GRADSKOG MUZEJA KARLOVAC. god. XIV., prosinac 2015.

Size: px
Start display at page:

Download "GRADSKOG MUZEJA KARLOVAC. god. XIV., prosinac 2015."

Transcription

1 GRADSKOG MUZEJA KARLOVAC god. XIV., prosinac 2015.

2 GLAS IZDAVAČ: Gradski muzej Karlovac ZA IZDAVAČA: Hrvojka Božić GLAVNE I ODGOVORNE UREDNICE: Sanda Kočevar, Višnja Lasić UREDNIŠTVO: Hrvojka Božić, Nikolina Belančić Arki, Luka Čorak, Lazo Čučković, Igor Čulig, Matea Galetić, Aleksandra Goreta, Matija Kalčić, Sanda Kočevar, Višnja Lasić, Ružica Stjepanović, Antonija Škrtić, Sunčica Žapčić LEKTURA: Draženka Polović OBLIKOVANJE: Sandra Bolfek, Mladen Bolfek (naslovnica) TISAK: Printeraj NAKLADA: 300 SURADNICI U OVOM BROJU: Darko Babić, Ozren Blagec, Luka Čorak, Lazo Čučković, Igor Čulig, Matea Galetić, Matija Kalčić, Sanda Kočevar, Marinka Mužar, Višnja Lasić, Dijana Nazor, Ružica Stjepanović, Marina Šimičić, Antonija Škrtić, Sunčica Žapčić FOTOGRAFIJE: Oliver Budimir, Igor Čepurkovski, Marinka Mužar, Goran Vranić ADRESA UREDNIŠTVA: Gradski muzej Karlovac Strossmayerov trg 7, Karlovac tel , fax gradski-muzej@ka.t-com.hr Časopis izlazi jednom godišnje. Tekstovi se ne honoriraju i ne vraćaju.

3 SADRŽAJ 3 4 PROGLAS IZ SVEG GLASA»» Uspješno upravljanje (upravno ili muzejsko, stručno ili stručno) / Darko Babić GLASNO I JASNO Akvizicije»» Nove akvizicije u Gradskom muzeju Karlovac / Sanda Kočevar Zaštita i restauracija»» Drveni monoksil konzervatorsko-restauratorski radovi / Lazo Čučković, Sunčica Žapčić»» Restauracija dermatoloških preparata iz zbirke Gimnazije Karlovac / Luka Čorak»» Konzervatorsko restauratorski radovi na spomeniku Glorijeta na Vojnom groblju - zaštićeno kulturno dobro, upisano u Listu zaštićenih kulturnih dobara RH pod br. Z-351 / Marinka Mužar Istraživanje»» Zaštitno arheološko istraživanje - špilja Vrlovka, Kamanje / Lazo Čučković, Sunčica Žapčić»» Zaštitno arheološko istraživanje - Gimnazija Karlovac / Lazo Čučković, Sunčica Žapčić»» Rano kršćanstvo - kontinentalna Hrvatska / Lazo Čučković, Sunčica Žapčić Prezentacija izložbe, predavanja, publikacije»» Za kralja i dom / Sanda Kočevar»» Okrugli stol svi karlovački muzeji / Igor Čulig»» Noć muzeja / Sanda Kočevar»» Adin & Mia Hebib / Antonija Škrtić»» Audiovodič po stalnom postavu / Igor Čulig»» Nagrađena hrvatska arhitektura / Antonija Škrtić»» Karlovački likovni susreti / Antonija Škrtić»» Virtualni muzej karlovačke industrije / Igor Čulig»» Stoljeće nakon Laszowskog / Igor Čulig»» 84 sata za pobjedu - izložba povodom 20. obljetnice oslobodilačke operacije Oluja u ZP Karlovac / Ružica Stjepanović»» Dani europske baštine 2015.: Karlovac u Sisku / Igor Čulig»» Dr. sc. Dragan Damjanović, Herman Bollé i arhitektura historicizma u Hrvatskoj / Sanda Kočevar»» Dr. Josip Kalasancij Schlosser, vitez Klekovski / Luka Čorak, Ozren Blagec

4 Muzejska pedagogija»» Edukativni program uz izložbu Za kralja i dom / Matea Galetić»» Edukativni program uz izložbu Adin & Mia Hebib / Matea Galetić»» 20. muzejska edukativna akcija Održivost / Matea Galetić»» Kreativna radionica povodom 436. rođendana grada Karlovca / Matea Galetić»» Volim hrvatsku zastavu / Dijana Nazor Stručni seminari i kongresi»» Međunarodna konferencija Unknown Fronts, The Eastern Turn in First World War History / Sanda Kočevar»» VI. regionalni muzejski susreti: Socijalna inkluzija i savremeni muzej / Matija Kalčić S RAZGLASA»» Jana Mihalić, Iz pokupske baštine - Nošnja Rečice, Šišljavića i Skakavca / Sanda Kočevar SUGLASJA»» Zbirka Srđana Sabljarića / Matija Kalčić GLASONOŠA GLASPAPIR OGLASI PRODAJE

5 PROGLAS Dragi čitatelju, ovim brojem Glasa htjeli smo skrenuti pažnju na ulogu stručnih i upravnih vijeća u razvojnoj politici muzeja, i na nepovoljan položaj struke, što je ozakonjeno i novim Zakonom o muzejima. Naime, začudno je kako je donošenje novog Zakona o muzejima, na posljednjoj sjednici Sabora prije raspuštanja, prošlo gotovo neprimijećeno, jer je prijedlog njegova nacrta podigao na noge muzejsku zajednicu i doveo do potpisivanja peticije više od 400 stručnjaka. Novi Zakon oduzima upravnom vijeću (po novom muzejskom vijeću) pravo upravljanja muzejom i pretvara ga u nadzorno tijelo. Sve upravljačke ovlasti ovog hibridnog tijela prenose se na ravnatelja, koji sada utjelovljuje i upravljačke i izvršne ovlasti. Mijenja se i sastav članova po načelu zastupanja s 2+1/3+2 na 3+1+1/5+1+1, pri čemu većinu članova predlaže osnivač iz redova istaknutih kulturnih, javnih i znanstvenih djelatnika, jednog predlaže stručno vijeće i jednog drugi zaposlenici muzeja. Praksa je pokazala da pod egidom javnih djelatnika u vijeće nerijetko ulaze nekompetentni stranački vojnici koji često ni nemaju osnovne predodžbe o radu muzeja, pa niti ne mogu procijeniti je li stručni program nekog muzeja kvalitetan. (Kvalitetniji sastav i rad vijeća možda bi bio moguć ukoliko njihovi članovi ne bi primali naknadu!) Alibi osnivaču da ne mora zadovoljiti uvjet istaknutih kulturnih, javnih i znanstvenih djelatnika daje novi Zakon izborom muzejskog predstavnika koji ni sam ne spada u tu kategoriju odabirom između drugih zaposlenika muzeja (iz administrativne, tehničke ili druge službe). A stručno vijeće? Stručno vijeće je novim zakonom svedeno na tijelo koje predlaže, razmatra i daje mišljenja, a više (je li ikad?) ne odlučuje o stručnim pitanjima. Tako je sada konačno i ozakonjeno da sastanci stručnog vijeća prestaju biti točke susreta i dijaloga, konstruktivnih diskusija i kritika u svrhu unaprjeđenja vlastite struke i vlastitog muzeja. Iako je zadovoljstvo kolega iz muzejske zajednice ovom temom bilo veliko, u srazu s realnošću vlastitog muzejskog djelovanja većina njih je odustala od javnog iznošenja mišljenja, što ukazuje na poraznu činjenicu da dijalog i suradnja nestaju iz muzejske prakse. Mogućnosti za otvoreno suprotstavljanje različitih mišljenja su sve manje, a rezignacija i strah su se uvukli i u muzejske redove. Taceo, ergo sum. Urednice GLAS 3

6 IZ SVEG GLASA Uspješno upravljanje (upravno ili muzejsko, stručno ili stručno) Darko Babić Nedavna rasprava oko novog Zakona o muzejima otvorila je, premda ni približno dovoljno 1, promišljanja oko uloge upravnih i stručnih vijeća, ili kako su u konačnoj verziji Zakona određena muzejska i stručna vijeća u muzejskim institucijama. Navedena vijeća iznimno su važna u funkcioniranju muzeja jer (uz ravnatelja, posebice u manjim muzejima) ustvari izravno utječu na sam rad institucije, odnosno njegovo upravljanje. U tom smislu i prije svake druge rasprave dobro je da pogledamo što dotični pojam (upravljanje) podrazumijeva. Upravljanje, najjednostavnije rečeno, označava praksu vođenja poduzeća ili organizacije/institucije, odnosno kao oblik organizacijske aktivnosti isto znači proces oblikovanja i uspješnog održavanja okruženja u kojem pojedinci radeći zajedno (u grupi) ostvaruju željene ciljeve na učinkovit i prosperitetan način. Upravljanje se stoga može promatrati kao efikasna upotreba resursa (ljudskih, materijalnih i svih ostalih), koje se realizira u skladu s određenim pravilima, uvažavanjem provjerenih načela i primjenom odgovarajućih tehnika. Jedna od pionirki na području organizacijske teorije 2 i organizacijskog upravljanja, Mary Parker Follett ( ), početkom dvadesetog stoljeća definirala je upravljanje/menadžment kao filozofiju, odnosno kao umijeće rješavanja stvari posredstvom i u suradnji s ljudima (Daft, Marcic 2009: 8), dakle zaposlenicima. Naglasak je, dakle, nedvosmisleno na suradnji, s obzirom da postoji zajednički cilj: u poslovnom svijetu na uspješnom (i profitabilnom) održavanju poduzeća, a u slučaju neprofitnih institucija 3 koje služe općem dobru, poput muzeja, na kvalitetnom ispunjenju uloge koju oni imaju u društvu, a sukladno njihovoj misiji. Nedavno doneseni Zakon o muzejima, muzejska i stručna vijeća ispravno, rekli bismo, svrstavaju upravo u područje upravljanja (konkretno poglavlje V. Zakona kaže, Ustrojstvo i upravljanje). Izazovi koji pritom evidentno nastaju proizlaze iz opisa poslova i zaduženja (ali i odgovornosti, na koje se nerijetko zaboravlja) koje članovi jednog i/ili drugog, muzejskog i stručnog vijeća, imaju, gdje se može detektirati disonanca između namjere donositelja Zakona da protegne svoj utjecaj, ili utjecaj osnivača muzeja, kroz prvenstveno muzejska vijeća koja imaju daleko veće ovlasti, i frustracije muzejskih djelatnika/zaposlenika da je njihova uloga (prvenstveno kroz stručna vijeća) glede upravljanja i odlučivanja oko rada institucije, ali i, primjerice, izbora rukovodećeg kadra, marginalizirana. Premda možemo, ukoliko objektivno sagledamo situaciju, razumjeti obje pozicije i njihova nastojanja, ostaje činjenica da su suradnja i zajednički cilj, kao ključni faktori u takvim nastojanjima, donekle izgubljeni. Svako daljnje analiziranje ove situacije u konačnici je osuđeno na beskonačnu raspravu smrdi li riba od glave ili od repa. Ako nešto smrdi, to nije dobro i to treba promijeniti, pa makar mi učinili prvi korak, jer radi se ipak o institucijama od javnog dobra, dakle odgovorni smo prema zajednici/javnosti koju nužno ne zanimaju naši interni problemi. Krenemo li stoga od sebe, muzejskih djelatnika (ili onih koji osposobljavaju iste za navedeni rad), kao svjesni čin dobre volje moramo nažalost primijetiti da se većina argumenata u raspravi oko vijeća, ali i nekih drugih stavki Zakona o muzejima vodila idejom koju možemo prepoznati na razini restriktivno-negativne. Drugim riječima, često su ideje redefiniranja pojedinih 4 GLAS

7 IZ SVEG GLASA članaka prijedloga Zakona više ukazivale na frustracije koje pojedini muzealci imaju u svojoj instituciji nego što su kritički sagledavali kako i na koji način pojedini članak uspješno, ili ne, određuje određeni segment funkcioniranja muzejske institucije. Za primjer, odnos i uloga muzejskog i stručnog vijeća u odlučivanju više je raspravljan u kontekstu toga da se dodanim promjenama ograniči dužina mandata npr. ravnatelja ili da se izravno utječe na izbor novog (čak i vetom u nekim idejama), kako bi se riješile interne frustracije u pojedinoj instituciji, zaboravljajući da bi slični prijedlozi istovremeno ograničili uspješne ravnatelje ili kvalitetne sazive muzejskih vijeća u njihovu djelovanju. Ta dominacija negativnog iskustva/aspekata nad potencijalnim ili stvarno pozitivnim učinkom je, čini se, snažno inkorporirana u našem društvu, pa tako i u našoj profesionalnoj muzejskoj zajednici. Premda isto možemo, do određene mjere, razumjeti, dapače i dijelimo dio opreza oko dobrohotnosti namjera donositelja Zakona, pa time i definiranja uloga muzejskih i stručnih vijeća, možda bi bilo vrijedno ponekad okrenuti se više onoj optimističnoj, pozitivnoj strani. Neka nam za to posluži primjer grada Barcelone, grada koji je do početka devedesetih godine prošlog stoljeća bio nevidljiv i s nizom internih problema, a onda je zanemarivanjem internih razmirica i ujedinjenjem oko važnosti ideje Olimpijade koja je održana 1992., u nekoliko godina postao jedna od najpoželjnijih europskih destinacija, i to je danas, ponajprije snagom kulturne/baštinske ponude. Ova razina zajedničkih uvjerenja i pozitivne energije je ono što nam, po našem mišljenju, unutar muzejske zajednice u Hrvatskoj daleko najviše nedostaje, koja je kada je skupna i objedinjena daleko značajnija od jednog, dva ili tri akta koje definira Zakon o muzejima, pa tako i oni dijelovi koji određuju ulogu muzejskih i stručnih vijeća. Suradnja i pozitivni pristup su ključ i jedini alat kojim dugoročno možemo ostvariti ne samo naklonost korisnika/zajednice već i daleko veću relevantnost u društvu, koje onda sasvim sigurno podrazumijeva i važnost u odlučivanju i upravljanju. Dapače, postojeći Zakon i način na koji su definirana muzejska i stručna vijeća to ni na koji ne ograničava. Oni zasigurno nisu idealni, no nisu ni glavni problem, kao što ni njihovo redefiniranje u pravcu osiguranja značajno veće uloge u odlučivanju (ali i odgovornosti, ne zaboravimo!) zaposlenika/muzejskih djelatnika ne bi bilo rješenje koje bi poput magičnog štapića odagnalo sve postojeće izazove i probleme. Je li dobar ravnatelj muzeja osoba koja ima ponajprije upravljačke ili muzeološke 1 Većina rasprava vodila se oko definicije muzeja i njene usklađenosti s ICOM definicijom, te stručnih muzejskih zvanja - obje s prilično limitiranim rezultatima u konačnoj, usvojenoj verziji teksta Zakona. 2 Organizacijske teorije pripadaju području informacijsko-komunikacijskih znanosti, gdje je na Sveučilištu u Zagrebu i smještena muzeologija, odnosno diplomski studij muzeologije i upravljanja baštinom. 3 Vrijedi ovdje spomenuti kako još uvijek nemali broj muzejskih profesionalaca, a jednako tako i javnost općenito, i dalje ne razlikuje profit ili dobit (tj. višak prihoda nad rashodima koji nakon plaćanja utvrđenog poreza postaje imovina vlasnika) od prihodovnog djelovanja. Prihodovno djelovanje muzeja razumije se unaprijed, samo ono u suglasju s etičkim djelovanjem ne bi trebalo biti sporno, pri čemu nije realno da određena muzejska institucija samostalnim djelovanjem ostvari višak prihoda naspram sveukupnih rashoda, premda izuzeci postoje. No i tada dobit mora biti usmjerena na unapređivanje osnovne djelatnosti, dakle ovdje jedino i isključivo muzejske. To je osnovna postavke neprofitnog djelovanja kojoj muzeji oduvijek pripadaju, a nadamo se da će i zauvijek pripadati. GLAS 5

8 IZ SVEG GLASA kompetencije; isto vrijedi i za članove muzejskog (ili upravnog, kako bi se ono doista trebalo zvati) vijeća? Odgovor je naravno da je poznavanje i snalaženje u oba područja nužno, pri čemu bi one stručne svakako trebale imati značajnu prevagu. No ranije spomenuto, a priori pozitivno čitanje donesenog Zakona glede vijeća, to ne negira, dapače upravo je na tom tragu - anticipirajući unaprijed stranačke ili privatne manipulacije i slični interesi neće biti prisutni. Na nama je svima, stručnoj muzejskoj zajednici, da to osiguramo gdje je najbolji način da to ostvarimo kvalitetnim radom i podrškom/naklonosti koju imamo, i/ili uspješno ostvarimo u lokalnoj zajednici u kojoj djelujemo (od nacionalne prema svim nižim razinama). Politika uvijek u konačnici reflektira naklonost pojedinaca/ljudi, jer su oni ti koji osiguravaju glasove, stoga je na nama da se izborimo za njihovu naklonost, prvenstveno svojim kvalitetnim i društveno relevantnim djelovanjem. Ako u tome uspijemo, što je kritično, onda ova ili ona riječ u tekstu Zakona neće biti ključna, dapače postat će prednost i osigurati novu, ključnu energiju i nove ideja za daljnji razvoj pojedine institucije s unaprijed podrazumijevanom pozitivnom suradnjom svih uključenih muzejskih djelatnika. Konačno, postojeći tekst Zakona oko sastava vijeća i njihovih uloga daleko je od nekih izraženih zebnji koje su vidljive prvenstveno u anglosaksonskim zemljama gdje pojedini donatori ili sponzori značajnim financijskim uplivom skoro pa izravno postaju članovima upravnih (ovdje po Zakonu muzejskih) vijeća i tako mogu, i značajno utječu, na kreiranje politike djelovanja određene institucije/muzeja. Naš glavni izazov, pa i po tekstu postojećeg Zakona o muzejima glede vijeća, i dalje ostaje primarno u području osiguranja relevantnosti u društvu/zajednici i iskrenom suradničkom razumijevanju da svi služimo istom cilju. LITERATURA: Daft, Richard L.; Marcic, Dorothy Understanding management. 6th ed. Mason : South-Western CollegePub Dr. sc. Darko Babić predstojnik je Katedre za muzeologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i predsjednik Hrvatskog nacionalnog komiteta ICOM-a. 6 GLAS

9 IZ SVEG GLASA GLAS 7

10 GLASNO I JASNO Nove akvizicije u Gradskom muzeju Karlovac AKVIZICIJE Sanda Kočevar Jedna od temeljnih zadaća muzejskog poslanja je prikupljanje novih predmeta koji će kroz povremene izložbe i/ili stalni postav pričati muzejskoj publici o prošlosti grada. Gradski muzej Karlovac, prema svojoj Izjavi o politici prikupljanja, pribavlja putem kupnje, darovanja, nasljeđivanja, zamjene i terenskog istraživanja samo onu relevantnu građu koju može dokumentirati, čuvati i štititi. Tako se među poklonjenim fotografijama i razglednicama iz Prvog svjetskog rata (darovatelji V. Nikolić, F. Matuzić, J. Kovačić) izdvajaju pisma upućena Miodragu Nikoliću, potporučniku vojske Kraljevine Jugoslavije u logor u Njemačkoj u periodu od do godine, dok se u Galerijskom odjelu, ne umanjujući pri tome značaj i vrijednost ostalih poklonjenih predmeta (A. Hebib, Razglednice iz djetinjstva, ulje na platnu; I. Propadalo, Nečestitka za Božić o novu 1992., akvarel na papiru, A. Jurkić, Križ, gips s patinom, S. Miličević, Vila Velebita, bronca) ističe poklon Grada Karlovca: spomen-stup čija se replika danas nalazi u glorijeti u parku ispred Karlovačke banke. I spomen-stup i glorijeta sagrađeni su na inicijativu časnika 25. domobranske pješačke pukovnije Rudolfa pl. Matanića, a uz podršku tadašnjeg karlovačkog gradonačelnika Gustava Modrušana. Interesantan je podatak da su glorijetu prema nacrtu Nike Polića, mlađeg brata poznatog književnika Janka Polića Kamova, izveli vojnici 26. karlovačke domobranske pješačke pukovnije, dok je stup rad kipara Stjepana Marjanovića. Svečano otvorenje, povodom rođendana Franje Josipa I., 13. kolovoza popratio je karlovački fotograf Hinko Brauner, a gradonačelnik Modrušan je o toj svečanosti ostavio zapis u Spomen-knjizi grada Karlovca: ( ) Došao je na tu misao zapovjednik domobr. bataljuna major Rudolf Matanić, te je dao po kiparu Marjanoviću izraditi Spomenstup od lipova drveta kao hrv. simbol sokola koji drži 8 GLAS

11 AKVIZICIJE GLASNO I JASNO u svojim pandjama hrv. grb, a ovjenčan sa lipovim lišćem. Naravno da smo morali pred Austrijanci govoriti da je to orao. Isti je dao uz doprinos grad. pćine sagraditi i paviljon od umjetnog betona, koji je smješten prede kućom gosp. Lacha. ( ) Taj Spomenstup bi svečanim načinom otvoren sa misom glagoljskom i propovjedi vojničkog svećenika Čavića i asistencijom Ljubičića. ( ) Tako sabrano je preko kruna i sva imena upisana u knjizi koja će biti pohranjena u Grad. Muzeju. God o Božiću dao samo iz tog dohotka pukovnijama karlovačkim 26. domobr. i 96. pješačkoj svakoj 5000 kruna kao božićni dar za invalide. Isto i sliedeće god svakoj 500 kruna. Doćim ostatak uložen i priveden poslie sloma Monarhije za ratnu siročad. Spomenstup je poslie maknut i stavljen u Grad. Muzej. ( ) Građani su naime, kao privatne i fizičke osobe, mogli kupiti čavle različite vrijednosti koje su zabijali u spomen stup dok se za svaku kocku na grbu, njih ukupno 42, plaćalo najmanje 100 kruna i dobivala metalna pločica s upisanim imenom. Kako piše Sloga broj 34 od 20. kolovoza ( ) Na koncu svog govora GLAS 9

12 GLASNO I JASNO AKVIZICIJE poziva (gradonačelnik Modrušan, op. a.) mjesnoga vojnoga zapovjednika, g. Stevana Pricu, da on obavi sam čin otkrića, a nakon što je bio spomenik blagoslovljen, - otkriće je bilo obavljeno, pak se prešlo, nakon što je glazba intonirala Lijepu našu, na zabijanje čavala. U prvome redu zabija načelnik čavao u ime bana dra Ivana bar. Skerlecza, koji da se je ispričao, što nije mogao prisustvovati toj slavi. Nakon toga zabija u ime grada čavao načelnik Modrušan, onda pukovnik Prica, saborski potpredsjednik dr. Lukinić, kotarski predstojnik g. Šenoa, supruga gradskog načelnika gdja Anka Modrušan, gdja majorica Matanić i neke odlične dame, gradsko zastupstvo i slijedom ostalo općinstvo. Zabijanje čavala je proslijedilo tokom čitavog dana, a nastavlja se svejednako.kod zabijanja čavala došlo je do vrlo žalosnih epizoda: seljanke u koroti zabijahu u plaču čavle imajući pouzdanje i nadu, e će im moguće ipak muž za kojeg već odavna ne znaju iskrsnuti, a one će mu pripovijedati, kako su i posljednji obol dale za stvar, koja je namijenjena postradalima, koji proliše na polju slave krv svoga života za svoga vladara i domovinu. ( ) Krajem Prvog svjetskog rata i stvaranjem nove države skulptura je uklonjena. Poslije Domovinskog rata glorijeta je obnovljena te je u nju stavljena replika kipa izlivena u bronci. Original je poklonjen Gradskom muzeju Karlovac, a osim vrijednost za karlovačku prošlost, značajno je i to da je to jedan od rijetkih sačuvanih spomen-stupova ne samo u Hrvatskoj, već i na području bivše Austro-Ugarske. Otkupima je obogaćen i Galerijski odjel, i to uljima na platnu Portret časnika austrougarske vojske i Portret Bogdana Mussulina, nepoznatog autora, te s dva akvarela na papiru Ivana Benkovića Rečica, dok u Povijesnom odjelu posebnu poslasticu predstavljaju filmovi Stjepana Sabljarića, nastali u vremenu od godine koji prate izgradnju javnih objekata, infrastrukture, industrije i stanogradnje, društveno-politički život Karlovca, ali i pružaju uvid u vizure grada u svim godišnjim dobima. Izbor ovih vrijednih snimaka zasigurno će naći svoje mjesto i u budućem stalnom postavu Gradskog muzeja Karlovac. 10 GLAS

13 ZAŠTITA I RESTAURACIJA Drveni monoksil konzervatorsko-restauratorski radovi Lazo Čučković, Sunčica Žapčić GLASNO I JASNO Gradski muzej Karlovac od srpnja godine prvi put izlaže jedan čamac. Riječ je o monoksilu - tipu drvenog čamca izgrađenog od jednog komada drveta. Takvi su čamci jedni od najstarijih plovila, korištenih za plovidbu rijekama, kanalima i jezerima. Uglavnom su služili za prijevoz tereta, a kretali su se uz pomoć ljudske snage, otiskivanjem od plitkog dna korištenjem vesala, lopatica ili motki. Ovaj tip čamca u upotrebi je od prapovijesti pa sve do 19. stoljeća. Posebnost izloženog primjerka nalazi se upravo u tome što je metodom radioaktivnog izotopa ugljika 14 C, u Poznań Radiocarbon laboratory u Poljskoj, starost drvene građe monoksila datirana između i godine, dakle otprilike u doba kada nastaje i razvija se grad Karlovac. Čamac je godine pronašao i iz rijeke Kupe kod Karlovca izvadio Janko Nejak, koji ga je ujedno i prodao Gradskom muzeju Karlovac. Nakon dugotrajnog smještaja u depou Gradskog muzeja, pune dvije godine Konzervatorsko-restauratorski zahvati na monoksilu trajali su restauratorski radovi koje je bez naknade obavio Međunarodni centar za podvodnu arheologiju u Zadru u svojoj radionici Odjela restauriranja i konzerviranja. Voditelj konzervatorsko-restauratorskih zahvata bio je konzervator-restaurator Ivo Martinović, a u zahvatima su sudjelovali konzervatori-restauratori Anita Jelić i Antonija Jozić te viši restauratori, tehničari Martina Ćurković i Mladen Mustaček. Monoksil u muzejskom postavu Ovaj je drveni čamac ovalnog oblika, duljine 310 cm i najveće širine 63 cm, dok mu visina ne prelazi 27 cm. Na krmi čamca drvo je oblikovano tako da tvori sjedalicu za veslača, te je taj dio ujedno najširi dio monoksila. Njegov se oblik sužuje prema provi, a dio čamca GLAS 11

14 GLASNO I JASNO ZAŠTITA I RESTAURACIJA između sjedalice na krmi i prove, na kojem drvena građa ima oblik dva poprečna rebra, služio je za smještanje tereta. Zbog neadekvatnog tretiranja nakon vađenja iz rijeke, došlo je do isušivanja monoksila što je rezultiralo nastankom brojnih pukotina te mrvljenjem kore drveta. Bila je potrebna hitna intervencija kojom će se spriječiti, odnosno maksimalno usporiti daljnje propadanje drva, ali i sanirati postojeća oštećenja. Konzervatorsko-restauratorski zahvati započeli su u srpnju godine kada je monoksil transportiran u radionicu Odjela restauriranja i konzerviranja Međunarodnog centra za podvodnu arheologiju u Zadru. Preliminarna istraživanja obuhvaćala su vizualni pregled, čime je ustanovljen izgled; te pregled opipom, čime je utvrđen stupanj razgradnje monoksila. Nakon toga uslijedio je proces čišćenja, te je površinski sloj stabiliziran i saniran kako bi se mogla provesti konsolidacija drvene građe. Usporavanje daljnjeg propadanja monoksila kao i sanacija oštećenja postignuti su primjenom suhog postupka. Nakon temeljitog čišćenja, dijelovi koji su se raspadali su skinuti te su naknadno vraćeni natrag podljepljivanjem. Injektiranjem epoksidne impregnacije za drvo u brojne pukotine postignuta je stabilizacija i sanacija čitavog površinskog sloja te je zatim čitav monoksil konsolidiran termoplastičnom smolom Paraloid B-72 u acetonu. Crtež izradila: Marina Šimičić, dipl. arheolog, Međunarodni centar za arheologiju u Zadru Tako restauriran i zaštićen od daljnjeg propadanja monoksil je danas smješten u dio stalnog postava čiji sadržaj prati postanak grada Karlovca. 12 GLAS

15 ZAŠTITA I RESTAURACIJA Restauracija dermatoloških preparata iz zbirke Gimnazije Karlovac Luka Čorak GLASNO I JASNO Ove godine izvršena je restauracija dermatoloških preparata iz fundusa zbirke Gimnazije Karlovac u sklopu pripremnih radova za tematsku izložbu Put u prošlost prirodoslovlja i obrazovanja, 250 godina Gimnazije Karlovac kojom će se obilježiti 250 godina postojanja te znamenite karlovačke škole. Restauracija je rezultat uspješne suradnje Gradskog muzeja Karlovac i Gimnazije Karlovac, a izvršio ju je viši preparator Zlatko Godec i trajala je od svibnja do studenoga. Predmeti su bili u lošem stanju te su zahtijevali opsežne zahvate kako bi mogli biti izloženi na nadolazećoj izložbi. Restaurirano je šest predmeta odabranih za nadolazeću izložbu, a to su: Restaurirani predmet: dermatološki preparat - čudnovati kljunaš KOSTURI - Donji dio prednje noge konja (Equus ferus caballus: Linnaeus 1758.) - rožina - Donji dio prednje noge vola (Bos sp.: Linnaeus 1758.) - rožina SISAVCI - Čudnovati kljunaš (Ornithorhynchus anatinus: Shaw, 1799.) - Jež (Erinaceus europaeus: Linnaeus, 1758.) PTICE - Gavran (Corvus corax: Linnaeus, 1758.) - Batokljun (Coccothraustes coccothraustes: Linnaeus, 1758.) Restaurirani predmet: kostur (rožina) - donji dio prednje noge konja GLAS 13

16 GLASNO I JASNO ZAŠTITA I RESTAURACIJA Konzervatorsko restauratorski radovi na spomeniku Glorijeta na Vojnom groblju Zaštićeno kulturno dobro, upisano u Listu zaštićenih kulturnih dobara RH pod br. Z-351 MARINKA MUŽAR Prilikom obilježavanja 100. obljetnice Prvog svjetskog rata, Grad Karlovac i Gradski muzej uvrstili su u program obnove godine mozaičke plohe oltara iz kapele sv. Jurja, spomenika Glorijeta na Vojnom groblju u Karlovcu, autora Hermana Bollea. Ovim poticajnim činom nastavljeni su radovi na obnovi započeti još godine inicijativom nadležnog Konzervatorskog odjela i odobrenim sredstvima Ministarstva kulture RH za godinu u iznosu od kn. Tim je sredstvima prikupljen arhivski materijal iz Nadbiskupskog arhiva u Zagrebu, izrađena projektna dokumentacija za izvođenje građevinskih radova i statičke sanacije, izvršen pregled stanja dekorativnih elemenata i izrađen restauratorski ponudbeni troškovnik za prvu fazu restauracije i rekonstrukcije nedostajućih elemenata krilnih dijelova arkada. Od građevinskih radova izvedena je djelomična statička sanacija spomenika, čišćenje krilnih ploha, izrađeni su kalupi za odljeve te ugrađeni dijelovi stupova s kapitelima i plastično izvedenim fitomorfnim motivima vijenca u polukružnim završecima plitkih niša (autor projekta: Tomislav Lasić, dipl. ing. arh., PB Partner Karlovac; izvođač: GP BIngra Karlovac; invest. nadzor: Stanko Ćosić, dipl. ing. arh., PB Arhicon Ozalj; restauratorski radovi: Milivoj Šegan, akademski kipar, Oblikovanje d.o.o Zagreb; konzervatorski nadzor: Mirjana Goršić Drašković, dipl. ing. arh., viši stručni savjetnik). Zbog naknadnog (izvornog) nalaza sistema odvodnje, Panorama Vojnog groblja 14 GLAS

17 ZAŠTITA I RESTAURACIJA GLASNO I JASNO građevinski su radovi obustavljeni do dopune projektne dokumentacije. Tijekom gwodine, uslijed značajnog prokišnjavanja i devastacije inventara centralne kapele sv. Jurja, izvršena je pohrana mozaičkih elemenata u Gradski muzej Karlovac, s ciljem izvođenja građevinskih radova na pokrovu kapele. Međutim, daljnji radovi su obustavljeni zbog nedostatka financijskih sredstava za cjelokupnu obnovu spomenika, a prioritetni zadaci bili su usmjereni na još uvijek aktualnu sanaciju ratnih šteta spomeničke baštine. Ploha polukruga podijeljena je na dvije četvrtine kruga s prikazima dva klečeća anđela u profilu, koji u rukama drže lovorove vijence. U izvornom stanju bili su ugrađeni u zidnu plohu iznad menze, svaki s jedne strane donjeg dijela križa. Za razliku od svetokruga, zapažen Koristeći oštećene pohranjene mozaičke dijelove s Glorijete kao znakovit simbolički eksplikacijski materijal slavom ovjenčanih poginulih boraca u Prvom svjetskom ratu, angažmanom Gradskog muzeja Karlovac prišlo se konzervatorsko-restauratorskim analizama postojećeg stanja kako bi se predmet osposobio za izložbu. Pregled stanja mozaičkih ploha izvršio je Egidio Budicin, konzervator-savjetnik iz Rovinja sa suradnicima, uz prisutnost autorice izložbe, mr. sc. Sande Kočevar, više kustosice, i nadležnog konzervatora Marinke Mužar, više stručne savjetnice Konzervatorskog odjela Karlovac Ministarstva kulture RH. Pohranjene mozaičke plohe iz kapele sv. Jurja sastoje se od okrugle i polukružne armiranobetonske ploče u funkciji nosivosti cjelokupne kompozicije, presvučene tankim slojem morta (tessellatum) ukrašene staklenom pastom (teserama) pravokutnog oblika. Željezni okviri zatvaraju forme mozaičkih ploha. U izvornom stanju ploha kruga bila je ukrašena pozlaćenim teserama, u funkciji svetokruga, ugrađena u zidnu plohu ispod gornjeg dijela križa. Vojno groblje, glavni oltar kapele sv. Jurja prije demontaže GLAS 15

18 GLASNO I JASNO ZAŠTITA I RESTAURACIJA je koloristički pristup oblikovanja ploha s prikazom anđela, te je restaurator već kod prvog pregleda prepoznao još šesnaest različitih tonova staklene paste. Ustanovljeno je da nedostaje značajna količina pozlaćenih tesera, a svi tonovi su oksidirani. Tesere na figurativnim dijelovima nešto su bolje očuvane, ali nedostaci gotovo čitavog lica kod lijevog anđela (osim konture brade i dijela nosa) otežavaju rekonstrukciju, budući su na lakumama (u praznim dijelovima otpalih tesera) primijećene i različite dimenzije staklene paste. Jedan od glavnih uzročnika oštećenja mozaičkih ploča je dugogodišnji utjecaj atmosferilija, uslijed čega je došlo do oštećenja mozaika, oksidacije tesera, armature i okvira, ali i pucanja tessallatuma. Upravo zbog značajnih oštećenja samog armiranobetonskog nosioca, tessallatuma i tesera pristupilo se konzervatorskorestauratorskim radovima u dvije faze. Prva faza bila je preventivna hitna zaštita, a sastojala se od uzorkovanja tesera, morta i podloga i lijepljenja hidrofilne gaze na postojeću mozaičnu površinu s ciljem odvajanja cjelokupne površine od armiranobetonskog nosioca. Te su se radnje odvijale na mjestu pohrane u Karlovcu. U međuvremenu su odobrena financijska sredstva za nastavak konzervatorsko-restauratorskih radova koji su predviđali izmjenu svih slojeva nosioca mozaičkih ploha s ugradnjom aluminijskih okvira, čišćenje postojećih tesera i nabavku novih zbog cjelokupne rekonstrukcije nedostajućih oblika u predjelu lakuma. Rekonstrukcija druge faze odvijala se u atelijeru u Zagrebu, a staklena pasta je nabavljena u specijaliziranoj trgovini za izradu i prodaju u Spilimbergu u Italiji. Restaurirani artefakti kapele kao mozaičke kompozicije dijela oltara u kapeli sv. Jurja još jednom potvrđuju dobro poznavanje stilskih razdoblja arhitekta Hermana Bollea. Premda njegov projekt nije u cijelosti realiziran, na obronku šume Kozjača i danas dominira sepulkarni arhitektonski sklop s krilnom zidnom plohom sa slijepim arkadama, osmišljen u neorenesansnom stilu, poligonalnom centralnom kapelom s neoromaničkim detaljima i mozaični detalji u unutrašnjosti kapele izvedeni u tada aktualnoj maniri secesije. Programskim fazama sveobuhvatne obnove arkada na Vojnom groblju autora Hermana Bollea može se postići ujednačen kontinuitet obnove koja će u konačnici rezultirati estetskom markacijom spomeničko-grobnog kompleksa nekadašnjeg Vojnog groblja u gradu Karlovcu. 16 GLAS

19 ZAŠTITA I RESTAURACIJA GLASNO I JASNO Mozaici nakon restauratorskih radova GLAS 17

20 GLASNO I JASNO Zaštitno arheološko istraživanje Špilja Vrlovka, Kamanje, svibanj ISTRAŽIVANJE Lazo Čučković, Sunčica Žapčić Na parceli iznad špilje Vrlovke, u blizini pruge, u tijeku je izgradnja prijemno-informativnog centra. Stoga je u svibnju godine, na zahtjev općine Kamanje, Gradski muzej Karlovac proveo zaštitna arheološka iskopavanja na mjestima građevinskih zahvata. Špilja Vrlovka je zaštićeni spomenik prirode i značajno arheološko nalazište s kontinuitetom od kamenog doba preko razdoblja antike do srednjeg vijeka. Arheološka istraživanja tijekom i godine, zbog manjka vremena, tek su u manjem opsegu obuhvatila dio pristupnog puta prema špilji, na već devastiranom dijelu lokaliteta uz prugu i pristupne stepenice, odnosno iznad ulaznog dijela špilje. Tom su prigodom prikupljeni brojni ulomci prapovijesne keramike i mikrolita, te se pokazalo da i iznad špilje postoji značajno nalazište, tj. veće kasnoneolitičko naselje. Arheološkim istraživanjem otvorene su dvije manje i jedna veća sonda na površini iznad špilje. Odluka o njihovoj poziciji temeljila se na arhitektonskoj dokumentaciji plana izgradnje prijemno-informativnog centra te su, u skladu s tim, sonde otvorene na pozicijama pojedinih budućih objekata kojima prethode građevinski radovi. Dvije manje sonde otvorene su na poziciji planiranog mjesta izgradnje sanitarnog čvora. Njihovo iskopavanje od površinskog sloja zemlje s travom, korijenjem i sitnijim kamenjem, nadalje prema dubljim slojevima, obavljalo se u potpunosti ručnim iskopom. Sonda 1/1 otvorena je u dimenzijama 3 x 3 m, s tim da je naknadno proširena na središnjem dijelu istočnog profila za 0,5 x 1 m, kako bi se utvrdio završetak veće nakupine ljepa s nalazima keramike, nazvane OBJEKT 1. Objekt se pojavio na oko 25 cm dubine, nepravilnog je oblika, izdužen u smjeru SI - JZ, dimenzija oko 1 m dužine s oko 0,8 m u najširem dijelu. Spomenuto dodatno proširenje istočnog profila pokazalo je da se istočni rub strukture od ljepa gotovo u potpunosti poklapa s prvotnim istočnim rubom same sonde 1/1. Slojevi u sondi 1/1 sadržavali su, također, veći broj keramičkih ulomaka (uglavnom grube keramike) kao i manju količinu sitnijeg kamenog oruđa, odnosno nedovršenih primjeraka te jezgri s većom koncentracijom u SZ dijelu sonde. Paralelno uz sjeverni rub prve sonde otvorena je sonda 1/2. Njene dimenzije iznose 2,5 x 3 m, a slojevi su sadržavali materijal istovjetan onome iz sonde 1/1, osim što se ovdje pojavljivao u nešto manjim količinama, dakle ulomci keramičkog posuđa, litika i ljep, no u toj su se sondi pojavili i prvi posebni nalazi ovog istraživanja (litička alatka i keramički predmeti), od kojih je najupečatljiviji nalaz ulomka, tj. polovice plosnatog keramičkog predmeta u obliku kotača, ukrašenog urezanim motivima. Uz južni profil sonde, odnosno iz njenog JZ kuta prema sredini sonde, također se, iako daleko manja no ona iz sonde 1/1, pojavila koncentracija kućnog ljepa s nešto većim brojem ulomaka keramičkih posuda. Na mjestu na kojem je predviđena izgradnja stepenica, otvorena je sonda 2 u dimenzijama 5 x 5 m. Skidanje površinskog sloja zemlje s travom, korijenjem i sitnijim kamenjem, kao i tadašnjih drvenih stepenica, obavljeno je strojnim iskopom, tj. kombinirkom, nakon čega se skidanje slojeva nastavilo ručnim iskopom. Slojevi su sadržavali materijal sličan ili isti onome iz prve dvije sonde, dakle keramičke ulomke, komade ljepa te litiku. Vrlo blizu površine, u SI dijelu sonde pojavili su se vrhovi žive stijene, koji zatvaraju manje površine unutar navedenog kuta sonde, a uz njih su se pojavile manje i veće koncentracije kućnog ljepa. Slojevi sonde 2 također 18 GLAS

21 ISTRAŽIVANJE GLASNO I JASNO Iskopavanje Objekta 1 su sadržavali neke od posebnih nalaza, ulomke zasad nedefiniranih keramičkih predmeta, kamene alatke, litiku te keramičke utege, od kojih vrijedi izdvojiti dva posebna nalaza, tj. kameni uteg izduljenog oblika s izraženom središnjom profilacijom (udubljenjem) s obje strane po dužini te ulomak keramičkog poklopca, ukrašenog motivima izvedenim tehnikom žigosanja. Istraživanja su potvrdila situaciju poznatu iz prijašnjih arheoloških iskopavanja na prostoru iznad špilje. Zaključujemo kako su otvorene sonde, odnosno arheološki materijal koji je unutar njih pronađen, tek dio značajnog arheološkog lokaliteta te kako nalazi dobiveni ovim istraživanjem svjedoče o prapovijesnoj naseljenosti ovog prostora, što svakako govori GLAS 19

22 GLASNO I JASNO ISTRAŽIVANJE u prilog daljnjem istraživanju parcele iznad špilje Vrlovke. Istraživanje je zaustavljeno, kako iz razloga nepovoljnih vremenskih uvjeta tako i iz razloga organizacijskih neprilika, što se u prvom redu odnosilo na fizičku radnu snagu neophodnu za nastavak i dovršetak započetih istraživanja. Svi rezultati dosadašnjih, pa tako i ovog zadnjeg istraživanja, dokazuju kako je špilja Vrlovka izuzetan lokalitet kontinentalne Hrvatske, čiji neotkriveni nalazi skrivaju još mnoga svjedočanstva o tisućama godina kontinuiteta ljudskog boravka na ovom mjestu, a neka od njih zasigurno pričaju i o najturbulentnijim razdobljima povijesti. Posebni nalazi Posebni nalaz u obliku kotačića ukrašen urezivanjem 20 GLAS

23 ISTRAŽIVANJE Zaštitno arheološko istraživanje Gimnazija Karlovac, lipnja GLASNO I JASNO Lazo Čučković, Sunčica Žapčić Konzervatorski uvjeti za postavljanje željezne ograde oko dvorišta Gimnazije na Rakovcu u Karlovcu zahtijevali su zaštitno arheološko istraživanje koje je i obavljeno u razdoblju od 1. do 10. lipnja godine. Istraživanje je bilo nužno stoga što se ispred Gimnazije od do godine nalazila kapelica svetog Ivana Nepomuka, koju su izgradili karlovački vojnici Slunjske regimente u čast svog sveca zaštitnika. U godini izgradnje kapelice, 1854., srušen je kip sv. Ivana Nepomuka koji se nalazio na Stočnom trgu u blizini rakovačkog mosta, dok je posvetu same kapelice obavio karlovački gvardijan Augustin Večerina 16. svibnja 1854., o čemu svjedoči natpis koji je nekada stajao na kapelici: Divo Ioanni Nepomuceno, Regiminis Sluiensis patrono, curantibus ejusdem regiminis officialibus sacrum sacellum hoc dictum ac 16. Maji benedictum extat. 1 Kapela je bila sagrađena tako da joj je pročelje gledalo prema dvorišnoj strani Državne realne gimnazije, a začelje prema Rakovačkoj ulici, te se u njoj nalazio drveni kip sv. Ivana Nepomuka visok dva metra. Prema pisanju Ive Otta, u tzv. školskoj kapeli rijetko su održavane mise, tj. povremeno su održavane zadušnice za istaknutije djelatnike Gimnazije i slavne pokojnike, uz obavezni Te deum i Veni Sancte na završetku školske godine, čemu su prisustvovali svi đaci i profesori. 2 Jedna od zanimljivosti vezanih uz ovu kapelicu govori kako su u njoj vjenčani dr. Slavko Rozgaj, gimnazijski profesor matematike i fizike, i njegova žena Elizabeta rođena Benković, a vjenčao ih je mladoženjin brat Ante, tada dubovački kapelan. 3 Stotinjak godina kasnije, odnosno u rujnu godine, dao ju je srušiti tadašnji Gradski narodni odbor, uz obrazloženje da je previše izbočena na nogostup i zato smeta prolaznicima te da električni transformator za Rakovac i okolicu, koji je bio sagrađen uz nju, predstavlja prijetnju samoj kapelici. Drveni kip sveca danas se nalazi u kapelici u Križevcima. 4 Cilj Gimnazije je rekonstrukcija kapelice kojom bi se zgradi škole vratio autentični izgled iz druge polovice 19. stoljeća, kao prikladan način trajnog obilježavanja 250. godišnjice Gimnazije u Karlovcu. Arheološka istraživanja u dvorištu Gimnazije Karlovac vodio je Lazo Čučković, kustos Arheološkog odjela Gradskog muzeja Karlovac, s timom arheologa kojeg su činili zamjenica voditelja Sunčica Žapčić te Srđan Peleš i Dinka Bišćan. Uz organizacijsku potporu i inicijativu profesora Antuna Milinkovića i Tomislava Šegine fizički posao obavili su učenici Gimnazije Karlovac. Prema postojećoj dokumentaciji koja sadržava tlocrtni prikaz Gimnazije i susjednih objekata (i kapelice) iz vremena Austro-Ugarske, odlučeno je da se sonda otvori u sjeveroistočnom kutu dvorišta Gimnazije, kojeg u današnje vrijeme omeđuje živa ograda. Čitavo istraživanje obavljeno je ručnim iskopom zemlje. Već na 15-ak cm dubine, u zapadnom dijelu sonde, pojavili su se obrisi betonskih temelja bez pokretnih nalaza. Radilo se o sloju zemlje, korijenja, kamenja i recentne šute. Manji broj cigala sačuvan je u određenoj visini na južnom temelju. 1 Strohal, Rudolf Grad Karlovac opisan i orisan. Karlovac Svjetlo GLAS 21

24 GLASNO I JASNO ISTRAŽIVANJE Istočni dio sonde, temelji kapelice, rupa i ciglena konstrukcija. Stručnjaci za elektriku ispituju kablove u sondi. 22 GLAS

25 ISTRAŽIVANJE GLASNO I JASNO Odstranjen je dio žive ograde uz sjeverni i istočni rub sonde. Daljnjim iskopavanjem postalo je jasno kako temelji imaju jasan pravokutni oblik, da su lijevani te da je riječ o temeljima trafostanice. Uz postojeći stup, na samom sjeveroistočnom kutu gimnazijskog dvorišta, na dubini od 15-ak cm, pojavio se pravilan, fino obrađeni pravokutni kamen s naglašenom profilacijom prema unutrašnjosti kapelice. Dakle, u istočnom dijelu sonde pojavila se struktura temelja same kapelice, tj. njezin zapadni dio. Također, u tom dijelu, na 40-ak cm dubine, pojavila se ciglena konstrukcija ispod koje se nalazi necjelovita površina od zaglađenog kamena. Čišćenjem je uviđeno kako dio cigala, tj. konstrukcije koju one tvore, nije fiksan (bez žbuke), pa su te cigle odstranjene nakon fotodokumentacije. Spomenute cigle nalazile su se uz istočni rub sonde, uz nogostup, te prema južnom rubu sonde, a služile su kao zaštita tri različita kabela, od kojih je onaj prema južnom rubu sonde, dolaskom stručnjaka za elektriku, detektiran kao visoki napon, te je sukladno tome iznova zaštićen ciglenom konstrukcijom i označen prikladnim upozorenjem, a na tom je mjestu unutar sonde, zbog sigurnosti, zaustavljeno daljnje iskopavanje. Tada je uviđena i razlika u dimenzijama između moderne cigle i cigle iz 19. st., što je i dokumentirano. Naime, moderna cigla je manjih dimenzija, dok su konstrukciju uz temelj zapadnog zida kapelice tvorile starije cigle, sa žbukom, zamjetno većih dimenzija. Kao dio potonje konstrukcije pojavila se rupa kvadratnog presjeka, koja je ujedno najdublja točka sonde. Okomito položene cigle, kojima je rupa obložena, sugeriraju kako se radi o namjernoj konstrukciji, što dodatno potvrđuje i nalaz fragmentirane staklene boce s papirnatim sadržajem i nekoliko novčića koji potječu iz polovice 19. st. Završna dokumentacija sonde uključuje fotodokumentaciju, visine izmjerene nivelirom te Moderna cigla na cigli iz 19. st. crteže tlocrt, presjek smjera I-Z, te istočni, južni i zapadni profil sonde. Sonda je obilježena trakom zabrane, a strujni vod spomenutim natpisom upozorenja o visokom naponu. Završna dokumentacija sonde uključuje fotodokumentaciju, visine izmjerene nivelirom te crteže tlocrt, presjek smjera I-Z, te istočni, južni i zapadni profil sonde. Sonda je obilježena trakom zabrane, a strujni vod spomenutim natpisom upozorenja o visokom naponu. Istraživanja su potvrdila situaciju poznatu iz postojeće dokumentacije o kapelici, a koja se tiče položaja i temelja kapelice i trafostanice. Zaključili smo kako otvorena sonda, koja na istok seže do samog ruba nogostupa, sadrži čitave temelje trafostanice te otprilike zapadnu polovicu temelja kapelice, dok je ostatak zakopan pod nogostupom. Nalazi dobiveni ovim istraživanjem govore u prilog daljnjem istraživanju i otkrivanju temelja kapelice sv. Ivana Nepomuka, kao i o njenoj mogućoj rekonstrukciji. Iskop nije bilo moguće obaviti na čitavoj površini kapelice zbog navedenih kablova viskog napona i nogostupa, za koji ne postoji dozvola za iskop. GLAS 23

26 GLASNO I JASNO ISTRAŽIVANJE Učenici Gimnazije sudjelovali su u arheološkom istraživanju 24 GLAS

27 ISTRAŽIVANJE Rano kršćanstvo kontinentalna Hrvatska Lazo Čučković, Sunčica Žapčić GLASNO I JASNO Rano kršćansko razdoblje u pravom smislu započinje u 4. stoljeću nakon Krista, odnosno nakon 313. godine, ozakonjenjem kršćanske religije, koja 380. godine postaje i službena vjeroispovijest Rimskog Carstva. Tom je početnom razdoblju prethodilo postojanje tajnih i zabranjenih kršćanskih zajednica kroz koje su se prva duhovna, organizacijska i simbolička očitovanja kršćanstva pojavljivala već tijekom 1. i 2. st. (Migotti, 41.). Nažalost, s obzirom na slabu dosadašnju istraženost prostora, oskudna arheološka građa ne pruža pravu sliku o ranokršćanskom razdoblju u kontinentalnoj Hrvatskoj, pa tako niti u karlovačkom kraju. Iz pretkršćanskog perioda, točnije 3. st., potječe brončani prsten s urezanim znakom koji predstavlja jednu od ranijih verzija Kristovog monograma pronađen u špilji Vrlovki kraj Kamanja. Prsten je pronađen tijekom arheoloških istraživanja špilje godine, izrađen je od bronce, visine 2,5 i širine 2,75 cm. Nepravilnog je eliptičnog oblika s karikom polukružnog presjeka i izrazito uglatih ramena koja se proširuju prema poligonalno oblikovanoj reljefnoj kruni. Na kruni je, razmjerno nemarno, urezan znak koji se sastoji od više prekriženih linija tvoreći oblik nalik kristogramu. Kristov monogram odnosno tzv. kristogram XP (chrismon) sastavljen je od dva grčka slova chi i rho. X i P tvore dva početna slova grčke riječi XPYSTOS koja je prijevod hebrejske riječi mašiah, što znači Pomazanik. Prve kršćanske zajednice rado su se služile ovim monogramom, a ujedno su u njemu prepoznavale i simbol Isusa Krista, Sina Boga živoga, koji je donio spasenje čitavome svijetu. Želeći aludirati na križ, a i kako bi naglasili ostvarenja Božjega nauma spasenja preko križa koji po uskrsnuću dobiva svoj smisao, nerijetko su slovo X naginjali ili s njime prekrižili slovo P. Na prstenu s kristogramom iz Srijemske Mitrovice, kakav je nađen i u Sisku, vidimo završnu fazu razvitka simboličkog solarno-kristološkog motiva, koji od ravnoga ili kosoga križa prerasta u kristogramsku shemu, kao na primjerku iz špilje Vrlovke, te naposljetku u pravi kristogram. Ime Isusa Krista na ranokršćanskim je predmetima skraćivano, dakako, zbog praktičnih razloga, ali i zbog vjerskih prema kojima su slova kao simboli imali zaštitničku i magičnu moć (Migotti, 63). Drugi nalaz iz špilje Vrlovke koji pripada kasnoj antici, tj. od 3. do 5. st., jest ključ s urezanim simbolom u obliku ukošenog križa. Tijelo ključa je izduženo, a nastavlja se u glavu trokutastog oblika na kojoj je veći kružni otvor, dok je na drugom kraju oblikovan funkcionalni dio ključa kojeg tvori izduženi oblik s tri žlijebljena zupca od kojih je na središnjem urezan spomenuti simbol u obliku slova X. Prsten iz Vrlovke Pravo ikonografsko-simboličko ime dviju koso prekriženih crta koje tvore znak X je crux decussata ili Andrijin križ. S obzirom na snagu njegove magijsko-apotropejske, odnosno vjerske simbolike, za pretpostaviti je da GLAS 25

28 GLASNO I JASNO ISTRAŽIVANJE Ključ iz Vrlovke Lukovičaste fibule iz Kiringrada se nije radilo o slučajnoj upotrebi takvog motiva. Pronalazimo ga na mnoštvu predmeta, koji i sami imaju snažno simboličko i apotropejsko značenje (narukvice, pojasevi, fibule, prstenje, ključevi) (Migotti, 59.). Pri interpretaciji simbola uvijek vrijedi zapamtiti da postoji trostruka razina značenja nekog oblika. Počevši od onoga tko ga osmišljava, simbolika se ostvaruje preko onoga tko ga nosi, da bi konačni oblik tumačenja realizirala kroz poimanje onoga tko ga gleda, odnosno simbolički doživljava (Migotti, 46.). Na taj način promatramo i opisane predmete iz špilje Vrlovke. Na prstenu i ključu poznata simbolika ostala je prikrivena, odnosno iskrivljena, no prema podacima arheološkog konteksta uviđamo da su motivi na predmetima bili zamišljeni kao simboli kršćanske vjere. Tijekom antičkog razdoblja špilja je zadržala kultni karakter na što upućuju nalazi grobova za sada okvirno datiranih od 1. do 5. stoljeća. Uz spomenuti prsten i ključ, nalazi novčića iz vremena Klaudija II. i Dioklecijana, također sugeriraju dataciju nekih od grobova u 3. ili 4. stoljeće, dakle razdoblje ranog kršćanstva kada su se događali žestoki progoni kršćana, pa je takva skrovita špilja, daleko od velikih središta, vjerojatno pružala sve uvjete da postane tajno okupljalište tadašnjih sljedbenika kršćanske religije. Djela kršćanskih pisaca poput Justina u 2. st., govore nam kako su posebno predani vjernici znak križa, odnosno njegovu vjersku simboliku, prepoznavali u raznoraznim prilikama, od poprečne grede jarbola, preko pluga, položaja očiju i nosa na licu čovjeka, do raširenih ruku molitelja ili krila ptica u letu i sličnih prizora (Migotti, ). Budući da novi položaj kršćanstva nije više zahtijevao prikrivanje i tajnovitost, iz razdoblja koje obuhvaća 4., 5. i 6. st., potječu mnogobrojni predmeti s jasno i otvoreno izraženim motivima ranokršćanske simbolike. Vjernici svoju vjeru tada otvoreno i rado predočuju na raznoraznim, često manjim predmetima svjetovnog karaktera poput fibula i drugog nakita, pojasne opreme, čak i opreme za konja, posuđa, ključeva i sličnog. 26 GLAS

29 ISTRAŽIVANJE GLASNO I JASNO Jedan od takvih predmeta predstavlja i tip križne, odnosno lukovičaste fibule. Datiraju od kraja 3. st. do prve polovice 5. st., a u velikom su broju rasprostranjene na kasnoantičkim nalazištima u Panoniji. Danas su u stručnoj literaturi poznate pod nazivom lukovičasta fibula (Zwiebelknopffibel), iako se prije koristio naziv križna fibula. U tom se obliku opravdano može tražiti, odnosno doživjeti, odgovarajuća vjerska simbolika koju jasno nosi istovjetni oblik latinskog križa. Iz našeg je kraja poznato nekoliko primjeraka ovakvih fibula. Dvije potječu s Kirina, odnosno radi se o ulomcima brončanih križnih fibula, a oba su slučajni nalazi, pa nažalost nemaju arheološki kontekst. Kiringradska gradina lokalitet je s kontinuitetom korištenja od prapovijesti do 16./17. st. Opisane fibule karakteristične su za 4. st., a pojavljuju se već u tetrarhijsko doba (kraj 3. st.) te traju sve do prve polovice 5. st. politički, privredni, umjetničko-stilski i kultno-vjerski karakter čini ga neprocjenjivom arheološkom građom u razumijevanju činjenice prema kojoj je njegova distribucija bila najjednostavniji i najuvjerljiviji oblik širenja kršćanske simboličke poruke preko čitavog teritorija Rimskog Carstva. Iz Topuskog potječe nalaz rimskih novčića na čijim reversima možemo naći neke od navedenih legendi kao i simboliku karakterističnu za ranokršćansko razdoblje. Spomenuti kasnoantički novčići pronađeni su upravo u topličkim vrelima, što govori o već spomenutoj praksi kršćanstva da preuzima neke običaje svojstvene Bolje je očuvana brončana križna fibula nađena na brani za mlin na Korani u karlovačkom prigradskom naselju Logorište. Fibulu je muzeju poklonila bivša ravnateljica muzeja Ana Živčić. Fibula ima tri lukovice (dvije na krajevima i jedna na početku luka fibule). Sačuvana je glava, luk i noga, a nedostaju igla i sistem za zakopčavanje. Lukovice na krajevima glave su blago poligonalnog oblika, dok je ona na sredini loptasta. Noga fibule je ukrašena s dvije ravne paralelne linije koje su na krajevima flankirane s četiri kružića. Ovaj tip fibule je bio vodeći u kasno carsko doba, a 4. st. je razdoblje najveće raširenosti. Radi se o izrazito muškom dekorativnom predmetu, odnosno dijelu vojnog inventara. Posebnu skupinu nalaza čini novac koji ima itekako važno mjesto i u ranokršćanskom razdoblju. Njegov Novčić iz Topuskog GLAS 27

30 GLASNO I JASNO ISTRAŽIVANJE poganskim vjerovanjima kao što je, u ovom slučaju, bacanje kovanog novca u vodu, dakle jedna verzija votivnog darovanja, a ono, uostalom, predstavlja običaj koji se i danas redovito i naširoko primjenjuje. Razdoblje kasne antike obilježili su pad moći Rimskog carstva te širenje kršćanstva. Jedni od rijetkih djelomice istraženih lokaliteta na području Hrvatske su Ozalj i Bukovlje kod Zvečaja. U Ozlju su pronađeni predmeti koji svjedoče o prisutnosti ranog kršćanstva na ovom mjestu, primjerice ulomak posrebrene brončane fibule u obliku grčkog križa proširenih krakova ukrašenih puniciranim uzorkom. Desni krak križa kao ni igla fibule nisu se očuvali. Pomoću ove fibule, dio oskudne građe iz rimskog razdoblja datiran je u 6. stoljeće. Ozaljska je utvrda intenzivno korištena i dograđivana sve do 6. st., odnosno do vladavine cara Justinijana. Većina povjesničara smatra kako je taj moćni bizantski vladar svom carstvu priključio i ovdašnju populaciju kršćana, kao dio nastojanja da obnovi rimsko carstvo. Navedena arheološka građa, datirana pomoću spomenute fibule upravo u to razdoblje, svjedoči o trajnom naseljavanju ili možda zbjegu preostalog romanskog stanovništva nakon prodora barbara (ur. Durman, ). Što se tiče podataka o propasti ozaljske utvrde, oni ostaju tek na razini pretpostavki. Naime, među kasnoantičkim ruševinama, arheološkim istraživanjima utvrđen je paljevinski sloj što omogućuje poistovjećivanje ovog mjesta s antičkom Azelijom koja je navodno spaljena oko 600. god., kada u Panoniju nadiru Avari i Slaveni (Čučković, Ozalj od neolita do Frankopana). Crtež fibule iz Ozlja Kao analogiju ozaljskoj situaciji u kasnoantičkom periodu, treba promotriti nedaleki Kučar kod Metlike u Beloj krajini, gdje se nalazilo utvrđeno visinsko uporište. Tamo su iskopane dvije velike ranokršćanske crkve, navodni baptisterij, veliki i mali stambeni objekt te dvije obrambene kule. U istočnoalpskom prostoru to je jedini primjer gdje crkve nemaju pripadajuće naselje (Dular et al., 172.). Kompleks na Kučaru osnovan je kao cjelina i izgrađen u jednom mahu (Ciglenečki, ; Dular et al., 185.). Arheološki podaci datiraju uporište na Kučaru najvjerojatnije u raspon od oko 380. do 500. god. (Dular et al., 152.). Arheološkim iskopavanjem položaja Crkvišće u Bukovlju kod Generalskog Stola istražen je jedan od najznačajnijih lokaliteta iz razdoblja kasne antike na području sjeverozapadne Hrvatske. Riječ je o kasnoantičkoj visinskoj utvrdi na iznimnom geostrateškom položaju na zavoju rijeke Mrežnice nasuprot Starog grada Zvečaja. 28 GLAS

31 ISTRAŽIVANJE GLASNO I JASNO Položaj Crkvišće toponim je kojim narod zadržava spomen na određenu crkvu, najčešće prije osmanskog razdoblja. Prirodno zaštićen položaj dodatno je osnažen obrambenim zidovima debljine oko dva metra te minimalno dvjema kulama. Na najvišem dijelu platoa nalazi se jednobrodna crkva dimenzija 15 7,5 m, koja ima polukružnu plitku apsidu i dva ulaza jedan na južnom, a drugi, glavni, na zapadnom pročelju. Zidovi crkve ostali su sačuvani u visini od 40 do 60 cm, te su temeljeni vrlo plitko, svega 40 cm. U svetištu su pronađeni ožbukani ostaci subselije, katedre i sakrarija te vrlo vjerojatno i oltarne pregrade. Prema stilskim karakteristikama crkva se može datirati u razdoblje kasne antike. Radiokarbonska analiza potvrdila je dataciju crkve u 5. stoljeće. Ostaci crkve ne pokazuju tragove razaranja, već pažljivog demontiranja kamenog namještaja. Osim tragova uklonjenog namještaja u podnici crkvi, pronađeno je i malo klesarsko dlijeto koje je moglo služiti u tu svrhu. Geofizička istraživanja platoa potvrdila su postojanje nekoliko objekata nepoznate namjene. Jedan od kasnije istraženih objekata može se interpretirati kao smještaj za vojnu posadu. Radi se o pravokutnom zidanom objektu dimenzija oko osam četvornih metara, prislonjenom na vanjski obrambeni zid. Prilikom istraživanja izdvojeni su brojni nalazi kasnoantičke keramike, vojne opreme i oružja te predmeta svakodnevne uporabe. Ovaj lokalitet također možemo promatrati u kontekstu tipičnih obrambenih utvrda Rimskog Carstva osnivanim zbog pojačanih upada barbarskih skupina na teritorij Carstva od 3. stoljeća. Brojne analogije s područja Slovenije, poput opisanog Kučara, zatim Austrije i sjeverne Bosne i Hercegovine upućuju na to da je utvrda na položaju Crkvišće izgrađena tijekom 4. stoljeća, a potvrda takve datacije kao i interpretacije lokaliteta predstavlja i nalaz devet primjeraka novca iz cijelog 4. stoljeća. LITERATURA: Ciglenečki, S., Zgodnjekršćansko središće na Kučarju v Beli krajini, u: Arheološka istraživanja na karlovačkom i sisačkom području, Izd. Hrv. arh. dr. 10, 1986., Čučković, L., s. V. Velika seoba naroda, u: Ozalj od neolita do Frankopana (katalog izložbe), Zagreb, Dular, J., Ciglenečki, S., Dular, A., Željeznodobno naselje in zgodnjekršćanski stavbni kompleks na Kučarju pri Podzemlju = eisenzeitliche Siedlung und fru hchristlicher Geba udekomplex auf dem Kučar bei Podzemelj. Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Durman, A., ur. Ozalj, u: Stotinu hrvatskih arheoloških nalazišta, Leksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb, 2006., Migotti, B., Arheološka građa iz ranokršćanskog razdoblja u kontinentalnoj Hrvatskoj, u: Od nepobjedivog sunca do sunca pravde rano kršćanstvo u kontinentalnoj Hrvatskoj (katalog izložbe), Demo, Željko (ur.); Zagreb : Arheološki muzej, 1994., GLAS 29

32 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Za kralja i dom Galerija Vjekoslav Karas, 18. prosinca travnja Sanda kočevar Gradski muzej Karlovac obilježio je 100. godišnjicu početka Prvog svjetskog rata i 110. godišnjicu utemeljenja Gradskog muzeja Karlovac studijskom izložbom Za kralja i dom otvorenom na Dan Gradskog muzeja Karlovac, 18. prosinca 2014., u Galeriji Vjekoslav Karas. Otvorenje je uveličao karlovački zbor Chorus Carolostadien izvođenjem pjesama snimljenih u Karlovcu: Straža na Soči i Domobranska, čiji se zvučni zapis čuva u Phonogrammarchivu u Beču. Cilj izložbe bio je upoznati i potaknuti javnost na promišljanje o zapostavljenim Karlovčanima i zbivanjima iz vremena Prvog svjetskog rata. Istovremeno je izložba preispitivala ulogu pojedinca i zajednice u kreiranju prošlosti, odnosno ukazala na utjecaj velikih nesreća poput rata na pojedinačne sudbine, i kod posjetitelja nastojala osvijestiti da žrtve nisu samo imena i brojke. Iako je Karlovac bio daleko od krvavih bitaka na bojišnicama, grad i njegovi građani podnose velike žrtve. Karlovčani sudjeluju i stradavaju u vojnim postrojbama Austro-Ugarske; prekida se gospodarski i komunalni uzlet grada, a život civila je prožet ratnom promidžbom i domoljubljem s jedne strane, te ispunjen ratnim nedaćama: bolestima, neimaštinom i oskudicom hrane, s druge strane. Događanja u godinama neposredno prije rata u Karlovcu, ratne godine i njihov odjek i posljedice u gradu prikazana su kroz tri cjeline: Urbanistički i gospodarski razvoj grada u prvoj polovini 20. stoljeća, U glibu karlovačke pukovnije (96. pješačka i 26. domobranska) na bojištima (Srbija, Galicija, Bukovina, Soča), te Odjeci rata i krugovi tuge. S otvorenja izložbe Urbanistički projekti ocrtavali su se u uvođenju električne rasvjete (izgradnja hidroelektrane), izgradnji vodovoda i počecima gradnje kanalizacije, dok je industrijski razvoj imao svoje začetke ili u malim obrtima koji su prerastali u industrijsko poduzeće poput Lukinićeve Tvornice voštanih svijeća i medičarskih proizvoda, ili u trgovačkom kapitalu koji se prelijevao u industrijski, kao u slučaju Pivovare. Ova cjelina je kod posjetitelja htjela osvijestiti činjenicu da je urbanistički razvoj grada plod promišljanja, vizije i truda pojedinaca te njihove sinergije, a ne stihije (u karlovačkom slučaju gradonačelnika Banjavčića i Modrušana te gradskog inženjera Riesznera), te je usko povezan s razvojem gospodarstva (industrije). Uspon grada zamire uslijed ratnih zbivanja, kada se događa zaokret od općeg dobra (infrastrukturni projekti) prema pojedincu (vojnici, ranjenici). Karlovčani 30 GLAS

33 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO su se borili u sastavu dviju karlovačkih pukovnija: 96. Pješačke pukovnije zajedničke carsko-kraljevske vojske te 26. domobranske pješačke pukovnije koja je bila u sastavu kraljevskog hrvatskog domobranstva. Tijekom rata Karlovčani su sudjelovali u bitkama na srbijanskom bojištu, istočnom bojištu u Galiciji te na zapadnom talijanskom ratištu. Dok su se njihovi sugrađani borili, među Karlovčanima su, uz pozive na potpisivanje ratnih zajmova, počele sabirne akcije za vojnike na frontama i za vojnu industriju. Javlja se potreba i želja da se pomagne obiteljima mobiliziranih i poginulih vojnika kroz razne akcije (koncerti, izložbe, kazališne predstave, predavanja, kino predstave, izgradnja paviljona glorijete). Postav izložbe GLAS 31

34 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Grad prima brojne ranjenike u improvizirane bolnice u školskim zgradama koje održavaju članice karlovačkog Crvenog križa. Izliječeni vojnici vraćani su na bojište ili otpuštani iz vojne službe uslijed invalidnosti. Oni koji bi podlegli ozljedama bili bi sahranjeni na vojnom groblju gdje je bilo uređeno posebno mjesto za pokapanje vojnika, a u spomen poginulih Karlovčana započeta je izgradnja arkada po nacrtu zagrebačkog arhitekta Hermana Bolléa. Posljednja cjelina sa svojim simboličkim nazivom Krugovi tuge emotivno je djelovala na posjetitelje koji su kroz prikaz shvatili da se tuga širi koncentrično od središta; od vojnika na bojištu, zahvaćajući njegovu obitelj, grad i državu. Doživljaju tuge pridonijela je i mogućnost slušanja i čitanja pisma vojnika s bojišta roditeljima, te žene i djece suprugu, odnosno ocu, na bojište. S otvorenja izložbe Vlada nestašica namirnica. Upozoravaju se građani da štede živežne namirnice (osobito brašno i kruh). Grad uvodi aprovizaciju (organiziranu ograničenu opskrbu). Vrijednost novca naglo pada, pojavljuju se ratni profiteri. Uz predmete iz fundusa Gradskog muzeja Karlovac u realizaciji izložbe pomogao je znanjem i predmetima iz vlastite zbirke karlovački kolekcionar Srđan Sabljarić. Predmeti su također posuđeni iz Hrvatskog povijesnog muzeja iz Zagreba, Zavičajnog muzeja Ozalj, HAZU Odsjeka za povijest medicinskih znanosti, Phonogrammarchiva iz Beča (originalna snimka pjesme Straža na Soči), te brojnih privatni posuditelji koji su se odazvali muzejskoj akciji prikupljanja obiteljskih predmeta vezanih uz Prvi svjetski rat. Posebnu ulogu je imao Goriški muzej iz Nove Gorice u Sloveniji na čijem se teritoriju borila 96. karlovačka pješačka pukovnija. Gradski muzej i Karlovac i Goriški muzej tako su izdali kataloge svojih izložbi koje je vizualno uskladila grafička dizajnerica Sandra Bolfek, koja je zaslužna i za oblikovanje plakata i suvenira izložbe. Svaki od 32 GLAS

35 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO kataloga donosi po tri teksta i kataloški dio. Tako katalog izložbe Za kralja i dom: Karlovac i Prvi svjetski rat donosi tekstove dr. sc. Vijolete Herman Kaurić Život u Karlovcu u pozadini Velikog rata, mr. sc. Sande Kočevar Zrno do zrna palača aprovizacija Karlovca u vrijeme Velikog rata i dr. sc. Filipa Hameršaka Pero Blašković Karlovčanin u svjetskim ratovima, a uz kataloški dio slijedi popis žrtava Prvog svjetskog rata s ploče crkve Presvetog Trojstva te impresum izložbe. Slovenski katalog Sem puško zagledal in jokat začel: 96. pehotni polk iz Karlovca na Soški fronti donosi tekstove dr. sc. Branka Marušiča O Posočju in Primorski ali zakaj so postali primorski Slovenci prebivalci Karlovca, mr. sc. Davora Kernela Standardno orožje in oprema pehotnih polkov v avstro-ogrski vojski med prvo svetovno vojno, te mr. sc. Vasje Klavore, 96. Pehotni polk iz Karlovca na kraškem bojišču med 2. soško bitko (od 18. julija do 10. avgusta 1915.). Postav izložbe GLAS 33

36 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Autorica izložbe je mr. sc. Sanda Kočevar, prof., viša kustosica Povijesnog odjela, dok je likovni postav osmislila dizajnerica Nikolina Jelavić Mitrović. Postav izložbe Izložbu je pratio bogati edukativni program koji je osmislila muzejska pedagoginja Matea Galetić te ciklus predavanja srijedom koji je otvorila dr. sc. Vijoleta Herman Kaurić iz Hrvatskog instituta za povijest zanimljivim predavanjem pod nazivom Život u Karlovcu u pozadini Velikog rata. Iduće predavanje održao je dr. sc. Filip Hameršak iz Leksikografskog zavoda Miroslav Krleža o slabo poznatom sugrađaninu Peri Blaškoviću - Karlovčanin u svjetskim ratovima. Niz predavanja održali su kustosi Gradskog muzeja Karlovac: Igor Čulig O junacima i grobovima, kojim je predstavio javnu plastiku nastalu u komemorativnu ili karitativnu svrhu, dok je Antonija Škrtić svojim predavanjem o slikarstvo podsjetila na vrhunska slikarska i grafička djela inspirirana ratnim strahotama Prvoga svjetskog rata, ali i prikazala osnovne političke težnje i likovne preokupacije tadašnjih hrvatskih likovnih umjetnika te pružila uvid u ratno razdoblje nekolicine umjetnika koji su tijekom Prvoga svjetskoga rata kao vojnici boravili i stvarali u Karlovcu. Kustos Prirodoslovnog odjela Gradskog muzeja Karlovac Luka Čorak upoznao je posjetitelje sa simbiozom vojnika i životinja tijekom rata. U predavanju je tako bilo riječi o odabranim životinjskim skupinama i istaknutim životinjskim junacima rata te o prvoj upotrebi kemijskog naoružanja, kemijskim procesima vezanim uz njega kao i o opremi koja je korištena za zaštitu. Slovenski kolega mr. sc. Davor Kernel s predavanjem Ugledao sam pušku i počeo plakati karlovačka pješačka pukovnija na soškoj fronti ujedno je najavio istoimenu 34 GLAS

37 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO izložbu Goriškog muzeja koja se otvarala u svibnju, na 100. obljetnicu ulaska Italije u rat i otvorenja talijanskog bojišta. Ciklus predavanja završen je predstavljanjem biblioteke Prvi svjetski rat, koja je pokrenuta u nakladi zagrebačkoga antikvarijata Biblos (Fortuna d. o. o.) i uz financijsku potporu Ministarstva kulture RH godine i donosi pretiske rijetkih hrvatskih publikacija vezanih uz taj oružani sukob. Do travnja godine izašlo je prvo kolo od pet knjiga, od kojih su zadnje dvije u trenutku promocije bile dostupne javnosti tek nepunih mjesec dana, koje je obuhvatilo pretiske ratnih sjećanja Branimira Kneževića (Gledanje u vidjeno ratovanje u Srbiji godine, Zagreb 1917.), Pere Blaškovića (Sa Bošnjacima u Svjetskom ratu, Beograd 1939.), Jurja Oršića - Slavetićkog (Na konju i u rovu, Beograd 1917.) i Grge Turkalja (1609 dana na fronti, Winnipeg 1930.) te taktičko-promidžbeni priručnik Slavka Stanzera (Put do pobjede sastavljen za podčastnike i momčad sviju četa hrvatske krvi, Zagreb 1916).Od navedenih autora, Blašković i Stanzer rođeni su Karlovčani, a Turkalj se sa svojom braćom inače iz Sastavka kraj Slunja cijeli rat borio u 26. karlovačkoj domobranskoj pješačkoj pukovniji, dijelom i pod Stanzerovim zapovjedništvom. O biblioteci te o ratnom putu navedenih pisaca govorili su nakladnik Daniel Glavan i njen urednik dr. sc. Filip Hameršak, a izdanja su se mogla kupiti uz prigodni popust. Ciklus predavanja GLAS 35

38 GLASNO I JASNO Okrugli stol svi karlovački muzeji Franjevački samostan, 26. siječnja IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Igor Čulig U vremenu između izlaska prošlogodišnjeg Glasa GMK-a (predstavljen 18. studenoga 2014.) i ovogodišnje Noći muzeja (30. siječnja 2015.) održan je okrugli stol u vjeronaučnoj dvorani franjevačkog samostana; događaj koji na svoj način čini poveznicu s dva prethodno spomenuta datuma. Naime, tema okruglog stola nadovezala se na tematski blok prošlogodišnjeg muzejskog časopisa: Muzeji unutar organizacija. Na stranicama časopisa predstavljeni su pokretači najvažnijih karlovačkih muzejskih, odnosno proto-muzejskih projekata, a njihovi predstavnici su također prisustvovali okruglom stolu. Riječ je predstavnicima Doma za djecu Vladimir Nazor, Dijecezanskog muzeja Zagrebačke nadbiskupije (Dubovac), Franjevačkog muzeja u Karlovcu, Gimnazije Karlovac, Muzeja karlovačkog vatrogastva te Vodovoda i kanalizacije d.o.o. (vodocrpilište Borlin). Svrha ovog sastanka uživo bila je svojevrsno javno međusobno upoznavanje dionika, odnosno okupljanje i artikuliranje zajedničkih interesa. Među zajedničkim problemima je pitanje čuvanja i obrade muzejske građe (adekvatnih prostora), sigurnosnih uvjeta, stručnog osoblja i javnog djelovanja. Premda je sve to zapravo poznato i ranije, zajedničko druženje dalo je ovim interesima svojevrsnu kolegijalnu dimenziju, a možda je upravo na Gradskom muzeju Karlovac da zauzme predvodničku ulogu u njihovu rješavanju! Tom je prigodom definirana i prva koordinirana muzejska akcija karlovačkih ustanova, to jest zajedničko sudjelovanje u popularnoj Noći muzeja. Ovoj akciji se već godine pridružio Muzej karlovačkog vatrogastva, a od i Franjevački muzej te vodocrpilište Borlin! S okruglog stola S okruglog stola 36 GLAS

39 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO Noć muzeja Gradski muzej Karlovac, Galerija Vjekoslav Karas, 30. siječnja SANDA KOČEVAR Manifestacija Noć muzeja započela je u Njemačkoj godine. Već iduće godine priključila se Francuska. Godine prerasta u događaj na europskoj razini. Iste godine priključila se i Hrvatska putem Hrvatskog muzejskog društva, a pilot projekt počinje u gradu Zagrebu s uključenih šest muzeja. Od Noć muzeja prerasla je u nacionalnu manifestaciju koja se održava svake godine zadnji petak u mjesecu siječnju od 18 sati do jedan sat iza ponoći uz besplatan ulaz. Iz godine u godinu uključivalo se sve više muzeja i gradova, a broj posjetitelja je rastao. Danas je Noć muzeja manifestacija kojom se nastoji ostvariti jedan od osnovnih strateških ciljeva Hrvatskog muzejskog društva, a to je provođenje aktivnosti na percepciji muzeja kao baštinskih ustanova, ustanova identiteta i muzeja kao nezaobilaznog dionika u održivom razvoju turizma. Aktivnostima u manifestaciji Noći muzeja potiče se na prepoznavanje muzeja kao Vodstvo po stalnom postavu dinamičnih institucija koje povezuju ljude s globalnim izvorima informacija te idejama i stvaralaštvom za kojim tragaju; na prepoznavanju muzeja kao institucija koje čine bogatstvo ljudskog izraza i kulturnu raznolikost dostupnu svim korisnicima i na svim medijima te na poticanje aktivnosti razvijanja znatiželje kao motiva za posjet muzeju, muzeja kao ustanova znanja, ali i prostora za zabavu i smisleno provođenje slobodnog vremena. ( ) Podržava je i Ministarstvo kulture RH, a događanja su vrlo raznolika. Godine je prvi put, iako prekasno, budući da su programi, barem u Gradskom muzeju Karlovac, već bili definirani, za jubilarnu desetu Noć muzeja, koja je održana 30. siječnja, određena tema Izumi i otkrića Nikola Tesla univerzalni um. Kako je Gradski muzej Karlovac pred kraj godine u Galeriji Vjekoslav Karas otvorio izložbu o Prvom svjetskom ratu Za kralja i dom, tako se nametnulo da Noć muzeja bude posvećena upravo obilježavanju ovog sukoba. Tako su uz besplatno vodstvo po izložbi posjetitelji Galerije mogli odgledati projekciju hrvatskog filma Josef, snimljenog godine u režiji Stanislava Tomića. Film pripovijeda o skupini vojnika raznih narodnosti ruske i austrougarske vojske na neimenovanoj lokaciji bojišta u Prvom svjetskom ratu. Iako pripadaju dvjema vojskama, vojnici se uzajamno sadistički ubijaju, časnici strijeljaju svoje vojnike, pljačkaju leševe vlastitih suboraca. Iz tog kaosa na kraju izlazi Rus preodjeven u austrijsku uniformu s dokumentima na ime poginulog hrvatskog seljaka Josipa Broza, poigravši se na taj način s legendom da je Josip Broz Tito bio zapravo Rus. GLAS 37

40 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE U zgradi muzeja na Strossmayerovu trgu otvorena je, već na samom početku Noći muzeja, izložba iz Zbirke Srđana Sabljarića kojom se predstavio djelić zbirke karlovačkog kolekcionara Srđana Sabljarića, potaknuta akcijom muzejske zajednice u Republici Hrvatskoj pod nazivom Sakupljači pokažite svoje zbirke! Kolekcionar Srđan Sabljarić na izložbi Srđan Sabljarić je jedan od onih strastvenih kolekcionara kojemu je hobi iz dječačkih dana postao životna odrednica i sudbina, a kojem je podredio čitav svoj život, životni prostor i egzistenciju. Kriteriji sakupljanja njegove zbirke militarije su vrlo široki; njega ne zanima samo lokalna ili nacionalna vojna povijest, samo oružje ili odore ili znakovlje njega zanima sve. Tijekom dugog kolekcionarskog staža skupio je, po njegovim riječima, preko predmeta, prepustivši im svoj životni prostor i kormilo svog života. Većina zbirke do danas nije obrađena u skladu s pravilima muzejske struke, što je dugotrajan i skup proces koji uključuje identifikaciju, obradu, fotografiranje, čišćenje i restauraciju te adekvatni smještaj i zaštitu. S. Sabljarić u razgovoru s posjetiteljima S otvorenja izložbe iz Zbirke Srđana Sabljarića 38 GLAS

41 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO Do sada je zbirka bila u većem i manjem obimu izlagana u raznim gradovima. Tijekom godina je u manjem obimu bila izlagana i u raznim prostorima u Karlovcu, ali nikad u prostoru Gradskog muzeja Karlovac. Izložba je nastala spajanjem kolekcionarske strasti i muzejske demokratičnosti, u želji da se pod okriljem karlovačkoga muzeja ostvari kvalitetna komunikacija sakupljača/kolekcionara i posjetitelja različitih društvenih grupa s ciljem čuvanja i njegovanja kulturne baštine, kolektivnog pamćenja, jačanja identiteta grada Karlovca, te da se javno ukaže na skrivene i zanemarene potencijale zbirke Srđana Sabljarića. Valja se nadati da je ova izložba bila korak prema daljnjem razrješavanju budućnosti zbirke, koja svojom vrijednošću obvezuje na svekoliku stručnu i financijsku potporu. Dok su posjetitelji razgledavali spomenutu izložbu, razgovarali s kolekcionarom ili uz kustose razgledavali stalni postav, u maloj dvorani u prizemlju održan je koncert Lidije Horvat Dunjko i Antonije Dunjko uz klavirsku pratnju Vlaste Gyura, kojim se vokalna glazba iz razdoblja neposredno prije i tijekom Prvog svjetskog rata europskih i hrvatskih kompozitora (Hahn, Ravel, Faure, Strauss, Chaminade, Bersa, Tijardović, Taclik, Hatze) pokušala približiti publici. Koncert Lidije Horvat Dunjko i Antonije Dunjko uz klavirsku pratnju Vlaste Gyura Uz besplatan ulaz i vodstva kroz postav i izložbe publici su dijeljena i starija tiskana izdanja Gradskog muzeja Karlovac te promotivni materijali Noći muzeja: baloni i olovke, a svaki 100. posjetitelj dobio je i platnenu vrećicu. Gradski muzej i Galeriju Vjekoslav Karas je tada obišlo 1349 posjetitelja. GLAS 39

42 GLASNO I JASNO Adin & Mia Hebib Galerija Vjekoslav Karas, 13. svibnja - 3. lipnja IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE antonija škrtić U Galeriji Vjekoslav Karas tijekom svibnja godine bila je postavljena izložba bosanskohercegovačkih umjetnika, oca i kćerke, Adina i Mie Hebib. Akademski slikar Adin Hebib rođen je godine u Mostaru. U Beogradu je završio Likovnu akademiju, a u Parizu specijalizirao ekspresionističko slikarstvo. Bavi se grafikom, slikarstvom, scenografijom, muralima, plakatima i ilustracijama. Za svoj dosadašnji rad dobio je jedanaest europskih nagrada. Priredio je više od 40 samostalnih izložbi širom svijeta. Izložbom je predstavljeno njegovo recentno slikarsko stvaralaštvo koncipirano u dvije cjeline naslovljene Tvoj i moj grad: Stari most i Moj život: Krošnja. Izložbom se obilježava 35 godina umjetničkog rada ovog istaknutog i međunarodno priznatog likovnog autora. Na izložbi su predstavljeni i odabrani primjerci unikatnog nakita od mesinga i srebra Mie Hebib koja je Srednju školu primijenjenih umjetnosti završila u Zagrebu, a diplomirala je dizajn metala i nakita na Savannah College of Art and Design u Sjedinjenim Američkim Državama. Izložba je u Galeriji Vjekoslav Karas postavljena u sklopu šire turneje, a nakon Karlovca bit će postavljena u Rijeci, Ljubljani, Beču i Sydneyju. Na svečanosti otvorenja govorili su ravnateljica Gradskog muzeja Karlovac Hrvojka Božić, voditeljica Galerije Vjekoslav Karas Aleksandra Goreta, a izložbu je otvorio gradonačelnik grada Karlovca Damir Jelić. Izložba je realizirana sredstvima Grada Karlovca i Ministarstva kulture Republike Hrvatske. Adin i Mia Hebib 40 GLAS

43 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Audiovodič po stalnom postavu Gradski muzej Karlovac, 18. svibnja GLASNO I JASNO Igor Čulig Stalni postav Gradskog muzeja Karlovac zauzima oko 263 m² i broji više od 1000 predmeta, a donosi prikaz karlovačkog prirodnog i kulturno-povijesnog krajolika od najstarijih geoloških razdoblja do danas. Od proljeća 2014., a još snažnije 2015., stalni postav je progovorio na hrvatskom i engleskom, i to u trajanju koje je doseglo oko dva sata po jednom jeziku, što odgovara opsegu teksta od oko 45 kartica. Riječ je, naravno, o audiovodiču učitanom na muzejsku Wi-Fi mrežu. Predstavljanje 1. i 2. faze izrade vodiča upriličeno je povodom Međunarodnog dana muzeja, 18. svibnja, o čemu je bilo riječi i u prošlogodišnjem Glasu. Premda se audiovodiči koriste već više desetljeća, zapravo ne postoji razrađeni predložak kako organizirati interpretacijske sadržaje. U muzejima se audiovodiči još uvijek izrađuju uglavnom naknadno, za već postojeće stalne postave. Stoga je pri promišljanju organizacijskih modela itekako dragocjeno komunikacijsko iskustvo muzejskih djelatnika, odnosno uvažavanje pitanja i komentara posjetitelja, dakle svega onoga što je oduvijek bilo praksa vođenja posjetitelja po muzejima. Kao što je to slučaj i s karlovačkim audiovodičem, autori tekstova su najčešće kustosi. Posjetitelji u razgledavanju s audiovodičem predmetima, povijesnim okolnostima, osobama itd.) i citatnu (nazvana glasovi baštine, jer donosi citate iz književnih djela, uzorke lokalnih govora, glazbu i zvukove prirode). Potrebe novog naraštaja muzejskih posjetitelja shvaćene su ne samo kao prisutnost nove tehnologije već i kao slobodni diskurs, to jest vlastiti izbor o tome čemu posvetiti više pažnje. To se, naravno, odnosi i na mogućnost stalnog uvrštavanja novih sadržaja na detaljnoj i citatnoj razini. Osim toga, uočljivo je da mogućnosti audiovodiča zapravo nadilaze ono što bi se moglo smatrati uobičajenim interpretacijskim okvirom. Naime, razina citatnosti zapravo prelazi u nadogradnju stalnog postava sadržajima književne, glazbene i nematerijalne baštine, oslanjajući se pritom i na izvođačka umijeća! Uređivanje audiovodiča GMK-a je povjereno autoru ovoga teksta, a razrađen je model koji razvrstava sadržaje na tri razine: narativno-obavijesnu (nazvana po muzeju iz sobe u sobu), detaljnu (nazvana predmeti & pojmovi, jer podrobnije govori o muzejskim Učitavanje audiovodiča GLAS 41

44 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Nagrađena hrvatska arhitektura Izložbeni prostor u potkrovlju Gradskog muzeja Karlovac, 27. svibnja 15. rujna Antonija Škrtić S otvorenja izložbe S otvorenja izložbe U organizaciji Društva arhitekata, građevinara i geodeta Karlovca i Udruženja hrvatskih arhitekata u Gradskom muzeju Karlovac gostovala je izložba Nagrađena hrvatska arhitektura od do godine. Izložba je prije Karlovca bila postavljena u Splitu, Zagrebu, Zadru i Puli. Fotografijama i osnovnim identifikacijskim podacima, nacrtima i obrazloženjem žirija predstavljena su 84 arhitektonska ostvarenja s područja Hrvatske, Beča, Maribora i New Yorka nagrađena najuglednijim nacionalnim nagradama unutar arhitektonske struke: godišnjim nagradama Viktor Kovačić, Drago Galić i Bernardo Bernardi koje dodjeljuje Udruženje hrvatskih arhitekata te Nagradom Vladimir Nazor koju dodjeljuje Ministarstvo kulture Republike Hrvatske. Autor ove dokumentarne izložbe je arhitekt i fotograf Miljenko Bernfest koji s kritičarom arhitekture i dizajna Marojem Mrduljašem potpisuje autorstvo velike monografije posvećene istoj temi, a objavljenoj u izdanju Školske knjige godine. Fotografije Miljenka Bernfesta karakterizira neposrednost opažaja karakterističnog pogleda na građevinu, ali bez poljepšavanja zatečenog stanja. Bernfestove fotografije ne prikazuju idealne, netaknute, sterilne forme, već građevine koje žive u prostoru i s ljudima koji su na ovaj ili onaj način tijekom proteklog vremena ostavile na njima traga. Iscrpna monografija i informativna i pregledna izložba su zamišljene i realizirane s ciljem popularizacije dosega hrvatske arhitekture kroz istaknute projekte koje je struka valorizirala i koji su, zahvaljujući prepoznatoj izvrsnosti, postali važne točke razvoja hrvatske arhitekture. 42 GLAS

45 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Karlovački likovni susreti Galerija Vjekoslav Karas, lipnja GLASNO I JASNO antonija škrtić U Galeriji Vjekoslav Karas tijekom lipnja bila je postavljena tradicionalna skupna izložba karlovačkih likovnih autora koja se pod nazivom Karlovački likovni susreti održava od godine. Izložbena manifestacija okuplja karlovačke likovne autore sa ciljem redovitog i S otvorenja izložbe sveobuhvatnog prezentiranja njihovog recentnog rada. Na izložbi je sudjelovalo 44 autora, s ukupno 73 rada u slikarskim i crtačkim tehnikama, skulpturi, keramici i instalaciji. Voditeljica Galerije Vjekoslav Karas Aleksandra Goreta istaknula je zadovoljstvo što na izložbi sudjeluje dvoje mladih diplomiranih likovnih umjetnika (Bojan Kiski i Nikolina Bakale) te izrazila želju da se u narednim godinama Karlovački likovni susreti promijene u smislu sudjelovanja mlađih autora koji su ove godine ostali izvan okvira izložbe. Na svečanosti otvorenja govorili su ravnateljica Gradskog muzeja Karlovac Hrvojka Božić, voditeljica Galerije Vjekoslav Karas Aleksandra Goreta i predsjednik Udruženja likovnih autora Karlovca Mišo Pakši, a izložbu je otvorila pročelnica Upravnog odjela za društvene djelatnosti Andreja Navijalić. Izložbu prati katalog s predgovorom voditeljice Galerije Vjekoslav Karas Aleksandre Gorete, kratkim biografijama svih sudionika, popisom izloženih djela i s reprodukcijom po jednog djela svakog autora, te predstavlja sažeti dokument karlovačkog likovnog trenutka. Izložba i prateći katalog realizirani su sredstvima Grada Karlovca. GLAS 43

46 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Virtualni muzej karlovačke industrije Hrvatska gospodarska komora, Županijska komora Karlovac, 10. srpnja Gradski muzej Sisak, 1. listopada Igor Čulig Sto i jedanaesta godišnjica osnutka Gradskog muzeja Karlovca je također i godina kada je javnosti predstavljen i njegov prvi virtualni izdanak. Predstavljanje se zbilo u prostoru pokrovitelja virtualnog muzeja, Hrvatske gospodarske komore, Županijske komore Karlovac, što je ujedno bio poticaj za prisjećanje na još jednu obljetnicu. Naime, u istim je prostorima prije 15 godina održan prvi hrvatski simpozij o industrijskoj baštini i skicirano područje stručnog odnosno kulturnog interesa, odnosno teme kao što su prenamjena nekadašnjih industrijskih građevina i prikupljanje svjedočanstava o industrijskim aktivnostima te industrijski dizajn. Predstavljanje Virtualnog muzeja karlovačke industrije Premda je, dakle, riječ o raširenom kulturnom interesu koji je i u Hrvatskoj ponegdje urodio zanimljivim projektima (primjerice u bivšoj tvornici papira Hartera u Rijeci održavaju se aktivnosti tamošnje nezavisne scene) pokazalo se da je u domaćim okolnostima gotovo nemoguće industrijsku baštinu obuhvatiti uobičajenim muzejskim praksama. Zapravo, o tome se izjašnjava već i poslanje Virtualnog muzeja karlovačke industrije navodeći da je osnovan godine kako bi u virtualnoj sferi prevladao fizička ograničenja u prikupljanju i prezentaciji artefakata te dokumentiranju proizvodnih procesa i prostora, kao i u pozicioniranju čitavih spomeničkih kompleksa u društveno-povijesni kontekst te na kulturno-turističku kartu. Praksa karlovačkog Virtualnog muzeja zapravo se oslanja na uobičajene forme obrade građe, odnosno dokumentiranja, kao što su katalog i leksikon. U prvoj fazi predstavljeno je 315 predmeta, većinom iz zbirki Gradskog muzeja Karlovac (stvaratelji građe obrađeni su u leksikonu) te nekoliko dokumentarnih fondova i pregled aktivnosti. Predviđeno je da se VMKI razvija kroz dva osnovna tipa aktivnosti: kroz redovne unose novih podataka i kroz posebne projekte. Kao što je rečeno na predstavljanju Virtualnog muzeja, taj čin je ujedno i otvaranje muzeja za posebne projekte koje, osim osnivača, mogu inicirati i drugi subjekti! VMKI je pokrenut sredstvima Grada Karlovca (Program javnih potreba u kulturi) i Karlovačke županije. Na stranice VMKI-a zasad se može pristupiti sa službenih stranica Gradskog muzeja Karlovac i Hrvatske gospodarske komore. Promocija VMKI-a također je održana i u Gradskom muzeju Sisak, 1. listopada, u sklopu 3. sisačkih dana baštine. Kao i u Karlovcu, promociju su održali autori VMKI-a Goran Zlodi (Filozofski fakultet u Zagrebu, Link2) i Igor Čulig (Gradski muzej Karlovac), a za ovogodišnji seminar Arhivi, knjižnice i muzeji (19. po redu, održan studenoga) isti autori su pripremili izlaganje, odnosno stručni rad pod naslovom Integracija i interoperabilnost informacija o kulturnoj (industrijskoj) baštini - zajedničko i različito na primjeru Virtualnog muzeja karlovačke industrije. 44 GLAS

47 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO Naslovna stranica VMKI-a GLAS 45

48 PARTNERI POKROVITELJI SPONZORI GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Stoljeće nakon Laszowskog Stari grad Dubovac, 3. srpnja - 1. listopada Igor Čulig U petak 3. srpnja na Starom gradu Dubovac je otvorena izložba Stoljeće nakon Laszowskog. To je ujedno i prva izložba u proljetos uređenoj dvorani na prvom katu Staroga grada. U trenutku kada su mnoga pitanja o budućnosti Dubovca još uvijek otvorena, bit će izuzetno zanimljivo promatrati utvrdbene spomenike kulture kroz oči, zapravo fotografsku leću, Emilija Laszowskog, odnosno s gledišta autora izložbe dr. sc. Tajane Pleše i dr. sc. Marija Stipančevića. Kao što se može pročitati u knjizi sažetaka i znanstveno-stručnog skupa i izložbe koje je u studenom godine organizirao Hrvatski restauratorski zavod, Hrvatski državni arhiv i Družba Braća Hrvatskoga Zmaja, Emilij Laszowski (Brlog na Kupi, Zagreb, 1949.) je pripadnik hrvatske intelektualne elite na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće a posvetio je život hrvatskoj prošlosti i kulturnoj baštini. Uistinu, Laszowsky je ostavio značajan trag u razvoju kulturnih ustanova arhiva, knjižnica i muzeja, kao i konzervatorske službe. Zaslužan je i za razvoj znanstvenih disciplina kao što su heraldika i sfragistika, a proučavao je i umjetnička djela. Ovaj dopisni član Akademije bijaše i suosnivač Družbe Braća Hrvatskoga Zmaja i suosnivač Dobrovoljnog društva za spašavanje. Nažalost, ići stopama Laszowskog i snimati fotografije iz istog rakursa kao što je to on činio početkom 20. stoljeća, a što su učinili autori najavljene izložbe, ostavlja nelagodnu spoznaju da su ti spomenici (Gvozdansko, Drežnik, Cesargrad, Cetingrad ) nastavljali propadati, pa su mnogi i u gorem stanju nego li u njegovo vrijeme. Naravno, neosporno je da se, prvenstveno zahvaljujući aktivnostima nadležnih službi RH u par zadnjih desetljeća, mnogi od tih spomenika polako oporavljaju, a STOLJEĆE NAKON LASZOWSKOG ZNANSTVENO-STRUČNI SKUP / s početkom u 10 sati Velika čitaonica, Hrvatski državni arhiv (Marulićev trg 21, Zagreb) IZLOŽBA / Atrij Hrvatski državni arhiv (Marulićev trg 21, Zagreb) Plakat izložbe moglo bi se reći i to da su u većem zakašnjenju lokalne zajednice koje bi trebale koncipirati suvremenu uporabu tih spomenika. Dubovac je, srećom, po građevinskom uređenju onakav kakvim bi ga i Laszowski mogao poželjeti, što nije bio slučaj u doba kada je on u Karlovcu polazio pučku školu i niže razrede gimnazije. 46 GLAS

49 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO Postav izložbe GLAS 47

50 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE 84 sata za pobjedu - izložba povodom 20. obljetnice oslobodilačke operacije Oluja u ZP Karlovac Galerija Vjekoslav Karas, 3. kolovoza studenog Izložba je posvećena svim hrvatskim braniteljima Domovinskog rata Ružica Stjepanović Povodom 20. obljetnice oslobodilačke operacije Oluja, najpoznatije operacije Hrvatske vojske koja je i simbolični znamen kraja rata i borbe za cjelovitu Republiku Hrvatsku, Gradski muzej Karlovac organizirao je izložbu 84 sata za pobjedu. Izložba je otvorena 3. kolovoza kao dio svečanog programa obilježavanja 20. obljetnice operacije Oluja, Dana pobjede, Dana domovinske zahvalnosti i Dana hrvatskih branitelja u Karlovačkoj županiji. Poseban obol otvorenju dali su zapovjednici vojnih postrojbi koje su u operaciji Oluja sudjelovale u borbenim operacijama u zbornom području Karlovac te predstavnici branitelja iz Krapinsko-zagorske županije. Izložbu je otvorio župan Karlovačke županije, Ivan Vučić, a pjesmom uljepšali članovi Prvog mješovitog pjevačkog zbora hrvatskih branitelja Petar Svačić. S otvorenja izložbe Oslobodilačka vojno-redarstvena operacija Oluja omogućila je ispunjenje višestoljetnog hrvatskog sna, ostvarenje hrvatske samostalnosti, neovisnosti i slobode. U samo 84 sata Hrvatska vojska je oslobodila četvornih kilometara ili 18,4 % ukupne površine Hrvatske. Operacijom Oluja definitivno je slomljena samoproglašena Republika Srpska Krajina i onemogućena realizacija velikosrpskoga projekta o stvaranju jedinstvene srpske države sa zapadnim granicama na zamišljenoj liniji Virovitica Pakrac Karlovac Karlobag. Na izložbi je, uz dominantnu građu iz zbirki Odjela za suvremenu povijest karlovačkog muzeja, korištena i građa Hrvatskog memorijalno-dokumentacijskog centra Domovinskog rata, privatnih posuditelja Tome Mrkonje, Srđana Sabljarića, Ane Kasunić, Nikole Alića, Zdenka Turkovića i Dubravka Halovanića te dokumentarni materijal Hrvatske radio televizije. Izloženi su originalni predmeti, fotografije, preslike, videozapisi i audiozapisi. Kao osnovne likovne elemente oblikovanja postava dizajner Saša Stubičar je odabrao žičanu mrežu kao simbol razdvajanja i kontrole ljudi i prostora, zidne i podne info grafike na kojima je Oluja sugestivno predstavljena u brojkama te povećanja fotografija Dinka Neskusila koje predstavljaju fotokroniku karlovačkih ratnih dana. Kronološki poredanim tematskim cjelinama izložbom su prikazani protagonisti i tijek vojne operacije Oluja u zbornom području Karlovac. Uvodnim cjelinama: Pred Oluju; Hrvatska vojska; Plave kacige, zona sjever; Vodstvo RSK: ne mirnom rješenju pružen je uvid u širi povijesni kontekst i prikazano je stanje prije operacije Oluja. Tijek operacije prezentiran je cjelinama Oluja - ZP Karlovac i Poslije Oluje, a posljednja cjelina posvećena je uspomeni na poginule branitelje. 48 GLAS

51 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO S otvorenja izložbe S otvorenja izložbe U tematskoj cjelini Pred Oluju predstavljene su izravne posljedice agresije na Hrvatsku. Uz fotografije stradanja ljudi i ratnih razaranja, ostatke smrtonosnih projektila koje je agresor ispaljivao na sela i gradove u karlovačkom kraju izloženo je i nekoliko umjetničkih djela koja su ušla u Zbirku skulptura i Zbirku crteža Gradskog muzeja Karlovac nakon izložbe likovnih djela posvećenih 10. obljetnici Oluja održanoj u Zorin domu godine. U cjelini Hrvatska vojska među izloženim predmetima posebnu vrijednost imaju osobni predmeti branitelja koje su nosili ili koristili na bojištu. Ovi predmeti dio su osobnih uspomena, ali su i dokumenti vremena. Izložena jakna odore u kojoj je ranjen Antonio Mihalić, s jasno vidljivim oštećenjima, nikoga nije ostavila ravnodušnim. Izlaganjem odore i odlikovanja Ane Kasunić hrvatske braniteljice, dragovoljke Domovinskog rata, posebno je naglašena uloga žena sudionica Domovinskog rata, koja je još nedovoljno poznata i istražena. Župan Ivan Vučić otvara izložbu GLAS 49

52 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Predmeti posuđeni od bojnika HV-a Tome Mrkonje svjedočanstvo su mukotrpnog puta od prognanstva do pobjedničkog povratka domu u Slunj. Kao podtema u ovoj cjelini prezentirana je bespilotna letjelica izrađena entuzijazmom grupe branitelja, fotografije neprijateljskih položaja snimljene letjelicom i fotografije članova Postav izložbe desetine koja je letjelicu izradila. Tematsku cjelinu Plave kacige, zona sjever izgradili smo oko uvećane fotografije Dinka Neskusila Kontrolna točka UNPROFOR-a na Turnju, koja zorno svjedoči o podijeljenoj zemlji, neslobodi i nužnosti promjene, ali i nemoći ili odsutnosti želje međunarodne zajednice da promijeni prilike u Hrvatskoj. Zemljovidi minski sumnjivih područja u RH i Karlovačkoj županiji i inscenacija minskog polja s nekim od najopasnijih protupješačkih mina govore o posljedicama rata s kojima se Hrvatska suočava i danas. U cjelini Vodstvo RSK: ne mirnom rješenju, najzanimljiviji su originalni dokumenti iz kojih se može iščitati stvarno stanje u Republici Srpskoj Krajini, kako u vojsci tako i u civilnom životu; opće rasulo i neorganiziranost, politički sukobi, ali i iracionalno ponašanje političkoga vodstva RSK-a, odbijanje svakog mirnog rješenja, koje je vojnu operaciju oslobađanja okupiranih područja učinilo jedinim i neizbježnim rješenjem. Najveća pozornost posvećena je cjelini Oluja - ZP Karlovac. Tijek operacije prezentiran je detaljnom kronologijom s usporednim prikazom događaja u ZP Karlovac i na ostalim bojištima, sve upotpunjeno zemljovidima i fotografijama te na iscrpnoj i atraktivnoj animiranoj karti vojne operacije Oluja u ZP Karlovac, koja je izrađena uz stručnu pomoć brigadira HV-a Dubravka Halovanića i Mladena Palića iz tvrtke Nikmon. Fotografskim uvećanjima i video prezentacijom u cjelini Poslije Oluje prikazani su neizmjerno olakšanje i radost zbog završetka rata, spontani izlazak Karlovčana na ulice nakon što je oglašen znak za prestanak opće opasnosti, doček branitelja u Ogulinu, Zagrebu, svečani mimohod i doček branitelja u Karlovcu. Posljednju tematsku cjelinu posvetili smo poginulim braniteljima - lovorovi vijenci za njih trideset i trojicu, simboli pobjednika i znak zahvalnosti za njihovu žrtvu. Zanimljiv popratni program upotpunio je prezentaciju teme. Predavanja su održali povjesničari Davor Marijan i Vladimir Brnardić te fotograf Dinko Neskusil, a najmlađi posjetitelji su u kreativnoj likovnoj radionici koju je vodila likovna pedagoginja Dijana Nazor izrađivali svoju hrvatsku zastavu i u igri kocke slagalice kroz znakovlje upoznavali postrojbe zbornog područja Karlovac. 50 GLAS

53 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO Postav izložbe Uz izložbu je tiskan bogato ilustrirani katalog koji uz kataloški dio donosi i tekstove povjesničara dr. sc. Davora Marijana i autorice izložbe i kao poseban prilog DVD, animirani multimedijalni prikaz operacije Oluja u ZP Karlovac. Tiskani su i deplijan i radni listić za učenike u kojem je svatko mogao dizajnirati vlastiti maskirni uzorak. Posjetiteljima su do isteka zaliha darovani suveniri izložbe (bedž i magnetić) te promotivni tiskani materijal. Likovni postav izložbe, oblikovanje tiskovina i suvenira osmislio je dizajner Saša Stubičar, fotografije predmeta i postava izložbe za katalog napravio je fotograf Goran Vranić. Izložba je realizirana zahvaljujući Gradu Karlovcu, Karlovačkoj županiji i Ministarstvu kulture RH. GLAS 51

54 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Dani europske baštine 2015.: Karlovac u Sisku Holandska kuća, Sisak, 17. rujna - 3. listopada Igor Čulig Inicijativom Vijeća Europe od u mjesecu rujnu obilježavaju se Dani europske baštine, a Hrvatska se toj manifestaciji pridružila Kao što se može pročitati na stranicama Ministarstva kulture Europa u mjesecu rujnu tradicionalno priređuje manifestaciju poznatu pod nazivom Dani europske baštine, kojoj je osnovni cilj predstavljanje bogatog nasljeđa njenih naroda i kulturnih raznolikosti europskog kontinenta. Dani europske baštine također imaju zadatak upozoriti na potrebu zaštite i očuvanja svih baštinjenih vrednota. U sklopu manifestacije organiziraju se izložbe, javna predavanja, posjeti lokalitetima koji građanima inače nisu toliko dostupni, okrugli stolovi i druga događanja. (pregledano 22. rujna 2015.) Dana 23. rujna uobičajeno je besplatno omogućiti posjete kulturnim ustanovama i lokalitetima. Ovogodišnja tema Dana baštine je industrija, pa nije neobično što se ove godine gradovi Rijeka i Sisak ističu po brojnosti i kvaliteti svojih aktivnosti. U ovim gradovima, naime, industrijskoj baštini su posvećene bienalne međunarodne konferencija (Rijeka od 2004.), odnosno godišnji Dani industrijske baštine (Sisak od 2013.). Gradski muzej Sisak i riječka udruga Pro torpedo su također i glavni organizatori izložbe Industrijska baština Hrvatske: baština kao gospodarsko-razvojni resurs. Svečanim otvorenjem ove izložbe u zagrebačkom muzeju Mimara 21. rujna službeno su započeli ovogodišnji MDKB. Holandska kuća, Sisak Postav izložbe 52 GLAS

55 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO Gradski muzej Karlovac se u ovogodišnje MDKB uključio kao gost sisačkog muzeja. U sklopu 3. sisačkih Dana industrijske baštine u Holandskoj kući, u čijem upravljanju sudjeluje Gradski muzej Sisak, je od 17. rujna do 3. listopada postavljena izložba Iz modernog Karlovca: nacrti iz građevinske tvrtke Nikole Marića kao osnova za pogled u modernističku izgradnju od do godine. Ovom se prilikom Nikola Marić, karlovački modernistički građevinar kojem je izložba i posvećena, na neki način vratio kući, budući da je rođen u obližnjem Majuru (prije zvan Kostajnički Majur). Inače, vodeće kulturne ustanove u Sisku nastoje od Holandske kuće učiniti specijalizirani prostor posvećen upravo industrijskoj baštini, i unutar tih odrednica je načinjena i aplikacija za europske strukturne fondove. Uspješnost sisačkih Dana industrijske baštine bez sumnje se može pripisati i odličnoj suradnji tamošnjeg konzervatorskog odjela i gradskog muzeja; združeni su i u upravljanju Holandskom kućom. Riječ je o povijesnom žitnom skladištu iz 19. stoljeće koje se, posve neuobičajeno za naše podneblje, ugleda na onovremene nizozemske graditeljske uzore, pa je kao takvo jedinstveno u Hrvatskoj. Ondje bi se ubuduće susretali konzervatorski uredi i muzejsko-galerijski prostori. Također, 1. listopada ove godine u Gradskom muzeju Sisak je održana prezentacija Virtualnog muzeja karlovačke industrije. S otvorenja Nikola Marić u Karlovcu GLAS 53

56 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Dr. sc. Dragan Damjanović, Herman Bollé i arhitektura historicizma u Hrvatskoj Gradski muzej Karlovac, 19. listopada SANDA KOČEVAR Povodom 170. godišnjice rođenja arhitekta Hermana Bolléa predavanje pod nazivom Herman Bollé i arhitektura historicizma u Hrvatskoj održao je izvanredni profesor Odsjeka za povijest umjetnosti Filozofskog fakulteta u Zagrebu dr. sc. Dragan Damjanović, autor monografije o Bolléu kao i uspješne izložbe postavljene u Muzeju za umjetnost i obrt u Zagrebu od travnja do kolovoza godine. Predavanje je ujedno bila prilika da se javnosti predstave obnovljeni mozaici kapele sv. Jurja sa spomenika Glorijeta s Vojnog groblja u Karlovcu, koji je u spomen palim junacima Prvog svjetskog rata sagrađen prema Bolléovom projektu. Ovo izuzetno zanimljivo predavanje osvijetlilo je i privatni i javni život Bolléa, kao i životne okolnosti i njegove oblikovno-estetske interese u arhitekturi i umjetničkom obrtu. S predavanja 54 GLAS

57 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO Predavanje dr. sc. Dragan Damjanović HERMAN B LLÉ I ARHITEKTURA HISTORICIZMA U HRVATSKOJ Zagrebački potres godine donio je Bolléu brojne prilike za rad u Hrvatskoj u koju se doselio samo godinu dana prije. Živeći i radeći do svoje smrti godine u Zagrebu Herman Bollé je ostvario veliki arhitektonski opus te ostavio neizbrisiv trag u povijesti hrvatske arhitekture, umjetničkog obrta, kao i u obrazovanju mladih arhitekata i obrtnika. Plakat predavanja povodom 170. obljetnice rodenja Hermana Bolléa i predstavljanja obnovljenih mozaika kapele sv. Jurja spomenika Glorijeta s Vojnog groblja u Karlovcu Ponedjeljak u 18 sati dvorana u prizemlju Gradskog muzeja Karlovac, Strossmayerov trg 7 Dr. sc. Dragan Damjanović je više godina istraživao Bolléov opus, a ovim predavanjem je, uz prikaz različitosti umjetničkih stilova koje je Bollé koristio, donio i brojne kritike njegovih suvremenika koje oslikavaju onodobne kontroverze, a koje i danas prate Bolléova ostvarenja. Iako bismo ga zasigurno mogli nazvati arhitektom Zagreba, o čemu svjedoče brojni realizirani i nerealizirani projekti za sakralne odnosno profane građevine, privatne stambene zgrade i kulturne institucije, a čija se veličina i doseg najreprezentativnije iskazuje u njegovom životnom ostvarenju kompleksu groblja Mirogoj, Karlovčanima su posebno bili zanimljivi prikazi građevina koje je gradio na području grada Karlovca i Karlovačke županije poput župne crkve u Tounju, župne crkve i dvora u Šišljaviću te spomenika palim junacima u Prvom svjetskom ratu na Vojnom groblju u Karlovcu, ali i spoznaje o Bolléovim obiteljskim vezama s Karlovcem. GLAS 55

58 GLASNO I JASNO IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE Dr. Josip Kalasancij Schlosser, vitez Klekovski Izložbeni prostor u potkrovlju Gradskog muzeja Karlovac, 4. studenoga veljače Luka Čorak i Ozren Blagec Gostujuća izložba pod nazivom Dr. Josip Kalasancij Schlosser, vitez Klekovski postavljena je 4. studenoga godine u izložbenom prostoru u potkrovlju muzeja na Strossmayerovom trgu. Izložba je započela kao suradnja između Gradskog muzeja Križevci i Hrvatskog prirodoslovnog muzeja. Do sada je bila postavljena u Križevcima i u Zagrebu godine. Gradski muzej Karlovac bio je tako treća destinacija ove zanimljive i poučne izložbe. Izložba se sastoji od 15-ak postera s opisom života i rada dr. Schlossera, a uz njih također su bila izložena i njegova najznačajnija djela: Sylabus, Flora croatica, Bilinar, Fauna kornjaša. Centralna tema izložbe bio je rad i djelo J. K. Schlossera, koji je bio znameniti hrvatski liječnik i prirodoslovac. Iako porijeklom Nijemac iz Češke, Schlosser je Hrvatsku prihvatio kao svoju novu domovinu, u koju je doselio nakon završetka studija medicine u Beču. Osim liječničke karijere bavio se botanikom i entomologijom te je sakupio niz zanimljivih predmeta i napisao nekoliko knjiga koje se bave tom tematikom. Ponešto o njemu znaju i planinari pošto je bio prvi predsjednik Hrvatskog planinskog družtva, a njegovo ime dobro pamte i svi prirodoslovci zbog iznimnog doprinosa začecima botanike i entomologije u našoj zemlji. U postavljanju izložbe sudjelovali su posudbom predmeta Hrvatski prirodoslovni muzej te Gimnazija Karlovac. Plakat izložbe Osim što je izložba potaknula prijeko potrebnu međumuzejsku suradnju i obogatila karlovački kulturni život, ona ima povijesnih osnova. Naime, na svojim putovanjima koja su ga vodila po čitavoj Hrvatskoj dr. Schlosser je nekoliko puta odsjedao u Karlovcu, koji mu je ostao u lijepom sjećanju. Popratni program u sklopu izložbe uključio je predavanja idejnog začetnika i tvorca izložbe, kustosa Ozrena Blageca. 56 GLAS

59 IZLOŽBE, PREDAVANJA, PUBLIKACIJE GLASNO I JASNO U predavanju, popraćenom zanimljivom prezentacijom, bilo je riječi o životnom putu dr. Schlossera, njegovom djelovanju kao liječnika u Hrvatskoj, doprinosu počecima brojnih prirodoslovnih grana u našoj zemlji, kao i o tome gdje sve možemo i danas susresti njegovo ime. Također, pažnja je bila posvećena i skromnim, ali značajnim vezama dr. Schlossera i Karlovca kroz koji je prolazio i godine polazeći na svoje znamenite ekspedicije u kojima je, zajedno s Ljudevitom Vukotinovićem, proveo prva sustavna botanička istraživanja u Hrvatskoj. S otvorenja izložbe GLAS 57

60 GLASNO I JASNO MUZEJSKA PEDAGOGIJA Edukativni program uz izložbu Za kralja i dom Galerija Vjekoslav Karas, 18. prosinca travnja Matea Galetić Stotu obljetnicu početka Prvog svjetskog rata Gradski muzej Karlovac obilježio je izložbom Za kralja i dom. Kako bi temu izložbe što više približili školarcima, koji su naša najbrojnija publika, te kako bi je oni što bolje razumjeli, osmišljen je bogat edukativni program. Program se sastojao od stručnih vodstava prilagođenih svim uzrastima, edukativnog listića za čitanje i popunjavanje te raznovrsnih radionica. Stručna vodstva kroz izložbu bila su spona između sadržaja izložbe i posjetitelja, posebice onih mlađih, koji tek uče kako gledati i interpretirati izložbu. Izložba se sastojala od uvodnog dijela, tri tematske cjeline i zaključnog dijela. Kod kreiranja stručnog vodstva željelo se da posjetitelji dožive svaku cjelinu zasebno, kao temu u temi, imajući na umu kompleksnost glavne teme. Uvod je služio kao ponavljanje naučenog gradiva iz povijesti, dok su se ostali dijelovi temeljili na onim informacijama lokalne povijesti koje im nisu bile poznate. Vodstvo je završavalo komentarom posjetitelja na rat i zajedničkom porukom. Profesori povijesti u sklopu nastavnog programa imaju vrlo malo vremena za obradu lokalne povijesti, a često niti nemaju dovoljno podataka o tome. Kako je interes srednjoškolskih i osnovnoškolskih profesora bio solidan, veliki broj učenika je kroz izložbu upoznat s ovim djelićem lokalne povijesti. Pozitivne reakcije i interes učenika dali su naslutiti da je stručno vodstvo ispunilo njihova očekivanja i zadane ciljeve. Stručno vodstvo za publiku različitih dobnih skupina 58 GLAS

61 MUZEJSKA PEDAGOGIJA GLASNO I JASNO Edukativni listić je zamišljen i korišten kao popratni sadržaj uz vodstvo, te se najčešće ispunjavao nakon vodstva, a uz zajedničku provjeru odgovora. Pitanja i odgovori iz listića prezentirani su tijekom vodstva kako bi sadržaj listića služio kao ponavljanje viđenoga. S točno riješenim odgovorima listić u budućnosti može poslužiti kao nastavno pomagalo i podsjetnik, posebice kod onih školaraca koji tek trebaju savladati gradivo Prvog svjetskog rata. Uz ovako kompleksan sadržaj izložbe potrebno je imati edukativni listić, jer su u njemu sažete sve bitne teme. Odluka o izradi listića pokazala se dobrom jer su školarci na njega odlično reagirali. S radošću su rješavali pitanja, nadmetali se tko će usmeno odgovoriti kod provjere i pomagali jedni drugima u rješavanju. Treća komponenta edukativnog programa bile su kreativne i zabavne radionice vezane uz neke dijelove izložbe i zastupljene teme. Teme radionica prilagođene su svim dobnim skupinama. Tako je radionica izrade potočnica bila primjerena vrtićkoj dobi i nižim razredima osnovnih škola; pisanje antiratnih poruka i radionica izrade ordena svim školskim uzrastima; radionica pletenja bila je primjerena uzrastu od minimalno šest godina, kao i radionica mode i dizajniranja. Književni susret bio je namijenjen srednjoškolskom uzrastu i starijim posjetiteljima. Kod kreiranja radionica željelo se spojiti prošlost i sadašnjost, odnosno dati pojedinim temama ili predmetima s izložbe novi smisao, primjenjiv danas. Zbog činjenice da je prigodom posjete učenika najčešće premalo vremena za dodatne aktivnosti (uglavnom se svodi na vodstvo po izložbi i rješavanje listića), osmišljena je brza radionica pisanja antiratnih poruka. Nakon pregledavanja izložbe, djeca su bila upućivana na zid od pruća koji je bio posljednja ploha u izložbenom prostoru. Tu su se nalazili papirići i potočnice od plavog krep papira na koje su trebali napisati poruku. Kako su svi posjetitelji, neovisno o dobi, mogli prigodom posjete izložbi ostaviti poruku, mogli su usporediti oba viđenja rata. Djeca su, sudeći prema napisanom, neopterećena, ali svjesna rata kao velike tragedije. Poruke odraslih su ozbiljne, neiskrene i klišeizirane. Zid od pruća bio je sudar dvaju svjetova i odraz našeg društva: onog nevinog i preplašenog te onog koji griješi, srlja, obećava promjene i iznova radi iste pogreške. Naslovna stranica edukativnog listića GLAS 59

62 GLASNO I JASNO MUZEJSKA PEDAGOGIJA Poruke djece Radionica izrade potočnica u Udruzi Rajska ptica Radionica izrade potočnica, odnosno nezaboravka, održana je u Udruzi Rajska ptica za osobe s mentalnim poteškoćama Karlovačke županije. U njoj je sudjelovalo 15 korisnika Udruge, koji su pod vodstvom likovne pedagoginje Nikoline Bakale Opat i muzejske pedagoginje izrađivali potočnice od krep papira. Kako se motoričke sposobnosti korisnika Udruge razlikuju, neki od njih su izrezivali, dok su drugi samo lijepili središnje dijelove. Potočnice koje su izradili u Udruzi koristili smo na zidu od pruća u sklopu ranije navedene radionice. Radionica je tako uključila i osobe s mentalnim poteškoćama u kulturni život grada Karlovca. Inspiracija za radionicu pletenja prstima došla je iz činjenice da su tijekom Prvog svjetskog rata školarci sudjelovali u humanitarnom radu koji je, između ostaloga, uključivao i pletenje. Školarci su pod vodstvom nastavnika, a često i samoinicijativno, sudjelovali u različitim akcijama. Iz navedenih razloga kreativna radionica pletenja činila se kao zabavan spoj prošlosti i sadašnjosti. Kako je pletenje iglama vještina koja zahtijeva dugotrajnije učenje, odlučili smo klasično pletenje zamijeniti novim i popularnim trendom pletenja prstima. Na radionici su sudjelovale djevojčice, ali i jedan dječak, svi u dobi od 6 do 12 godina. Navedena tehnika, nažalost, ne pruža mnogo mogućnosti za izradu različitih rukotvorina, već se svodi isključivo na šalove-ogrlice. Kako je radionica održana tijekom zimskih mjeseci, svoje male produkte mogli su ponijeti kućama te odmah nositi i koristiti. U dvosatnoj radionici savladali su novu kreativnu tehniku pogodnu za kućne hobije i razvoj motoričkih sposobnosti i koncentracije. 60 GLAS

63 MUZEJSKA PEDAGOGIJA GLASNO I JASNO kombinacijama. Nakon toga su dobile zadatak da same, u maniri pravih dizajnerskih crteža, izrade odjevnu kombinaciju koja se mogla nositi na početku 20. stoljeća. Posljednji zadatak bio je nacrtati vlastitu kreaciju koja bi se mogla nositi danas. Radionica je na djevojčice djelovala poticajno, neke od njih razvile su svoje crtačke sposobnosti i sposobnosti kombiniranja boja. Radionica pletenja prstima Svako razdoblje ljudske prošlosti definirano je, među ostalim, odjećom i modom. U prvih dvadeset godina 20. stoljeća ženska moda se transformirala iz neudobnih korzeta, suknja punih nabora i materijala u udobne suknje i košulje te kombinaciju hlača i tunike. Radi se o razdoblju obilježenom početkom emancipacije žena te nastankom prvih modnih kreatorica i modnih ikona, koje su promijenile svjetonazore žena diljem svijeta. Za radionicu je pripremljeno nekoliko fotografija i crteža odjeće iz drugih dijelova Hrvatske te Velike Britanije i Francuske kao dva istaknuta centra visoke mode. Djevojčice u dobi od 6 do 12 godina, koje su sudjelovale u radionici, naučile su kako se moda mijenjala, kakva se odjeća i obuća nosila od do te od do godine. Proučavale su fotografije i odjeću naših sugrađanki i zaključile kako su modni trendovi kod nas bili u malom vremenskom zaostatku za većim i razvijenijim gradovima. Na početku radionice izrađeno je nekoliko šablona prema originalnim fotografijama, a koje su djevojčice bojale u vlastitim S radionice mode i dizajniranja odjeće s početka 20. stoljeća GLAS 61

64 GLASNO I JASNO MUZEJSKA PEDAGOGIJA Radionica izrade ordena i medalja od filca bila je najposjećenija u sklopu školskih posjeta izložbi. U njoj su sudjelovali učenici trećih, petih i sedmih razreda osnovnih škola. Medalje i ordeni bili su izloženi na prozirnom krugu uokolo vojničke uniforme pa su učenici mogli dobro doživjeti njihovu namjenu. Kako su razlozi za dobivanje ordena različiti, bilo je važno istaknuti pozitivnu poruku. Onome tko se iskazao hrabrošću i preživio, značile su sreću, dok su ranjenima značile tugu i bol. Zato je i odlučeno da će ordene izrađivati jedni za druge. Od filca različitih boja učenici su izrađivali trokutastu vrpcu na kojoj se nosila medalja ili orden. On se izrađivao preklapanjem filca u samo nekoliko poteza, a formu su učvršćivali klamanjem rubova. Donji, okrugli dio, originalno od metala, izrađivali su od kartona. Nakon kreativnog dijela i učenja kako u nekoliko poteza sklopiti filc, odlučivali su za koga izrađuju ordene. Na komad papira svatko je napisao svoje ime i prezime, a potom su izvlačili Radionica izrade ordena papire. Dobili su zadatak da na donji, papirnati dio upišu ime i prezime onoga koga su izvukli te vrlinu koja krasi tu osobu. Pritom se isticalo kako se uvijek mora raditi o nekoj pozitivnoj osobini, jer svatko u sebi nosi više dobrih stvari. Radionica je imala edukativnu crtu, jer su naučili nešto više o medaljama i ordenima; kreativnu, jer su morali pravilno savinuti filc i ukrasiti ga različitim trakicama, te odgojnu komponentu, jer je poticala izražavanje pozitivnih emocija kod djece. Povjesničari pišu o događajima, dok ih književnici u svojim djelima proživljavaju. Književnost je važna za sagledavanje jedne epohe jer književno djelo sadrži sve ono što se ne može pronaći u povijesnim udžbenicima i knjigama. Zato je bilo važno uključiti djela svjetske i domaće književnosti u ovaj edukativni program. Prilikom dodjele nagrada za sudjelovanje u edukativnom programu uz izložbu, organizirana je u izložbenom prostoru književna večer. Učenici Srednje škole Duga Resa okupljeni u projekt Tulum s(l)ova, pod vodstvom školske knjižničarke, pripremili su nekoliko ulomaka domaće i strane literature vezane uz Prvi svjetski rat. Među tekstovima koje su čitali pronašli su se ulomci iz Remarqueova djela Na zapadu ništa novo, Filipa Hameršaka Tamna strana Marsa, Roberta Gravesa Zbogom oružje, Daltona Trumboa Zbogom svemu tome i drugih autora. Namjera je bila u polusatnom književnom druženju na publiku prenijeti stanje na bojišnici, prikazati svakodnevni život vojnika, stradanje, njihove unutarnje monologe te razmišljanja o budućnosti i životu nakon rata. Ovakav susret važan je za učenike koji su nastupali kako bi ih čitanje tekstova potaklo na daljnji rad i čitanje, ali i kako bi okupljenu publiku potaklo na uključivanje u slične projekte te afirmiralo čitanje kod djece 62 GLAS

65 MUZEJSKA PEDAGOGIJA GLASNO I JASNO i mladih. Kako su izabrani tekstovi bili prepuni emocija, prenijeli su još jednu poruku koju je izložba trebala izazvati, a to je činjenica da rat nisu vodili izloženi predmeti, već ljudi od krvi, mesa i osjećaja. Uz edukativni program osiguran je i bogat nagradni fond. Nagrade su bile knjige i blokovi za pisanje otisnuti u kompletu s edukativnim listićima. Knjige su bile prilagođene svim uzrastima. Knjige su se pokazale kao idealan poklon za sudjelovanje u edukativnom programu, jer knjiga uvijek ima obrazovnu, ali i sentimentalnu ulogu, osobito u današnje vrijeme visoke tehnologije kojom smo okruženi. Nagrada je bilo ukupno 17 i u najvećoj mjeri su izvučeni učenici Gimnazije Karlovac, jer su u najvećem broju i posjetili izložbu. Kroz cijeli program željelo se skrenuti pažnju na pojedine predmete, ubaciti povijesne činjenice, otkriti manje poznate podatke, obuhvatiti književnost i jedan drugačiji pogled na rat. Glavna motivacija bila je privući što veći broj posjetitelja i markirati Gradski muzej Karlovac kao kulturnu ustanovu za sve dobne skupine. Ulazeći i izlazeći kroz vrata izložbenog prostora, posjetitelji su trebali razviti vlastiti stav. Izložba, vodstva i ponuđeni programi napravljeni su da ispričana povijest nikoga ne ostavi ravnodušnim. Dodjela nagrada za sudjelovanje u edukativnom programu uz izložbu GLAS 63

66 GLASNO I JASNO MUZEJSKA PEDAGOGIJA Edukativni program uz izložbu Adin & Mia Hebib Galerija Vjekoslav Karas, 13. svibnja - 3. lipnja Matea Galetić Izložba Adina i Mije Hebib obogaćena je edukativnim programom koji se sastojao od stručnog vodstva po izložbi i likovnih radionica. Edukativni program prilagođen je svim uzrastima i privukao je djecu predškolskog i svih školskih uzrasta. Stručna vodstva uključivala su šetnju kroz izložbeni postav te detaljni pregled Adinovih slika i Mijinog nakita. Izložene umjetnine pratile su crtice iz njihovih bogatih umjetničkih biografija, čineći vodstvo dinamičnijim i zanimljivijim. Stručno vodstvo za djecu vrtića Grabrik (grupa Pčelice) bilo je prilagođeno njihovom uzrastu. Kroz iskustvo gledanja djeca su prepoznavala boje, različite nijanse istih boja, motive na slikama (mostove, križeve, lutku, vrata, kistove, rijeku, zgrade) i različite dimenzije slika. Pokušali su odgonetnuti upotrebljava li slikar boje realno, u skladu s prirodom, ili ih kombinira prema vlastitom ukusu i doživljaju. Motive mostova i rijeka pokušali su potom pronaći u vlastitom gradu, odnosno sjetiti se rijeka i mostova u Karlovcu. Za osnovne i srednje škole vodstva su bila detaljnija i uključivala su više informacija o umjetnicima, ciklusima, inspiraciji i ekspresionizmu. U vođenim grupama je sudjelovalo ukupno četrdeset i dvoje djece. papir u bojama karakterističnim za slike Adina Hebiba. U dvosatnoj radionici ispunjeni su svi zacrtani ciljevi: iskustveno učenje, kreativnost, razvijanje mašte i motorike te timski rad. Rezultat radionice bila je autentična šarena razglednica grada Karlovca. U radionici su sudjelovali učenici od petog do osmog razreda Osnovne škole Grabrik. Vrhunac edukativnog programa bila je likovna radionica kojom je izrađen mural-razglednica. U maniri Hebibovog slikarstva, poštujući boje i motive kojima se služi, za predložak je izabrana fotografija karlovačkog Mosta grada Alessandrije. Uvećana fotografija mosta projicirana je preko projektora na zidnu površinu prekrivenu hamer papirom. Na taj način dobivena je vizura mosta, koja je ujedno bila i predložak za rad. Po naznačenim vizurama mosta, rijeke Kupe i okolnih objekata sudionici radionice su lijepili kolaž Likovna radionica izrade murala-razglednice 64 GLAS

67 MUZEJSKA PEDAGOGIJA 20. muzejska edukativna akcija Održivost Gradski muzej Karlovac, 20. travnja svibnja GLASNO I JASNO Matea Galetić Od 20. travnja do 18. svibnja godine trajala je dvadeseta muzejska edukativna akcija Održivost. U Gradskom muzeju Karlovac fenomen održivosti je obrađen kroz tri teme: Miris i okus tradicije, (Ne)održivost ekosistema i Različitost u prošlosti za održivost u sadašnjosti. U akciji je sudjelovalo ukupno 223 karlovačkih školaraca OŠ Banija, OŠ Dubovac i OŠ Grabrik. Radionica Miris i okus tradicije bila je najposjećenija. Tradicionalno govedarstvo i sirarstvo osobitost su karlovačkoga kraja. Etnologinja Gradskog muzeja Karlovac proučavala je tradicionalne načine izrade sireva i sakupljala predmete korištene tijekom navedenih postupaka. Zaključila je da se radi o jedinstvenoj tradicijskoj baštini karlovačkoga kraja. Također, prepoznala je potencijal sirarstva u turističkoj promidžbi i održivosti našega kraja. Sve navedeno iskorišteno je kao tema radionice. Radionica je počinjala razgovorom o značenju pojmova tradicija, održivost i baština. Potom se razgovaralo o govedarstvu, mljekarstvu, posebnostima karlovačkoga sira te tradicionalnim načinima i predmetima korištenim prigodom izrade sireva. Poradi bolje vizualizacije, djeci je pokazan stap za maslo, cjedilo za sir i glineni lonac za mlijeko iz fundusa Etnografskog odjela. U drugom dijelu radionice djeci je zadano da nacrtaju tradiciju o kojoj se razgovaralo. Na blok papira, papirnatu vrećicu ili kuvertu trebali su nacrtati sir, predmete za izradu sira ili karlovački krajolik u kojemu pasu krave. Uz crtež su trebali osmisliti i slogan kojim bi se karlovački kraj mogao reklamirati, a s naglaskom na miris i okus tradicije. Slogan je morao sadržavati riječi: održivost, miris, okus i tradicija. Iako djeca sve manje vremena provode u prirodi te u gradovima nemaju priliku vidjeti krave, pokazali su dobro znanje o siru i njegovoj izradi. Radionica je bila istovremeno i zabavna i poučna, a rezultat su šareni suveniri karlovačkoga kraja. Druga radionica pod imenom (Ne)održivost ekosistema tematizirala je održivost kroz brigu o okolišu. Prirodoslovnu zbirku Gradskog muzeja Karlovac čine fosili organizama iz Panonskog mora i životinje iz razdoblja ledenoga doba. Radi se o dva potpuno različita ekosistema koji zbog klimatskih promjena nisu opstali u izvornom obliku. Međutim, brojne biljne i životinjske vrste su se uspješno prilagodile novonastalim klimatskim uvjetima. Polaznici radionice dobili bi po jednu sliku životinje iz Panonskog mora, ledenog doba ili njihovih živućih potomaka. Trebali su prepoznati životinje, nacrtati ih na komad papira i prepoznati potomka ili pretka životinje sa slike. Tako su neki dobili mamuta i morali su pronaći slona, ili obratno. Nakon S radionice Miris i okus tradicije što su pronašli parove, crteži su GLAS 65

68 GLASNO I JASNO MUZEJSKA PEDAGOGIJA stavljani na lentu vremena na kojoj su bili naznačeni pojmovi: danas, ledeno doba i Panonsko more. Kroz radionicu su naučili kako su ekosistemi promjenjivi i kako negativni utjecaj na prirodu mora biti minimalan. Treća radionica Različitost u prošlosti za održivost u sadašnjosti održana je samo jednom. Kako bi djecu odgajali u duhu tolerancije, posegnulo se za primjerom iz povijesti. Povijesni odjel Gradskog muzeja Karlovac čuva rukopisni putopis Jakova Šašela Slike s Istoka nastao Šašel je u sklopu rimokatoličke misije godine krenuo na putovanje u Egipat i Sudan. Tamo se, između ostalog, susreo s problemom iskorištavanja pripadnika crne rase kao robova. Sajam robova u Kairu i loš odnos prema robovima ostavio je na njega dubok trag, pa je čitavo jedno poglavlje svog putopisa posvetio upravo tome. Osim opisa sajma i pjesme na tu temu, nacrtao je i nekoliko crteža koji prikazuju tu problematiku. Djeci je pročitan tekst iz putopisa o sajmu robova te su im pokazani spomenuti crteži. Izražavajući čuđenje i zgražanje, zaključili su koliko je Šašel bio napredan za svoje vrijeme. Različitost u prošlosti za održivost u sadašnjosti Nakon tih spoznaja dobili su zadatak napisati nekoliko rečenica o svom prijatelju ili prijateljici. Trebali su opisati neki događaj ili situaciju u kojoj su pokazali toleranciju za tuđe mane. Kroz takvu radionicu zaključili su kako su svi ljudi jednaki, savršeni u svojoj nesavršenosti, te da su tolerancija i prihvaćanje različitosti važni za održivost svakog društva. S radionice (Ne)održivost ekosistema Dječji radovi 66 GLAS

69 MUZEJSKA PEDAGOGIJA Kreativna radionica povodom 436. rođendana grada Karlovca Gradski muzej Karlovac, 13. srpnja GLASNO I JASNO Matea Galetić Povodom 436. rođendana grada Karlovca Gradski muzej Karlovac organizirao je kreativnu likovnu radionicu. Polaznice radionice bile su djevojčice u dobi od 5 do 12 godina. Njihov zadatak bio je izraditi čestitku u kojoj će spojiti godine grada s predmetima postava Gradskog muzeja Karlovac. Odabrani su predmeti koji se tiču gradnje karlovačke tvrđave i nastanka grada. Čestitka se sastojala od dva dijela: vanjske naslovnice i unutrašnjeg dijela. Vanjski dio ukrašen je zvijezdom u različitim bojama te datumom, 13. srpnjem Unutrašnji dio krasila je brojka 436, ispisana, odnosno, iscrtana predmetima iz postava. Među predmetima isticao se portret Karla Habsburškog, puške i sablje koje su obilježile burnu vojnu prošlost karlovačke tvrđave. Kasnija razdoblja predstavljena su crtežom grba, različitim dokumentima, cvikerima, magnatskim lancem i brojnim drugim predmetima. Šarenom čestitkom odaslane su najbolje želje gradu Karlovcu za njegov rođendan, saznalo se koji su predmeti vezani uz najranija razdoblja njegove povijesti, a uz to je upriličena i dobra zabava na rođendanskom tulumu u Gradskom muzeju Karlovac. Izrada rođendanske čestitke Rođendanska čestitka Rođendanska čestitka GLAS 67

70 GLASNO I JASNO Volim hrvatsku zastavu Likovna radionica uz izložbu 84 sata za pobjedu MUZEJSKA PEDAGOGIJA Dijana Nazor Izložba 84 sata za pobjedu postavljena je u Galeriji Vjekoslav Karas povodom 20. obljetnice oslobodilačke operacije Oluja u Zbornom području Karlovac. Njezin sadržaj ne upotpunjuje samo program nastave povijesti već pruža i brojne likovne poticaje za nastavu likovne kulture. Budući da je Oluja najpoznatija operacija Hrvatske vojske i simbolični znamen kraja rata i borbe za cjelovitu Hrvatsku, uz izložbu su, osim predavanja, organizirane prezentacije, edukativni sadržaji te četiri likovno-domoljubne radionice za učenike osnovnih škola pod nazivom Volim hrvatsku zastavu, koje su se održavale tijekom listopada Učenici su slikali obostrane zastavice u tehnici akrilika na platnu, dimenzija 50 x 30 cm. U redovitoj nastavi likovne kulture učenici nemaju priliku slikati akrilnim bojama na lanenom platnu, tako da im je ovom radionicom pružena mogućnost da kvalitetnijim materijalima izraze i razvijaju maštu i kreativnost na zadanu temu. Uoči radionice učenici su razgledavali izložbu uz stručno vodstvo autorice i kustosice izložbe Ružice Stjepanović. Prije rada upoznali su se s primjerima zastava država, gradova, općina, nogometnih klubova, s vjerskim zastavama (barjacima) i festivalskim zastavama. Također su imali priliku vidjeti i originalne radove poznatih umjetnika Međunarodnog festivala umjetničkih zastavica, koji je dio likovnog programa poznatog uličnog festivala Cest is d Best. Nakon uvoda sudionici su, vođeni maštom, crtali skice, a potom su slikali svoju umjetničku zastavu uz poticaj grbova i simbola s hrvatske i karlovačke zastave. S radionice 68 GLAS

71 MUZEJSKA PEDAGOGIJA GLASNO I JASNO Zastavice u postavu izložbe Tri su radionice održane u prostoru Galerije Vjekoslav Karas, a jedna, na Dan neovisnosti, u prostoru Gradskog muzeja Karlovac. U radionici je sudjelovalo 37 učenika raznih uzrasta, od 6 do 18 godina, iz OŠ Dudovac, OŠ Grabrik, OŠ Banija i nekoliko karlovačkih srednjih škola. Radionici su se pridružila i tri odrasla sudionika koji su s radošću izrazili svoj likovni doživljaj na zadanu temu. Svi su radovi nakon radionica izloženi u ulaznom prostoru Galerije Vjekoslav Karas gdje će biti do zatvaranja izložbe. Budući su brojni učenici naslikali uspješno zastavicu pobjede sa zanimljivim likovnim rješenjima i simbolima, nije bilo lako odabrati radove za nagrade i pohvale. Članovi stručnog žirija u sastavu: Antonija Škrtić, Ružica Stjepanović i Dijana Nazor dodijelili su tri ravnopravne nagrade i četiri priznanja za najuspjelije radove. Nagrade su dobili Magdalena Leš (11), Lana Paulić (13) i Katarina Biličić (14). Pohvale su dodijeljene Magdaleni Spudić (9), Dori Kučan (11), Učeničkom domu Karlovac za grupni rad djece (14-18), a Luka Škrtić (6) dobio je posebnu pohvalu za rad kao najmlađi sudionik radionice. Ovakve su radionice zahvalne jer kroz učenje likovnih elemenata potiču učenje o Domovinskom ratu, razvijaju nacionalnu svijest, znanje o simbolima i heraldici. Radionicu je vodila likovna pedagoginja Dijana Nazor, a suradnice u radionici bile su Ružica Stjepanović i Matea Galetić. GLAS 69

72 GLASNO I JASNO STRUČNI SEMINARI I KONGRESI Međunarodna konferencija Unknown Fronts, The Eastern Turn in First World War History Groningen, Nizozemska, studenoga Sanda Kočevar U organizaciji Sveučilišta u Groningenu u Nizozemskoj održana je međunarodna konferencija Unknown Fronts The Eastern Turn in First World War History koja se bavila istočnom i jugoistočnom Europom u Prvom svjetskom ratu. Naime, padom komunizma i slomom istočnog bloka, omogućen je pristup arhivima i međunarodnim znanstvenicima. Tako je godine australski povjesničar Christopher Clark objavio knjigu Mjesečari: kako je Europa krenula u rat izazvavši ogromnu pozornost javnosti i debate, stvorivši od Clarka, koji je i do tada bi međunarodno ugledni povjesničar, historiografsku zvijezdu. (Nažalost, knjiga još nije izašla u hrvatskom prijevodu, najbliže nam je izdanje smederevskog Heliksa.) Štoviše, otvorila je put istraživanjima istočnih i jugoistočnih bojišta u Prvom svjetskom ratu, ali i do revizije i redefiniranja zapadnog bojišta, populariziranog kroz kinematografiju i ratnu poeziju. U svjetlu europskih integracija treba stoga obratiti posebnu pažnju istoku i jugoistoku Europe, kako u historiografiji tako i u kulturi i kolektivnom sjećanju. Glavni cilj konferencije bio je pružiti stručnjacima iz zapadne i istočne Europe mogućnost da podijele svoje misli, ideje i istraživanja novih izvora ovog razdoblja, s ciljem povezivanja različitih historiografskih struja u Europi. Sama konferencija imala je tri tematska bloka (diplomacija, životne priče, dnevnici, biografije te audiovizualni izvori fotografija, film, novine) utemeljena na različitim vrstama povijesnih izvora i metodama i metodologiji njihovog istraživanja. Među tridesetak predavača bila je i viša kustosica Povijesnog odjela mr. sc. Sanda Kočevar koja je svojim predavanjem For the King and Country Evidence in the Neighbourhood predstavila istraživanje privatnih arhiva Prvog svjetskog rata, vezano uz pripremanje izložbe Za kralja i dom, održane u Galeriji Vjekoslav Karas, 18. prosinca travnja godine. Pozivom koji je putem medija bio upućen karlovačkim građanima došlo se do vrlo vrijednih i dirljivih memorabilija, koje su svoje mjesto našle i na spomenutoj izložbi, a koje članovi obitelji s ljubavlju i pažnjom brižno čuvaju. 70 GLAS

73 STRUČNI SEMINARI I KONGRESI VI. regionalni muzejski susreti: Socijalna inkluzija i savremeni muzej Banja Luka, Bosna i Hercegovina, studenoga GLASNO I JASNO Matija Kalčić U Banjoj Luci su od 5. do 8. studenoga godine održani VI. regionalni muzejski susreti s temom Socijalna inkluzija i savremeni muzej. Organizirali su ih Regionalna alijansa ICOM SEE i Nacionalni komitet ICOM BiH, u suradnji s Muzejom savremene umjetnosti Republike Srpske (MSURS). Susreti su otvoreni specijaliziranom izložbom Prostor, oblik, dodir, koja je prilagođena slijepim i slabovidnim osobama, a rezultat je suradnje MSURS-a i Tiflološkog muzeja u Zagrebu. Nastavljeni su međunarodnom konferencijom pod nazivom Socijalna inkluzija i savremeni muzej, s ciljem proširenja i razmjene iskustava muzejskih institucija iz čitave regije, kao i promoviranja ideje muzeja kao institucije s jasnom društvenom odgovornošću. U radu je sudjelovalo više od 20 izlagača iz Hrvatske, Italije, Makedonije, Bosne i Hercegovine, Slovenije i Srbije. Podjeljeni u četiri sekcije, izlagači su na vlastitim primjerima i programima prikazali mogućnosti i načine socijalne inkluzije, pretežito za osobe s posebnim potrebama i invalide, ali i postavili teorijske temelje u komunikaciji između muzeja i socijalno osjetljivih skupina. Na konferenciji je sudjelovao i pripravnik Gradskog muzeja u Karlovcu Matija Kalčić s izlaganjem Muzej za sve! Između realnosti i mogućnosti. Zadnjeg dana VI. regionalnih susreta organiziran je posjet Nacionalnom parku i Memorijalnom kompleksu Kozara, kao i prezentacija Ars Kozare, međunarodnog projekta instalacije umjetničkih djela u prirodi. Sudionici VI. regionalnih susreta M. Kalčić drži predavanje GLAS 71

74 S RAZGLASA Jana Mihalić, Iz pokupske baštine - Nošnja Rečice, Šišljavića i Skakavca Gradski muzej Karlovac, Sanda Kočevar U ediciji Katalozi i monografije krajem godine izašla je iz tiska monografija Iz pokupske baštine - Nošnja Rečice, Šišljavića i Skakavca nedavno umirovljene voditeljice Etnografskog odjela, više kustosice Jane Mihalić, a kao rezultat njezina višegodišnjeg terenskog istraživanja. Na gotovo dvjestotinjak stranica prikazan je razvoj nošnje koja po svojim osnovnim značajkama, koje odgovaraju tipu nošnje panonske etnografske zone, pripada u veliku skupinu hrvatskih narodnih nošnji raširenih na sjeverozapadnom i istočnom dijelu Hrvatske. Nošnja Rečice, Šišljavića i Skakavca prepoznatljiva je po živopisnim vezovima, osebujnim ženskim oglavljima te raznobojnim svečanim ženskim i muškim prslucima. Autorica je vrlo studiozno pristupila istraživanju ovog kulturnog dobra pružajući priliku čitatelju da se, prije svega, upozna s prostorom na kojem se nošnja koristila, njegovim kulturno-povijesnim pregledom, rasprostranjenošću pokupske nošnje te da upozna historijat etnografskih istraživanja kao i kontekst u kojem je nastala i u kojem se razvijala ova tradicijska odjeća. U sljedećim poglavljima opisuje posebno žensku, mušku i dječju nošnju, potanko navodeći sve njihove dijelove, karakteristike i osobitosti, kao i starije i mlađe inačice. Najviše pažnje pridano je ženskoj nošnji, i to ne samo odjeći već i načinu češljanja i pokrivanja glave, kao i nakitu. To je i razumljivo budući da je ženska nošnja mogla bolje svjedočiti o promjenama, jer su muškarci, kao hranitelji obitelji, ranije 72 GLAS Naslovnica monografije prestali koristiti narodnu nošnju odlazeći na rad van tradicionalne ruralne sredine. Odabrani primjerci pojedinih skupina (platnene odjeće, oglavlja, gornje odjeće) poredani su kronološki sa znakovima prijelaza na građansko odijevanje. Opisima su priloženi grafički prikazi svih sastavina platnenog ruha s nazivima kao i fotografije iz prijašnjeg i sadašnjega vremena. Posebno poglavlje čini dječja nošnja opisana kroz odjeću novorođenčadi i male djece te kroz nošnju namijenjenu dječacima i djevojčicama. Ono što je rijetko zastupljeno u izložbama i monografijama je svakodnevna odjeća svih dobnih skupina te obuća koje je vrlo malo sačuvano iz razumljivih razloga. Dok se jednostavna, skromno ukrašena platnena odjeća nosila svakodnevno prilikom obavljanja kućanskih i poljodjelskih radova, te se tako istrošila, seljačku obuću, poznatu pod nazivom opanci, već su početkom 20. stoljeća počele istiskivati cipele. Autorica se nije ustručavala na kraju otvoriti i aktualna pitanja o razlozima i načinima zaštite tekstilne baštine te današnjim mogućnostima i načinima obnove nošnje uz angažman šire zajednice, koji se očitovao i sudjelovanjem u realizaciji ove monografije. Izlaženje monografije u nakladi od 300 primjeraka pomogla je Karlovačka županija i Grad Karlovac.

75 Zbirka Srđana Sabljarića SUGLASJA Matija Kalčić Svijet kolekcionarstva posebna je strast, oduvijek usko povezana s muzejskom djelatnošću. Pravi i iskreni kolekcionari su ujedno i neosporni stručnjaci za područje vlastitog interesa, vrhunski poznavatelji dijela povijesti vezanog za njihovu zbirku, a samim time i suradnici muzejskih djelatnika u determinaciji važnosti i starosti predmeta iz prošlosti. Bez obzira na razloge zbog kojih su kolekcionari krenuli u sakupljanje povijesno manje ili više vrijednih predmeta, muzeji kao ustanove koje čuvaju povijesnu građu bi trebali biti konačno odredište na kojem će ti predmeti jednog dana završiti. Sljedeće godine će se obilježiti jedan nepoznat, no vrlo značajan jubilej. Riječ je o 40 godina postojanja najznačajnije zbirke militarija u Hrvatskoj, životnom djelu istinskog kolekcionara i lokalpatriota Srđana Sabljarića. Kada je godine s prvim predmetom, talijanskom kacigom iz Drugog svjetskog rata, započeo stvaranje svoje zbirke, ni sam Sabljarić nije slutio da će ona jednog dana postati najveća i najznačajnija zbirka militarija u ovom dijelu Europe. Srđan Sabljarić je skroman čovjek s vizijom, voljom i znanjem, a njegov je život uvijek bio i bit će povezan s vojnom poviješću, a naročito poviješću njegova grada Karlovca. U tih 40 godina Sabljarić je sakupio preko 18 tisuća raznih vojnih predmeta, fotografija, knjiga i svega ostalog vezanog za vojnu povijest Karlovca, Hrvatske, ali i svijeta, te se time etablirao kao vrhunski kolekcionar i poznavatelj vojne povijesti. Ipak, to nije konačna brojka predmeta u zbirci, jer za Sabljarića svaki novi dan znači i novu potragu. Zbirka militarija Srđana Sabljarića kolosalno je djelo neprocjenjive vrijednosti. U njoj se nalaze vojni predmeti od srednjeg vijeka do danas, s naglaskom na 19. i 20. Zbirka Srđana Sabljarića stoljeće kojem pripada glavnina zbirke. Neki od predmeta su unikatni primjerci i mogu se naći isključivo u ovoj zbirci, te kao takvi predstavljaju predmete od neosporne važnosti za hrvatsku i svjetsku povijest. Kako bi se kasnije mogli posvetiti mogućim scenarijima vezanim za budućnost zbirke, nužno je ugrubo opisati od čega se ona sastoji i koje su njene posebnosti. Zbirka oružja sadržava predmete od početka modernog ratovanja pa sve do danas. U nju je uključeno vatreno i hladno oružje gotovo svih vojski na prostoru Europe. Najjednostavnije ju možemo podijeliti na razdoblje prije i za vrijeme Prvog svjetskog rata, razdoblje između dva svjetska rata i Drugi svjetski rat, te razdoblje hladnog rata. U svakoj od ovih cjelina nalazi se velik broj pištolja, pušaka, strojnica, sablji, noževa, sjekira, ručnih bombi, streljiva i ostalog oružja svih zaraćenih strana i proizvođača, a delaborirao ga je, naravno, uglavnom GLAS 73

76 SUGLASJA sam kolekcionar. Osim toga, u ovaj dio zbirke valja pribrojati i pripadajuće nabojnjače, torbice, remenike i ostale predmete vezane uz oružje, čime se zaokružuje cjelovitost i sadržajnost razvoja i napretka ratne tehnike kroz povijest. Posebnu cjelinu čine uniforme. U ovom dijelu zbirke, koji sam za sebe zaslužuje poseban muzej, nalazi se veliki broj ratnih i svečanih uniformi, šinjela, košulja, znakovlja, činova, pripadajućih kapa i ordena gotovo svake velike vojne sile i svih rodova vojske moderne i suvremene povijesti. U ovom dijelu se naročito vidi Sabljarićevo vizionarstvo, jer nijedna uniforma nije duplikat, već dodatkom originalnih činova ili promjenom opreme, ista uniforma dobiva više funkcija i značenja (razlika između rodova vojske, vojnika, časnika itd.). Upravo je dio kolekcije vezan za opremu vojnika i časnika izrazito velik i raznovrstan. Kacige, remenje, opasači i oprtači, časničke i vojničke torbice, naočale, plinske maske, porcije, čuturice, sanitetski materijali i dr. upotpunjuju Sabljarićevu zbirku i čine jednu od njenih glavnih posebnosti. Tome valja dodati i dio vezan za policiju i žandarmeriju, jedinstven u svijetu, koji također može stajati samostalno kao npr. Muzej policije. Ono što Sabljarićevu zbirku također čini vrlo važnom je na tisuće vojnih dokumenata i fotografija vezanih uz vojnu povijest Karlovca i Hrvatske. Ova izvorna građa, prikupljana na tavanima, buvljacima i kontejnerima, sama za sebe čini arhivu vojne povijesti, ali i pozadinsku priču vezanu za same predmete ili osobe kojima su ti predmeti pripadali. Upravo zato ova zbirka ima poseban značaj za karlovačku i hrvatsku povijest, jer nam pruža prikaz razvoja Karlovca kao vojnog grada, preko Austro-Ugarske, Države i Kraljevine SHS/Jugoslavije, NDH, Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije pa sve do Domovinskog rata i nastanka samostalne Hrvatske vojske. Sabljarićeva vojna biblioteka je sastavljena od velikog broja izvornih novina, časopisa, biografija i monografija, usko vezanih za zbirku i vojnu povijest, koje samoj zbirci daju znanstvenu podršku u Zbirka Srđana Sabljarića 74 GLAS

77 SUGLASJA vidu potvrđivanja autentičnosti i dokazivanja važnosti predmeta od kojih je sastavljena. Sve do sada nabrojano govori u prilog tome da zbirka Srđana Sabljarića, zbog svoje kompleksnosti i veličine, zaslužuje samostalan prostor ili muzej u kojem bi bila izložena, ali njen značaj za grad Karlovac, Republiku Hrvatsku i vojnu povijest nažalost još uvijek nije prepoznat. Vizija samog autora je da zbirka bude izložena u cjelini, u svom punom sjaju, prostorno i vremenski stvarajući logične dijelove koji zajedno tvore priču o razvoju ljudskog ratovanja, ali i o stradanjima i svakodnevnom životu običnih vojnika. Također je važno napomenuti kako je zbirka u fizički vrlo dobrom stanju. Naime, i sam Sabljarić napominje kako nikada u nju ne uvodi predmete koji su derutni i uništeni, osim ako imaju izuzetan značaj za karlovačku i hrvatsku povijest ili su jedini preostali primjerci. U idealnim uvjetima, uz podršku kakvu treba imati, zbirka bi bila izložena Zbirka Srđana Sabljarića cijela, podijeljena na nekoliko tematskih cjelina/soba (npr. vojska Austro-Ugarske, vojska Kraljevine Jugoslavije, Wehrmacht, NDH, NOB, hladni rat, Domovinski rat, zbirka ordena itd.), s posebnim odjelom vezanim za karlovačku povijest. Uvjeti na žalost nisu idealni, te postoji nekoliko bitnih razloga zašto ova zbirka i njen autor trebaju pomoć grada Karlovca i Gradskog muzeja Karlovac. Vrijeme i prostor se nameću kao glavni problemi. Neadekvatna pohrana predmeta, vlaga i utjecaj okoliša konstantno joj prijete, a uzevši u obzir vrijednost i starost pojedinih predmeta, bit će načinjena vrlo velika šteta povijesnoj i vojnoj baštini grada Karlovca, grada koji je nastao i većinu svoga postojanja proveo u ulozi vojnog središta, neovisno o kojoj politici ili vladaru se radilo, ukoliko se ona adekvatno ne zbrine. Premda sve svoje napore ulaže u očuvanje zbirke, količina predmeta je tolika da Sabljarić sam ne može osigurati uvjete za kvalitetnu i stručnu pohranu ovih povijesnih artefakata. Vrijednost zbirke, zbog vremena i novca koje je Srđan Sabljarić u nju utrošio je ustvari neprocjenjiva, a čak i kad bi se uzela prosječna vrijednost svakog predmeta, radilo bi se o cijeni koju Grad nije u mogućnosti platiti. Najrealnija je opcija otkupljivanja dijela zbirke vezanog uz karlovačku povijest, ali time bi se zbirka razdvojila i izgubila cjelovitost koju ima (pitanje je sudbine ostatka zbirke koja ni po čemu nije manje vrijedna), a ni sam Sabljarić na to ne bi pristao. S druge strane, kako Sabljarić kaže, zbirka pripada gradu i njegovim građanima, te je on više nego spreman darovati je, a na gradu je da mu se nekako oduži. Prvi korak bio bi ustupanje prijeko potrebnog prostora za pohranu zbirke, a nakon GLAS 75

78 SUGLASJA toga i davanje određene funkcije za Srđana Sabljarića. Dati mu savjetodavnu funkciju bilo bi korisno za obje strane, pošto bi se zbirka i dalje obogaćivala, lakše bi se determinirali podaci vezani za predmete, a Sabljarić bi dobio malen znak zahvalnosti za 40 godina koje je potrošio skupljajući povijesnu baštinu Karlovca i Hrvatske. Gradski muzej je stoga već krenuo rješavati ovo pitanje izradom popisa predmeta iz zbirke Sabljarić. Sa završetkom popisa dobit će se uvid u stvaran broj predmeta, te će se Grad moći izjasniti želi li ili ne ovu neprocjenjivu zbirku koja mu se poklanja. U slučaju da dođe do dogovora između Sabljarića i Grada, nužno je napraviti katalog zbirke kako bi se očuvali mikrohistorijski i kontekstualni podaci vezani uz svaki pojedini predmet, te ono najbitnije, naći mjesto i način da zbirka Sabljarić prestane skupljati prašinu i postane dio kulturno-povijesnog diskursa grada Karlovca. Zbirku je potrebno kvalitetno pohraniti kako ne bi došlo do propadanja predmeta koji su dobro očuvani, te s druge strane restaurirati predmete koji su oštećeni. Kako i sam Muzej nema dovoljno prostora za pohranu svih postojećih zbirki, Grad mora osigurati prostor za pohranu cijele Sabljarićeve zbirke, te će se tek tada istu moći početi izlagati ili inkorporirati u postojeći stalni postav Gradskog muzeja. Vizija Srđana Sabljarića veća je i od same zbirke. Ona uključuje izlaganje cjelokupne zbirke na jednom mjestu, uz prateću vojnu biblioteku i prostore za razonodu s vojnom tematikom. Najbolje mjesto za realizaciju ovog plana bili bi neki od objekata u staroj karlovačkoj Zvijezdi (npr. stara vojarna), ali i prostor Muzeja Domovinskog rata na Turnju. Pošto je zbirka ustvari nacionalno blago neopisive vrijednosti s vremenom se treba pronaći prostor u kojem će ona biti izložena u cjelini, ali na žalost trenutno za to ne postoje uvjeti. Dok situacija za nastanak samostalnog stalnog postava zbirke Srđana Sabljarića ne sazrije, Gradski muzej ima nekoliko mogućnosti i načina da iskoristi zbirku. Najjednostavnije bi bilo uvrstiti najbitnije i najreprezentativnije predmete u stalni postav Gradskog muzeja. Time bi se uvelike obogatio Povijesni i Kulturnopovijesni odjel, a sami predmeti i dokumentacija vezana uz njih muzejskim djelatnicima bi mogli poslužiti kao predlošci i polazište za mnoštvo znanstvenih i stručnih radova. S druge strane bi ostalo otvoreno pitanje budućnosti ostatka neuvrštenih predmeta. Ako uzmemo u obzir da trenutni prostor stalnog postava Gradskog muzeja Karlovac nije dovoljan ni za izlaganje građe vezane samo uz Prvi svjetski rat, možemo zaključiti da bi zbirka time bila gotovo u potpunosti neiskorištena. Puno bolje rješenje bilo bi izlaganje pojedinih dijelova zbirke u tematski ili kronološki smislenim povremenim izložbama u suradnji sa Sabljarićem. Iako Sabljarić smatra da je zbirka cjelina koju se ne bi trebalo dijeliti, ona je u stvari skup stotina manjih zbirki koje se mogu samostalno izlagati. Tako je u ovom trenutku moguće napraviti na desetke izložbi samo od slikovnog materijala iz zbirke. Na ovaj način bi se zbirka uređivala i restaurirala dio po dio, ali bi se i javnost postupno upoznavala s njenom veličinom i značajem. Trenutno je ovo najrealnija opcija za budućnost zbirke Srđana Sabljarića, jer ako je Grad napokon odluči preuzeti trebao bi je i sustavno izlagati. Ipak, sve ovo treba biti prijelazna faza prema onome što ova zbirka je i treba biti, samostalni vojni muzej. 76 GLAS

79 SUGLASJA Zbirka militarija Srđana Sabljarića nije mit, ona je stvarni i postojani dokaz vojne prošlosti Karlovca, ali i svijeta. Količina vojnih predmeta koja se u njoj nalazi djeluje nestvarno, kao što nestvarno zvuči i Sabljarićeva želja da je ostavi u nasljedstvo svome gradu Karlovcu. Promatrajući svjetske trendove, ova zbirka ima gotovo neograničene historijske, kulturne, obrazovne i turističke potencijale, a na nama je da ih iskoristimo. Zbirka treba pomoć grada, ali i gradu treba zbirka, jer ona pripada i govori o njemu, dio je njegova povijesnog života i njegovo je kulturno i povijesno blago. Samo se nadajmo da ova neprocjenjiva ostavština Srđana Sabljarića sljedeći jubilej neće dočekati ostavljena i zatvorena iza zaključanih vrata i još jače nagrižena zubom vremena, već tamo gdje pripada, izložena na ponos grada Karlovca i njegovih građana. S. Sabljarić s ravnateljicom GMK-a H. Božić na otvorenju izložbe predmeta iz svoje zbirke u Noći muzeja GLAS 77

80 GLASONOŠA Naš mladi sugrađanin Tin Matić, entuzijast zainteresiran za arheološku i povijesnu baštinu koji već duže vrijeme surađuje s Arheološkim odjelom Gradskog muzeja Karlovac, upozorio nas je na mogući arheološki lokalitet u selu Osor u Donjem Zvečaju gdje je sakupio mnoštvo ulomaka keramičkih posuda Lengyelske i Lasinjske kulture, te nekoliko nalaza mikrolita. Arheološko rekognosciranje pokazalo je da se radi o perspektivnom arheološkom lokalitetu. Drago nam je da i mlađe generacije cijene arheološku baštinu i prepoznaju muzej kao instituciju koja se o njoj brine. 78 GLAS

81 GLASONOŠA GLAS 79

82 GLASPAPIR Šutnja nije zlato Preuzeto uz dozvolu autorice i portala: Cijeli članak može se pročitati na adresi: Sonja Švec Španjol Znam da je borba Davida i Golijata, znam da je nepotizam ukorijenjen u srž funkcioniranja naše države, ali jednostavno više ne želim i ne mogu šutjeti. Želim podijeliti svoje iskustvo s javnošću, jer smatram da ljudi trebaju znati kakve osobe vode kulturno-umjetničke institucije i mislim da se napokon stanje treba promijeniti. Ima previše kvalitetnih i radišnih kolega koji su nezaposleni zato što pojedinci ( ) iskorištavaju mlađe kolege i time si pune godišnji program i primaju punu plaću, a da za taj posao praktički ne odrade ništa. 80 GLAS

83 GLASPAPIR Još za vrijeme fakulteta čula sam kako profesori znaju sebi pripisati zasluge za radove dobrih i ambicioznih studenata, pa ih kasnije uvrstiti u svoje znanstvene studije kao da su oni sami zaslužni za sve. No, to nas ne treba čuditi, ipak živimo u državi u kojoj se plagiraju diplomski radovi, plaćaju ispiti i kupuju diplome. Takve afere se najčešće otkriju među ljudima koji upravljaju našom državom, kao pravim nositeljima morala i poštivanja zakona. Otkad radim u struci čula sam i za nebrojene primjere kako su predani kustosi pojedinih institucija odradili velike i kompleksne izložbe koje su zahtijevale višegodišnje pripreme, da bi pred otvorenje došao kustos koji je zadužio pola likovne scene i potpisao se kao koautor ili autor i nositelj projekta, ili bi se osoba na čelu određene ustanove u svim medijima hvalila kako je ponosna na svoj novi megalomanski projekt koji su ustvari u cijelosti odradili njezini podanici. O izrabljivanju kustosa pripravnika da i ne govorim. Nakon što sam objavila tekst o stručnom osposobljavanju u muzejima javio mi se velik broj kolega koji su se požalili da su radili cijeli dijapazon poslova koji uopće nisu u struci ili su, pak, bili maksimalno upregnuti na postavljanjima cjelovitih izložbi renomiranih kustosa koji bi se udostojali pojaviti tek nekoliko dana prije otvorenja kako bi se upoznali sa svojim projektom pošto bi ipak bio red da na otvorenju znaju nešto reći o izložbi za koju nisu prstom maknuli, ali koja će itekako biti upisana kao njihovo autorsko djelo u CV. TKO ŠUTI, ODOBRAVA Pitat ćete me zašto sve ovo pišem i zašto s ovim izlazim u javnost? Smatram da se takav način djelovanja ne smije tolerirati, nego se o njemu treba progovoriti kako bi se spriječilo ponavljanje obrasca. Mislim da se mladi kolege trebaju osvijestiti i zauzeti za sebe. Pritom ne mislim samo na povjesničare umjetnosti, već i na umjetnike i ostale djelatnike u kulturnom i umjetničkom sektoru. Područje našeg djelovanja očito je previše zatrovano lažima, obmanama i manipulacijama starijih kolega koji imaju tu sreću da rade u instituciji, uz sigurnu plaću i neopravdano veliki utjecaj radi čega paraju nosom nebo misleći da su Bogom dani i da imaju pravo manipulirati mlađe kolege koji, nesretni zbog situacije u zemlji i nemogućnosti stalnog zaposlenja, nisu spremni prodati svoj integritet i poštenje, te pristati na amoralne ponude kako bi došli do željene pozicije. O ovakvim stvarima se treba javno govoriti. U suprotnom se pojedince potiče na izrabljivanje mladih i neiskusnih, jer znaju da će svi šutjeti za svoje dobro. ( ) Svoje iskustvo dijelim u nadi da će se ovakve stvari konačno prestati događati, te da će na rukovodeće pozicije u kulturnom sektoru napokon doći ljudi kojima je prioritet dobrobit hrvatske kulture i umjetnosti, te koji svoje visoke pozicije u struci vide kao mogućnost razvoja naše zemlje i njezinih stanovnika, a ne kao oruđe za samopromociju uz dobru i sigurnu plaću. U nadi za bolje sutra, koliko god to naivno i idealistično zvučalo.. GLAS 81

84 OGLASI PRODAJE JANA MIHALIĆ IZ POKUPSKE BAŠTINE Nošnja Rečice, Šišljavića i Skakavca STR., U BOJI, (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 10) CIJENA: 100 KN EDICIJA KATALOZI I MONOGRAFIJE MILAN BEŠLIĆ BUTALA STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 7) CIJENA: 150 KN JANA MIHALIĆ NOVI ŽIVOT DREVNOG UMIJEĆA Obnova pletenja na lučnom okviru u selu Trg kraj Ozlja STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 9) CIJENA: 100 KN JANA MIHALIĆ GLAVNI RUBAC - zagonetno pokrivalo u tradicijskom ženskom oglavlju STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./NJEM.) (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 5) CIJENA: 60 KN IGOR ČULIG NACRTI IZ MODERNOG KARLOVCA: Ostavština građevinske tvrtke Nikole Marića u Gradskom muzeju Karlovac kao osnova za pogled u modernističku izgradnju od do godine STR., C/B, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 8) CIJENA: 100 KN RUŽICA STJEPANOVIĆ KATALOG ZBIRKE ORUŽJA DOMOVINSKOG RATA I ZBIRKE ODORA I VOJNE OPREME DOMOVINSKOG RATA STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 6) CIJENA: 60 KN 82 GLAS

85 EDICIJA KATALOZI I MONOGRAFIJE ANTONIJA ŠKRTIĆ FRANJO KOREN ( ) STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 4) CIJENA: 50 KN OGLASI PRODAJE GORAN VRANIĆ I ANTONIJA ŠKRTIĆ PORTRET GRADA ZVIJEZDE STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) KATALOG IZLOŽBE CIJENA: 50 KN SANDA KOČEVAR JAKOV ŠAŠEL: STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) (KATALOZI I MONOGRAFIJE; 3) CIJENA: 100 KN GRUPA AUTORA KARLOVAČKI LEKSIKON ŠK, GMK, GK IGK STR., U BOJI, CIJENA: 200 KN GLAS 83

86 OGLASI PRODAJE SANDA KOČEVAR ZA KRALJA I DOM Karlovac i Prvi svjetski rat KATALOG IZLOŽBE 131 STR., U BOJI, DVOJEZIČNO (HRV./ENGL.) CIJENA: 100 KN ALEKSANDRA GORETA ADIN & MIA HEBIB KATALOG IZLOŽBE 24 STR., U BOJI, CIJENA: 20 KN EDICIJA KATALOZI I MONOGRAFIJE RUŽICA STJEPANOVIĆ 84 SATA ZA POBJEDU KATALOG IZLOŽBE 84 STR., U BOJI, CIJENA: 100 KN sata za pobjedu ALEKSANDRA GORETA KARLOVAČKI LIKOVNI SUSRETI KATALOG IZLOŽBE 24 STR., U BOJI, CIJENA: 20 KN Publikacije Gradskog muzeja Karlovac moguće je kupiti u Gradskom muzeju Karlovac i Galeriji Vjekoslav Karas. 84 GLAS

87 RADNO VRIJEME GRADSKI MUZEJ KARLOVAC Strossmayerov trg 7 utorak, četvrtak, petak srijeda subota nedjelja ponedjeljkom, državnim blagdanima: zatvoreno zadnji ulaz pola sata prije zatvaranja GALERIJA VJEKOSLAV KARAS Lj. Šestića 3 u vrijeme trajanja izložbe utorak, četvrtak srijeda, petak subota nedjelja ponedjeljkom, državnim blagdanima: zatvoreno zadnji ulaz pola sata prije zatvaranja STARI GRAD DUBOVAC, BRANIČ KULA Od 1. travnja do 30. rujna ponedjeljkom: sati Od utorka do subote: sati nedjeljom: sati državnim blagdanima: zatvoreno zadnji ulaz pola sata prije zatvaranja Grupni najavljeni posjet moguć i radnim danima od do sati. U drugim terminima (od 1. listopada do 1. travnja) posjet je moguć samo uz najavu. VOJNI KOMPLEKS TURANJ slobodan pristup CIJENA ULAZNICA Odrasli: 10 kn Učenici, studenti, umirovljenici: 5 kuna Članovi strukovnih udruženja (HMD, DPU, ICOM), predškolska djeca i invalidi: ulaz besplatan Ulaznica vrijedi za sve izložbene prostore u sastavu Gradskog muzeja Karlovac. Stručno vodstvo zatražiti nekoliko dana ranije na mob ili na tel za stalni postav i povremene izložbe postavljene u zgradi muzeja i za Stari grad Dubovac, te na tel za povremene izložbe u zgradi Galerije. CIJENA STRUČNOG VODSTVA hrvatski jezik: 50 kuna engleski jezik: 150 kuna

88 ISSN X

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan. 1) Kod pravilnih glagola, prosto prošlo vreme se gradi tako

More information

BENCHMARKING HOSTELA

BENCHMARKING HOSTELA BENCHMARKING HOSTELA IZVJEŠTAJ ZA SVIBANJ. BENCHMARKING HOSTELA 1. DEFINIRANJE UZORKA Tablica 1. Struktura uzorka 1 BROJ HOSTELA BROJ KREVETA Ukupno 1016 643 1971 Regije Istra 2 227 Kvarner 4 5 245 991

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. Idejno rješenje: Dubrovnik 2020. Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020. vizualni identitet kandidature dubrovnika za europsku prijestolnicu kulture 2020. visual

More information

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije Biznis scenario: U školi postoje četiri sekcije sportska, dramska, likovna i novinarska. Svaka sekcija ima nekoliko aktuelnih projekata. Likovna ima četiri projekta. Za projekte Pikaso, Rubens i Rembrant

More information

PROJEKTNI PRORAČUN 1

PROJEKTNI PRORAČUN 1 PROJEKTNI PRORAČUN 1 Programski period 2014. 2020. Kategorije troškova Pojednostavlj ene opcije troškova (flat rate, lump sum) Radni paketi Pripremni troškovi, troškovi zatvaranja projekta Stope financiranja

More information

DANI BRANIMIRA GUŠICA - novi prilozi poznavanju prirodoslovlja otoka Mljeta. Hotel ODISEJ, POMENA, otok Mljet, listopad 2010.

DANI BRANIMIRA GUŠICA - novi prilozi poznavanju prirodoslovlja otoka Mljeta. Hotel ODISEJ, POMENA, otok Mljet, listopad 2010. DANI BRANIMIRA GUŠICA - novi prilozi poznavanju prirodoslovlja otoka Mljeta Hotel ODISEJ, POMENA, otok Mljet, 03. - 07. listopad 2010. ZBORNIK SAŽETAKA Geološki lokalitet i poucne staze u Nacionalnom parku

More information

Port Community System

Port Community System Port Community System Konferencija o jedinstvenom pomorskom sučelju i digitalizaciji u pomorskom prometu 17. Siječanj 2018. godine, Zagreb Darko Plećaš Voditelj Odsjeka IS-a 1 Sadržaj Razvoj lokalnog PCS

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd, 12.12.2013. Sadržaj eduroam - uvod AMRES eduroam statistika Novine u okviru eduroam

More information

Uvod u relacione baze podataka

Uvod u relacione baze podataka Uvod u relacione baze podataka 25. novembar 2011. godine 7. čas SQL skalarne funkcije, operatori ANY (SOME) i ALL 1. Za svakog studenta izdvojiti ime i prezime i broj različitih ispita koje je pao (ako

More information

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings Eduroam O Eduroam servisu Eduroam - educational roaming je besplatan servis za pristup Internetu. Svojim korisnicima omogućava bezbedan, brz i jednostavan pristup Internetu širom sveta, bez potrebe za

More information

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB. 9.72 8.24 6.75 6.55 6.13 po 9.30 7.89 5.86 10.48 8.89 7.30 7.06 6.61 11.51 9.75 8.00 7.75 7.25 po 0.38 10.21 8.66 7.11 6.89 6.44 11.40 9.66 9.73 7.69 7.19 12.43 1 8.38 7.83 po 0.55 0.48 0.37 11.76 9.98

More information

Nejednakosti s faktorijelima

Nejednakosti s faktorijelima Osječki matematički list 7007, 8 87 8 Nejedakosti s faktorijelima Ilija Ilišević Sažetak Opisae su tehike kako se mogu dokazati ejedakosti koje sadrže faktorijele Spomeute tehike su ilustrirae a izu zaimljivih

More information

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn SVEUČILIŠTE U ZAGREBU - GEODETSKI FAKULTET UNIVERSITY OF ZAGREB - FACULTY OF GEODESY Zavod za primijenjenu geodeziju; Katedra za upravljanje prostornim informacijama Institute of Applied Geodesy; Chair

More information

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević GUI Layout Manager-i Bojan Tomić Branislav Vidojević Layout Manager-i ContentPane Centralni deo prozora Na njega se dodaju ostale komponente (dugmići, polja za unos...) To je objekat klase javax.swing.jpanel

More information

JU OŠ Prva sanska škola Sanski Most Tel: 037/ Fax:037/ ID br

JU OŠ Prva sanska škola Sanski Most Tel: 037/ Fax:037/ ID br Općina Sedmica obilježavanja ljudskih prava ( 05.12. 10.12.2016.godine ) Analiza aktivnosti Sedmica ljudskih prava u našoj školi obilježena je kroz nekoliko aktivnosti a u organizaciji i realizaciji članova

More information

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI Za pomoć oko izdavanja sertifikata na Windows 10 operativnom sistemu možete se obratiti na e-mejl adresu esupport@eurobank.rs ili pozivom na telefonski broj

More information

Windows Easy Transfer

Windows Easy Transfer čet, 2014-04-17 12:21 - Goran Šljivić U članku o skorom isteku Windows XP podrške [1] koja prestaje 8. travnja 2014. spomenuli smo PCmover Express i PCmover Professional kao rješenja za preseljenje korisničkih

More information

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017 PUTNIČKA AGENCIJA FIBULA AIR TRAVEL AGENCY D.O.O. UL. FERHADIJA 24; 71000 SARAJEVO; BIH TEL:033/232523; 033/570700; E-MAIL: INFO@FIBULA.BA; FIBULA@BIH.NET.BA; WEB: WWW.FIBULA.BA SUDSKI REGISTAR: UF/I-1769/02,

More information

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

SAS On Demand. Video:  Upute za registraciju: SAS On Demand Video: http://www.sas.com/apps/webnet/video-sharing.html?bcid=3794695462001 Upute za registraciju: 1. Registracija na stranici: https://odamid.oda.sas.com/sasodaregistration/index.html U

More information

Struktura indeksa: B-stablo. ls/swd/btree/btree.html

Struktura indeksa: B-stablo.   ls/swd/btree/btree.html Struktura indeksa: B-stablo http://cis.stvincent.edu/html/tutoria ls/swd/btree/btree.html Uvod ISAM (Index-Sequential Access Method, IBM sredina 60-tih godina 20. veka) Nedostaci: sekvencijalno pretraživanje

More information

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Trening: Obzor 2020. - financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze Ana Ključarić, Obzor 2020. nacionalna osoba za kontakt za financijska pitanja PROGRAM DOGAĐANJA (9:30-15:00) 9:30 10:00 Registracija

More information

1. Instalacija programske podrške

1. Instalacija programske podrške U ovom dokumentu opisana je instalacija PBZ USB PKI uređaja na računala korisnika PBZCOM@NET internetskog bankarstva. Uputa je podijeljena na sljedeće cjeline: 1. Instalacija programske podrške 2. Promjena

More information

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500 kabuplast - dvoslojne rebraste cijevi iz polietilena visoke gustoće (PEHD) za kabelsku zaštitu - proizvedene u skladu sa ÖVE/ÖNORM EN 61386-24:2011 - stijenka izvana

More information

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION VFR AIP Srbija / Crna Gora ENR 1.4 1 ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 1. KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA

More information

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri. Potprogrami su delovi programa. Često se delovi koda ponavljaju u okviru nekog programa. Logično je da se ta grupa komandi izdvoji u potprogram, i da se po želji poziva u okviru programa tamo gde je potrebno.

More information

STRUKTURNO KABLIRANJE

STRUKTURNO KABLIRANJE STRUKTURNO KABLIRANJE Sistematski pristup kabliranju Kreiranje hijerarhijski organizirane kabelske infrastrukture Za strukturno kabliranje potrebno je ispuniti: Generalnost ožičenja Zasidenost radnog područja

More information

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET! WELLNESS & SPA DNEVNA KARTA DAILY TICKET 35 BAM / 3h / person RADNO VRIJEME OPENING HOURS 08:00-21:00 Besplatno za djecu do 6 godina

More information

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT TRAJANJE AKCIJE 16.01.2019-28.02.2019 ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT Akcija sa poklonima Digitally signed by pki, pki, BOSCH, EMEA, BOSCH, EMEA, R, A, radivoje.stevanovic R, A, 2019.01.15 11:41:02

More information

CRNA GORA

CRNA GORA HOTEL PARK 4* POLOŽAJ: uz more u Boki kotorskoj, 12 km od Herceg-Novog. SADRŽAJI: 252 sobe, recepcija, bar, restoran, besplatno parkiralište, unutarnji i vanjski bazen s terasom za sunčanje, fitnes i SPA

More information

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Bušilice nove generacije. ImpactDrill NOVITET Bušilice nove generacije ImpactDrill Nove udarne bušilice od Bosch-a EasyImpact 550 EasyImpact 570 UniversalImpact 700 UniversalImpact 800 AdvancedImpact 900 Dostupna od 01.05.2017 2 Logika iza

More information

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ DIZAJN TRENINGA Model trening procesa FAZA DIZAJNA CILJEVI TRENINGA Vrste ciljeva treninga 1. Ciljevi učesnika u treningu 2. Ciljevi učenja Opisuju željene

More information

IZVJEŠĆE O RADU ZA GODINU

IZVJEŠĆE O RADU ZA GODINU GRADSKI MUZEJ KARLOVAC IZVJEŠĆE O RADU ZA 2015. GODINU 1. SKUPLJANJE GRAĐE 1.1. Kupnja Zbirka fotografija, fotografskog pribora i opreme : 1 Zbirka slika 18. i 19. stoljeća: 1 Zbirka akvarela: 2 Zbirka

More information

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE CJENOVNIK KABLOVSKA TV Za zasnivanje pretplatničkog odnosa za korištenje usluga kablovske televizije potrebno je da je tehnički izvodljivo (mogude) priključenje na mrežu Kablovskih televizija HS i HKBnet

More information

DEVELOPMENT POSSIBILITIES FOR THE LOCATION IN ŽUDETIĆI LIST 1

DEVELOPMENT POSSIBILITIES FOR THE LOCATION IN ŽUDETIĆI LIST 1 Spuštajući se od Vižinade prema Porto Portonu i rijeci Mirni, prije sela Žudetica - zapadno od glavne ceste a između sela Vrbana i Pastorčića, okružena šumom i poljoprivrednim zemljištem, nalazi se predmetna

More information

24th International FIG Congress

24th International FIG Congress Conferences and Exhibitions KiG 2010, 13 24th International FIG Congress Sydney, April 11 16, 2010 116 The largest congress of the International Federation of Surveyors (FIG) was held in Sydney, Australia,

More information

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE Tražnja se može definisati kao spremnost kupaca da pri različitom nivou cena kupuju različite količine jedne robe na određenom tržištu i u određenom vremenu (Veselinović

More information

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE 3309 Pursuant to Article 1021 paragraph 3 subparagraph 5 of the Maritime Code ("Official Gazette" No. 181/04 and 76/07) the Minister of the Sea, Transport

More information

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Tutorijal za Štefice za upload slika na forum. Postoje dvije jednostavne metode za upload slika na forum. Prva metoda: Otvoriti nova tema ili odgovori ili citiraj već prema želji. U donjem dijelu obrasca

More information

DUBROVNIK OUTDOOR KLASTER

DUBROVNIK OUTDOOR KLASTER DUBROVNIK OUTDOOR KLASTER SEMINAR O PUSTOLOVNOM TURIZMU DUBROVNIK OUTDOOR FESTIVAL 2018 Unutar Dubrovnik outdoor festivala 2018. u suradnji sa Sveučilištem u Dubrovniku, 18. svibnja 2018. održat će se

More information

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MAŠINSKI FAKULTET U BEOGRADU Katedra za proizvodno mašinstvo STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13 MONTAŽA I SISTEM KVALITETA MONTAŽA Kratak opis montže i ispitivanja gotovog proizvoda. Dati izgled i sadržaj tehnološkog

More information

Mogudnosti za prilagođavanje

Mogudnosti za prilagođavanje Mogudnosti za prilagođavanje Shaun Martin World Wildlife Fund, Inc. 2012 All rights reserved. Mogudnosti za prilagođavanje Za koje ste primere aktivnosti prilagođavanja čuli, pročitali, ili iskusili? Mogudnosti

More information

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU KONFIGURACIJA MODEMA ZyXEL Prestige 660RU Sadržaj Funkcionalnost lampica... 3 Priključci na stražnjoj strani modema... 4 Proces konfiguracije... 5 Vraćanje modema na tvorničke postavke... 5 Konfiguracija

More information

Grad Milano Barcelona, Gdanjsk, Bari, Riga, Strasbourg, Porto i ALDA

Grad Milano Barcelona, Gdanjsk, Bari, Riga, Strasbourg, Porto i ALDA Grad Zagreb sudjelovat će kao partner u projektu MEANING - Metropolitan Europeans Active Network, Inducing Novelties in Governance, u okviru: Programa: Europa za građane Potprogram 2: Demokratski angažman

More information

Bear management in Croatia

Bear management in Croatia Bear management in Croatia Djuro Huber Josip Kusak Aleksandra Majić-Skrbinšek Improving coexistence of large carnivores and agriculture in S. Europe Gorski kotar Slavonija Lika Dalmatia Land & islands

More information

WWF. Jahorina

WWF. Jahorina WWF For an introduction Jahorina 23.2.2009 What WWF is World Wide Fund for Nature (formerly World Wildlife Fund) In the US still World Wildlife Fund The World s leading independent conservation organisation

More information

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP M. Mitreski, A. Korubin-Aleksoska, J. Trajkoski, R. Mavroski ABSTRACT In general every agricultural

More information

Upravljanje kvalitetom usluga. doc.dr.sc. Ines Dužević

Upravljanje kvalitetom usluga. doc.dr.sc. Ines Dužević Upravljanje kvalitetom usluga doc.dr.sc. Ines Dužević Specifičnosti usluga Odnos prema korisnicima U prosjeku, lojalan korisnik vrijedi deset puta više nego što je vrijedio u trenutku prve kupnje. Koncept

More information

Iskustva video konferencija u školskim projektima

Iskustva video konferencija u školskim projektima Medicinska škola Ante Kuzmanića Zadar www.medskolazd.hr Iskustva video konferencija u školskim projektima Edin Kadić, profesor mentor Ante-Kuzmanic@medskolazd.hr Kreiranje ideje 2003. Administracija Učionice

More information

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA: Past simple uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se zgodili v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so se zgodili enkrat in se ne ponavljajo, čas dogodkov

More information

GLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA PROSINAC Konzumacija TV-a u prosincu godine

GLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA PROSINAC Konzumacija TV-a u prosincu godine GLEDANOST TELEVIZIJSKIH PROGRAMA PROSINAC 2016. Agencija za elektroničke medije u suradnji s AGB Nielsenom, specijaliziranom agencijom za istraživanje gledanosti televizije, mjesečno će donositi analize

More information

Otpremanje video snimka na YouTube

Otpremanje video snimka na YouTube Otpremanje video snimka na YouTube Korak br. 1 priprema snimka za otpremanje Da biste mogli da otpremite video snimak na YouTube, potrebno je da imate kreiran nalog na gmailu i da video snimak bude u nekom

More information

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.) Bosna i Hercegovina Federacija Bosne i Hercegovine Tuzlanski kanton Ministarstvo prostornog uređenja i zaštite okolice ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD

More information

Upotreba selektora. June 04

Upotreba selektora. June 04 Upotreba selektora programa KRONOS 1 Kronos sistem - razina 1 Podešavanje vremena LAMPEGGIANTI 1. Kada je pećnica uključena prvi put, ili u slučaju kvara ili prekida u napajanju, simbol SATA i odgovarajuća

More information

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine UNIVERZITETUBEOGRADU RUDARSKOGEOLOŠKIFAKULTET DEPARTMANZAHIDROGEOLOGIJU ZBORNIKRADOVA ZLATIBOR 1720.maj2012.godine XIVSRPSKISIMPOZIJUMOHIDROGEOLOGIJI ZBORNIKRADOVA IZDAVA: ZAIZDAVAA: TEHNIKIUREDNICI: TIRAŽ:

More information

Permanent Expert Group for Navigation

Permanent Expert Group for Navigation ISRBC E Permanent Expert Group for Navigation Doc Nr: 2-16-2/12-2-PEG NAV October 19, 2016 Original: ENGLISH INTERNATIONAL SAVA RIVER BASIN COMMISSION PERMANENT EXPERT GROUP FOR NAVIGATION REPORT OF THE

More information

GRowing Advanced industrial Crops on marginal lands for biorefineries

GRowing Advanced industrial Crops on marginal lands for biorefineries Doc.dr.sc. Vanja Jurišić (AFZ) Slavica Rukavina, univ.spec.oec.mag.ing.bioteh. (INA) GRowing Advanced industrial Crops on marginal lands for biorefineries Konzorcij Industries Joint Undertaking under the

More information

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA Nihad HARBAŠ Samra PRAŠOVIĆ Azrudin HUSIKA Sadržaj ENERGIJSKI BILANSI DIMENZIONISANJE POSTROJENJA (ORC + VRŠNI KOTLOVI)

More information

Sustav potpore za program OBZOR 2020.

Sustav potpore za program OBZOR 2020. Sustav potpore za program OBZOR 2020. INFORMATIVNI DAN Obzor 2020. Prioritet:Industrijsko vodstvo Područje: Nanotehnologije, napredni materijali, biotehnologija, napredna proizvodnja i prerada (NMP+B)

More information

*** NACRT PREPORUKE. HR Ujedinjena u raznolikosti HR 2014/0238(NLE)

*** NACRT PREPORUKE. HR Ujedinjena u raznolikosti HR 2014/0238(NLE) EUROPSKI PARLAMENT 2014-2019 Odbor za ribarstvo 21.11.2014 2014/0238(NLE) *** NACRT PREPORUKE o prijedlogu odluke Vijeća o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i

More information

SERBIAN MEDICAL SOCIETY S MUSEUM OF SERBIAN MEDICINE

SERBIAN MEDICAL SOCIETY S MUSEUM OF SERBIAN MEDICINE Povijesnomedicinski muzeji Acta med-hist Adriat 2006;4(2);323-330 Medicohistorical museums UDK: 069.2:61>(497.11) SERBIAN MEDICAL SOCIETY S MUSEUM OF SERBIAN MEDICINE MUZEJ SRPSKE MEDICINE SRPSKOG LEKARSKOG

More information

Ključne brojke. Key Figures HRVATSKA UDRUGA KONCESIONARA ZA AUTOCESTE S NAPLATOM CESTARINE CROATIAN ASSOCIATION OF TOLL MOTORWAYS CONCESSIONAIRES

Ključne brojke. Key Figures HRVATSKA UDRUGA KONCESIONARA ZA AUTOCESTE S NAPLATOM CESTARINE CROATIAN ASSOCIATION OF TOLL MOTORWAYS CONCESSIONAIRES 2008 Ključne brojke Key Figures HRVATSKA UDRUGA KONCESIONARA ZA AUTOCESTE S NAPLATOM CESTARINE CROATIAN ASSOCIATION OF TOLL MOTORWAYS CONCESSIONAIRES MREŽA AUTOCESTA Motorway Network 1.198,7 km 41,5 km

More information

RESTORATION OF THE BROD FORTRESS BY THE EU FUNDS OBNOVA TVRĐAVE BROD SREDSTVIMA IZ EUROPSKIH FONDOVA

RESTORATION OF THE BROD FORTRESS BY THE EU FUNDS OBNOVA TVRĐAVE BROD SREDSTVIMA IZ EUROPSKIH FONDOVA Biljana Lončarić, PhD. Tourist Board Slavonski Brod Trg pobjede 28/1, 35.000 Slavonski Brod, Croatia Phone: 00 385 35 447 721 Fax: 00 385 35 447 721 E-mail address: info@tzgsb.hr Berislav Bolfek, PhD.

More information

DEVELOPMENT OF SMEs SECTOR IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES

DEVELOPMENT OF SMEs SECTOR IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES Zijad Džafić UDK 334.71.02(497-15) Adnan Rovčanin Preliminary paper Muamer Halilbašić Prethodno priopćenje DEVELOPMENT OF SMEs SECTOR IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES ABSTRACT The shortage of large markets

More information

IZVJEŠĆE O RADU U GODINI

IZVJEŠĆE O RADU U GODINI ARHEOLOŠKI MUZEJ U SPLITU IZVJEŠĆE O RADU U 2013. GODINI 1.SKUPLJANJE GRAĐE 1.1. Kupnja Otkupljena je brončana medalja austrijskog feldmaršala baruna Ernsta Gideona von Laudona, iskovana u povodu zauzeća

More information

MENADŽMENT I INFORMACIONE TEHNOLOGIJE Katedra za menadžment i IT. Menadžment i informacione tehnologije

MENADŽMENT I INFORMACIONE TEHNOLOGIJE Katedra za menadžment i IT. Menadžment i informacione tehnologije Prezentacija smjera MENADŽMENT I INFORMACIONE TEHNOLOGIJE Katedra za menadžment i IT Menadžment i informacione tehnologije Zašto... Careercast.com latest report on the ten best jobs of 2011 #1 Software

More information

CAME-LISTA USKLAĐENOSTI SA PART M CAME-PART M COMPLIANCE LIST

CAME-LISTA USKLAĐENOSTI SA PART M CAME-PART M COMPLIANCE LIST Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo / Croatian Civil Aviation Agency Ulica grada Vukovara 284, 10 000 Zagreb Tel.: +385 1 2369 300 ; Fax.: +385 1 2369 301 e-mail: ccaa@ccaa.hr CAME-LISTA USKLAĐENOSTI

More information

SPORTSKI TURIZAM U FUNKCIJI DMK RAZVOJA. Ivan Pukšar, UNPAH

SPORTSKI TURIZAM U FUNKCIJI DMK RAZVOJA. Ivan Pukšar, UNPAH SPORTSKI TURIZAM U FUNKCIJI DMK RAZVOJA Ivan Pukšar, UNPAH DMK destinacijska menadžment kompanija tvrtka koja koristi svoje opsežno poznavanje turističkih resursa, raspolaže sa stručnim djelatnicima te

More information

Katedra za menadžment i IT. Razvoj poslovnih informacionih sistema

Katedra za menadžment i IT. Razvoj poslovnih informacionih sistema Prezentacija smjera Razvoj poslovnih informacionih sistema Katedra za menadžment i IT Razvoj poslovnih informacionih sistema Zašto... Careercast.com latest report on the ten best jobs of 2011 #1 Software

More information

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY Softverski sistem Survey za geodeziju, digitalnu topografiju i projektovanje u niskogradnji instalira se na sledeći način: 1. Instalirati grafičko okruženje pod

More information

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a NIS PETROL Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a Beograd, 2018. Copyright Belit Sadržaj Disable... 2 Komentar na PHP kod... 4 Prava pristupa... 6

More information

Advertising on the Web

Advertising on the Web Advertising on the Web On-line algoritmi Off-line algoritam: ulazni podaci su dostupni na početku, algoritam može pristupati podacima u bilo kom redosljedu, na kraju se saopštava rezultat obrade On-line

More information

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABE CABE ACCESSORIES KATAOG PROIZVODA PRODUCT CATAOGUE 8 TEHNO SISTEM d.o.o. NISKONAPONSKI TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR TOPOSKUPJAJUĆE KABOVSKE SPOJNICE kv OW

More information

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone Skladištenje - oblikovanje skladišne zone - oblikovanje prostornog rasporeda (layout) - veličina i oblik skladišta - raspored, veličina i oblik zona - lokacije opreme, prolaza, puteva,... - oblikovanje

More information

OREG online korisnička aplikacija Registra muzeja, galerija i zbirki RH

OREG online korisnička aplikacija Registra muzeja, galerija i zbirki RH MUZEJSKI DOKUMENTACIJSKI CENTAR Ilica 44/II, Zagreb http://www.mdc.hr/ OREG online korisnička aplikacija Registra muzeja, galerija i zbirki RH Priručnik za korištenje sustavom za muzejsku zajednicu VERZIJA

More information

Possibility of Increasing Volume, Structure of Production and use of Domestic Wheat Seed in Agriculture of the Republic of Srpska

Possibility of Increasing Volume, Structure of Production and use of Domestic Wheat Seed in Agriculture of the Republic of Srpska Original scientific paper Originalan naučni rad UDK: 633.11:572.21/.22(497.6RS) DOI: 10.7251/AGREN1204645M Possibility of Increasing Volume, Structure of Production and use of Domestic Wheat Seed in Agriculture

More information

TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA

TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA SF6 PREKIDAĈ 420 kv PREKIDNA KOMORA POTPORNI IZOLATORI POGONSKI MEHANIZAM UPRAVLJAĈKI

More information

En-route procedures VFR

En-route procedures VFR anoeuvres/procedures Section 1 1.1 Pre-flight including: Documentation, mass and balance, weather briefing, NOTA FTD FFS A Instructor initials when training 1.2 Pre-start checks 1.2.1 External P# P 1.2.2

More information

Karlovac - a wounded city. Karlovac - ranjeni grad. Marinka Mužar

Karlovac - a wounded city. Karlovac - ranjeni grad. Marinka Mužar Karlovac, Gradski muzej, pročelje zgrade obnovljeno neposredno prije ratne agresije (iz dokumentacije Zavoda za zaštitu spomenika kulture Karlovac) Karlovac, Town museum, facade of the building renewed

More information

3D GRAFIKA I ANIMACIJA

3D GRAFIKA I ANIMACIJA 1 3D GRAFIKA I ANIMACIJA Uvod u Flash CS3 Šta će se raditi? 2 Upoznavanje interfejsa Osnovne osobine Definisanje osnovnih entiteta Rad sa bojama Rad sa linijama Definisanje i podešavanje ispuna Pregled

More information

PUNA JE PULA/ POLA GREMITA

PUNA JE PULA/ POLA GREMITA 1914. - PUNA JE PULA/ POLA GREMITA Program obilježavanja početka Velikog rata u Puli i Istri KALENDAR DOGAĐANJA (2014-2018) 2014. TRAVANJ INTERAKTIVNA SLIKOVNICA "PULA PRIJE 1914." Vrsta programa: edukativni,

More information

ARHEOLOŠKI MUZEJ U SPLITU - IZVJEŠĆE O RADU U GODINI 1.SKUPLJANJE GRAĐE Terensko istraživanje

ARHEOLOŠKI MUZEJ U SPLITU - IZVJEŠĆE O RADU U GODINI 1.SKUPLJANJE GRAĐE Terensko istraživanje ARHEOLOŠKI MUZEJ U SPLITU - IZVJEŠĆE O RADU U 2012. GODINI 1.SKUPLJANJE GRAĐE 1.2. Terensko istraživanje Salona Marusinac: - Temeljem Ugovora br. 49-346-12 između Ministarstva kulture i Arheološkog muzeja

More information

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik) JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka (Opera preglednik) V1 OPERA PREGLEDNIK Opera preglednik s verzijom 32 na dalje ima tehnološke promjene zbog kojih nije moguće

More information

209 CANTON 9 BOSANSKOHERCEGOVAČKA PATRIOTSKA STRANKA (BPS) SPZ BiH. STRANKA ZA SREDNjE. STRANKA ZA BiH. HRVATSKA KRŠĆANSKA DEMOKRATSKA UNIJA-HKDU BiH

209 CANTON 9 BOSANSKOHERCEGOVAČKA PATRIOTSKA STRANKA (BPS) SPZ BiH. STRANKA ZA SREDNjE. STRANKA ZA BiH. HRVATSKA KRŠĆANSKA DEMOKRATSKA UNIJA-HKDU BiH General Elections / Opći izbori Final Results and Final Results from regular ballots cast in all FBiH municipalities and Out of municipality ballots processed in the Counting Centre Konačni rezultati i

More information

Hrvatsko tržište derivativnih instrumenata pravni okvir. Mladen Miler ACI Hrvatska,Predsjednik

Hrvatsko tržište derivativnih instrumenata pravni okvir. Mladen Miler ACI Hrvatska,Predsjednik Hrvatsko tržište derivativnih instrumenata pravni okvir Mladen Miler ACI Hrvatska,Predsjednik ACI Hrvatska (www.forexcroatia.hr) je neprofitna udruga građana Republike Hrvatske koji su profesionalno uključeni

More information

NAUTICAL TOURISM - RIVER CRUISE ONE OF THE FACTORS OF GROWTH AND DEVELOPMENT OF EASTERN CROATIA

NAUTICAL TOURISM - RIVER CRUISE ONE OF THE FACTORS OF GROWTH AND DEVELOPMENT OF EASTERN CROATIA Ph.D. Dražen Ćućić Faculty of Economics in Osijek Department of National and International Economics E-mail: dcucic@efos.hr Ph.D. Boris Crnković Faculty of Economics in Osijek Department of National and

More information

CRNA GORA / MONTENEGRO ZAVOD ZA STATISTIKU / STATISTICAL OFFICE S A O P Š T E NJ E / STATEMENT Broj / No 76 Podgorica, god.

CRNA GORA / MONTENEGRO ZAVOD ZA STATISTIKU / STATISTICAL OFFICE S A O P Š T E NJ E / STATEMENT Broj / No 76 Podgorica, god. CRNA GORA / MONTENEGRO ZAOD ZA STATISTIKU / STATISTICAL OFFICE S A O P Š T E NJ E / STATEMENT Broj / No 76 Podgorica, 23.6.211.god. Prilikom korišćenja ovih podataka navestii zvor Name the source when

More information

Modelling Transport Demands in Maritime Passenger Traffic Modeliranje potražnje prijevoza u putničkom pomorskom prometu

Modelling Transport Demands in Maritime Passenger Traffic Modeliranje potražnje prijevoza u putničkom pomorskom prometu Modelling Transport Demands in Maritime Passenger Traffic Modeliranje potražnje prijevoza u putničkom pomorskom prometu Drago Pupavac Polytehnic of Rijeka Rijeka e-mail: drago.pupavac@veleri.hr Veljko

More information

Izvorni znanstveni rad Srednjovjekovna arheologija. Odjel za arheologiju Sveučilište u Zadru Obala P. Krešimira IV., 2 HR Zadar

Izvorni znanstveni rad Srednjovjekovna arheologija. Odjel za arheologiju Sveučilište u Zadru Obala P. Krešimira IV., 2 HR Zadar Prilog poznavanju utvrde Citadela u Zadru istraživanja Barbakana 2008. godine A Contribution to the Understanding of the Citadela Fort in Zadar the 2008 Investigations at the Barbakan Izvorni znanstveni

More information

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS - Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS 1. Pokrenite Adobe Photoshop CS i otvorite novi dokument sa komandom File / New 2. Otvoriće se dijalog

More information

ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA ODRŽAVANJE ZRAKOPLOVNE PRIREDBE / FLYING DISPLAY APPLICATION FORM

ZAHTJEV ZA IZDAVANJE ODOBRENJA ZA ODRŽAVANJE ZRAKOPLOVNE PRIREDBE / FLYING DISPLAY APPLICATION FORM Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo / Croatian Civil Aviation Agency Ulica grada Vukovara 284, 10000 ZAGREB Tel.: 01 2369 300; Fax.: 01 2369 301 e-mail: ccaa@ccaa.hr Upravna pristojba 70,00 kn Informacije

More information

Da bi se napravio izvještaj u Accessu potrebno je na izborniku Create odabrati karticu naredbi Reports.

Da bi se napravio izvještaj u Accessu potrebno je na izborniku Create odabrati karticu naredbi Reports. IZVJEŠTAJI U MICROSOFT ACCESS-u (eng. reports) su dijelovi baze podataka koji omogućavaju definiranje i opisivanje načina ispisa podataka iz baze podataka na papir (ili PDF dokument). Način izrade identičan

More information

Schedule ZAGREB AIRPORT => ZAGREB (TERMINAL MAIN BUS STATION) 7:00 8:00 8:30 9:00 9:30 10:30 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00

Schedule ZAGREB AIRPORT => ZAGREB (TERMINAL MAIN BUS STATION) 7:00 8:00 8:30 9:00 9:30 10:30 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 USEFUL INFORMATION TRANSPORTATION/GETTING AROUND ZAGREB AIRPORT AIRPORT BUS SHUTTLE Once you reach Zagreb Airport, you will find the airport bus shuttle (Pleso prijevoz) station in direction Zagreb Bus

More information

Programiranje za internet zimski semestar 2013/2014. Java kroz primjere (skripta je u fazi izradi)

Programiranje za internet zimski semestar 2013/2014. Java kroz primjere (skripta je u fazi izradi) Programiranje za internet zimski semestar 2013/2014 Java kroz primjere (skripta je u fazi izradi) Zadatak broj 1 Nacrtati kocku. (Zanimljiv teži problem za razmišljanje: Nacrtat kocku čije će dimenzije

More information

Visoki Upravni sud Republike Hrvatske

Visoki Upravni sud Republike Hrvatske SUDSKA I UPRAVNA PRAKSA 599 Visoki Upravni sud Republike Hrvatske Upravni akt (čl. 6. Zakona o upravnim sporovima, ZUS, NN 53/91, 9/92, 77/92) UDK 347.998.85(497.5)(094.8) 351.94(497.5)(094.8) ODLUKA OPĆINSKOG

More information

Ključ neposrednog prosvjetljenja izvadak iz kolekcije predavanja besplatnini primjerak

Ključ neposrednog prosvjetljenja izvadak iz kolekcije predavanja besplatnini primjerak Učiteljica Ching Hai Ključ neposrednog prosvjetljenja izvadak iz kolekcije predavanja besplatnini primjerak 2 Ključ neposrednog prosvjetljenja Uzvišena Učiteljica Ching Hai S a d r ž a j Sadržaj... 2 Uvod...

More information

Analiza rada medicinske opreme i djelatnosti (kolovoz srpanj 2015.) doc. dr. sc. Dragan Korolija-Marinić, prof. v.š. dr. med.

Analiza rada medicinske opreme i djelatnosti (kolovoz srpanj 2015.) doc. dr. sc. Dragan Korolija-Marinić, prof. v.š. dr. med. Analiza rada medicinske opreme i djelatnosti (kolovoz 2014. srpanj 2015.) doc. dr. sc. Dragan Korolija-Marinić, prof. v.š. dr. med. pomoćnik ministra Sadržaj Ciljevi, način provedbe i teme analize Primjeri

More information

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ. LK0-0 Lux/ a caella $2.00 Commissioned by aul and Joyce Riedesel in honor of their 5th edding anniversary. Offertorium and Communio from the Requiem Mass f declamatory - solo - - - - U Ex - au - di o -

More information

IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE

IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE 1 Zaglavlje (JUS M.A0.040) Šta je zaglavlje? - Posebno uokvireni deo koji služi za upisivanje podataka potrebnih za označavanje, razvrstavanje i upotrebu crteža Mesto zaglavlja: donji desni ugao raspoložive

More information