsko, 220 mmhg, 250 mmhg, 280 mmhg Funkcija prikazivanja poslednjeg merenja Automatsko isključivanje Specijalna punjiva baterija Veliki, pregledan ekran sa pozadinskim osvetljenjem 11

14 Mogućnosti / Funkcije aparata Prednja i zadnja strana aparata Značenje simbola Taster [START/STOP] (uključivanje i isključivanje aparata) 2 Taster [MODE] 3 Taster [ ] [ ] Uključivanje / merenje krvnog pritiska Pritisnite kada je aparat isključen da biste ga uključili i započeli merenje krvnog pritiska. Tokom naduvavanja ili merenja, pritisnite da biste ga zaustavili. Isključivanje Držite najmanje 3 sekunde da biste isključili aparat. Pritisnite da biste ušli u Meni režim rada i podesili razna podešavanja. Ako se drži najmanje 3 sekunde kada je na ekranu prikazan rezultat merenja, podaci se brišu bez skladištenja u memoriji. Prikazuje podešavanja sistema (strana 16) i poslednje rezultate merenja (strana 23). Prilikom upotrebe auskultativnog režima rada, naduvava i izduvava manžetnu. 4 Upozoravajuća lampica Upali se ili trepće u funkciji upozorenja (strana 28). 5 NIBP konektor Povezuje crevo manžetne. 6 Priključak za napajanje Priključak adaptera za naizmeničnu struju. 7 Poklopac baterije Otvorite da biste stavili ili zamenili bateriju. Simbol Opis Simbol Opis Ukazuje na deo opreme tipa BF. Pogledajte u uputstvo za upotrebu. Klasa II (adapter za naizmeničnu struju) 12

15 LCD ekran SYS Prikazuje sistolni krvni pritisak. 2 DIA Prikazuje dijastolni krvni pritisak. 3 Puls Prikazuje puls. 4 Ikona sinhronizacije pulsa Trepće sinhronizovano sa pulsom tokom merenja. 5 Ikona nepravilnog pulsa Pojavljuje se na ekranu za prikaz rezultata merenja i ekranu memorije ako je puls nepravilan ili ako je tokom merenja bilo pokreta tela (strana 23). SR 6 Ikona memorije 7 Ikona za punjenje* 8 9 Ikona nivoa snage baterije* Ikona auskultativnog režima rada Pojavljuje se kada se prikazuju raniji rezultati merenja (strana 23). Trepće u toku punjenja. Potpuno obojena ikona se prikazuje kada je punjenje završeno. Prikazuje nivo snage baterije (strana 14). Pojavljuje se kada je uključen auskultativni režim rada (strana 16). 10 Ikona podešavanja naduvavanja Pojavljuje se trenutno podešena vrednost pritiska naduvavanja (strana 16). * Samo kada je ubačena baterija. 13

16 Ubacivanje baterije Upozorenje Ako tečnost iz baterije dođe u dodir sa očima, odmah isperite velikom količinom vode. Nemojte trljati. Odmah potražite medicinsku pomoć. Bateriju nemojte koristiti sa bilo kojim drugim aparatom osim ovog. Nemojte bacati u vatru, rastavljati ili zagrevati. 14 Bezbednosna napomena Nemojte kratko spajati pozitivni i negativni kraj baterije žicom ili drugim metalnim predmetom. Ako tečnost iz baterije dođe u dodir sa kožom ili odećom, odmah isperite vodom. 1. Uverite se da je adapter za naizmeničnu struju isključen. 2. Uklonite dva zavrtnja sa vrha zadnjeg poklopca aparata i uklonite poklopac baterije. 3. Priključite bateriju na konektor merača i uvucite bateriju u odeljak tako je da oznaka trougla na bateriji poravnata sa oznakom trougla na meraču. 4. Vratite poklopac baterije i pričvrstite zavrtnje. Pazite da ne priklještite žice prilikom vraćanja poklopca. 5. Priključite adapter za naizmeničnu struju na aparat i napunite bateriju. Prilikom prve upotrebe baterije uverite se da je baterija u potpunosti napunjena (da se punila oko 4 časa). Trajanje baterije Potpuno napunjena baterija je dovoljna za oko 300 merenja. Prema opštim smernicama, period za zamenu baterije je oko jedne godine, međutim, vreme korišćenja potpuno napunjene baterije može biti kraće u zavisnosti od uslova korišćenja. Ako primetite da se vreme korišćenja potpuno napunjene baterije smanjilo, a da se ikona često pojavljuje, zamenite bateriju. Vreme punjenja Punjenje automatski počinje kada se priključi adapter za naizmeničnu struju. Kada se koristi nova baterija ili baterija koja nije korišćena u dužem vremenskom periodu, može se desiti da prođe određeno vreme pre nego što punjenje počne. Ikona trepće tokom punjenja. Punjenje se završava za oko 4 časa. Ispražnjena baterija Kada ikona počne da trepće odmah napunite bateriju. Kada se ikona promeni u, baterija je previše prazna da bi se izvršilo merenje krvnog pritiska. Napunite bateriju. Automatsko isključivanje aparata Kada se aparat napaja iz baterije, ukoliko zaboravite da ga ugasite, aparat se automatski gasi kada prođe podešeno vreme. Kada se aparat koristi sa priključenim adapterom za naizmeničnu struju, funkcija automatskog gašenja ne radi.

17 SR Punjenje baterije Stanje Sadržaj ekrana i aktivnost Ikona Punjenje Ikona trepće Potpuno napunjena baterija Ikona je upaljena. (punjenje završeno) Problem sa baterijom Prikazuje se poruka o grešci. - Nivo snage baterije Nivo snage baterije Sadržaj ekrana i aktivnost Ikona Potpuno napunjena baterija Nivo snage baterije je 20%. Nivo snage baterije je 5%. Ikona je upaljena. Aparat se može koristiti. Ikona trepće (greška E40 nije prikazana). Aparat se može koristiti. Ikona trepće (greška E40 je prikazana). Aparat se ne može koristiti. Ako se aparat neprekidno koristi napajanje će automatski biti isključeno posle 30 sekundi. - Priključivanje adaptera za naizmeničnu struju Naizmenična struja Uverite se da utičnica isporučuje električnu energiju navedenog napona i frekvencije ( V, 50/60 Hz). Priključite adapter za naizmeničnu struju na odgovarajući priključak za jednosmernu struju na aparatu i u zidnu utičnicu. Napomena: Kada je ubačena baterija Ako ne postoji problem sa sledećim. - Adapter za naizmeničnu struju - Priključak za napajanje - Zidna utičnica -Baterija I ikona ne trepće, obratite se OMRON HEALTHCARE-u 15

18 Podešavanja sistema Podešavanja sistema su podeljena u dva režima, Meni i Uslužni režim rada. Meni režim rada Meni režim rada vam omogućava da podesite početnu vrednost pritiska naduvavanja i auskultativni režim rada. Auskultativni režim rada Početna vrednost pritiska naduvavanja 1. Pritisnite taster [MODE]. Prikazuje se ekran za podešavanje početne vrednosti pritiska naduvavanja. 2. Pritisnite taster [ ] ili [ ] da biste promenili podešavanje. Pritisnite taster [ ] da biste promenili podešavanje po redu 280, 250, 220, AUTO, Pritisnite taster [ ] da biste promenili podešavanje po redu 220, 250, 280, AUTO, Kada se podesi početna vrednost pritiska naduvavanja, naduvavanje se vrši stalnom brzinom do zadate vrednosti pritiska što ubrzava proces. AUTO procenjuje sistolni krvni pritisak tokom naduvavanja i automatski naduvava manžetnu do odgovarajuće vrednosti: Kada koristite 220, 250 ili 280 mmhg, izaberite vrednost koja je 30 do 40 mmhg viša od procenjenog sistolnog krvnog pritiska. 3. Kada ste završili podešavanje početne vrednosti pritiska naduvavanja pritisnite taster [MODE]. Prikazuje se ekran za podešavanje auskultativnog režima rada. Prikazuje se ON ili OFF. 4. Pritisnite taster [ ] ili [ ] da biste podesili na ON (uključeno) ili OFF (isključeno). Kada je podešeno na ON (uključeno), SYS i DIA mogu biti izmereni pomoću auskultativnog merenja. Za više podataka o auskultativnom merenju pogledajte strana Kada ste završili podešavanje auskultativnog režima rada pritisnite taster [MODE]. Prikazuje se 0. Da biste pokrenuli merenje krvnog pritiska pritisnite taster [START/STOP]. Napomena: Funkcija otkrivanja pokreta tela je onemogućena tokom upotrebe auskultativnog režima rada. Ako se napajanje isključi, podešavanja se vraćaju na fabrička. Početna vrednost pritiska naduvavanja se menja u AUTO, a auskultativni režim rada se menja u OFF (isključeno). 16

19 Uslužni režim rada Uslužni režim rada vam omogućava da podesite funkcije automatsko gašenje i potvrda preciznosti pritiska. 1. Uverite se da je aparat isključen. Ako je napajanje uključeno, držite taster [START/STOP] najmanje 3 sekunde da biste isključili napajanje. 2. Držite taster [MODE] dok se ne pojavi ekran za podešavanje funkcije automatsko gašenje. Prikazuje se ekran za podešavanje početne vrednosti pritiska naduvavanja i menja se u ekran za podešavanje funkcije automatsko gašenje. 3. Pritisnite taster [ ] ili [ ] da biste promenili podešavanje automatskog gašenja. Uneto je podešavanje od 5 min ili 10 min. Prikazuje se 5 ili 10. Kada se aparat napaja iz baterije i ne koristi se u zadatom vremenskom periodu ( 5 min ili 10 min ), napajanje se automatski isključuje da bi se sačuvala baterija. Ako se oglasi upozorenje srednjeg nivoa prioriteta različito od upozorenja o praznoj bateriji (greška E40), napajanje se na gasi automatski. 4. Kada ste završili podešavanje funkcije automatskog gašenja pritisnite taster [MODE]. Prikazuje se ekran za podešavanje potvrde preciznosti pritiska. Prikazuje se Provera preciznosti pritiska. Izvršite pritisak spolja kao što je objašnjeno na strana 24. Uporedite sa prikazanom vrednošću i uverite se da ne postoji problem. Prikazuje se 0. SR 6. Kada ste završili podešavanje funkcije potvrde preciznosti pritiska pritisnite taster [START/STOP]. Napajanje se gasi. 17

20 Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) Principi ne-invazivnog merenja pritiska Oscilometrijski metod Pulsiranje generisano otkucajima srca se registruje usled povećanog pritiska u manžetni radi merenja krvnog pritiska. Ako je manžetna obmotana oko nadlaktice pod dovoljnim pritiskom, strujanje krvi se zaustavlja, ali je pulsiranje i dalje prisutno, što se odražava na manžetnu pod pritiskom koja počinje da osciluje. Zatim, dok se pritisak u manžetni polako spušta, oscilacije vazduha pod pritiskom u manžetni se pojačavaju i dolaze do vrhunca. Dok se pritisak u manžetni i dalje smanjuje, i oscilacije se smanjuju. Pritisak u manžetni i odnosi povećanja i smanjenja oscilacija vazduha pod pritiskom u manžetni se smeštaju u memoriju, vrše se izračunavanja iz kojih se dobija vrednost krvnog pritiska. Pritisak u manžetni u trenutku kada se oscilacije drastično povećavaju je sistolni pritisak a pritisak u manžetni u trenutku kada se oscilacije drastično smanjuju je dijastolni pritisak. Takođe, pritisak u manžetni u trenutku kada su oscilacije na vrhuncu se uzima za vrednost srednjeg pritiska pulsa. Oscilometrijski metod ne određuje vrednost krvnog pritiska odmah kao što je to slučaj sa automatskim meračem krvnog pritiska mikrofonskog tipa sa auskultativnom metodom već ga određuje pomoću niza krivih koje opisuju prethodno objašnjene promene. Zbog toga na merenja ovim metodom ne može lako uticati spoljna buka koju stvaraju električni skalpeli ili drugi električni hirurški instrumenti. KOROTKOVLJEVI TONOVI PRITISAK U MANŽETNI OSCILACIJE PRITISKA U MANŽETNI RADIJALNI PULS 5 s Poređenje auskultativnog, oscilometrijskog i palpatornog metoda merenja krvnog pritiska. L.A. Geddes, (1970) The Direct and Indirect Measurement of Blood Pressure, Year Book Medical Publishers, Inc. 18

21 Izbor manžetne i povezivanje Izbor manžetne Upozorenje Ako se manžetna koristi na inficiranom pacijentu, manžetnu tretirati kao medicinski otpad ili dezinfikovati pre ponovne upotrebe. Bezbednosna napomena Nemojte koristiti manžetnu koja je oštećena ili bušna. Koristite odgovarajuću veličinu manžetne da biste osigurali pravilno merenje. Ako je manžetna koja se koristi prevelika, izmerene vrednosti krvnog pritiska će biti niže od stvarnih vrednosti. Ako je manžetna koja se koristi premala, izmerene vrednosti krvnog pritiska će biti više od stvarnih vrednosti. Napomena: Važno je koristiti manžetnu odgovarajuće veličine za pacijenta da bi se dobila tačna merenja. Izmerite obim ruke pacijenta i izaberite veličinu manžetne koja je odgovarajuća za taj obim. Od ponuđenih veličina manžetni izaberite manžetnu odgovarajuću za pacijenta. Obim ruke Naziv manžetne (cm) (inč) Manžetna GS CUFF XL* Manžetna GS CUFF L Manžetna GS CUFF M Manžetna GS CUFF S* Manžetna GS CUFF SS* * Dostupne kao dodatna oprema. Povezivanje manžetne Povežite crevo manžetne na NIBP konektor na aparatu i okrenite u pravcu kretanja kazaljke na satu da biste osigurali vezu. SR Bezbednosna napomena Sa ovim uređajem se može koristiti samo OMRON GS CUFF manžetna. Napomena: Ako je crevo manžetne prekratko, dodatno crevo manžetne od 3,5 m ili 1,5 m se može priključiti radi produženja creva manžetne. Crevo manžetne nemojte produživati crevima različitim od dodatnih creva manžetne od 3,5 m ili 1,5 m jer će ovo uticati na tačnost merenja. Uverite se da su veze čvrsto stegnute. 19

22 Stavljanje manžetne na pacijenta 1. Obmotajte oko gole ruke ili preko tanke odeće. Obmotajte manžetnu oko gole ruke ili preko tanke odeće. Debela odeća ili zavrnut rukav može dovesti do netačnih merenja krvnog pritiska. Aparat se može koristiti i na levoj i na desnoj ruci. 2. Poravnajte oznaku arterije INDEX ARTERY sa brahijalnom arterijom. Crevo manžetne sprovedite sa spoljne strane bez savijanja (brahijalna arterija se nalazi sa unutrašnje strane nadlaktice ruke pacijenta). Uverite se da je INDEX ARTERY u okviru oznake RANGE, a da je donja ivica manžetne 1 do 2 cm udaljena od unutrašnje strane lakta. Ako je INDEX ARTERY van oznake RANGE, greška u izmerenoj vrednosti krvnog pritiska će se povećati. U tom slučaju, upotrebite drugu veličinu manžetne. Manžetna treba da je obmotana toliko čvrsto da je moguće umetnuti dva prsta između manžetne i ruke do to 2 cm 3. Tokom merenja, brahijalnu arteriju oko koje je obmotana manžetna držite na istoj visini na kojoj je desna srčana pretkomora. 20

23 Bezbednosna napomena Uverite se da je manžetna obmotana na odgovarajućem mestu na ruci i da je na istoj visini kao i srce. Razlika u visini od 10 cm može prouzrokovati razliku u vrednosti krvnog pritiska i do 7-8 mmhg. Napomena: Ako aritmija otežava merenje, upotrebite drugi metod merenja krvnog pritiska. Ako pacijent ima akutnu upalu, povredu koja uzrokuje stvaranje gnoja ili spoljašnju povredu na mestu na kome treba da se obmota manžetna, pratite uputstva lekara. Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) se obavlja pritiskom na nadlakticu. Neke osobe mogu osetiti jak bol ili može doći do pojave prolaznih mrlja izazvanih potkožnim krvaranjem. Mrlje će vremenom nestati, ali ipak, ako postoji mogućnost da će ovo uznemiriti pacijenta, probajte sledeću tehniku: - Obmotajte tanak peškir ili krpu (jedan sloj) ispod manžetne. Ako je peškir ili krpa predebela neće biti dovoljno pritiska manžetne i izmerena vrednost krvnog pritiska će biti visoka. Ako se pacijent pomeri ili manžetna bude dodirnuta, to se greškom može prepoznati kao puls i doći će do prenaduvavanja. Nemojte pumpati manžetnu kada nije obmotana oko nadlaktice. To može dovesti do oštećenja manžetne. Merenje u ručnom režimu rada 1. Pritisnite taster [START/STOP]. Merenje krvnog pritiska se obavlja jednom. 2. Prikazuju se rezultati merenja. Ako je izmerena vrednost van odgovarajućeg opsega navedenog ispod, ona će trepereti. SYS: 59 mmhg ili manje, ili 251 mmhg ili više. DIA: 39 mmhg ili manje, ili 201 mmhg ili više. PULSE: 39 bpm ili manje, ili 201 bpm ili više. Normalno merenje Greška pri merenju / neuspešno merenje SR Bezbednosna napomena Preciznost trepćuće vrednosti merenja koja je van opsega merenja se ne može garantovati. Uvek proverite stanje pacijenta pre odluke o narednom koraku. Napomena: Ako manžetna nije dovoljno naduvana, naduvavanje može automatski početi ponovo u toku merenja. 21

24 Funkcija otkrivanja nepravilnog pulsa Ako tokom merenja puls postane nepravilan, pojaviće se ikona otkrivenog nepravilnog pulsa da bi vas na to upozorila. Funkcija otkrivanja pokreta tela Ako se tokom merenja otkrije pokret tela, izduvavanje staje na 5 sekundi. Na ekranu za rezultate merenja prikazuje se ikona nepravilnog pulsa. Izduvavanje zaustavljeno Nakon 5 sekundi merenje se nastavlja u pokušaju da se proces obavi u jednom ciklusu. Merenje u auskultativnom režimu rada Merenje obavite uz pomoć stetoskopa. Kada je podešeno na ON (uključeno), SYS i DIA mogu biti izmereni pomoću auskultativnog merenja. Da biste odredili SYS i DIA, u toku merenja pritisnite taster [MODE]. SYS se meri prvi put kada pritisnete taster [MODE] a DIA kada drugi put pritisnete taster [MODE] tokom izduvavanja. Nakon što odredite DIA, manžetna se naglo izduvava i SYS i DIA se prikazuju kao rezultati merenja. Puls se ne prikazuje na ekranu sa rezultatima merenja. Tokom izduvavanja možete držati taster [ ] da biste ponovo naduvali manžetnu ili taster [ ] da biste brže izduvali manžetnu. Sačuvani podaci merenja dobijeni u auskultativnom režimu rada se prikazuju kada je na ekranu ikona auskultativnog režima rada. Tokom ponovnog naduvavanja Napomena: Funkcija otkrivanja pokreta tela je onemogućena tokom upotrebe auskultativnog režima rada. Za podešavanja auskultativnog režima rada pogledajte strana

25 SR Zaustavljanje merenja Da biste zaustavili merenje u trenutku kada je proces merenja u toku pritisnite taster [START/STOP]. Prikazivanje poslednjeg rezultata merenja Mogu biti prikazani rezultati dobijeni u prethodnom merenju (sistolni i dijastolni krvni pritisak i puls) kao i podatak da li je otkriven nepravilan puls. U slučaju auskultativnog merenja, prikazuje se ikona auskultativnog režima rada. Pritisnite taster [ ] ili [ ] da biste prikazali poslednje rezultate merenja. Ova funkcija je takođe dostupna kada je uređaj isključen. Ako se otkrije nepravilan puls ili pokret tela, prikazuje se ikona nepravilnog pulsa. U slučaju da su rezultati merenja dobijeni u auskultativnom režimu rada prikazuje se ikona auskultativnog režima rada. Pojavi se kada se prikazuju raniji rezultati merenja. Ako se drži najmanje 3 sekunde kada je na ekranu prikazan rezultat merenja, podaci se brišu bez čuvanja u memoriji. Napomena: Kada se aparat ne koristi jedan minut, pozadinsko osvetljenje se gasi. 23

26 Održavanje Provera održavanja i kontrola bezbednosti HBP-1300 se mora održavati da bi se osigurala funkcionalnost i bezbednost pacijenata i rukovalaca. Rukovalac bi trebalo da obavlja svakodnevne provere i održavanje. (strana 25) Takođe, kvalifikovano osoblje je neophodno za održavanje radnog stanja i bezbednosti kao i da sprovodi povremene provere. Preporučujemo da se provera vrši bar jednom godišnje. Primer veze za potvrdu preciznosti pritiska: 1. Prikažite ekran za potvrdu preciznosti pritiska kao što je objašnjeno u Uslužnom režimu rada na strana 17. Prikažite 0 na ekranu za potvrdu preciznosti pritiska. 2. Povežite aparat za merenje krvnog pritiska, podešeni referentni aparat za merenje pritiska, manžetnu i ručnu pumpu. 3. Proverite vrednost pritiska na aparatu za merenje krvnog pritiska i na podešenom referentnom aparatu za merenje pritiska. Napomena: Uverite se da je izmerena vrednost na aparatu za merenje krvnog pritiska u opsegu od ±3 mmhg u odnosu na podešeni referentni aparat za merenje pritiska. Da biste brzo izduvali manžetnu, pritisnite taster [ ]. Da biste ponovili potvrdu preciznosti pritiska isključite napajanje i ponovite proceduru od koraka 1 u Uslužnom režimu rada na strana 17. Čišćenje aparata Čišćenje i dezinfekcija treba da se obavljaju prema propisima za kontrolu infekcija u vašoj ustanovi. Površinsko čišćenje Obrišite krpom navlaženom 50% v/v rastvorom izopropil alkohola ili 80% v/v ili slabijim rastvorom etil alkohola (dezinfekcionog etanola) i zatim isceđenom. Nemojte brisati priključak za napajanje ili dopustiti da se ovlaži. Uklanjanje prašine Prašinu koja se nakupila na otvorima za ventilaciju uklonite pomoću navlažene vate. Servis Uređaj ne zahteva redovno servisiranje osim čišćenja i vizuelnog pregleda manžetni, creva itd. 24 Bezbednosna napomena Nemojte sterilizovati u autoklavu ili gasnom sterilizacijom (gasom etilen oksida, gasom formaldehida, visokokoncentrovanim ozonom itd.). Ako za čišćenje koristite antiseptički rastvor, pridržavajte se uputstava proizvođača. Briga o dodatnoj opremi Prikažite vrednost pritiska. Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) Manžetna Površinu manžetne obrišite krpom navlaženom 70% v/v rastvorom izopropil alkohola ili 80% v/v ili slabijim rastvorom dezinfekcionog etanola (etil alkohol). Nemojte dozvoliti da bilo kakva tečnost dospe u manžetnu. Ako tečnost dospe u manžetnu, dobro osušite unutrašnjost.

27 SR Provera pre upotrebe Pre bezbednosnih provera obavezno pređite stavke iz odeljaka Čišćenje aparata i Briga o dodatnoj opremi. (strana 24) Pre uključivanja napajanja Pre uključivanja napajanja, proverite sledeće Spoljni izgled Aparat i dodatna oprema nisu deformisani usled pada i drugih udara. Aparat nije prljav. Aparat nije mokar. Adapter za naizmeničnu struju Adapter za naizmeničnu struju je sigurno priključen u priključak na aparatu. Nema teških predmeta na kablu za napajanje. Kabl za napajanje nije oštećen (ogoljene žice, prekidi itd.). Prilikom uključivanja napajanja Prilikom uključivanja napajanja proverite sledeće Ekran/lampicu Kada se taster [START/STOP] pritisne radi uključivanja napajanja, prikazuje se ekran ispod i pojavljuje se lampica upozorenja (strana 13). Lampica upozorenja je upaljena. Nakon uključivanja napajanja Nakon uključivanja napajanja, proverite sledeće Spoljni izgled Iz aparata ne izlazi dim ili miris. Aparat ne pravi neuobičajene zvuke. Tasteri Pritisnite svaki taster da biste se uverili da rade. Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) Uverite se da je odgovarajuća OMRON GS CUFF manžetna priključena (manžetna koja odgovara obimu ruke pacijenta). Crevo manžetne je sigurno priključeno. Osoba koja proverava manžetnu treba da obmota manžetnu oko ruke, izvrši merenje i proveri da li je krvni pritisak u granicama normalnih vrednosti. Tokom merenja savijte ruku i pomerite telo tako da se zaustavi izduvavanje i tokom te pauze, uverite se da pritisak u manžetni ne opada. 25

28 Rešavanje problema Napajanje se ne uključuje Uzrok Rešenje Ako se aparat napaja iz baterije, baterija nije Ubacite bateriju ili je zamenite novom (strana 14). ubačena ili je prazna. Isključite adapter za naizmeničnu struju, uklonite Kvar unutrašnjeg dela. bateriju i obratite se OMRON HEALTHCARE-u Proverite da li je adapter za naizmeničnu struju priključen i da li je veza dovoljno čvrsta. Proverite da li su adapter za naizmeničnu struju ili baterija u kvaru. Ekran aparata ne radi Uzrok / rešenje Prestanite sa upotrebom i obratite se OMRON HEALTHCARE-u. Aparat se greje Uzrok Rešenje Neki predmet se nalazi na aparatu ili odmah Nemojte držati predmete u okolini aparata. pored njega. Ako aparat postane previše topao, može postojati problem sa aparatom. Isključite napajanje aparata, isključite adapter za naizmeničnu struju, uklonite bateriju i obratite se OMRON HEALTHCARE-u Aparat je uključen u zidnu utičnicu ali sa napaja iz baterije Uzrok / rešenje Ako nema napajanja sa mreže, aparat će se napajati samo iz baterije. Proverite da li je adapter za naizmeničnu struju pravilno priključen na aparat. Proverite da li je adapter za naizmeničnu struju priključen na zidnu utičnicu. Proverite da li zidna utičnica radi tako što ćete u nju priključiti drugi električni uređaj. Manžetna se ne naduvava kada se pritisne taster [START/STOP] Uzrok Rešenje Labava veza creva manžetne. Proverite vezu. Vazduh curi iz manžetne. Zamenite manžetnu. Ako se prikazuje neka vrednost pritiska, crevo manžetne je savijeno. Uverite se da nijedan deo creva manžetne nije savijen. Merenje nije moguće Uzrok / rešenje Pregledajte pacijenta palpativnom ili nekom drugom metodom. Nakon pregleda pacijenta proverite šifru greške i pogledajte Spisak šifri grešaka (strana 28) za neinvazivno merenje krvnog pritiska (NIBP). 26

29 Nepravilne izmerene vrednosti Uzrok / rešenje Mogući su razlozi ispod. Pregledajte pacijenta palpativnom metodom i zatim ponovite merenje. Pokreti tela (drhtanje zbog hladnoće ili iz nekog drugog razloga) Aritmija. Šum u manžetni - Pacijenta je dotakla osoba koja se nalazi blizu njega. - Obavlja se srčana masaža. Izmerena vrednost je upitna Uzrok Rešenje Brzo izduvavanje Proverite da li je veza manžetne labava. Stetoskop Istovremeno obavite merenje stetoskopom. Postavite stetoskop i slušajte dok gledate aparat za merenje krvnog pritiska na manometru. Krvni pritisak može znatno varirati u zavisnosti od fizioloških efekata. Mogući su razlozi ispod. Emocionalno uzbuđenje ili uznemirenost - Bol usled obmotavanja manžetne - Hipertenzija belog mantila Veličina manžetne ili način obmotavanja nisu odgovarajući Mesto obmotavanja manžetne na nadlaktici nije na istoj visini kao srce Krvni pritisak pacijenta nije stabilan usled pulsus alternas-a (pulsa sa ujednačenim promenama), promena u disanju ili drugih razloga Izmerite obim ruke pacijenta i uverite se da je Upotrebljena neodgovarajuća veličina manžetne. upotrebljena odgovarajuća veličina manžetne. Uverite se da je manžetna stavljena na golu ruku ili Manžetna je obmotana oko debele odeće. preko vrlo tanke odeće. Uverite se da pacijent sedi sa nogama na podu i Pacijent ne sedi pravilno. manžetnom u nivou srca. Uverite se da pacijent pre merenja nije jeo, pio Pacijent je nedavno jeo, pio ili se naprezao. alkoholna ili pića sa kofeinom ili se naprezao/vežbao u poslednjih 30 minuta. SR 27

30 Spisak šifri grešaka Lampica upozorenja trepće prilikom upozorenja srednjeg nivoa prioriteta, a svetli prilikom upozorenja niskog nivoa prioriteta. Da biste uklonili upozorenje, pritisnite bilo koji taster. Ako se upozorenja srednjeg i niskog nivoa prioriteta dese u isto vreme, prikazuje se upozorenje srednjeg nivoa prioriteta. Ako upozorenja imaju isti nivo prioriteta, prikazuje se šifra greške upozorenja koje se dogodilo prvo. Ipak, da bi se smanjila potrošnja baterije, prilikom napajanja iz baterije, greška o praznoj bateriji (greška E40) uvek ima prioritet. Primer: E2 SISTEM Šifra greške NIBP Prioritet Opis Tačke koje treba proveriti E9 Srednji Unutrašnja greška sa hardverom Obratite se OMRON HEALTHCARE-u Šifra greške Prioritet Opis Tačke koje treba proveriti E1 Nizak Crevo manžetne nije priključeno Manžetna ispušta vazduh. Čvrsto priključite crevo manžetne. Zamenite OMRON GS CUFF manžetnom koja ne ispušta vazduh. Nije se dovoljno naduvala jer se ruka ili telo pomerilo tokom merenja. Sprečite pomeranje ruke ili tela pacijente i ponovite merenje. Pomeranje tela ili ruke tokom merenja ili pričanje. Sprečite pacijenta da se pomera ili priča i ponovite merenje. Manžetna nije pravilno stavljena. Pravilno stavite manžetnu. E2 Nizak Rukav je zavrnut i pritiska ruku. Skinite deo odeće i ponovo obmotajte manžetnu. Vreme merenja je prekoračilo određeni period. Naznačeno vreme: 165 sekundi Vreme merenja je prekoračilo predviđeno vreme pa je merenje prekinuto radi udobnosti pacijenta. Postoji mogućnost da se merenje neprekidno ponavlja usled curenja vazduha iz manžetne. 28

31 Ostali problemi Šifra greške E3 Odlaganje Prioritet Uzrok Rešenje Nizak Manžetna naduva do 300 mmhg ili više tokom naduvavanja u auskultativnom režimu rada. Dolazi do prenaduvavanja Prilikom naduvavanja u auskultativnom režimu rada, otpustite taster u trenutku kada pritisak dostigne željenu vrednost. Ako se ovo dogodi tokom merenja, ponovite merenje. Ako se ovo dogodi kada se ne obavlja merenje, obratite se OMRON HEALTHCARE-u. E40 Srednji Baterija je ispražnjena. Napunite bateriju ili je zamenite novom. (strana 14) E41 Srednji Baterija se ne puni. Probajte da je napunite ponovo. Ako se i dalje ne puni, zamenite je novom baterijom. (strana 14) E42 Srednji Greška sa naponom baterije. Zamenite bateriju novom. Ako greška nastavi da se javlja obratite se OMRON HEALTHCARE-u. Opis Pošto postoji rizik od zagađenja okoline, poštujte odgovarajuće nacionalne i lokalne propise u vezi odlaganja i reciklaže ove opreme i baterija. Glavni sastavni elementi svakog dela su navedeni u tabeli ispod. Pošto postoji rizik od infekcije, nemojte reciklirati delove koji dolaze u kontakt sa pacijentom kao što su manžetne već obavite odlaganje na način određen procedurama vaše ustanove i odgovarajućim propisima. Deo Elementi Materijal Kutija Karton Pakovanje Jastuk Karton Kesa PE Glavni aparat i Kućište ABS, PC, SR dodatna oprema Unutrašnji delovi Razne elektronske komponente Spoljna cev PVC Baterija Ćelijske baterije Nikl-metalni hidrid Unutrašnji delovi Razne elektronske komponente SR 29

32 Specifikacije Fabrička podrazumevana podešavanja Fabrička podrazumevana podešavanja i čuvanje podešavanja su prikazani ispod. Čuvanje podešavanja : Podešavanje se zadržava čak i ako se napajanje prekine. : Vraća se na fabrička podrazumevana podešavanja u slučaju gašenja napajanja. Podešavanje vrednosti pritiska Početna vrednost pritiska naduvavanja Auskultativni režim rada Podešavanja AUTO, 220, 250, 280 ON (uključeno), OFF (isključeno) Fabričko podešavanja AUTO Automatsko isključivanje aparata 5 min, 10 min 5 min OFF (isključeno) Čuvanje podešavanja Tehničke specifikacije: HBP-1300 Glavni aparat Parametar merenja NIBP, PR (puls) Dimenzije Glavni aparat: 123 x 201 x 99 (mm) (Š x V x D) Adapter za naizmeničnu struju: 46 x 66 x 37 (mm) (Š x V x D) Baterija: 54 x 43,5 x 15,4 (mm) (Š x V x D) Težina Ekran Klasa zaštite Glavni aparat: oko 0,52 kg (ne uključujući dodatnu opremu) Adapter za naizmeničnu struju: oko 0,2 kg Baterija: oko 0,1 kg LCD ekran sa 7 segmenata Klasa II (adapter za naizmeničnu struju) Stepen zaštite Klasifikacija medicinskog uređaja Unutrašnja električna oprema (kada se napaja samo iz baterije) Tip BF Klasa II a Napajanje Adapter za naizmeničnu struju Punjiva baterija 30 Opseg ulaznog napona: 100 V do 240 V Frekvencija: 50/60 Hz Opseg izlaznog napona: 6 V ±5% Izlazna jačina struje: 1,6 A Tip: 3,6 V, 1900 mah Broj radnih ciklusa potpuno napunjene baterije: 300 Uslovi merenja Nova potpuno napunjena baterija Temperatura okoline od 23 C Upotreba manžetne veličine M SYS 120 / DIA 80 / PR 60 (podešavanje naduvavanja: AUTO) Jedan ciklus od 5 minuta se sastoji iz vremena merenja manžetnom + vremena čekanja

33 SR Uslovi okruženja Radna temperatura i vlažnost vazduha Temperatura: od 10 do 40 C Vlažnost vazduha: od 30 to 85% RH (bez kondenzacije) Atmosferski pritisak: od 700 do 1060hPA Skladištenje i transport Temperatura: od -20 do 60 C Vlažnost vazduha: od 10 to 95% RH (bez kondenzacije) Atmosferski pritisak: od 500 do 1060hPA Ne-invazivno merenje krvnog pritiska (NIBP) Tehnologija merenja Metod merenja Opseg prikazanog pritiska Preciznost prikazanog pritiska Opseg NIBP merenja Preciznost NIBP merenja* Preciznost izmerenog pulsa Referentni standardi: Oscilometrijski Metod dinamičkog linearnog izduvavanja od 0 do 300 mmhg U opsegu od 3 mmhg SYS od 60 do 250 mmhg DIA od 40 do 200 mmhg Puls od 40 do 200 u minutu Maksimalna greška u opsegu od ±5 mmhg Maksimalno standardno odstupanje u opsegu od 8 mmhg U opsegu od ±5% izmerene vrednosti EN1060-1:1995+A2:2009 EN1060-3:1997+A2:2009 ISO :2007 *Poređenje sa auskultativnim metodom obavljeno od strane profesionalnog osoblja. DIA određen auskultativnom metodom je K5. Napomena: Specifikacije se mogu promeniti bez prethodnog obaveštenja. Ovaj aparat za merenje krvnog pritiska ispunjava odredbe direktive Evropske zajednice 93/42/EEZ (Direktiva o medicinskim uređajima). Takođe je izrađen u skladu s evropskim standardom EN 1060, Neinvazivni sfigmomanometri - Deo 1: Opšti zahtevi i Deo 3: Dodatni zahtevi za elektromehaničke sisteme za merenje krvnog pritiska. 31

34 Važne napomene o elektromagnetnoj kompatibilnosti (EMK) Usled povećane upotrebe elektronskih uređaja, kao što su računari i mobilni telefoni, medicinski aparati koji se trenutno koriste mogu biti podložni elektromagnetnim smetnjama koje potiču od drugih uređaja. Elektromagnetne smetnje mogu dovesti do neispravnog rada medicinskih aparata i situacija koje potencijalno nisu bezbedne. Medicinski aparati takođe ne bi trebalo da ometaju druge uređaje. Da bi se regulisali zahtevi za EMK (elektromagnetnu kompatibilnost) u cilju sprečavanja situacija koje nisu bezbedne za proizvode, primenjen je standard EN :2007. Ovaj standard definiše nivo otpornosti na elektromagnetne smetnje, kao i maksimalne nivoe elektromagnetnih emisija za medicinske aparate. Ovaj medicinski aparat koji je proizvela kompanija OMRON HEALTHCARE, usklađen je sa ovim standardom EN :2007 kako u pogledu otpornosti, tako i u pogledu emisija. Uprkos tome, potrebno je primenjivati posebne mere opreza: U blizini ovog medicinskog aparata ne koristite mobilne telefone ni druge uređaje koji stvaraju jaka električna ili elektromagnetna polja. To može dovesti do nepravilnog rada aparata i do situacije koja potencijalno nije bezbedna. Preporučuje se da zadržite minimalnu udaljenost od 7 m. U slučaju da je udaljenost manja, proverite da li aparat pravilno radi. Dalja dokumentacija u skladu sa EN :2007 je dostupna u ovom uputstvu, pogledajte odeljak Proizvođačka deklaracija. Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Ova oznaka prikazana na proizvodu ili u njegovoj literaturi, ukazuje da ga na kraju radnog veka ne treba uklanjati sa drugim kućnim otpadom. Da biste sprečili moguće nanošenje štete životnoj sredini ili ljudskom zdravlju usled nekontrolisanog odlaganja otpada, odvojite ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste potpomogli održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu od kojeg su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj službi da bi saznali detalje o tome gde i kako mogu da odnesu ovaj proizvod na reciklažu koja je bezbedna po životnu sredinu. Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove kupoprodajnog ugovora. Ovaj proizvod ne treba mešati s drugim komercijalnim otpadom namenjenim za odlaganje. Ovaj proizvod ne sadrži opasne materije. Odlaganje iskorišćenih baterija treba obaviti u skladu sa nacionalnim propisima za odlaganje baterija. 32

Automatski digitalni aparat za merenje krvnog pritiska. Poštovani korisniče,

Automatski digitalni aparat za merenje krvnog pritiska. Poštovani korisniče, 1 Poštovani korisniče, Automatski digitalni aparat za merenje krvnog pritiska Hvala vam što ste kupili OMRON RS6 merač krvnog pritiska na članku ruke. OMRON RS6 je kompaktan merač krvnog pritiska jednostavan

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved.

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved. DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW 2500 KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD Funkcije DC Miliamperska Procesna merna kljesta Kew2500 Za merenja nivoa signala (od 4 do 20mA) bez

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

SENCOR SPT 1600 CD/MP3/USB/RADIO PRENOSIVI UREĐAJ UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRENOSNI CD I MP3/USB I RADIO PLEJER

SENCOR SPT 1600 CD/MP3/USB/RADIO PRENOSIVI UREĐAJ UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRENOSNI CD I MP3/USB I RADIO PLEJER SENCOR SPT 1600 o UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRENOSNI CD I MP3/USB I RADIO PLEJER CD/MP3/USB/RADIO PRENOSIVI UREĐAJ SR UPOZORENJE 1. UPOZORENJE:Pre montiranja ili upotrebe uređaja pregledajte

More information

Digitalni termometar za uho. Poštovani korisniče,

Digitalni termometar za uho. Poštovani korisniče, 1 Poštovani korisniče, Digitalni termometar za uho Zahvaljujemo Vam na ku povini OMRON ovog proizvoda. Možete biti sigurni da ste na pra vi li dobar izbor. Pre prve upo trebe, pro či taj te pažljivo ovo

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB UPUTSTVO za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB Uputstvo za ruter TP-Link TD-854W / TD-W8951NB 2 PRAVILNO POVEZIVANJE ADSL RUTERA...4 PODEŠAVANJE KONEKCIJE PREKO MREŽNE KARTE ETHERNET-a...5 PODEŠAVANJE INTERNET

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE v v SADRŽAJ: Uvod 2 Dodatni dijelovi 3 Specifikacije 4 Funkcije 5 Korištenje 7 Pažnja 7 UVOD: Rukovanje s ovim uređajem je vrlo jednostavno i izravno. Pročitajte

More information

SPT 232 UPUTSTVO ZA UPOTREBU. Prenosivi radio sa CD/MP3/USB

SPT 232 UPUTSTVO ZA UPOTREBU. Prenosivi radio sa CD/MP3/USB SPT 232 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Prenosivi radio sa CD/MP3/USB SR UPOZORENJE DA BISTE SPREČILI POŽAR ILI OPASNOST OD STRUJNOG UDARA, NEMOJTE IZLAGATI OVAJ PROIZVOD KIŠI ILI VLAZI. OPREZ RIZIK OD STRUJNOG

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

LS-20M DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU LINEARNI PCM DIKTAFON. Linearni PCM diktafon

LS-20M DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU LINEARNI PCM DIKTAFON. Linearni PCM diktafon LINEARNI PCM DIKTAFON LS-20M Linearni PCM diktafon DETALJNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus digitalni diktafon. Pročitajte ova uputstva da biste saznali informacije o ispravnom i

More information

POTAPAJUĆA PUMPA TP01250

POTAPAJUĆA PUMPA TP01250 POTAPAJUĆA PUMPA TP01250 Uputstvo za upotrebu Br. art. TP01250 1 UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SIGURNOSNA UPUTSTVA Molimo, pre prve upotrebe pažljivo pročitati i odložiti zajedno sa mašinom! SADRŽAJ: 1. SADRŽAJ

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 531 Elektronički termostat www.devi.com Sadržaj 1 Uvod................... 3 1.1 Tehničke karakteristike..... 4 1.2 Sigurnosne upute........ 5 2 Upute za postavljanje.........

More information

kratko uputstvo FORERUNNER 310XT MULTISPORT GPS TRENING UREĐAJ

kratko uputstvo FORERUNNER 310XT MULTISPORT GPS TRENING UREĐAJ kratko uputstvo FORERUNNER 310XT MULTISPORT GPS TRENING UREĐAJ UPOZORENJE: Obavezno se konsultujte sa lekarem pre primene/izmene programa vežbi. Informacije o bezbednom korišćenju uređaja možete naći u

More information

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II Upravljanje sistemom COBISS Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II V1.0 VIF-NA-27-XX IZUM, 2015. COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, IZUM su zaštićeni znaci u posedu javnog zavoda IZUM. SADRŽAJ 1 Uvod...

More information

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ DIZAJN TRENINGA Model trening procesa FAZA DIZAJNA CILJEVI TRENINGA Vrste ciljeva treninga 1. Ciljevi učesnika u treningu 2. Ciljevi učenja Opisuju željene

More information

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT 1 Uputstvo za rukovanje Verzija 1.0 2 SimPal-T3 GSM MODUL - TERMOSTAT Hvala Vam što ste kupili Sim Pal-T3. SimPal-T3 GSM ploča za kontrolu napajanja je uređaj

More information

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABE CABE ACCESSORIES KATAOG PROIZVODA PRODUCT CATAOGUE 8 TEHNO SISTEM d.o.o. NISKONAPONSKI TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR TOPOSKUPJAJUĆE KABOVSKE SPOJNICE kv OW

More information

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY Softverski sistem Survey za geodeziju, digitalnu topografiju i projektovanje u niskogradnji instalira se na sledeći način: 1. Instalirati grafičko okruženje pod

More information

FUJITSU GENERAL LIMITED

FUJITSU GENERAL LIMITED UPUTSTVO ZA UPOTREBU FREON GREJNI I RASHLADNI MODEL (REVERSE CYCLE) ZIDNI MODEL SOBNI KLIMA UREĐAJ Unutrašnja jedinica ASYUSCCW Spoljašnja jedinica AOYUSCC FUJITSU GENERAL LIMITED Copyright 00 Viacom Tim

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

Održavanje i čišćenje ultrazvučnih sistema i sondi

Održavanje i čišćenje ultrazvučnih sistema i sondi Priručnik za korisnike Srpski Održavanje i čišćenje ultrazvučnih sistema i sondi Sadržaj Sadržaj 1 Prvo pročitajte ovo... 5 Simboli upozorenja... 7 Komentari kupaca... 8 Korisnička služba... 8 Konvencije

More information

DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO DOO PODGORICA

DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO DOO PODGORICA CRNA GORA (1}(02.17&r/4 Ver. O;:, fjr}/ ~ AGENCUA ZA ELEKTRONSKE KOM~~IKACUE J.O.O "\\ L\lax Montenegro" BrOJ o/-lj Podoor'ca.d:ioL 20/1g0d I POSTANSKU DEJATELNOST DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT 1 Uputstvo za rukovanje Verzija 2.0 2 SimPal-T3 GSM MODUL - TERMOSTAT Hvala Vam što ste kupili Sim Pal-T3. SimPal-T3 GSM ploča za kontrolu napajanja je uređaj

More information

Leica HI1210 Kada za ispiranje

Leica HI1210 Kada za ispiranje Uputstvo za upotrebu Leica HI1210 Kada za ispiranje Leica HI1210 V 3.3, Srpski 07/2016 Br. narudžbine: 14 0415 80115 RevG Ovaj priručnik čuvati uvek u blizini uređaja. Pre upotrebe pažljivo pročitati.

More information

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA DNEVNA KARTA DAILY TICKET 35 BAM / 3h / person RADNO VRIJEME OPENING HOURS 08:00-21:00 Besplatno za djecu do 6 godina

More information

Rad mašine. Više informacija (uključujući otklanjanje neispravnosti i servisiranje) mogu se naći u posebnim odeljcima Uputstva za upotrebu.

Rad mašine. Više informacija (uključujući otklanjanje neispravnosti i servisiranje) mogu se naći u posebnim odeljcima Uputstva za upotrebu. Rad mašine Više informacija (uključujući otklanjanje neispravnosti i servisiranje) mogu se naći u posebnim odeljcima Uputstva za upotrebu. Sortirajte rublje prema simbolima za održavanje Ne sušiti u mašini

More information

UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I PODESAVANJE PROGRAMA ZA MONITORING RADA SOLARNE ELEKTRANE KOSTAL PIKO MASTER CONTROL (PMC) v.2

UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I PODESAVANJE PROGRAMA ZA MONITORING RADA SOLARNE ELEKTRANE KOSTAL PIKO MASTER CONTROL (PMC) v.2 UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I PODESAVANJE PROGRAMA ZA MONITORING RADA SOLARNE ELEKTRANE KOSTAL PIKO MASTER CONTROL (PMC) v.2 PIKO, Piko Master Control i drugi nazivi u vezi sa njima, kao i fotografije softvera

More information

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski Kamera Mrežna kamera Dome Kratke upute za upotrebu hrvatski Ove se kratke upute odnose na modele: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

More information

Capnostream 20 p Prenosni monitor Kapnograf/pulsni oksimetar

Capnostream 20 p Prenosni monitor Kapnograf/pulsni oksimetar Capnostream 20 p Prenosni monitor Kapnograf/pulsni oksimetar Uputstvo za rukovaoca PN: 015674A 0482 Sadržaj Upozorenje: Kupovina ovog proizvoda ne daje nikakve izričite ili podrazumevane licence, pod bilo

More information

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima 1. Uvod 2. Preuzimanje programa i stvaranje mapa 3. Instalacija Apachea 4. Konfiguracija Apachea 5. Instalacija PHP-a 6. Konfiguracija

More information

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine UNIVERZITETUBEOGRADU RUDARSKOGEOLOŠKIFAKULTET DEPARTMANZAHIDROGEOLOGIJU ZBORNIKRADOVA ZLATIBOR 1720.maj2012.godine XIVSRPSKISIMPOZIJUMOHIDROGEOLOGIJI ZBORNIKRADOVA IZDAVA: ZAIZDAVAA: TEHNIKIUREDNICI: TIRAŽ:

More information

Uputstvo za upotrebu Odvlaživač vaduha TTK 31 E

Uputstvo za upotrebu Odvlaživač vaduha TTK 31 E TTK 31 E RS Uputstvo za upotrebu Odvlaživač vaduha TTK 31 E TRT-BA-TTK 31 E-TC-001-HR TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

More information

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MAŠINSKI FAKULTET U BEOGRADU Katedra za proizvodno mašinstvo STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MONTAŽA I SISTEM KVALITETA MONTAŽA Kratak opis montže i ispitivanja gotovog proizvoda. Dati izgled i sadržaj tehnološkog

More information

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 - Italy UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450 ALATISTHERM D.O.O Koče Kapetana 25 35230 Ćuprija, Srbija Tel/fax : + 381 (0)

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF

UPUTSTVO ZA UPOTREBU HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU MK HLADNJAK FRIŽIDER ФРИЖИДЕР REFRIGERATOR HC1A 379NF.BF HC1A 379NF.SF EN 2 EN 3 Index BEFORE USING THE APPLIANCE... 4 General warnings... 4 Old and out-of-order fridges... 6 Safety

More information

TTK 71E. TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D Heinsberg Tel.: Fax:

TTK 71E. TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D Heinsberg Tel.: Fax: TTK 71E SRB Uputstvo za korišćenje Odvlaživač vazduha TTK 71E TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail: info@trotec.com

More information

za STB GO4TV in alliance with GSS media

za STB GO4TV in alliance with GSS media za STB Dugme za uključivanje i isključivanje STB uređaja Browser Glavni meni Osnovni meni Vrsta liste kanala / omiljeni kanali / kraći meni / organizacija kanala / ponovno pokretanje uređaja / ponovno

More information

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE Tražnja se može definisati kao spremnost kupaca da pri različitom nivou cena kupuju različite količine jedne robe na određenom tržištu i u određenom vremenu (Veselinović

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

OTAL Pumpa za pretakanje tečnosti

OTAL Pumpa za pretakanje tečnosti OTAL Pumpa za pretakanje tečnosti Pretače tečnost bezbedno, brzo i čisto, na ručni i nožni pogon, različiti modeli Program OTAL pumpi je prisutan na tržištu već 50 godina. Pumpe su poznate i cenjene zbog

More information

LUX E LAMPA ZA POLIMERIZACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU. pecker.com GUILIN WOODPECKER MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD.

LUX E LAMPA ZA POLIMERIZACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU.   pecker.com GUILIN WOODPECKER MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD. LUX E LAMPA ZA POLIMERIZACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU www.giwood pecker.com GUILIN WOODPECKER MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD. Sadržaj 1. Uvod 1 2. Princip i primena 1 3. Struktura i komponente proizvoda 1 4.

More information

Sound Bar zvučnik. Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501

Sound Bar zvučnik. Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501 Sound Bar zvučnik Uputstvo za upotrebu HT-MT500/MT501 UPOZORENJE Ne postavljajte uređaj u uski prostor poput police za knjige ili ugradnog ormarića. Da biste umanjili rizik od požara, ne prekrivajte ventilacioni

More information

Uputstvo za konfigurisanje uređaja Roadstar

Uputstvo za konfigurisanje uređaja Roadstar Uputstvo za konfigurisanje uređaja Roadstar U ovom uputstvu bide opisan postupak podešavanja parametara potrebnih za rad GPS/GPRS uređaja za pradenje vozila Roadstar. Uređaj Roadstar služi za prikupljanje

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

3D GRAFIKA I ANIMACIJA

3D GRAFIKA I ANIMACIJA 1 3D GRAFIKA I ANIMACIJA Uvod u Flash CS3 Šta će se raditi? 2 Upoznavanje interfejsa Osnovne osobine Definisanje osnovnih entiteta Rad sa bojama Rad sa linijama Definisanje i podešavanje ispuna Pregled

More information

STRUKTURNO KABLIRANJE

STRUKTURNO KABLIRANJE STRUKTURNO KABLIRANJE Sistematski pristup kabliranju Kreiranje hijerarhijski organizirane kabelske infrastrukture Za strukturno kabliranje potrebno je ispuniti: Generalnost ožičenja Zasidenost radnog područja

More information

47. Međunarodni Kongres KGH

47. Međunarodni Kongres KGH 47. Međunarodni Kongres KGH PRIMER DOBRE INŽENJERSKE PRAKSE PRI REKONSTRUKCIJI SISTEMA KLIMATIZACIJE I VENTILACIJE BIOSKOPA FONTANA NA NOVOM BEOGRADU Nebojša Žakula, Dipl.-Ing. nzakula@gmail.com 1 Tržni

More information

Uputstvo za upotrebu i ugradnju

Uputstvo za upotrebu i ugradnju RS Uputstvo za upotrebu i ugradnju Kombinovana ugradna ploča za kuvanje FHMR 604 3G 1E FHMR 604 3G 1E NV PC 3GA E PC 3GAV E Slika 1 Slika 2 sl. 1b sl. 1a sl. 2a sl. 2b 1) Mali pomoćni gorionik 2) Pomoćni

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

Poglavlje 1 POČETAK RADA SA MICROSOFT OFFICE-OM 2016

Poglavlje 1 POČETAK RADA SA MICROSOFT OFFICE-OM 2016 Poglavlje 1 POČETAK RADA SA MICROSOFT OFFICE-OM 2016 Premda je Microsoft Office 2016 jednostavan i lak za upotrebu, vredi uložiti nekoliko minuta na istraživanje njegovog interfejsa i njegovih alata za

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

UPUTSTVO ZA PODESAVANJE AUTOMATIKE GORIONIKA TERMIS PG-1

UPUTSTVO ZA PODESAVANJE AUTOMATIKE GORIONIKA TERMIS PG-1 UPUTSTVO ZA PODESAVANJE AUTOMATIKE GORIONIKA Raspored konektora na glavnoj ploci TERMIS PG- PIN Funkcija Karakteristike N Napajanje 23V+-% 5Hz F=osigurac T5,A 2 L 3 N gorionika Regulacija trijakom Amax.

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH Default Login Details LAN IP Address User Name Password http://192.168.1.1 user user Funkcionalnost lampica LED Stanje Opis Phone USB Wireless Data Internet Broadband

More information

Univerzitet u Novom Sadu. Fakultet tehničkih nauka. Odsek za računarsku tehniku i računarske komunikacije. Uvod u GIT

Univerzitet u Novom Sadu. Fakultet tehničkih nauka. Odsek za računarsku tehniku i računarske komunikacije. Uvod u GIT Univerzitet u Novom Sadu Fakultet tehničkih nauka Odsek za računarsku tehniku i računarske komunikacije Uvod u GIT Šta je git? Sistem za verzionisanje softvera kao i CVS, SVN, Perforce ili ClearCase Orginalno

More information

Registrujte svoj proizvod i dobijte podršku na www.philips.com/welcome CD140 RS Digitalni bežični telefon Upozorenje Koristite samo punjive baterije. Nikada ne koristite bateriju koja nije isporučena sa

More information

KORISNICKO UPUTSTVO. Procitajte pre upotrebe. Proizvod se moze razlikovati od slike. Pakovanje drzite podalje od dece

KORISNICKO UPUTSTVO. Procitajte pre upotrebe. Proizvod se moze razlikovati od slike. Pakovanje drzite podalje od dece KORISNICKO UPUTSTVO Procitajte pre upotrebe Proizvod se moze razlikovati od slike Pakovanje drzite podalje od dece 12 Punjac 1 13 Kljuc 2 A (2}12 sajbna 4-6 B MlO matica 4-5 C M5X37 masinski sraf 1 D MS

More information

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. Idejno rješenje: Dubrovnik 2020. Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. vizualni identitet kandidature dubrovnika za europsku prijestolnicu kulture 2020. visual

More information

EUnet dial-up konfigurator

EUnet dial-up konfigurator Dubrovačka 35/III 11000 Beograd tel/fax: (011) 3305-678 office@eunet.yu Tehnička podrška: tel: (011) 3305-633 support@eunet.yu EUnet dial-up konfigurator - korisničko uputstvo - Ovaj program namenjen je

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU MODEL: CMW 2070 DW Molimo Vas da pre nego što počnete da koristite mikrotalasnu pećnicu pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu. Takođe Vas molimo, da na prazno mesto ispod ovog teksta

More information

Mogudnosti za prilagođavanje

Mogudnosti za prilagođavanje Mogudnosti za prilagođavanje Shaun Martin World Wildlife Fund, Inc. 2012 All rights reserved. Mogudnosti za prilagođavanje Za koje ste primere aktivnosti prilagođavanja čuli, pročitali, ili iskusili? Mogudnosti

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

BENTLEY BENTAYGA. Korisnicko uputstvo. sa uputstvom za montiranje

BENTLEY BENTAYGA. Korisnicko uputstvo. sa uputstvom za montiranje BENTLEY BENTAYGA Zavrsna obrada i boje mogu se razlikovati od slike. Napravljeno u Kini. Korisnicko uputstvo sa uputstvom za montiranje Korisnicko uputstvo sadrzi vazne bezbednosne informacije kao i uputstvo

More information

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS - Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS 1. Pokrenite Adobe Photoshop CS i otvorite novi dokument sa komandom File / New 2. Otvoriće se dijalog

More information

Nokia E6 00 Uputstvo za korisnika

Nokia E6 00 Uputstvo za korisnika Nokia E6 00 Uputstvo za korisnika 1.1. izdanje 2 Sadržaj Sadržaj Sigurnost 5 Prvi koraci 7 Tasteri i delovi 7 Ubacivanje SIM kartice i baterije 10 Ubacivanje ili uklanjanje memorijske kartice 12 Punjenje

More information

PROFOMETER 5+ lokator armature

PROFOMETER 5+ lokator armature PROFOMETER 5+ lokator armature Instrument za testiranje betona 5. generacije Melco Buda d.o.o. - kancelarija u Beogradu: Hadži Nikole Živkovića br.2 Poslovna zgrada Iskra komerc, kancelarija 15/ II sprat

More information

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 kabuplast - dvoslojne rebraste cijevi iz polietilena visoke gustoće (PEHD) za kabelsku zaštitu - proizvedene u skladu sa ÖVE/ÖNORM EN 61386-24:2011 - stijenka izvana

More information

278E8. SR Uputstvo za korišćenje 1 Briga o kupcima i garancija 17 Rešavanje problema i najčešća pitanja 21

278E8.  SR Uputstvo za korišćenje 1 Briga o kupcima i garancija 17 Rešavanje problema i najčešća pitanja 21 278E8 www.philips.com/welcome SR Uputstvo za korišćenje 1 Briga o kupcima i garancija 17 Rešavanje problema i najčešća pitanja 21 Sadržaj 1. Važno... 1 1.1 Sigurnosne mere predostrožnosti i održavanje...

More information

Uputstvo za upotrebu DCP-1600E DCP-1602(E) DCP-1610W(E) DCP-1612W MFC-1900(E) MFC-1905 MFC-1910W(E) Nisu svi modeli dostupni u svim zemljama.

Uputstvo za upotrebu DCP-1600E DCP-1602(E) DCP-1610W(E) DCP-1612W MFC-1900(E) MFC-1905 MFC-1910W(E) Nisu svi modeli dostupni u svim zemljama. Uputstvo za upotrebu DCP-1600E DCP-1602(E) DCP-1610W(E) DCP-1612W MFC-1900(E) MFC-1905 MFC-1910W(E) Nisu svi modeli dostupni u svim zemljama. Verzija 0 SRB Brojevi za kontakt kompanije Brother VAŽNO Za

More information

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat. Vodič za postavljanje DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

Samsung C5212. Uputstvo za upotrebu

Samsung C5212. Uputstvo za upotrebu Samsung C5212 Uputstvo za upotrebu Korišćenje uputstva za upotrebu Ovo uputstvo za upotrebu posebno je dizajnirano da vas uputi u korišćenje funkcija i karakteristika vašeg mobilnog telefona. Da biste

More information

Uputstvo za upotrebu. geotherm. Uputstvo za upotrebu. Za korisnika VWS /3. Izdavač/proizvođač Vaillant GmbH

Uputstvo za upotrebu. geotherm. Uputstvo za upotrebu. Za korisnika VWS /3. Izdavač/proizvođač Vaillant GmbH Uputstvo za upotrebu Za korisnika Uputstvo za upotrebu geotherm VWS 220-460/3 RS Izdavač/proizvođač Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

Car Radio CD MP3 WMA

Car Radio CD MP3 WMA www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP68 7 648 011 310 Upute za rad i instaliranje Uputstvo za korišćenje i montiranje Sadržaj Sadržaj O ovim uputstvima... 73 Korišćeni simboli... 73 Namena

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU Infotainment Amundsen i Bolero

UPUTSTVO ZA UPOTREBU Infotainment Amundsen i Bolero SIMPLY CLEVER UPUTSTVO ZA UPOTREBU Infotainment Amundsen i Bolero 3V0012734ED Predgovor Ovo uputstvo za upotrebu je predviđeno za Infotainment sisteme Amundsen i Bolero. Molimo vas da pažljivo pročitate

More information

Korisnički priručnik. Always here to help you Register your product and get support at SCF875 A B C D E I X W V U L M N O P

Korisnički priručnik. Always here to help you Register your product and get support at  SCF875 A B C D E I X W V U L M N O P Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome SCF875 A B C D E 1 F G Z H Y I X J K W V U T Specifications are subject to change without notice 2017 Koninklijke

More information

KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SVR MANAGER SAMSUNG

KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SVR MANAGER SAMSUNG KORISNIČKO UPUTSTVO ZA SVR MANAGER SAMSUNG UVOD SVR Manager je softver dizajniran za upravljanje samsungovim digitalnim video rekorderom (DVR) oznake SVR-1630. Ovaj paket aplikacija se sastoji od tri nezavisna

More information

UPUTSTVO ZA UPOTREBU Type HD HD HD HD8978

UPUTSTVO ZA UPOTREBU Type HD HD HD HD8978 23 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978 Pažljivo pročitati pre upotrebe aparata. Samo za Type HD8969, HD8977 i HD8978 SR 23 Saeco Avanti App Tablet nije uključen Saeco Avanti

More information

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES Dodatak uz uputstvo za upotrebu Samo za bežične modele HP LaserJet Professional M1130/M1210 MFP serije Dodatak uz uputstvo za upotrebu (samo za bežične modele)

More information

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima TEHNIKA GRIJANJA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Croatia, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 TEHNIČKE UPUTE za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

More information