ODA KLE PO SMA TRA MO: ADRI JEN RIČ I RE KON STRUK CI JA AME RIČ KOG PRO STO RA

Similar documents
Statement by the Board of the Millennium Ecosystem Assessment

Prijedor, october 2011, Preceded by a study trip to Jasenovac, Donja Gradina and Vukovar, october 2011

NASILJE U PORODICI U VOJVODINI

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1.

»Ka dri ra nje«tek sta: film ska na ra ci ja i fo ka li za ci ja u ro ma nu City Ales san dra Ba ric ca

Ra na kon zer va tiv na kri ti ka pro sve ti telj stva

DUHOVNI I VJERSKI ŽIVOT DREVNIH EGIPĆANA

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

RE LI GIJ SKO OBRA ZO VA WE I KUL TUR NI IDENTITET

Sigur nos no-o bav je{ ta jne slu `be u de mok rat skom dru{ tvu u po vodu refo rme sigur nos no-o bav je{ taj nog sus ta va u Re pub lici Hr vat skoj

OKLOP NO VO ZI LO(8H8) LA ZAR

A TI,DIOS (You Are God) œ œ. œ œ œ œ. œ. œ. œ. Dios, Dios, God, we ac -

A TI,DIOS (You Are God) INTRO South American Dance (q = ca. 80) Dm. œ œ. œ # œ œ œ œ. œ. œ. œ œ. j J œ. œ œ œ œ œ œ œ. ba - mos; you; All

CODEN HFLJFV Sadr`aj / Contents

AK TU EL NI OD NO SI RI MO KA TO LIÅ KE (RKC) I SRPSKE PRAVOSLAVNE CRKVE (SPC)

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

prese presses proizvedene u kija-inoxu made by kija-inox

И з д а в а ч к и с а в ј е т (Publishing Council) Дејан Мандић, Проф. др Дарко Антовић, Веселин Песторић, Биљана Ивановић, Невенка Митровић

KLIMA(KS) PLANETE. Globalni sukob: CINIČNA STRATEGIJA PORICANJA. Nova karta sveta: PROMENE EKOSISTEMA. Regionalna strategija: U SUSRET IZAZOVIMA

Thomas Tallis Mass for 4 voices

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

KA KO PLI VA TI S AJ KU LA MA

ZNA WE KAO ÅI NI LAC UNA PRE ÐE WA OR GAN SKE PRO IZ VOD WE NA GA ZDIN STVI MA VOJ VO DI NE 1

STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA U CRNOJ GORI DO GODINE

KABLOVSKI DISTRIBUCIONI SISTEMI U SRBIJI: IZLAZAK IZ SIVE ZONE POSLOVAWA

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

Podešavanje za eduroam ios

Vodovod i kanalizacija, odbrana i Don Đovani najčešći

HRONIKA Mladi} u kri ze na sje ve ru Ko so va na po mo lu

IZAZOVI I ISKUŠENJA GOVORNIČKOG UMIJEĆA

ANCIENT GROOVE MUSIC ( ) Motets for Holy Week. Edited by BEN BYRAM WIGFIELD

C O R M E U M E S T T E M P L U M S A C R U M P A T R I C I A V A N N E S S

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

Dvi je stran ke, ko ji ma je ostva ri va nje i una pređiva nje pra va hr vat ske na ci o nal -

Prevela Dragana Brajović

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

Alma Nemes. Transcribed from several period publications. - ma Ne - mes. w œ w. Ne - mes. w w w w. - mes, quae di - ce - re Cy - pris

TEKST. ZA KNJIŽEVNOST U ŠKOLI BEOGRAD>JUNI>2012> Broj 5>Godina 2> Ova publikacija je urađena uz pomoć Evropske unije

Uvod. In tro duc tion. Sta tis tič ki re cen ze nt i sta tis tič ki ured nik. Sta tis ti cal re viewer and sta tis ti cal edi tor

Liberalna država mora biti neutralna. To znači da

DEMOKRATSKO OBRAZOVANJE

Ecce dies venit desideratus

Copyright Aleksandar Gajović, Copyright 2008 ovog izdanja, LA GU NA

DEUS CARITAS EST SATB Choir, Soloist, Organ. œ œ. œœœœœ. œ œœœ œ œ œ

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Digital Resources for Aegean languages

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

Pregledni članak. In tro duc tion. Uvod. Si mo na Jur ko vič 1, Joško Os red kar 1, Ja nja Ma rc 2. Sa že tak. Ab stra ct

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

CRNOGORSKA SPORTSKA AKADEMIJA, Sport Mont časopis br. 18,19,20.

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

Uvod u relacione baze podataka

MULTIKULTURALIZAM I POSTMODERNA KRITIKA: KA PEDAGOGIJI OTPORA I PREOBRAŽAJA

Halina, Hesus. (Advent) œ N œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ œ œ œ. œ œ. C F G7sus4. œ. # œ œ J œ œ œ J. œ œ. J œ. # œ. # œ œ œ

FLAT PANEL INFUSION DEMONSTRATION

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

POLOŽAJ RANJIVIH GRUPA NA TRŽIŠTU RADA SRBIJE

Dejan Ilić Da li tre nut nu kri zu u Evrop skoj

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

Komparativna analiza grafièke dokumentacije Maksimira. Comparative Analysis of the Graphic Documentation of Maksimir

Ispitaćemo neke od pretpostavki i širi kulturni kontekst

mentacija Stav Kampanje javn e politike Istraživanja Kampa politike Istraživanja čne politike Istraživa Istraživanja Analize vanj alize

E X C E L L E N C E I N S A C R E D C H O R A L M U S I C. Puer Natus in Bethlehem. A Child Is Born in Bethlehem. Arranged by Robert G.

DRUGO, DOPUNJENO IZDANJE

Otpremanje video snimka na YouTube

Biblioteka POSEBNA IZDANJA. Naslov originala PLATO NOT PROZAC! APPLYING ETERNAL WISDOM TO EVERYDAY PROBLEMS Lou Marinoff, PH.D.

Sumus Domus Domini. commissioned by the Archdiocese of Los Angeles in thanksgiving for the new Cathedral of our Lady of the Angels. Gm F/A Dm.

This work was created for a charity, and you may freely make printed copies from this PDF data for your performance until Dec 31, 2022.

a suite of three songs about childhood, for SATB chorus and piano

Predmet rada je medijsko izveštavanje o nasilju nad ženama u porodici i u partnerskim

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

TO LET TITHEBARNPROJECT.COM

Claudio Merulo ( ) Ave gratia plena. Transcribed and edited by Lewis Jones

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Ipo kraj to ga, što se opre dje lje nje bi račko ga ti je la go to vo uopće ni je pro mi je ni lo u

PRIKAZI. Glasnik Etnografskog instituta SANU, kw. ß ßÇ Bulletin of the Ethnographical Institute SASA, vol. L LI Beograd

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ

[IRJENJE GOZDA NA KRASU KOT DEJAVNIK PROSTORSKEGA RAZVOJA

LJERKA BIONDIÆ. Galiæ, Drago Ibler, Drago Novakova ulica terasasto stanovanje Zagreb. Ibler, Drago Novakova Street terraced housing Zagreb

Elektroprivreda NIZOM SVEČANOSTI OBILJEŽEN JUBILEJ 100 GODINA ELEKTROPRIVREDE. Novembar 2010 List Elektroprivreda 1

Dr Vladimir Marinković Fa kul tet za me nadž ment u spor tu, Beograd

MODEL JAVNOG ZASTUPANJA ZA USPOSTAVLJANJE USLUGA SOCIJALNE ZAŠTITE U LOKALNOJ ZAJEDNICI

Translation and Pronunciation Guide. Preview Only

ČASOPIS O VIKTIMIZACIJI, LJUDSKIM PRAVIMA I RODU Br. 2, godina 18, Jun c m y k SEKUNDARNA VIKTIMIZACIJA I PODRŠKA ŽRTVAMA

Prema istraživanjima javnog mnjenja veliki broj građana je za pristupanje Srbije Evropskoj uniji, ali njihovo razumevanje i saznanje o procesu

Two At tempts at Gro un ding So cial Critique in Ordinary Actors Perspectives: The Cri ti cal The o ri es of Nancy Fra ser and Axel Hon neth

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

Port Community System

Predmoderni grad sjeverozapadne Hrvatske primjer Varaždina *

Giovanni Gabrieli (c ) Ego dixi, Domine. à 7. Transcribed and edited by Lewis Jones

- 3. Nihil Sum - b b. œ œ œ œ. œ œ. œ œ œ. œ œœ. œ œ. œ p œ. Œ œ. P œ n. œ œ œ œ œ. P œ œœ. Cantata Amoris. Sop. Alt. Ten. Bas.

Verbum caro factum est

Nejednakosti s faktorijelima

BENCHMARKING HOSTELA

G o ran Se ku lo vi}, od go -

OZNA PRO TIV ÑNARODNIH NEPRIJATEQAî U SRBIJI DVA DOKUMENTA

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

THE INFLUENCE OF DANCE EXPERIMENTAL PROGRAM ON THE MUSICALITY LE VEL OF 1 st _YEAR STU DENTS OF FA CULTY OF SPORT AND PHYSI CAL EDU CA TION

SIN GLE BOND HOSE CLAMPS

Transcription:

IME Vivijam S. Vadel ODA KLE PO SMA TRA MO: ADRI JEN RIČ I RE KON STRUK CI JA AME RIČ KOG PRO STO RA Početkom osamdesetih godina dvadesetog veka, Adrijen Rič je menjala svoju poziciju, kako u geografskom smislu, preselivši se sa istočne na zapadnu obalu SAD, tako i u profesionalnom smislu, kao pesnikinja i feministička intelektualka. Iz naslova i sadržine pesama i ogleda iz ovog perioda jasno se vidi da se pomenutim tranzicijama bavi sasvim svesno i s na me rom. Ras cep u ko re nu: ogled o je vrej skim iden ti te tu ( A Split at the Ro ot: A Es say on Jewish Identity, 1982) i Prilozi politici lokacije ( Notes Toward a Politics of Location, 1984), na primer, dva su njena najcitiranija ogleda, a Izvori ( Sources, 1982), dugačka poema ko ja se sa sto ji od dva de set i tri de la, pr vo ob ja vlje na sa mo stal no, a ka sni je upo tre blje na kao uvod u zbir ku Tvoja rodna gruda, tvoj život (Your Na ti ve Land, Your Li fe, 1986), pi sa na je s namerom da predstavlja pesmu-prekretnicu, priču o preispitivanju, izmirenju i ponovnom posvećivanju. Svako od navedena tri dela usredsređuje se na različite elemente identiteta Adri jen Rič, te se u od no su na taj cen tar kre ću u vre me nu ili pro sto ru ili u obo ma, us po stavljajući ga, time, kao cen tar, i to cen tar ko ji se po ten ci jal no kre će. Ovaj ogled pra ti raz voj ni put strukture poezije Adrijen Rič tokom jedne decenije, počevši od zbirke Tvoja rodna gruda, tvoj ži vot pa do Mrač nih po lja re pu bli ke (Dark Fi elds of the Re pu blic, 1995), ko ja se ba vi ovom konstruisanom perspektivom mestom sa kojeg posmatramo stvari i prikazivanjem ono ga što vi di mo: de lat no sti ma per cep ci je i pre po zna va nja. Vr ste kre ta nja (a ti me i prome ne) ko je su sta vlje ne u pr vi plan u ovim pe sma ma, pre ma mom miš lje nju, udru žu ju se sa sadržinom i uslovima izraženih percepcija kako bi u glavnim crtama opisale metod redefinisanja američkog prostora. Ričova kombinuje lirsku opservaciju sa epskim dometom na način koji prevazilazi lirski žanr i podriva, odnosno revidira epski. Dosledno radi na tome da prevaziđe nametnute granice, društvene i ideološke, te da granice zameni otvorenošću prema i motivacijom za nova otkrića. Njena poezija razotkriva i revidira mesta kojima upravljaju motivi i logika kasnog kapitalizma i nacionalnih država (čak i onih demokratskih), i po ku ša va da stvo ri mo gu će pro sto re pri la go dio sam fra zu iz Šta ako? ( What if?, nje nog ogle da o re vo lu ci o nar noj po e zi ji ko jim se za vr ša va zbi r ka Če ga ta mo ima (What Is Fo und There, 1993) prostore gde se može ostvariti savršenija pravda i ljudska sloboda. Pre skoro osamdeset godina, Ezra Paund je čuvenim rečima opisao svoje životno delo, Pesme (Cantos), kao pesmu koja obuhvata istoriju i tako u nasledstvo dvadesetom veku ostavio najsažetiju definiciju epske strukture. Šezdesetak godina nakon toga, Adrijen Rič priznaje u Severnoameričkom vremenu ( North American Time ), da nije postojala šansa da poezija / postoji izvan istorije (1986, 33). Razlike između ove dve formulacije naročito pitanje figure i pozadine, na koje ću se vratiti kasnije mogu izgledati uverljivije od povezanosti poezije sa istorijom. Uprkos tome, njihova povezanost, ustanovljava i kontekst i metod 117

za pesnike i reformatore, pokušavajući da rekonstruiše i preusmeri ljudsko iskustvo. U našim prikazima sopstvene prošlosti nama samima u lekcijama i principima, zaštitničkim mitovima, konstrukcijama zajednice i ciljeva leži ključ drugačije budućnosti. Pri stvaranju mogućeg prostora, te prikaze moramo stvarati jezikom. Ričova je često, naročito tokom poslednjih dvanaest godina, pisala o alarmantnom stanju u kome se nalazi jezik, prečesto degradiran uplitanjem u mrežu političkih i komercijalnih ciljeva. 1 No, bu du ći da je i da lje pro iz vod i ak ter za jed ni ce, je zik osta je dis kur ziv ni ekvi va lent re kom bi nant ne DNK, sred stvo oži vlja va nja novih stvari i sila, te oblikovanja njihovog načina rada. Kada se radi o tome kako poezija stoji u odnosu na istoriju, međutim, Paund i Ričova, kao što sam već napomenuo, drugačije pozicioniraju figuru i pozadinu. Paund smatra da poezija može da obujmi i obuhvati istoriju; Ričova smatra da poezija mora da postoji unutar istorije. Ova razlika, sama po sebi, predskazuje različitost njihovih ciljeva. Paund podrazumeva postojanje umetničkog autoriteta, što otkriva njegovo imperijalno shvatanje građe koju svet pruža umetniku. Idiosinkratična konstelacija evropske, kineske i američke građe u Pesmama sasvim sigurno implicira istorijsku i razvojnu priču različitu od tradicionalne, ali Paund ponovo otvara istoriju samo da bi je preuredio i ponovo zatvorio. 2 Izraz koji Ričova koristi u Severnoameričkom vremenu izražava slabost i gubitak ( nije postojala šansa ) pre nego autoritet poezije. No, u svojim delima ona nikad nije prihvatala da je poezija uvek i nužno gu bit nik u tak mi če nju sa isto ri jom, sva ka ko ne u pe ri o du ko jim se ja ov de ba vim. (Čak i nekoliko stihova iz Severnoameričkog vremena pomalo tera istoriju na povlačenje u poigravanju sa postojala i postoji.) Iz prak se se vi di da je Ri čo va sa mo bi la miš lje nja da po e zi ja ne mo že za ne ma ri va ti isto ri ju i sma tra ti se be odvo je nom od nje. Ume sto im pe ri jal nog umetničkog autoriteta, Ričova nudi umetnički integritet, definišući ga, opet u praksi, naspram im pe ri jal nih za bra na svih vr sta. Ona ra di na to me da po no vo otvo ri isto ri ju ta ko da ona ostane otvorena. Bez obzira na to koje su mu konkretne manifestacije ili opseg delovanja, imperijalizam uvek pod ra zu me va na me ta nje vo lje, po je di nač ne ili ko lek tiv ne, kao i pri vi le go va nje jed ne slo bo de nad dru gom. Nje go vo oruž je mo gu bi ti oku pa to r ske voj ske ili ko lo ni jal ne vla de, ali može početi i od nečeg manjeg, kao što je ograničenje pristupa ili postavljanje uslova za za po sle nje. Kul tu ro loš ka oru đa ide o lo gi je, na rav no, mo gu bi ti pod jed na ko de lo tvor na i zapravo su neophodna za podršku bilo koje dugotrajnije ili opsežnije imperijalne avanture. Ko ja god sred stva da ko ri sti, im pe ri ja li zam uvek za vi si od ne kog ob li ka za tvo re ne sve sti, od nesposobnosti da se uvažavaju drugi ljudi i da se saoseća sa njima, što, zatim, dovodi do nji ho vog objek ti vi zo va nja. U četiri zbirke pesama, koje su objavljene između 1986. i 1995. godine, Adrijen Rič kritikuje imperijalizam u nekoliko njegovih vidova, ali nudi i protivotrov. Namerno se poduhvatila 1 Vidi, na primer, tekstove u zbirci Umetnosti mogućeg (Arts of the Pos si ble, 2001) kao što su Suprotstavljanje prostoru koji razdvaja ( Defying the Space That Separates, 1996), Poezija i javna sfera ( Poetry and the Pu blic Sphe re, 1997), i na slov ni ogled (1997), ili čak Uve re nja stra stve ne skep ti čar ke ( Cre do of a Passionate Skeptic ), ogled koji opisuje strukturu i ciljeve zbirke Umetnosti mogućeg i ko ji je ob ja vljen u Los An đe les taj msu 11. mar ta 2001. go di ne. 2 Ova namera postaje britkija u Pi zan skim pe sma ma i kasnije, kako se Paund suočava sa promašajima i neuspehom na svetskoj sceni, a verovatno i u vlastitoj umetničkoj zamisli, ali to ne menja nameru. 118

tog projekta i neskriveno ga sprovodila, kao što će posvedočiti dva pasusa koja omeđuju pomenuti period. Prvi je izražen njenim sopstvenim rečima na koricama knjige Tvoja rodna gruda, tvoj život: U ovim sam pe sma ma po ku ša la da go vo rim iz svo je ze mlje, o svo joj ze mlji i da se obra tim svojoj zemlji. Da govorim o drugačijem pravu od onog koje polažu patriote mača; da govorim o samoj rodnoj grudi, gradovima, kao i o imaginacijama koje su ih naseljavale i još su tu, izložene riziku, lišene slobode, napastvovane, izbrisane. Više nego ikad verujem da je potraga za pravdom i saosećanjem ogroman izvor sa kojeg može da se napaja poezija našeg vremena, u celom svetu... (1986) Sledeći stihovi iz A sada ( And Now ) upotpunjuju okvir: Pokušala sam da slušam glas jav no sti na šeg vre me na po ku ša la da sa gle dam naš jav ni pro stor najbolje što sam umela pokušala da upamtim i ostanem ver na de ta lji ma, pri be le žim... kad je ime saosećanja pro me nje no u ime kri vi ce kad je sažaljenje prema nepoznatom ljudskom biću pro gla še no za sta re lim. (1995, 31) Priroda njenog cilja, stoga, teško da se može smatrati otkrićem; ima mnogo toga, međutim, da se primeti u pogledu sredstava i načina kojima se koristi u dostizanju cilja. Verna na če li ma fe mi ni stič ke epi ste mo lo gi je ko ja se te me lji na od luč no sti že na da ime nu ju, a time spoznaju i polože pravo, na svoje individualno iskustvo nastojanja Adrijen Rič, slično tome, temelje se na vlastitom doživljaju, unutrašnjoj nužnosti koju je istakla u razgovoru sa Rej čel Spens (2001, 141). No, isto ta ko ver na svo joj te žnji da po e zi ji obez be di sna žni ju ulogu u javnom životu kao (alternativne) kulturne produkcije i aktera promene, ona širi opseg svo je vi zi je da ob u hva ti na ci o nal nu, pa čak i glo bal nu per spek ti vu. Sa sva ke re fe rent ne tačke, međutim, njena reakcija na imperijalizam, iako priznaje njegove posledice, jeste da opi še i pro jek tu je otvo re nu svest, da po vra ti sa o se ćaj no uva ža va nje dru gih lju di ko je bi moglo omogućiti postojanje održivog imperijalizma da promeni poziciju s koje ljudi posmatraju stvari. Ričova se nalazi u naročito delotvornoj poziciji da demonstrira izazove koji stoje pred takvom svešću zato što u vlastitom identitetu saobražava elemente privilegije i potčinjavanja u okviru naše kulture. S jedne strane Severnoamerikanka, a Jevrejka lezbejka s druge; eko nom ski ne za vi sna že na, ali sa iz ra že nim sa o se ća njem pre ma si ro maš ni ma i rad nič koj klasi; visoko cenjena pesnikinja, sa nesmetanim mogućnostima objavljivanja, ali u zemlji sklonoj da upravo taj identitet iskoristi da etiketira i odbaci nečije ideje ove složene tenzije uticale su na (svesno) samopozicioniranje Adrijen Rič. Ona je, poput mnogih žena na Za pa du, pri mer Ne pri klad nog Dru gog/istog, ka ko ga je opi sa la Trin Min Ha. Kad mesec raste crveno (When the Moon Wa xes Red) zavređuje poduži odlomak: 119

Onog tre nut ka kad oso ba ko ja je unu tra iza đe na po lje, ona vi še ni je sa mo oso ba ko ja je bi la unutra (i obrnuto). Ona po prirodi stvari izvana gleda unutra dok istovremeno iznutra gleda vani. Kao oso ba ko ja je va ni, ona se od mi če i pri me ću je ono što kao oso ba ko ja je unu tra ni kad ne bi sma tra la vred nim ili po treb nim da se pri me ti. No, za raz li ku od oso be ko ja je va ni, ona pri be ga va neeksplikatornim, netotalizujućim strategijama koje odlažu spoznaju značenja i opiru se zaokruže nju smi sla.... Ona od bi ja da se be sve de na Dru go, a svo ja raz miš lja nja na pu ko objek tiv no rezo no va nje oso be ko ja je va ni ili su bjek tiv no ose ća nje oso be ko ja je unu tra.... Ona zna da je razli či ta dok je isto vre me no On. Ne baš Isto, ne baš ni Dru go, ona sto ji u tom neo d re đe nom pro sto ru na pragu gde se neprestano ulazi i izlazi. Podrivajući opoziciju unutra/vani, ona je varljiva i kao ne ko ko je unu tra i kao ne ko ko je va ni. Ona je Ne pri klad no Dru go/isto ko ja se kre će una o ko lo uvek u prat nji naj ma nje dva/če ti ri ge sta: onog ko ji po tvr đu je: Ja sam kao ti dok is tra ja va u svojoj razlici; i onog koji podseća: Ja sam različita dok pritom destabilizuje bilo koju definiciju drugosti koja se može uspostaviti. (1991, 74) Naj va žni je pe sme iz po sled njih dva de set go di na ka ri je re Adri jen Rič go vo re o to me šta znači posmatrati iz ove fluidne i kompleksne pozicije subjekta. Imperijalizmi protiv kojih se bori ovaj način posmatranja politički, ekonomski, ideološki eksplicitno čine deo sadržine pe sa ma. Kao što upu ću je na slov ovog ogle da, ugle dav ši se na stih iz jed ne od tih pe sa ma, Atlas teš kog sve ta ( An Atlas of the Di f icult World, 1991), sve mo že iz gle da ti raz li či to u zavisnosti od toga odakle posmatramo svet. Odabir dela Adrijen Rič koja su uzeta za predmet razmatranja ovog ogleda započinje samosvesnom refleksijom pesme Izvori, što je ujedno i pesma koju Susan Stanford Fridman navodi kao primer gde se koristi druga od njene četiri strategije feminizacije žanra epike: (re)konstituisanje diskursa istorije (1997, 18, 22). Izvori zaranjaju u olupinu i zamenjuju mitske i alegorijske forme te čuvene ranije pesme (1972) konkretnim istorijskim formama, utemeljenim u okolnostima njenog vlastitog života. Najizražajnija pesnička slika koja otelovljuje način posmatranja Adrijen Rič u pesmi jeste optička i eksplicitno feministička moćno, žensko sočivo koje se javlja u delu VII i ponovo se pojavljuje u završnici pesme, nakon što se razvilo, što je veoma značajno, u moćan i ženski niz izbora. Uz pomoć sočiva posmatra prošlost; budućnost će oblikovati uz pomoć niza izbora. Ričova prikazuje moćno, žensko sočivo u kontekstu konkretnih istorijskih okolnosti odno sa sa ocem i pri ka zu je ga kao neš to tek ne dav no ste če no i kao sred stvo opro sta, po mi re nja. Videla sam silu i aroganciju muškarca kao tvoj stvarni vodeni žig; nisam ispod toga videla Jevrejina koji pati, žig tuđinca koji si nosio.... Tek sada, moćnim, ženskim sočivom, mogu da dešifrujem tvoje patnje i ne mogu poreći svoju ulo gu u nji ma. 3 (1986, 9) U od no su sa ocem, Ri čo va je i Dru go i Isto: Dru go jer je že na, Isto jer je Je vrej ka. Po stignuće koje ovde opisuje jeste sposobnost razlikovanja različitih vidova imperijalizma pa- 3 Ovaj deo pe sme po put de lo va XVII I XXII, ko ji su o nje nom ocu i su pru gu, i u ko ji ma se obra ća ocu i su pru gu, ko ji će bi ti ka sni je na ve de ni štam pan je u for mi pro ze. Bez ob zi ra na to, ja sam na veo gra ni ce me đu sti ho vi ma. 120

trijarhalnog i antisemitskog i sposobnost prepoznavanja dve grupe razlika, dveju lokacija, posmatrajući ih ravnopravno, bez ulepšavanja na bilo kojoj strani. Kroz novo sočivo drugačije sa gle da va i od nos iz me đu oca i su pru ga: To li ko go di na sam mi sli la da ste ti / i on su protstavljeni jedan drugom. Tada mi bila potrebna vaša nesličnost; a sada mi / vaša sličnost zuri u li ce (1986, 19). Kao što ih pri ka zu je u Iz vo ri ma, njen otac i njen su prug ni su bi li slič ni sa mo po to me što su obo ji ca bi li Je vre ji, ne go i po to me što su osa ka ti li se be be že ći od tog identiteta, te pokušavajući da žive na nemogućoj lokaciji, u plutajućem svetu asimilovanih koji znaju ali poriču / da će uvek biti tuđinci (1986, 19). Ambivalentnost prema primarnoj komponenti identiteta predstavlja predaju imperijalizmu, podređivanje iskustva vlasti, te lišava osobu kako integrisane ličnosti tako i zajednice. Ri čo va je iza bra la da is tak ne svoj je vrej ski iden ti tet u Iz vo ri ma i upra vo taj iz bor se nalazi u središtu nastojanja da sopstveno ja zamisli kao celovito i slobodno. Nekoliko stereotipno pojednostavljenih osobina jevrejske istorije Adrijen Rič smatra bitnim. Na Zapadu su Jevreji, naravno, viđeni kao autsajderi, arhetipi izbeglica i žrtava ideološkog imperijalizma sa dramatičnim društveno-političkim i ekonomskim posledicama, a putem te predstave, Ričova može da prikaže sopstveni status ne samo kao pripadnice jevrejskog naroda već i kao žene i lezbejke. Razneseni vetrom na sve četiri strane sveta, Jevreji su se ipak borili i uspeli da održe živu, iako ponekad nevidljivu, zajednicu; pomoću te slike narodne istorije, Ričova može da prikaže neinkorporisane zajednice antiimperijalističke patnje i nade, gde spada i feministička zajednica. Naposletku, jedan naraštaj pre, kao i za vreme njenog života, Jevreji su postali pioniri i osnivači stvarnog nacionalnog prostora. Ričova je pokazala da je i te kako svesna ironija koje prate osnivanje države Izrael i protivila se surovom postupanju prema Palestincima, ali, kao slika, jevrejska istorija predskazuje uspeh potrage za slobodnim pro sto rom, za otadž bi nom. Sva tri po me nu ta ele men ta je vrej skog iden ti te ta igra ju ulo gu u Iz vo ri ma, ali naj i zra že ni ji aspekt u po gle du kri ti ke im pe ri ja li zma či ni kom bi na ci ja poslednja dva, opstanak zajednice i sticanje zemlje. Da bi pronašla taj prostor, mora okrenuti leđa osećaju izolovanosti, jevrejskom izbeglištvu i viktimizaciji, i okrenuti se ka nekoj zajednici sa kojom, da pozajmim frazu iz dela IV, veruje da može da podeli svoju sudbinu. To uspeva da izvede u Izvorima tako što menja arhetipsku sliku Jevreja kao izabranog naroda u sliku naroda koji bira. Ta pro me na po či nje u de lu XV i kulminira u delu XIX. Deo XV počinje odbacivanjem ideje o specijalnoj sudbini zastarela, nečuvena stvar / u koju ljudi veruju kako su joj u detinjstvu objašnjavali izbavljenje od Ho lo ka u sta u Evro pi, ali ima još neš to: ve ra onih prezrenih i ugroženih da oni ni su pu ki zbir štete koja im je naneta: je spasila od nasilja znanje ure đe no kao ša re tka ni ne ken te 121

nepredvidivo kao batik povratno kao gorko bilje i beskvasni hleb o tome kako biti vezivna nit na du gom ne pre kid nom pu tu ka ko uve sti red u glad, vre me, smrt, če žnju i blizinu haosa. (1986, 17) Ri čo va ov de bi ra po seb ne kon ti nu i te te tka ni nu ken te, ba tik, gor ko bi lje i bes kva sni hleb ko ji su po ve za ni sa te lom, kao što je ode ća ili hra na, kao i sa ko lo ni zo va nim i ugnjete nim na ro di ma: is po lja va nje kul tu re i vr še nje ob re da, sa mo je dan spe ci fič no je vrej ski, koji su sačuvani uprkos imperijalizmu. Poređenja, zatim, ovo znanje spaseno od nasilja čine specifičnim, a putem konteksta odeće i hrane, specifično fokusirano na žene. U odnosu na ove slike, Ričova je ponovo Drugo/Isto: Drugo u odnosu na Afrikance (tkanina kente), Azijce (ba tik), pa čak i u od no su na sta ro vrem ske Je vre je, ali Isto kao že na. Ve li ki iza zov, s dru ge stra ne uve sti red u glad, vre me, smrt, če žnju / i bli zi nu ha o sa je ste re a lan opis ljud skog ži vo ta u bi lo ko jim okol no sti ma. Ali vi zi ja se be kao ve ziv ne ni ti oči gled no je ključ na za izbegličku veru, a ta vizija je stvar verovanja, jedan vid izbora: moćno, žensko sočivo posta je mo ćan i žen ski niz iz bo ra. S kim veruješ da možeš da podeliš svoju sudbinu?, že li da zna glas iz snoviđenja na početku četvrtog dela pesme (1986, 6; kurziv u originalu). U najvažnijem delu XIX, Ričova zamišlja specifičnije jevrejsku i specifičnije žensku zajednicu, grupu koju eksplicitno naziva halutzot, pionirkama. To je zajednica žena među cionističkim naseljenicima u Palestini, a iz toga kako ih Ričova opisuje jasno se može izvući nekoliko zaključaka. Opisuje ih kao politički aktivne ( socijalistiknje, anarhistkinje ); strastvene i gla sne, i pre zre ne, kao že ne, jer su ta kve ( ru ga ju im se / što su raz dra žlji ve, oš tre na je zi ku / pre pu ne ži vo ta / što že le jed na kost u obe ća noj ze mlji ). Ali kao naj zna čaj ni je sred stvo karakterizacije koristi njihovu veru, ne u judaizam kao takav, nego u skup mogućnosti koje još nisu realizovane. Iluzije su im razbijene, ali one nisu obeshrabrene kad stižu u Palestinu no se ći pre kr še na obe ća nja cionizma u srcima za jed no sa pre kr še nim obe ća nji ma komunizma, anarhizma čudotvorke koje su očekivale čuda uporno kao svaka domaćica. (1986, 21) Značaj koji se ovde pridaje prevazilaženju poznatih ideologija odražava ubeđenje Adrijen Rič da že lje no sta nje (po sto ja nja) ne tre ba to li ko da se stvo ri ko li ko tek tre ba da se ar ti kuliše. Mogućnost ostaje otvorena, mada neka obećanja možda neće biti ispunjena. Ona ove pionirke vidi kao iskusne i sposobne, ne kao nevinašca i sanjalice. One vide, i one vide kroz 122

(kroz ove pro gram ske -izme, na pri mer), ali one su ver ni ce, i upra vo je nji ho va ne po ko le blji va vera u činjenje čuda ta koja ih određuje i uzvisuje. Zarad tog činjenja, svaka od njih bira da [dâ] svoj život, očekujući, zahtevajući da život kome život daje ne će bit bez vre dan da život kome život daje neće se okrenuti protiv nje da život kome život daje želeće da zaustavi patnju Sion sam nije dovoljan. (1986, 21 22) Sama zemlja, nacionalni prostor, podseća nas Ričova u ovom završnom stihu ovog dela, nisu dovoljni. Prava sloboda se ne nalazi u geografskom prostoru, iscrtanih granica i mapirana u skla du sa vla da ju ćim si ste mom po sed niš tva i is klju či vo sti ne go u di na mi ci pro sto ra života vođenog u uslovima u kojima se ceni vrednost ( neće biti bezvredan ), odanost ( neće se okre nu ti pro tiv nje ) i mo ral na te žnja ( že le će da za u sta vi pat nju ). Sa ma mo guć nost postojanja takvog života neodvojiva je od zamišljanja takvog života, od verovanja u njega moćan, ženski niz izbora. Pronalazeći zajedničke crte u svom i životu ovih žena, akterki u istorijskim uslovima koji nadilaze njihove pojedinačne živote, Ričova i sebi dodeljuje ulogu fe mi ni stič ke pi o nir ke, te u op ho đe nju pre ma svom ocu i su pru gu što su isto rij ski uslo vi njenog vlastitog života ona ispunjava trostruki zahtev za novi život. Prkoseći planovima ko je su za nju ima la ova dva muš kar ca, ona mo že da tvr di da njen ži vot ni je bez vre dan, a iz be gav ši da upad ne u nji ho vu zam ku mr žnje pre ma sa moj se bi, mo že da spre či da se ži vot ko ji bi ra okre ne pro tiv nje. No, ako že li da za u sta vi pat nje, mo ra i pre ma nji ma dvo ji ci uputi ti ne ki is ce li telj ski gest. U de lu VII vi de li smo ka ko to či ni pre ma ocu; u de lu XXII obra ća se mr tvom su pru gu: Re ći: ni jed na oso ba, / po ku ša va ju ći da pre u zme od go vor nost za svoj iden ti tet, ne tre ba / da to bu de sa ma. Mo ra ju po sto ja ti lju di s ko ji ma mo že mo se sti / i plaka ti, a da nas i da lje sma tra ju rat ni ci ma (1986, 25). Zaključak da Sion sam nije dovoljan, da slobodan život nije pitanje zemlje i granica, jednom povučenih i zauvek silom čuvanih, povezuje Izvore sa Živim sećanjem, pretposlednjom pesmom zbirke Moć vremena (Ti me s Po wer, 1989). Tu Ričova prikazuje cilj posedovanja zemlje kao jedan od primarnih, ali i neistinitih, mitova imperijalizma ovog puta naročito mit o novom rajskom vrtu pod čijim je nadahnućem Evropa kolonizovala Severnu Ame ri ku. U od no su na pej zaž i lju de Ver mon ta, gde se de ša va Ži vo se ća nje kao i de lo vi Izvora i Atlasa teškog sveta Ričova još jednom postaje Neprikladno Drugo/Isto kako to opi su je Tri no va. Pri se ća se kad su ona i su prug pr vi put doš li ta mo, što je bio sa mo deo ni za se lid bi, pri me ću je im pe ri ja li zam ne sa mo kao ne ku da le ku isto rij sku či nje ni cu ne go kao pro ces u kom ona i njen su prug ima ju me sto. 123

Po put dru gih, doš li smo u ze mlju far me ra puritanaca, katolika, Iraca iz Alstera, ljudi iz Kvebeka: kupili praznu kuću i ambar propalog Jenkija od do bro sto je ćeg Jen ki ja, Jevreji idu stopama Jenkija, žr tve mno gih mi to va ali naj vi še onog da nas Pri ro da oslo ba đa. Da nas ze mlja mo že spa si ti. Pioniri, starosedeoci; mi nismo bili ni jedno ni drugo. (1989, 47) Suočena sa statusom nepripadanja, Ričova se okreće ka empatičnoj viziji imaginacije i govori o temama nevolja, izolacije i prisilnog raseljavanja starosedelaca. Vi čije priče ove farme kriju, [pioniri] vi či je od su stvo ova po lja ob ja vlju ju [sta ro se de o ci] svi koji ste doživotnim mukotrpnim radom ćutke prihvatili ovo mesto i vremenske prilike ko ji ste ura di li ko li ko ste mo gli s onim što ste ima li marljivo i težački radili, samo sa parom konja, saonicama, jakim leđima, i čeličnom šipkom: čistili pašnjake Vaša sećanja zbijena, skraćena u našem tekstu. Stranice istrgnute. Nove reči istiskuju stare. (1989, 47) Ovde Ričova izdvaja sebe i svoju perspektivu od pionira i starosedelaca, ali ona je ipak ta, poslednja u nizu, čije uvažavanje ponovo stvara njihovo (fiktivno) prisustvo i tako prevazilazi vremensku distancu da bi sinhronizovala ovu američku priču. 4 U da ljem to ku pe sme, ona po la že pra vo na dr ža vljan stvo tog pro sto ra, ali ne zbog bi lo če ga što je ura di la, a još ma nje zbog ono ga što po se du je (ku ću, neš to ze mlje), ne go zbog to ga šta i ko ga je zna la i poznavala: Poznavala sam jednu ženu... imala sam jednog prijatelja... poznavala sam jednu že nu... (1989, 47). Mo žda ne pri pa da ni pi o ni ri ma ni sta ro se de o ci ma, ali ona tvr di da neposredno poznaje reprezentativne ljude tog kraja, koji oličavaju i mukotrpan život koje to me sto na me će: po zna je oso bu či ja je ključ na kost smr ska na / u be loj daš ča ri ; oso bu sa šestoro dece i tumorom koji izgleda kao sedmo dete, zainteresovana je za Koledž Godard jer ču la je / da že ne bez di plo me mo gu ta mo da stu di ra ju ; oso bu ko ja je bo so no ga / prešla pravo preko strništa 5 (1989, 47). Ovaj niz se za vr ša va po sled njom lič noš ću iz lo kal ne le gen de, opi som Čo ve ka ko ji se bo rio sa smr ću / da bi mo gao da lo ži va tru za svo ju su pru gu 4 Način na koji Ričova koristi jezik da bestelesnim sećanjima pripiše telesne poziture (zbijena), a za tim ih stavlja u slikarsku perspektivu (skraćena) podvlači ironiju sadržanu u činu njihovog ponovnog stvaranja putem zamene njihovih (mrtvih, nestalih) tela tekstom, naročito nakon pasusa koji se toliko bavi njihovim fizičkim pregalaštvom. 5 Kada se bavi američkom istorijom, Ričova dosledno naglašava nasilje i tegoban život, bez obzira da li govori o zvaničnoj verziji evropskog naseljavanja zapada i stvaranju nacije ili o potisnutoj istoriji bezimenih pojedinaca koju Ričova nastoji da iznese na videlo. Ovaj elemenat empatične vizije podseća nas da imperijalizam nije uvek trijumfalno defilovanje pobedničkih trupa ili obilje plantažerskih gazdinstava. Vi di, na pri mer, osim Iz vo ra, Ži vih se ća nja, i Atla sa teš kog sve ta, i Po sle do ma (Rod na gru da, 1986) ili Pu sti nja kao raj ski vrt (Moć vre me na, 1989). 124

još jednu zimu i koji se preobražava u pesnikinjinog pokojnog supruga, čime se zaokružu je ve za iz me đu njih i onih či ji je Ver mont dom. Nasledila sam gomilu drva za loženje koja je iscepao čovek u nemim okovima besa. Zemlja u čijim je predelima uživao ni je mu mo gla ski nu ti oko ve. Mno go je onih, Jevreja i ostalih, koje nije spasila. Mnoga su srca prepukla na ovim stenama, u udžericama na gubitničkim stranama ovih brda. (1989, 48) Im pe ri ja li stič ki mit o osva ja nju, kao i mit o is ku plje nju i no vom po čet ku dve ver zi je romantizovanja zemlje stvaraju žrtve među onima koji im se, poput starosedelaca, nađu na putu, ali ti mitovi isto tako stvaraju žrtve među svojim poklonicima. Sama zemlja nije dovoljna. A revizionistički tekstovi potomaka imperijalizma brišu sve žrtve podjednako. Ne mo že se, me đu tim, sta ti na kraj pat nji ta ko što će se ona skri va ti ili po ri ca ti. U Ži vom se ćanju, Ri čo va be le ži, ona ko ka ko Tri no va ka že da je Ne pri klad no Dru go/isto sklo no da to čini, stvari koje osoba unutar imperijalizma ne bi smatrala vrednim beleženja. Odmah nakon pa su sa ko ji usta no vlja va njen sop stve ni od nos pre ma isto ri ji tog pre de la u Ver mon tu, ona se raspituje o pričama o neuspehu i tragedijama: Gde su te verzije? Odgovara stihovima koji obuhvataju novu sliku transformativne, empatičke vizije koja može spasiti izgubljene: Is pi sa na una krst kao pi sma u de vet na e stom ve ku / ili taj ne sir ćem uti snu te, ne vi dlji ve / dok stra ni cu ne nad ne se te nad pla men (1989, 48). U Atlasu teškog sveta (1991) nalazimo najobuhvatnije nastojanje Adrijen Rič da posmatra kroz svoje moćno, žensko sočivo, da drži strane naše istorije iznad plamena želje da bi okončala patnju i time spasila izgubljene i povratila stvarnost njihovog iskustva, rekonstruišući pritom celokupnu Ameriku koja je uspela da se pomakne dalje od kapitalističkog imperijalizma. Opet, u skladu sa feminističkim principom i praksom, nacionalna perspektiva se temelji na individualnom iskustvu. To se vidi i iz strukture pesme. U pesmi koja se namerno i eksplicitno bavi i jednim i drugim iskustvom, Ričova pesmu strukturiše tako da lično iskustvo služi kao neka vrsta okvira, prvo u uvodnom delu, a zatim ponovo između prvog i dvanaestog dela, koji je poslednji ako se izuzme koda kojom se kod publike pojačava utisak pesme. Uvodni deo počinje stvaranjem jedne slike: Crna žena, pognute glave, slu ša. U jed nom sti hu oso ba, po lo žaj te la, rad nja rad nja iz ko je se raz vi ja pe sma i ko joj se, sa mo di fi ka ci ja ma, vra ća. Za vrš ni sti ho vi ovog de la po ve zu ju tu po čet nu re cep tiv nu svest sa sveš ću lir skog su bjek ta pe sme, ko ji se baš kao i Ri čo va ne dav no do se lio u Ka li forniju, te se tako smesta uspostavlja autobiografska identifikacija. Na dve milje od Pacifika... tu sa da ži vim. Za vrš ni sti ho vi opi su ju od nos iz me đu lir skog su bjek ta, s jed ne stra ne, i mesta i čitaoca, s druge Ovo nisu putevi / po kojima si me poznavala i uspostavljaju jedinstvo identiteta preko novog iskustva Ali žena koja vozi, hoda, posmatra / za život i smrt, jed na je te ista (1991, 4 5). Ako se pe sma već ov de na sa mom po čet ku, na ni vou lič nog, ba vi ob u hvat nim je dinstvom, slobodnom i koherentnom ličnošću, onda je analogno obuhvatno jedinstvo njen cilj i na nacionalnom nivou. Deo I počinje i završava se ličnim referentnim tačkama, koje predsta- 125

vlja ju i okvir tog de la. Iz me đu, pr va pe sma u ni zu sa ku plja gra đu (to je reč ko ja se ko ri sti u pe smi), stva ri ko je vi di ili ču je svest Ri čo ve, cr ne že ne, ko ja svi me upra vlja. Je dan deo te građe specifičan je za okruženje Kalifornije, kao što su zvuci auto-puta ili aviona koji zaprašuje useve. Jedan deo je generički mogući trenuci mogućih života, bilo gde i svugde, neki prožeti divotom, neki očajanjem. Kad sa distance osmotrimo Atlas kao celinu, uočavamo da prvi deo predstavlja minijaturni prikaz cele strukture. Deo I, utemeljen na biografskoj osnovi, po ve zan je sa de lom XII, ute me lje nim na slič noj osno vi (ovaj put na is ku stvu ko je je Ri čo va ima la sa part ner kom, opet na pu to va nju, ovaj put u No vi Mek si ko), da bi uo kvi rio ši ri skup uglavnom eksterne građe u drugih deset delova pesme. (Deo III je, naravno, izuzetak.) Ričova eksplicitno nastoji da svojom pesmom obuhvati celu zemlju: Evo karte naše zemlje glasi uvod ni stih de la II, Uhva ti ako mo žeš mo me nat svo je ze mlje uvod ni je stih de la V. Deo XI bavi se (prvim) Zalivskim ratom, nacionalnim i međunarodnim (i imeprijalističkim) pitanjem i, bu du ći da je pe sma na pi sa na 1991. go di ne, pe sma se ba vi tim pi ta njem u stvar nom vremenu. A u pozadini i ispod ovakvih otvorenih referenci u pesmi, leže paralelna putovanja, ostvarena u njenom životu i u istoriji naseljavanja Evropljana, od istočne prema zapadnoj obali kontinenta. Kao što postoje putevi po kojim je možemo prepoznati, kao što je rekla u delu I, Postoje putevi kojima morate krenuti... kad mislite o svojoj zemlji 6 (1991, 13). Sledeći tradicionalnu ambiciju epske poezije da za vreme i mesto radnje uzima celokupnu istoriju jedne kulture, Ričova gradi tekstualne puteve i putuje njima povezujući prilično obuhvatan i sugestivan spektar mesta američkog prostora i vremena. Ona taj prikaz ostvaruje pomoću nekoliko različitih metoda. Najuobičajenije su varijacije na temu epskog kataloga. Dok se nižu pesme u Atlasu, Ričova navodi raznovrsne ljude i mesta iz američke istorije. Kao što možemo videti samo na uzorku iz dela I, njeni izbori ukazuju na nameru da demokratizuje i zakomplikuje herojski registar koji tradicionalno pripada epici, žanru koji je istorijski posvećen imperijalističkim ciljevima. U najznačajnijem, petom delu, nakon uvodne zapovesti Uhvati ako možeš momenat svoje zemlje, ona nastavlja sa instrukcijama koje kulminiraju u litaniji važnih imena koja navode na razmišljanje: počni / tamo gde je kalendar pocepan: Apomatoks / Ranjeno koleno, Los Alamos, Selma, poslednje poletanje iz Sajgona (1991, 12). Suočeni sa ovim poznatim imenima, američki čitaoci mogu da im dodaju okolnosti i implikacije koje produbljuju brzo, hronološko nabrajanje Ričove. Na drugim mestima, ona svoju perspektivu uveličava na drugačiji način, putem stapanja pro sto ra i vre me na. Ka sni je u de lu V, na pri mer, ona pi še ka ko čak i ka da ma gla ne za kla nja sa vre me ni San Fran ci sko, a tri se mo sta ku pa ju u sun če voj sve tlo sti / ipak / sta ri du ho vi vrebaju promuklo šapućući / ispod Zlatne planine (1991, 13). San Francisko koji predstavljaju si lu e ta ku le Tran sa me ri ka i most Gol den gejt i da lje no si ime ko je su mu na de nu le ge ne racije kineskih imigranata. Još upečatljivije, ali ne samo zato što Ričova pušta poređenjima da govore sama za sebe (bez melodrame duhova koji šapuću), jeste stapanje prostora i vreme na u de lu X. Ri čo va ko ri sti slu čaj nost da iz me đu sta re špan ske mi si o nar ske cr kve, La Nuestra Señora de Soledad, i zatvora Soledad prolazi kalifornijski auto-put. Posmatrano sa čisto istorijske strane, crkva i zatvor iz šesnaestog veka stoje rame uz rame sa Kalifornijom 6 Isto tako, postoje putevi kojima morate krenuti i odnosi na koje morate položiti pravo kad pišete o zemlji. Kao što kaže u beleškama za Atlas, stih Postoje putevi kojima morate krenuti kad mislite o svojoj zemlji pozajmila je iz U.S 1 Mjuriel Rukajzer (1991, 59). 126

dvadesetog veka. Sa tematske strane, prizor uspostavlja kontrast između religijske nade i kažnjeničkog očajanja, i pozicionira tihovanje verske meditacije naspram surovosti samice, koju je u stvarnosti iskusio Džordž Džekson, verovatno najpoznatiji zatvorenik Soledada, koji je u samici proveo sedam godina, a potom napisao knjigu Brat iz zatvora Soledad (Soledad Brother, 1970), iz koje Ričova u ovom delu citira tri odlomka. Džeksonovo tekstualno prisustvo nas ne sa mo pod se ća na od re đe ni tre nu tak u ra snim od no si ma u Ame ri ci ne go i na to da su religijska misija i zatvor dva instrumenta društvene kontrole i imperijalne dominacije, oba sa određenim rasnim podtekstom, oba deo istorijskog putovanja američkog kontinenta. Naposletku, u ovom komplikovanom delu, Ričova putem opisa statue Device Marije u kapeli kako stoji u plitkoj niši... Sama, usamljena, nostalgična / u svom samotnom skloništu da je sli ku ko ja nas pod se ća na cr nu že nu... [ko ja] slu ša na po čet ku pe sme (1991, 20). Osim stapanja prostora i vremena, Ričova upotrebljava i brojne likove, ponekad da svoju priču pretvori u pojedinačnu, a ponekad da je uopšti. Ona izdvaja određene, istorijske putni ke na ame rič kom pu to va nju, po put Džor dža Džek so na, ili Ma ri je Ele nor Va lon, ko ja je umrla 1903. godine u osamnaestoj godini života i čiji je grob Ričova pronašla u mestu zvanom Dvadeset i devet palmi, u Kaliforniji, te im drži komemoraciju (kao i majci Valonove, koja je otišla da bude kuvarica u rudarskim gradićima) na kraju dela IX. Ili poput Eni Salivan, koja u delu VI kazuje priče o sirotinjskom domu i tako predstavlja irske imigrante u Americi koji su bežali od gladi i britanskog ugnjetavanja tokom četrdesetih godina devetnaestog veka i čiji mukotrpni rad se može uporediti sa izrabljivanjem afričkih robova (koji se, premda ne neposredno, pojavljuju u delovima V, VI, VIII i X), a verovatno i meksičkih migranata koji su prikazani kako beru jagode u delu I. Ili poput Harta Krejna i Mjurijel Rukajzer, čiju poeziju citira u delu V drugih američkih pesnika koji su gajili epske ambicije dok su zadržali ambivalentan stav prema američkim strukturama moći. Ili poput druge dve žrtve zločina potaknutog mržnjom koji se desio 1988. godine dve lezbejke koje su kampovale na planinarskoj stazi Apalačkih planina, čija sudbina evocira sopstveno priznanje Adrijen Rič da je lezbejka: Ni šan na spram ze ni ce oka / mo gao bi odu va ti moj ži vot od nje nog (1991, 14). No, Ričova prikazuje i bezimene, u suštini alegorijske figure koje su bile deo prelaska s jedne na drugu stranu kontinenta, poput one čija zamišljena očigledna sudbina daje kako isto rij sko-ge o graf ski ta ko i bez vre me no-du hov ni od jek de lu VI II. Da će za vr ši ti ne gde zu re ći pra vo u To bi lo je ono što je za miš ljao i niš ta vi še. Da će za vr ši ti jer će ga ogra ni či ti stvar ko ja je bez gra nič na, pa je za to ba cao i pa lio i se kao i kr va rio s tim na umu... (1991, 17) Iz pojedinosti iz karte zemlje koju daje u delu II, Ričova koristi niz opsežnijih alegorijskih slika, koje zajedno doprinose veoma sumornom prikazu stanja unije: More indiferentnosti, s glazurom od soli, pustinja gde su rakete zasađene kao lukovice, žitnica propalih farmi, mor ski gra dić iz mi to va i pri ča sve den sa da na fa bri ku za pra vlje nje za mr znu tih ri bljih štapića, predgrađa podatne tišine poput isparenja dižu / se sa ulica (1991, 6). Imperijalna moć kapitalističke eksploatacije i narodne odbrane, viđena sa ove distance, uništila je osećaj smi sle nog uče stvo va nja u ži vo tu, a na me sto to ga osta vi la sa mo in di fe rent nost i prepuštanje, pasivnost ako ne i paralizu. 127

Ri čo va se ovim pro ble mom smi sle nog uče stvo va nja što je iza zov s ko jim tre ba da se suoči trostruki zahtev za životom koji zamišlja za svoj halutzot u de lu XIX Iz vo ra di rekt no u delu XI Atlasa, u kontekstu Zalivskog rata. Ovim postupkom ona eksplicitno združuje autobiografsku perspektivu žene koja gleda i sluša sa istorijskim i javnim pitanjima koja su zaokupljala naciju kao i sa tradicionalnim epskim subjektom. Rat je, kako ga Ričova shvata, vrsta noćne more koja se ponavlja, a u ovoj poetskoj reakciji na rat, prvo zamišlja niz mogućih definicija zemlje, te stvari koju bi ljudi mogli da vole. U nizu nabrajanja, kao i delovima kroz koje se razvija pesma, ona priziva samu zemlju i apstraktne ideale nacionalne pripadnosti, te nji hov od nos pre ma ži vo ti ma ko ji se ži ve na tom tlu. On da pre la zi na dru gi niz, vit ma novski katalog individualnih reakcija na taj trenutak u istoriji, koji na okupu drže vitmanovske paralelne fraze. Stihovi ovog dela hvataju zamah putem trećeg niza nabrajanja, koji, ovaj put, pokušava da spasi i u život povrati imenicu patriota, ko ja je u Za liv skom ra tu, ka ko svi pamtimo, bila povezana sa antiraketnim projektilom koji je imao zadatak da obara iračke balističke rakete. Patriota kaže pesma: ni je oruž je. Pa tri o ta je ne ko ko se bo ri za du šu nje ne ze mlje dok se bo ri za nje no sop stve no bi će, za du šu nje go ve ze mlje (zureći kroz ogromno kružno okno Kamenog prozora u bleštavilo Vijetnamskog zida) dok se on bori za njegovo sopstveno biće. Patriota je građanin koji pokušava da se probudi iz sprženog sna nevinosti, košmara belog generala i Crnog generala koji su zauzeli svoje kamuflažne pozicije, da se seti svoje stvarne zemlje, da se seti njegove napaćene zemlje... (1991, 23) Još jedna pesnička slika vizije pogled kroz Kameni prozor na Vijetnamski memorijalni spomenik povezuje Zalivski rat sa jednim od prethodnih imperijalističkih nasilničkih pohoda. Sprženi san nevinosti ukazuje na iluzornu prirodu imperijalističke istorije koja briše svaki dokaz postojanja svojih žrtava. U liku patriote, koji voli svoju zemlju tako što se bori za njenu dušu, Ričova daje najeksplicitniju nacionalističku verziju svesti koja dominira pesmom po gnu te gla ve, slu ša, po sma tra i da je joj zna če nje. Pi ta nja ko jom se ta bor ba rukovodi ponovljena iz dela V i klimaktično upotrebljena u završnici dela XI, poslednjeg dela u kome se koriste referentne tačke iz javnog života pitanja su povezanosti: Gde smo usi dre ni? Šta nas povezuje? Šta nam je či ni ti? (1991, 23) Ova pitanja, trijada poput formulacija u Izvorima, zapravo su putevi kojima treba krenuti kada razmišljamo o svojoj zemlji. Isticanjem povezanosti, sa mestom i jednih sa drugima, ova nas pi ta nja za pra vo vra ća ju na ono što je sve vre me bi lo te mat sko, etič ko sre diš te pesme. Deo II, se ća mo se, po či nje ova ko: Evo kar te na še ze mlje. Na kra ju tog de la, Ri čo va spret no po tvr đu je ko li ko je va žna per spek ti va ti me što skre će sa pi ta nja o vrsti: Obe ća la sam da ću ti po ka za ti kar tu ka žeš ti a ovo je mu ral / pa pu sti mo on da sve te sit ne raz li ke / odakle posmatramo, to je pitanje (1991, 6). Svako od nas verovatno može da zamisli neke bitne razlike između karte i murala: između, na primer, nečega objektivnog i nečega poten- 128

cijalno prožetog ličnim komentarima; između nečega apstraktnog i nečega što predstavlja ljudsko iskustvo. Ali Ričova sve to naziva sitnim razlikama, te nam skreće pažnju sa objekta i usmerava je na posmatrača. Odakle posmatramo? Ovo nije toliko pitanje geografije koliko umetničke kompozicije i psihološke distance tačke gledišta i stepena saosećanja. Gde smo usidreni? U pesmi to više znači nešto kao kako se orijentišemo u odnosu na ovo okruženje? Ko ju per spek ti vu za u zi ma mo i ko li ku srod nost, za jed niš tvo ili od go vor nost pri hva ta mo? Šta nas po ve zu je? Šta je iz vor i uze mlje nje te sve sti? Pi ta nje je u kraj njoj li ni ji ma nje prostorno, a više etičko. Šta nam je či ni ti? Šta tre ba da ura di mo da bu de mo si gur ni da ži vot ko me ži vot dajemo neće biti jeftin, da se neće okrenuti protiv nas? Kako možemo delovati u skladu sa željom da okončamo patnju? Skoro deset godina kasnije u njenoj karijeri, srećemo jezik koji nas podseća na stihove Adrijen Rič iz Izvora i kao takav pokazuje da pesnikinja ostaje dosledna u izazovima koje upućuje zatvorenoj svesti imperijalizma. Atlas, posmatran kao celina, uobličava odgovor na ova pitanja u sada nam poznatim okvirima saosećajnog uvažavanja i svedočenja. U delu III, smeštenom u predelima Vermonta koje poznajemo iz Izvora i Živog sećanja, Ričova prikazuje trenutak svesnog saosećanja kao lič nu i od re đe nu lek ci ju iz proš lo sti. Pri se ća se idi lič nog po po dne va, ka da je na po lju čitala Gaskelov Život Šarlote Bronte: pokušavajući da pojmim takav život, kako se genijalnost razvila u tako kratkoj svetlosti dana, oskudici kuće. Nikad nisam pomislila na živote oko mene u tom trenutku, što devojka sanjaše i što zgasnu u toj dalekoj zabiti koju sam zavolela, čitateljka čita pod letnjim drvetom u pejzažu siromašnih vrednih seljaka. (1991, 8) Ovde vidimo Ričovu, kako prikazuje trenutak u kome osoba koja je unutra izlazi vani, ka ko to Tri no va opi su je, i hva ta se be u tre nut ku ro man tič nog sa o se ća nja sa jed nom od svojih pretkinja u umetnosti, shvatajući u retrospektivi da ju je taj intelektualni i emocionalni gest sprečavao da saoseća, i potencijalno preuzme odgovornost, na ličnom planu. Uvodni deo Atlasa prikazuje sličnu lekciju u okvirima koji nadilaze bilo koji pojedinačni određeni do ga đaj iz proš lo sti. Že na ko ja slu ša mo žda se pro ti vi Ne že lim da ču jem, Ne že lim da mi slim, Ne že lim da znam ali na po slet ku, Ovo je gra đa, i, že le la to ili ne, eti ka sve do ka zahteva da pesnikinja obradi tu građu, isto kao i elemente lepote i milosti koji su u suprotnosti sa okrutnošću i siromaštvom. Suprotnost, prava zavrzlama to je izazov. Tokom pesme, Ri čo va po mi nje po je din ce i gru pe ko ji su bi li deo kar te ili mu ra la na stan ka Ame ri ke, a u zahvalnici svedoči o njihovom doprinosu, o svemu što su imali i svemu što su izgubili nevo lja ma i sno vi ma po put onih ko je pri ka zu je u Ži vom se ća nju. U na sto ja nju da ot kri je skri ve no, da po vra ti iz gu blje no, Ri čo va ostva ru je na pre dak u re vi zi o ni stič kom, de mo kra tizujućem poduhvatu koji smo očekivali svi mi koji poznajemo njen rad na epskoj slici Ameri ke. Ona tek stu al no spa sa va lič no sti, iz miš lje ne i isto rij ske, če sto iz bri sa ne iz ame rič ke istorije, dajući im mesto, i projektujući zajednicu izvan granica imperijalizma. Putem svoje empatičke vizije, nepokolebljivih činova svedočenja, Ričova otvara ono što imperijalne istorije žele da zatvore, razvija ono što imperijalna sila želi da sabije. Ona defi- 129

niše i ponovo uspostavlja mogućnost posedovanja identiteta koji nisu, da pozajmimo izraz od Meri Dejli, otkupile ideologija i institucije, koje upravljaju sadašnjošću i ponavljaju prihva će ne ide je iz proš lo sti, ne go otvo re ni di fu zni iden ti tet otvo re ni put ko jim ot kri va mo se be i jed ni dru ge (1974, 40). Mo gu ći pro stor ko ji će ona stvo ri ti (1993, 242) po či nje, kao što Ričova tvrdi da mora u Prilozima politici lokacije, mogućom ličnošću, počevši od detalja geografije i ideologije, te krećući se ka novim shvatanjima. 7 Njen na slov, Tvoja rodna gruda, tvoj život mo že se čak či ta ti i kao apo zi ci ja i kao se rij ski pri kaz. U dva de la pe sme Natpisi ( Inscriptions ), kojom se završava zbirka Mračna polja republike (1995), da bi pri ka za la ka ko na pre du je to pu to va nje, Ri čo va ko ri sti sli ku ute me lje nu na to po gra fi ji nje nog do ma u Kaliforniji. Drugi od šest delova počinje ovako: Stari krivudavi put skretao je prema svetlosti okeana Govorio o uglovima posmatranja pokretima crnom ili crvenom tulipanu Kako se rascvetava [.] (1995, 61) Nakon toga, treći deo povezuje ovu sliku sa procesima koji se odvijaju u našim životima: Prekretnice. Svi volimo da slušamo o njima. Tačke na grafikonu. Iznenadni zaokreti. Istorijski preokreti. Neka vrsta dramske strukture. Ali ži vot se ne raz vi ja ta ko on se kre će spi ral no u ser pen ti na ma ko je po ste pe no oba vi ja ju jednu po jednu izbočinu strmine [.] (1995, 63) Na ši pu te vi, iz u vi ja ni, me nja ju na še uglo ve po sma tra nja, me sto oda kle po sma tra mo stvari. U načinu na koji ova slika prostorno izražava vreme, štaviše, Ričova stvara sliku jedne perspektive koja može postaviti ličnosti iz naše lične i nacionalne prošlosti u istu ravan sa nama, zamućujući pa čak i narušavajući podele vremena, kao što sam opisao da ona to radi u Izvorima, Živom sećanju i Atlasu. 8 Ličnost na otvorenom putu kojim otkrivamo kako to zamišljaju Dejlijeva i Ričova, poseže ka pruženim mogućnostima kad on/ona uspeju da vide preko granica ličnosti i prepoznaju srodnost i jednakost koju dele sa svima drugima. 7 Alis Templton uočila je kako vrednost tako i potencijalna ograničenja ovog osnova: Ričova smatra da eti ka po e zi je ko ja ob u hva ta od go vor nost pre ma de ta lji ma, pre ma mom te lu u okvi ru te la, kao i prema politici lokacije nudi feminističkoj teoriji utemeljenje drugačije vrste, ono koje se uvek menja, uvek premešta, i koje je uvek konkretno.... No, bez feminističke teorije da istorijski i politički situira poje di nač no te lo, eti ka po e zi je bi iro nič no još vi še osna ži la ide o lo gi ju izo lo va ne, po je di nač ne lič no sti koja se bori sa metafizičkim silama vremena i smrti (1994, 153). U pesmama koje se ovde razmatraju, Ričova se pobrinula da istorijske i političke situacije kako posmatranog tako i posmatrača eksplicitno čine deo okvira. Ona se više bavi dinamikom vizije nego dinamikom pesničke slike na koju se Templtonova prvenstveno usredsređuje pri svojoj interpretaciji Atlasa. 8 Da se još jed nom vra tim na po re đe nje sa Pa un dom, nje gov opis pu to va nja kroz na sle đe nu gra đu isto ri je kao pe ri plum, od no sno obal sko pu to va nje, ima za cilj da na sli čan na čin iz me ni per spek ti vu. Njegov jezik u Pesmi 59 veoma liči na to kako Ričova objašnjava razliku između karte i murala u Atlasu II: periplum, ne kako zemlja izgleda na karti ne go kao ob rub mo ra ko ji vi de mor na ri. 130

Ovo je re vo lu ci ja u ko joj svi mo že mo da uče stvu je mo. Kao što nam Ri čo va na la že da uradimo u završnim stihovima Tvoje rodne grude, tvog života O vi koji volite jasne granice / vi še od iče ga dru gog pa zi te na gra ni ce ko je se mu te (1986, 111). Na še učeš će, ne ka volj na radnja, zapravo je nužan preduslov, etički imperativ nove percepcije. Ako ste skrenuli na ovaj put kao što opi su je ovaj obič ni ali va žan gest u Cal le Visión to je va še ot kri će to je vaš iz vor (1995, 15). Bu du ći da se ra di o re vo lu ci ji u per cep ci ji, u sve sti, mo žda mo že bi ti i revolucija u trajnosti priseća se Ričova Marksa (1993, 46). Sama poezija, i čin posezanja za po e zi jom, igra ju cen tral nu ulo gu u ovoj po ten ci jal no tran sfor ma tiv noj vi zi ji, ne pre sta no iznova stvarajući neodređeni prostor na pragu koji Trinova povezuje sa multivalentnim, liminalnim identitetom, prostorom koji se otvara prema mogućnosti. Ričova dramatizuje ovo oče ki va nje u za vrš nom de lu Atla sa ko ji ima pod na slov (Po sve te). Stra te gi ja ko ju Ričova primenjuje ovde skoro u potpunosti odgovara strukturi pesme, menjajući pesmu koja se razvija, te i šire, svu poeziju, instrument re-kreativne vizije, u objekat vizije. I dalje se po sta vlja pi ta nje oda kle po sma tra mo, a Ri čo va za miš lja či ta lač ku za jed ni cu u ra znim okolnostima. Ia ko ne zna ju jed na za dru gu, de le istu po tre bu za po e zi jom, za onim što se ta mo na lazi. Gest in klu zi je u sa daš njost ra zno li ka či ta lač ka pu bli ka pa ra le lan je re vi zi ji isto ri je koju je Ričova izvela u Atlasu, a nastojanje zamišljene publike da prepozna i shvati pesmu dra ma ti zu je onu vr stu iz bo ra, pri sta nak, ko ji mo ra da pret ho di ot kri ću. U pret po sled njoj projekciji, Ričova opisuje čitaoca koji osluškuje nešto i tako ga povezuje, odjekom u jeziku, sa crnom ženom koja predstavlja receptivnu, stvaralačku svest na početku pesme. Ovaj čitalac, razapet između ogorčenja i nade ponovo prijanja na zadatak koji [on ili ona] ne mo že da od bi je (1991, 26), te se či ni da pod le že is toj eti ci du žno sti ko ja je usme ra va la Atlas od početka, etici koja sprovodi u delo viziju moćnog, ženskog sočiva koje potiče još od Izvora. Pošto je tako povezala situaciju u kojoj se nalazi čitalac sa vlastitom situacijom, u poslednjem opisu, Ričova objedinjuje sve pojedinačne okolnosti u fundamentalno iskustvo putnika, bez obzira da li se radi o istraživaču ili izbeglici, na kraju jednog putovanja i početku dru gog. Lič nost u neo d re đe nom pro sto ru na pra gu ka ko to for mu li še Tri no va, na po čet ku otvo re nog pu ta ko jim ot kri va mo, ka ko to for mu li še Dej li je va. Znam da ovu pe smu či taš jer niš ta dru go ni je / osta lo da se pro či ta / ta mo gde si do spe la / ta ko ogo lje na (1991, 26). Ovo je paradoksalno totalizujuća slika čiste, neizbežne mogućnosti. U kontekstu nacionalnih referentnih tačaka na koje pesma upućuje, u ličnosti koje su negde dospele spa da ju Ko lum bo, De Leon, pr vi pu ri tan ski do se lje ni ci, za ro blje ni Afri kan ci, mi li o ni za brinu tih imi gra na ta. Iz dru ga či je, mit ske per spek ti ve, sva ko od nas je do speo ov de, u ovaj ži vot, u ovaj teš ki svet. U Atla su teš kog sve ta, sto ga, na la zi mo slo že no pro miš lja nje na te mu per spek ti va i građe koje bi u smislu kojim putem krenuti odgovaralo govorenju istine u kontinentalnim razmerama. U praktično svakoj fazi ove duge poeme u njenoj tvrdnji da postoji jedinstvo svesti u razgranatosti iskustva, u zbirci raznorodne građe (željene i neželjene) za pesmu, u ne po ko le blji voj ia ko im pli cit noj tvrd nji da je isto ri ja va žna u sa daš njo sti, u za miš lje noj čitalačkoj zajednici, u kojoj, iako nisu svesni jedni drugih, dele potrebu za poezijom Ričova radi na tome da realizuje ideal e pluribus unum koji simbolizuje Ameriku, da prikaže novo 131