Aviator 3000 Series Instruction Manual. Aviator serie 3000 Manual de instrucciones. Série Aviator 3000

Size: px
Start display at page:

Download "Aviator 3000 Series Instruction Manual. Aviator serie 3000 Manual de instrucciones. Série Aviator 3000"

Transcription

1 Aviator 3000 Series Instruction Manual Aviator serie 3000 Manual de instrucciones Série Aviator 3000 Manuel d instructions

2

3 Aviator 3000 Series EN-1 1. INTRODUCTION DEFINITION OF SIGNAL WARNINGS AND SYMBOLS SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION UNPACKING ASSEMBLING SELECTING THE LOCATION LEVELING THE SCALE CONNECTING POWER AC Power Battery Maintenance OVERVIEW OF CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROL PANEL CUSTOMER DISPLAY KEYS AND DISPLAY INDICATORS OPERATIONS TURNING THE UNIT ON AND OFF BACKLIGHT OPERATION ZERO OPERATION MANUAL (PUSHBUTTON) TARE Storing a Pushbutton Tare Clearing a Pushbutton Tare PRE-SET (KEYBOARD) TARE Storing a Keyboard Tare Recalling a Keyboard Tare Clearing a Keyboard Tare WEIGHING AND PRICING PRE-PACK WEIGHING FUNCTION PLU FUNCTION (PRICE LOOKUP) PLU Function via the PLU Key Storing a PLU Recalling a PLU (with auto-plu search function on Recalling a PLU (with auto-plu search function off PLU Function via the Memory Keys Storing a PLU into Memory Recalling a PLU from the M-Key BY-COUNT FUNCTION (ONLY FOR VERSION B) FRACTIONAL PRICING (ONLY FOR VERSION B) ACCUMULATION (ONLY FOR VERSION B)... 14

4 EN-2 Aviator 3000 Series 4.12 CHANGE FUNCTION (ONLY FOR VERSION B) SCALE SETTINGS ACCESSING THE USER SETUP MODE USER SETUP PARAMETERS CALIBRATION AND SEALING CALIBRATION TYPE APPROVED SEALING TROUBLESHOOTING CLEANING TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA SPECIFICATIONS DRAWINGS COMPLIANCE... 23

5 Aviator 3000 Series EN-3 1. INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the Aviator 3000 Series scale. Please read the manual completely before installation and operation. 1.1 Definition of Signal Warnings and Symbols Safety notes are marked with signal words and warning symbols. These show safety issues and warnings. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results. Signal Words CAUTION Attention Note Warning Symbols For a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the device or the property or in loss of data, or injuries if not avoided. For important information about the product For useful information about the product General Hazard Alternating Current Electrical Shock Hazard Direct current 1.2 Safety Precautions CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future reference. Verify that the AC Adapter s input voltage range and plug type match the local AC power to be used. Do not position the scale such that it is difficult to disconnect the power cord from the power receptacle. Make sure that the power cord does not pose an obstacle or tripping hazard. Operate the equipment only under ambient conditions specified in these instructions. Do not operate the equipment in hazardous or unstable environments. This scale is for indoor use only. Use the scale in dry locations only. Do not drop loads on the pan. Use only approved accessories and peripherals. Disconnect the equipment from the power supply when cleaning. Service should only be performed by authorized personnel.

6 EN-4 Aviator 3000 Series 2. INSTALLATION 2.1 Unpacking Unpack and verify that the following components have been included: Scale Instruction Manual Weighing Platform Tower assembly (tower models only) Power Adapter Save the packaging material. This packaging ensures the ideal protection for the storage or transport of the product. 2.2 Assembling For tower models only, install the tower display first by removing the retaining screw at the bottom of the tower, and the bottom plate of the tower bracket at the back of the scale. Route the connector through the tower bracket before mounting the tower, plug the connector into the bottom socket, affix the tower to the bracket, then re-install the bottom plate of the tower bracket. Install the weighing pan as illustrated below, with the pan properly aligned. 2.3 Selecting the Location Operate the scale on a firm, level surface. Avoid locations with rapid temperature changes, excessive air currents, vibrations, electromagnetic fields, heat or direct sunlight.

7 Aviator 3000 Series EN Leveling the Scale Adjust the leveling feet until the bubble is centered in the circle of the level indicator (located on the front panel). Ensure that the scale is level each time its location is changed. 2.5 Connecting Power AC Power Verify that the intended AC power source matches the AC adapter rating. Connect the adapter to the power receptacle underneath and to the right of the scale, then plug the AC adapter into a properly grounded power outlet Battery Maintenance Battery type Aviator 3000 Series provides alternative to use battery. You can see the left sticker in the battery holder. The default status is that the switch is covered by the sticker, and default location of the switch is on the NiMH side, it means to only use rechargeable NiMH batteries of size UM1. If you would like to use D-cell, please break the box in the middle of the sticker, and push the switch to the D-cell side, in this status, charging function is disabled automatically. Always make sure that all six batteries have the same capacity. Please contact your authorized dealer for more information. CAUTION: Whenever you change the battery, please check the switch location to be sure that you chose the right battery type. Installation Attention: Before you install the batteries, make sure that the external power supply is disconnected. Carefully put the scale on its side. Remove battery cover by pressing the two buttons and pull it out. Then install the batteries as shown on the battery holder. Reattach the battery cover when the batteries have been installed correctly.

8 EN-6 Aviator 3000 Series Operation When the scale is running on battery power, the functionality will be the same as when it is running on external power. Additionally, the so called Sleep function can be used, please refer to section 5.2. When the scale has activated the Sleep mode, simply press any key to activate the screen. During battery operation, the battery symbol indicates the battery status. Battery is full or fully charged. Only about 2/3 power of the battery left Only about 1/3 power of the battery left The power of the battery is at a critical level. The scale will be automatically turned off when the voltage of the battery is lower than 6V to prevent weighing errors. Charging (automatically) The automatic charging will only start when the battery capacity has dropped below approx. 5% of its capacity. The scale allows recharging the NiMH batteries automatically and easily. To charge new NiMH batteries, please allow between 10~15 hours, depending on the battery type selected. To charge the batteries, simply connect the scale to the external power supply and switch the scale on. During the charging, the battery symbol will blink. The quantity of the blocks inside the outline indicates how much power the battery now has. When the blinking stops, the batteries are fully charged. Manually Charging The scale can also be set to charge at any time. Make sure the scale is connected to the external power supply and switched on. Simply press and hold the key [00] for approx. 3 seconds, until the battery symbol s outline starts to blink. When the symbol has stopped blinking, the batteries are fully charged, assuming the power is not interrupted during charging. Note: The total operating time of the scale on fully charged batteries depends on the capacity (mah) of the batteries. The capacity of the NiMH batteries will be reduced over time and therefore also the total operating time of the scale. This is not an error of the scale, but it is normal behavior of the NiMH batteries.

9 Aviator 3000 Series EN-7 3. OVERVIEW OF CONTROLS AND FUNCTIONS 3.1 Control Panel Version A Version B

10 EN-8 Aviator 3000 Series 3.2 Customer Display Version A Version B 1 Weight display 2 Unit Price display 3 Total Price display 4 Weights & Measures marking 5 Leveling Indicator 6 Memory Keys / Pull-out Tab 7 Numeric Keypad 8 On/Off Key Note: The currency symbol on the display varies depending on country.

11 Aviator 3000 Series EN-9 to Keys and Display Indicators Note: The available keys depends on the scale model. Please see section 3.1 for reference. Short press turns the scale on; long press turns the scale off Activates Pre-pack weighing; displayed Unit Price is fixed In SETUP Mode, accepts the displayed setting and proceeds to the next step Numeric keys to enter Unit Price, Tare, PLU number and Pre-set (keyboard) Tare Clears the keyboard input or Accumulation data Zeros the display In SETUP Mode, toggles back to the previous step Registers the weight of the object on the weighing pan as a Tare value In SETUP Mode, toggles through the available settings Activates the By-Count operation and calculates the price of the item Stores or recalls a PLU In SETUP Mode, ends the setup mode Toggle the weight unit of the unit price between 100g and kg. Calculates the change - To store or recall a PLU or - + Accumulates the total price ZERO Indicates scale is at Center of Zero PT Indicates keyboard Tare or tare recalled from PLU NET Indicates Net (Gross minus Tare) value; push-button Tare exists FIX Indicates Unit Price is fixed X Indicates scale is in By-Count mode TOTAL Indicates displayed Total Price is added into Accumulation memory Indicates battery operation and power level

12 EN-10 Aviator 3000 Series 4. OPERATIONS 4.1 Turning the Unit On and Off Short-press [ON/OFF] to turn the scale on; long-press to turn the scale off. If a weight on the pan exceeds the power-on zero range (±10% of the scale capacity), will be displayed. Remove the excess weight for the scale to capture zero. Ideally, allow 15~30 minutes for the scale to warm up before use. 4.2 Backlight Operation With the scale on, press and hold [C] until the long beep. Upon release, the scale beeps twice and the backlight turns on (repeat this step to turn off, or when the scale is restarted). The backlight temporarily switches off after 15 seconds of inactivity, and reactivates with a key press or item placed on the pan. 4.3 Zero Operation Press [>0<] to zero the displayed weight (the weight must be stable and within ±2% of the scale capacity). Center of Zero is indicated by the >0< annunciator. 4.4 Manual (Pushbutton) Tare Storing a Pushbutton Tare Place an empty container on the pan, then press [>T<]. The Weight display will show a net value of 0.00, and the NET annunciator will turn on. Remove the container, and the negative value displayed will be equivalent to the Tare weight Clearing a Pushbutton Tare Press [>T<] with the pan empty. 4.5 Pre-set (Keyboard) Tare Storing a Keyboard Tare Enter the known Tare value (up to the scale capacity, and in increments of the scale readability) via the numeric keypad, then press [>T<]. The Weight display will show the Tare as a negative net value (with the pan empty), and the PT and NET annunciators will turn on as the Tare weight is registered.

13 Aviator 3000 Series EN Recalling a Keyboard Tare With the PT annunciator on, press [>T<]. Pt and the pre-set tare value are displayed. Press [>T<] again to return to normal weighing mode Clearing a Keyboard Tare With the PT annunciator on, press [C]. 4.6 Weighing and Pricing Place the item to be weighed on the pan, then enter the Unit Price via the numeric keypad. The item weight will be shown in the Weight display, the unit price in the Unit Price display, and the resulting total price in the Total Price display. The Unit Price and Total Price values are cleared automatically when the item is removed from the pan (Unit Price will be retained if the scale is in Pre-pack Mode see Section 4.8). 4.7 Pre-pack Weighing Function When weighing and pricing items of the same price and/or tare value, enter these values only once with the Pre-pack function. 1. Enter the Unit Price, and/or Keyboard Tare value (Section 4.5.1). 2. Press [FIX]. The FIX annunciator will turn on. 3. Weigh and price items repeatedly without losing the Unit Price/Tare values. 4. When pre-pack weighing is finished, press [C] to clear the values and return to normal weighing.

14 EN-12 Aviator 3000 Series 4.8 PLU Function (Price Lookup) The PLU function is used for quick storage and recall of the unit price and tare value of frequently sold goods. There are two ways to enter PLU data: a) via the PLU key, and b) via the Memory (M1 M12*) keys. *: Version A has M1-M PLU Function via the PLU Key The unit price is looked up by simply entering the PLU number via the numeric keypad. The PLU function can store up to 100 PLU s Storing a PLU 1. Enter the Unit Price, and/or Keyboard Tare value (Section 4.5.1). 2. Press and hold [PLU] until the long beep. PLu will be displayed. 3. Enter the PLU number (1-100). The scale beeps twice, indicating that the PLU data was stored Recalling a PLU (with auto-plu search function on Sec. 5.2) Enter the PLU number with the pre-stored data, then press [PLU]. The corresponding Unit Price/Tare value will be displayed Recalling a PLU (with auto-plu search function off Sec. 5.2) Press [PLU], then the PLU number with the pre-stored data. The corresponding Unit Price/Tare value will be displayed. Note: If entering a PLU number with no stored data, noplu will show momentarily in the Weight display PLU Function via the Memory Keys The scale has up to 16 memory keys M1 M12 or M16 to store and recall up to 12 or PLU s according to the version (see above) and depending on the setting in the setup mode (section 5.2). The M-keys can be used together with the pull-out tab (where the PLU information can be written for quick reference) Storing a PLU into Memory 1. Enter the Unit Price, and/or Keyboard Tare value (Section 4.5.1). 2. Press and hold the desired M-key until the long beep (any preexisting stored data in that memory location will be overwritten).

15 Aviator 3000 Series EN If set to store two PLU s per M-key, press and hold the desired M-key until the long beep, then quickly press the M-key again within 1 second. L2 appears momentarily to indicate the data is stored in the second memory location of that M-key Recalling a PLU from the M-Key 1. Press the M-key with the pre-stored data. The corresponding Unit Price/Tare value will be displayed. 2. If set to store two PLU s per M-key, quick press the M-key twice within 1 second. L2 appears momentarily, then the corresponding Unit Price/Tare value. Note: If pressing an M-key with no stored data, noplu will show momentarily in the Weight display. 4.9 By-Count Function (Version B) The By-Count function is used as reference to calculate the price of nonweighing items, e.g., the price for 36 pieces when 3 pieces cost a total of $ Enter the deal quantity (1-99), e.g., 3, then press [X]. The X annunciator will turn on to indicate the scale is in the By-Count mode. 2. Enter the deal price, e.g., 1.50, then press [FIX]. The Unit Price display will show Enter the quantity to be sold, e.g., 36. The resulting total price of is shown in the Total Price display. Keep entering another quantity as needed. 4. To end the By-Count function and return to normal weighing mode, press [C] Fractional Pricing (Version B) If permitted by state law, and with Fractional Pricing enabled in the Service Setup mode accordingly, press 100 g successively to price in per 100 g, return to normal Unit Price mode. To enable Fractional Pricing in the Service Setup mode: 1. Perform Step 1 in Section S1 off is displayed momentarily. Press [PLU] [5] [5] [5] [5] [5]. 3. SCL is displayed. Press [FIX]. 4. Step 1 is displayed. Press [FIX] successively to move through parameters Step 1 to 19*. 5. When Step 19 off is displayed (this parameter enables 100g pricing), press [>T<] to change the setting to on, then press [PLU] to proceed to SAVE.

16 EN-14 Aviator 3000 Series 6. When SAVE is displayed, press [FIX] to save changes and restart to weighing mode. Attention: Do not change the setting of any other parameter unless specified above. Other parameters are service settings intended for authorized servicing use only. If these settings have been changed, the scale may be turned off at any time to abort setup without saving any changes Accumulation (Version B) Perform a transaction as described in straight weighing, tare, fractional pricing or by-count mode sections. Press the key [+]. The total price will be added to the accumulated total. The cursors TOTAL and ADD will be lit. The weight field shows total, the unit price field shows the number of accumulations and the total price field shows the accumulated total price. Repeat the above two steps until all desired transactions are finished. There are four ways to return the scale back to the normal weigh mode: 1) Pressing the key [C] to clear an accumulator, and return to weighing mode. 2) Press key [>T<] to tare and back to weighing mode, only when PT is off. 3) Press numeric key to enter new price and return to weighing mode. 4) Press key [+] to return scale to weighing mode. Press key [+] to recall accumulation when unit price is zero Change function (Version B) Change function can be performed when a non-zero total price is displayed. Press key [Change] and enter the amount of payment (6 digits maximum) via numeric keys, e.g , then press key [FIX]. Press the key [C] to return to weighing mode.

17 Aviator 3000 Series EN SCALE SETTINGS 5.1 Accessing the User Setup Mode Press [PLU] [4] [4] [4] [4]. op will be displayed, then press [FIX]. To navigate in the User Setup Mode: Press [FIX] to accept the displayed setting and proceed to the next step Press [>T<] to toggle through available settings Press [>0<] to return to the previous steps Press [PLU] to end setup and proceed to Save 5.2 User Setup Parameters Window Display Weight Unit Price Description Available Settings op StEP 1 Key-press ON : Enables this function beeper OFF : Disables this function Step 2 Sleep / 0 : Sleep mode disabled / Auto-off disabled Automatic 1 : Sleep mode disabled / Auto-off after 30 min. Power-off 2 : Sleep mode after 5 min. / Auto-off disabled (battery operation only) 3 : Sleep mode after 5 min. / Auto-off after 30 min. 4 : Sleep mode after 15 min. / Auto-off disabled 5 : Sleep mode after 15 min. / Auto-off after 30 min. Step 3 Automatic ON : Auto-clear when weight is removed from clearing of tare the pan and unit price OFF : Manual clear by pressing [C] Step 4 Pre-pack (Fix) ON : Enables this function Mode OFF : Disables this function Step 5 Auto PLU ON : Search PLU automatically OFF : Search PLU after pressing [PLU] Step 6 1 or 2 PLU s ON : 2 PLU s can be stored per M-key per M-key OFF : Only 1 PLU can be stored per M-key Step 7 Filtering level 0 : No filtering 1 : Low (faster display speed) 2 : Normal 3 : High Step 8 Communication 0 : P command 1 : command output and P command 2 : steady output 3 : continuous output Save Save or Abort Save : Saves changes and restarts to weighing mode Abort : Restarts to weighing mode without saving changes Note: Bold settings are default

18 EN-16 Aviator 3000 Series 6. CALIBRATION AND SEALING 6.1 Calibration Temperature changes, geographic gravity variations, altitude changes and abuse are few reasons why a scale may need recalibration. Note: The following procedure requires the use of hand tools and calibration weights. If unable to perform the calibration, contact an authorized Ohaus service organization. 1. With the scale on, remove any sticker or sealing screw (1), then gently press the switch inside the access hole. A narrow screwdriver may be inserted through the hole to press the switch. Attention: When accessing the bottom of the scale, avoid placing the scale upside down on the pan or sub-platform. Place the scale on its side. 2. S1 off is displayed momentarily. Press [PLU] [2] [4] [6] [8] [1] [3]. 3. SEt is displayed. Press [FIX] successively to move through the succeeding parameters: GEo, SingLE, CAL n. Note: Press [>0<] at any time to return to the previous parameter, or the scale may be turned off at any time to abort setup without saving any changes. 4. When CAL n is displayed, press [>T<] to change the setting to CAL Y. 5. When CAL Y is displayed, press [FIX] to enter the Span Calibration sequence.

19 Aviator 3000 Series EN Span Calibration Sequence: Display Description Actions Lb Calibration Unit: kg or lb Press [FIX] to select desired unit and proceed to the next step. If needing to switch between kg and lb, press [>T<]. CAP 30 Scale Capacity (in the Calibration Unit selected) Press [FIX] to select the displayed setting and proceed to the next step. Make sure the displayed value matches the scale model s capacity. Do not press [>T<], which will toggle through other capacity settings that may not match the scale model s Establish zero Ensure the pan is empty and the scale stable. Press [FIX] to initiate countdown sequence Countdown The countdown will repeat if the scale is not stable during this process. Add20 2/3 calibration point Press [>T<] to switch between 2/3 or full capacity, then Place the indicated weight on the pan, then press [FIX] to proceed to the next step Countdown The countdown will repeat if the scale is not stable during this process. Save Save or Abort Remove the weight from the pan, then press [FIX] to save settings and restart scale to weighing mode. If needing to abort calibration and retain previous calibration data, press [>T<] ( Abort will be displayed) then [FIX] at this time (or turn the scale off at any time during the process).

20 EN-18 Aviator 3000 Series 6.2 Type Approved Sealing After the scale has been found to comply with local regulations by respective approving authorities, the scale may be sealed in the following manner: Sticker Sealing With screws installed, apply stickers in the two locations illustrated below (2).

21 Aviator 3000 Series EN MAINTENANCE 7.1 Cleaning Attention: Follow these safety precautions when cleaning and maintaining the scale. Turn off and disconnect the scale from the power supply during cleaning. Wipe the exterior components of the scale using a soft cloth dampened with water and a mild detergent (DO NOT use acids, alkalis, strong solvents or abrasive cleaning agents). Inspect the scale regularly. Ensure that the housing, pan and subplatform are clean and free from foreign material. DO NOT allow liquids to enter the scale. DO NOT open the scale; no user repairable components inside. Service should be performed by authorized personnel only. DO NOT carry the scale by the pan or sub-platform. DO NOT place the scale upside down. If accessing the bottom, place the scale on its side.

22 EN-20 Aviator 3000 Series 7.2 Troubleshooting The following table lists common problems, possible causes and remedies. If the problem persists, contact Ohaus or your authorized Ohaus dealer. Symptom Possible Causes Remedy Scale will not turn on. Weight reading does not stabilize. AC power not connected to scale or to outlet. No power in outlet. Battery discharged. Unstable environment. Interference under pan or sub-platform. Scale does not display Improper calibration. accurately Weight display Weight exceeds poweron zero range Connect scale to power. Connect to different power outlet. Replace battery. Ensure a stable environment. Ensure that the weighing pan and sub-platform are unobstructed. Calibrate the scale using proper calibration weights. Remove excess weight from the pan during power-on. ^^^^^^ Weight display Overload condition Reduce the load on the pan. ^^^^^^ Total Price display Price > Reduce the load on the pan. uuuuuu Weight display Underload condition Install the pan. Re-zero the scale. E 11 displayed RAM error Turn the scale off and on again. Return scale for service. E 16 displayed ROM error Recalibrate the scale. Return scale for service. E 18 displayed EEPROM error Return scale for service. E 31 displayed By-Count operation error Enter only up to 2 digits (99) E 33 displayed Accumulation total price > or the number of transactions > 99 Clear accumulation memory and start anew E 34 displayed PLU number > 100 Enter correct PLU number: noplu displayed PLU data not found Store data in the PLU number or M-key 8. TECHNICAL DATA 8.1 Specifications The technical data is valid under the following ambient conditions: Indoor use only Operating temperature: -10ºC (14ºF) to 40ºC (104ºF) Humidity: Maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 30 C decreasing linearly to 50 % relative humidity at 40 C Altitude: Up to 2000 m Mains supply voltage fluctuations: Up to ±10% of the nominal voltage Installation Category: II Pollution Degree: 2

23 Aviator 3000 Series EN-21 Model A32P3 A32P3T * A32P6 A32P6T A32P15 A32P15T A32P30 A32P30T Capacity x Readability 3 kg x 1 g 6 kg x 2 g 15 kg x 5g 30 kg x10 g Construction ABS Housing with Removable Stainless Steel Platform Platform Size 242 x 342 mm Leveling Components 4 adjustable rubber feet with integral front mounted level bubble indicator Display Backlit LCD, 7-segment, 0.55 in / 13.5 mm high characters; Front and rear: Weight, Unit Price, Total Price Weighing Units kg Weighing Function ** Zero, Tare, 100g, Change, by-count Pricing, Pre-Pack Mode Keyboard Numeric, 32-key tactile membrane switch with key-press beeper Preset Key keys, every key can store up to 2 PLU's PLU Quantity 100 Span Calibration 2/3 and full scale capacity Tare Range To full capacity by subtraction Zero Range At power-on: ± 10% / keyboard: ± 2% Full Scale Capacity Safe Overload Capacity 150% of capacity Communication RJ45-RS232 Stabilization Time within 2 seconds 12V DC 0.8A, AC Universal adapter ( V AC / 50 - Power 60Hz) included / 6 standard alkaline or NiMH rechargeable D- cell batteries (not included) Battery Operation Up to 70 hours continuous use (D-cell) Safe Overload 150% Full Scale Capacity Operating Temperature Range -10 º C to 40 º C, 85% relative humidity non-condensing Storage Temperature Range -25 º C to 50 º C, 85% relative humidity non-condensing Scale Dimensions (W x D x H) Compact: 345 x 356 x 136 mm Tower: 345 x 385 x 432 mm Shipping Dimensions (W x D x H) 450 x 420 x 235 mm Scale Unit Weight Compact: 3.5 kg Tower: 4.1 kg Shipping Weight Compact: 5.5 kg Tower: 6.1 kg * A32PxxT stands for tower model. ** Not available for all countries

24 EN-22 Aviator 3000 Series 8.2 Drawings

25 Aviator 3000 Series EN COMPLIANCE Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product. Marking Standard This product conforms to the EMC directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Non-automatic Weighing Instruments Directive 2009/23/EC. The complete Declaration of Conformity is available at europe.ohaus.com/europe/en/home/support/compliance.aspx. UL , 1st Edition, CSA C22.2 No , 1st Edition, Important notice for verified weighing instruments Weighing instruments verified at the place of manufacture bear one of the preceding marks on the packing label and the green M (metrology) sticker on the descriptive plate. They may be put into service immediately. Weighing instruments to be verified in two stages have no green M (metrology) on the descriptive plate and bear one of the preceding identification marks on the packing label. The second stage of the initial verification must be carried out by the approved service organization of the authorized representative within the EC or by the national weights and measures (W+M) authorities. The first stage of the initial verification has been carried out at the manufacturer s work. It comprises all tests according to the adopted European standard EN45501:1992, paragraph If national regulations limit the validity period of the verification, the user of the weighing instrument must strictly observe the re-verification period and inform the respective W+M authorities.

26 EN-24 Aviator 3000 Series Disposal In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. Disposal instructions in Europe are available online at europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx. Thank you for your contribution to environmental protection. FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. ISO 9001 Registration In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard s requirements. On June 21, 2012, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2008 standard.

27 Aviator 3000 Series EN-25 LIMITED WARRANTY Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period, Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages. As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.

28

29 Aviator serie 3000 ES-1 1. INTRODUCCIÓN DEFINICIÓN DE ADVERTENCIAS Y SÍMBOLOS DE SEÑALES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DESEMBALAJE ENSAMBLAJE SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN NIVELACIÓN DE LA BÁSCULA CONEXIÓN A LA CORRIENTE Corriente alterna Mantenimiento de la batería PRESENTACIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES PANEL DE CONTROL PANTALLA DEL CLIENTE OPERACIONES ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD OPERACIÓN DE LA ILUMINACIÓN DE FONDO OPERACIÓN DE CERO TARA MANUAL (BOTÓN DE PRESIÓN) Almacenamiento de una tara de botón de presión Borrado de una tara de botón de presión TARA PREDETERMINADA (TECLADO Almacenamiento de una tara de teclado Extracción de una tara de teclado Borrado de una tara de teclado PESAJE Y PRECIO FUNCIÓN DE PESAJE DE PREEMPAQUE FUNCIÓN PLU (CONSULTA DE PRECIO) Función PLU a través de la tecla PLU Almacenamiento de un PLU Extracción de un PLU (con la función de búsqueda automática de PLU encendida, sección 5.2) Extracción de un PLU (con la función de búsqueda automática de PLU apagada, sección 5.2) Función PLU a través de las teclas de memori Almacenamiento de un PLU en la memoria.12

30 ES-2 Aviator serie Extracción de un PLU de la tecla M FUNCIÓN POR CONTEO (VERSIÓN B) PRECIO FRACCIONAL (VERSIÓN B) ACUMULACIÓN (VERSIÓN B) CAMBIAR LA FUNCIÓN (VERSIÓN B) CONFIGURACIONES DE LA BÁSCULA ACCESO AL MODO DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DE USUARIO CALIBRACIÓN Y SELLADO CALIBRACIÓN SELLO APROBADO DE TIPO MANTENIMIENTO LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS ESPECIFICACIONES DIBUJOS CONFORMIDAD... 24

31 Aviator serie 3000 ES-3 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene instrucciones de instalación, operación y mantenimiento para las básculas Aviator serie Lea completamente este manual antes de instalar y trabajar con su dispositivo. 1.1 Definición de advertencias y símbolos de señales Las notas de seguridad están marcadas con palabras de señales y símbolos de advertencia. Estos muestran temas de seguridad y advertencias. Ignorar las notas de seguridad puede conducir a lesiones físicas, daños a los instrumentos, mal funcionamiento y resultados falsos. Palabras de señales PRECAUCIÓN Atención Nota Símbolos de advertencia Para una situación de bajo riesgo, que resulta en daños al dispositivo o daños materiales, pérdida de datos, o lesiones si no se evita. Para información importante acerca del producto Para información útil acerca del producto Riesgo general Corriente alterna Riesgo de descarga eléctrica Corriente directa 1.2 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: Lea todas las advertencias de seguridad antes de instalar, hacer conexiones o dar servicio a este equipo. La falta de cumplimiento de estas advertencias puede resultar en lesiones personales o daños materiales. Conserve todas las instrucciones para referencia futura. Verifique que el rango del voltaje de entrada del adaptador de corriente alterna y el tipo de enchufe sean compatibles con la corriente alterna local que va a usarse. No coloque la báscula de tal forma que sea difícil desconectar el cordón eléctrico de la toma de corriente. Asegúrese de que el cordón eléctrico no represente un obstáculo o riesgo de tropezarse. Opere en equipo solo en las condiciones ambientales especificadas en estas instrucciones. No opere el equipo en ambientes peligrosos o inestables. Esta báscula es solamente para uso en interiores. Use la báscula solo en lugares secos. No deje caer cargas sobre el plato de pesaje.

32 ES-4 Aviator serie 3000 Use solo accesorios y periféricos aprobados. Desconecte el equipo de la alimentación eléctrica antes de limpiarlo. El servicio debe proporcionarse solamente por personal autorizado. 2. INSTALACIÓN 2.1 Desembalaje Desempaque y verifique que los siguientes componentes estén incluidos: Báscula Manual de instrucciones Plataforma de pesaje Conjunto de torre (solo modelos de Adaptador de corriente torre) Guarde el material de embalaje. Este material de embalaje asegura la protección ideal para el almacenamiento y transporte del producto. 2.2 Ensamblaje Para los modelos de torre solamente, instale primero la pantalla de torre al retirar el tornillo de sujeción de la parte inferior de la torre y la placa de la parte inferior del soporte de la torre de la parte posterior de la báscula. Inserte el conector a través del soporte de la torre antes de montar la torre, enchufe el conector en el receptáculo de la parte inferior, conecte la torre en el soporte y finalmente reinstale la placa inferior del soporte de la torre. Instale el plato de pesaje como se ilustra a continuación, con el plato alienado correctamente. 2.3 Selección de la ubicación Opere la báscula sobre una superficie firme y nivelada. Evite lugares donde ocurran cambios rápidos de temperatura, corrientes de aire excesivas, vibraciones, campos electromagnéticos, calor o luz solar directa.

33 Aviator serie 3000 ES Nivelación de la báscula Ajuste las patas de nivelación hasta que la burbuja quede centrada en el círculo del indicador de nivel (ubicado en el panel frontal). Asegúrese de que la base quede nivelada cada vez que la cambie de lugar. 2.5 Conexión a la corriente Corriente alterna Verifique que la fuente de corriente eléctrica alterna coincida con la capacidad del adaptador de corriente alterna. Conecte el adaptador a la toma de corriente eléctrica que está en el lado inferior y a la derecha de la báscula, y luego conecte el adaptador de corriente alterna en una toma de corriente conectada a tierra correctamente Mantenimiento de la batería Tipo de batería La Aviator serie 3000 ofrece el uso alternativo de batería. Usted puede ver la etiqueta izquierda en el compartimiento para batería. El estado predeterminado es el interruptor cubierto por la etiqueta, y la posición predeterminada del interruptor es en el lado NiMH, lo cual significa que solo deben usarse baterías NiMH recargables tamaño UM1. Si desea usar D-cell, rompa la caja en la parte central de la etiqueta y cambie el interruptor hacia el lado D-cell; en este estado, la función para cargar se desactiva automáticamente. Asegúrese siempre de que las seis baterías tengan la misma capacidad. Comuníquese con su distribuidor autorizado para más información. PRECAUCIÓN: Siempre que cargue la batería, verifique la posición del interruptor Instalación Atención: Antes de instalar las baterías, asegúrese de que la alimentación eléctrica externa esté desconectada. Coloque la báscula con cuidado de lado. Para retirar la tapa de la batería, presione los dos botones y extráigala. Luego instale las baterías como se muestra en el compartimiento de baterías. Vuelva a colocar la tapa de la batería cuando las baterías hayan quedado instaladas correctamente.

34 ES-6 Aviator serie 3000 Operación Cuando la báscula esté funcionando con energía de baterías, las funciones serán las mismas que cuando trabaja con energía externa. Además, se puede usar la función llamada Sleep (Suspensión); consulte la sección 5.2. Cuando la báscula ha activado el modo Sleep, simplemente presione cualquier tecla para activar la pantalla. Durante la operación con baterías, el símbolo de batería indica el estado de la batería. La batería está llena o completamente cargada. Solo quedan aproximadamente 2/3 de carga de la batería Solo queda aproximadamente 1/3 de carga de la batería La energía de la batería está en un nivel crítico. La báscula se apagará automáticamente cuando el voltaje de la batería sea menos de 6 V para prevenir errores de pesaje. Carga (automáticamente) La carga automática iniciará solamente cuando la capacidad de la batería haya descendido aproximadamente por debajo del 5% de su capacidad. La báscula permite recargar las baterías NiMH en forma automática y fácilmente. Para cargar baterías NiMH nuevas, espere de 10 a 15 horas, dependiendo del tiempo de batería seleccionado. Para cargar las baterías, simplemente conecte la báscula en la alimentación eléctrica externa y encienda la báscula. Durante la carga, el símbolo de batería destellará. La cantidad de bloques dentro del símbolo indica cuánta energía tiene la batería. Cuando se detiene el destello, las baterías están totalmente cargadas. Carga manualmente La báscula también puede configurarse para cargarse en cualquier momento. Asegúrese de que la báscula esté conectada a la alimentación eléctrica externa y encendida. Simplemente presione y mantenga asíla tecla [00] durante aproximadamente 3 segundos hasta que el símbolo de batería comience a destellar. Cuando el símbolo haya dejado de destellar, las baterías están totalmente cargadas, suponiendo que la energía no se interrumpió durante el proceso de carga. Nota: El tiempo total de operación de la báscula con baterías totalmente cargadas depende de la capacidad (mah) de las baterías. La capacidad de las baterías NiMH se reducirá con el tiempo y por lo tanto también el tiempo de funcionamiento de la báscula. Esto no es un error de la báscula, sino un comportamiento normal de las baterías NiMH.

35 Aviator serie 3000 ES-7 3. PRESENTACIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES 3.1 Panel de control Versión A Versión B

36 ES-8 Aviator serie Pantalla del cliente Versión A Versión B 1 Pantalla de peso 2 Pantalla de precio unitario 3 Pantalla de precio total 4 Marca de Pesos y Medidas 5 Indicador de nivel 6 Teclas de memoria / Pestaña de extracción 7 Teclas numéricas 8 Tecla de encendido/apagado Nota: El símbolo de moneda en la pantalla varía según el país.

37 Aviator serie 3000 ES-9 a Indicadores de teclas y pantalla Nota: Las teclas disponibles dependen del modelo de báscula. Consulte la sección 3.1 para referencia. Una presión corta enciende la báscula; una presión larga apaga la báscula Activa el pesaje de preempaque; el precio unitario mostrado es fijo En el modo CONFIGURACIÓN (SETUP), acepta el ajuste mostrado y procede al paso siguiente Teclas numéricas para ingresar Precio unitario, Tara, Número PLU y Tara predeterminada (teclado) Borra la entrada en el teclado o datos de Acumulación Pone en ceros la pantalla En el modo CONFIGURACIÓN, alterna para regresar al paso anterior Registra el peso del objeto en el plato de pesaje como valor de Tara En el modo CONFIGURACIÓN, alterna entre los parámetros disponibles Activa la operación Por conteo y calcula el precio del artículo Almacena o extrae un PLU En el modo CONFIGURACIÓN, finaliza el modo de configuración Alterna la unidad de peso del precio unitario entre 100g y kg. Calcula el cambio - Para almacenar o extraer un PLU o - + Acumula el precio total ZERO Indica que la báscula está en el Centro de cero PT Indica Tara de teclado o tara extraída del PLU NET Indica valor Neto (peso Bruto menos Tara); existe el botón de presión Tara FIX Indica que el Precio unitario es fijo X Indica que la báscula está en modo Por conteo TOTAL Indica que el Precio total mostrado se agrega a la memoria Acumulación Indica operación con batería y nivel de energía

38 ES-10 Aviator serie OPERACIONES 4.1 Encendido y apagado de la unidad Presión corta [ON/OFF] para encender la báscula; presión larga para apagarla. Si un peso en el plato excede el rango de cero de encendido (±10% de la capacidad de la báscula), se mostrará Retire el peso excesivo para que la báscula capture cero. De manera ideal, espere de 15 a 30 minutos para que la báscula caliente antes de usarla. 4.2 Operación de la iluminación de fondo Con la báscula encendida, presione y mantenga así[c] hasta que se escuche el sonido largo. Al soltarlo, la báscula hace un sonido dos veces y la luz de fondo se enciende (repita este paso para apagarla, o al reiniciar la báscula). La luz de fondo se apaga temporalmente después de 15 segundos de inactividad y se reactiva cuando se presiona una tecla o se coloca un artículo en el plato de pesaje. 4.3 Operación de cero Presione [>0<] para poner en cero el peso mostrado (el peso debe ser estable y estar dentro de ±2% de la capacidad de la báscula). El centro de cero es indicado mediante el anunciador >0<. 4.4 Tara manual (botón de presión) Almacenamiento de una tara de botón de presión Coloque un contenedor vacío en el plato y luego presione [>T<]. La pantalla Peso mostrará un valor neto de 0.00, y se encenderá el anunciador NET. Retire el contenedor, y el valor negativo mostrado será equivalente al peso de tara Borrado de una tara de botón de presión Presione [>T<] con el plato de pesaje vacío. 4.5 Tara predeterminada (teclado Almacenamiento de una tara de teclado Ingrese el valor de tara (hasta la capacidad de la báscula, y en incrementos de la capacidad de lectura de la báscula) con el teclado numérico, y luego presione [>T<]. La pantalla Peso mostrará la tara como un valor neto negativo (con el plato de pesaje vacío), y los anunciadores PT y NET se encenderán a medida que se registra el peso de tara.

39 Aviator serie 3000 ES Extracción de una tara de teclado Con el anunciador PT encendido, presione [>T<]. Aparecen Pt y el valor de tara predeterminado. Presione [>T<] nuevamente para regresar al modo de pesaje normal Borrado de una tara de teclado Con el anunciador PT encendido, presione [C]. 4.6 Pesaje y precio Coloque el artículo en el plato y luego ingrese el Precio unitario con el teclado numérico. El peso del artículo se mostrará en la pantalla Peso, el precio unitario en la pantalla de Precio unitario, y el precio resultante total en la pantalla Precio total. Los valores de Precio unitario y Precio total se borran automáticamente cuando el artículo se retira del plato (el Precio unitario se retendrá si la báscula está en modo Preempaque; vea la sección 4.8). 4.7 Función de pesaje de preempaque Cuando se pesa y se determina el precio de artículos del mismo precio y/o valor de tara, ingrese estos valores solamente una vez con la función Preempaque. 1. Ingrese el Precio unitario y/o el valor de Tara de teclado (sección 4.5.1). 2. Presione [FIX]. El anunciador FIX se encenderá. 3. Pese y determine el precio de artículos repetidamente sin perder los valores Precio unitario/tara. 4. Cuando finalice el pesaje de preempaque, presione [C] para borrar los valores y regresar al pesaje normal.

40 ES-12 Aviator serie Función PLU (consulta de precio) La función PLU se usa para almacenar y extraer rápidamente los valores de precio unitario y tara de productos que se venden con frecuencia. Hay dos formas de ingresar datos de PLU: a) a través de la tecla PLU, y b) a través de las teclas de Memoria (M1 M12*). *La versión A tiene de M1 a M Función PLU a través de la tecla PLU El precio unitario se consulta al ingresar simplemente el número PLU a través del teclado numérico. La función PLU puede almacenar hasta 100 PLU Almacenamiento de un PLU 1. Ingrese el Precio unitario y/o el valor de Tara de teclado (sección 4.5.1). 2. Presione y mantenga así[plu] hasta que se escuche el sonido largo. Aparecerá PLu. 3. Ingrese el número PLU (1 a 100). La báscula emite un sonido dos veces, indicando que los datos del PLU se almacenaron Extracción de un PLU (con la función de búsqueda automática de PLU encendida, sección 5.2) Ingrese el número PLU con los datos pre-almacenados y luego presione [PLU]. Se mostrará el valor de Precio unitario/tara correspondiente Extracción de un PLU (con la función de búsqueda automática de PLU apagada, sección 5.2) Presione [PLU] y luego el número PLU que tiene los datos prealmacenados. Se mostrará el valor de Precio unitario/tara correspondiente. Nota: Si ingresa un número PLU sin datos almacenados, aparece noplu momentáneamente en la pantalla Peso Función PLU a través de las teclas de memoria La báscula tiene 16 teclas de memoria, M1 M12 o M16 para almacenar y extraer hasta 12 o PLU de acuerdo con la versión (vea más atrás) y dependiendo de los ajustes en el modo de configuración (sección 5.2). Las teclas M pueden usarse junto con la pestaña de extracción (donde la información de PLU puede anotarse para referencia rápida) Almacenamiento de un PLU en la memoria 1. Ingrese el Precio unitario y/o el valor de Tara de teclado (sección 4.5.1).

41 Aviator serie 3000 ES Presione y mantenga asíla tecla M deseada hasta que se escuche el sonido largo (cualquier dato preexistente almacenado en esa ubicación de memoria se sobrescribirá). 3. Si está configurada para almacenar dos PLU por cada tecla M, presione y mantenga asíla tecla M deseada hasta que escuche el sonido largo, y luego vuelva a presionar rápidamente la tecla M dentro de 1 segundo. Aparece L2 momentáneamente para indicar que los datos se almacenaron en la segunda ubicación de memoria de esa tecla M Extracción de un PLU de la tecla M 1. Presione la tecla M que tiene los datos pre-almacenados. Se mostrará el valor de Precio unitario/tara correspondiente. 2. Si está configurada para almacenar dos PLU por cada tecla M, presione rápidamente la tecla M dos veces dentro de 1 segundo. Aparece L2 momentáneamente, y luego el valor correspondiente de Precio unitario/tara. Nota: Si presiona la tecla M sin datos almacenados, aparecerá noplu momentáneamente en la pantalla Peso. 4.9 Función Por conteo (Versión B) La función Por conteo se usa como referencia para calcular el precio de artículos que no se pesan; por ejemplo, el precio para 36 piezas cuando 3 piezas cuestan un total de $ Ingrese la cantidad de la venta (1 a 99), por ejemplo, 3, y luego presione [X]. El anunciador X se encenderá para indicar que la báscula está en modo Por conteo. 2. Ingrese el precio de la venta, por ejemplo, 1.50, y luego presione [FIX]. La pantalla Precio unitario mostrará Ingrese la cantidad que será vendida, por ejemplo, 36. El precio total resultante de se muestra en la pantalla Precio total. Continúe ingresando otra cantidad según sea necesario. 4. Para finalizar la función Por conteo y regresar al modo de pesaje normal, presione [C] Precio fraccional (Versión B) Si lo permite la ley estatal, y con la función Precio fraccional habilitada en el modo Configuración de servicio según corresponda, presione 100 g sucesivamente para determinar el precio en la moneda correspondiente por 100 g y regrese al modo de Precio unitario normal. Para habilitar el Precio fraccional en el modo Configuración de servicio: 1. Realice el Paso 1 de la sección Aparecerá S1 off momentáneamente. Presione [PLU] [5] [5] [5] [5] [5].

42 ES-14 Aviator serie Aparece SCL. Presione [FIX]. 4. Aparece Step 1 (Paso 1). Presione [FIX] sucesivamente para avanzar por los parámetros Paso 1 hasta 19*. 5. Cuando aparezca Step 19 off (este parámetro habilita el precio para 100g), presione [>T<] para cambiar el ajuste a on (encendido), y luego presione [PLU] para proceder a SAVE (GUARDAR). 6. Cuando aparezca SAVE, presione [FIX] para guardar los cambios y reiniciar en el modo de pesaje. Atención: No cambie el ajuste de ningún otro parámetro a menos que esté especificado anteriormente. Otros parámetros son ajustes de servicio que solamente tienen la finalidad de usarse para servicio. Si estos ajustes se han cambiado, la báscula puede apagarse en cualquier momento para cancelar la configuración sin guardar ningún cambio Acumulación (Versión B) Realice una transacción como se describe en las secciones pesaje directo, tara, precio fraccional o modo por conteo. Presione la tecla [+]. El precio total se agregará al total acumulado. Los cursores TOTAL y ADD se iluminarán. El campo del peso muestra total, el campo del precio unitario muestra el número de acumulaciones y el campo del precio total muestra el precio total acumulado. Repita los dos pasos anteriores hasta finalizar todas las transacciones deseadas. Hay cuatro formas de regresar la báscula al modo de pesaje normal: 1) Presionar la tecla [C] para borrar un acumulador, y regresar al modo de pesaje. 2) Presionar la tecla [>T<] para tarar y regresar al modo de pesaje, solo cuando PT está apagado. 3) Presionar la tecla numérica para ingresar el nuevo precio y regresar al modo de pesaje. 4) Presionar la tecla [+] para regresar la báscula al modo de pesaje. Presionar la tecla [+] para obtener la acumulación cuando el precio unitario es cero Cambiar la función (Versión B) Cambiar la función puede realizarse cuando se muestra un precio total que no es cero. Presione la tecla [Change] e ingrese la cantidad de pago (6 dígitos máximo) con las teclas numéricas, por ejemplo 10.00, y luego presione la tecla [FIX]. Presione la tecla [C] para regresar al modo de pesaje.

43 Aviator serie 3000 ES CONFIGURACIONES DE LA BÁSCULA 5.1 Acceso al modo de configuración de usuario Presione [PLU] [4] [4] [4] [4]. Aparecerá op, luego presione [FIX]. Para navegar en el modo de configuración de usuario: Presione [FIX] para aceptar la configuración mostrada y proceder al paso siguiente Presione [>T<] para desplazarse a través de las configuraciones disponibles Presione [>0<] para regresar a los pasos previos Presione [PLU] para finalizar la configuración y proceder a Save (Guardar) 5.2 Parámetros de configuración de usuario Pantalla Precio Peso unitario Descripción Configuraciones disponibles op StEP 1 Sonido al presionar ON : Habilita esta función tecla OFF : Inhabilita esta función Step 2 Suspensión / 0 : Modo de suspensión inhabilitado / apagado Apagado automático inhabilitado automático 1 : Modo de suspensión inhabilitado / Apagado (solo operación automático después de 30 min. con batería) 2 : Modo de suspensión después de 5 min. / Apagado automático inhabilitado 3 : Modo de suspensión después de 5 min. / Apagado automático después de 30 min. 4 : Modo de suspensión después de 15 min. / Apagado automático inhabilitado 5 : Modo de suspensión después de 15 min. / Save Step 3 Borrado automático de tara y precio unitario Step 4 Modo preempaque (Fix) Apagado automático después de 30 min. ON : Borrado automático cuando el peso se retira del plato OFF : Borrado manual al presionar [C] ON : Habilita esta función OFF : Inhabilita esta función Step 5 PLU automático ON : Busca PLU automáticamente OFF : Busca PLU después de presionar [PLU] Step 6 1 o 2 PLU ON : Pueden almacenarse 2 PLU por cada tecla M por tecla M OFF : Solo 1 PLU puede almacenarse por cada tecla M Step 7 Nivel de filtración 0 : Sin filtración 1 : Baja (mayor velocidad de presentación) 2 : Normal 3 : Alta Step 8 Comunicación 0 : Comando P 1 : salida de comando y comando P 2 : salida estable 3 : salida continua Guardar o Cancelar Nota: Las configuraciones en negritas son las predeterminadas Guardar : Guarda los cambios y se reinicia en el modo de pesaje Cancelar : Reinicia en el modo de pesaje sin guardar los cambios

44 ES-16 Aviator serie CALIBRACIÓN Y SELLADO 6.1 Calibración Los cambios de temperatura, variaciones en la gravedad geográfica, cambios de altitud y el mal uso son algunas de las razones por las que podría ser necesario volver a calibrar una báscula. Nota: El siguiente procedimiento requiere el uso de herramientas manuales y pesos de calibración. Si no puede realizar la calibración, comuníquese con un representante autorizado de servicio de Ohaus. 1. Con la báscula encendida, retire la etiqueta o tornillo de sello (1) y luego presione con cuidado el interruptor que está dentro del orificio de acceso. Se puede introducir un destornillador estrecho por el orificio para presionar el interruptor. Atención: Para tener acceso a la parte inferior de la báscula, evite colocar esta de cabeza sobre el plato de pesaje o plataforma inferior. Coloque la báscula de lado. 2. Aparece S1 off momentáneamente. Presione [PLU] [2] [4] [6] [8] [1] [3]. 3. Aparece SEt. Presione [FIX] sucesivamente para avanzar por los parámetros posteriores: GEo, SingLE, CAL n. Nota: Presione [>0<] en cualquier momento para regresar al parámetro previo, o la báscula puede apagarse en cualquier momento para cancelar la configuración sin guardar ningún cambio. 4. Cuando aparezca CAL n, presione [>T<] para cambiar la configuración a CAL Y. 5. Cuando aparezca CAL Y, presione [FIX] para ingresar en la secuencia de la calibración de extensión.

45 Aviator serie 3000 ES Secuencia de calibración de extensión: Pantalla Descripción Acciones Lb Unidad de calibración: kg o lb Presione [FIX] para seleccionar la unidad deseada y proceder al paso siguiente. Si es necesario cambiar entre kg y lb, presione [>T<]. CAP 30 Capacidad de la báscula (en la unidad de calibración seleccionada) Presione [FIX] para seleccionar la configuración mostrada y proceder al paso siguiente. Asegúrese de que el valor mostrado coincida con la capacidad del modelo de la báscula. No presione [>T<], lo cual alternará a través de otras configuraciones de capacidad que podrían no coincidir con el modelo de la báscula Establecer cero Asegúrese de que el plato esté vacío y la báscula estable. Presione [FIX] para iniciar la secuencia de cuenta regresiva Cuenta regresiva La cuenta regresiva se repetirá si la báscula no está estable durante este proceso. Add20 Punto de calibración de 2/3 Presione [>T<] para cambiar entre 2/3 o capacidad total, luego coloque el peso indicado en el plato y presione [FIX] para proceder al paso siguiente Cuenta regresiva La cuenta regresiva se repetirá si la báscula no está estable durante este proceso. Save Guardar o Cancelar Retire el peso del plato y luego presione [FIX] para guardar las configuraciones y reiniciar la báscula en el modo de pesaje. Si es necesario cancelar la calibración y retener datos de calibración previos, presione [>T<] (aparecerá Abort [Cancelar]) y luego [FIX] en este momento (o apague la báscula en cualquier momento durante el proceso).

46 ES-18 Aviator serie Sello aprobado de tipo Una vez que las autoridades correspondientes han verificado que la báscula cumple con las regulaciones locales, la báscula puede sellarse de la siguiente manera: Sellado con etiqueta Con los tornillos instalados, coloque etiquetas en los dos lugares que se ilustran a continuación (2).

47 Aviator serie 3000 ES MANTENIMIENTO 7.1 Limpieza Atención: Siga estas precauciones de seguridad al limpiar y dar mantenimiento a la báscula. Apague y desconecte la báscula de la corriente eléctrica durante la limpieza. Frote los componentes externos de la báscula con una tela suave humedecida en agua y detergente suave (NO USE ácidos, álcalis, solventes fuertes o agentes de limpieza abrasivos). Inspeccione la báscula regularmente. Asegúrese de que la caja, plato de pesaje y plataforma inferior estén limpios y libres de material extraño. NO permita que ingresen líquidos a la báscula. NO abra la báscula; no hay componentes en el interior a los que el usuario pueda dar servicio. El servicio debe proporcionarse solamente por personal autorizado. NO transporte la báscula tomándola por el plato de pesaje o plataforma inferior. NO coloque la báscula de cabeza. Si necesita acceso a la parte inferior, coloque la báscula sobre un lado.

48 ES-20 Aviator serie Solución de problemas La tabla siguiente describe problemas comunes, sus causas posibles y las soluciones. Si el problema continúa, comuníquese con Ohaus o con su distribuidor autorizado. La báscula no enciende. Síntoma Causas probables Solución La lectura del peso no se estabiliza. La corriente alterna no está conectada a la báscula o a una toma de corriente. No hay corriente en la toma de corriente. Batería descargada. Ambiente inestable. Interferencia debajo del plato o plataforma inferior. La báscula no muestra Calibración inadecuada. valores con precisión Pantalla de peso El peso excede el rango de cero en el encendido ^^^^^^ Pantalla de Condición de sobrecarga peso ^^^^^^ Pantalla de Precio > precio total uuuuuu Pantalla de peso Condición de carga deficiente Conecte la báscula a la corriente. Conecte en una toma de corriente diferente. Reemplace la batería. Asegure un ambiente estable. Asegure que no haya obstrucciones en el plato de pesaje o en la plataforma inferior. Calibre la báscula con pesos de calibración adecuados. Retire el peso excesivo del plato durante el encendido. Reduzca la carga en el plato de pesaje. Reduzca la carga en el plato de pesaje. Instale el plato de pesaje. Vuelva a poner en cero la báscula. Se muestra E 11 Error de RAM Apague y encienda la báscula nuevamente. Envíe la báscula a servicio. Se muestra E 16 Error de ROM Vuelva a calibrar la báscula. Envíe la báscula a servicio. Se muestra E 18 Error de EEPROM Envíe la báscula a servicio. Se muestra E 31 Error de operación Por Ingrese solo hasta 2 dígitos (99) conteo Se muestra E 33 Precio total de acumulación > o la cantidad de transacciones > 99 Borre la memoria de acumulación y comience de nuevo Se muestra E 34 Número PLU > 100 Ingrese el número PLU correcto: Se muestra noplu No se encontraron datos de PLU Almacene datos en el número PLU o tecla M

49 Aviator serie 3000 ES DATOS TÉCNICOS 8.1 Especificaciones Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones ambientales: Para uso exclusivo en interiores Temperatura de operación: -10 ºC (14 ºF) a 40 ºC (104 ºF) Humedad: humedad relativa máxima del 80% para temperaturas hasta de 30 C disminuyendo linealmente hasta el 50% de humedad relativa a 40 C Altitud: hasta 2,000 m Fluctuaciones de voltaje de la alimentación principal: hasta ± 10% del voltaje nominal Categoría de instalación: II Grado de contaminación: 2

50 ES-22 Aviator serie 3000 A32P3 A32P6 A32P15 A32P30 Modelo A32P3T * A32P6T A32P15T A32P30T Capacidad x Capacidad de lectura 3 kg x 1 g 6 kg x 2 g 15 kg x 5g 30 kg x10 g Fabricació n Caja ABS con plataforma removible de acero inoxidable Tamañ o de la plataforma 242 x 342 mm Componentes de nivelació n 4 patas ajustables con indicador de burbuja de nivel integral montado en la parte frontal Pantalla LCD con iluminació n de fondo, 7 segmentos, caracteres de 0.55 pulg. / 13.5 mm de altura; Parte frontal y posterior: Peso, Precio unitario, Precio total Unidades de pesaje kg Funció n de pesaje ** Cero, Tara, 100g, Change (Cambiar), precio Por conteo, modo Preempaque Teclado Numé rico, tipo interruptor de membrana tá ctil de 32 teclas con sonido al presionar las teclas Teclas rá pidas 12 a 16 teclas; cada tecla puede almacenar hasta 2 PLU Cantidad de PLU 100 Calibració n de extensió n Capacidad de bá scula de 2/3 y total Rango de tara Hasta la capacidad total mediante sustracció n Rango cero En el encendido: ± 10% / teclado: ± 2% de la capacidad total de la bá scula Capacidad de sobrecarga segura 150% de la capacidad Comunicaciones RJ45-RS232 Tiempo de estabilizació n Dentro de 2 segundos 12 VCD, 0.8 A, adaptador universal de corriente alterna (100 Energía a 220 VCA / Hz) incluido / 6 baterías alcalinas está ndar o NiMH recargables D-cell (no incluidas) Operació n con batería Hasta 70 horas de uso continuo (D-cell) Sobrecarga segura 150% de la capacidad total de la bá scula Rango de temperatura de -10 ºC a 40 ºC, humedad relativa del 85% no condensante operació n Rango de temperatura de -25 ºC a 50 ºC, humedad relativa del 85% no condensante almacenamiento Dimensiones de la bá scula (A x P Compacta: 345 x 356 x 136 mm x H) Torre: 345 x 385 x 432 mm Dimensiones de envío (A x P x H) 450 x 420 x 235 mm Compacta: 3.5 kg Peso unitario de la bá scula Torre: 4.1 kg Compacta: 5.5 kg Peso de envío Torre: 6.1 kg * A32PxxT significa modelo de torre. ** No disponible para todos los países

51 Aviator serie 3000 ES Dibujos

52 ES-24 Aviator serie CONFORMIDAD La marca correspondiente en el producto indica la conformidad con los siguientes estándares. Marca Estándar Este producto está en conformidad con la Directiva EMC 2004/108/EC, con la Directiva para Voltaje Bajo 2006/95/EC y con la Directiva para Instrumentos de Pesaje no Automáticos 2009/23/EC. La Declaración de conformidad completa está disponible en línea en europe.ohaus.com/europe/en/home/support/compliance.aspx. UL , primera edición, CSA C22.2 No , primera edición, Aviso importante para instrumentos de pesaje verificados Los instrumentos de pesaje verificados en el lugar de fabricación sustentan una de las marcas anteriores en la etiqueta de empaque, y la etiqueta adhesiva de metrología M de color verde en la placa descriptiva. Dichos instrumentos pueden comenzar a usarse inmediatamente. Los instrumentos de pesaje que se verifican en dos etapas no tienen la etiqueta de metrología M de color verde en la placa descriptiva y no sustentan una de las marcas de identificación en la etiqueta del empaque. La segunda etapa de la verificación inicial debe estar a cargo de una organización de servicio aprobada por el representante autorizado dentro de la EC, o de las autoridades de pesos y medidas. La primera etapa de la verificación inicial se ha llevado a cabo en el lugar de fabricación. Ésta comprende todas las pruebas según el estándar europeo EN45501:1992, párrafo Si las regulaciones nacionales limitan el periodo de validez de la verificación, el usuario del instrumento de pesaje debe apegarse estrictamente al periodo marcado para una nueva verificación e informar a las autoridades correspondientes de pesos y medidas.

53 Aviator serie 3000 ES-25 Desecho De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), este dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto también es aplicable para países fuera de la UE, según sus requerimientos específicos. Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado para equipos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor a quien compró este dispositivo. En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o profesional), también deberá mencionarse el contenido de esta regulación. Las instrucciones de desecho en Europa están disponibles en línea en europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx. Gracias por su contribución a la protección ambiental. Nota de la FCC Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena de recepción. - Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente a donde está conectado el receptor. - Consultar al distribuidor o a un técnico en radio o televisión experimentado para ayuda. Certificación ISO 9001 En 1994, Ohaus Corporation de Estados Unidos recibió la certificación ISO 9001 de parte de Bureau Veritas Quality International (BVQI), lo cual confirmó que el sistema de gestión de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos de la norma ISO El 21 de junio de 2012, Ohaus Corporation de Estados Unidos recibió la recertificación de la norma ISO 9001:2008.

54 ES-26 Aviator serie 3000 GARANTÍA LIMITADA Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y fabricación desde la fecha de entrega y durante el tiempo que dure la garantía. Durante el periodo de garantía Ohaus reparará, o, a su discreción, reemplazará cualquier componente que se compruebe que está defectuoso, sin costo alguno, con la condición de que el producto sea devuelto, flete pagado, a Ohaus. Esta garantía no es válida si el producto ha sufrido daños por accidente o mal uso, ha sido expuesto a materiales radioactivos o corrosivos, presenta materiales extraños penetrando al interior del producto, o si ha sido objeto de modificaciones por parte de personas que no sean de Ohaus. En el lugar de una tarjeta de registro de garantía devuelta debidamente, el periodo de garantía comenzará en la fecha de envío al distribuidor autorizado. Ohaus Corporation no otorga ninguna otra garantía expresa o implícita. Ohaus Corporation no se hace responsable de cualquier daño resultante. Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un estado a otro asícomo de un país a otro, comuníquese con su distribuidor local de Ohaus para mayor información.

55 Série Aviator 3000 FR-1 1. INTRODUCTION DÉFINITION DES SYMBOLES ET DES INDICATEURS D'AVERTISSEMENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION DÉBALLAGE ASSEMBLAGE SÉLECTION DE L'EMPLACEMENT MISE DE NIVEAU DE LA BALANCE CONNEXION DE L ALIMENTATION Alimentation CA Maintenance des batteries APERÇU GÉNÉRAL DES CONTRÔLES ET DES FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE AFFICHAGE CLIENT TOUCHES ET TÉMOINS D'AFFICHAGE FONCTIONNEMENT MISE SUR MARCHE/ARRÊT DE L UNITÉ FONCTIONNEMENT DU RÉTROÉCLAIRAGE FONCTIONNEMENT DU ZÉRO TARE MANUELLE (BOUTON-POUSSOIR) Mise en mémoire d'une tare à bouton-poussoir Effacement de la tare à bouton-poussoir TARE PRÉDÉFINIE (CLAVIER) Mise en mémoire d'une tare au clavier Rappel d'une tare au clavier Effacement d'une tare au clavier PESAGE ET PRIX DE VENTE FONCTION DE PESAGE EN PRÉ-EMBALLAGE FONCTION PLU (APPEL DU PRIX) Fonction PLU avec la touche PLU Mémorisation d'un PLU Rappel d'un PLU (avec la fonction de recherche automatique de PLU activée Rappel d'un PLU (avec la fonction de recherche automatique de PLU désactivée Fonction PLU avec les touches de mémoire.. 12

56 FR-2 Série Aviator Stockage des PLU en mémoire Rappel d'un PLU à partir de la touche M FONCTION PAR COMPTAGE (SEULEMENT POUR LA VERSION B) ÉTABLISSEMENT FRACTIONNAIRE DU PRIX (SEULEMENT POUR LA VERSION B) ACCUMULATION (SEULEMENT POUR LA VERSION B) FONCTION MODIFICATION (SEULEMENT POUR LA VERSION B) PARAMÈTRES DE LA BALANCE ACCÈS AU MODE CONFIGURATION UTILISATEUR PARAMÈTRES DE LA CONFIGURATION UTILISATEUR ÉTALONNAGE ET PLOMBAGE ÉTALONNAGE TYPE DE PLOMBAGE APPROUVÉ MAINTENANCE NETTOYAGE DÉPANNAGE DONNÉES TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS SCHÉMAS CONFORMITÉ... 24

57 Série Aviator 3000 FR-3 1. INTRODUCTION Ce manuel contient les instructions d'installation, de fonctionnement et de maintenance de la balance Aviator Lire complètement ce manuel avant l installation et la mise en service. 1.1 Définition des symboles et des indicateurs d'avertissements Les remarques de sécurité sont signalées par des mots indicateurs et par des symboles d'avertissement. Elles présentent les problèmes et les avertissements de sécurité. L'inobservation des remarques de sécurité peut conduire à des accidents, à l'endommagement de l'instrument, à des dysfonctionnements et à des résultats erronés. Mots indicateurs Précautions Pour une situation dangereuse avec un faible risque pouvant être à l'origine de dommages au dispositif ou aux biens, d'une Attention Remarque Symboles d'avertissement perte des données, ou d'un accident, si elle n'est pas évitée. Pour des informations importantes sur ce produit Pour des informations utiles sur le produit Danger général Courant alternatif Risque d'électrocution Courant continu 1.2 Consignes de sécurité ATTENTION : Lire tous les avertissements de sécurité avant de procéder à l installation, aux connexions ou à la maintenance de cet équipement. Si ces avertissements ne sont pas respectés, des accidents et/ou des dommages matériels peuvent en résulter. Conserver toutes les instructions pour référence ultérieure. Vérifier que la plage de tension d'entrée de l'adaptateur CA et le type de prise sont compatibles avec l'alimentation alternative locale devant être utilisée. Positionner la balance pour qu'il soit facile de déconnecter le cordon d'alimentation de la prise murale. S'assurer que le cordon d'alimentation n est pas un obstacle potentiel ou ne présente aucun danger de chute. Faire fonctionner l'équipement uniquement dans les conditions ambiantes spécifiées dans ces instructions. Ne pas utiliser l'équipement dans des environnements dangereux ou instables. Cette balance est exclusivement destinée à un usage en intérieur.

58 FR-4 Série Aviator 3000 Utiliser seulement la balance dans des lieux secs. Ne pas laisser tomber de charges sur le plateau. Utiliser uniquement les accessoires et les périphériques approuvés. Déconnecter l'équipement de l'alimentation électrique pour le nettoyer. La maintenance doit être exclusivement exécutée par un personnel autorisé. 2. INSTALLATION 2.1 Déballage Déballer et vérifier que les composants suivants ont été inclus : Balance Manuel d instructions Plateforme de pesage Tour (modèles avec tour seulement) Alimentation Conserver le matériel d'emballage. Cet emballage assure une protection parfaite pour le stockage et le transport du produit. 2.2 Assemblage Pour les modèles avec tour seulement, installer tout d'abord l'affichage en démontant la vis de maintien en partie supérieure de la tour et la plaque inférieure du support de cette dernière sur l'arrière de la balance. Faire cheminer le connecteur à travers le support de la tour avant de la monter, brancher le connecteur dans la prise inférieure, fixer la tour sur le support et réinstaller la plaque inférieure du support de la tour. Installer le plateau de pesage conformément à l'illustration ci-dessous avec le plateau correctement aligné. 2.3 Sélection de l'emplacement Faire fonctionner la balance sur une surface stable et de niveau. Éviter les emplacements présentant de rapides variations de température, des courants d'air excessifs, des vibrations, des champs magnétiques, de la chaleur ou des rayons solaires directs.

59 Série Aviator 3000 FR Mise à niveau de la balance Pour mettre la balance de niveau, régler les pieds de mise de niveau jusqu'à ce que la bulle soit centrée dans le cercle (situé sur le panneau avant). S'assurer que la balance est de niveau lors de chaque changement d'emplacement. 2.5 Connexion de l alimentation Alimentation CA Vérifier que la source d'alimentation CA correspond à l'adaptateur CA. Connecter l'adaptateur à la prise d'alimentation à droite et sous la balance et brancher l'adaptateur CA sur une prise de courant correctement reliée à la masse Maintenance des batteries Type de batterie /piles La série Aviator 3000 fournit une alternative à l'utilisation de batteries. Observer l'autocollant de gauche sur le porte-batteries. Par défaut, le commutateur est recouvert par l'autocollant avec un positionnement sur NiMH, signifiant qu'il n'est possible d'utiliser que des batteries NiMH rechargeables de type UM1. Si des piles de type D sont préférées, ouvrir le boîtier en déchirant l'autocollant au milieu et pousser le contacteur sur la position Batteries D, ce qui implique que la fonction de charge est automatiquement désactivée. Toujours s'assurer que les six piles détiennent la même capacité. Veuillez contacter votre distributeur agréé pour de plus amples informations. ATTENTION : À chaque fois que vous changez les batteries, vérifier la position du commutateur afin d'être certain d'avoir choisi le bon type de batterie. Installation Attention : Avant d'installer les batteries, s'assurer que l'alimentation électrique externe est déconnectée. Placer délicatement la balance sur son côté. Démonter le couvercle des batteries en appuyant sur les deux boutons et en le retirant. Insérer les batteries comme illustré sur le porte-batteries. Réinstaller le couvercle des batteries après les avoir installées correctement.

60 FR-6 Série Aviator 3000 Fonctionnement Lorsque la balance est en fonctionnement avec les batteries, les fonctionnalités seront les mêmes que lorsqu'elle est alimentée en externe. De plus, la fonction dite de «Veille» peut être utilisée, se reporter à la section 5.2. Lorsque la balance a activé le mode Veille, appuyer sur n'importe quelle touche pour activer l'écran. Au cours du fonctionnement sur batteries, le symbole de charge des batteries indique leur état. La batterie est pleine ou complètement chargée. Il ne reste environ que 2/3 de charge Il ne reste environ que 1/3 de charge Le niveau de charge de la batterie devient critique. La balance sera automatiquement mise à l'arrêt lorsque la tension de la batterie sera inférieure à 6 volts afin d'éviter des erreurs de pesage. Charge (automatique) La charge automatique ne démarrera que si la capacité de la batterie chute à moins de 5 %. La balance permet de recharger les batteries NiMH facilement et automatiquement. Pour charger de nouvelles batteries NiMH, environ 10 à 15 heures d'attente sont nécessaires en fonction du type de batterie sélectionné. Pour charger les batteries, connecter simplement une alimentation externe à la balance et mettre cette dernière sous tension. Pendant la charge, le symbole de la batterie clignotera. Le nombre de blocs à l'intérieur des limites indique la charge dorénavant détenue par la batterie. Lorsque le clignotement s'arrête, les batteries sont complètement chargées. Charge manuelle La balance peut aussi être réglée pour recharger les batteries à tout moment. S'assurer que la balance est connectée sur l'alimentation externe et sous tension. Maintenir simplement appuyée la touche [00] pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que les limites du symbole de la batterie commencent à clignoter. Lorsque le symbole ne clignote plus, les batteries sont complètement chargées, si l'alimentation n'a pas été interrompue pendant la charge. Remarque : La durée totale de fonctionnement de la balance sur des batteries complètement chargées dépend de la capacité (mah) de celles-ci. La capacité des batteries NiMH diminue au fil du temps, ce qui réduit d'autant la durée de fonctionnement totale de la balance. Il ne s'agit pas d'un défaut de la balance mais d'un comportement normal des batteries NiMH.

61 Série Aviator 3000 FR-7 3. APERÇU GÉNÉRAL DES CONTRÔLES ET DES FONCTIONS 3.1 Tableau de commande Version A Version B

62 FR-8 Série Aviator Affichage client Version A Version B 1 Affichage du poids 2 Affichage du prix unitaire 3 Affichage du prix total 4 Marquage de la Portée max et de l'échelon. 5 Indicateur de niveau 6 Touches de mémoire 7 Pavé numérique 8 Touche MARCHE/ARRÊT Remarque : Le symbole affiché de la devise varie en fonction du pays.

63 Série Aviator 3000 FR Touches et Témoins d'affichage à Remarque : Les touches disponibles dépendent du modèle de la balance. Se reporter à la section 3.1 pour des références. Un appui bref met la balance sous tension ; un appui long met la balance hors tension Active la fonction pesage préemballé ; le prix unitaire affiché est fixé En mode CONFIGURATION, elle accepte les paramètres affichés et passe à l'étape suivante Touches numériques d'entrée du prix unitaire, de la tare, du numéro de PLU et de la tare prédéfinie (clavier) Efface l'entrée au clavier ou les données d'accumulation Réinitialise l affichage à zéro. En mode CONFIGURATION, retour à l'étape précédente Enregistre le poids de l'objet sur le plateau de pesage en tant que valeur de Tare En mode CONFIGURATION, navigue parmi les paramètres disponibles Active le fonctionnement "article à la pièce" et calcule le prix de l'article Enregistre ou rappelle un PLU En mode CONFIGURATION, termine le mode de configuration Accès au mode "prix unitaire par 100 g" et retour au mode "prix unitaire par kg". Calcule le rendu-monnaie - Pour stocker ou rappeler un PLU ou - + Accumule le prix total ZÉRO Indique que la balance est au centre du zéro PT Indique la tare du clavier ou la tare rappelée depuis un PLU NET Indique la valeur nette (brut moins la tare) ; un bouton poussoir de tare existe FIX Indique que le prix unitaire est fixé X Indique que la balance est en mode "article à la pièce" TOTAL Indique que le prix total affiché est ajouté à la mémoire d'accumulation Indique un fonctionnement sous batteries et le niveau d'alimentation

64 FR-10 Série Aviator FONCTIONNEMENT 4.1 Mise sur Marche/Arrêt de l unité Un appui bref [MARCHE/ARRÊT] pour mettre la balance sous tension ; un appui long pour mettre la balance hors tension. Si un poids sur la balance dépasse la plage du zéro de mise sous tension (± 10 % de la capacité de la balance) «------» s'affichera. Retirer le poids en excès pour que la balance capture le zéro. Laisser la balance se réchauffer pendant 15 à 30 minutes avant de l'utiliser. 4.2 Fonctionnement du rétro-éclairage La balance étant sous tension, maintenir la touche [C] appuyée jusqu'à ce qu'un bip long se fasse entendre. Après l'avoir relâchée, la balance bipera deux fois et le rétroéclairage s'allumera (répéter cette étape pour l'éteindre ou lorsque la balance est redémarrée). Le rétro-éclairage s'éteint temporairement après 15 secondes d'inactivité et se rallume en appuyant sur une touche ou en plaçant un article sur le plateau. 4.3 Fonctionnement du Zéro Appuyer sur [>0<] pour mettre à zéro le poids affiché (le poids doit être stable et dans la tolérance de ± 2 % de la capacité de la balance). Le centre du zéro est indiqué par le signe d'avertissement >0<. 4.4 Tare manuelle (touche T) Mise en mémoire d'une tare manuelle Placer un récipient vide sur le plateau et appuyer sur [>T<]. L'affichage du poids indiquera une valeur nette de «0,00» et le signe d'avertissement NET s'allumera. Retirer le récipient et la valeur négative affichée sera équivalente au poids de la tare Effacement de la tare manuelle Appuyer sur [>T<] avec le plateau vide 4.5 Tare prédéfinie (clavier) Mise en mémoire d'une tare au clavier Introduire la valeur connue de la tare (sans dépasser la capacité de la balance et par incrément de précision de lecture) au moyen du clavier numérique et appuyer ensuite sur [>T<]. L'affichage du poids indique la tare comme une valeur nette négative (avec le plateau vide) et les signes d'avertissement PT et NET s'allumeront en même temps que le poids de la tare est enregistré.

65 Série Aviator 3000 FR Rappel d'une tare au clavier Avec le signe d'avertissement PT allumé, appuyer sur [>T<]. «Pt» et la valeur de tare prédéfinie s'affichent. Appuyer à nouveau sur [>T<] pour revenir au mode normal de pesage Effacement d'une tare au clavier Avec le signe d'avertissement PT allumé, appuyer sur [C]. 4.6 Pesage et prix de vente Placer l'article devant être pesé sur le plateau et introduire le prix unitaire en utilisant le clavier numérique. Le poids de l'article s'affichera sur l'écran Pesée, le prix unitaire sur l'écran Prix Unitaire et le prix total résultant sur l'écran Prix Total. Le prix unitaire et le prix total s'effacent automatiquement lorsque l'article est retiré du plateau (le prix unitaire restera si la balance est en mode Préemballage voir la section 4.8). 4.7 Fonction de pesage en pré-emballage Lors du pesage et de l'établissement du prix de vente d'articles d'un même prix et/ou d'une même valeur de tare, introduire ces valeurs seulement une fois avec la fonction Pré-emballage. 1. Entrer le prix unitaire et/ou la valeur de la tare au clavier (section 4.5.1). 2. Appuyer sur [FIX]. Le signe d'avertissement FIX s'allumera. 3. Peser et établir le prix des articles à plusieurs reprises sans perdre le prix unitaire/la tare. 4. Lorsque pesage en pré-emballage est terminé, appuyer sur [C] pour effacer les valeurs et revenir au pesage normal.

66 FR-12 Série Aviator Fonction PLU (appel du prix) La fonction PLU est utilisée pour la mémorisation et le rappel rapides d'un prix unitaire et de la valeur de la tare d'articles fréquemment vendus. Deux moyens sont à disposition pour introduire les données PLU : a) avec la touche PLU et b) avec les touches Mémoire (M1 M12*). *: La version A bénéficie de 16 mémoires M1-M Fonction PLU avec la touche PLU Le prix unitaire est appelé en entrant simplement le numéro de PLU avec le clavier numérique. La fonction PLU peut stocker jusqu'à 100 PLU Mémorisation d'un PLU 1. Entrer le prix unitaire et/ou la valeur de la tare au clavier (section 4.5.1). 2. Maintenir appuyée PLU jusqu'à obtention d'un bip long. «PLU» s'affichera. 3. Entrez le numéro de PLU (1-100). La balance émet deux bips, ce qui indique que les données du PLU ont été mémorisées Rappel d'un PLU (avec la fonction de recherche automatique de PLU activée section 5.2) Introduire le numéro de PLU avec les données pré-mémorisées et appuyer ensuite sur [PLU]. La valeur correspondante du prix unitaire/de la tare sera affichée Rappel d'un PLU (avec la fonction de recherche automatique de PLU désactivée section 5.2) Appuyer sur [PLU] et ensuite sur le numéro du PLU avec les données pré-mémorisées. La valeur correspondante du prix unitaire/de la tare sera affichée. Remarque : En introduisant un numéro de PLU sans aucune donnée mémorisée, noplu s'affichera momentanément sur l'écran Pesée Fonction PLU avec les touches de mémoire La balance détient jusqu'à 16 touches de mémoires (M1 M12 ou M16) pour mémoriser et rappeler 12 ou PLU en fonction de la version (voir ci-dessus) et en fonction du réglage du mode de configuration (section 5.2) Stockage des PLU en mémoire 1. Entrer le prix unitaire et/ou la valeur de la tare au clavier (section 4.5.1).

67 Série Aviator 3000 FR Maintenir enfoncée la touche M désirée jusqu'à ce que retentisse un bip long (toutes les données stockées préexistantes de cet emplacement mémoire seront effacées). 3. Si deux PLU doivent être mémorisés par touche mémoire, maintenir enfoncée la touche M désirée jusqu'à ce que retentisse un bip long et appuyer dans la seconde à nouveau rapidement sur la touche M. L2 apparaît momentanément pour indiquer que les données sont stockées sur le deuxième emplacement mémoire de cette touche M Rappel d'un PLU à partir de la touche M 1. Appuyer sur la touche M avec les données pré-mémorisées. La valeur correspondante du prix unitaire/de la tare sera affichée. 2. Si deux PLU doivent être mémorisés par touche mémoire, appuyer deux fois dans la seconde rapidement sur la touche M. L2 apparaît momentanément et ensuite la valeur correspondante du prix unitaire/de la tare. Remarque : En appuyant sur une touche M sans aucune donnée mémorisée, noplu s'affichera momentanément sur l'écran Pesée. 4.9 Fonction "article à la pièce" (seulement pour la version B) La fonction "article à la pièce" est utilisée à titre de référence pour calculer le prix d'article sans pesage. Par exemple le prix de 36 pièces lorsque le coût de trois pièces est de 1,50 USD. 1. Introduire la quantité à traiter (1-99), par exemple 3, et appuyer sur [X]. Le signe d'avertissement X s'allumera pour indiquer que la balance est en mode "article à la pièce". 2. Introduire le prix courant, par exemple 1,50 et appuyer sur [FIX]. L'écran Prix unitaire affichera 1, Introduire la quantité devant être vendue, c'est-à-dire 36. Le prix total résultant de 18,00 s'affiche à l'écran Prix total. Continuer l'introduction d'une autre quantité selon le besoin. 4. Pour mettre fin à la fonction "article à la pièce" et revenir au mode de pesage normal, appuyer sur [C] 4.10 Fonction "prix unitaire par 100g" (seulement pour la version B) Si la réglementation locale le permet et avec le prix unitaire fractionné activé dans le mode Configuration de la maintenance, appuyer sur >100 g< jusqu'au prix en pour 100 g, le signe d'avertissement 100g s'allumera pour indiquer que la balance est en mode "Prix unitaire pour 100g". Appuyer à nouveau sur la touche <100g< pour revenir au mode normal du prix unitaire.

68 FR-14 Série Aviator 3000 Pour activer l'établissement du prix unitaire fractionné dans le mode Configuration de la maintenance : 1. Réaliser l'étape 1 de la section S1 off s'affiche momentanément. Appuyer sur [PLU] [5] [5] [5] [5] [5]. 3. SCL s'affiche. Appuyer sur [FIX]. 4. Step 1 s'affiche. Appuyer successivement sur [FIX] pour évoluer parmi les paramètres Étape 1 à 19*. 5. Si Step 19 off s'affiche (ce paramètre active l'établissement du prix par 100 g), appuyer sur [>T<] pour modifier le réglage sur on, et appuyer ensuite sur [PLU] pour poursuivre avec SAVE. 6. Si SAVE s'affiche, appuyer sur [FIX] pour enregistrer les modifications et redémarrer en mode de pesage. Attention : Ne pas modifier le réglage des autres paramètres sauf si spécifié ci-dessus. D'autres paramètres concernent exclusivement les réglages de maintenance destinés au personnel dûment agréé. Si ces paramètres ont été modifiés, la balance peut se mettre hors tension à tout moment afin d'annuler la configuration sans enregistrer aucune modification Accumulation (seulement pour la version B) Permet de réaliser une transaction telle que décrite dans les sections pesage normal, tare, établissement du prix unitaire fractionné ou article à la pièce. Appuyer sur la touche [+]. Le prix total sera ajouté au total accumulé. Les curseurs «TOTAL» et «AJOUT» seront allumés. Le champ de pesée affiche total, le champ de prix unitaires affiche le nombre d'accumulations et le champ du prix total affiche le prix total accumulé. Répéter les deux étapes ci-dessus jusqu'à ce que toutes les transactions retenues soient terminées. Il existe quatre moyens de ramener la balance dans le mode de pesée normal : 1) En appuyant sur la touche [C] pour effacer une accumulation et revenir au mode de pesage. 2) En appuyant sur la touche [>T<] pour une tare et revenir au mode de pesage, seulement si PT est sur arrêt. 3) En appuyant sur la touche numérique pour introduire le nouveau prix et revenir au mode de pesage. 4) En appuyant sur la touche [+] pour ramener la balance en mode de pesage. Appuyer sur la touche [+] pour rappeler une accumulation si le prix unitaire est égal à zéro Fonction Rendu Monnaie (seulement pour la version B) La fonction Rendu Monnaie peut être réalisée si un prix total différent de zéro est affiché.

69 Série Aviator 3000 FR-15 Appuyer sur la touche [Change] et introduire le montant du paiement (6 chiffres maximum) avec les touches numériques, par exemple 10,00 et appuyer ensuite sur la touche [FIX]. Appuyer sur la touche [C] pour revenir au mode de pesage. 5. PARAMÈTRES DE LA BALANCE 5.1 Accès au mode Configuration utilisateur Appuyer sur [PLU] [4] [4] [4] [4]. op s'affichera, appuyer ensuite sur [FIX]. Pour naviguer dans le mode Configuration utilisateur : Appuyer sur [FIX] pour accepter le réglage affiché et passer à l'étape suivante Appuyer sur [>T<] pour naviguer parmi les paramètres disponibles Appuyer sur [>0<] pour revenir aux étapes précédentes Appuyer sur [PLU] pour terminer le réglage et effectuer un «Enregistrement»

70 FR-16 Série Aviator Paramètres de la Configuration utilisateur Affichage de la fenêtre Poids Prix unitaire Description Paramètres disponibles op StEP 1 Bippeur d'appui sur une touche Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape 7 Étape 8 Veille/ Mise hors tension automatique (fonctionnement sur batterie seulement) Effacement automatique de la tare et du prix unitaire Mode pré -emballage (fixe) PLU automatique 1 ou 2 PLU par touche M Niveau de filtrage Communication ON OFF : Active cette fonction : Dé sactive cette fonction 0 : Mode de veille dé sactivé /Arrê t automatique dé sactivé 1 : Mode de veille dé sactivé /Arrê t automatique aprè s 30 minutes 2 : Mode de veille aprè s 5 minutes/arrê t automatique dé sactivé 3 : Mode de veille aprè s 5 minutes/arrê t automatique aprè s 30 minutes 4 : Mode de veille aprè s 15 minutes/arrê t automatique dé sactivé 5 : Mode de veille aprè s 15 minutes/arrê t automatique aprè s 30 minutes ON : Effacement automatique lorsque le poids est retiré du plateau OFF : Effacement manuel en appuyant sur [C] ON OFF : Active cette fonction : Dé sactive cette fonction ON : Recherche automatique de PLU OFF : Recherche PLU aprè s avoir appuyé sur [PLU] ON OFF : 2 PLU peuvent ê tre mé morisé s par touche M : Seulement 1 PLU peut ê tre mé morisé par touche M 0 : Aucun filtrage 1 : Faible (vitesse de l'affichage plus rapide) 2 : Normal 3 : É levé 0 : Commande P 1 : sortie de commande et commande P 2 : sortie stable 3 : sortie continuelle Save Save : Enregistre les modifications et redé marre en mode de pesage Enregistrer ou Annuler Cancel : Redé marre en mode de pesage sans enregistrer les modifications Remarque : Les paramètres en caractères gras indiquent une valeur par défaut

71 Série Aviator 3000 FR ÉTALONNAGE ET PLOMBAGE 6.1 Étalonnage Les variations de température, certains changements d altitude ainsi qu'une manipulation brutale sont des raisons suffisantes justifiant un ré-étalonnage. Remarque : La procédure suivante nécessite l'utilisation d'outils à main et de poids d'étalonnage. Si l'étalonnage s'avère irréalisable, contacter un service de maintenance agréé Ohaus. 1. Avec la balance sous tension, retirer les autocollants ou la vis de plombage (1) et appuyer avec précaution sur le contacteur à l'intérieur de l'orifice d'accès. Un tournevis fin peut être inséré à travers l'orifice pour appuyer sur le contacteur. Attention : En accédant à la partie inférieure de la balance, éviter de la placer à l'envers sur le plateau ou sur la sous-plateforme. Placez-la sur son côté. 2. S1 off s'affiche momentanément. Appuyer sur [PLU] [2] [4] [6] [8] [1] [3]. 3. SEt s'affiche. Appuyer successivement sur [FIX] pour se déplacer parmi les paramètres suivants : GEo, SingLE, CAL n. Remarque : Appuyer sur [>0<] à tout moment pour revenir au paramètre précédent, sinon la balance peut se mettre hors tension intempestivement et interrompre la configuration sans opérer aucun enregistrement. 4. Lorsque CAL n s'affiche, appuyer sur [>T<] pour modifier le réglage sur CAL Y. 5. Lorsque CAL Y s'affiche, appuyer sur [FIX] pour entrer dans la séquence Étalonnage de l'intervalle de mesures.

72 FR-18 Série Aviator Séquence de l'intervalle de mesures : Affichage Description Actions Livre Unité d'étalonnage : kg ou livres Appuyer sur [FIX] pour sélectionner l'unité retenue et passer à l'étape suivante. Appuyer sur [>T<] pour commuter entre kilos et livres, si nécessaire. CAP 30 Capacité de la balance (dans l'unité d'étalonnage sélectionnée) Appuyer sur [FIX] pour sélectionner le réglage affiché et passer à l'étape suivante. S'assurer que la valeur affichée correspond à la capacité du modèle de balance. Ne pas appuyer sur [>T<], ce qui pourrait induire des réglages sur une autre capacité pouvant ne pas correspondre au modèle de balance Déterminer le zéro S'assurer que le plateau est vide et la balance stable. Appuyer sur [FIX] pour débuter la séquence de compte à rebours. 5 0 Compte à rebours Le compte à rebours se répétera si la balance n'est pas stable pendant ce processus. Add20 Point d'étalonnage 2/3 Appuyer sur [>T<] pour commuter entre 2/3 ou capacité totale, placer ensuite le poids indiqué sur le plateau et appuyer sur [FIX] pour passer à l'étape suivante. 5 0 Compte à rebours Le compte à rebours se répétera si la balance n'est pas stable pendant ce processus. Save Enregistrer ou Annuler Retirer le poids du plateau et appuyer ensuite sur [FIX] pour enregistrer les réglages et redémarrer la balance en mode de pesage. Si l'annulation d'un étalonnage et la conservation de données d'étalonnage antérieures s'avèrent nécessaires, appuyer sur [>T<] (Annulation s'affichera) et ensuite sur [FIX] à cet instant (ou mettre la balance hors tension à tout moment pendant le processus).

73 Série Aviator 3000 FR Type de plombage approuvé Après qu'elle a été considérée comme conforme selon les réglementations locales par les autorités d'approbation respectives, la balance peut être plombée de la manière suivante : Autocollant de plombage Avec les vis installées, appliquer les autocollants sur les deux emplacements présentés ci-dessous.

74 FR-20 Série Aviator MAINTENANCE 7.1 Nettoyage Attention : Suivre ces précautions de sécurité lors du nettoyage et de la maintenance de la balance. Mettre hors tension et déconnecter la balance de son alimentation pour la nettoyer. Essuyer les composants extérieurs de la balance en utilisant un chiffon doux trempé dans de l'eau et un détergent doux (NE PAS UTILISER d'acides, d'alcali, de solvants puissants ou de produits de nettoyage abrasifs). Inspecter régulièrement la balance. S'assurer que l'enceinte, le plateau et la sous-plateforme sont propres et exempts de matières étrangères. NE LAISSER aucun liquide pénétrer dans la balance. NE PAS OUVRIR la balance ; ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. La maintenance doit être exclusivement exécutée par un personnel agréé. NE PAS PORTER la balance par le plateau ou la sous-plateforme. NE PAS mettre pas la balance à l envers. Pour un accès inférieur, placer la balance sur son côté.

75 Série Aviator 3000 FR Dépannage Le tableau suivant répertorie les problèmes communs, les causes possibles et les solutions. Si le problème persiste, contacter OHAUS ou votre revendeur agréé. Symptômes Causes probables Solution La balance ne se met pas en marche. La lecture du poids n'est pas stable. L'affichage de la balance n'est pas précis. Alimentation secteur non connectée à la balance ou à une prise murale. Prise murale non alimentée. Batterie déchargée. Environnement instable. Interférence sous le plateau ou la sousplateforme. Étalonnage incorrect Affichage du poids Le poids dépasse la plage du zéro à la mise sous tension Connecter la balance à l'alimentation. Connexion à une autre prise d'alimentation. Remplacer ou recharger la batterie. S'assurer d'un environnement stable. S'assurer que le plateau de pesage et la sous-plateforme ne sont pas obstrués. Étalonner la balance en utilisant des masses d'étalonnage adéquates. Retirer le poids en excès du plateau pendant la mise sous tension. ^^^^^^ Affichage du poids Conditions de surcharge Réduire la charge sur la balance. ^^^^^^ Affichage du prix Prix > 9999,99 Réduire la charge sur la balance. total uuuuuu Affichage du poids Sous-charge Installer le plateau. Remise à zéro de la balance. E 11 affiché Erreur RAM Mettre la balance hors puis sous tension. Renvoyer la balance pour une maintenance. E 16 affiché Erreur ROM Ré-étalonnage de la balance. Renvoyer la balance pour une maintenance. E 18 affiché Erreur EEPROM Renvoyer la balance pour une maintenance. E 31 affiché Erreur de fonctionnement "Article à la pièce" E 33 affiché Prix total accumulation > 999,99 ou le nombre de transactions > 99 N'introduire que 2 chiffres seulement (99) Effacer la mémoire d'accumulation et recommencer E 34 affiché Numéro PLU > 100 Introduire le numéro de PLU correct : noplu affiché Données PLU introuvables Enregistrer les données dans le numéro de PLU ou sur une touche M

76 FR-22 Série Aviator DONNÉES TECHNIQUES 8.1 Spécifications Les données techniques sont valides dans les conditions ambiantes suivantes : Utilisation en intérieur seulement Température de fonctionnement : -10 ºC (14 ºF) à 40 ºC (104 ºF) Humidité : humidité relative maximum à 80 % avec des températures jusqu'à 30 C avec diminution linéaire jusqu'à 50 % de l'humidité relative à 40 C Altitude : Jusqu'à 2000 m Variations secteur jusqu'à ± 10 % de la tension nominale Catégorie d'installation : II Degré de pollution : 2 Modè le A32P3 A32P3T * A32P6 A32P6T A32P15 A32P15T A32P30 A32P30T Capacité x Précision d affichage 3 kg x 1 g 6 kg x 2 g 15 kg x 5 g 30 kg x 10 g Construction Enceinte en ABS avec plateforme en acier inoxydable dé montable Dimensions de la plateforme 242 x 342 mm Composants de la mise à niveau 4 pieds en caoutchouc ré glables avec un indicateur de niveau à bulle monté en face avant Affichage Ré troé clairage LCD, 7 segments, hauteur des caractè res 0,55 po/13,5 mm ; Avant et arriè re : Poids, Prix unitaire, Prix total Unité s de pesage kg Fonction de Pesage** Zé ro, Tare, 100 g, Modification, É tablissement du prix par comptage, Mode pré -emballage Clavier Contacteurs numé riques, 32 touches tactiles à membrane avec bip lors de chaque appui sur une touche Touche de pré ré glage 12 à 16 touches, chaque touche peut mé moriser jusqu'à 2 PLU Quantité PLU 100 É talonnage de la porté e 2/3 et capacité pleine é chelle Plage de tare À pleine capacité par soustraction Plage du zé ro À la mise sous tension : ± 10 %/clavier : ± 2 % capacité pleine é chelle Capacité de surcharge sans 150 % de capacité danger Communication RJ45-RS232 Duré e de stabilisation 2 secondes 12 V CC 0,8 A, adaptateur secteur universel ( V CA/50- Alimentation 60 Hz) compris/ 6 batteries D-cell standard alcalines ou NiMH rechargeables (non comprises)

77 Série Aviator 3000 FR-23 Fonctionnement sur batterie Jusqu à 70 heures d utilisation continue (batterie D) Surcharge sans danger 150 % de la capacité pleine é chelle Plage de tempé rature de -10 ºC à 40 ºC, 85 % d'humidité relative sans condensation fonctionnement Plage de tempé ratures de -25 ºC à 50 ºC, 85 % d'humidité relative sans condensation stockage Dimensions (L x P x H) Compact : 345 x 356 x 136 mm Tour : 345 x 385 x 432 mm Dimensions d'expé dition (L x P x 450 x 420 x 235 mm H) Unité de poids de la balance Compact : 3,5 kg Tour : 4,1 kg Poids à l'expé dition Compact : 5,5 kg Tour : 6,1 kg * A32PxxT correspond au modèle de tour. ** N'est pas disponible dans tous les pays

78 FR-24 Série Aviator Schémas

79 Série Aviator 3000 FR CONFORMITÉ La conformité aux normes suivantes est indiquée par le marquage correspondant sur le produit. Marquage Standard Ce produit est conforme à la directive EMC 2004/108/EC, à la directive basse tension 2006/95/EC et à la directive des instruments de pesée non automatique 2009/23/EEC. La Déclaration de conformité complète est disponible en ligne sur europe.ohaus.com/europe/en/home/support/compliance.aspx. UL , 1st Edition, CSA C22.2 No , 1st Edition, Avis important pour les instruments de pesage vérifiés Les instruments de pesage vérifiés sur le site de fabrication portent l une des marques précédentes sur l étiquette de l emballage avec un autocollant M (pour Métrolologie) vert sur la plaque descriptive. Ils peuvent être immédiatement mis en service. Les instruments de pesage devant être vérifiés en deux étapes ne portent pas d autocollant M (pour Métrolologie) vert sur la plaque descriptive et portent l une des marques d'identification précédentes sur l étiquette de l emballage. La deuxième étape de la vérification initiale doit être exécutée par l organisation de service homologuée du représentant agréé au sein de la CE ou par les autorités nationales de poids et mesures. La première étape de la vérification initiale a été exécutée sur le site du fabricant. Elle se compose de tous les tests requis par la norme européenne adoptée EN 45501:1992, paragraphe Si des règlements nationaux limitent la durée de validité de la vérification, il incombe à l utilisateur dudit instrument de mesure de respecter strictement la période de re-vérification et d'informer les autorités des poids et mesures respectives.

80 FR-26 Série Aviator 3000 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d équipements électriques et électroniques (WEEE), cet appareil ne doit pas être mis au rebut comme des ordures ménagères. Ceci est également valable pour les pays en dehors de l UE, selon leurs spécifications particulières. Veuillez mettre au rebut ce produit conformément à la réglementation locale au point de collecte spécifié pour les équipements électriques et électroniques. En cas de questions, veuillez contacter l autorité responsable ou le distributeur auprès duquel cet appareil a été acheté. Si cet appareil change de propriétaire (pour des raisons personnelles ou professionnelles), cette consigne doit lui être communiquée. Les instructions de mise au rebut en Europe sont disponibles en ligne sur europe.ohaus.com/europe/en/home/support/weee.aspx. Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l environnement. Remarque FCC Cet équipement a été testé et est conforme aux limites établies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner une énergie HF et, s il n est pas installé et utilisé selon les instructions, peut entraîner des interférences nocives vis-à-vis des radiocommunications. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant sous et hors tension l équipement, il est recommandé à l utilisateur d essayer de corriger l interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l antenne réceptrice. - Augmenter la distance entre l équipement et le récepteur. - Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour de l'aide. Enregistrement ISO 9001 En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d'enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d'amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l'iso Le 21 juin 2012, Ohaus Corporation, États-Unis d'amérique, a été ré-enregistrée à la norme ISO 9001:2008.

200-BP-CAL-KIT. Sphygmomanometer Calibration Kit INSTRUCTION MANUAL

200-BP-CAL-KIT. Sphygmomanometer Calibration Kit INSTRUCTION MANUAL 200-BP-CAL-KIT Sphygmomanometer Calibration Kit INSTRUCTION MANUAL Netech Corporation 110 Toledo Street Farmingdale N.Y. 11735 Phone: 631-531-0100 Fax: 631-531-0101 www.netechcorporation.com Sphygmomanometer

More information

Smart-UPS Installation Guide 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Tower Important Safety Messages

Smart-UPS Installation Guide 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Tower Important Safety Messages Smart-UPS Installation Guide 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Tower Important Safety Messages SAVE THESE INSTUCTIONS - This manuals contains important instructions that should be followed

More information

User Manual. 1000W Stackable 1.2 Cu. Ft. Commercial Microwave. Model: 180MW112T 05/2017. Please read and keep these instructions. Indoor use only.

User Manual. 1000W Stackable 1.2 Cu. Ft. Commercial Microwave. Model: 180MW112T 05/2017. Please read and keep these instructions. Indoor use only. 1000W Stackable 1.2 Cu. Ft. Commercial Microwave Model: 180MW112T 05/2017 Please read and keep these instructions. Indoor use only. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical equipment, basic

More information

LDR Brachytherapy Seed Sterilization and Sorting Tray

LDR Brachytherapy Seed Sterilization and Sorting Tray LDR Brachytherapy Seed Sterilization and Sorting Tray Table of Contents General Precautions... 2 Customer Responsibility... 3 Description... 4 Features and Specifications... 5 Operation... 6 Changing Covers

More information

CRD120SC TUBING CUTTER

CRD120SC TUBING CUTTER CRD120SC TUBING CUTTER OPERATIONS MANUAL 1 VERSION 2.1 LAST EDITED 05.01.2018 cleanroomdevices.com Table of Contents Table of Contents....2 1.0 General Product & Safety Information... 3 1.1 Product Information

More information

Gavita Pro 1650 e LED ML

Gavita Pro 1650 e LED ML Pro line Gavita Pro 1650 e LED ML 1 Introduction Thank you for purchasing the Gavita Pro 1650 e LED ML. This manual describes the mounting and installing of the product and also describes how to use the

More information

212iLM Mullion (ILLUMINATED WEATHER RESISTANT) Keypad

212iLM Mullion (ILLUMINATED WEATHER RESISTANT) Keypad International Electronics, Inc. 427 Turnpike Street Canton, Massachusetts 02021 212iLM Mullion (ILLUMINATED WEATHER RESISTANT) Keypad Stand Alone Keypad-Installation Manual Features: 120 User Capability

More information

Natural Himalayan Salt Lamp

Natural Himalayan Salt Lamp Model: Elora Natural Himalayan Salt Lamp Questions or Concerns? Please contact us Monday - Friday 9:00am - 5:00pm PST at (888) 726-8520 or email support@levoit.com Thank You. Thank you for purchasing your

More information

Cordless Electric Teakettle. Model 685

Cordless Electric Teakettle. Model 685 Cordless Electric Teakettle Model 685 Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do

More information

User manual for awning blind AMZ Z-Wave

User manual for awning blind AMZ Z-Wave GB User manual for awning blind AMZ ZWave Contents 1. Safety standards...2 2. Description...3 3. Programming the appliance...4 4. Association Groups...5 5. Compatibility of other producers appliances in

More information

CLEAN ROOM DEVICES, LLC "WHERE TUBING AND FITTINGS COME TOGETHER"

CLEAN ROOM DEVICES, LLC WHERE TUBING AND FITTINGS COME TOGETHER CLEAN ROOM DEVICES, LLC "WHERE TUBING AND FITTINGS COME TOGETHER" CRD170 MULTI-ANGLE TUBING CUTTER OPERATIONS MANUAL VERSION 1.5 LAST EDITED 5.6.16 cleanroomdevices.com 1 Table of Contents Table of Contents....2

More information

Alpha Systems AOA Classic & Ultra CALIBRATION PROCEDURES

Alpha Systems AOA Classic & Ultra CALIBRATION PROCEDURES Alpha Systems AOA Calibration Overview The calibration of the Alpha Systems AOA has 3 simple steps 1.) (On the Ground) Zero calibration 2.) (In-flight) Optimum Alpha Angle (OAA) calibration 3.) (In-flight)

More information

Kontrol Kube Advanced Owners Manual

Kontrol Kube Advanced Owners Manual Mobile Containment. Simplified. TM Kontrol Kube Advanced Owners Manual KONTROL KUBE www.kontrolkube.com 800.343755 1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAREFULLY READ AND FOLLOW THESE

More information

Electric 2-STAGE SHARPENING FEATURES: system allows for safe, easy knife sharpening - Non-slip feet allows sharpener to stay in place while in use

Electric 2-STAGE SHARPENING FEATURES: system allows for safe, easy knife sharpening - Non-slip feet allows sharpener to stay in place while in use Electric FEATURES: - 2-Stage electric sharpening system allows for safe, easy knife sharpening - Non-slip feet allows sharpener to stay in place while in use 2-STAGE SHARPENING IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE

More information

User Manual. 110 Cup (55 Cup Raw) Rice Cooker. Model: 177GRCLP, 177GRCNAT 10/2017. Please read and keep these instructions. Indoor use only.

User Manual. 110 Cup (55 Cup Raw) Rice Cooker. Model: 177GRCLP, 177GRCNAT 10/2017. Please read and keep these instructions. Indoor use only. 110 Cup (55 Cup Raw) Rice Cooker Model: 177GRCLP, 177GRCNAT 10/2017 Please read and keep these instructions. Indoor use only. www.avantcoequipment.com 1 NOTE: Save these instructions for future reference.

More information

electric knife sharpener

electric knife sharpener electric knife sharpener USER GUIDE Now that you have purchased a Kitchen Living product you can rest assured in the knowledge that as well as your year parts and labour guarantee you have the added peace

More information

AFC-50 Automatic French Fry Cutter Instruction Manual

AFC-50 Automatic French Fry Cutter Instruction Manual AFC-50 Automatic French Fry Cutter Instruction Manual Fry Factory Inc. 67 Watts Ave, Charlottetown, PEI, C1E 2B7, Canada Phone: 902-368-2900 Fax: 902-368-8645 Email: info@fryfactoryinc.com Website: www.fryfactoryinc.com

More information

Installation Guide Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-Mount 2U

Installation Guide Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-Mount 2U Installation Guide Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-Mount 2U Important Safety Messages SAVE THESE INSTUCTIONS - This manuals contains important instructions that should be

More information

USER MANUAL. Tavor 8-T Active Ceiling Speaker MODEL: P/N: Rev 4

USER MANUAL. Tavor 8-T Active Ceiling Speaker MODEL: P/N: Rev 4 KRAMER ELECTRONICS LTD. USER MANUAL MODEL: Tavor 8-T Active Ceiling Speaker P/N: 2900-300343 Rev 4 Contents 1 Introduction 1 2 Getting Started 2 2.1 Achieving the Best Performance 2 2.2 Safety Instructions

More information

PS-10 PS-12D PS-12. Primo Slicer Manual FOR OPERATOR-DO NOT DISCARD

PS-10 PS-12D PS-12. Primo Slicer Manual FOR OPERATOR-DO NOT DISCARD PS-10 PS-12D PS-12 Primo Slicer Manual FOR OPERATOR-DO NOT DISCARD TABLE OF CONTENTS 1. BRIEF INTRODUCTION 2. OPERATION 3. SLICING 4. MAINTENANCE AND CLEANING 5. TROUBLESHOOTING IMPORTANT The operator

More information

TANK MONITOR MODEL # (12V DC) (24V DC) (32V DC) OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS

TANK MONITOR MODEL # (12V DC) (24V DC) (32V DC) OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS TANK MONITOR MODEL # 1510012 (12V DC) - 1510024 (24V DC) - 1510032 (32V DC) OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: Raritan Engineering Company,Inc.recommends that a qualified person install this

More information

Meat Slicer INSTRUCTION MANUAL CAUTION! ONE YEAR LIMITED WARRANTY

Meat Slicer INSTRUCTION MANUAL CAUTION! ONE YEAR LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY INSTRUCTION MANUAL The original registered owner of this product should contact SKYFOOD EQUIPMENT LLC at 305-868-16 for any warranty problems or service. SKYFOOD EQUIPMENT LLC

More information

SINGLE BURNER STOVE IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS COOKING & STORAGE POSITION PARTS IDENTIFICATION

SINGLE BURNER STOVE IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS COOKING & STORAGE POSITION PARTS IDENTIFICATION SINGLE BURNER STOVE OPERATING INSTRUCTIONS PARTS IDENTIFICATION Electronic Lighter Ignites the burner. Liquid Guard Holds liquid overflow. Windshield Prevents flame from being extinguished by wind. Ensures

More information

Introduction 2. Other Applicable Documents 2. Scope of Delivery 3. Attaching the Snap-on Ferrite Suppressor 4

Introduction 2. Other Applicable Documents 2. Scope of Delivery 3. Attaching the Snap-on Ferrite Suppressor 4 H-206.F2 6-Axis Precision Alignment System Contents Introduction 2 Other Applicable Documents 2 Scope of Delivery 3 Attaching the Snap-on Ferrite Suppressor 4 Connecting the Hexapod to the C-887 with the

More information

Rooftop Tent Owners Manual

Rooftop Tent Owners Manual WWW.SMITTYBILT.COM Installation Instructions Part # 2783 Overlander Tent Rooftop Tent Owners Manual Read instruction manual entirely before assembling and installing this product. The Smittybilt Overlander

More information

85 Heart Lake Road South Brampton, Ontario, Canada L6W 3K2 Phone: Fax:

85 Heart Lake Road South Brampton, Ontario, Canada L6W 3K2 Phone: Fax: Big Joe by Blue Giant Warranty AC Power Drive Straddle Trucks (PDS) AC Power Pallet Trucks (WPT45, D40) AC Power Rider Trucks (WRT-60) AC Power Counterbalanced Truck (CB-22) AC Power Task Support Vehicle

More information

S E L E C T I O N. Abdominal Crunch. User manual

S E L E C T I O N. Abdominal Crunch. User manual and S E L E C T I O N T H E S T R E N G T H E V O L U T I O N User manual and and The identification plate of the and manufacturer, affixed along side the seat on the frame of the weight stack, gives the

More information

Operator s Manual. Medium-Duty Electric Slicers ENGLISH. Item Model Description Drive Peak HP Voltage Amps Hz Plug

Operator s Manual. Medium-Duty Electric Slicers ENGLISH. Item Model Description Drive Peak HP Voltage Amps Hz Plug Medium-Duty Electric Slicers 40950 40951 Item Model Description Drive Peak HP Voltage Amps Hz Plug 40950 SLM250/S 10 Knife Medium-Duty Slicer 1/3 2.5 Belt 120 60 5-15P 40951 SLM300P/S 12 Knife Medium-Duty

More information

AWNING CONTROL KIT 98GCK-33B

AWNING CONTROL KIT 98GCK-33B AWNING CONTROL KIT 98GCK-33B REV.07282015 RV AWNING PRODUCTS 1361 CALLE AVANZADO, SAN CLEMENTE, CA 92673 (800) 382-8442 FAX (949)276-5500 www.girardrv.com AC MOTOR CONTROL MODULE GC274B INSTALLATION and

More information

ELECTRIC KNIFE SHARPENER User Guide

ELECTRIC KNIFE SHARPENER User Guide BRAND ELECTRIC KNIFE SHARPENER User Guide Item: 717822 Ginnys.com 800-544-1590 Facebook.com/GinnysBrand Pinterest.com/GinnysBrand Ginnys.com/Blog Thank you for purchasing a Ginny s Brand Electric Knife

More information

OREON GROW LIGHT 2.2

OREON GROW LIGHT 2.2 OREON GROW LIGHT 2.2 (GL 600 2.2 XXX) INSTALLATION MANUAL Version: 20180830US/CA IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLING THE FIXTURE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL FOR INSTALLER Thank

More information

Wenger Corporation 2014 Printed in USA 05/14 Part #049B015-09

Wenger Corporation 2014 Printed in USA 05/14 Part #049B015-09 Assembly Instructions Tuba Tamer Contents Important User Information...........................2 Replacemant Parts List..............................3 Assembly.........................................4

More information

10 A at 100 to 240 VAC. G3NE-220T-US (20 A at 75 to 264 VAC) 5 A at 100 to 240 VAC

10 A at 100 to 240 VAC. G3NE-220T-US (20 A at 75 to 264 VAC) 5 A at 100 to 240 VAC Solid State Relays G3NE Compact, Low-cost, SSR Switching 5to20 A Wide load voltage range: 75 to 264 VAC. Dedicated, compact aluminum PCB and power elements used. Built-in varistor effectively absorbs external

More information

Gas Conversion Kits and Instructions

Gas Conversion Kits and Instructions Gas Conversion Kits and Instructions INSTALLATION FORM RGM 432/433-GC (Version D.1) Obsoletes Form RGM 432/433-GC (Version D) APPLIES TO: Model FT and Model SFT All gas conversion must be done by a qualified

More information

Mounting Type Contact form Quick-connect Screw terminals PCB terminals. E-bracket SPST-NO G7L-1A-T G7L-1A-B

Mounting Type Contact form Quick-connect Screw terminals PCB terminals. E-bracket SPST-NO G7L-1A-T G7L-1A-B A High-capacity, High-dielectricstrength Relay Compatible with Momentary Voltage Drops No contact chattering for momentary voltage drops up to 0% of rated voltage. Wide-range AC-activated coil that handles

More information

USER MANUAL PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE USE.

USER MANUAL PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE USE. Adventure Kings Roof Top Tent USER MANUAL PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE USE. Warning Improper installation or use of your Roof Top Tent may result in serious injury or death.

More information

Wireless Wind Sensor Installation and Operation Instructions

Wireless Wind Sensor Installation and Operation Instructions WARNINGS: RETRACTABLE AWNINGS For Technical Support visit us at www.sunsetter.com/ownerscorner or Call Toll Free 800-670-7071 Fax 877-224-4944 Wireless Wind Sensor Installation and Operation Instructions

More information

LP/High Altitude LP/High Altitude Natural Gas Conversion Kit For United States Installations

LP/High Altitude LP/High Altitude Natural Gas Conversion Kit For United States Installations LP/High Altitude LP/High Altitude Natural Gas Conversion Kit For United States Installations Installation Instructions For Model Series G Furnaces, P(G,N) Gas/Electric Appliances, and R Gas/Electric Appliances

More information

Installation and User s Manual 12 x 10 MOTORIZED AWNING

Installation and User s Manual 12 x 10 MOTORIZED AWNING 12 x 10 MOTORIZED AWNING Installation and User s Manual 12 x 10 MOTORIZED AWNING 088-1763-0 Stop Please read and understand this manual before any assembly or use of this product. Before beginning assembly

More information

Antenna Tower Positioning System

Antenna Tower Positioning System Model 1052 Antenna Tower Positioning System User Manual (Antenna not included) ETS-Lindgren L.P. reserves the right to make changes to any product described herein in order to improve function, design,

More information

Operator s Manual. Wedgemaster 606N 808N 808SG ENGLISH

Operator s Manual. Wedgemaster 606N 808N 808SG ENGLISH ENGLISH Wedgemaster 606N 808N 808SG Thank you for purchasing this Vollrath Food Processing Equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety

More information

Safety instructions and warnings Package contents and parts Tool requirements Product features... 5

Safety instructions and warnings Package contents and parts Tool requirements Product features... 5 Door Awning : PA Series Owner s Manual For safety reasons, please carefully read and understand all written instructions and warnings in this manual prior to assembling or installing this product. Table

More information

Product instruction manual Ream Cutting Systems RE3943, RE3946, RE3947, RE3971, RE3952E

Product instruction manual Ream Cutting Systems RE3943, RE3946, RE3947, RE3971, RE3952E Product instruction manual Ream Cutting Systems RE3943, RE3946, RE3947, RE3971, RE3952E The Trimfast Ream Cutters are reliable, high performance cutters that will give you the results you need quickly

More information

Fire's Edge Fire Pit/Fire Pit Inserts For (Automated) Model 100-A

Fire's Edge Fire Pit/Fire Pit Inserts For (Automated) Model 100-A Fire's Edge Fire Pit/Fire Pit Inserts For (Automated) Model 100-A OWNER S MANUAL / OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS For your safety: If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance 2. Extinguish

More information

PLATINUM MODEL WITH AUTO-RETRACT AND REMOTE CONTROL. Owner s Manual

PLATINUM MODEL WITH AUTO-RETRACT AND REMOTE CONTROL. Owner s Manual PLATINUM MODEL WITH AUTO-RETRACT AND REMOTE CONTROL Owner s Manual THIS MANUAL CONTAINS INSTRUCTIONS FOR UPGRADING BOTH THE GOLD MODEL ONE-TOUCH AND THE ONE-TOUCH MODEL WITH THE KEY SWITCH TO THE PLATINUM

More information

Viking Use/Installation Guide

Viking Use/Installation Guide Viking Use/Installation Guide Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For more product information, call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web

More information

Power Relay RCE. Ordering Information. A High-capacity, High-dielectric-strength Relay Compatible with Momentary Voltage Drops

Power Relay RCE. Ordering Information. A High-capacity, High-dielectric-strength Relay Compatible with Momentary Voltage Drops Power Relay A High-capacity, High-dielectric-strength Relay Compatible with Momentary Voltage Drops No contact chattering for momentary voltage drops up to 0% of rated voltage. Wide-range AC-activated

More information

INSTANT GARAGE MODEL NO: CIG81224 ASSEMBLY INSTRUCTIONS PART NO: ORIGINAL INSTRUCTIONS

INSTANT GARAGE MODEL NO: CIG81224 ASSEMBLY INSTRUCTIONS PART NO: ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTANT GARAGE MODEL NO: CIG81224 PART NO: 3503578 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ORIGINAL INSTRUCTIONS GC1117 INTRODUCTION Thank you for purchasing this CLARKE Instant Garage. When erected, the CIG81224 garage

More information

OWNER'S MANUAL MIRAGE

OWNER'S MANUAL MIRAGE OWNER'S MANUAL MIRAGE RV MANUAL AND 110VAC MOTORIZED AWNING TABLE OF CONTENTS Introduction... 2 Operation... 3 Standard Switch Operation... 3 Wind-Sensor Auto Retract... 3 Setting the Wind Speed Sensitivity...

More information

Safety instructions and warnings Package contents and parts Tool requirements Product features... 4

Safety instructions and warnings Package contents and parts Tool requirements Product features... 4 Door Awning : PN Series Owner s Manual For safety reasons, please carefully read and understand all written instructions and warnings in this manual prior to assembling or installing this product. Table

More information

TUCSON PATIO AWNING INSTALLATION MANUAL

TUCSON PATIO AWNING INSTALLATION MANUAL TUCSON PATIO AWNING INSTALLATION MANUAL Toll Free 877-792-1775 Fax 877-792-0031 swsuncontrolpro.com sales@swsuncontrol.com 1 INTRODUCTION...3 1.1 Symbols used in this manual... 3 1.2 Personnel requirements...

More information

MAX Series 9514 OPERATOR S MANUAL

MAX Series 9514 OPERATOR S MANUAL MAX Series 9514 OPERATOR S MANUAL Persons under age 18 are not permitted to operate or have accessibility to operate this equipment per U.S. Dept. Of Labor Employment Standards Administration Fact Sheet

More information

Legacy Basic Acoustical Shell

Legacy Basic Acoustical Shell Owner s Manual Legacy Basic Acoustical Shell CONTENTS Safety Precautions.................................. 2 General....................................... 2 Set Up and Usage..............................

More information

SPIRAL SLICER Instruction Manual Model #5280 & 5280M. Part No Revised Feb. 2010

SPIRAL SLICER Instruction Manual Model #5280 & 5280M. Part No Revised Feb. 2010 SPIRAL SLICER Instruction Manual Model #5280 & 5280M Part No. 82876 Revised Feb. 2010 SAFETY PRECAUTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Inspection of Shipment: 5280 & 5280M SPIRAL SLICER Unpack all cartons

More information

Cajas industriales - Protección IP-65. Industrial enclosures - IP-65 protection

Cajas industriales - Protección IP-65. Industrial enclosures - IP-65 protection Cajas industriales Protección IP65 Industrial enclosures IP65 protection CAJAS INDUSTRIALES PROTECCIÓN IP65 Industrial enclosures IP65 Protection Grado de protección/degree of protection IP65* *Dependiendo

More information

12V MOTION SENSOR 98GC779G INSTALLATION & PROGRAMMING GUIDE REV RV AWNING PRODUCTS

12V MOTION SENSOR 98GC779G INSTALLATION & PROGRAMMING GUIDE REV RV AWNING PRODUCTS 12V MOTION SENSOR 98GC779G INSTALLATION & PROGRAMMING GUIDE REV.07242015 RV AWNING PRODUCTS 1361 CALLE AVANZADO, SAN CLEMENTE, CA 92673 (800) 382-8442 FAX (949)276-5500 www.girardrv.com Girard Systems

More information

Cold Water Rheology Kit

Cold Water Rheology Kit Cold Water Rheology Kit Instruction Manual Manual No. 372144, Revision E Instrument No. 207952 or 207953 Fann Instrument Company Cold Water Rheology Kit Instruction Manual 2012 Fann Instrument Company

More information

Model Crosspoint Matrix

Model Crosspoint Matrix Model 3000 4380 256 Crosspoint Matrix 90401270 Page 1 All technical data and specifications in this publication are subject to change without prior notice and do not represent a commitment on the part

More information

WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS

WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS RV OWNER'S MANUAL APEX WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS Before operating the awning, carefully review the Owner's Manual. The manual contains important safety information, detailed operating instructions,

More information

NORTHFIELD CORPORATION 1870 COMMERCE DR. DE PERE, WI UNITED STATES

NORTHFIELD CORPORATION 1870 COMMERCE DR. DE PERE, WI UNITED STATES 1 MANUFACTURER: MODEL: NORTHFIELD CORPORATION 1870 COMMERCE DR. DE PERE, WI 54115 UNITED STATES NORTHFIELD CLS SPECIFICATIONS: VOLTAGE: FREQUENCY: CURRENT: AIR: 115VAC-230VAC 50/60Hz 5 AMP 80 PSI (for

More information

HEATER POWER CONTROLLER

HEATER POWER CONTROLLER HEATER POWER CONTROLLER /04 Rev 0 - - ii PROCON MODEL HPC TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION... MANUAL REVISIONS... 5 WARRANTY... 5 SPECIFICATIONS... 6 DRAWINGS PHYSICAL DIMENSIONS 44-090095-0-00... 7 PANEL

More information

FID WEIGHT BENCH. The contents of this package are not suitable for children under 3 years old. Contains small parts which may cause choking.

FID WEIGHT BENCH. The contents of this package are not suitable for children under 3 years old. Contains small parts which may cause choking. FID WEIGHT BENCH PRODUCT MANUAL - VERSION 08.17.06 FOR AGES: 13+ WEIGHT LIMIT: 400 Lbs 181 Kgs ADULT(S) NEEDED: TOOLS NEEDED: WARNING/ADVERTENCIA CUSTOMER SERVICE Do not allow more than one person on the

More information

TRT800 ATC Transponder Mode A, A-C, S P/N 800ATC-(1XX)-(1XX) Operation Manual. Document No.: e Revision 1.00 Datum:

TRT800 ATC Transponder Mode A, A-C, S P/N 800ATC-(1XX)-(1XX) Operation Manual. Document No.: e Revision 1.00 Datum: TRT800 ATC Transponder Mode A, A-C, S P/N 800ATC-(1XX)-(1XX) Operation Manual Document No.: 03.2101.010.11e Revision 1.00 Datum: 19.04.2006 Gewerbestraße 2 86875 Waal phone: 08246 / 96 99-0 fax: 08246

More information

DO NOT USE WITH CROSSBAR SPREAD LESS THAN 24.

DO NOT USE WITH CROSSBAR SPREAD LESS THAN 24. TM Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product. DO NOT USE WITH CROSSBAR SPREAD LESS THAN 24. WARNING: Do not exceed the weight limit of your vehicle

More information

300 ft. 5/8 Hose wagon

300 ft. 5/8 Hose wagon 300 ft. 5/8 Hose wagon Model 95956 Assembly And Operation Instructions Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein. (Garden hose is not included).

More information

Table of Contents. Safety... 2 Specifications... 4 Assembly Maintenance... 6 Parts List... 7 Warranty... 8

Table of Contents. Safety... 2 Specifications... 4 Assembly Maintenance... 6 Parts List... 7 Warranty... 8 Table of Contents Safety... Specifications... 4 Assembly... 4 Maintenance... 6 Parts List... 7 Warranty... 8 WARNING SYMBOLS AND DEFINITIONS This is the safety alert symbol. It is used to alert you to

More information

TN5000 Titan Manual Rotary Microtome

TN5000 Titan Manual Rotary Microtome User Manual TN5000 Titan Manual Rotary Microtome Read Prior to Operation! Always keep this manual near the unit! WP47617 06.02.15 User Manual TN5500: Titan 888.708.5233 Info@TannerScientific.com www.tannerscientific.com

More information

THE EDGE12 SLICER. MODEL EDGE12-2 (220/50/1 voltage) FORM (July 2012) EDGE12 SLICER

THE EDGE12 SLICER. MODEL EDGE12-2 (220/50/1 voltage) FORM (July 2012) EDGE12 SLICER EDGE12 SLICER THE EDGE12 SLICER MODEL EDGE12-1 (120/60/1 voltage) EDGE12-2 (220/50/1 voltage) ML-136246 ML-136247 701 S. RIDGE AVENUE TROY, OHIO 45374-0001 937 332-3000 www.hobartcorp.com FORM 35283 (July

More information

INSTRUCTION MANUAL ALEKO RETRACTABLE AWNING

INSTRUCTION MANUAL ALEKO RETRACTABLE AWNING INSTRUCTION MANUAL for ALEKO RETRACTABLE AWNING www.alekoproducts.com FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY! 1 Important Safety Precautions WARNING NOTE: FOR PERSONAL SAFETY,

More information

Please read this guide carefully. It tells you how to prepare your cutting plotter for production use in a few easy steps.

Please read this guide carefully. It tells you how to prepare your cutting plotter for production use in a few easy steps. OPERATING GUIDE for Secabo mini Cutting Plotter Congratulations on purchasing your Secabo mini cutting plotter! Please read this guide carefully. It tells you how to prepare your cutting plotter for production

More information

Owner's Manual. Safety Instructions. This Product is Produced Exclusively by

Owner's Manual. Safety Instructions. This Product is Produced Exclusively by Product May Vary Slightly From Pictured. Owner's Manual Safety Instructions! WARNING This equipment is for home use only. Do not use in institutional or commercial applications. Failure to follow this

More information

NEWMAR SERVICE SCHOOL

NEWMAR SERVICE SCHOOL NEWMAR SERVICE SCHOOL TRAINING INFORMATION GUIDELINE FOR FEBRUARY 2013 OUR PRODUCTS: NOVA DUAL PITCH AWNING G-2000/ G-1500 2 P a g e G-2085 G-5000 3 P a g e G-LINKS 4 P a g e NOVA/ G-2000/ G-1500 BASIC

More information

C-887.MC Hexapod Control Unit

C-887.MC Hexapod Control Unit Technical Note KSch, C-887.MC Hexapod Control Unit System Description The C-887.MC Hexapod control unit is designed to be used with Hexapod systems which comprise a C-887 Hexapod controller. Using the

More information

Installation and Maintenance Manual

Installation and Maintenance Manual Freestanding Gas Stove MODEL: PGS2005 GPEBB20R GPEBW20R Installation and Maintenance Manual Warning Maintenance products should be carried out by professional and technical personnel with relevant qualification,

More information

PLATINUM MODEL WITH AUTO-RETRACT AND REMOTE CONTROL. Owner s Manual

PLATINUM MODEL WITH AUTO-RETRACT AND REMOTE CONTROL. Owner s Manual PLATINUM MODEL WITH AUTO-RETRACT AND REMOTE CONTROL Owner s Manual THIS MANUAL CONTAINS INSTRUCTIONS FOR UPGRADING BOTH THE GOLD MODEL ONE-TOUCH AND THE ONE-TOUCH MODEL WITH THE KEY SWITCH TO THE PLATINUM

More information

Urea/Adblue Hose Reel

Urea/Adblue Hose Reel www.scintex.com.au sales@scintex.com.au Model: SHR3408 Urea/Adblue Hose Reel Product Manual Specifications Spring driven drum: for automatic rewind. Locking ratchet: to maintain the desired length of hose

More information

1224 Splitter and CTO combo, setup instructions using the Panelview HMI

1224 Splitter and CTO combo, setup instructions using the Panelview HMI Knowledge Base Article Type: Instructions 1224 Splitter and CTO combo, setup instructions using the Panelview 1000+ HMI Description: Instructions on How to properly setup the 1224 Splitter and CTO/Clamp

More information

USER GUIDE. Pairing Instructions for Nissan and Infiniti Replacement Keys. Powered By. Replacing car keys is simple and affordable again.

USER GUIDE. Pairing Instructions for Nissan and Infiniti Replacement Keys. Powered By. Replacing car keys is simple and affordable again. V1.1018 KEYTM USER GUIDE Pairing Instructions for Nissan and Infiniti Replacement Keys. Powered By Replacing car keys is simple and affordable again. www.ckesimplekey.com Packaging Part Number: NSPSA-7000

More information

WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS

WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS OWNER'S MANUAL PARAMOUNT RV WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS TABLE OF CONTENTS Introduction... 2 Operation... 2 Basic Controls... 3 Using the Remote Control... 4 Remote Transmitter Battery... 5 Programming

More information

Proyectores P NE

Proyectores P NE Proyectores P05 01 36 NE 91 Proyectores P05 01 36 NE 92 LUMIK. IP20 Base circular y cuerpo tubular. Este proyector montado en superficie es compacto y potente, a la vez que discreto y de líneas limpias.

More information

Troubleshooting Guide

Troubleshooting Guide Troubleshooting Guide XS-2000/3000/4000 Series A user reference guide to better help understand and overcome error conditions experienced with your spa pool. TM This page is intentionally left blank for

More information

PATRIOT INSTRUCTION MANUAL SL300ES, 300ES MEAT SLICER

PATRIOT INSTRUCTION MANUAL SL300ES, 300ES MEAT SLICER PATRIOT INSTRUCTION MANUAL SL300ES, 300ES-12 12 MEAT SLICER This manual contains important information regarding your unit. Please read this manual thoroughly prior to equipment set-up, operation and maintenance.

More information

User s manual EFS-150 USER S MANUAL EFS-150

User s manual EFS-150 USER S MANUAL EFS-150 USER S MANUAL EFS-150 2 Table of contents 1 Introduction... 4 2 Disclaimer... 4 3 Abbreviations and acronyms... 5 4 Application... 5 5 Technical data... 6 6 Fusion splicer components... 6 7 Exterior...

More information

GAS STOVE GUARD for natural gas and propane stoves

GAS STOVE GUARD for natural gas and propane stoves GAS STOVE GUARD for natural gas and propane stoves OPERATING INSTRUCTIONS September 18, 2017 STOVE GUARD is not designated for use with gas stoves with pilot light. STOVE GUARD is an electronic safety

More information

OWNER S MANUAL. IMPORTANT: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.

OWNER S MANUAL. IMPORTANT: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. Pizza Oven Workstation for use with Leg Kit FOR 6000 SERIES PORTABLE OVENS OWNER S MANUAL IMPORTANT: This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use

More information

XENON HELIDECK FLOODLIGHT INDUSTRY USER MANUAL

XENON HELIDECK FLOODLIGHT INDUSTRY USER MANUAL TEF 9964 XENON HELIDECK FLOODLIGHT INDUSTRY USER MANUAL IMPORTANT Read this instruction carefully before installing the product 996A106032 TUM 1024 REV. E 06.02.14 Tranberg AS P.O. Box 8033 N-4068 Stavanger

More information

HANG GLIDER (RECHARGEABLE)

HANG GLIDER (RECHARGEABLE) HANG GLIDER (RECHARGEABLE) 91192 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS 3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011 Visit our Web site at http://www.harborfreight.com IMPORTANT: If damage is caused due to

More information

WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS. Printed From. Introduction... 2

WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS. Printed From. Introduction... 2 OWNER'S MANUAL APEX RV WITH DIRECT RESPONSE ELECTRONICS TABLE OF CONTENTS Introduction... 2 Operation... 2 Single Awning Control Panel... 3 Multiple Awning Control Panels... 4 The Auto- System... 5 Using

More information

Curso sobre el Programa de intercambio de datos de inspecciones de seguridad en rampa (IDISR)

Curso sobre el Programa de intercambio de datos de inspecciones de seguridad en rampa (IDISR) Curso sobre el Programa de intercambio de datos de inspecciones de seguridad en rampa (IDISR) Módulo 5 Descripción de los ítems que son evaluados en las inspecciones en rampa (Parte II) 12 al 16 de septiembre

More information

Please read this guide carefully. It tells you how to prepare your cutting plotter for production use in a few easy steps.

Please read this guide carefully. It tells you how to prepare your cutting plotter for production use in a few easy steps. OPERATING GUIDE for Secabo C30 and C40 cutting plotters Congratulations on purchasing your Secabo cutting plotter! Please read this guide carefully. It tells you how to prepare your cutting plotter for

More information

Model Number Structure

Model Number Structure Solid State Relays Refer to Safety Precautions for All Solid State Relays. Extremely Thin Relays Integrated with Heat Sinks Downsizing achieved through optimum design of heat sink. Mounting possible via

More information

PATRIOT INSTRUCTION MANUAL SL300C 12 MEAT SLICER 1/2 HP

PATRIOT INSTRUCTION MANUAL SL300C 12 MEAT SLICER 1/2 HP INSTRUCTION MANUAL SL300C 12 MEAT SLICER 1/2 HP This manual contains important information regarding your Patriot unit. Please read this manual thoroughly prior to equipment set-up, operation and maintenance.

More information

INSTRUCTIONS MANUAL CAST IRON STOVE

INSTRUCTIONS MANUAL CAST IRON STOVE INSTRUCTIONS MANUAL CAST IRON STOVE CA-SGB06 Warning: Use outdoors only Read the instructions before using the appliance and retain for future reference. 1 These instructions give some important information

More information

PRODUCT MANUAL - M096

PRODUCT MANUAL - M096 PRODUCT MANUAL - M096 MODEL 270 ELECTRIC CAN OPENER 1 I. LABELS L087--CAUTION 2 II. SPECIFICATIONS MODEL NO. 270 POWER 115 VOLT, 1.5 AMP, 50-60HZ REQUIREMENTS 230 VOLT, 0.8 AMP, 50-60 HZ NORMAL SPEED 200-250

More information

PM-X IR SURGICAL POWER & ACCESSORIES

PM-X IR SURGICAL POWER & ACCESSORIES PM-X00-770-IR-12.13 SURGICAL POWER & ACCESSORIES Table of Contents Introduction Page 4 Intended Use Page 4 Warning Page 4 Caution Page 5 Notes Page 5 Explanation of Symbols Page 5 Features Page 6 Cleaning

More information

Product information Truma VarioHeat and E-Kit. July 2018

Product information Truma VarioHeat and E-Kit. July 2018 Product information Truma VarioHeat and E-Kit July 018 Truma VarioHeat The new compact Truma heaters for motor homes, caravans and vans. Truma VarioHeat eco and Truma VarioHeat comfort are of an identical

More information

INS #Shaper IL525013N WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING

INS #Shaper IL525013N WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING IL525013N INS #Shaper Make Certain Power is OFF before starting installation or attempting any maintenance. Risk of Fire/Electric Shock. If not qualified, consult an electrician. Risk of Electric Shock

More information

Operating Manual. Revision D

Operating Manual. Revision D Operating Manual Revision D This manual was designed to guide THERMOstar users through the basic hardware features of the instrument. Headquarters Germany GmbH Hanns-Martin-Schleyer Str. 10 77656 Offenburg

More information

DIAMOND TECH INTERNATIONAL Innovations For Creativity DIAMOND LASER BAND SAW OPERATIONS MANUAL

DIAMOND TECH INTERNATIONAL Innovations For Creativity DIAMOND LASER BAND SAW OPERATIONS MANUAL SPEEDSTER-XL INSTRUCTION MANUAL DIAMOND TECH INTERNATIONAL Innovations For Creativity SPEEDSTER-XL DIAMOND LASER BAND SAW OPERATIONS MANUAL SPEEDSTER-XL INSTRUCTION MANUAL - PAGE 1 Before You Begin Read

More information

Contents. Awnings USA - Full Protective Hood Manual Instructions ft 11" - 11ft 6" Awnings

Contents. Awnings USA - Full Protective Hood Manual Instructions ft 11 - 11ft 6 Awnings Awnings USA - Full Protective Hood Manual Instructions Contents Warning We recommend that two or more people are required to lift the awning into place. 4ft 11" - 11ft 6" Awnings 8 x Expansion bolts **

More information