Republika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria -
|
|
- Darrell Turner
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 IzIaz DOGANA E KOSOVES CARINA KOSCVA KOSOVO CUSTCVS Daije - - Passing NrIBr/No. 3 Drejtc ria Uprav HQ Republika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria - Vladti - Government Ministria e Financave offinance Ministarstvo Finasija Ministry UDHEZIM I BRENDSHEM NR PER PROCEDUREN E THJESHTEZUAR INTERNAL INSTRUCTION NO SIMPLIFIED PROCEDURE INTRENA NAREDBA BR. c4i 2014 POJEDOSTAVLJENI POSTUPAK
2 Drejtori i Pergjithshem i Doganes së Kosovës duke vepruar në mbështetje të nenit 8 pika (g) si dhe nenet të Kodit Doganor dhe të Akcizave nr. 03/L- 109,ndryshuar dhe plotesuar me Ligjin nr. 04/L-099, dhe nenet të Udhëzimit Administrativ 11/2009 per Implementimin e Kodit Doganor dhe të Akcizave të Kosovës, nxjerr: Director General of the Republic of Kosovo acting upon article 8 clause (g) and article of the Customs and Excise Code no. 03/L- 109, amended and supplemented with no. Law no. 04/L-099 as well as articles of the Administrative Instruction 11/2009 on Implementing Kosovo Customs and Excise Code. Promulgates this: Generalni Direktor Carine Republike Kosovo na osnovi lana 8 tacka (g) i elan iz Carinskog Zakona i Akciza br. 03/L-109. izmenjeno i dopunjeno Zakonom br.04/l-099. i 1ana Administrativnog Uputstva 11/2009 za sprovodenje Carinskog Zakona i Akciza Kosova izdaje sledeée: Udhëzim i Brendshëm Nr. o4 /2014 Internal Instruction No. )4 /2014 Interna Uredba Br. t 4 /2014 Neni 1 Qëliimi Article 1 The purpose Clan 1 Cilj I.Me këtë udhezim të brendshëm percaktohen kriteret që duhet plotesuar per aplikimin dhe shfrytezimin e Procedures se Thj eshtëzuar (PTH). 1.By this Internal Instruction are determined the criteria that shall be compleated on the utilization of Simplified Procedure (SP). I.Preko ove Interne uredbe odreduju se kriterij umi koj e treba popuniti da bi se koristio Pojednostavljeni postupak. (PP) Neni2 Përkufizimi i Termave I.Përkufizimet ose rregullat e interpretimit që i permban Kodi Doganor dhe i Akcizave nr. 03/L- 109, ndryshuar dhe plotësuar me Ligj in nr. 04/L- 099, si dhe Udhëzimi Administrativ 11/2009 per zbatimin e Kodit Doganor dhe të Akcizave, vlejnë gjithashtu edhe per këtë udhëzim të brendshëm. Article 2 The definition of terms 1.Defitions or rules of interpreting that Customs and Excise code contains, no. 03/L- 109, amended by law no. 04/L-099 as well as Administrative Instruction 11/2009, for the implementation of Customs and Excise Code, are also commendable for this Internal Instruction. Oan 2 Definicija izraza I.Definicija iii propisi tumaëenja koje sadri Carinski zakon i akciza br. 03/L-109, koji je izmenjen i dopunjen Zakonom br. 04/L-099 kao to je Administrativno uputstvo 11/2009, za sprovodenje Carinskog zakona i akciza, takode vai i za ovu Internu uredbu.
3 Neni 3 Kushtet per Procerurën e Thjeshtëzuar 1.Në varësi nga kushtet e paraqitura me poshte, një dekiaruesi i lejohet të dorëzojë nje dekiaratë per lëshimin e malirave te importuara në qarkullim të lire ose eksport të mallit në një menyrë me të thjeshtësuar, përrnes Dokumentit të procedures së thjeshtëzuar (dekaiaratë jo e plote), nen kushtet e garancionit bankar, per nje subjekt, në rast Se: Article 3 Simplified Procedure Conditions 1.Depending on conditions obtained below, to a pleader is allowed a declaration on releasing of imported goods in free circulation or the export of goods in a more simplified manner under simplified procedure (incomplete declaration) under under bank guarantee condition, for a subject in case if: elan 3 Uslovi za pojednostavijeni postupak 1.U zavisnosti od postavljenih uslova koji su navedeni u nastavku, lice koje vri prijavu dozvoljeno je da predaje dekiaraciju za putanje u slobodan promet uvezene robe iii za izvoz robe preko pojednostavijenog nacina koristeái pojednostavljene dekiaracija (nepotpuna deklaracija),pod uslovima bankarne garancije za stranku u slucaju: 1.1 ështe bërë nje kërkesë per shfrytëzimin e procedures se thjeshtesuar; 1.1 has done a request for exercising the simplified procedure 1.1 kada je podneto zahtev za koriéenje pojednostavijenog postupka. 1.2 shfrytezimi i procedures së thjeshtesuar eshte autorizuar nga Dogana e Kosovës; 1.3 deklaruesi/importuesi nuk ështe person i ciii ka kryer një shkeije serioze ose shkelje te perseritura te rregullave doganore (gjate dy viteve të kaluara): dhe 1.3.ldeklaruesi /importuesi dekiaron malirat per lëshim ne qarkullim të lire rreguliisht, 1.2 the usage of simplified procedure is authorized by Kosovo Customs 1.3 the declarant / importer is not a person who has committed a serious violation or repeated violation of customs rules (during the last two year); and the declarant / importer regularly declares goods for release into free circulation, 1.2 koriéenje pojednostavljenog postupka je ov1aéeno od strane Kosovske carine. 1.3 deklarant/uvoznik nije lice koji je pocinio ozbiljni prekraj iii ponovijene povrede prema carinskim propisima (tokom poslednjih dye godine); i deklarantjuvoznik redovno prijavlj uje robu za putanje u slobodan promet, nuk shfrytezon ndonjeren nga Procedurat me Ndikim Ekonomik, që lejohen me dispozitat doganore ne fuqi, eshte tatimpagues i rreguilt dhe mos të kete tatime indirekte të pa shlyera pranë Does not use one of the procedures with Economic Impact that are allowed within customs provisions in force is a regular tax-payer and does not have indirect unpaid taxes at the tax-collection ne koristi neku od postupaka pod ekonomskim uticajem, koje su dozvoljene carinskim odredbama koje su na snazi, redovni poreski obveznik I da nema neplaáene indirektne poreze pri poreskim
4 autoriteteve taksambledhëse të Republikes se Kosovës, authorities of the Republic of Kosovo. organima Republike Kosova të këtë sistem te arkivimit (manual dhe elektronike) të dokumenteve per malirat e importuar - nën PTH thj eshtezuar). (Procedura e to have the archiving system (manual and electronic) of the documents for imported goods under SP - procedure) (Simplified da ima sistem arhiviranja (manuelni I elektronski ) dokumentacije za uvezenu robu pod PP - (pojednostavljeni postupak) Malirat: Goods: Roba: 1.4 Procedura e thjeshtëzuar e deklarimit jepet per ngarkesa te malirave të ilojit të njëjte që lehtë identifikohen, per të cilat malira nuk ka nevojë të kërkohen dokumente shtesë per kiasifikim sipas TARIK-ut, percaktimin e origjines, si dhe pranimin e vlerës së paraqitur në fature; 1.4 Declaration Simplified Procedure is given for goods consignments of the same type that are easily identified, for which goods there is no need to require additional documents on classification according to TARIK, the determination of the origin as well as accepting the value presented in an invoice. 1.4 Pojednostavljeni postupak prijavijivanja se izdaje za utovar robu koja je iste vrste i koja se lake prepoznaje za koju robu nisu potrebne dodatne isprave za svrstavanje za TARIK, odredivanje porekia kao I prijem vrednosti navedeno na racunu. 1.5 importohen në dergesa që perbehen vetëm nga një artikull (nje lloj i mallit per nje dergese). Megjithate, nje autorizim mund të jepet per të mbuluar disa lioje të malirave, si dhe mund te jepet me teper se një autorizim (p.sh. një autorizim per nje dege doganore) per të njëjtin dekiarues; 1.5 they are imported in consignments that consist only by an item (a type of goods for a delivery). Nevertheless, an authorisation may be given to cover many types of goods and may also be given more than one authorisation ( for example a authorisation for a customs point) related to the same pleader; 1.5 Uvoze se poiijke sacinjene samo od jednog artikla (jedna vrsta robe za jednu poiljku). Medutim, jedno ovlaãenje mote se izdati za pokrivanje nekoliko vrsta robe, kao I moe se izdati vie od jednog ovlacenja (na primer jedno ovlaáenje za jednu carinsku ispostavu) za istu osobu koja prijavijuje; 1.6 që paraqesin një rrezik të ulët në lidhje me të hyrat; 1.6 That presents a low level risk related to the revenues, 1.6 Koje predstavaljaju nisku opasnost u vezi sa prihodima,
5 1.7 që nuk u nënshtrohen ndonjë forme të taksave të akcizes; 1.8 nuk u nënshtrohet masave të politikes tregtare sipas TARIK-ut; 1.9 maui është i paketuar ne pako standarde që numërohet lehte; 1.7 That are not subject to any form of excise taxes; 1.8 That are not subject to the trade policy measures according to TARIK, 1.9 The goods are packed in a standard package that are easily counted; 1.7 Koje ne pod1eu nekom obliku akciznog poreza. 1.8 Ne podlee merama trgovinske politike kao p0 TARIK-u, 1.9 Roba je paketirana na standardnim paketima i broji se lako, 1.10 transportohet në ate formë që mund të ekzaminohet lehtë pa u shkarkuar; 1.10 Transported in such form that may be easily examined without being unloaded; 1.10 Vri se prevoz robe na taj nacin da je lako pregledati bezu natovaranj a, 1.11 me kusht që viera e mallit nuk është me e madhe se 6, (gjashtemije euro) duke përj ashtuar bitumenin; 1.11 Providing that the value of goods is not higher than 6, (six thousand euros) excluding bitumen; 1.11 pod uslovom da vrednost robe od (est evra) iskljucujuéi bitumen nije veéa hiljada 1.12 Një autorizim ekzistues mund të terhiqet nëse ndonjëri nga kushtet e obligueshme të parapara ne nenin 3 nuk vazhdon të zbatohet An existing authorisation may be withdrawn if one of the mandatory conditions foreseen in article 3 does not continue to be implemented postojeée ov1aéenje moe se ukoliko neki od obaveznih uslova Clanu 3 ne nastavlja sa sprovodenjem. oduzeti shodno Neni 4 Kushtet per marrjen e autorizimit per shfrytëzimin e procedures se thjeshtëzuar Article 4 Conditions for obtaining an authorisation for the usage of simplified procedure ãan 4 Uslovi za dobijanje ovlaëenja za koriéenje pojednostavijenog postupka 1. Me rastin e aplikimit, personi parashtrues I kërkesës per autorizim, Doganes se Kosovës duhet t i prezantojë arsyeshmërinë ekonomike (vëllimin e importit ose eksportit) per shfrytezimin e procedures së thjeshtëzuar të dekiarimit, si dhe ate ta mbështese me fakte, si 1.In the event of applying, the authorisation s applicant, to Kosovo Customs shall present the economic reasoning (Import or export capacity) for using the simplified procedure of declaration, and also to support it with facts, such as: contract or contracts with exporting 1.prilikom podnoenja zahteva, lice koji podnosi zahtev za dobijanje ovlaenja, Carini Kosova treba da podnosi ekonomsko obrazloenje (obim uvoza I izvoza ) za koriéenj e pojednostavijenog postupka prijavijivanja, kao I da priloi Cinjenice
6 kontratën ose kontratat me kompanite eksportuese per mallin e kontraktuar, si dhe me kompanite transportuese: companies for contracted goods as well as with transporting company. odnosno isprave kao to su : ugovor iii ugovore sa kompanijama za izvoz za ugovorenu robu, kao I sa kompanijama koje obavijaju prevoz robe. 1.1 në vëllim të afarizmit, dekiaron produkte rregullisht ose vetëm brenda nje sezoni; 1.1 the business capacity, regularly declares products or only within a season, 1.1 na obim poslovanja. redovno prijavljuje proizvode iii samo unutar jedne sezone, 1.2 të siguroje garancion bankar per mbulimin e borxhit doganor që lind gjate PTH; 1.2 To provide bank guarantee for customs debt coverage that may incur during SP, 1.2 obezbediti bankarnu garanciju za pokrivanje carinskog duga koji nastaje tokom PCP, 1.3 Shfrytezuesi i PTH duhet te autorizoj personin pergjegjes per PTH; 1.3 The SP user must authorize the responsible person for SP; 1.3 Korisnik PCP mora odrediti odgovorno lice za PCP, 1.4 të sigurojë që fatura e cila deklarohet përmes procedures së thjeshtëzuar permban të gjitha elementet relevante per zhdoganim; 1.4 to ensure that invoice that is declared through simplified procedure shall contain all relevant elements for customs clearance, 1.4 da obezbedi da prijavijeni racun preko pojednostavijenog postupka sadri sve relebantne elemente za carinjenje, 1.5 të ketë mundësi per paraqitje të deklaratës jo të plote, si dhe ate permbledhese në formë elektronike në sistemin elektronik doganor te aplikueshem; 1.5 to have the possibility of presenting incomplete declaration as well as summarising one in an electronic mode in the applicable customs electronic system; 1.5 da ima moguãnost da podnosi nepotpuna dekiaracija kao i saetu dekiaraciju na elektronski nacin u elektronskom carinskom sistemu koji se primenjuje. 1.6 të mbajë evidence per dergesat e liruara nen proceduren e thjeshtëzuar te dekiarimit; 1.6 to keep evidences for released under the simplified declaration, consignments procedure of 1.6 da vodi evidenciju za sve poiljke koje su oslobodene pod pojednostavljenim postupkom dekiaracije 1.7 Doganes së Kosovës t i mundësojë qasje ne kontroll fizike të mallit, si dhe qasje fizike e elektronike per dokumentet e dekiaruar në 1.7 To enable Kosovo Customs the approach for physical examination of goods, as well as physical and electronic approach for the 1.7 Carina Kosova da omoguéi pristup na fizickom pregledu robe, kao i fiziki pristup i elektronski na dokumentaciji prijavijeno na PCP,
7 PTH; declared documents in SP; 1.8 të caktojë afatin kohor per shfrytezimin e autorizimit per PTH, që nuk mund të jete me shumë se gj ashtë muaj. 1.8 To set a timeline for using SP authorisation that shall not be longer than six months 1.8 da odreduje vremenski rok za koriëenje ovlaáenja za PCP, koji moe da vai vie od est meseci. Neni 5 Kërkesa per Autorizim Article 5 Request for Authorisation Oan5 Zahtev za oviaëenje 1.Kerkesa per autorizim (sipas aneksitl) duhet të parashtrohet në zyrën perkatese doganore. 1. Request for authorisation (according to annex 1) shall be submitted in the respective customs office. 1.Zahtev za dobijanje ovlaáenja (shodno aneksu 1) treba podneti u odgovarajucu carinsku kancelarij u. 2. Pas pranimit të kerkeses, Drejtoria Rajonale perkatese verifikon nëse kërkesa është plotesuar sipas kushteve të parapara dhe jane cekur të gjitha të dhenat e kërkuara, si dhe jane bashkangjitur dokumentet e nevojshme. 2. After receiving a request, the respective Directorate verifies if the request is completed according to provided conditions and if all data and necessary documents are mentioned and attached. 2. Nakon prijema zahteva, doticna uprava potvrduje da li je zahtev kompletno popunjen shodno predvidenim uslovima i navedeni su svi podaci koji se zahtevaju, kao i dalci su priloeni sve potrebne isprave. 3. Nese konstatohet se kërkesa permban ndonjë mangesi formale që pamundeson trajtimin e saj, Dogana e Kosovës urdhëron paraqitesin e kërkesës që ate ta plotësoj / përmiresojë. 3. If it s ascertained that the request contains any formal irregularity that disable its treatment, Kosovo Customs order the pleader to reclaim it. 3. Ukoliko se potvrduje da zahtev sadri neki formalni nedostatak koji daje moguánost njegovom tretiranju, Carina Kosova naredi podnosilaca zahteva da to popunjava/ispravija. 4.Kërkesa trajtohet nga Zyra!Njesia perkatese dhe procedohet per aprovim final ne Departamentin perkates. 5. Ne afat prej 30 ditësh, nga data e parashtrimit te kërkesës, Dogana e Kosovës pas verifikimeve dhe analizave te hera sjell vendim per aprovim ose mos aprovim të kerkeses. 4. The request is treated by respective Office/Unit which will be conducted for final approbation by respective Department. 5. In a term of 30 days, from the day of submission of the request Kosovo Customs after the performed verifications shall bring the decision, for approving or disapproving of a request for authorisation. 4. Zahtev se obraduje od doticne kancelarij e/j edinice koj a áe biti prosledeno za konacnu saglasnost od doticnog departmana. 5.U roku od 30. dana, od dana podnoenja zahteva, Carina Kosova nakon verifikacije I analize donosi odluku za odobravanje ili ne odobravanje zahteva.
8 Neni 6 Autorizimi 1.Kur Dogana e Kosovës pajtohet me kërkesën, autorizon subjektin sipas formës se paraqitur në Aneksin I, duke i specifikuar detajet per ilojin e mallit, origjinen, paritetin, numrin tarifor, kohezgjatjen e autorizimit, si dhe pergjegjesite e mbajtësit apo dekiaruesit me rastin e dekiarimit të mallit permes dekalaratës jo të plote në hyrje, p0 ashtu edhe me rastin e dekiarimit per zhdoganim definitiv. Article 6 The authorisation 1. When Kosovo Customs agrees with the request, authorises the subject according to the form presented in Annex I, specifring details for the type of goods, origin, parity, tariff number, the duration of the authorisation as well as responsibilities of holders and pleaders on the moment of declaration of goods through incomplete declaration in entry as well as on the event of declaration for final customs clearance. elan 6 Odobrenje 1. Kada Carina Kosova se slae sa zahtevom, ovlaãuje subjekata po obrascu naveden u Aneks 1, uz specifikaciju u detaljima o vrsti robe, poreklo, paritet, tarifni broj, vaenje odobrenja kao i odgovornosti nosioca ili dekiaranta prilikom deklarisanja robe preko nepotpune dekiaracije pri ulasku i prilikom dekiarisanja za konacno ocarinjenje. 2.Në autorizim ceket shifra ose nëse kemi me shumë se dy zyre doganore, shifrat e zyreve doganore të autorizuara në hyrje dhe shkarkim të kësaj procedure. 2. In the authorisation digits are specified, or if we have more than two customs offices, the digits of the authorized customs offices in entry and unloading of this procedure. 2. U odobrenje se unose ifra, iii ako postoje vie od dva carinskih ureda, ifre carinskih ispostava ovlaenih na ulazu i razduenje ove procedure. 3.Autorizimi i dorezohet pales vetëm pasi garancioni bankar i kerkuar te jete deponuar ne Sektorin e Financave dhe inkorporuar në sistemin elektronik doganor te aplikueshem. 3. The authorisation is delivered to the party only after the required bank guaranty is deposited in the incorporated Sector of Finances and electronic system. in the applicable customs 3. Odobrenje se dostavija stranku samo ako je traena bankarska garancija bude uloena Sektoru za finansije i inkorporona u elektronskom carinskom sistemu koji se primenjuj e. 4.Forma e deklaratës se thjeshtesuar që ka per t u perdore, duhet të shënohet në rubrikën 5 te autorizimit. 4. The form of simplified declaration that will be used shall be marked in column 5 of the authorisation. 4. Oblik posednostavijene dekiaracije koje áe se koristit, unose se u rubriku 5 u odobrenje.
9 Neni 7 Dekiarata e Thjeshtësuar Article 7 Simplified Procedure Oan 7 Pojednostavljena dekiaracija 1.Një deklaratë e thjeshtësuar per lëshim në qarkullim te lire ose eksport te mallit mund të bëhet me anë të dekiarimit jo të plote duke prezantuar: 1.1 dy kopje të fatures, 1. A simplified declaration for release in free circulation or goods export may be done by the incomplete declaration, presenting: 1.1 Two copies of the invoice; 1. Pojednostavijena dekiaracija za stavljanje slobodan promet ili izvoz robe moe se napraviti preko nepune dekiarisanja uz dostavijanje: 1.1. dva primeraka fakture 1.2 një dokument që shërben si dëshmi per origjinen e mallit; 1.2 A document that serves as an evidence for the origin of the good dokument koji slui kao dokaz o poreklu robe. 1.3 dokumente tjera që jane të obligueshme per zbatimin e dispozitave që rregullojne lëshimin në qarkullim të lire te malirave te dekiaruara; 1.3 other mandatory documents for implementation of provisions that regulate the release in free circulation of declared goods, 1.3. Ostali dokumenti koji su obavezni za sprovodenje odredbi koja reguliu stavljanje u slobodan promet robe dekiarisane. 1.4 Ne rubrikë perkatese të deklarates jo te plote, duhet të ceket viera faturale dhe numri i faturës qe shoqeron mallin; 1.5 Ne rubrikën perkatese te deklaratës jo të plotë, duhet te ceket shuma e cila mbulon borxhin doganor. 1.4 In relevant colunm of incomplete declaration shall be stated the invoice value and the number of the invoice that accompany the good. 1.5 In relevant column of incomplete declaration second subdivision, shall be mentioned the amount which covers customs debt. 1.4 U relevantnu rubriku nepune dekiaracije mora uneti vrednost fakture i broj fakture koja prati robu. 1.5 U relevantnu rubriku nepune deklaracije druga podpodela, mora uneti iznos koji pokriva carinski dug. 2.Deklarata e thjeshtëzuar nga agjenti doganor i autorizuar. deponohet në sistemin elektronik doganor te aplikueshem para importit. 2. Simplified Declaration from authorized customs agent, deposited in the applicable customs electronic system before the import. 2. Pojednostavijena deklaracija ovlaenog carinskog posrednika, ulae se u elektronski carinski sistem koji se primenjuje pre uvoza. 3.Me rastin e importit, mbërritjes se dergeses ne piken hyrese, zyrtari doganor duhet te vertetoje 3. In the event of import, arriving of the delivery in the entry point, customs officer 3. Pri uvozu, prispevanje isporuke na ulaznoj carinarnici, carinik mora utvrditi da:
10 Se: shall verify that; 3.1 subj ekti është i autorizuar per shfrytezimin e procedures së thjeshtëzuar të deklarimit; 3.1 The subject is authorized to use simplified procedure declaration 3.1 Subjekat je ov1aèen za korienje pojednostavlj ene dekiaracije deklarisanj a 3.2 maui i dekiaruar perputhet me kushtet e specifikuara ne Autorizim; si dhe 3.2 The declared good correspond with specified conditions in Authorisation, and also 3.2. roba deklarisana je u skiadu sa uslovima navedenirn u odobrenje. i 3.3 importi mbulohet me garancion bankar. 3.3 The import is covered with bank guarantee 3.3 uvoz pokriva bankarska garancija. 4.Nëse maui i dekiaruar u pershtatet kushteve të autorizimit, konfirmohet ne sistem arritja e mallit, pastaj zyrtari doganor ne bazë te kritereve të riskut, njofton vozitësin, Se: 4.1. maui duhet t u nënshtrohet procedurave te rregullta te kontrollit-kanali i kuq (drejtohet në terminali me i afërt doganor); ose 4.2 Lirohet nga mbikeqyrja, por pa te drejtë të shkarkimit të mallit dy ore pas mberritjes në vendin e destinimit (kanali i gjelber). 4. If declared goods correspond with authorisation conditions, arrival is confirmed in the system of goods, than customs officer based in risk criteria, notifies driver that: 4.1. Goods shall be submitted to regular procedures of red lane control (direct to the nearest customs terminal), or 4.2 It is released from supervision, but without the right of uploading of goods two hours after arrival in the destination country (green lane) 4. Ako je roba dekiarisana ispunjava ulove odobrenja, u sistemu se potvrduje prispevanje robe, pose toga sluzbeni carinik na osnovu kriterija riska obaveshtava vozaca,da: 4.1 Roba mora da bude predmet redovne procedure kontrole-crvena traka (upucuje na najblii carinski terminal), iii 4.2 Oslobada iz nadzora, au bez prava na razduenje robe dva sata posle prispevanja u odredite (zelena traka) 5.Mosrespektimi i kushteve dhe obligimeve te parapara me autorizim, konsiderohen shkelje te dispozitave Iigjore. 5. Disregard of laid down conditions and obligations with authorization is considered violation of legal provisions. 5. nepotovanje uslova i obaveza koja su predvideno ovlaéenjem. smatra se kao povreda zakonskih odredba.
11 Neni 8 Dekiarata e përgjithshme per lëshim në qarkullim të lire Article 8 General Declaration for release in free circulation Oan 8 Opta dekiaracija za stavijanje u slobodan promet 1.Mallrat e importuara ne PTH nën kushtet e autorizimit, duhet të deklarohen per zhdoganim definitiv dhe pagese të borxhit të lindur, jo me vonë se ditën e pare të punes, që pason pas paraqitjes se mallrave në Dogane (neni 47 i Ligjit o3/l-109). 1. Imported goods in SD under authorisation conditions shall be declared for final customs clearance and the payment of the debt, not later than the first following day of work after the presenting of goods in custom ( article 47 of Law o3/l-109). 1. Roba izvezena u PP pod uslovima odobrenja mora biti dekiarisana za konacno carinjenje i placanje carinskog duga koji nastaje, najkasnije prvog radnog dana nakon podnoenja robe u carini (Clan 47 Zakona 03/L- 109). 2.Deklarata permbledhese duhet të dorezohet në zyrën!njesinë perkatese të Doganes së Kosoves. 3.Deklaratat e pergjithshme në formularin TM 4, duhet të behen në pajtim me dispozitat e neneve 5 den 123 pika (a) e Udhezimit Administrativ nr. 11/ Zyra/njesia perkatese do të krahasoje deklaratën e pergjithshme me kopjet e dekiaratave jo të plota dhe faturave të bashkangjitura me të dhënat ne sistemin elektronik doganor të aplikueshem 2. Summarising declaration shall be submitted to the respective authorized office / unit of Kosovo Customs. 3.General Declaration in the form of IM 4 shall be done in agreement with provisions of articles 5 to 123 sections (a) of Administrative Instruction No. 11/ Authorized customs office / unit will compare the general declaration with the copies of incomplete declarations and attached invoices with the data of the applicable customs electronic system. 2. Saeta deklaracija mora podneti u relevantni ovla,ceni ured Carine Kosova. 3.Opte deklaracije u obrazac IM 4 mona napraviti u skiadu sa odredbama iz Clana 5 do 123 tacka (a) Administrativna uredba Br. 11/ DotiCni carinski uredljedinica uporeduje optu dekiaraciju sa pnimerakom nepune deklaracije i fakture u prilogu sa podacima u elektronskom caninskom sistemu koji se primenj ue..
12 Authorisation Odobrenje Aneksi I - Kërkësa Neni 9 Article 9 Anekset per lëshimin e autorizimit per proceduren e thj eshtëzimit te deklarimit. Annex I Annex for authorization for simplified declaration. Request issuing an procedure of Ankes I zahtev Clan 9 Aneksi za izdavanje odobrenj za pojednostavijeni postupak dekiarisanja. Aneksi II - thjeshtëzuar te dekiarimit. Autorizimi per proceduren e Annex II procedures of declaration for simplified Aneks II postupak deklarisanj a. za pojednostavljeni Neni 10 Dispozitat Shfuqizuese Article 10 Abrogative Provisions Clan 10 Odredbe za stavljanje van snage Me hyrjen në fuqi të këtij Udhezimi të Brendshem shfuqizohet Rregullorja e SHDU-së per proceduren e thjeshtëzuar per lëshimin në qarkullim të lire të malirave Nr. Prot si dhe të gjitha dispozitat dhe aktet e tjera nenligjore që bien ndesh me këtë Udhëzim të Brendshëm. By entry into force of this Internal Instruction, the UCS Regulation on simplified procedure for release of goods into free circulation Protocol No as well as all other provisions and other sub-legal acts that are in contradiction with this Internal Instruction will be abrogated. Stupanjem na snagu ove Inteme uredbe, stavija van snage Pravilnik CSU o pojednostvalj enim procedurama za stavljanje robeu u slobodan promet Br. Prot kao I sve ostale odredbe i podzakonski akti, koji su u suprotnosti sa ovim Internom uredbom. Neni 11 Dispozitat kalimtare Article 11 Transitional provisions and Clan 11 Prelazne odredbe Nga dita e hyrjes në fuqi të këtij Udhëzimi të Brendshëm. të gjitha autorizimet e lëshuara den me këtë date, pas afatit prej 30 ditësh nuk do të jenë te vlefshme dhe palet obligohen të riaplikojne. From the day of entry into force of this Internal Instruction, the applicable authorization issued up to this date after the terms of 30 days will stop being valid and parties are obliged to re-apply. Od dana stupanja na snagu ove Interne uredbe, sva ovlaéenj a koj e su izdate primenj e do ovog dana, nakon roka od 30 dana neée biti vaeáa, a stranke su dune da ponovo podnose zahtev.
13 Neni 12 Article 12 Clan 12 Hyrja ne fuqi Entry into Force Stupanje na snagu Ky Udhëzim i Brendshëm se bashku me anekset percjellese hyn ne fuqi ditën e nënshkrimit të tij nga Drejtori i Pergjthshem i Doganës se Kosovës. This Internal Instruction along with the following annxes shall enter into force on the day of its endorsement by Kosovo Customs Director General. Ova Interna Uredba stupa na snagu zajedno sa aneksima koji su sastavni deo, stupa na snagu na dan potpisivanja od strane Generalnog Direktora Carine Kosova. Date: Date: o2. Datum: /4.c Generalni Pirekor Carina Repu1ike I1osov Luizim Rafina
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Tregtisë dhe Industrisë - Ministarstvo Trgovine i Industrije - Ministry of Trade and Industry UDHËZIM ADMINISTRATIV
More informationRREGULLORE (MAP ) NR. 01/2015 PËR SHENJAT UNIKE TË KLASIFIKIMIT TË DOKUMENTEVE DHE AFATET E RUAJTJES SË TYRE
Republika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria Vlada Government Ministria e Administratës Publike-Ministarstvo Javne Uprave Ministry of Public Administration RREGULLORE (MAP ) NR. 01/2015
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Tregtisë dhe Industrisë - Ministarstvo Trgovine i Industrije - Ministry of Trade and Industry UDHËZIM ADMINISTRATIV
More informationRepublika e Kosovës Republic of Kosovo - Republika Kosova Qeveria - Government- Vlada
Republika e Kosovës Republic of Kosovo - Republika Kosova Qeveria - Government- Vlada Ministria e Financave Ministry of Finance Ministarstvo Finasija UDHËZIMI ADMINISTRATIV NR. 06/2013 PËR PLOTËSIMIN DHE
More informationDORACAK MBI PËRPUNIMIN E JASHTËM
DORACAK MBI PËRPUNIMIN E JASHTËM 1 Përmbajtja 1. Parathënja dhe permbajtja 1.1 Për çfarë shërbejnë këto direktiva? 1.2 Qëllimi i Lirimit të përpunimit të jashtëm PJ.. 1.3 Ligji. 1.4 Si funksionon PJ..
More informationPROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Qeveria Vlada Government
Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Qeveria Vlada Government UDHËZIM ADMINISTRATIV NR. 03/2012 PËR KARTELAT ZYRTARE TË MBIKËQYRËSVE SHTETËRORË ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO BR. 03/2012
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Financave/ Ministarstvo Finansije/Ministry of Finance PROJEKTLIGJI PËR RATIFIKIMIN E MARRËVESHJES THEMELUESE
More informationUDHËZIM ADMINISTRATIV Nr.24/2011 MPB PËR REGJISTRIMIN E AUTOMJETEVE ME TARGA KS
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Punëve të Brendshme-Ministarstvo Unutrasnjih Poslova-Ministry of internal Affairs UDHËZIM ADMINISTRATIV Nr.24/2011
More informationUNMIK PISG QEVERIA E KOSOVËS VLADA KOSOVA GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E SHËRBIMEVE PUBLIKE MINISTARSTVO JAVNIH SLUZBI MINISTRY OF PUBLIC SERVICES
UNMIK PISG QEVERIA E KOSOVËS VLADA KOSOVA GOVERNMENT OF KOSOVA MINISTRIA E SHËRBIMEVE PUBLIKE MINISTARSTVO JAVNIH SLUZBI MINISTRY OF PUBLIC SERVICES QEVERIA E KOSOVËS VLADA KOSOVA GOVERNMENT OF KOSOVA
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria Vlada-Government Ministria e Puneve të Brendshme-Ministarstvo Unutrasnjih Poslova-Ministry of Internal Affairs UDHËZIM ADMINISTRATIV Nr.
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria - Vlada - Government
Republika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria - Vlada - Government UDHËZIM ADMINISTRATIV QRK NR. 10/2013 PËR PËRCAKTIMIN DHE KATEGORIZIMIN E PIKAVE TË KALIMIT TË KUFIRIT 1 ADMINISTRATIVE
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Ekonomisë dhe Financave-Ministarstvo za Privredu-Ministry of Econony and Finance UDHËZIMI ADMINISTRATIV Nr....
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova Republic of Kosovo Qeveria Vlada Government
Republika e Kosovës Republika Kosova Republic of Kosovo Qeveria Vlada Government UDHËZIM ADMINISTRATIV QRK NR. 06/2013 PËR KRITERET DHE PROCEDURAT E PËRCAKTIMIT TË SHKALLËS SË INVALIDITETIT PËR PJESËTARËT
More informationREGULATIONS FOR DECLARATION AND DISPOSAL OF UNCLAIMED ITEMS OF THE PIRAEUS CONTAINER TERMINAL S.A. IN THE PIRAEUS FREE ZONE
REGULATIONS FOR DECLARATION AND DISPOSAL OF UNCLAIMED ITEMS OF THE PIRAEUS CONTAINER TERMINAL S.A. IN THE PIRAEUS FREE ZONE Article 1 Goods declared unclaimed deadlines Goods unloaded and received by the
More informationPËR DIZAJNIN INDUSTRIAL
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationADQ Regulators Working Group
ADQ Regulators Working Group Common Understanding 01/2013 Application of the provisions of Commission Regulation (EU) 73/2010 to NOTAM Edition: 1.4 Date: 20 October 2016 Reference: ARWG CU 01/2013 ARWG
More informationCommission for the Verification of Degrees Issued by the University of Mitrovica/Mitrovicë
er Governme va - Government of Kosova - Government of Koso lada Kosova - Government of Kosova s - Vlada Kosova - Government of Kosova sovës - Vlada Kosova - Government of Kosova e Kosovës - Vlada Kosova
More informationPËR PRODUKTET E NDËRTIMIT
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationOfficial Journal of the European Union L 186/27
7.7.2006 Official Journal of the European Union L 186/27 COMMISSION REGULATION (EC) No 1032/2006 of 6 July 2006 laying down requirements for automatic systems for the exchange of flight data for the purpose
More informationStatus with Nature Protected Areas Management and Inspection (legislation in place, enforcement) in Kosovo
Republika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria Vlada - Government Ministria e Mjedisit dhe Planifikimit Hapësinor Ministarstvo Sredine i Prostornog Planiranja Ministry of Environment
More informationUNMIK RREGULLORE NR. 2003/4 PËR SHPALLJEN E LIGJIT TË MIRATUAR NGA KUVENDI I KOSOVËS MBI INSPEKTORATIN E PUNËS SË KOSOVËS
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo UNMIK/RREG/2003/4 21 shkurt 2003 RREGULLORE NR.
More informationCOMMISSION REGULATION (EU) No 255/2010 of 25 March 2010 laying down common rules on air traffic flow management
L 80/10 Official Journal of the European Union 26.3.2010 COMMISSION REGULATION (EU) No 255/2010 of 25 March 2010 laying down common rules on air traffic flow management (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN
More informationUNMIK PËR BUJQËSINË ORGANIKE
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT LIGJI
More informationArticle 1 Definitions
AGREEMENT between St~te inspection of the Republic of Uzbekistan for Flight Safety Oversight and Bermuda Civil Aviation Department on the implementation of Article 83 his of the Convention on International
More informationPROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationOVERSEAS TERRITORIES AVIATION REQUIREMENTS (OTARs)
OVERSEAS TERRITORIES AVIATION REQUIREMENTS (OTARs) Part 174 METEOROLOGICAL SERVICES FOR AVIATION Published by Air Safety Support International Ltd Air Safety Support International Limited 2017 First Issue
More informationAFI Plan Aerodromes Certification Project Workshop for ESAF Region (Nairobi, Kenya, August 2016)
AFI Plan Aerodromes Certification Project Workshop for ESAF Region (Nairobi, Kenya, 23-26 August 2016) Aerodromes Certification- ICAO Requirements Arthemon Ndikumana RO/AGA, Nairobi 08/09/2016 AFI Plan
More informationPodešavanje za eduroam ios
Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja
More informationCOMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Draft. COMMISSION REGULATION (EU) No /2010
COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Brussels, XXX Draft COMMISSION REGULATION (EU) No /2010 of [ ] on safety oversight in air traffic management and air navigation services (Text with EEA relevance)
More informationBiznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije
Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Ministria e Tregtisë dhe Industrisë - Ministarstvo Trgovine i Industrije - Ministry of Trade and Industry UDHËZIM ADMINISTRATIV
More informationPËR PAJISJET NËN PRESION
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationCOMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU)
18.10.2011 Official Journal of the European Union L 271/15 COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 1034/2011 of 17 October 2011 on safety oversight in air traffic management and air navigation services
More informationInternational Civil Aviation Organization REVIEW OF STATE CONTINGENCY PLANNING REQUIREMENTS. (Presented by the Secretariat) SUMMARY
BBACG/16 WP/4 31/01/05 International Civil Aviation Organization The Special Coordination Meeting for the Bay of Bengal area (SCM/BOB) and The Sixteenth Meeting of the Bay of Bengal ATS Coordination Group
More informationOfficial Journal of the European Union L 59/1. (Non-legislative acts) REGULATIONS
1.3.2012 Official Journal of the European Union L 59/1 II (Non-legislative acts) REGULATIONS COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) No 173/2012 of 29 February 2012 amending Regulation (EU) No 185/2010
More informationICAO Aerodrome s Manual. AERODROME S INSPECTOR WORKSHOP St. Maarten, MAHO June 2012
ICAO Aerodrome s Manual AERODROME S INSPECTOR WORKSHOP St. Maarten, MAHO 11-15 June 2012 Objectives - Identify the requirements listed in Annex 14 regarding the development and maintenance of an aerodrome
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Zyra e Kryeministrit-Ured Premijera-Office of the Prime Minister
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government Zyra e Kryeministrit-Ured Premijera-Office of the Prime Minister UDHËZIM ADMINISTRATIV Nr.14/2008 PËR HARTIMIN E PROJEKTLIGJEVE
More informationRULES FAST TRACK SERVICE AT WARSAW CHOPIN AIRPORT RE-FAST TRACK-01
Copy no 01 RULES FAST TRACK SERVICE AT WARSAW CHOPIN AIRPORT Issue no 03 of 22.03.2018 Page 1 of 7 TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL PART 3 1.1. Purpose of the document and scope of application 3 1.2. General
More informationREGULATION No. 10/2011 ON APPROVAL OF FLIGHT PROCEDURES INCLUDING SID-s AND STAR-s. Article 1 Scope of Application
Republika e Kosovës Republika Kosovo Republic of Kosovo Autoriteti i Aviacionit Civil i Kosovës Autoritet Civilnog Vazduhoplovstva Kosova Civil Aviation Authority of Kosovo Director General of Civil Aviation
More informationSIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.
SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako
More informationApplication for Membership
Personal Information Application for Membership First Name Street Last Name City Home Phone Cell Phone Flying Goals State Work Phone Email Zip x Pilot Information Date of Birth Last Medical Last Flight
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government RREGULLORE Nr. 07/2011 PËR NDRYSHIMIN DHE PLOTËSIMIN E RREGULLORES Nr. 02/2011 PËR FUSHAT E PËRGJEGJËSISË ADMINISTRATIVE
More informationGOVERNMENT GAZETTE REPUBLIC OF NAMIBIA
GOVERNMENT GAZETTE OF THE REPUBLIC OF NAMIBIA r N$383u WINDHOEK- 15 August 1997 No 1637 CONTENTS Page GENERAL NOTICE No 211 Proposed Civil Aviation Regulations: Part 141 -Organisations: Aviation Training
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government UDHËZIMI ADMINISTRATIV MF - NR. 05/2013 PËR APLIKIMIN E NORMËS SË SHESHTË TË TATIMIT MBI VLERËN E SHTUAR PËR PRODHUESIT
More informationMI/11/01/211, initiated by the contracting authority/ministry of Infrastructure, on the has issued the following:
P.SH no. 77/78/79/81/11 PROCUREMENT REVIEW PANEL, appointed by the President Pursuant to the Article 105 point 1 and 2 as well article 106 of the Law on Public Procurement in Kosova no.03/l-241, composed
More informationSection M. Airline Transport Pilot s Licence (Aeroplanes)
Section M Airline Transport Pilot s Licence (Aeroplanes) 1. Requirements for issue of Licence An applicant for an Airline Transport Pilot s Licence shall satisfy the following requirements : (a) Age He
More informationREGULATION NUMBER 66/2015 REGARDING UNSCHEDULED INTERNATIONAL NON-COMMERCIAL AND COMMERCIAL AIR
MINISTER OF TRANSPORTATION OF REPUBLIC OF INDONESIA MINISTER OF TRANSPORTATION OF REPUBLIC OF INDONESIA REGULATION NUMBER 66/2015 REGARDING UNSCHEDULED INTERNATIONAL NON-COMMERCIAL AND COMMERCIAL AIR TRANSPORTATION
More informationBritish Airways PLC. Agreement to Supply Group Nett Rates. Terms and Conditions
British Airways PLC Agreement to Supply Group Nett Rates 1. Group Agreement Terms and Conditions 1.1 This Agreement sets out the Terms and Conditions on which British Airways Plc ( British Airways ) agrees
More informationqë përfundon me 31 dhjetor 2015, Burimi: 2 Fondi Monetar Ndërkombëtar, Kosovo: Concluding Statement of the 2015 Article IV
2 1. Hyrje Tatimi mbi vlerën e shtuar (TVSH) është burimi kryesor i të hyrave tatimore në Kosovë. Në vitin 2015, TVSH përbënte rreth 47% të të hyrave nga tatimet. 1 Në mars të vitit 2015, Qeveria e Kosovës
More informationOVERSEAS TERRITORIES AVIATION REQUIREMENTS (OTARs)
OVERSEAS TERRITORIES AVIATION REQUIREMENTS (OTARs) Part 66 AIRCRAFT MAINTENANCE PERSONNEL LICENSING AND AUTHORISATION Published by Air Safety Support International Ltd Air Safety Support International
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Autoriteti Rregullativ i Komunikimeve Elektronike dhe Postare Regulatory Authority of Electronic and Postal Communications Regulatorni Autoritet
More informationNJOFTIM PËR KONTRATË
Dogana e Kosovës NJOFTIM PËR KONTRATË PUNË FURNIZIM SHËRBIME Sipas Nenit 40të Ligjit Nr. 04/L-042 për Prokurimin Publik të Republikës se Kosovës, i ndryshuar dhe plotësuar me ligjin Nr. 04/L-237, ligjin
More informationTREATY SERIES 2007 Nº 73
TREATY SERIES 2007 Nº 73 Agreement between the Government of the Republic of Singapore and the Government of Ireland for Air Services between and beyond their Respective Territories Done at Singapore on
More information-COURTESY TRANSLATION-
Luftfahrt-Bundesam t BundesoberbeMrde im Geschaftsberetch des Bundesmlnlsteriums for Verkehr und dig~ale lnfraslruktur (BMVI) -COURTESY TRANSLATION- Agreement between the Federal Ministry of Transport
More informationPËR PËRDORIMIN E GJUHËVE
UNITED NATIONS NATIONS UNIES United Nations Interim Mission d Administration Administration Mission Intérimaire des Nations Unies au in Kosovo UNMIK Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationNJOFTIM PËR KONTRATË
Dogana e Kosovës NJOFTIM PËR KONTRATË Retender PUNË FURNIZIM SHËRBIME Sipas Nenit 40të Ligjit Nr. 04/L-042 për Prokurimin Publik të Republikës se Kosovës, i ndryshuar dhe plotësuar me ligjin Nr. 04/L-237,
More informationUNIVERSITETI I PRISHTINËS FAKULTETI EKONOMIK Studime postdiplomike. BDH Relacionale. Pjesa 2: Modelimi Entity-Relationship. Dr.
UNIVERSITETI I PRISHTINËS FAKULTETI EKONOIK Studime postdiplomike BDH Relacionale Pjesa 2: odelimi Entity-Relationship Dr. ihane Berisha 1 Qëllimi Pas kësaj ligjërate do të jeni në gjendje : Të përshkruani
More informationIN THE MATTER OF. SCOTTISH WIDOWS LIMITED (Transferor) and. RL360 LIFE INSURANCE COMPANY LIMITED (Transferee)
IN THE ROYAL COURT OF GUERNSEY ORDINARY DIVISION IN THE MATTER OF SCOTTISH WIDOWS LIMITED (Transferor) and RL360 LIFE INSURANCE COMPANY LIMITED (Transferee) AN APPLICATION PURSUANT TO SECTION 44 OF THE
More informationREGULATION On application of Discount coefficients to the Airport charges to be collected at Boryspil International Airport
REGULATION On application of Discount coefficients to the Airport charges to be collected at Boryspil International Airport Grounds: Order of the Ministry of Transport and Communications of Ukraine No.337
More informationTechnical Arrangement on Aircraft Maintenance between the Transport Canada Civil Aviation Directorate and the Civil Aviation Authority of New Zealand
Technical Arrangement on Aircraft Maintenance between the Transport Canada Civil Aviation Directorate and the Civil Aviation Authority of New Zealand Preamble 1. Transport Canada, Civil Aviation Directorate
More informationEASA NPA on SERA Part ENAV Response sheet. GENERAL COMMENTS ON NPA PACKAGE Note: Specific comments are provided after the General Comments
EASA NPA on SERA Part ENAV Response sheet GENERAL COMMENTS ON NPA PACKAGE te: Specific comments are provided after the General Comments 1 SERA Parts C and D ENAV still misses clarity on the whole scope
More informationARMATS ARMENIAN AIR TRAFFIC SERVICES AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES REPUBLIC OF ARMENIA GENERAL DEPARTMENT OF CIVIL AVIATION
Tel: (37410) 292929/308 AFTN: UDDDYOYX E-mail: publication@armats.am ARMATS ARMENIAN AIR TRAFFIC SERVICES AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES AIC A 02/18 07 DEC 17 REPUBLIC OF ARMENIA GENERAL DEPARTMENT
More informationBILATERAL TEMPLATE AIR SERVICES AGREEMENT
BILATERAL TEMPLATE AIR SERVICES AGREEMENT Throughout this document: 1) an asterisk is used to indicate that a specific provision within an article is common to each of the traditional, transitional and
More informationPËR TRANSPORTIN E MALLRAVE TË RREZIKSHME
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationCAME-LISTA USKLAĐENOSTI SA PART M CAME-PART M COMPLIANCE LIST
Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo / Croatian Civil Aviation Agency Ulica grada Vukovara 284, 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 2369 300 ; Fax.: +385 1 2369 301 e-mail: ccaa@ccaa.hr CAME-LISTA USKLAĐENOSTI
More informationApplication for ATO Approval in accordance with ORA.ATO.105
LATVIJAS REPUBLIKA CIVILĀS AVIĀCIJAS AĢENTŪRA REPUBLIC OF LATVIA CIVIL AVIATION AGENCY Airport Riga 10/1, Marupe count, LV-1053, Latvia, Phone (+371) 67 830936, Fax (+371) 67 830967 (0) Preface Application
More informationOrdinance on the Acquisition of Data on Tonne-Kilometres performed by Aircraft
Ordinance on the Acquisition of Data on Tonne-Kilometres performed by Aircraft of... Draft dated 11 May 2012 The Swiss Federal Council, on the basis of Article 2 paragraph 3 of the CO 2 Act of 8 October
More informationCalifornia State University Long Beach Policy on Unmanned Aircraft Systems
California State University, Long Beach June 14, 2016 Policy Statement: 16-04 California State University Long Beach Policy on Unmanned Aircraft Systems The following policy statement was recommended by
More informationSticanje odobrenja za pojednostavljene postupke na osnovu knjigovodstvenih zapisa. -KUĆNO CARINJENJE i njegov značaj- Podgorica 19.jun 2017.
Sticanje odobrenja za pojednostavljene postupke na osnovu knjigovodstvenih zapisa -KUĆNO CARINJENJE i njegov značaj- Podgorica 19.jun 2017. O NAMA Stadion doo posluje od 1991.godine. Osnovna djelatnost
More informationARMATS ARMENIAN AIR TRAFFIC SERVICES AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES REPUBLIC OF ARMENIA GENERAL DEPARTMENT OF CIVIL AVIATION
Tel: (37410) 593045 Fax: (37410) 284916 AFTN: UDDDYOYX E-mail: publication@armats.com ARMATS ARMENIAN AIR TRAFFIC SERVICES AERONAUTICAL INFORMATION SERVICES AIC A 01/16 10 DEC 15 REPUBLIC OF ARMENIA GENERAL
More informationOFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA PRISTINA
OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVA PRISTINA ---------- No. 20 / 05 AUGUST 2015 THE OFFICIAL GAZETTE OF THE REPUBLIC OF KOSOVO The Official Gazette of the Republic of Kosovo is published by: The
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveri-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveri-Vlada-Government RREGULLORE (QRK) - Nr. 25/2013 PËR PAGESAT E PERSONELIT TRAJNUES DHE MËSIMDHËNËS SI DHE EKSPERTËVE TË FUSHAVE FUNKSIONALE
More informationNIAGARA MOHAWK POWER CORPORATION. Procedural Requirements
NIAGARA MOHAWK POWER CORPORATION Procedural Requirements Initial Effective Date: November 9, 2015 Table of Contents 1. Introduction 2. Program Definitions 3. CDG Host Eligibility Provisions 4. CDG Host
More informationOfficial Journal of the European Union L 7/3
12.1.2010 Official Journal of the European Union L 7/3 COMMISSION REGULATION (EU) No 18/2010 of 8 January 2010 amending Regulation (EC) No 300/2008 of the European Parliament and of the Council as far
More informationNational Air Transport Facilitation Program Kingdom of Bahrain
National Air Transport Facilitation Program Kingdom of Bahrain Introduction: Speed is the comparative advantage of air transport on all other modes of transportation. The success of state depends on the
More informationOVERSEAS TERRITORIES AVIATION REQUIREMENTS (OTARs)
OVERSEAS TERRITORIES AVIATION REQUIREMENTS (OTARs) Part 171 AERONAUTICAL TELECOMMUNICATION SERVICES Published by Air Safety Support International Ltd Air Safety Support International Limited 2005 First
More informationPËR VEPRIMTARINË PRIVATE NË SHËNDETËSI
UNITED NATIONS United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UNMIK NATIONS UNIES Mission d Administration Intérimaire des Nations Unies au Kosovo PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF GOVERNMENT Ligji
More informationReporting Instructions FILING REQUIREMENTS
FORM N AVIATION PERSONNEL LICENSING AND TRAINING Reporting Instructions General FILING REQUIREMENTS This form is to be used by ICAO Member States to report aviation personnel qualifications and aviation
More informationREGULATION ON THE CO-ORDINATION BETWEEN STATE CONTROL AUTHORITIES AND SUBJECTS OPERATING IN THE PORT VLORA 1 ARTICLE 1 SCOPE OF APPLICATION
REGULATION ON THE CO-ORDINATION BETWEEN STATE CONTROL AUTHORITIES AND SUBJECTS OPERATING IN THE PORT VLORA 1 ARTICLE 1 SCOPE OF APPLICATION THIS REGULATION GOVERNS THE RELATIONS BETWEEN SUBJECTS AND IT
More informationCivil Aviation Administration - Denmark Regulations for Civil Aviation
Civil Aviation Administration - Denmark Regulations for Civil Aviation BL 5-4 Regulations on sightseeing flights Edition 5, 13 June 1997 In pursuance of 72, subsection 2 of 75, and 78 and 82 of the Air
More informationEXHIBIT C. GROUND TRANSPORTATION OPERATING RULES & REGULATIONS Dated August 28, Section 1 Introduction
EXHIBIT C GROUND TRANSPORTATION OPERATING RULES & REGULATIONS Dated August 28, 2017 Section 1 Introduction The Sarasota Manatee Airport Authority has established Ground Transportation Operating Rules and
More informationTraining and licensing of flight information service officers
1 (12) Issued: 16 August 2013 Enters into force: 1 September 2013 Validity: Indefinitely Legal basis: This Aviation Regulation has been issued by virtue of Section 45, 46, 119 and 120 of the Aviation Act
More informationATC PROCEDURES WORKING GROUP. Transition Level
SAFETY & AIRSPACE REGULATION GROUP ATC PROCEDURES WORKING GROUP Transition Introduction 1 In 2013, ICAO adopted a proposal by the European Air Navigation Planning Group to amend the method of determining
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria Vlada - Government
Republika e Kosovës Republika Kosova - Republic of Kosovo Qeveria Vlada - Government RREGULLORE (QRK) - NR. 08/2016 PËR NDRYSHIMIN DHE PLOTËSIMIN E RREGULLORES NR. 16/2013 PËR STRUKTURËN ORGANIZATIVE TË
More informationFEES (PAYMENT SYSTEMS REGULATOR) INSTRUMENT (No 6) A. The Financial Conduct Authority makes this instrument in the exercise of:
FEES (PAYMENT SYSTEMS REGULATOR) INSTRUMENT (No 6) 2018 Powers exercised A. The Financial Conduct Authority makes this instrument in the exercise of: (1) the powers in paragraph 9 (Funding) of Schedule
More informationRepublika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria-Vlada-Government UDHËZIM ADMINISTRATIV NR. 03/2013 PËR STANDARDET E HARTIMIT TË AKTEVE NORMATIVE 1 ADMINISTRATIVE INSTRUCTION NO. 03/2013
More informationFACILITATION (FAL) DIVISION TWELFTH SESSION. Cairo, Egypt, 22 March to 2 April 2004
9/2/04 FACILITATION (FAL) DIVISION TWELFTH SESSION Cairo, Egypt, 22 March to 2 April 2004 Agenda Item 1: Developments since the Eleventh Session of the Division Agenda Item 2: Facilitation and security
More informationDMA RO Circular no. 002
DMA no. 002 Issue Date: 11 December 2014 DMA RO Circular no. 002 Maritime Labour Convention, 2006, Inspection and Certification Programme 1. Rule reference Maritime Labour Convention, 2006 Guidelines for
More informationAGREEMENT. The Department of Civil Aviation of Bosnia and Herzegovina represented by its Directors General, hereinafter referred to as DCA,
AGREEMENT BETWEEN THE DEPARTMENT OF CIVIL AVIATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA AND THE EUROPEAN ORGANISATION FOR THE SAFETY OF AIR NAVIGATION (EUROCONTROL) RELATING TO AIR NAVIGATION CHARGES The Department
More informationAgreement on the operation of the Kolarctic CBC Programme Branch Office in Norway
Agreement on the operation of the Kolarctic CBC Programme Branch Office in Norway between Regional Council of Lapland, Hallituskatu 20, 96100 Rovaniemi, Finland acting as the Managing Authority of the
More informationFaksi:
NDËRMARRJA HIDROEKONOMIKE IBËR - LEPENC SH.A. HYDRO - ECONOMIC ENTERPRISE IBËR - LEPENC J.S.C. VODOPRIVREDNO PREDUZEĆE IBËR - LEPENC D.D. NJOFTIM PËR KONTRATË FURNIZIM Sipas Nenit 40 të Ligjit Nr. 04/L-042
More informationREGULATIONS (10) FOREIGN AIR OPERATORS
Republic of Iraq Ministry of Transport Iraq Civil Aviation Authority REGULATIONS (10) FOREIGN AIR OPERATORS Legal Notice No. REPUBLIC OF IRAQ THE CIVIL AVIATION ACT, NO.148 REGULATIONS THE CIVIL AVIATION
More informationTRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT
TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02
More informationdhjetor 2017 Indeksi i transparencës buxhetore të Komunave
gap dhjetor 2017 index Indeksi i transparencës buxhetore të Komunave? 2015 2015 2016 GAP INDEKSI I TRANSPARENCËS BUXHETORE TË KOMUNAVE 2017 Hyrje Transparenca e plotë buxhetore për të gjitha të hyrat dhe
More informationIRELAND SAFETY REGULATION DIVISION
NOTICE TO AIR NAVIGATION SERVICE PROVIDERS IRELAND SAFETY REGULATION DIVISION NR S.016 ISSUE 1 DATE 03.03.10 IRISH AVIATION AUTHORITY AVIATION HOUSE HAWKINS STREET DUBLIN 2 Tel +353 1 6718655 Fax +353
More informationContest: Win a VIP Journey with Air France!
Contest Rules Contest: Win a VIP Journey with Air France! Article 1: ORGANIZER Société Air France SA, Immatriculée au RCS de Bobigny n 420495178 Société Anonyme au capital de 1.901.231.625 Euros 45, rue
More informationAct on Aviation Emissions Trading (34/2010; amendments up to 37/2015 included)
NB: Unofficial translation, legally binding only in Finnish and Swedish Finnish Transport Safety Agency Act on Aviation Emissions Trading (34/2010; amendments up to 37/2015 included) Section 1 Purpose
More informationProgramme initiative.pt 2.0 Regulations
Programme initiative.pt 2.0 Regulations Article 1 Object 1. The object of the present Regulations is the definition of the terms of the support granting to projects aimed at attracting or developing air
More informationPage 1 sur 19 LFTH
Page 1 sur 19 Table of contents CONTACTS...3 INVOICING AND PAYMENT CONDITIONS...4 INVOICING...5 TARIFFS...5 PAYMENT CONDITIONS...5 PROCEDURE IN THE EVENT OF LATE PAYMENT OR NON-PAYMENT...6 ORIGINAL VERSION,
More information