СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОДЛУКУ О КОНСТАТОВАЊУ ПРЕСТАНКА ФУНКЦИЈЕ ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ. Језик српског народа

Size: px
Start display at page:

Download "СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОДЛУКУ О КОНСТАТОВАЊУ ПРЕСТАНКА ФУНКЦИЈЕ ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ. Језик српског народа"

Transcription

1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) , РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Понедјељак, 26. март године БАЊА ЛУКА Број 26 Год. XXVII Језик српског народа Жиро рачуни: Нова банка а.д. Бања Лука НЛБ банка а.д. Бања Лука Sberbank a.д. Бања Лука UniCredit Bank а.д. Бања Лука Комерцијална банка a.д. Бања Лука Addiko Bank а.д. Бања Лука На основу члана 70. став 1. тачка 8. Устава Републике Српске и члана 56. став 1. тачка 5, члана 182. и члана 186. ст. 1. и 2. Пословника Народне скупштине Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 31/11 и 37/17), у вези са чланом 29. Закона о Омбудсману за дјецу ( Службени гласник Републике Српске, бр. 103/08 и 70/12), а након разматрања Извјештаја Комисије за избор и именовање, Народна скупштина Републике Српске, на Двадесет трећој сједници, одржаној 22. марта године, донијела је сљедећу ОДЛУКУ О КОНСТАТОВАЊУ ПРЕСТАНКА ФУНКЦИЈЕ ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ I Констатује се да је Нади Граховац престала функција омбудсмана за дјецу Републике Српске са 12. децембром године, због истека мандата. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 02/ /18 Предсједник 22. марта године Народне скупштине, Недељко Чубриловић, с.р. 490 На основу члана 70. став 1. тачка 8. Устава Републике Српске и члана 56. став 1. тачка 5, члана 182. и члана 186. ст. 1. и 2. Пословника Народне скупштине Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 31/11 и 37/17), у вези са чланом 29. Закона о Омбудсману за дјецу ( Службени гласник Републике Српске, бр. 103/08 и 70/12), а након разматрања Извјештаја Комисије за избор и именовање, Народна скупштина Републике Српске, на Двадесет трећој сједници, одржаној 22. марта године, донијела је сљедећу ОДЛУКУ О КОНСТАТОВАЊУ ПРЕСТАНКА ФУНКЦИЈЕ ЗАМЈЕНИКА ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ I Констатује се да је Злати Хаџић Бајрић престала функција замјеника омбудсмана за дјецу Републике Српске са 7. децембром године, због истека мандата. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 02/ /18 Предсједник 22. марта године Народне скупштине, Недељко Чубриловић, с.р. 491 На основу члана 70. став 1. тачка 8. Устава Републике Српске и члана 56. став 1. тачка 5, члана 182. и члана 186. ст. 1. и 2. Пословника Народне скупштине Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 31/11 и 37/17), у вези са чланом 29. Закона о Омбудсману за дјецу ( Службени гласник Републике Српске, бр. 103/08 и 70/12), а након разматрања Извјештаја Комисије за избор и именовање, Народна скупштина Републике Српске, на Двадесет трећој сједници, одржаној 22. марта године, донијела је сљедећу ОДЛУКУ О КОНСТАТОВАЊУ ПРЕСТАНКА ФУНКЦИЈЕ ЗАМЈЕНИКА ОМБУДСМАНА ЗА ДЈЕЦУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ I Констатује се да је Златољубу Мишићу престала функција замјеника омбудсмана за дјецу Републике Српске са 7. децембром године, због истека мандата. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 02/ /18 Предсједник 22. марта године Народне скупштине, Недељко Чубриловић, с.р. 492 На основу члана 70. став 1. тачка 8. Устава Републике Српске и члана 56. став 1. тачка 5, чл. 76. и 182. и члана 186. ст. 1. и 2. Пословника Народне скупштине Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 31/11 и 37/17), а након разматрања Извјештаја Комисије за избор и именовање, Народна скупштина Републике Српске, на Двадесет трећој сједници, одржаној 22. марта године, донијела је сљедећу

2 2 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ОДЛУКУ О ИЗБОРУ ЗАМЈЕНИКА ПРЕДСЈЕДНИКА У ОДБОРУ ЗА ЕВРОПСКЕ ИНТЕГРАЦИЈЕ И РЕГИОНАЛНУ САРАДЊУ I У Одбору за европске интеграције и регионалну сарадњу Народне скупштине Републике Српске за замјеника предсједника Одбора изабрана је Душица Шолаја. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 02/ /18 Предсједник 22. марта године Народне скупштине, Недељко Чубриловић, с.р. 493 На основу члана 70. став 1. тачка 8. Устава Републике Српске и члана 56. став 1. тачка 5, чл. 82. и 182. и члана 186. ст. 1. и 2. Пословника Народне скупштине Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 31/11 и 37/17), а након разматрања Извјештаја Комисије за избор и именовање, Народна скупштина Републике Српске, на Двадесет трећој сједници, одржаној 22. марта године, донијела је сљедећу ОДЛУКУ О ИЗБОРУ ЧЛАНА У ОДБОРУ ЗА ПРЕДСТАВКЕ, ПРИЈЕДЛОГЕ И ДРУШТВЕНИ НАДЗОР I У Одбору за представке, приједлоге и друштвени надзор Народне скупштине Републике Српске за члана Одбора изабран је Цвијетин Вилотић. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 02/ /18 Предсједник 22. марта године Народне скупштине, Недељко Чубриловић, с.р. 494 На основу члана 70. став 1. тачка 8. Устава Републике Српске и члана 56. став 1. тачка 5, чл. 73. и 182. и члана 186. ст. 1. и 2. Пословника Народне скупштине Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 31/11 и 37/17), а након разматрања Извјештаја Комисије за избор и именовање, Народна скупштина Републике Српске, на Двадесет трећој сједници, одржаној 22. марта године, донијела је сљедећу ОДЛУКУ О ИЗБОРУ ЧЛАНА У ОДБОРУ ЗА ПРАЋЕЊЕ СТАЊА У ОБЛАСТИ ПЕНЗИЈСКО-ИНВАЛИДСКОГ ОСИГУРАЊА I У Одбору за праћење стања у области пензијско-инвалидског осигурања Народне скупштине Републике Српске за члана Одбора изабран је Цвијетин Вилотић. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 02/ /18 Предсједник 22. марта године Народне скупштине, Недељко Чубриловић, с.р. 495 На основу члана 5. став 3. Закона о извршењу Буџета за годину ( Службени гласник Републике Српске, број 114/17) и члана 43. став 3. Закона о Влади Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 118/08), Влада Републике Српске, на 68. радно-консултативној сједници, одржаној године, доноси ОДЛУКУ О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ НА ПЛАН УТРОШКА СРЕДСТАВА I Даје се сагласност на План утрошка средстава, са позиције остали текући грантови у земљи, у оквиру Министарства здравља и социјалне заштите (организациони код ), за период године, у износу од ,00 КМ. II Одобрена средства из тачке I ове oдлуке дозначиће се Универзитетском клиничком центру Бања Лука, на име обезбјеђења континуираног пословања и неометаног пружања здравствене заштите становништва. III За реализацију ове одлуке задужују се Министарство здравља и социјалне заштите и Министарство финансија. IV Ова одлука ступа на снагу наредног дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе, 496 На основу члана 43. став 3. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 5. став 2. Закона о извршењу Буџета Републике Српске за годину ( Службени гласник Републике Српске, број 114/17), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси ОДЛУКУ О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ НА ПЛАН УТРОШКА СРЕДСТАВА ЗА КАПИТАЛНА УЛАГАЊА I Даје се сагласност на План утрошка средстава за капитална улагања Агенцији за безбједност саобраћаја (организациони код ) за период године, у износу од ,00 КМ, на позицији: издаци за набавку постројења и опреме ,00 КМ. II Средствима из тачке I набавиће се један стационарни радар за аутоматску идентификацију прекршаја у саобраћају са три кућишта, један мобилни радар за аутоматско мјерење брзине и снимање прекршаја у саобраћају и један симулатор превртања возила. III За реализацију ове одлуке задужују се Министарство финансија и Агенција за безбједност саобраћаја. IV Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе,

3 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број На основу члана 43. став 3. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 13. став 4. Закона о пореском систему Републике 62/17), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси ОДЛУКУ I Овом одлуком утврђује се Почетни регистар пореских и непореских давања Републике Српске (у даљем тексту: Почетни регистар). II Почетни регистар представља преглед свих појединачних врста пореских и непореских давања која представљају порески систем Републике Српске, а утврђена су позитивним пореским прописима Републике Српске. III Почетни регистар води Министарство финансија, а објављује се на интернет страници тог министарства. IV 1) У року од 60 дана од дана ступања на снагу ове одлуке обвезници пореских и непореских давања, надлежна министарства и институције могу доставити примједбе на Почетни регистар у писаној форми или електронском поштом Министарству финансија. 2) Министарство финансија у додатном року од 60 дана од дана протека рока из подтачке 1. ове тачке врши неопходне измјене и допуне Почетног регистра, а на основу достављених примједби. V 1) По протеку рока из тачке IV ове одлуке подаци у Почетном регистру постају коначни, а Почетни регистар постаје Регистар пореских и непореских давања Републике Српске. 2) Подаци у Регистру пореских и непореских давања мијењају се на начин и према поступку прописаним Законом о пореском систему Републике Српске и Правилником о успостављању и вођењу Регистра пореских и непореских давања Републике Српске. VI Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе, 498 На основу члана 43. став 3. Закона о Влади Републике 118/08), а у вези са чланом 81. став 2. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10, 24/12, 121/12, 15/16 и 57/16) и чланом 28. став 1. Уредбе о начелима за унутрашњу организацију и систематизацију радних мјеста у републичким органима управе Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 18/09 и 105/11), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси ОДЛУКУ О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ НА ПРАВИЛНИК О ИЗМЈЕНИ И ДОПУНИ ПРАВИЛНИКА О УНУТРАШЊОЈ ОРГАНИЗАЦИЈИ И СИСТЕМАТИЗАЦИЈИ РАДНИХ МЈЕСТА У МИНИСТАРСТВУ НАУКЕ И ТЕХНОЛОГИЈЕ I Даје се сагласност на Правилник о измјени и допуни Правилника o унутрашњој организацији и систематизацији радних мјеста у Министарству науке и технологије. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе, 499 На основу члана 43. став 3. Закона о Влади Републике 118/08), члана 89. став 2. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10, 24/12, 121/12, 15/16 и 57/16) и члана 18. став 2. Закона о приватизацији пословних зграда, пословних просторија и гаража ( Службени гласник Републике Српске, бр. 98/04 и 71/10), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси ОДЛУКУ О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ НА ПРАВИЛНИК О ИЗМЈЕНИ И ДОПУНИ ПРАВИЛНИКА О УСПОСТАВЉАЊУ И ВОЂЕЊУ КЊИГЕ УЛОЖЕНИХ УГОВОРА О ПРОДАЈИ ПОСЛОВНИХ ЗГРАДА, ПОСЛОВНИХ ПРОСТОРИЈА И ГАРАЖА I Даје се сагласност на Правилник о измјени и допуни Правилника о успостављању и вођењу књиге уложених уговора о продаји пословних зграда, пословних просторија и гаража. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе, 500 На основу члана 19. став 2. Закона о систему јавих служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16) и члана 43. став 3. Закона о Влади Републике 118/08), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси ОДЛУКУ I Даје се сагласност на Програм рада и финансијски план Јавне установе Институт за урбанизам, грађевинарство и екологију Републике Српске за годину, број: /17, из децембра године, усвојен Одлуком Управног одбора Института, број: /17, од године. II Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе, 501 На основу члана 12. став 6, а у вези са чланом 25. став 5. Закона о концесијама ( Службени гласник Републике Српске, број 59/13) и члана 43. став 3. Закона о Влади Републике 118/08), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси

4 4 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ОДЛУКУ О ПОКРЕТАЊУ ПОСТУПКА ДОДЈЕЛЕ КОНЦЕСИЈЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЈУ АРХИТЕКТОНСКО-ГРАЂЕВИНСКОГ КАМЕНА-КРЕЧЊАКА НА ЛЕЖИШТУ ВРАЊАК КОД ТРЕБИЊА I Покреће се поступак додјеле концесије за експлоатацију архитектонско-грађевинског камена-кречњака на лежишту Врањак код Требиња. Лoкaциja нa кojoj ћe сe вршити eксплoaтaциja архитектонско-грађевинског камена-кречњака нaлaзи сe на територији града Требиња. II Поступак додјеле концесије из тачке I ове одлуке покреће се на основу иницијативе привредног друштва Аридал д.о.о. Требиње. III На основу иницијативе из тачке II ове одлуке, приложене документације и обављених претходних консултација, потврђује се да постоји јавни интерес са економског, социолошког и еколошког аспекта за реализацију предметне концесије. IV Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе, 502 На основу члана 12. став 6, а у вези са чланом 25. став 5. Закона о концесијама ( Службени гласник Републике Српске, број 59/13), и члана 43. став 3. Закона о Влади Републике 118/08), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, донo си ОДЛУКУ О ПОКРЕТАЊУ ПОСТУПКА ДОДЈЕЛЕ КОНЦЕСИЈЕ ЗА ИЗГРАДЊУ И КОРИШЋЕЊЕ МХЕ ГРАДАЦ НА РИЈЕЦИ КОЛИНИ, ОПШТИНА ФОЧА I Покреће се поступак додјеле концесије за изградњу и коришћење за МХЕ Градац на ријеци Колини, општина Фоча, процијењене инсталисане снаге 1,3 МW и процијењене годишње производње 5,55 GWh. II Mала хидроелектрана из тачке I ове одлуке градиће се на подручју насеља Козја Лука, општина Фоча, а користиће хидропотенцијал ријеке Колине на подручју Републике Српске. Мала хидроелектрана је планирана као деривационо постројење са водозахватом оријентационо на коти 604 m.n.m. и машинском зградом на коти 518 m.n.m. III Поступак додјеле концесије из тачке I ове одлуке покреће се на основу иницијативе привредног друштва Сендо д.о.о. Сарајево. IV Овлашћује се Министарство индустрије, енергетике и рударства да припреми документацију за јавно надметање и у сарадњи са Комисијом за концесије спроведе поступак додјеле концесије у складу са Законом о концесијама и другим материјалним прописима који се односе на предмет концесије. V Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: 04/ / марта године Владе, 503 На основу члана 6. став 6. Закона о концесијама ( Службени гласник Републике Српске, бр. 25/02, 91/06 и 92/09), а у вези са чланом 67. став 3. Закона о концесијама ( Службени гласник Републике Српске, број 59/13), и члана 43. став 6. Закона о Влади Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 118/08), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доно си О ДОДЈЕЛИ КОНЦЕСИЈЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЈУ ЖЕЉЕЗНЕ РУДЕ НА ЛЕЖИШТУ ОМАРСКА КОД ПРИЈЕДОРА ПРИВРЕДНОМ ДРУШТВУ ARCELORMITTAL PRIJEDOR ДОО ПРИЈЕДОР 1. Привредном друштву ArcelorMittal Prijedor д.о.о. Приједор (у даљем тексту: Концесионар) додјељује се концесија за експлоатацију жељезне руде на лежишту Омарска код Приједора. 2. Концесија из тачке 1. овог рјешења додјељује се на период од шест година, рачунајући од дана закључивања уговора о концесији. 3. За коришћење концесије из тачке 1. овог рјешења Концесионар се обавезује на уредно плаћање концесионе накнаде. 4. Висина концесионе накнаде за коришћење предмета концесије износи 3,6% од укупног годишњег прихода оствареног од обављања концесионе дјелатности. 5. Концесионар је дужан прије закључења уговора о концесији уплатити у корист буџета Републике Српске једнократну накнаду за уступљено право у износу од ,75 KМ. 6. Овлашћује се Министарство индустрије, енергетике и рударства да са Концесионаром закључи уговор о концесији. 7. Ако Концесионар у року од 30 дана од дана пријема овог рјешења не потпише уговор о концесији, губи сва права утврђена овим рјешењем. 8. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, 504 На основу члана 23, а у складу са чл. 21, 22. и 53. Закона о концесијама ( Службени гласник Републике Српске, број 59/13, у даљем тексту: Закон), и члана 43. став 6. Закона о Влади Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 118/08), на приједлог Комисије за концесије Републике Српске, Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О ИЗБОРУ НАЈПОВОЉНИЈЕГ ПОНУЂАЧА И ДОДЈЕЛИ КОНЦЕСИЈЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЈУ ТЕХНИЧКОГ ГРАЂЕВИНСКОГ КАМЕНА ДОЛОМИТИЧНОГ КРЕЧЊАКА НА ЛЕЖИШТУ СКАКАВАЦ-МАТАВАЗИ 1. Привредном друштву Бетон Хуремагић д.о.о. Нови Град додјељује се концесија за експлоатацију техничког грађевинског камена доломитичног кречњака на лежишту Скакавац-Матавази, општина Нови Град.

5 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Концесија из тачке 1. овог рјешења додјељује се на период од четрдесет (40) година, рачунајући од дана закључења уговора о концесији. 3. За коришћење концесије из тачке 1. овог рјешења концесионар се обавезује на уредно плаћање концесионе накнаде. Концесионар је дужан уплатити у корист буџета Републике Српске једнократну концесиону накнаду за уступљено право у износу од 7.500,00 КМ, која се уплаћује при закључењу уговора о концесији. Висина концесионе накнаде за право коришћења предмета концесије износи 3,6% од укупног годишњег прихода оствареног обављањем концесионе дјелатности. 4. Министарство индустрије, енергетике и рударства је обавезно да у року од 30 дана Комисији за концесије Републике Српске достави приједлог уговора о концесији ради давања сагласности на исти. 5. Овлашћује се Министарство индустрије, енергетике и рударства да са концесионаром закључи уговор о концесији, којим ће се ближе уредити концесиони однос. 6. Ако концесионар у року од 60 дана од дана ступања на снагу овог рјешења не потпише уговор о концесији, губи сва права утврђена овим рјешењем. 7. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, 505 На основу члана 40. став 2. Закона о концесијама ( Службени гласник Републике Српске, број 59/13), а у вези са чланом 10. став 1. Правилника о поступку уступања уговора о концесији и промјени власничке структуре концесионара ( Службени гласник Републике Српске, бр. 65/14 и 61/17), и члана 43. став 6. Закона о Влади Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 118/08), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О ОДОБРАВАЊУ УСТУПАЊА УГОВОРА О КОНЦЕСИЈИ 1. Одобрава се уступање Уговора о концесији за експлоатацију техничког грађевинског камена-кречњака на лежишту Добрња код Бање Луке, број: 05.09/ /08, од године, са концесионара Каменолом Добрња д.о.о. Бања Лука на стицаоца Станишљевић промет д.о.о. Бања Лука. 2. Влада Републике Српске, Каменолом Добрња д.о.о. Бања Лука и Станишљевић промет д.о.о. Бања Лука закључиће уговор о уступању Уговора о концесији за експлоатацију техничког грађевинског камена-кречњака на лежишту Добрња код Бање Луке. 3. За закључивање уговора из тачке 2. овог рјешења овлашћује се министар индустрије, енергетике и рударства. 4. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, 506 На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 7. Закона о студентском стандарду ( Службени гласник Републике Српске, број 34/08), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О РАЗРЈЕШЕЊУ ЧЛАНОВА ПРЕДСТАВНИКА СТУДЕНАТА У УПРАВНОМ ОДБОРУ ЈАВНЕ УСТАНОВЕ СТУДЕНТСКИ ЦЕНТАР У ЛУКАВИЦИ ИСТОЧНО САРАЈЕВО 1. Разрјешавају се дужности чланови представника студената у Управном одбору Јавне установе Студентски центар у Лукавици Источно Сарајево: 1) Зоран Мумало и 2) Вукашин Сташевић. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, 507 На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 12. Закона о министарским, владиним и другим именовањима Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 41/03), а у вези са чланом 7. Закона о студентском стандарду ( Службени гласник Републике Српске, број 34/08), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ЧЛАНОВА ПРЕДСТАВНИКА СТУДЕНАТА У УПРАВНИ ОДБОР ЈАВНЕ УСТАНОВЕ СТУДЕНТСКИ ЦЕНТАР У ЛУКАВИЦИ ИСТОЧНО САРАЈЕВО 1. Именују се чланови Управног одбора Јавне установе Студентски центар у Лукавици Источно Сарајево, из реда студената: 1) Петар Сташевић и 2) Зоран Мумало. 2. Мандат чланова Управног одбора из тачке 1. овог рјешења траје једну годину. 3. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, 508 На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), чланa 4. став 2. Закона о министарским, владиним и другим именовањима Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 41/03), члана 16. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16) и члана 11. став 2. и члана 17. став 1. Одлуке о оснивању Јавне установе Национални парк Дрина Сребреница ( Службени гласник Републике Српске, број 19/18), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ВРШИЛАЦА ДУЖНОСТИ ЧЛАНОВА УПРАВНОГ ОДБОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ НАЦИОНАЛНИ ПАРК ДРИНА СРЕБРЕНИЦА 1. Именују се вршиоци дужности чланова Управног одбора Јавне установе Национални парк Дрина Сребреница до окончања поступка јавне конкуренције, и то: 1) Игор Ђуревић, 2) Радомир Павловић и

6 6 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ) Весна Поповић. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 53. став 1. тачка a) Закона о државним службеницима ( Службени гласник Републике Српске, бр. 18/08, 117/11, 37/12 и 57/16), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, донo си О РАЗРЈЕШЕЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ ПОМОЋНИКА МИНИСТРА ЗА РЕСОР ЗА БУЏЕТ И ЈАВНЕ ФИНАНСИЈЕ У МИНИСТАРСТВУ ФИНАНСИЈА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ 1. Светлана Радовановић, дипломирани економиста, разрјешава се вршиоца дужности помоћника министра за Ресор за буџет и јавне финансије у Министарству финансијa, због истека времена на које је постављена. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, На основу члана 15. став 1. тачка з) и члана 43. став 6. Закона о Влади Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 118/08) и чл. 25. и 42. Закона о државним службеницима ( Службени гласник Републике Српске, бр. 18/08, 117/11, 37/12 и 57/16), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, донo си О ПОСТАВЉЕЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ ПОМОЋНИКА МИНИСТРА ЗА РЕСОР ЗА БУЏЕТ И ЈАВНЕ ФИНАНСИЈЕ У МИНИСТАРСТВУ ФИНАНСИЈА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ 1. Светлана Радовановић, дипломирани економиста, поставља се за вршиоца дужности помоћника министра за Ресор за буџет и јавне финансије у Министарству финансија Републике Српске на период до 90 дана. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, На основу члана 15. став 1. тачка з), члана 43. став 6. Закона о Влади Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 118/08) и члана 53. став 1. тачка а) Закона о државним службеницима ( Службени гласник Републике Српске, бр. 18/08, 117/11, 37/12 и 57/16), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О РАЗРЈЕШЕЊУ ПОМОЋНИКА ДИРЕКТОРА ЗА СЕКТОР ДЕМОГРАФСКИХ И СОЦИЈАЛНИХ СТАТИСТИКА У РЕПУБЛИЧКОМ ЗАВОДУ ЗА СТАТИСТИКУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ 1. Богдана Радић, дипломирани економиста, разрјешава се дужности помоћника директора за Сектор демографских и социјалних статистика у Републичком заводу за статистику Републике Српске са године, због одласка у пензију. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 4. став 2. Закона о министарским, владиним и другим именовањима Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 41/03), члана 18. став 3. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16) и члана 17. став 1. Одлуке о оснивању Јавне установе Национални парк Дрина Сребреница ( Службени гласник Републике Српске, број 19/18), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ НАЦИОНАЛНИ ПАРК ДРИНА СРЕБРЕНИЦА 1. Драгић Глишић, дипл. економиста - менаџмент, 240 ЕСП бодова, и инжењер машинства, именује се за вршиоца дужности директора Јавне установе Национални парк Дрина Сребреница до окончања поступка јавне конкуренције. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 18. став 2. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16), а у вези са чланом 14. став 1. тачка а) Закона о ученичком стандарду ( Службени гласник Републике Српске, број 72/12), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О РАЗРЈЕШЕЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ДОМ УЧЕНИКА ДОБОЈ 1. Давор Видаковић разрјешава се дужности вршиоца дужности директора Јавне установе Дом ученика Добој са године. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 18. став 3. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16), члана 12. став 1. Закона о ученичком стандарду ( Службени гласник Републике Српске, број 72/12), члана 12. Закона о министарским, владиним и другим именовањима Републике 41/03), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ДОМ УЧЕНИКА ДОБОЈ 1. Саша Шуматић именује се за директора Јавне установе Дом ученика Добој на мандатни период од четири године, почевши од године.

7 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 18. став 2. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07 и 109/12) и члана 140. ст. 1. и 2. Закона о основном васпитању и образовању ( Службени гласник Републике Српске, број 44/17), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О ПРЕСТАНКУ ДУЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА ШКОЛА РАДЕ МАРИЈАНАЦ СТРОЈИЦЕ, ШИПОВО 1. Драгану Гајићу, професору разредне наставе, престаје дужност директора Јавне установе Основна школа Раде Маријанац Стројице, Шипово, са године због истека мандата. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 18. став 3. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16) и члана 137. став 4. Закона о основном васпитању и образовању ( Службени гласник Републике Српске, број 44/17), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА ШКОЛА РАДЕ МАРИЈАНАЦ СТРОЈИЦЕ, ШИПОВО 1. Мирко Пиљић, професор географије, именује се за директора ЈУ Основна школа Раде Маријанац Стројице, Шипово, са године на мандатни период од четири године. 2. Именовани обавља послове заступања и представљања Јавне установе Основна школа Раде Маријанац Стројице, Шипово, у правном промету без ограничења. 3. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 18. став 2. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07 и 109/12) и члана 140. ст. 1. и 2. Закона о основном васпитању и образовању ( Службени гласник Републике Српске, број 44/17), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О ПРЕСТАНКУ ДУЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА ШКОЛА МЛАДЕН СТОЈАНОВИЋ ЛАКТАШИ 1. Зорану Смиљанићу, професору физичке културе, престаје дужност директора Јавне установе Основна школа Младен Стојановић Лакташи са године због истека мандата. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 18. став 3. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16) и члана 137. став 4. Закона о основном васпитању и образовању ( Службени гласник Републике Српске, број 44/17), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА ШКОЛА МЛАДЕН СТОЈАНОВИЋ ЛАКТАШИ 1. Зоран Смиљанић, професор физичке културе, именује се за директора ЈУ Основна школа Младен Стојановић Лакташи са године на мандатни период од четири године. 2. Именовани обавља послове заступања и представљања Јавне установе Основна школа Младен Стојановић Лакташи у правном промету без ограничења. 3. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 18. став 2. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07 и 109/12) и члана 140. ст. 1. и 2. Закона о основном васпитању и образовању ( Службени гласник Републике Српске, број 44/17), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О ПРЕСТАНКУ ДУЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА ШКОЛА СВЕТИ САВА ЗВОРНИК 1. Радомиру Петровићу, професору информатике и технике, престаје дужност директора Јавне установе Основна школа Свети Сава Зворник са године због истека мандата. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 18. став 3. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16) и члана 137. став 6. Закона о основном васпитању и образовању ( Службени гласник Републике Српске, број 44/17), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА ШКОЛА СВЕТИ САВА ЗВОРНИК 1. Радомир Петровић, професор информатике и технике, именује се за вршиоца дужности Јавне установе Основ-

8 8 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број на школа Свети Сава Зворник, почевши од године до завршетка конкурсне процедуре за избор директора, а најдуже на 90 дана. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана 3. Права, обавезе и одговорност директора Школе односе се и на вршиоца дужности директора. Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08) и члана 18. став 2. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07 и 109/12), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О РАЗРЈЕШЕЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА МУЗИЧКА ШКОЛА ВОЈИН КОМАДИНА ЗВОРНИК 1. Дијана Зекановић, дипломирани теоретичар умјетности - музички педагог и теоретичар, разрјешава се дужности вршиоца дужности директора ЈУ Основна музичка школа Војин Комадина Зворник са године. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), члана 18. став 3. Закона о систему јавних служби ( Службени гласник Републике Српске, бр. 68/07, 109/12 и 44/16) и члана 137. став 4. Закона о основном васпитању и образовању ( Службени гласник Републике Српске, број 44/17), Влада Републике Српске, на 167. сједници, одржаној године, доноси О ИМЕНОВАЊУ ДИРЕКТОРА ЈАВНЕ УСТАНОВЕ ОСНОВНА МУЗИЧКА ШКОЛА ВОЈИН КОМАДИНА ЗВОРНИК 1. Дијана Зекановић, дипломирани теоретичар умјетности - музички педагог и теоретичар, именује се за директора ЈУ Основна музичка школа Војин Комадина Зворник са године на мандатни период од четири године. 2. Именована обавља послове заступања и представљања Јавне установе Основна музичка школа Војин Комадина Зворник у правном промету без ограничења. 3. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ /18 8. марта године Владе, На основу члана 43. став 6. Закона о Влади Републике 118/08), а у вези са чланом 266. став 2. Закона о привредним друштвима ( Службени гласник Републике Српске, бр. 127/08, 58/09, 100/11, 67/13 и 100/17) и Одлуком о начину именовања представника Акцијског фонда Републике Српске и Фонда за реституцију Републике Српске у скупштинама друштава капитала из портфеља фондова и начин њиховог поступања ( Службени гласник Републике Српске, бр. 69/07, 102/07 и 45/09), Влада Републике Српске, на 168. сједници, одржаној године, доноси О РАЗРЈЕШЕЊУ ПРЕДСТАВНИКА ФОНДА ЗА РЕСТИТУЦИЈУ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ АД БАЊА ЛУКА У СКУПШТИНИ ДРУШТВА КАПИТАЛА ЈАПРА АД НОВИ ГРАД 1. Сања Томаш, са пребивалиштем у Бањалуци, разрјешава се дужности представника Фонда за реституцију Републике Српске а.д. Бања Лука у Скупштини друштва капитала Јапра а.д. Нови Град. 2. Ово рјешење ступа на снагу наредног дана од дана Број: 04/ / марта године Владе, 509 На основу члана 15. став 5. Закона о угоститељству ( Службени гласник Републике Српске, брoj 45/17) и члана 82. став 2. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10, 24/12, 121/12, 15/16 и 57/16), министар трговине и туризма, уз сагласност министра здравља и социјалне заштите и министра за просторно уређење, грађевинарство и екологију, 14. марта године, доноси ПРАВИЛНИК О МИНИМАЛНО-ТЕХНИЧКИМ УСЛОВИМА И НАЧИНУ ПРУЖАЊА УГОСТИТЕЉСКИХ УСЛУГА ИЗВАН УГОСТИТЕЉСКОГ ОБЈЕКТА Члан 1. Овим правилником разрађују се минимално-технички услови за пружање угоститељских услуга изван угоститељског објекта и дефинише начин пружања угоститељских услуга изван угоститељског објекта. Члан 2. (1) Угоститељске услуге изван угоститељског објекта могу се пружати у објектима: 1) који се могу премјештати из једног мјеста у друго, сопственим погоном или вучом, као што су: намјенска возила или прикључна возила, приколице, контејнери, 2) под шаторима, на клупама и столовима. (2) Објекти из става 1. овог члана (у даљем тексту: објекти) морају, поред услова прописаних овим правилником, испуњавати и услове прописане посебним прописима из области заштите становништва од заразних болести. Члан 3. (1) У објекту из члана 2. став 1. тачка 1) овог правилника могу се пружати сљедеће угоститељске услуге: 1) припремање једноставних топлих и хладних јела, пића и напитака, јела са роштиља и печења, те услуживање у посуђу и прибору за вишекратну употребу, 2) услуживање хране припремљене на другом мјесту у оригиналном паковању и пића и напитака у оригиналној амбалажи или на точење уз употребу амбалаже и прибора за једнократну употребу. (2) У објекту из члана 2. став 1. тачка 2) овог правилника могу се пружати сљедеће угоститељске услуге: 1) припремање јела у конфекционираном стању и оригиналној амбалажи и услуживање у амбалажи и прибору за једнократну употребу, 2) услуживање хране припремљене на другом мјесту у оригиналном паковању и пића и напитака у оригиналној амбалажи или на точење уз употребу амбалаже и прибора за једнократну употребу. (3) За пружање угоститељских услуга из ст. 1. и 2. овог члана користи се професионална угоститељска опрема

9 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број 26 9 прилагођена врсти услуга које се пружају и врсти објекта у којем се услуге пружају. Члан 4. Услуживање у објекту врши се: 1) у простору за услуживање опремљеним столовима и столицама, услуживањем за столом или самопослуживањем, 2) преко пулта или наткривеног шалтера у амбалажи за једнократну употребу. Члан 5. Уређаји и опрема у објекту морају се одржавати у исправном и функционалном стању. Члан 6. У објекту је потребно обезбиједити: 1) термичке и расхладне уређаје, уређаје за припрему и чување јела, пића и напитака у складу са врстом услуге из члана 3. овог правилника, 2) радне површине које се лако чисте и одржавају, 3) прибор и уређаје за чишћење и обраду намирница и припрему хране, пића и напитака уколико се у објекту врши припремање хране, пића и напитака, 4) једнодијелни судопер са текућом хладном и топлом водом, односно дводијелни судопер са текућом хладном и топлом водом уколико се у објекту врши припремање једноставних топлих и хладних јела, пића и напитака, јела са роштиља или печења, те услуживање у посуђу и прибору за вишекратну употребу, 5) точионицу пића уколико се врши услуживање пића и напитака точењем, 6) довољан број канти за смеће на ножно отварање поклопца, 7) одговарајућу заштиту од сунца уколико се угоститељске услуге пружају у простору за услуживање опремљеним столовима и столицама, 8) средства за противпожарну заштиту, 9) прибор за прву помоћ, 10) видно истакнут цјеновник услуга. Члан 7. (1) У објекту мора бити обезбијеђено адекватно напајање уређаја и расвјете електричном енергијом. (2) Уколико се у објекту врши припремање хране, пића и напитака, објекат мора бити прикључен на јавну водоводну мрежу или на други одговарајући начин снабдјевен довољном количином здравствено исправне воде. (3) У просторијама или просторима објекта у којима се користи вода одвод воде мора да буде изведен тако да онемогућава изливање отпадних вода по подној површини и мора да буде постављен одговарајући број сливника који имају систем за спречавање ширења непријатних мириса. (4) Чврсте отпадне материје морају се, уз осигуране санитарно-хигијенске и техничке услове, редовно одстрањивати. (5) За одлагање чврстих отпадних материја обезбјеђују се контејнери и канте са поклопцем, које се морају празнити по потреби, а њихово коначно збрињавање врше овлашћена комунална предузећа. (6) Простор око контејнера и канти мора се одржавати у чистом и уредном стању, a контејнери и канте морају свакодневно да се празне, перу и дезинфикују и не могу се користити у друге сврхе. Члан 8. Прилаз до мјеста на којем се налази објекат мора да буде обезбијеђен и уређен. Члан 9. У објекту се континуирано спроводе мјере дезинфекције, дезинсекције и дератизације, у складу са законом којим се уређује заштита становништва од заразних болести. Члан 10. (1) Уколико се у објекту услужују храна, пиће и напици за столом, неопходно је у непосредној близини објекта осигурати коришћење јавног, односно покретног хигијенског тоалета. (2) Јавни тоалет за потребе објекта из става 1. овог правилника треба да буде опремљен високом WC шољом, тј. WC шољом са сједиштем или ниском WC шољом, тј. WCоm без сједишта, WC четком са сталком, кутијом са тоалетним папиром, умиваоником са текућом водом и средством за прање руку, папирним убрусом и корпом за отпатке. Члан 11. (1) Објекат мора бити опремљен одговарајућом опремом за гашење пожара у складу са прописима из области заштите од пожара. (2) Запослена лица у објекту морају бити оспособљена за руковање опремом из става 1. овог члана. Члан 12. Ступањем на снагу овог правилника престаје да важи Правилник о минимално-техничким условима и начину пружања угоститељских услуга изван угоститељског објекта ( Службени гласник Републике Српске, број 131/11). Члан 13. Овај правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: / марта године Министар, Др Предраг Глухаковић, с.р. 510 На основу члана 44. став 3. тачка 1) Закона о туризму ( Службени гласник Републике Српске, број 45/17) и члана 82. став 2. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10, 24/12, 121/12, 15/16 и 57/16), министар трговине и туризма, 20. фебруара године, доноси ПРАВИЛНИК О ПРОГРАМУ И НАЧИНУ ПОЛАГАЊА СТРУЧНОГ ИСПИТА ЗА СТИЦАЊЕ ЗВАЊА ТУРИСТИЧКОГ ВОДИЧА ЗА ПОДРУЧЈЕ РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Члан 1. Овим правилником прописују се програм и начин полагања стручног испита за стицање звања туристичког водича на подручју Републике Српске, начин обуке кандидата за полагање стручног испита за стицање звања туристичког водича на подручју Републике Српске, састав комисије за полагање испита, као и садржај увјерења о положеном испиту. Члан 2. Физичко лице може полагати стручни испит за стицање звања туристичког водича на подручју Републике Српске (у даљем тексту: Република) ако: 1) је држављанин Републике, односно Босне и Херцеговине, односно страни држављанин који посједује радну дозволу, 2) има најмање завршено средње образовање у четворогодишњем трајању, 3) активно познаје најмање један страни језик. Члан 3. Програм стручног испита за стицање звања туристичког водича на подручју Републике (у даљем тексту: испит) састоји се из сљедећих предмета:

10 10 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ) Уставно уређење Републике, односно БиХ, 2) Историја Републике, односно БиХ, 3) Основи туристичког законодавства Републике, 4) Основи туризма, 5) Заштита потрошача у туризму, 6) Водичка служба, 7) Туристичка географија Републике, 8) Културно-историјско и природно насљеђе Републике. Члан 4. (1) Предмет Уставно уређење Републике, односно БиХ обухвата градиво којим се објашњавају уставно, политичко, друштвено и економско уређење Републике, односно БиХ, надлежности ентитета и локалних заједница. (2) Предмет Историја Републике, односно БиХ обухвата градиво које обрађује историјске чињенице и основе историје подручја Републике и БиХ. (3) Предмет Основи туристичког законодавства Републике обухвата градиво којим се дефинише законски и подзаконски оквир туризма у Републици, односно БиХ. (4) Предмет Основни туризма обухвата градиво које одређује основне појмове и дефиниције у туризму као што су туризам и туриста, карактеристике туризма, врсте туризма, фактори развоја туризма и историјат његовог развоја. (5) Предмет Заштита потрошача у туризму обухвата градиво којим се дефинишу и објашњавају начини и принципи заштите потрошача у туризму. (6) Предмет Водичка служба обухвата градиво којим се кроз теоријску и практичну обуку: 1) дефинише улога и значај водичке службе, објашњава улога туристичких водича у туризму, показују технике истраживања у туризму и релевантни извори, техничке карактеристике и начин рада туристичких водича, комуникације и технике комуницирања са групом, објашњава психологија групе, рјешавање конфликтних ситуација, спроводе радионице о вјештинама комуникације, специфичности туристичких група, специфичности комуникације са туристичком групом, 2) омогућава да кандидат обавља практичан рад на отвореном простору и стекне специфичне вјештине и технике вођења групе и појединаца на отвореном простору кроз практичан рад на локалитетима, добије увид у однос туристичких водича са угоститељима који пружају услуге смјештаја и туристичким агенцијама, начин комуницирања са најзначајнијим субјектима за туристичко путовање, стекне различите вјештине и технике вођења туристичке групе, добије увид у остале видове практичног рада. (7) Предмет Туристичка географија Републике обухвата градиво које се односи на туристичке услуге и понуду, географију, климатско окружење, биодиверзитетске, те спортско-рекреативне специфичности и потенцијале Републике, демографију, саобраћај, привредне и политичке догађаје у Републици. (8) Предмет Културно-историјско и природно насљеђе Републике обухвата градиво које се односи на културноисторијско насљеђе и споменике, музеје и галерије и карактеристична умјетничка дјела, етнографске и друге знаменитости, историјске догађаје и с њима повезане личности и легенде, као и посљедице тих догађаја, амбијенталне и архитектонске цјелине, флору и фауну, геоморфологију културно-умјетничке и научне институције и манифестације. Члан 5. (1) Предмети из члана 4. овог правилника подразумијевају теоријски и практични дио, са обуком. (2) Програм теоријске обуке траје укупно 28 часова и подразумијева обуку из сљедећих предмета: 1) Уставно уређење Републике, односно БиХ (два часа), 2) Историја Републике, односно БиХ (шест часова), 3) Основи туристичког законодавства Републике (два часа), 4) Основи туризма (шест часова), 5) Заштита потрошача у туризму (два часа), 6) Туристичка географија Републике (четири часа), 7) Културно-историјско насљеђе Републике (шест часова). (3) Програм из предмета Водичка служба у туризму подразумијева теоретску и практичну обуку и траје укупно 12 часова. Члан 6. (1) За спровођење испита министар трговине и туризма именује комисију. (2) Комисију из става 1. овог члана чине предавачи, универзитетски професори и стручна лица која имају релевантно искуство у области туризма. (3) Провјеру знања страног језика врши квалификовани испитивач за одговарајући страни језик и посебно се ангажује за сваки страни језик. Члан 7. (1) Комисија спроводи испит, организује теоријску и практичну обуку кандидата, те врши провјеру знања кандидата. (2) Теоријска обукa подразумијева предавања из предмета наведених у члану 5. ст. 2. и 3. овог правилника. (3) Практична обука подразумијева симулацију и демонстрацију туристичког вођења у складу са градивом предмета Водичка служба у туризму. Члан 8. (1) Министарство трговине и туризма (у даљем тексту: Министарство) објављује јавни позив за полагање стручног испита за стицање звања туристичког водича за подручје Републике. (2) Јавни позив објављује се на интернет страници Министарства, у најмање једном дневном листу који се објављују на подручју Републике, односно БиХ, као и на интернет страници Туристичке организације Републике Српске. Члан 9. Пријава за полагање испита садржи сљедеће податке: 1) име, очево име и презиме кандидата и број контакт телефона, 2) мјесто, датум и годину рођења кандидата, 3) адресу пребивалишта, односно боравишта кандидата, 4) стечену стручну спрему кандидата, 5) назив страног језика, односно страних језика које кандидат намјерава да полаже. Члан 10. (1) Предмети из члана 5. став 2. овог правилника полажу се усмено или писмено. (2) Предмет Водичка служба у туризму полаже се усмено или писмено, и практично демонстрирањем туристичког вођења, које врши сваки кандидат појединачно пред члановима комисије на подручју двију јединица локалних самоуправа, те симулацију туристичког вођења на другим туристичким локалитетима, које кандидатима предлажу чланови комисије. (3) Симулација туристичког вођења из става 2. овог члана може се вршити и у затвореном простору. (4) Полагање испита из ст. 2. и 3. овог члана кандидат врши на једном од службених језика у употреби у Републици, као и на једном или више страних језика по избору кандидата. Члан 11. (1) Кандидат који није положио најмање два предмета из члана 3. овог правилника може полагати поправни испит из предмета које није положио.

11 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број (2) Уколико кандидат не покаже задовољавајуће знање на поправном испиту, сматра се да није положио испит. (3) Кандидат који се не појави на заказаном испиту или одустане од полагања у току испита сматра се да није положио испит. (4) Успјех кандидата на испиту се одређује са: положио/-ла или није положио/-ла. Члан 12. (1) Испит се сматра завршеним када комисија, након завршене обуке и провјере знања кандидата, достави Министарству списак кандидата који су положили испит. (2) Министарство обавјештава јавност о окончаном испиту објављивањем резултата испита на својој интернет страници или у средствима јавног информисања. Члан 13. (1) Министарство издаје увјерење о положеном испиту сваком кандидату који је положио испит. (2) Увјерење из става 1. овог члана садржи сљедеће податке: 1) име, очево име и презиме лица које је положило испит, 2) датум, мјесто и државу рођења, 3) стечено стручно звање, 4) датум полагања испита, 5) назив страног језика на којем ће лице пружати услуге туристичког водича. Члан 14. Ступањем на снагу овог правилника престаје да важи Правилник о програму и начину полагања стручног испита за стицање звања туристичког водича за подручје Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, бр. 7/12 и 33/16). Члан 15. Овај правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: /18 6. марта године Министар, Др Предраг Глухаковић, с.р. 511 На основу члана 51. став 6. Закона о сточарству ( Службени гласник Републике Српске, број 44/15) и члана 82. став 2. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10, 24/12, 121/12, 15/16 и 57/16), министар пољопривреде, шумарства и водопривреде доноси ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ РАЗВРСТАВАЊА И ОЗНАЧАВАЊА СВИЊСКИХ ТРУПОВА И ПОЛУТКИ Члан 1. Овим правилником прописују се поступак разврставања и означавања свињских трупова и полутки, начин и поступак њихове обраде, те утврђивање масе свињских трупова и полутки и њихово означавање прописаним ознакама, услови за овлашћена лица која спроводе поступак разврставања и означавања свињских трупова и полутки, контрола обављања ових послова, те разврставање и означавање приликом увоза свињских трупова и полутки. Члан 2. (1) Кланице су дужне организовати разврставање и означавање свињских трупова и полутки (у даљем тексту: трупови) да би се добио објективни основ за плаћање свиња за клање. (2) Субјекти у пословању храном дужни су осигурати услове за означавање свињског меса у свим фазама производње и продаје. Члан 3. Кланички обрађен труп је труп који након клања и искрварења обрађен тако да буде без: 1) језика, 2) чекиња, 3) папака, 4) полних органа, 5) бубрежног сала, 6) бубрега и 7) дијафрагме. Члан 4. (1) Класификатор је физичко лице које је, на основу захтјева правног лица, овлашћено за обављање послова разврставања трупова и утврђивања масе трупа према процијењеном удјелу мишићног ткива, те се на основу тога труп сврстава у одређену класу у складу са утврђеним класама наведеним у Прилогу 1. овог правилника, који чини његов саставни дио. (2) У случајевима када је од клања до вагања топлог трупа прошло више од 45 минута, вриједност трупа се умањује 2%, а за сваких наредних 15 минута прекорачења тог времена умањује се за још 0,10%. (3) При вагању трупа од бруто утврђене масе трупа одузима се вриједност кала. Члан 5. (1) За вагање трупова употребљавају се аутоматске или неаутоматске ваге најмањег разреда тачности III са највећим означеним подјељком 0,5 kg, овјерене у складу са прописима о мјерним захтјевима. (2) Класификатор утврђује кало вагања као масу кука на којима су трупови објешени код вагања. (3) Кало из става 2. овог члана утврђује се на начин да се важе насумично изабраних 10% или најмање 20 кука, те се за израчунавање кала узима средња вриједност ваганих кука. (4) Поступак утврђивања кала из става 3. овог члана обавља се два пута годишње. (5) Кланица чува 12 мјесеци документацију о обављеној провјери кала. Члан 6. Сви трупови разврставају се на основу старости и физиолошког стања животиње у складу са утврђеним категоријама наведеним у Прилогу 2. овог правилника, који чини његов саставни дио. Члан 7. (1) Трупови категорије T1 и N разврставају се у класе. (2) Разврставање трупова у класе спроводи се на основу утврђеног постотног удјела мишићног ткива. (3) Утврђивање удјела мишићног ткива одређује се аналитичким методама које су потврђене према међународно признатим поступцима, и то у складу са Прилогом 1. овог правилника. (4) Утврђивање удјела мишићног ткива у труповима усклађено је према методама из става 3. овог члана, а методе потврђене од Министарства пољопривреде, шумарства и водопривреде (у даљем тексту: Министарство) које се користе су: 1) ZP метода - метода двије тачке код које се механичким метром дужином слабинског дијела половине трупа мјери дебљина мишића, а на крсном дијелу дебљина сланине у складу са Прилогом 3. овог правилника, који је његов саставни дио, и на основу утврђених вриједности дебљине користећи формулу наведену у Прилогу 4. овог правилни-

12 12 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ка, који је његов саставни дио, израчуна се удио мишићног ткива у трупу, 2) метода једне тачке код које се удио мишићног ткива утврђује мјерењем на трупу у складу са Прилогом 5. овог правилника, који чини његов саставни дио, и коришћењем Hennessy Grading probe (HGP7) уређаја и формуле наведене у Прилогу 6. овог правилника. Члан 8. (1) Кланица је дужна обезбиједити означавање трупова жигом или ознаком на свакој полутки са редним бројем дневног клања ради њиховог јасног препознавања и омогућавања провјере начина одређивања масе и разврставања у категорије и класе. (2) Трупови су означени жигом класе у складу са Прилогом 1. овог правилника. (3) Жигови се стављају на спољашњу површину трупа, а ознаке се стављају на спољашњу или унутрашњу површину трупа. (4) Жигови су јасно читљиви и стављају се примјеном неизбрисиве, неотровне и термоотпорне тинте. (5) Ознаке су јасно читљиве, заштићене од неовлашћеног руковања и чврсто причвршћене на трупове. Члан 9. (1) Разврставање и означавање се спроводи у кланици која испуњава услове у складу са прописима из области ветеринарства. (2) Кланица може повјерити поступак разврставања и означавања трупова правном лицу које је овлашћено за обављање послова разврставања и означавање трупова (у даљем тексту: овлашћеник разврставања). (3) Трупови се не означавају у случају кад је састављен службени записник, у који је за сваки труп укључено: 1) индивидуално означавање трупа начином који се не може измијенити, 2) маса топлог трупа и 3) резултат разврставања. Члан 10. (1) Кланице су дужне обезбиједити одговарајуће техничке услове за рад класификатора. (2) Под одговарајућим техничким условима из става 1. овог члана подразумијева се: 1) неометан приступ труповима, 2) неометан поглед на вагу са мјеста разврставања, 3) постојање физичке заштите у облику кабине или паравана од чврстог материјала ради заштите класификатора и уређаја којима се служи од капљица воде и паре, 4) постоље за опрему на мјесту разврставања, 5) прикључак на електричну струју у близини мјеста гдје се спроводи разврставање, 6) посебан простор или радни сто у посебној просторији за писање и издавање записника, уз обезбијеђене услове за електронско слање података. Члан 11. (1) Послове разврставања и означавања трупова може обављати овлашћеник разврставања ако испуњава сљедеће услове: 1) располаже одговарајућом опремом потребном за спровођење поступка разврставања и означавања и 2) има у радном односу најмање два лица која су успјешно завршила обуку за обављање послова разврставања и означавања трупова. (2) Захтјев за издавање рјешења за обављање послова разврставања и означавања трупова правно лице подноси Министарству ако испуњава услове из става 1. овог члана. (3) Министарство, након провјере испуњености услова из става 1. овог члана, издаје овлашћенику разврставања рјешење за обављање послова разврставања и означавања трупова. (4) Листа овлашћеника разврставања објављује се на службеној интернет страници Министарства. Члан 12. (1) Министарство класификатору на основу захтјева правног лица издаје рјешење за обављање послова разврставања и означавања трупова ако испуњава сљедеће услове: 1) има најмање IV степен стручне спреме, смјер сточарство или општи смјер, ветеринарски или прехрамбено-технолошки смјер, 2) има потврду о успјешно завршеном програму оспособљавања за обављање послова разврставања и означавања трупова закланих свиња и 3) да је у радном односу код овлашћеника разврставања. (2) Разврставање и означавање трупова обављају само класификатори које је овластило Министарство на основу поднесеног захтјева правног лица. Члан 13. (1) Правно лице за обављање послова оспособљавања класификатора и контроле разврставања и означавања трупова (у даљем тексту: овлашћено лице) подноси Министарству захтјев за издавање рјешења за обављање послова оспособљавања класификатора. (2) Министарство подносиоцу захтјева издаје рјешење из става 1. овог члана уколико испуњава сљедеће услове: 1) располаже простором и опремом за спровођење едукације, 2) има најмање пет година искуства у пословима едукације и 3) има најмање два запослена лица која имају лиценцу верификоване међународне институције која се односи на послове разврставања и означавања трупова. Члан 14. При спровођењу разврставања и означавања трупова класификатор: 1) утврђује идентитет трупа, 2) утврђује исправност кланичке обраде трупа, 3) утврђује кланичку масу трупа, 4) утврђује категорију и удио мишићног ткива, односно класу трупа, 5) означава трупове, 6) води записнике о обављеном разврставању. Члан 15. (1) Класификатор саставља: 1) појединачни записник о разврставању трупова истог власника, 2) укупни записник о дневном разврставању трупова. (2) Обрасци за састављање записника из става 1. овог члана налазе се у Прилогу 7. овог правилника, који чини његов саставни дио. (3) Класификатор записник из става 1. тачка 1) овог члана доставља на дан разврставања кланици и власнику закланог грла. (4) У случају када је власник грла био присутан у кланици приликом разврставања трупа, на његов захтјев, записник из става 1. тачка 1) овог члана доставља се власнику грла одмах лично или електронском поштом. (5) Ако власник грла није захтијевао достављање на начин из става 4. овог члана, кланица доставља записник власнику грла поштом најкасније сљедећег радног дана од дана обављеног разврставања. (6) Овлашћеник разврставања и кланица записнике из става 1. овог члана чувају у писаном или електронском

13 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број облику најмање годину дана од дана спровођења разврставања. (7) Класификатор резултате разврставања трупова доставља овлашћеном лицу електронским путем у року од 24 часа од спроведеног разврставања. Члан 16. (1) Власник закланог грла може, након што истог дана лично или електронском поштом заприми појединачни записник о разврставању, у року до 24 часа од пријема, уложити приговор овлашћеном лицу којим тражи поновљену процедуру разврставања. (2) Приговор из става 1. овог члана доставља се лично, електронском поштом или факс-дописом и такође се доставља и кланици. (3) У приговору се наводе назив кланице, број записника, датум разврставања, идентификациони број и име и презиме класификатора који је обавио разврставање трупова. (4) Овлашћено лице је дужно по пријему приговора, најкасније сљедећег радног дана, организовати поновљено разврставање, а кланица у том периоду задржава све раније разврстане трупове због којих је приговор уложен. Члан 17. (1) Ако се код поновљеног разврставања трупа утврди да је разлика у разврставању у класе већа од дозвољене од максимално 20% разврстаних трупова, сматра се да разврставање није задовољавајуће и у том случају трошкове поновљеног разврставања сноси овлашћено лице, у противном, трошкове разврставања сноси страна која је тражила нови поступак разврставања. (2) У случају када се утврди да је разлика између ранијег разврставања и поновљеног разврставања већа од дозвољене, мјеродавним се сматрају резултати поновљеног разврставања. Члан 18. (1) Овлашћено лице у кланицама спроводи контролу над разврставањем и означавање трупова. (2) При спровођењу контроле из става 1. овог члана овлашћено лице провјерава: 1) кланичку обраду трупова, 2) кланичку масу трупова, 3) разврставање трупова у категорије, 4) утврђивање удјела мишићног ткива, те на основу тога спроведено разврставање у класе, 5) обиљежавање трупова, 6) издавање записника и вријеме њихове доставе корисницима. (3) Провјере из става 2. овог члана обављају се на најмање 30 случајно одабраних трупова. (4) У случају када је при провјери на располагању мање од 30 трупова, контрола се обавља на укупно расположивом броју трупова. (5) У кланицама које кољу седмично мање од 200 свиња обрачунато на основу података о просјечном броју клања у претходној години провјера из става 2. овог члана обавља се најмање једном годишње. (6) Рад класификатора сматра се задовољавајућим ако је при контроли удјела мишићног ткива утврђена грешака мања од 20% разврстаних трупова. (7) Код провјере утврђивања категорије трупа не смије бити грешака. Члан 19. (1) Након сваке обављене контроле над разврставањем и означавањем трупова, овлашћено лице сачињава записник, који садржи сљедеће податке: 1) број трупова над којима је обављена контрола, 2) приказ поређења резултата ранијег и контролног вагања и разврставања у категорије, 3) број трупова код којих је утврђен погрешан удио мишићног ткива, те на основу тога спроведено неправилно разврставање у класе, 4) број трупова на којима је утврђена неправилност код означавања. (2) Овлашћено лице доставља Министарству до петог у мјесецу за претходни мјесец електронски збирни извјештај о обављеним контролама разврставања трупова. (3) У електронском збирном извјештају наводе се подаци о броју прегледаних трупова и броју трупова који су погрешно разврстани и означени, те броју трупова код којих није добро обављена њихова обрада и вагање. (4) Записник из става 1. овог члана овлашћено лице чува у писаном или електронском облику најмање двије године од његовог издавања. Члан 20. (1) Када се приликом спровођења контролног разврставања у одређеној кланици утврди да је разлика у разврставању већа од 20% вриједности из члана 18. овог правилника, овлашћено лице спроводи нову контролу разврставања у року не дужем од 30 дана. (2) У случају да је разлика при поновљеном разврставању у одређеној кланици већа од 20% вриједности, овлашћено лице обавјештава Министарство, а класификатор не може обављати послове разврставања и означавања трупова, те се поново упућује на усавршавање (обуку). (3) Класификатор може поново обављати послове разврставања трупова када достави цертификат о успјешно завршеној обуци за обављање послова разврставања и означавања трупова. (4) Ако се након поновљеног оспособљавања класификатора, при првом наредном контролном разврставању, утврди да је разлика између резултата разврставања већа од 20% вриједности, овлашћено лице о томе обавјештава Министарство. (5) Министарство у случају из става 4. овог члана ставља ван снаге рјешење из члана 11. овог правилника, те о томе обавјештава овлашћено лице код којег је класификатор у радном односу. Члан 21. Трупови који се увозе разврставају се у земљи извозници и означавају у складу са њиховим прописима. Члан 22. Овај правилник ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику Републике Српске. Број: / марта године Министар, Др Стево Мирјанић, с.р. УТВРЂИВАЊЕ УДЈЕЛА МИШИЋНОГ ТКИВА КЛАСЕ УДИО МИШИЋНОГ ТКИВА ИЗРАЖЕН У % МАСЕ ТРУПА S 60 или више E 55 или више U 50 или више, али мање од 55 R 45 или више, али мање од 50 ПРИЛОГ 1.

14 14 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број O 40 или више, али мање од 45 P мање од 40 КATEГOРИJE ЗAКЛAНИХ СВИЊA ПРИЛOГ 2. Кaтeгoриja Oзнaкa Maсa тoплoг трупa (kg) Oдojци O 22 Прaсaд PR > Тoвљeнe свињe T1 > Тoвљeнe свињe вeћих зaвршних тeжинa T2 > 120 Крмaчe К Жeнскe живoтињe које су се нajмaњe jeднoм oпрaсиле Mлaди нeрaстoви N 50 < 80 Стaриjи нeрaстoви и кaстрaти NK > 80 MJEСTO ЗA OДРEЂИВAЊE MJEРA ПРEMA ПOСTУПКУ ZP METOДA METOДA ДВИJE TАЧКE ПРИЛОГ 3. ПРИЛOГ 4. ФOРMУЛA ЗA ИЗРAЧУНАВАЊЕ УДJEЛA MИШИЋA У TРУПУ КOРИШЋEЊEM METOДE ДВИJE TАЧКE M% = 67,93148 (43,07594 S/M) + (1,6567 M) (49,45989 log S) + (10,99155 S) При томе je: M% = прoцjeнa удjeлa мишићнoг ткивa у трупу, M = дeбљинa слaбинскoг мишићa, S = дeбљинa слaнине. ПРAВAЦ MJEРEЊA НA ПOПРEЧНOM ПРEСJEКУ ЛEЂA У ВИСИНИ ИЗMEЂУ 2. И 3. РEБРA ПРИЛOГ 5.

15 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ПРИЛOГ 6. ФOРMУЛA ЗA ИЗРAЧУНАВАЊЕ УДJEЛA MИШИЋA У TРУПУ КOРИШЋEЊEM METOДE JEДНE TАЧКE ПРИMJEНOM Hennessy Grading probe (HGP7) УРEЂAJA M% = 59, ,864 S + 0,192 M При томе je: M% = прoцjeнa удjeлa мишићнoг ткивa у трупу, M = дeбљинa мишићa у милимeтримa (mm) измјереног као најкраћа веза између предњег (кранијалног) завршетка musculus glutaeus medius и горњег (дорзалног) руба кичменог канала, S = дeбљинa лeђнe слaнинe, са кoжoм у милимeтримa (mm). ПОЈЕДИНАЧНИ ЗАПИСНИК О РАЗВРСТАВАЊУ СВИЊСКИХ ТРУПОВА И ПОЛУТКИ НAЗИВ OВЛAШЋЕНОГ ЛИЦА КОЈЕ ОБАВЉА РAЗВРСTAВAЊЕ ПРИЛОГ 7. Брoj зaписникa: Дaтум клaњa: / / Имe: КЛAOНИЦA: нaзив, aдрeсa, регистрациони брoj: ВЛАСНИК ЖИВОТИЊЕ: нaзив фарме / имe, презиме, aдрeсa, регистрациони број: Прeзимe клaсификaтoрa: ДOБAВЉAЧ: нaзив/имe, aдрeсa: Идeнтификaциони брoj клaсификaтoрa: Meтoдa клaсификaциje: Вeтеринарски дoкумeнт/цeртификaт: Нaзив урeђaja: На основу Правилника o разврставању и означавању свињских трупова и полутки ( Службени гласник Републике Српске, број /18), утврђене су сљедеће категорије и класе: Категорија утовљене свиње T1 Рeдни брoj Oзнaкa свињскoг трупa Клaничкa мaсa свињскoг трупа (kg) Дебљина сланине (mm) Дебљина мишићног ткива (mm) Удио мишићног ткива (%) Класа (S, E, U, R, O, P) Неупотребљиво (X) Укупнo Кaтeгoриja млaди нeрaстoви N Рeдни брoj Oзнaкa свињскoг трупa Клaничкa мaсa свињскoг трупа (kg) Дебљина сланине (mm) Дебљина мишићног ткива (mm) Удио мишићног ткива (%) Класа (S, E, U, R, O, P) Неупотребљиво (X) Укупнo Oвa тaбелa je нeпрeкинутa и мoжe бити нa вишe стрaницa. НAЗИВ OВЛAШЋЕНОГ ЛИЦА КОЈЕ ОБАВЉА РAЗВРСTAВAЊЕ M. П. Потпис класификатора УКУПНИ ЗАПИСНИК О РАЗВРСТАВАЊУ СВИЊСКИХ ТРУПОВА И ПОЛУТКИ Брoj зaписникa: Дaтум: Имe и прeзимe клaсификaтoрa: КЛAOНИЦA: нaзив, aдрeсa, регистрациони брoj: ВЛАСНИК ЖИВОТИЊЕ: нaзив фарме / имe, презиме, aдрeсa, регистрациони број:

16 16 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Идeнтификaциони брoj клaсификaтoрa: ДOБAВЉAЧ: нaзив/имe, aдрeсa: Meтoдa клaсификaциje: Вeтеринарски дoкумeнт/цeртификaт: Нaзив урeђaja: На основу Правилника o разврставању и означавању свињских трупова и полутки ( Службени гласник Републике Српске, број /18), утврђене су сљедеће категорије и класе: КATEГOРИJE КATEГOРИJE Кoмaдa Удиo кaтeгoриje (%) O PR M T2 K NK T1 N Укупнo КЛAСE (кaтeгoриja утoвљeнe свињe T1) КЛAСE S E U R O P Укупнo КЛAСE Кoмaдa Кoмaдa Удиo клaсe (%) Удиo клaсe (%) S E U R O P Укупнo Oвa тaбeла je нeпрeкинутa и мoжe бити нa вишe стрaницa. Укупнa мaсa свињских трупoвa (kg) Укупнa мaсa свињских трупoвa (kg) Прoсjeчнa мaсa свињских трупoвa (kg) Прoсjeчнa мaсa свињских трупoвa (kg) КЛAСE (кaтeгoриja млaди нeрaстoви N) Укупнa мaсa свињских трупoвa (kg) Прoсjeчнa мaсa свињских трупoвa (kg) ком. Неупотребљиво (X) kg Прoсjeчни удиo мишићнoг ткивa у полуткама (%) Прoсjeчни удиo мишићнoг ткивa у полуткама (%) M. П. Потпис класификатора 512 На основу члана 36. став 2. Закона о заштити здравља биља у Републици Српској ( Службени гласник Републике Српске, број 25/09) и члана 69. ст. 1. и 3. и члана 82. став 2. Закона о републичкој управи ( Службени гласник Републике Српске, бр. 118/08, 11/09, 74/10, 86/10, 24/12, 121/12, 15/16 и 57/16), министар пољопривреде, шумарства и водопривредe доноси НАРЕДБУ О СПРОВОЂЕЊУ ХИТНИХ МЈЕРА ЗА СПРЕЧАВАЊЕ УНОШЕЊА И ШИРЕЊА БАКТЕРИЈЕ Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ИЗ ЕГИПТА 1. Овом наредбом прописују се хитне мјере за спречавање уношења и ширења бактерије Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. на гомољама кромпира из Египта (у даљем тексту: штетни организам). 2. Уношење гомоља кромпира у Републику Српску поријеклом из Египта дозвољено је само ако потичу из подручја наведених у списку незаражених подручја, објављеном на службеним интернет страницама Европске комисије, а у коме су наведена незаражена подручја одобрена у складу са FAO Међународном нормом за фитосанитарне мјере број 4: Pest Suveillance-Requirements for the Establishment of Pest- Free Areas, уз услов да су испуњени сљедећи захтјеви: 2.1. захтјев који се односи на незаражена подручја, а која обухватају сектор (већ утврђене административне јединице које чине скупине базена ) или базен (јединице наводњавања), а идентификују се по својим појединачним службеним нумеричким ознакама; 2.2. захтјеви који се односе на гомоље кромпира намијењене увозу у Републику Српску: 1) гомоље кромпира намијењене увозу у Републику Српску морају у Египту бити подвргнуте интензивном поступку контроле, којим се гарантује одсутност штетног организма, а интензиван поступак контроле мора обухватити

17 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број захтјеве производње, прегледе у пољу, превоз, паковање, прегледе прије извоза и тестирање, 2) гомоље кромпира намијењене увозу у Републику Српску морају бити: - подијељене у партије, од којих се свака мора састојати искључиво од гомоља кромпира које потичу из одобрених незаражених подручја, - јасно означене етикетом ушивеном на сваку пломбирану врећу, под надзором египатског надлежног тијела, са неизбрисивом службеном нумеричком ознаком наведеном у списку из одобрених незаражених подручја и са одговарајућим бројем партије, - праћене службеним фитосанитарним цертификатом у складу са Законом о заштити здравља биља у Републици Српској (у даљем тексту: Закон), у ком у рубрици Карактеристичне ознаке: број и опис пакета, назив производа и ботанички назив биља мора бити наведен број или бројеви партија, а у рубрици Допунска изјава морају бити наведене појединачне службене бројчане ознаке у складу са другом алинејом ове подтачке, - извезене од службено регистрованог извозника, чије име или трговачка марка мора бити назначена на свакој пошиљци; 2.3. захтјеви који се односе на граничне прелазе: - фитосанитарни инспектор на граничном прелазу мора бити унапријед обавијештен о могућем времену доласка пошиљки гомоља кромпира из Египта и његовој количини; 2.4. захтјеви који се односе на прегледе: - пошиљка кромпира на тачки уласка подлијеже фитосанитарном прегледу у складу са чланом 65. став 1. Закона; фитосанитарни преглед мора се обавити резањем гомоља, при чему се сваки узети узорак мора састојати најмање од 200 гомоља. Узорци се морају узети из сваке партије у пошиљци или, ако је партија већа од 25 тона, из сваких додатних 25 тона или дијела те количине, - све партије пошиљке морају остати под службеним надзором и ниједна се не смије ставити у промет или употријебити све док се не утврди да нема заразе или сумње на заразу штетним организмом; у случајевима кад се у партији открију типични симптоми или се посумња на присутност штетног организма, све преостале партије у пошиљци и партије других пошиљки које потичу из истог подручја морају остати под службеним надзором све док се не потврди или не оповргне сумња на присутност штетног организма у тој партији, - ако се фитосанитарним прегледом открију типични симптоми или се посумња на присутност штетног организма, присуство или одсуство штетног организма утврђује се тестом спроведеним у складу са Правилником о откривању, спречавању ширења и сузбијања штетног организма Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., проузроковача смеђе трулежи кртола кромпира и бактеријског увенућа кромпира и парадајза ( Службени гласник Републике Српске, број 81/17); све партије из којих су узети узорци морају остати под службеним надзором и ниједна се не смије ставити у промет или употријебити све док се тестирањем не утврди да нема заразе штетним организмом; ако се потврди присуство штетног организма, забраниће се увоз пошиљке или ће се она упутити на одредиште изван Републике Српске или уништити; 2.5. захтјеви који се односе на откривање латентне инфекције: - поред фитосанитарних прегледа наведених у подтачки 2.4. ове тачке, на узорцима узетим из свих подручја наведених у подтачки 2.1. ове тачке мора се спровести тестирање на латентну инфекцију према шеми тестирања у складу са Правилником о откривању, спречавању ширења и сузбијања штетног организма Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., проузроковача смеђе трулежи кртола кромпира и бактеријског увенућа кромпира и парадајза; током сезоне увоза мора се узети најмање један узорак из сваког сектора или базена по подручју, и то 200 гомоља по узорку из поједине партије; узорак узет у сврху тестирања на латентну инфекцију мора се прегледати и методом резања гомоља; од сваког узорка на ком се тестирањем потврди зараза преостали екстракт кромпира мора се задржати и конзервисати на прикладан начин, - све партије из којих су узети узорци морају остати под службеним надзором и ниједан се не смије ставити у промет или употребу док се тестирањем не утврди да нема заразе штетним организмом; ако се потврди присутност штетног организма, забраниће се увоз пошиљке или ће се она упутити на одредиште изван Републике Српске или уништити; 2.6. захтјеви који се односе на обавјештавање: - у случају сумње на заразу или када се утврди зараза штетним организмом, Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде (у даљем тексту: Министарство) обавјештава надлежне органе; обавјештење се мора заснивати на позитивном резултату добијеном помоћу брзог теста провјере из Поглавља III тачка 1. подтачка 1.1 и Поглавља IV или брзим тестовима провјере из Поглавља III подтачка 1.2 и Поглавља IV Прилога Правилника о откривању, спречавању ширења и сузбијања штетног организма Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., проузроковача смеђе трулежи кртола кромпира и бактеријског увенућа кромпира и парадајза, - фитосанитарни инспектор обавезан је да обавијести Министарство о свим мјерама у складу са чланом 73. став 4. Закона, а Министарство обавјештава надлежне органе; 2.7. захтјеви о означавању: 1) на етикети која се налази на паковању кромпира поријеклом из Египта обавезно је да уз податке прописане другим прописима буде наведено сљедеће: - да је кромпир поријеклом из Египта, - фито-број увозника, - назив извозника, - навод: ЗАБРАЊЕНО САДИТИ, - службена бројчана ознака незараженог подручја (сектора или базена) у ком је кромпир произведен у складу је са подтачком 2.1. ове тачке, - број партије, - назив сорте, - тежина, 2) oтпад настао приликом паковања или прераде гомоља кромпира мора се на одговарајући начин збринути да би се спријечило ширење штетног организма које је посљедица латентне инфекције. 3. Ако се лабораторијском анализом гомоља кромпира из тачке 2. ове наредбе утврди присутност штетног организма, фитосанитарни инспектор обавјештава Министарство у складу са чланом 73. Закона. 4. У случају да се лабораторијском анализом из тачке 2. ове наредбе утврди присутност штетног организма, фитосанитарни инспектор издаје једну од мјера прописаних чланом 73. Закона. 5. Ова наредба ступа на снагу наредног дана од дана Број: / марта године Министар, Др Стево Мирјанић, с.р. Уставни суд Босне и Херцеговине Уставни суд Босне и Херцеговине у пленарном сазиву, у предмету број У 1/18, рјешавајући захтјев Окружног суда у Бањалуци (судија Милан Благојевић), на основу члана VI/3ц) Устава Босне и Херцеговине, члана 57 став (2) алинеја б) и члана 59 ст. (1) и (3) Правила Уставног суда Босне и Херцеговине - пречишћени текст ( Службени гласник Босне и Херцеговине, број 94/14), у саставу: - Мирсад Ћеман, предсједник, - Мато Тадић, потпредсједник, - Златко М. Кнежевић, потпредсједник,

18 18 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Маргарита Цаца Николовска, потпредсједница, - Tudor Pantiru, судија, - Валерија Галић, судија, - Миодраг Симовић, судија, - Сеада Палаврић, судија, - Giovanni Grasso, судија, на сједници одржаној 15. фебруара године, донио је ОДЛУКУ О ДОПУСТИВОСТИ МЕРИТУМУ Одбија се захтјев Окружног суда у Бањалуци (судија Милан Благојевић) за оцјену компатибилности чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 Закона о парничном поступку ( Службени гласник Републике Српске, бр. 58/03, 85/03, 74/05, 63/07, 49/09 и 61/13) са чланом II/3е) Устава Босне и Херцеговине и чланом 6 став 1 Европске конвенције за заштиту људских права и основних слобода. Утврђује се да је чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 Закона о парничном поступку ( Службени гласник Републике Српске, бр. 58/03, 85/03, 74/05, 63/07, 49/09 и 61/13) у складу са чланом II/3е) Устава Босне и Херцеговине и чланом 6 став 1 Европске конвенције за заштиту људских права и основних слобода. Одлуку објавити у Службеном гласнику Босне и Херцеговине, Службеним новинама Федерације Босне и Херцеговине, Службеном гласнику Републике Српске и у Службеном гласнику Дистрикта Брчко Босне и Херцеговине. Образложење I - Увод 1. Окружни суд у Бањалуци (судија Милан Благојевић; у даљњем тексту: подносилац захтјева) поднио је 29. децембра године Уставном суду Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: Уставни суд) захтјев за оцјену компатибилности чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 Закона о парничном поступку ( Службени гласник Републике Српске, бр. 58/03, 85/03, 74/05, 63/07, 49/09 и 61/13; у даљњем тексту: ЗПП) са чл. II/3е), II/3х) и II/4 Устава Босне и Херцеговине и чл. 6, 10 и 14 Европске конвенције за заштиту људских права и основних слобода (у даљњем тексту: Европска конвенција). Овај захтјев Уставни суд је регистровао под бројем У 1/ Подносилац захтјева је 5. јануара године Уставном суду поднио захтјев за оцјену компатибилности члана 433 став 1 ЗПП са чл. II/3е), II/3х) и II/4 Устава Босне и Херцеговине и чл. 6, 10 и 14 Европске конвенције. Наведени захтјев Уставни суд је регистровао под бројем У 3/18. II - Поступак пред Уставним судом 3. Уставни суд је у складу са чланом 32 став (1) Правила Уставног суда донио одлуку о спајању наведених захтјева о којима ће водити један поступак и донијети једну одлуку под бројем У 1/ На основу члана 23 Правила Уставног суда, од Народне скупштине Републике Српске (у даљњем тексту: Народна скупштина РС) затражено је 5. и 12. јануара године да достави одговор на захтјев. 5. Народна скупштина РС није доставила одговор у остављеном року. III - Захтјев а) Наводи из захтјева 6. Подносилац захтјева сматра да одредбе чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 ЗПП (у даљњем тексту: спорне одредбе) нису компатибилне с одредбама чл. II/3е), II/3х) и II/4 Устава Босне и Херцеговине и чл. 6, 10 и 14 Европске конвенције (право на правично суђење, право на слободу изражавања и недискриминација). 7. У односу на одредбу члана 182 став 1 ЗПП указује да је успостављен правни институт пресуде због пропуштања чија је суштина да када тужени, коме је уредно достављена тужба у којој је тужилац предложио доношење пресуде због пропуштања, не достави писани одговор на тужбу у законском року, суд доноси пресуду којом усваја тужбени захтјев (пресуда због пропуштања), осим ако је тужбени захтјев очигледно неоснован. 8. Даље је истакао да су наведена спорна одредба, као и цијели институт пресуде због пропуштања неуставни јер су противни, прије свега, члану II/3х), а усљед тога и члану II/3е) Устава Босне и Херцеговине, те чл. 10 и 6 став 1 Европске конвенције. У вези с тим, подносилац захтјева истиче да је чланом II/3х) Устава Босне и Херцеговине и чланом 10 Европске конвенције загарантовано право на слободу изражавања, али исто тако и право појединца да не изрази своје мисли и да у том случају због таквог понашања не смије сносити било какве правне санкције. Подносилац захтјева сматра да ћутање парничне странке (исто се не односи на свједоке и вјештаке у судском поступку) не смије бити правно санкционисано, а што је учињено чланом 182 став 1 ЗПП, чиме је повријеђено и право на правично суђење из члана II/3е) Устава Босне и Херцеговине и члана 6 став 1 Европске конвенције. Наиме, из става 1 члана 182 ЗПП, према мишљењу подносиоца захтјева, јасно произлази да је њиме најприје наметнута дужност туженом (и то у писаној форми) да мора изјавити одговор на тужбу, да то мора учинити у одређеном року, а да ће, уколико то не учини, бити правно санкционисан тиме што ће суд донијети пресуду због пропуштања. Из наведеног, како сматра подносилац захтјева, произлази да држава, супротно члану II/3х) Устава Босне и Херцеговине и члану 10 Европске конвенције, врши принуду према појединцу да мора да изрази своју мисао (у писаном облику), а да ће, уколико то не учини, против њега услиједити наведена правна санкција. 9. Даље, у односу на одредбу члана 208 став 2 ЗПП подносилац захтјева указује да је њом прописано да се пресуда због пропуштања не може побијати због погрешно и непотпуно утврђеног чињеничног стања. Према мишљењу подносиоца захтјева, наведено је неуставно, те да је тиме у практичном смислу законодавац увео забрану да странка у поступку изрази своју мисао о правно релевантним чињеницама јер ако то и учини у својој жалби против пресуде због пропуштања у том случају суд, имајући у виду наведену законску забрану, не смије да испитује ту пресуду у погледу чињеничног стања. Подносилац захтјева сматра да је на тај начин дошло до кршења уставне слободе права на изражавања мисли из члана II/3х) Устава Босне и Херцеговине и члана 10 Европске конвенције. Наведеном спорном одредбом такође се крши и право на правично суђење, које мора бити инхерентно сваком стадијуму судског поступка, па и жалбеном поступку, како је то гарантовано чланом II/3е) Устава Босне и Херцеговине и чланом 6 став 1 Европске конвенције. Поред тога, подносилац захтјева сматра да се наведеном законском забраном крши и члан 14 Европске конвенције. У том смислу указује да наведеном законском одредбом законодавац неуставно, без разлога који би се могли оправдати било каквим јавним интересом, на недозвољен начин дискриминише оне странке у судском поступку у којем се доноси пресуда због пропуштања у односу на све оне странке у парничном поступку у којем се не доноси таква пресуда. 10. У односу на одредбу члана 433 став 1 ЗПП подносилац захтјева указује да је њом законодавац неуставно наметнуо забрану да се у жалбеном поступку пресуда или рјешење којима се завршава спор мале вриједности не могу побијати због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања. Истиче да се наведена забрана не може оправдати било каквим јавним интересом јер се њом све странке, па и тужилац у конкретном предмету, на правно недозвољен начин дискриминишу у односу на све остале странке из спорова који нису спорови мале вриједности (спорови чија вриједност прелази КМ) у којима се судске одлуке могу побијати и због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања. Поред наведеног, према мишљењу подносиоца захтјева, спорном одредбом законодавац је прописао забрану странци да у жалбеном поступку изрази своју мисао о правно релевантним чињеницама у смислу члана II/3х) Устава Босне и Херцеговине и члана 10 Европске конвенције. Подносилац захтјева указује да нема, нити може бити правилне примјене материјалног права у било којем судском поступку, па ни у споровима мале вриједности, без правилно и потпуно утврђеног чињеничног стања. 11. Подносилац захтјева је истакао да у нашем данашњем друштву већини људи спорови који имају вриједност од КМ или КМ, објективно гледано, значе много када је ријеч о њиховој имовини. Стога, према мишљењу подносиоца захтјева, наведеном спорном одредбом се све странке у споровима мале вриједности неуставно дискриминишу у односу на остале странке из спорова који прелазе износ мале вриједности (5.000 КМ), а којима је дозвољено да у тим споровима преко КМ судску одлуку побијају и због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања. 12. У вези с наведеним, подносилац захтјева је указао на Одлуку Уставног суда број У 7/17 (став 33) у којој је наглашено да тамо гдје постоје апелациони судови морају се поштовати захтјеви члана 6 Европске конвенције тако да се парничним странкама гарантује дјелотворно право на приступ суду за утврђивање њихових грађанских права и обавеза, при чему ограничења не смију да ограничавају или смањују приступ лица на такав начин или у таквој мјери да буде нарушена сама суштина права. Када се наведени став досљедно примијени, према мишљењу подносиоца захтјева, то значи да нема дјелотворног права на приступ жалбеном суду ако законодавац неуставно пропише институт пресуде због пропуштања чланом 182 став 1 ЗПП, нити има таквог дјелотворног права када законодавац, такође неуставно, пропише забране какве је прописао одредбом члана 208 став 2, односно одредбом члана 433 став 1 ЗПП. б) Чињенице предмета поводом којег је поднесен захтјев 13. Подносилац захтјева указује да је Основни суд у Градишки донио Пресуду због пропуштања број 72 0 П П од

19 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број децембра године због тога што тужена није изјавила одговор на тужбу. Против првостепене пресуде тужена је поднијела жалбу због погрешно и непотпуно утврђеног чињеничног стања. Поред тога, подносилац захтјева је истакао да је вриједност спора у предметној парници 500 КМ, због чега је туженој у том случају забрањено да наведену пресуду због пропуштања побија због погрешно и непотпуно утврђеног чињеничног стања не само због забране из члана 208 став 2 ЗПП већ и због забране из члана 433 став 1 ЗПП, а ту забрану пред собом има и жалбени суд приликом разматрања предметне жалбе. 14. Подносилац захтјева даље наводи да је Основни суд у Бањалуци у Пресуди број 71 0 Мал Мал 2 од 8. августа године, која се побија жалбом тужиоца, у поуци о правном лијеку дао упутство да се првостепена пресуда може побијати само због повреде одредаба парничног поступка и због погрешне примјене материјалног права. Предмет поводом којег је изјављена жалба односи се на питање исплате дуга у износу од 396,80 по основу кредита. Тужилац у жалби указује на погрешну оцјену доказа од стране првостепеног суда. IV - Релевантни прописи 15. Закон о парничном поступку ( Службени гласник Републике Српске, бр. 58/03, 85/03, 74/05, 63/07, 49/09 и 61/13) у релевантном дијелу гласи: Члан 1. Овим законом одређују се правила поступка на основу којих основни судови, окружни судови, окружни привредни судови, Виши привредни суд и Врховни суд Републике Српске расправљају и одлучују у грађанскоправним споровима ако посебним законом није другачије одређено. Члан 4. Суд одлучује о тужбеном захтјеву, по правилу, на основу усменог, непосредног и јавног расправљања. Члан 69. Тужба са прилозима се доставља туженом на одговор у року од 30 дана од дана пријема исправне и потпуне тужбе у суду. Члан 70. По пријему тужбе са прилозима тужени је дужан да, најдоцније у року од 30 дана, достави суду писмени одговор на тужбу. Приликом достављања тужбе туженом, суд ће поучити туженог о обавези из става 1. овог члана, о томе шта треба да садржи одговор на тужбу и обавијестити га о посљедицама недостављања одговора на тужбу у одређеном року. Члан ) Кад тужени, коме је уредно достављена тужба у којој је тужилац предложио доношење пресуде због пропуштања, не достави писмени одговор на тужбу у законском року, суд ће донијети пресуду којом се усваја тужбени захтјев (пресуда због пропуштања), осим ако је тужбени захтјев очигледно неоснован. 2) Тужбени захтјев је очигледно неоснован: 1) ако је тужбени захтјев очигледно противан чињеницама наведеним у тужби; 2) ако су чињенице на којима се заснива тужбени захтјев у очигледној противрјечности са доказима које је сам тужилац предложио или са чињеницама које су општепознате. 3) Ако је захтјев очигледно неоснован, суд ће донијети пресуду којом се одбија тужбени захтјев. 4) Пресуда због пропуштања неће се донијети о захтјеву или дијелу захтјева којим странке не могу располагати. Члан 208. ст. 1. и 2. 1) Пресуда се може побијати: 1) због повреде одредаба парничног поступка; 2) због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања; 3) због погрешне примјене материјалног права. 2) Пресуда због пропуштања не може се побијати због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања. Члан 429. Спорови мале вриједности, у смислу одредаба овог закона, јесу спорови у којима се тужбени захтјев односи на потраживање у новцу који не прелази износ од конвертибилних марака. Споровима мале вриједности сматрају се и спорови у којима се тужбени захтјев не односи на потраживање у новцу, а тужилац је у тужби навео да пристаје да умјесто испуњења одређеног захтјева прими одређени новчани износ који не прелази износ из става 1. овог члана (члан 321. став 1.). Споровима мале вриједности сматрају се и спорови у којима предмет тужбеног захтјева није новчани износ, већ предаја покретне ствари чија вриједност, коју је тужилац у тужби навео, не прелази износ из става 1. овог члана (члан 321. став 2.). Члан 433. Пресуда или рјешење којим се завршава спор мале вриједности може се побијати само због повреде одредаба парничног поступка и због погрешне примјене материјалног права. У пресуди, односно рјешењу из става 1. овог члана суд је дужан да наведе разлоге из којих се може изјавити жалба. Против првостепене пресуде, односно рјешења из става 1. овог члана странке могу изјавити жалбу у року од 15 дана. У поступку у споровима мале вриједности, рок из члана 179. став 2. и члана 192. став 1. овог закона износи 15 дана. V - Допустивост 16. При испитивању допустивости захтјева Уставни суд је пошао од одредбе члана VI/3ц) Устава Босне и Херцеговине. Члан VI/3ц) Устава Босне и Херцеговине гласи: ц) Уставни суд има надлежност у питањима која му упути било који суд у Босни и Херцеговини, а односи се на то да ли је закон на чијој ваљаности почива његова одлука, сагласан са овим Уставом, Европском конвенцијом о људским правима и основним слободама и њеним протоколима, или са законима Босне и Херцеговине; или у погледу постојања или дјелокруга неког општег правила међународног јавног права које је од значаја за одлуку тог суда. 17. Захтјев за оцјену уставности поднио је Окружни суд у Бањалуци (судија Милан Благојевић), што значи да је захтјев поднијело овлашћено лице из члана VI/3ц) Устава Босне и Херцеговине (види Уставни суд, Одлука о допустивости и меритуму број У 5/10 од 26. новембра године, тач. 7-14, објављена у Службеном гласнику Босне и Херцеговине, број 37/11). Имајући у виду одредбе члана VI/3ц) Устава Босне и Херцеговине и члана 19 став (1) Правила Уставног суда, Уставни суд сматра да је овај захтјев допустив зато што га је поднио овлашћени субјекат, те да не постоји ниједан формални разлог из члана 19 став (1) Правила Уставног суда због којег захтјев не би био допустив. VI - Меритум 18. Подносилац захтјева је затражио од Уставног суда да одлучи о компатибилности спорних одредби са чл. II/3е), II/3х) и II/4 Устава Босне и Херцеговине и чл. 6, 10 и 14 Европске конвенције. 19. Спорне одредбе чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 ЗПП гласе: Члан 182. став 1. ЗПП Кад тужени, коме је уредно достављена тужба у којој је тужилац предложио доношење пресуде због пропуштања, не достави писмени одговор на тужбу у законском року, суд ће донијети пресуду којом се усваја тужбени захтјев (пресуда због пропуштања), осим ако је тужбени захтјев очигледно неоснован. Члан 208. став 2. ЗПП Пресуда због пропуштања не може се побијати због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања. Члан 433. став 1. Пресуда или рјешење којим се завршава спор мале вриједности може се побијати само због повреде одредаба парничног поступка и због погрешне примјене материјалног права. Право на правично суђење 20. Члан II/3е) Устава Босне и Херцеговине гласи: Сва лица на територији Босне и Херцеговине уживају људска права и основне слободе из става 2 овог члана, а она обухватају: [ ] е) Право на правичан поступак у грађанским и кривичним стварима и друга права у вези с кривичним поступком. 21. Члан 6 став 1 Европске конвенције у релевантном дијелу гласи: 1) Приликом утврђивања његових грађанских права и обавеза или кривичне оптужбе против њега, свако има право на правичну и јавну расправу у разумном року пред независним и непристрасним судом установљеним законом. [ ] 22. Уставни суд, прије свега, подсјећа да је задатак овог суда у смислу одредбе члана VI/3ц) да одговори на питање подносиоца захтјева да ли су спорне одредбе од чије ваљаности зависи његова одлука компатибилне с Уставом Босне и Херцеговине и Европском конвенцијом. Слиједом наведеног, у овој одлуци Уставни суд неће давати редовном суду било каква мишљења и упуте у погледу рјешавања конкретног предмета поводом којег је поднесен захтјев

20 20 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број будући да је питање примјене и тумачења материјалног права у искључивој надлежности редовних судова (види, mutatis mutandis, Уставни суд, Одлука о допустивости и меритуму број У 5/13 од 5. јула године, доступна на став 30). 23. Подносилац захтјева проблематизује спорне одредбе сматрајући да су оне у супротности са чланом II/3е) Устава Босне и Херцеговине и чланом 6 став 1 Европске конвенције јер онемогућавају парничним странкама дјелотворан приступ суду у смислу утврђивања њихових грађанских права и обавеза. Дакле, произлази да предметни захтјев покреће питање кршења уставног права на приступ суду као сегмента права на правично суђење из члана II/3е) Устава Босне и Херцеговине и члана 6 став 1 Европске конвенције, те ће с тог аспекта Уставни суд размотрити предметни захтјев. 24. У вези с тим, Уставни суд подсјећа да је у члан 6 став 1 Европске конвенције уграђено право на суд, а да је један вид тог права и право на приступ, тј. право покретања поступка пред судом у грађанским стварима. Међутим, према пракси Европског суда за људска права (у даљњем тексту: Европски суд), то право није апсолутно, оно може подлијегати ограничењима. У том смислу Европски суд је у предмету Лончар против Босне и Херцеговине указао да право на приступ суду из члана 6 став 1 није апсолутно право, већ може подлијегати ограничењима. Дозвољеност ограничења се имплицитно подразумијева с обзиром на то да право приступа суду, по самој својој природи, захтијева законско уређење од стране државе које може варирати у смислу времена и мјеста, у складу с потребама и ресурсима заједнице и појединаца. Стога, према мишљењу Европског суда, државе уговорнице уживају одређену слободу процјене у погледу овог законског уређивања, али је на суду да донесе коначну одлуку о томе да ли су испуњени захтјеви Европске конвенције. Ограничења права на приступ суду у складу су са чланом 6 само ако не ограничавају или не умањују приступ суду страна у поступку на такав начин или у толикој мјери да то доводи у питање саму суштину тог права. Коначно, таква ограничења неће бити у складу са чланом 6 став 1 ако немају легитиман циљ или ако не постоји разуман однос пропорционалности између примијењених средстава и циља који се настоји постићи. Надаље, Европски суд је у цитираној одлуци указао да задатак суда није да заузме мјесто домаћих судова. Првенствено је на домаћим органима власти, а посебно на судовима, да ријеше проблеме у вези с тумачењем домаћих закона. Улога суда ограничена је на то да утврди да ли су учинци таквог тумачења у складу с Конвенцијом. Ово се посебно односи на тумачење правила процесне природе од стране судова, попут временских рокова за подношење докумената или подношење жалби (види Европски суд, Лончар против Босне и Херцеговине, пресуда од 25. фебруара године, ст. 37 и 38). 25. Доводећи наведено у контекст предметног захтјева Уставни суд запажа да подносилац захтјева сматра да је пресуда због пропуштања својеврсна санкција за туженог будући да му је чланом 182 став 1 ЗПП најприје наметнута дужност да у писаној форми изјави одговор на тужбу, да то мора учинити у одређеном року, а да ће, уколико то не учини, бити правно санкционисан тиме што ће суд донијети пресуду због пропуштања. Према мишљењу подносиоца захтјева, таква негативна посљедица за туженог би могла услиједити тек након одржане расправе на којој тужилачка страна износи своје чињенице и изводи доказе којима доказује те чињенице, а тужени има исто право како би оповргао наводе тужилачке стране. 26. У вези с тим, Уставни суд запажа да је Европски суд у предмету Genkin и други против Русије нагласио да чланом 6 Европске конвенције није зајемчено право на лично присуство пред грађанским судом, већ опћенитије право да се сопствени предмет на ефикасан начин изнесе пред судом, те да се ужива принцип једнакости оружја са супротном страном. На основу члана 6 став 1 Европске конвенције држава има слободан избор средстава којима ће странкама у парничном поступку јемчити та права. Стога, питања личног присуства, форме самог поступка (усмени или писмени) и правног заступања су међусобно повезана и морају бити анализирана у ширем контексту гаранција права на правично суђење из члана 6 Европске конвенције. Европски суд би требао да утврди да ли је апликанту, као странци грађанског поступка, пружена разумна могућност да има сазнање и пружи одговор на поднеске и доказе које је предложила супротна странка у поступку, као и да изнесе свој предмет под условима који га не стављају у битно неповољнији положај у односу на супротну странку у поступку. Коначно, Европски суд понавља да код одређивања питања правичности суђења за потребе члана 6 Европске конвенције мора разматрати поступак у цјелини, укључујући и одлуку жалбеног суда (види Европски суд за људска права, Genkin и други против Русије, пресуда од 31. маја године, став 25). 27. Надаље, саму форму поступка, право на јавну расправу у смислу члана 6 став 1 Европске конвенције Европски суд тумачи тако да укључује право на усмену расправу. Ипак, обавеза одржавања расправе из наведеног члана није апсолутна. Усмена расправа не мора бити нужна усљед изузетних околности предмета, нпр. када не покреће питање чињеница или правна питања која се не могу ријешити на одговарајући начин на основу списа предмета и писаних запажања странака. Члан 6 Европске конвенције дозвољава државама уговорницама да организују своје правне системе на начин који олакшава брз и ефикасан судски поступак, укључујући и пропис који омогућава доношење пресуде због пропуштања. Међутим, то не смије да буде учињено на штету других процедуралних гаранција. Такође, обезбјеђивањем усмене расправе у првостепеном поступку, примјена строгих стандарда је блажа у жалбеном поступку у којем одсуство такве расправе може бити оправдано посебним карактеристикама поступка у питању. Сходно томе, поступак за дозвољавање жалбе и поступак који разматра једино правна питања, за разлику од чињеничних, може да буде у сагласности са захтјевима члана 6, премда жалиоцу није дата могућност да буде лично присутан пред жалбеним или касационим судом (ibid. тачка 26). 28. Уставни суд запажа да је пресуда због пропуштања новина у грађанском процесном праву која је уведена ЗПП из године. Да би суд могао донијети пресуду због пропуштања којом се тужбени захтјев прихвата, чланом 182 ЗПП прописани су врло строги услови који морају да буду кумулативно испуњени. Први услов је да је тужилац предложио доношење пресуде због пропуштања. Други услов је да је суд обавијестио туженог о посљедицама пропуштања уколико не достави одговор на тужбу у одређеном року. Трећи услов је да је тужба уредно достављена, а четврти да тужба није очигледно неоснована. 29. Сходно наведеном, Уставни суд запажа да су прва три услова техничке природе и суд их утврђује из одговарајућих исправа, и то: из тужбе која мора да садржи тужиочев приједлог да суд донесе пресуду због пропуштања, из судског поднеска који се доставља туженом уз тужбу у којем се тужени поучава шта треба да садржи одговор на тужбу и на посљедице пропуштања достављања одговора на тужбу у законском року (члан 70 став 2 ЗПП) и из доставне књиге или повратнице о уредној достави тужбе туженом. Четврти услов представља правну оцјену суда на основу тужбе и приложених доказа да захтјев није очигледно неоснован. Уставни суд, такође, истиче да став 2 члана 182 ЗПП експлицитно прописује да је тужбени захтјев очигледно неоснован када је очигледно противан чињеницама наведеним у тужби или ако су чињенице на којима се заснива тужбени захтјев у очигледној противрјечности с доказима које је сам тужилац предложио или с чињеницама које су општепознате. У том случају закон је прописао доношење пресуде којом се тужбени захтјев одбија. 30. Имајући у виду наведено, Уставни суд сматра да је прописаним процесним гаранцијама (да је туженом на несумњив начин достављена тужба с прилозима, уз упозорења шта одговор на тужбу треба да садржи, шта су посљедице недостављања одговора на тужбу, при чему је прописани рок 30 дана) туженом пружена разумна могућност да има сазнање и да одговори на поднеске и доказе које је предложила супротна странка у поступку, као и да изнесе свој предмет пред суд под условима који га не стављају у битно неповољнији положај у односу на супротну странку у поступку. Уставни суд даље запажа да у случају да тужени не достави одговор на тужбу суд полази од претпоставке да тужени признаје чињеничне наводе истакнуте у тужби будући да су му уз достављање тужбе са свим доказима саопштени сви наводи и у примјереном року (30 дана) остављена могућност очитовања, односно процесна могућност спречавања доношења пресуде због пропуштања. Наведено, према мишљењу Уставног суда, ни у ком случају не дјелује неразумно, нити представља претјеран терет за туженог којем је претходно остављена могућност да се изјасни на наводе тужбе, дакле на наводе супротне стране у поступку. Стога слиједи да спорном одредбом тужени ни у ком случају није стављен у неравноправан положај у односу на тужиоца, чиме је задовољен принцип једнакости оружја у парничном поступку. 31. Осим наведеног, Уставни суд запажа да је законодавац установио пресуду због пропуштања с циљем обезбјеђења ефикасности и економичности парничног поступка и у коначници суђења у разумном року. Уставни суд, такође, запажа да је у том смислу Европски суд истакао да члан 6 став 1 Европске конвенције дозвољава државама уговорницама у оквиру њиховог поља слободне процјене да организују своје правне системе на начин који олакшава брз и ефикасан судски поступак, укључујући и пропис који омогућава доношење пресуде због пропуштања. 32. Имајући у виду наведено, Уставни суд сматра да увођење института пресуде због пропуштања у грађанско процесно право кроз спорну одредбу члана 182 став 1 ЗПП слиједи легитиман циљ обезбјеђивања ефикасног и економичног парничног поступка. Наиме, прописаним процесним гаранцијама за доношење пресуде због пропуштања постигнут је пропорционалан однос између потребе да се слиједи легитиман циљ у јавном интересу и интереса туженог да му се обезбиједи право на дјелотворан приступ суду у грађанском поступку. При томе, спорном одредбом тужени у

21 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број парничном поступку ни у ком случају није доведен у неравноправан положај у односу на тужиоца. Уставни суд, такође, сматра да, имајући у виду законске претпоставке које у погледу туженог морају да буду испуњене да би суд донио пресуду због пропуштања, није нарушена сама суштина права на правично суђење у сегменту права на приступ суду. Стога, Уставни суд закључује да је одредба члана 182 став 1 ЗПП у складу са чланом II/3е) Устава Босне и Херцеговине и чланом 6 став 1 Европске конвенције. 33. Даље ће Уставни суд испитати наводе подносиоца захтјева у односу на одредбе чл. 208 став 2 (жалба код пресуде због пропуштања) и 433 став 1 ЗПП (жалба у споровима мале вриједности). Наведеним одредбама подносилац захтјева проблематизује обим односно границе права на жалбу сматрајући да се због немогућности подношења жалбе због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања крши право парничних странака на правично суђење у сегменту права на приступ суду. 34. У вези с тим, Уставни суд наглашава да члан 6 став 1 Европске конвенције не приморава државе уговорнице да оснивају апелационе или касационе судове. При томе, држава која заиста и оснива такве судове обавезна је да лицима која се придржавају закона обезбиједи да пред судовима уживају основна јемства садржана у члану 6 Европске конвенције (види Европски суд за људска права, пресуда Delcourt против Белгије од 17. јануара године, серија А, број 11, стр. 14, став 25). Осим наведеног, према пракси Европског суда, то што постоје апелациони или касациони судови који се придржавају јемстава која проистичу из члана 6 став 1 Европске конвенције не ослобађа првостепене судове од обавезе да се ових јемстава придржавају (види Европски суд за људска права, пресуда De Cubber против Белгије од 26. октобра године, серија А, број 86, став 32). Наиме, према пракси Европског суда, члан 6 став 1 Европске конвенције тиче се првенствено првостепених судова. Наведени члан не захтијева да постоје судови више инстанце. Указано је да је тачно да основна јемства садржана у њему, укључујући ту и непристрасност, морају да обезбиједе сви апелациони или касациони судови које држава уговорница може основати (види пресуду Delcourt, већ цитирана, серија А, број 11, стр. 14 и пресуду Sutter против Швајцарске од 22. фебруара године, серија А, број 74, стр. 13, став 28). Ипак, према пракси Европског суда, чак и у том случају из тога не проистиче да нижи судови не морају да обезбиједе потребна јемства. Таква посљедица би била у супротности с интенцијом да се оснивају судови различитих степена надлежности с циљем да се ојача заштита која се пружа парничарима. 35. Доводећи наведено у контекст предметног захтјева Уставни суд запажа да је спорним одредбама (чл. 208 став 2 и 433 став 1 ЗПП) прописано да се пресуда због пропуштања не може побијати због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања, односно да се пресуда или рјешење којим се завршава спор мале вриједности може побијати само због повреде одредаба парничног поступка и због погрешне примјене материјалног права. Из наведеног произлази да се ни у једном ни у другом случају жалба не може поднијети због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања. 36. Као што је већ наведено, према пракси Европског суда државе нису обавезне да у својим правним системима обезбиједе право на жалбу. Међутим, уколико је држава основала жалбене судове и прописала жалбу, у том случају наведено подразумијева да стране у поступку пред тим судовима имају основне процесне гаранције које пружа члан 6 став 1 Европске конвенције (независан и непристрасан суд, једнакост оружја, суђење у разумном року итд.). Међутим, наведено никако не значи да се гаранције права на правично суђење односе на обим односно границе у којима се може изјавити жалба. Наведено, према мишљењу Уставног суда, улази у дискреционо право сваке државе и непрописивање права на жалбу због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања никако не значи да се тиме крши право на приступ суду, као и било која друга основна гаранција права на правично суђење. Према томе, држава има слободно поље процјене да у складу са сопственим потребама и захтјевима одређеног правног система одреди обим односно границу жалбе уколико је основала жалбене судове. 37. Наведеним ограничењима парничним странкама није ускраћено право на жалбу, већ им је само ограничен обим те жалбе на начин да се она не може поднијети због погрешно или непотпуно утврђеног чињеничног стања. Стога, имајући у виду праксу Европског суда, коју Уставни суд слиједи приликом рјешавања предмета из своје надлежности из члана VI/3ц), према мишљењу овог суда, такво ограничење ни у ком случају не дјелује неразумно или претјерано јер је, у суштини, у складу с ефикасношћу парничног поступка, као и с правном природом спора. Према томе, произлази да наведена законска рјешења каква су успостављена спорним одредбама, према мишљењу Уставног суда, не утичу на саму суштину остваривања права на приступ суду, нити су претјерана за парничне странке. 38. Наиме, у односу на жалбу код пресуде због пропуштања Уставни суд запажа да је у смислу одредби чл. 69 и 70 ЗПП законодавац прописао обавезу достављања тужбе на одговор туженом. Дакле, законодавац је туженом омогућио да се у свом одговору изјасни и на чињенични дио тужбеног захтјева тужиоца. Стога, уколико се тужени у законском року није изјаснио на наводе тужбе, укључујући и њен чињенични дио, суд ће, уз испуњење релевантних законских услова, донијети по приједлогу тужиоца пресуду због пропуштања. Уставни суд запажа да то представља врсту санкције за туженог због недостављања одговора на тужбу. Међутим, како се чињенично стање утврђује у првостепеном поступку, а што није случај код пресуде због пропуштања, стога би било противрјечно у таквој ситуацији дозволити право на жалбу због неправилног или непотпуног чињеничног стања коју би с тог аспекта по први пут требало да испита жалбени суд. Поред наведеног, како је већ наглашено, такво законско рјешење ни у ком случају није неразумно, нити утиче на саму суштину остваривања уставног права на приступ суду будући да парничне странке у парничном поступку морају преузети активну улогу у смислу коришћења свих расположивих правних радњи, па и одговора на тужбу, а како би у каснијем току поступка оствариле друга права која им припадају у смислу ЗПП. Пропуштање наведеног доводи до тога да такве странке не могу бити заштићене касније у жалбеним поступцима. Такође, наведено ограничење успостављено спорном одредбом посљедица је околности да се пресуде због пропуштања заснивају на претпоставци да је тужени, који није у року поднио одговор на тужбу, признао да су истинити чињенични наводи тужиоца у тужби. Стога, произлази да је код доношења пресуде због пропуштања суд у основи везан том претпоставком и да су његове могућности провјеравања њене правилности ограничене. 39. Даље, у односу на жалбу у споровима мале вриједности Уставни суд запажа да је законодавац у одредби члана 429 ЗПП прописао шта спада у спорове мале вриједности. Дакле, законодавац је у оквиру свог поља слободне процјене одредио који спорови спадају у спорове мале вриједности имајући у виду значај и природу појединих предмета, као и ефикасност вођења парничног поступка. Такође произлази да је и у споровима мале вриједности веома важна активна улога парничних странака пред првостепеним судом пред којим странке уживају све гаранције права на правично суђење у пуном обиму, дакле без ограничења. Стога, парничне странке у споровима мале вриједности имају обавезу да пред првостепеним судом у потпуности расправе чињенично стање на начин да предложе све доказе којима доказују основаност својих навода, као и да своје наводе супротставе наводима супротне стране. Наведено, према мишљењу Уставног суда, није претјерано нити неразумно за парничне странке у споровима мале вриједности. 40. Слиједом наведеног, долази се до закључка да се због немогућности подношења жалбе због погрешног или непотпуног чињеничног стања код пресуде због пропуштања, као и у споровима мале вриједности, парничним странкама не ускраћује право на приступ суду, нити било која друга основна гаранција права на правично суђење. Наведеним законским рјешењима се то право приступа суду само ограничава у одговарајућем обиму, а што је са становишта стандарда Европске конвенције дозвољено јер спада у домен дискреционог права сваке државе да уреди право на жалбу. Међутим, као што је већ наглашено, таква ограничења која су успостављена спорним одредбама нису неразумна, односно не представљају претјеран терет за парничне странке у овим споровима на начин да оне буду онемогућене у остваривању саме суштине права на приступ суду. Сходно наведеном, Уставни суд сматра да спорним одредбама законодавац парничним странкама ни у ком случају није ускратио основне процесне гаранције из члана 6 став 1 Европске конвенције којих се морају придржавати и жалбени судови, те да ограничења успостављена спорним одредбама имају своје разумно оправдање које није супротно праву на приступ суду на начин како то оспорава подносилац захтјева. 41. На основу свега наведеног, Уставни суд закључује да су спорне одредбе у складу с одредбом члана II/3е) Устава Босне и Херцеговине и одредбом члана 6 став 1 Европске конвенције. Остали наводи 42. У односу на наводе подносиоца захтјева о недискриминацији из члана II/4 Устава Босне и Херцеговине и члана 14 Европске конвенције, Уставни суд примјећује да се ови наводи, иако експлицитно није наведено, доводе у везу с правом на правично суђење. У вези с тим, Уставни суд подсјећа на то да дискриминација постоји ако резултира различитим третманом појединаца у истим или сличним ситуацијама и ако тај третман нема објективно или разумно оправдање. Да би био оправдан, третман мора тежити законитом циљу, те мора постојати разуман однос пропорционалности између коришћених средстава и циља који се треба остварити (види Европски суд за људска права, Marckx против Белгије, став 33). Имајући у виду наведено, Уставни суд примјећује да подносилац захтјева, осим својих навода о кршењу наведеног права спор-

22 22 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ним одредбама ЗПП (чл. 208 став 2 и 433 став 1 ЗПП), није понудио такве аргументе из којих би се јасно дало закључити да су спорним одредбама парничне странке на било који начин дискриминисане у парничном поступку. Стога, Уставни суд сматра да су наводи подносиоца захтјева о недискриминацији из члана II/4 Устава Босне и Херцеговине и члана 14 Европске конвенције у вези с правом на правично суђење неосновани. 43. У односу на наводе подносиоца захтјева о повреди права на слободу изражавања из члана II/3х) Устава Босне и Херцеговине и члана 10 Европске конвенције Уставни суд наглашава да се слобода изражавања у смислу наведених одредби никако не може поистовјећивати с правом на изражавање мисли у парничном поступку у смислу ЗПП на начин како то сматра подносилац захтјева. Као што је већ речено, спорним одредбама наметнута је процесна дисциплина с циљем испуњења одређених принципа, као што су ефикасност поступка и суђење у разумном року, а санкција због непоштовања тих принципа не улази у обим заштите који гарантује члан 10 Европске конвенције. Према томе, произлази да спорне одредбе ни на који начин не покрећу питање из члана II/3х) Устава Босне и Херцеговине и члана 10 Европске конвенције, због чега су наводи подносиоца захтјева у овом дијелу неосновани. VII - Закључак 44. Уставни суд закључује да су одредбе чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 ЗПП компатибилне са чланом II/3е) Устава Босне и Херцеговине и чланом 6 став 1 Европске конвенције јер спорне одредбе ни на који начин нису противне основним процесним гаранцијама које пружа право на правично суђење, а посебно праву на приступ суду као сегменту права на правично суђење будући да ограничења која се спорним одредбама намећу парничним странкама ни у ком случају нису неразумна нити претјерана. 45. Даље, Уставни суд закључује да су одредбе чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 ЗПП компатибилне и с правом на недискриминацију из члана II/4 Устава Босне и Херцеговине и члана 14 Европске конвенције у вези с правом на правично суђење јер подносилац захтјева, осим својих навода, у овом дијелу није понудио такве аргументе који би са сигурношћу упућивали на дискриминацију парничних странака спорним одредбама. 46. На крају, Уставни суд сматра да одредбе чл. 182 став 1, 208 став 2 и 433 став 1 ЗПП не покрећу питања у вези са чланом II/3х) Устава Босне и Херцеговине и чланом 10 Европске конвенције имајући у виду чињеницу да се слобода изражавања, те заштита коју у том правцу даје члан 10 Европске конвенције не може поистовјетити са специфичним процесним захтјевима из ЗПП, који су прописани с циљем испуњења одређених принципа, као што су ефикасност поступка или суђење у разумном року. 47. На основу члана 59 ст. (1) и (3) Правила Уставног суда, Уставни суд је одлучио као у диспозитиву ове одлуке. 48. Према члану VI/5 Устава Босне и Херцеговине, одлуке Уставног суда су коначне и обавезујуће. Предсједник Уставног суда БиХ, Мирсад Ћеман, с.р. Уставни суд Босне и Херцеговине у Великом вијећу, у предмету број АП 3153/15, рјешавајући апелацију Ина д.д. Индустрија нафте Загреб, Република Хрватска, на основу члана VI/3б) Устава Босне и Херцеговине, члана 57 став (2) тачка б) и члана 59 ст. (1) и (3) Правила Уставног суда Босне и Херцеговине - пречишћени текст ( Службени гласник Босне и Херцеговине број 94/14), у саставу: - Мирсад Ћеман, предсједник, - Мато Тадић, потпредсједник, - Златко М. Кнежевић, потпредсједник, - Валерија Галић, судија, - Миодраг Симовић, судија и - Сеада Палаврић, судија, на сједници одржаној 31. јануара године, донио је ОДЛУКУ О ДОПУСТИВОСТИ И МЕРИТУМУ Одбијају се као неосноване апелације Ина д.д. Индустрија нафте Загреб поднесене против: - рјешења Вишег привредног суда у Бањалуци бр П ПЖ од 25. априла године, 57 0 ПС Пж 3 од 25. августа године, 570 Пс Пж 2 од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 2 од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 4 од 28. априла године, 57 0 Пс Пж 2 од 27. априла године и 57 0 Пс Пж 2 од 15. априла године и - рјешења Окружног привредног суда у Бањалуци бр Пс Пс од 30. септембра године, 57 0 Пс Пс од 15. маја године, 57 0 Пс Пс од 19. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 4 од 28. новембра године, 57 0 Пс ПС 3 од 27. новембра године и 57 0 Пс ПС 2 од 18. новембра године. Одлуку објавити у Службеном гласнику Босне и Херцеговине, Службеним новинама Федерације Босне и Херцеговине, Службеном гласнику Републике Српске и Службеном гласнику Дистрикта Брчко Босне и Херцеговине. Образложење I - Увод 1. Ина д.д. Индустрија нафте Загреб (у даљњем тексту: апеланткиња) из Загреба, Република Хрватска, коју заступа Заједничка адвокатска канцеларија Драган Ступар и Александар Чорни из Бањалуке, поднијела је у периоду од 25. августа године до 13. маја године апелације Уставном суду Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: Уставни суд) против рјешења Вишег привредног суда у Бањалуци (у даљњем тексту: Виши привредни суд) бр П ПЖ од 25. априла године, 57 0 ПС Пж 3 од 25. августа године, 570 Пс Пж 2 од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 2 од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 4 од 28. априла године, 57 0 Пс Пж 2 од 27. априла године и 57 0 Пс Пж 2 од 15. априла године и рјешења Окружног привредног суда у Бањалуци (у даљњем тексту: Окружни привредни суд) бр Пс Пс од 30. септембра године, 57 0 Пс Пс од 15. маја године, 57 0 Пс Пс од 19. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 4 од 28. новембра године, 57 0 Пс ПС 3 од 27. новембра године и 57 0 Пс ПС 2 од 18. новембра године. 2. Апелације су регистроване под бројевима АП 3153/15, АП 3154/15, АП 3155/15, АП 3931/15, АП 3932/15, АП 3933/15, АП 4410/15, АП 4411/15 и АП 2056/16. II - Поступак пред Уставним судом 3. С обзиром на то да је Уставном суду достављено девет апелација с истим правним и чињеничним основом, Уставни суд је, у складу с одредбама члана 32 Правила Уставног суда, донио одлуку о спајању предмета у којима ће водити јединствен поступак и донијети једну одлуку под бројем АП 3153/15. Спојене су апелације бр. АП 3153/15, АП 3154/15, АП 3155/15, АП 3931/15, АП 3932/15, АП 3933/15, АП 4410/15, АП 4411/15 и АП 2056/ На основу члана 23 Правила Уставног суда, од Вишег привредног суда, Окружног привредног суда, Крајинапетрола АД, Адико банке д.д. Сарајево и Петрола АД (у даљњем тексту: тужени) затражено је у периоду од 12. јуна године до 4. децембра године да доставе одговоре. 5. Виши привредни суд, Окружни привредни суд, Крајинапетрол АД и Адико банка д.д. Сарајево доставили су одговоре у периоду од 21. јуна године до 12. децембра године. Петрол АД није доставио одговоре. III - Чињенично стање 6. Чињенице предмета које произлазе из апеланткињиних навода и докумената предочених Уставном суду могу да се сумирају на сљедећи начин. 7. Апеланткиња је у периоду од 15. јула године до 24. јуна године поднијела тужбе против тужених ради утврђивања права својине и повраћаја у посјед непокретности прецизираних у тужбама. Окружни привредни суд је (а у предмету АП 4411/15 Виши привредни суд) у периоду од 27. августа године до 27. јуна године донио одлуке које су потврђене рјешењима Вишег привредног суда, односно Врховног суда Републике Српске којим се предметни поступци прекидају позивајући се на одредбе Споразума о питањима сукцесије бивше СФРЈ (у даљњем тексту: Споразум) или одредбе ЗПП о судској надлежности, сматрајући да се предмети морају рјешавати у управном поступку. Након доношења Одлуке Уставног суда број У 16/11 од 13. јула године, поступци у наведеним предметима су настављени. 8. У наставку поступака рјешењима Окружног привредног суда бр Пс Пс од 30. септембра године, 57 0 Пс Пс од 15. маја године, 57 0 Пс Пс од 19. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 2 од 10. марта године,

23 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Пс Пс 2 од 10. марта године, 57 0 Пс Пс 4 од 28. новембра године, 57 0 Пс ПС 3 од 27. новембра године и 57 0 Пс ПС 2 од 18. новембра године прекинути су поступци у наведеним предметима ради рјешавања претходног правног питања. У образложењима је наведено да је апеланткиња поднијела тужбе против тужених у наведеним предметима ради предаје у посјед непокретности-бензинских пумпи, дијела земљишта и дијела пословне зграде, те да се утврди да је апеланткиња власник наведених непокретности. У образложењима наведених рјешења је наведено да је Споразумом који су ратификовале земље чланице бивше СФРЈ (између осталог и БиХ), као и Анексом Г тог споразума прописано да ће свака држава насљедница на основу реципроцитета предузети потребне мјере у складу са својим интерним законом да би обезбиједила да се одредбе тог споразума признају и спроводе у њеним судовима, управним трибуналима и агенцијама и да остале државе насљеднице и њихови грађани имају приступ тим судовима, трибуналима и агенцијама да би се обезбиједила имплементација споразума. 9. С тим у вези, образложено је да је одредбом члана 4 Анекса Г прописано да ће државе насљеднице предузети такве радње које се могу захтијевати према општим принципима закона и које су иначе одговарајуће за обезбјеђење ефикасне примјене принципа наведених у том анексу, као што је закључивање билатералних споразума и обавјештавање судова и других надлежних власти. Надаље је образложено да је одредбом члана 7 Анекса Г прописано да ће сва физичка и правна лица из сваке државе насљеднице на основу реципроцитета имати исто право приступа судовима, управним трибуналима и агенцијама те државе и других држава насљедница у сврху реализације заштите њихових права. Према томе, како је навео Окружни привредни суд, Анекс Г Споразума гарантује заштиту приватне својине и стечених права грађана и других правних лица бивше СФРЈ од стране државе насљеднице како је прописано чланом 1 који гласи: Право својине на покретну и непокретну имовину која се налази у држави насљедници коју су грађани или друга правна лица имали на дан 31. децембра године гарантује се Споразумом, без обзира на националност, држављанство, мјесто боравка или домицил власника. Ово право се гарантује у складу са успостављеним и признатим стандардима и нормама међународног права (члан 2. став 1. Анекса). Ставом 2. исте одредбе предвиђена је обавеза поштовања уговора закључених од стране грађана или других правних лица бивше СФРЈ након 31. децембра године. 10. Окружни привредни суд је навео да из цитираног произлази да се Анексом Г утврђују основи за рјешавање питања везаних за приватну имовину и стечена права (која су постојала на дан 31. децембар године), и то на начин да се стечена права признају, а лица која та права не могу остварити реституцијом имају право на накнаду. Овим анексом је, како је образложено, гарантована равноправност свих у приступу судовима и другим органима и забрањена дискриминација по критеријуму држављанства и националности, те је наведено да и Споразум и Анекс постављају само оквирне принципе којима ће се државе водити приликом склапања каснијих споразума, тако да је он недовољан за непосредну примјену у конкретним случајевима. Према мишљењу Окружног привредног суда, ово подразумијева да се између земаља потписница требају закључити уговори који би детаљније разрадили начин рјешавања имовинскоправних питања физичких и правних лица између земаља учесница. 11. С тим у вези, образложено је да се тај суд, да би утврдио постојање реципроцитета, обратио Министарству правде БиХ тражећи информацију о постојању реципроцитета између БиХ и Републике Хрватске у погледу примјене Споразума и Анекса Г тог споразума, те је то Министарство доставило одговор Министарства правосуђа Републике Хрватске из којег произлази да за сада нема реципроцитета и да је потребно да државе чланице предузму мјере које захтијевају општи принципи права или су на други начин погодне за обезбјеђење примјене принципа изнијетих у Анексу Г, као што је склапање двостраних уговора који би се спроводили у доброј вјери, у складу с Повељом УН-а и међународним правом. У том допису је наведено, како образлаже Окружни привредни суд, да рјешавање имовинскоправних питања физичких и правних лица између Републике Хрватске и БиХ још није дефинисано будући да између држава није потписан уговор о уређењу имовинскоправних односа, слиједом чега судови у Републици Хрватској до склапања билатералног уговора Анекс Г не примјењују непосредно. 12. Окружни привредни суд је образложио да, према томе, без постојања реципроцитета, односно закључења билатералних уговора између земаља потписница, Анекс није подобан за непосредну примјену управо због своје уопштености. У конкретној правној ствари, према образложењу тог суда, ради се о захтјеву апеланткиње која има сједиште у Републици Хрватској, поднесеном ради утврђивања права својине и предаје у посјед непокретности које се налазе у БиХ, па како је утврђено да између Републике Хрватске и БиХ још увијек није потписан билатерални споразум везано за примјену Анекса Г, то је тај суд ово питање оцијенио као претходно, те је у складу с одредбама члана 12 Закона о парничном поступку (у даљњем тексту: ЗПП) одлучио као у изреци овог рјешења, односно прекинуо поступак у овој правној ствари. 13. Против наведених рјешења апеланткиња је поднијела жалбе Вишем привредном суду који је рјешењима бр П ПЖ од 25. априла године, 57 0 ПС Пж 3 од 25. августа године, 570 Пс Пж 2 од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 2 од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 4 од 28. априла године, 57 0 Пс Пж 2 од 27. априла године и 57 0 Пс Пж 2 од 15. априла године жалбе одбио и потврдио првостепена рјешења, те одбио захтјеве учесника у поступку за накнаду трошкова за састављање жалбе и одговора на жалбу. У образложењима рјешења је, у суштини, наведено да се апеланткиња у жалби позива на то да је у сличној правној ситуацији Уставни суд укинуо рјешења о прекиду поступка и предмете вратио на даљње поступање. С тим у вези, Виши привредни суд је навео да је Република Српска 6. јула године донијела Закон о спровођењу Анекса Г Споразума којим је у члану 4 било прописано да се судски и други поступци, који за предмет имају рјешавање имовинскоправних односа имовине правних лица са сједиштем на територији неке од држава које су настале распадом СФРЈ, која се налази на територији Републике Српске, прекидају у свим фазама поступка. Како је образложено у рјешењима, поступци на које се апеланткиња позива у жалби били су прекинути на основу наведеног закона о спровођењу Анекса Г Споразума, али су одлуком Уставног суда такве одлуке судова у Републици Српској укинуте јер је у својој одлуци Уставни суд утврдио да Анекс Г Споразума не садржи одредбу на основу које би се могло закључити да су ентитети овлашћени да донесу додатне прописе који би се односили на поступак спровођења споразума, због чега је Уставни суд укинуо те одлуке (Одлука Уставног суда БиХ У 16/11 од 13. јула године). 14. У конкретном случају, како је образложио тај суд, поступак је прекинут из другог разлога. Наиме, принцип реципроцитета у примјени Споразума обавезује потписнице споразума, јер је тај принцип прописан у члану 7 Анекса Г Споразума. Према образложењу Вишег привредног суда, и Уставни суд је у својој одлуци број У 16/11 изразио схватање да Споразум и његови анекси једнако обавезују све потписнице, те је према схватању тог суда примјена принципа реципроцитета ако не обавеза, онда сигурно могућност којом би се штитили интереси субјеката из БиХ у свим фазама поступка пред редовним судовима, односно другим надлежним органима. За примјену принципа реципроцитета при разрјешењу спора у овој правној ствари, с обзиром на предмет спора и на странке у овом спору, према мишљењу Вишег привредног суда, релевантно је поступање редовних судова у Републици Хрватској у истоврсној врсти спора, како је правилно образложио првостепени суд. Међутим, из дописа Министарства правде Републике Хрватске може се утврдити да је Врховни суд Републике Хрватске у поступцима с истоврсним предметом спора као у овој парници заузео став да се права из Споразума не признају непосредно на основу тог споразума. 15. Виши привредни суд је образложио да је, полазећи од наведеног становишта судова у Републици Хрватској у погледу примјене Анекса Г Споразума, примјеном принципа реципроцитета првостепени суд правилно на основу члана 379 ЗПП донио рјешење о прекиду поступка. Наведено је да такво утврђење и правни закључак првостепеног суда као правилне прихвата и тај суд, а да ли су у неким предметима донесене одлуке и да ли се ради о идентичним захтјевима или не паушалан је навод жалбе тужиоца и по оцјени тог суда не утиче на правилност одлуке првостепеног суда. Будући да Анекс Г Споразума обавезује потписнице на закључење уговора о начину спровођења Анекса Г Споразума, ради заштите интереса субјеката који посједују имовину на територији сукцесора бивше СФРЈ, према мишљењу тог суда правилна је одлука првостепеног суда о прекиду поступка до доношења и закључења уговора на које упућује Анекс Г Споразума. Имајући у виду наведено, Виши привредни суд је донио рјешења као у диспозитиву. IV - Апелација а) Наводи из апелације 16. Апеланткиња у свим апелацијама наводи да су јој оспореним рјешењима прекршени право на правично суђење из члана II/3е) Устава Босне и Херцеговине и члана 6 став 1 Европске конвенције за заштиту људских права и основних слобода (у даљњем тексту: Европска конвенција), право на имовину из члана II/3к) Устава Босне и Херцеговине и члана 1 Протокола број 1 уз Европску конвенцију и право на дјелотворан правни лијек из члана 13 Европске конвенције. Кршење наведених права апеланткиња види у произвољној примјени процесног права. Наводи да су судови и раније доносили рјешења о прекиду поступка, а да су тада своје одлуке заснивали на Закону о спровођењу Анекса Г Споразума који је Уставни суд прогласио ништавим, а да се сад при прекидању поступака позивају на питање реципроцитета, што је, према апе-

24 24 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број ланткињином мишљењу, недопустиво. Апеланткиња с тим у вези наводи и да нигдје у наведеном споразуму није предвиђена обавеза закључивања билатералних споразума, већ да је то само могућност, а да редовни судови то користе како би онемогућили странке у остварењу њихових права. Кршење права апеланткиња види и у томе што су редовни судови, како наводи, своје одлуке засновали на обичном допису Министарства, а што не може бити основ за прекид поступка. Апеланткиња наводи и да се поступак, сходно одредбама ЗПП на који се судови у конкретном случају позивају, може прекинути само до доношења одлуке суда или другог надлежног органа о претходном питању, а да у конкретном случају не постоји ни суд нити други надлежни орган који би могао донијети такву одлуку, нити се зна када ће и да ли ће бити формиран, што ствара осјећај правне несигурности. Апеланткиња наводи и да су редовни судови поступили противно Одлуци Уставног суда број АП 5657/10 у којој је наложен наставак поступака у сличним чињеничним и правним питањима, те да су редовни судови поступајући на такав начин прекршили апеланткињино право на суђење у разумном року јер нема назнака када би предметни поступци могли бити настављени. Такође апеланткиња сматра да јој, поступајући на овај начин, редовни судови ускраћују могућност ефикасне судске и правне заштите, те је онемогућују да користи дјелотворне правне лијекове како би заштитила своја права и интересе и да из свих наведених разлога редовни судови крше и њено право на имовину. б) Одговор на апелацију 17. Виши привредни суд је навео да сматра да, с обзиром на то да у Републици Хрватској редовни судови у оваквим предметима прекидају поступак, нема кршења права на која се апеланткиња у апелацијама позива те да су апелације неосноване. 18. Окружни привредни суд је навео да нема кршења права наведених у апелацијама и да због тога апелације треба одбити као неосноване. 19. Крајинапетрол АД је навела да апеланткиња нити у једном од поступака није понудила доказе да је власница непокретности чији повраћај у посјед тражи. Наводи и хронологију поступака приватизације и релевантне законске прописе везане за приватизацију те предлаже да се апелације одбију као неосноване. 20. Адико банка д.д. Сарајево наводи чињенице предмета и релевантне законске одредбе због којих сматра да су апеланткињини наводи неосновани. V - Релевантни прописи 21. У Споразуму о питањима сукцесије (Одлука о ратификацији Споразума о питањима сукцесије, Службени гласник БиХ број 43/01 и Службени гласник БиХ - Међународни уговори број 8/09 - исправка) релевантне одредбе гласе: Члан 7. Овај споразум, заједно са свим накнадним споразумима захтијеваним у имплементацији Анекса овом споразуму, коначно рјешава узајамна права и обавезе држава насљедница у погледу сукцесије која је предмет овог споразума. Чињеница да се он не бави другим питањима која се не тичу сукцесије не прејудицира права и обавезе држава, страна у овом споразуму, у односу на та друга питања. Члан 8. Свака држава насљедница, на основу реципроцитета ће подузети потребне мјере у складу са својим интерним законом да би обезбиједила да се одредбе овог споразума признају и проводе у њеним судовима, управним трибуналима и агенцијама, и да остале државе насљеднице и њихови грађани имају приступ тим судовима, трибуналима и агенцијама да би се обезбиједила имплементација овог споразума. Члан 9. Овај споразум ће државе насљеднице имплементирати у доброј вјери, у духу Повеље Уједињених нација, и у складу са међународним правом. Члан 10. На овај споразум се не могу ставити никаква ограничења. Анекс Г Приватно власништво и стечена права Члан 1. Приватно власништво и стечена права грађана и других правних лица бивше СФРЈ ће бити заштићена од стране држава насљедница у складу са одредбама овог анекса. Члан 2. (1) (а) Права на покретну и непокретну имовину која се налази у држави насљедници и на коју су грађани или друга правна лица имали право 31. децембра године ће бити призната, заштићена и враћена од стране те државе, у складу са успостављеним стандардима и нормама међународног права и независна од националности, држављанства, мјеста боравка или домицила тих лица. Ово ће обухватати лица која након 31. децембра године стичу држављанство или успостављају мјесто боравка или домицила у другој држави која није држава насљедница. Лица која нису у стању да остваре таква права ће имати право на обештећење у складу са нормама грађанског и међународног права. (б) Сваки тобожњи пренос права на покретну или непокретну имовину учињен након 31. децембра године и закључен под присилом или у супротности са подставом (а) овог члана ће бити беспредметан и неважећи. (2) Сви уговори закључени од стране грађана или других правних лица бивше СФРЈ до 31. децембра године, укључујући и оне закључене од стране државних предузећа, ће се поштовати без дискриминације. Државе насљеднице ће обезбиједити извршавање обавеза по таквим споразумима гдје је испуњавање таквих споразума било спријечено распадом бивше СФРЈ. Члан 3. Државе насљеднице ће поштовати и заштитити права свих физичких и правних лица бивше СФРЈ на интелектуалну имовину, укључујући патенте, заштитне знакове, ауторска права и остала сродна права (нпр. ауторски хонорари), и у том погледу ће се испуњавати захтјеви међународних конвенција. Члан 4. Државе насљеднице ће подузети такве радње које се могу захтијевати према општим принципима закона и које су иначе одговарајуће эа обезбјеђење ефикасне примјене принципа наведених у овом анексу, као што је закључивање билатералних спораэума и обавјештавање судова и других надлежних власти. Члан 5. Ништа у горе споменутим одредбама овог анекса неће ићи на штету одредаба билатералних споразума закључених између држава насљедница по истом питању које у одређеним подручјима може да буде пресудно између тих држава. Члан 6. Домаће законодавство сваке државе насљеднице у погледу права становања (станарско право/становањска правица/станарско право) једнако ће се примјењивати на лица која су била држављани бивше СФРЈ и која су имала таква права без дискриминације по било којем основу као што је пол, раса, језик, вјероисповијест, политичка или друга мишљења, национално или социјално поријекло, припадност националним мањинама, имовина, рођење или неки други статус. Члан 7. Сва физичка и правна лица из сваке државе насљеднице ће, на основу реципроцитета, имати исто право приступа судовима, управним трибуналима и агенцијама те државе и других држава насљедница у сврху реализације заштите њихових права. Члан 8. Горе наведене одредбе овог анекса неће прејудицирати гаранције недискриминације у односу на приватно власништво и стечена права која постоје у домаћем законодавству држава насљедница. Члан 3. Ова одлука биће објављена у Службеном гласнику БиХ на босанском, хрватском и српском језику и ступа на снагу даном објављивања. 22. У Одлуци о спровођењу Анекса Г Споразума о питањима сукцесије на територији Босне и Херцеговине ( Службени гласник БиХ број 2/04) релевантне одредбе гласе: Члан 1. У циљу заштите приватне својине и стечених права грађана и правних лица из држава сљедница бивше СФРЈ, потписника споразума о питањима сукцесије (у даљем тексту: Споразума), овом одлуком се уређује начин и поступак враћања у првобитно стање права на покретну и непокретну имовину, која се налази на територији Босне и Херцеговине. Члан 2. Грађани и друга правна лица из држава сукцесора бивше СФРЈ који су имали право на покретну и непокретну имовину која се налази на територији Босне и Херцеговине, сагласно одредбама члана 2. Анекса «Г» Споразума, обраћају се писменим захтјевом за враћање у првобитно стање наведеног права и то: за подручје Фе-

25 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број дерације БиХ - Кантону - односно Општини на чијем се подручју имовина налази, за подручје Републике Српске Министарству за економске односе и координацију Републике Српске, а за подручје Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине градоначелнику (у даљњем тексту: надлежни органи). 23. У Закону о парничном поступку ( Службени гласник Републике Српске бр. 58/03, 85/03, 74/05, 63/07, 49/09 и 61/13) релевантне одредбе гласе: Члан 10. Суд је дужан да поступак спроведе без одуговлачења и са што мање трошкова и да онемогући сваку злоупотребу права која странкама припадају у поступку. Члан 379. став 1. Осим случајева посебно предвиђених у овом закону, прекид поступка суд ће одредити: 1) ако је одлучио да сам не рјешава о претходном питању, (...) Члан 381. став 2. Ако је суд прекинуо поступак из разлога наведених у члану 379. став 1. тачка 1. и став 2. овог закона, поступак ће се наставити кад се правоснажно заврши поступак пред судом или другим надлежним органом, или кад суд нађе да више не постоје разлози да се чека на његов завршетак. VI - Допустивост 24. У складу са чланом VI/3б) Устава Босне и Херцеговине, Уставни суд, такође, има апелациону надлежност у питањима која су садржана у овом уставу када она постану предмет спора због пресуде било којег суда у Босни и Херцеговини. 25. У складу са чланом 18 став (1) Правила Уставног суда, Уставни суд може да разматра апелацију само ако су против пресуде, односно одлуке која се њоме оспорава, исцрпљени сви дјелотворни правни лијекови могући према закону и ако је поднесена у року од 60 дана од дана када је подносилац апелације примио одлуку о посљедњем дјелотворном правном лијеку који је користио. 26. У конкретном случају предмет оспоравања апелацијама су рјешења Вишег привредног суда бр П ПЖ од 25. априла године, 57 0 ПС Пж 3 од 25. августа године, 570 Пс Пж 2 од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 15. јула године, 57 0 Пс Пж од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 2 од 9. јула године, 57 0 Пс Пж 4 од 28. априла године, 57 0 Пс Пж 2 од 27. априла године и 57 0 Пс Пж 2 од 15. априла године против којих нема других дјелотворних правних лијекова могућих према закону. Затим, оспорена рјешења апеланткиња је примила у периоду од 7. маја године до 5. маја године, а апелације су поднесене у периоду од 25. јуна године до 13. маја године, тј. у року од 60 дана, како је прописано чланом 18 став (1) Правила Уставног суда. Коначно, апелације испуњавају и услове из члана 18 ст. (3) и (4) Правила Уставног суда јер не постоји неки формални разлог због којег апелације нису допустиве, нити су очигледно (prima facie) неосноване. 27. Имајући у виду одредбе члана VI/3б) Устава Босне и Херцеговине, члана 18 ст. (1), (3) и (4) Правила Уставног суда, Уставни суд је утврдио да предметна апелација испуњава услове у погледу допустивости. VII - Меритум 28. Апеланткиња оспорава наведена рјешења тврдећи да су тим рјешењима прекршена њена права из члана II/3е) и к) Устава Босне и Херцеговине и члана 6 став 1 и члана 13 Европске конвенције те члана 1 Протокола број 1 уз Европску конвенцију. Право на правично суђење 29. Члан II/3 Устава Босне и Херцеговине у релевантном дијелу гласи: Сва лица на територији Босне и Херцеговине уживају људска права и основне слободе из става 2 овог члана, а она обухватају: [ ] е) Право на правичан поступак у грађанским и кривичним стварима и друга права у вези с кривичним поступком. 30. Члан 6 став 1 Европске конвенције у релевантном дијелу гласи: 1. Приликом утврђивања његових грађанских права и обавеза или кривичне оптужбе против њега, свако има право на правичну и јавну расправу у разумном року пред независним и непристрасним судом установљеним законом. [ ] 31. Уставни суд, прије свега, истиче да се предметни поступак односи на питање власничког права и права на повраћај у посјед предметних непокретности апеланткињи, дакле, неспорно је да се ради о предмету грађанскоправне природе, те стога апеланткиња ужива гаранције права на правично суђење из члана II/3е) Устава Босне и Херцеговине и члана 6 став 1 Европске конвенције. 32. Апеланткиња указује на произвољну примјену процесног права у оквиру редовних судова из разлога што су ти судови прекинули предметне поступке за предају у посјед и утврђивање права својине који су се водили по апеланткињиним тужбама. С тим у вези, Уставни суд, прије свега, наглашава да, према пракси Европског суда за људска права (у даљњем тексту: Европски суд) и Уставног суда, задатак ових судова није да преиспитују закључке редовних судова у погледу чињеничног стања и примјене материјалног права (види Европски суд, Pronina против Русије, одлука о допустивости од 30. јуна године, апликација број 65167/01). Наиме, Уставни суд није надлежан да супституише редовне судове у процјени чињеница и доказа, већ је, генерално, задатак редовних судова да оцијене чињенице и доказе које су извели (види Европски суд, Thomas против Уједињеног Краљевства, пресуда од 10. маја године, апликација број 19354/02). Задатак Уставног суда је да испита да ли је евентуално дошло до повреде или занемаривања уставних права (право на правично суђење, право на приступ суду, право на дјелотворан правни лијек и др.), те да ли је примјена закона била, евентуално, произвољна или дискриминациона. Дакле, у оквиру апелационе надлежности Уставни суд се бави искључиво питањем евентуалне повреде уставних права или права из Европске конвенције у поступку пред редовним судовима. 33. Уставни суд се, дакле, према наведеном ставу, може, изузетно, када оцијени да је у одређеном поступку редовни суд произвољно поступао како у утврђивању чињеница тако и у примјени релевантних позитивноправних прописа (види Уставни суд, Одлука број АП 311/04 од 22. априла године, став 26) упустити у испитивање начина на који су надлежни судови утврђивали чињенице и на тако утврђене чињенице примијенили позитивноправне прописе. У контексту наведеног, Уставни суд подсјећа и да је у више својих одлука указао да очигледна произвољност у примјени релевантних прописа никада не може водити ка правичном поступку (види Уставни суд, Одлука број АП 1293/05 од 12. септембра године, тачка 25 и даље). Имајући у виду наведено и наводе из апелације, Уставни суд ће у конкретном случају испитати да ли су оспорене одлуке засноване на погрешној примјени материјалног и процесног права. 34. У конкретном случају Уставни суд запажа да су редовни судови прекинули предметне поступке до рјешавања питања реципроцитета између БиХ и Републике Хрватске у оваквим случајевима сходно одредбама Споразума и Анекса Г. С тим у вези, Уставни суд подсјећа на своју одлуку број У 16/11 од 13. јула године у којој је рјешавајући питање сагласности Устава Босне и Херцеговине и Закона о спровођењу Анекса Г на територији Републике Српске (види Уставни суд, Одлука број У 16/11 од 13. јула године, доступна на интернет страници Уставног суда између осталог, истакао: Коначно, с обзиром на то да је у питању уставна обавеза Босне и Херцеговине да изврши међународну обавезу Босне и Херцеговине, Уставни суд наглашава да се Одлука о спровођењу Анекса Г Споразума о питањима сукцесије на територији Босне и Херцеговине мора поштовати и примјењивати у пракси, што се посебно односи на редовне судове који, према релевантним законским одредбама, по службеној дужности током цијелог поступка треба да пазе да ли за рјешавање конкретног спора имају судску и/или стварну надлежност, те, посебно, за шта је и до сада постојала могућност, одлучујући у сваком конкретном случају, да провјере као фактичко питање да ли је задовољен услов реципроцитета у односу на конкретну државу насљедницу СФРЈ. Ово поготово имајући у виду праксу редовних судова држава потписница Споразума о сукцесији као што је то наведено у одговору Савјета министара Босне и Херцеговине према којем ꞌ...од стране субјеката активне легитимације, који су покренули судске поступке за заштиту својих права Савјет министара Босне и Херцеговине је обавијештено да судови у другим државама насљедницама прекидају судске поступке позивајући се на реципроцитетꞌ. Наиме, Споразум о сукцесији и његови анекси једнако обавезују све потписнице, па је, према мишљењу Уставног суда, примјена принципа реципроцитета ако не обавеза (Уставни суд није сматрао у конкретном случају да је неопходно дати одговор на питање обавезности, или тек могућности закључивања посебних билатералних споразума у складу са чл. 4 и 5 Анекса Г Споразума о питањима сукцесије укључујући и питање реципроцитета), онда сигурно могућност којом би се штитили интереси субјеката из Босне и Херцеговине у свим фазама поступка пред редовним судовима, односно другим надлежним органима..

26 26 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Осим тога, Уставни суд указује да је Анексом Г успостављен нормативно-правни оквир за заштиту права која имају карактер стечених права онако како су постојала 31. децембра године. Уставни суд указује и да је Предсједништво Босне и Херцеговине 28. новембра године донијело Одлуку о ратификацији Споразума о питањима сукцесије који су, с циљем проналажења и утврђивања правичне расподјеле права, обавеза, потраживања и дуговања бивше Социјалистичке Федеративне Републике Југославије, потписале Босна и Херцеговина, Република Хрватска, Република Македонија, Република Словенија и Савезна Република Југославија. 36. Доводећи у контекст наведени став Уставног суда изражен у Одлуци број У 16/11 са чињеницама конкретног предмета, Уставни суд сматра да у образложењима наведених одлука нема ништа што би указивало да су редовни судови произвољно примијенили процесно право. Наиме, у конкретном случају, како је видљиво из презентованих чињеница предмета, редовни судови су прекинули наведене поступке из разлога што, сходно прибављеној информацији од Министарства правде Републике Хрватске, произлази да у Републици Хрватској редовни судови у оваквим случајевима, у којима је једна странка у поступку субјект из БиХ а друга из Републике Хрватске, прекидају поступке до закључења билатералног споразума о питању реципроцитета између БиХ и Републике Хрватске како је предвиђено Анексом Г Споразума. С тим у вези, наведени став Уставног суда који се тиче питања реципроцитета и који је исказан у Одлуци број У 16/11 примјењује се и у конкретном случају. При томе Уставни суд има у виду да је у наведеној одлуци У 16/11, како је већ речено, истакао да није сматрао да је неопходно дати одговор на питање обавезности или тек могућности закључења билатералних споразума, између осталог, везаних и за питање реципроцитета, већ да то сматра могућношћу којом би се штитили интереси субјеката из БиХ у свим фазама поступка пред судским односно другим органима у, у конкретном случају, Републици Хрватској. 37. Поред тога, Уставни суд подсјећа да је у својој одлуци број АП 5657/10 (на коју се апеланткиња позвала у апелацији), између осталог, навео и слиједеће: Предметни поступци су прекинути рјешењима Окружног привредног суда донесеним на основу члана 4 Закона о спровођењу Анекса Г Споразума о питањима сукцесије на територији Републике Српске, те да је Одлуком Уставног суда број У 16/11 од 13. јула године утврђено да Закон о спровођењу Анекса Г Споразума о питањима сукцесије на територији Републике Српске у цијелости није сагласан одредбама члана III/1е), члана III/3б), члана IV/4б) и члана V/4а) Устава Босне и Херцеговине. Истом одлуком, у складу с чланом 63 став (2) Правила Уставног суда, наведени закон је стављен ван снаге. (види Одлуку број АП 5657/10 од 15. јануара године, тачке 29 и 30). 38. Међутим, у конкретном случају судски поступци нису прекинути примјеном неуставног Закона о спровођењу Анекса Г Споразума о питањима сукцесије на територији Републике Српске, већ због непостојања реципроцитета између Босне и Херцеговине и Републике Хрватске у поступању судова приликом рјешавања питања која произлазе из Споразума о питањима сукцесије, што јесте захтјев из Анекса Г Споразума о питањима сукцесије. 39. Имајући у виду наведено, Уставни суд сматра да није било кршења апеланткињиног права на правично суђење из члана II/3е) Устава Босне и Херцеговине и члана 6 став 1 Европске конвенције. 40. Због наведеног Уставни суд сматра да није сврсисходно разматрати апеланткињине наводе о кршењу права на правично суђење у сегменту доношења одлуке у разумном року. Право на имовину 41. Апеланткиња сматра да јој је због произвољне примјене процесног права прекршено и право на имовину. С обзиром на то да је Уставни суд у претходним тачкама ове одлуке утврдио да није било кршења права на правично суђење у сегменту примјене процесног права, а како апеланткиња осим позивања на произвољну примјену процесног права не нуди никакве друге аргументе и доказе из којих би произлазило да јој је право на имовину прекршено, Уставни суд сматра да у конкретном случају нема ни кршења права на имовину из члана II/3к) Устава Босне и Херцеговине и члана 1 Протокола број 1 уз Европску конвенцију. Право на дјелотворан правни лијек 42. Апеланткиња наводи да јој је прекршено и право на дјелотворан правни лијек. Кршење наведеног права апеланткиња види у произвољној примјени процесног права у оквиру редовних судова, односно због прекида предметних поступака. Уставни суд запажа да је након доношења рјешења о прекиду поступака апеланткиња користила законом предвиђени правни лијек, односно да је поднијела жалбе против наведених рјешења, а да чињеница да тај правни лијек није резултирао доношењем одлуке у њену корист сама по себи не води кршењу права на дјелотворан лијек. Осим тога, Уставни суд примјећује да ће предметни поступци, како је то већ наведено у претходним тачкама ове одлуке, бити настављени када се за то испуне услови. Због наведеног Уставни суд сматра да нема кршења ни права на дјелотворан правни лијек из члана 13 Европске конвенције. VIII - Закључак 43. Нема кршења права на правично суђење из члана II/3е) Устава Босне и Херцеговине и члана 6 став 1 Европске конвенције у односу на примјену процесног права када су редовни судови предметне поступке, у којима је једна странка из Републике Хрватске а друга из Босне и Херцеговине, прекинули због непостојања реципроцитета у оваквим и сличним случајевима с Републиком Хрватском, а још увијек није закључен споразум по том питању као могућност предвиђена Споразумом о сукцесији бивше СФРЈ и Анексом Г тог споразума, при чему је став Републике Хрватске у конкретном случају да се Анекс Г не може непосредно примјењивати па судови у Републици Хрватској стога у истим или сличним ситуацијама када је једна странка из Босне и Херцеговине не обезбјеђују реципроцитет предвиђен Анексом Г без додатног билатералног акта између Републике Хрватске и Босне и Херцеговине. 44. Нема кршења права на имовину из члана II/3к) Устава Босне и Херцеговине и члана 1 Протокола број 1 уз Европску конвенцију када апеланткиња кршење овог права своди на наводе о произвољној примјени процесног права, а Уставни суд је утврдио да процесно право није произвољно примијењено, односно да није било кршења права на правично суђење. 45. Нема кршења права на дјелотворан правни лијек из члана 13 Европске конвенције када је апеланткиња у конкретним поступцима користила правни лијек који јој је био на располагању у складу са законским одредбама, а чињеница да тај правни лијек није резултирао доношењем одлуке у апеланткињину корист не води сама по себи кршењу права на дјелотворан правни лијек. 46. Имајући у виду околности овог предмета, као и низ других предмета који су раније разматрани и који покрећу релевантно идентична питања, дакле прекиде судских поступака у којима су знатне вриједности спора, Уставни суд указује да би таква ситуација требала представљати подстицај надлежним органима за иницирање рјешавања овог питања с Републиком Хрватском с циљем постизања правне сигурности и поштовања принципа права на правично суђење у сегменту приступа суду. Из овог разлога, Уставни суд ће ову одлуку доставити Савјету министара Босне и Херцеговине. 47. На основу члана 59 ст. (1) и (3) Правила Уставног суда, Уставни суд је одлучио као у диспозитиву ове одлуке. 48. Према члану VI/5 Устава Босне и Херцеговине, одлуке Уставног суда су коначне и обавезујуће. Предсједник Уставног суда БиХ, Мирсад Ћеман, с.р. Централна изборна комисија Босне и Херцеговине На основу члана 2.9 став (1) тачка 2. Изборног закона Босне и Херцеговине ( Службени гласник БиХ, бр. 23/01, 7/02, 9/02, 20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24/06, 32/07, 33/08, 37/08, 32/10, 18/13, 7/14 и 31/16) и члана 5. Упутства о утврђивању квалификација, броја и именовању и разрјешењу чланова изборне комисије основне изборне јединице у Босни и Херцеговини ( Службени гласник БиХ, бр. 57/17, 60/17 и 10/18), Централна изборна комисија Босне и Херцеговине, на 6. сједници, одржаној године, донијела је ОДЛУКУ О БРОЈУ ЧЛАНОВА ИЗБОРНЕ КОМИСИЈЕ ОСНОВНЕ ИЗБОРНЕ ЈЕДИНИЦЕ У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ Члан 1. (Број чланова) Овом одлуком утврђује се број чланова основне изборне јединице у Босни и Херцеговини, како слиједи:

27 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Редни број Ознака основне изборне јединице Назив општине, града, дистрикта Назив изборне комисије Број чланова изборне комисије Велика Кладуша Општинска изборна комисија Велика Кладуша Цазин Градска изборна комисија Цазин Бихаћ Градска изборна комисија Бихаћ Босанска Крупа Општинска изборна комисија Босанска Крупа Бужим Општинска изборна комисија Бужим Крупа на Уни Општинска изборна комисија Крупа на Уни Нови Град Општинска изборна комисија Нови Град Козарска Дубица Општинска изборна комисија Козарска Дубица Приједор Градска изборна комисија Приједор Градишка Општинска изборна комисија Градишка Лакташи Општинска изборна комисија Лакташи Србац Општинска изборна комисија Србац Прњавор Општинска изборна комисија Прњавор Дервента Општинска изборна комисија Дервента Брод Општинска изборна комисија Брод Оџак Општинска изборна комисија Оџак Вукосавље Општинска изборна комисија Вукосавље Домаљевац-Шамац Општинска изборна комисија Домаљевац-Шамац Шамац Општинска изборна комисија Шамац Орашје Општинска изборна комисија Орашје Доњи Жабар Општинска изборна комисија Доњи Жабар Модрича Општинска изборна комисија Модрича Градачац Општинска изборна комисија Градачац Пелагићево Општинска изборна комисија Пелагићево Бијељина Градска изборна комисија Бијељина Босански Петровац Општинска изборна комисија Босански Петровац Петровац Општинска изборна комисија Петровац Сански Мост Општинска изборна комисија Сански Мост Оштра Лука Општинска изборна комисија Оштра Лука Бања Лука Градска изборна комисија Бања Лука Челинац Општинска изборна комисија Челинац Добој Исток Општинска изборна комисија Добој Исток Добој Југ Општинска изборна комисија Добој Југ Добој Градска изборна комисија Добој Тешањ Општинска изборна комисија Тешањ Станари Општинска изборна комисија Станари Маглај Општинска изборна комисија Маглај Грачаница Општинска изборна комисија Грачаница Петрово Општинска изборна комисија Петрово Лукавац Општинска изборна комисија Лукавац Сребреник Општинска изборна комисија Сребреник Тузла Градска изборна комисија Тузла Челић Општинска изборна комисија Челић Лопаре Општинска изборна комисија Лопаре Теочак Општинска изборна комисија Теочак Угљевик Општинска изборна комисија Угљевик Дрвар Општинска изборна комисија Дрвар Источни Дрвар Општинска изборна комисија Источни Дрвар Кључ Општинска изборна комисија Кључ Рибник Општинска изборна комисија Рибник Мркоњић Град Општинска изборна комисија Мркоњић Град Јајце Општинска изборна комисија Јајце Језеро Општинска изборна комисија Језеро 3

28 28 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Редни број Ознака основне изборне јединице Назив општине, града, дистрикта Назив изборне комисије Број чланова изборне комисије Добретићи Општинска изборна комисија Добретићи Кнежево Општинска изборна комисија Кнежево Котор Варош Општинска изборна комисија Котор Варош Теслић Општинска изборна комисија Теслић Жепче Општинска изборна комисија Жепче Завидовићи Општинска изборна комисија Завидовићи Бановићи Општинска изборна комисија Бановићи Живинице Општинска изборна комисија Живинице Калесија Општинска изборна комисија Калесија Осмаци Општинска изборна комисија Осмаци Сапна Општинска изборна комисија Сапна Зворник Градска изборна комисија Зворник Босанско Грахово Општинска изборна комисија Босанско Грахово Гламоч Општинска изборна комисија Гламоч Шипово Општинска изборна комисија Шипово Доњи Вакуф Општинска изборна комисија Доњи Вакуф Травник Општинска изборна комисија Травник Зеница Градска изборна комисија Зеница Какањ Општинска изборна комисија Какањ Вареш Општинска изборна комисија Вареш Олово Општинска изборна комисија Олово Кладањ Општинска изборна комисија Кладањ Шековићи Општинска изборна комисија Шековићи Власеница Општинска изборна комисија Власеница Братунац Општинска изборна комисија Братунац Сребреница Општинска изборна комисија Сребреница Ливно Градска изборна комисија Ливно Купрес Општинска изборна комисија Купрес Купрес (РС) Општинска изборна комисија Купрес (РС) Бугојно Општинска изборна комисија Бугојно Горњи Вакуф - Ускопље Општинска изборна комисија Горњи Вакуф - Ускопље Нови Травник Општинска изборна комисија Нови Травник Витез Општинска изборна комисија Витез Бусовача Општинска изборна комисија Бусовача Фојница Општинска изборна комисија Фојница Кисељак Општинска изборна комисија Кисељак Високо Општинска изборна комисија Високо Бреза Општинска изборна комисија Бреза Илијаш Општинска изборна комисија Илијаш Соколац Општинска изборна комисија Соколац Хан Пијесак Општинска изборна комисија Хан Пијесак Томиславград Општинска изборна комисија Томиславград Прозор-Рама Општинска изборна комисија Прозор Рама Јабланица Општинска изборна комисија Јабланица Коњиц Општинска изборна комисија Коњиц Крешево Општинска изборна комисија Крешево Хаџићи Општинска изборна комисија Хаџићи Илиџа Општинска изборна комисија Илиџа Источна Илиџа Општинска изборна комисија Источна Илиџа Нови град Сарајево Општинска изборна комисија Нови Град Сарајево Вогошћа Општинска изборна комисија Вогошћа Центар Сарајево Општинска изборна комисија Центар Сарајево 7

29 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Редни број Ознака основне изборне јединице Назив општине, града, дистрикта Назив изборне комисије Број чланова изборне комисије Стари град Сарајево Општинска изборна комисија Стари Град Сарајево Источни Стари град Општинска изборна комисија Источни Стари Град Ново Сарајево Општинска изборна комисија Ново Сарајево Источно Ново Сарајево Општинска изборна комисија Источно Ново Сарајево Трново (ФБиХ) Општинска изборна комисија Трново (ФБиХ) Трново Општинска изборна комисија Трново Пале (ФБиХ) Општинска изборна комисија Пале (ФБиХ) Пале Општинска изборна комисија Пале Рогатица Општинска изборна комисија Рогатица Вишеград Општинска изборна комисија Вишеград Посушје Општинска изборна комисија Посушје Груде Општинска изборна комисија Груде Широки Бријег Градска изборна комисија Широки Бријег Источни Мостар Општинска изборна комисија Источни Мостар Невесиње Општинска изборна комисија Невесиње Калиновик Општинска изборна комисија Калиновик Гацко Општинска изборна комисија Гацко Фоча (ФБиХ) Општинска изборна комисија Фоча (ФБиХ) Фоча Општинска изборна комисија Фоча Горажде Градска изборна комисија Горажде Ново Горажде Општинска изборна комисија Ново Горажде Чајниче Општинска изборна комисија Чајниче Рудо Општинска изборна комисија Рудо Љубушки Општинска изборна комисија Љубушки Читлук Општинска изборна комисија Читлук Чапљина Општинска изборна комисија Чапљина Неум Општинска изборна комисија Неум Столац Општинска изборна комисија Столац Берковићи Општинска изборна комисија Берковићи Љубиње Општинска изборна комисија Љубиње Билећа Општинска изборна комисија Билећа Равно Општинска изборна комисија Равно Требиње Градска изборна комисија Требиње Усора Општинска изборна комисија Усора Костајница Општинска изборна комисија Костајница Милићи Општинска изборна комисија Милићи Град Мостар Градска изборна комисија Мостар Брчко Дистрикт БиХ Изборна комисија Брчко Дистрикта БиХ 7 Члан 2. (Престанак примјене) Ступањем на снагу ове одлуке престаје примјена Одлуке о броју чланова изборне комисије основне изборне јединице у Босни и Херцеговини ( Службени гласник БиХ, бр. 6/14, 87/14 и 69/15). Члан 3. (Ступање на снагу) Ова одлука ступа на снагу даном доношења, а објавиће се у Службеном гласнику БиХ, Службеним новинама ФБиХ, Службеном гласнику Републике Српске, Службеном гласнику Брчко Дистрикта БиХ и на интернет страници Централне изборне комисије БиХ Број: / фебруара године Сарајево, Др Ирена Хаџиабдић, с.р. На основу чл. 1.5 и 20.12а Изборног закона Босне и Херцеговине ( Службени гласник БиХ, бр. 23/01, 7/02, 9/02, 20/02, 25/02, 4/04, 20/04, 25/05, 52/05, 65/05, 77/05, 11/06, 24/06, 32/07, 33/08, 32/10, 18/13, 7/14 и 31/16) и члана 18. Пословника Централне изборне комисије Босне и Херцеговине ( Службени гласник БиХ, бр. 50/07, 33/09, 24/13 и 32/14), након кон-

30 30 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број султације са Министарством иностраних послова Босне и Херцеговине, Централна изборна комисија Босне и Херцеговине, на 8. сједници, одржаној године, донијела je ОДЛУКУ О ДИПЛОМАТСКО-КОНЗУЛАРНИМ ПРЕДСТАВНИШТВИМА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ У КОЈИМА СЕ ПЛАНИРА ОРГАНИЗОВАЊЕ ГЛАСАЊА ЗА ОПШТЕ ИЗБОРЕ ГОДИНЕ Члан 1. (Дипломатско-конзуларна представништва Босне и Херцеговине у иностранству у којим се планира организовати гласање) На Општим изборима у Босни и Херцеговини године за држављане Босне и Херцеговине који имају бирачко право, а налазе се у иностранству, планира се организовати гласање у сљедећим дипломатско-конзуларним представништвима Босне и Херцеговине (у даљем тексту: ДКПБиХ): Редни бр. Назив државе Назив ДКПБиХ Град у којем се налази ДКПБиХ 1. Република Аустрија Амбасада БиХ у Бечу Беч Почасни конзулат БиХ у Грацу Грац 2. Аустралија Амбасада БиХ у Канбери Канбера 3. Краљевина Белгија Амбасада БиХ у Бриселу за Белгију и Луксембург Брисел 4. Црна Гора Амбасада БиХ у Подгорици за Црну Гору и Републику Албанију Подгорица 5. Чешка Република Амбасада БиХ у Прагу за Чешку и Словачку Праг 6. Краљевина Данска Амбасада БиХ у Копенхагену Копенхаген 7. Република Француска Амбасада БиХ у Паризу Париз 8. Краљевина Холандија Амбасада БиХ у Хагу Хаг 9. Република Хрватска Амбасада БиХ у Загребу Загреб 10. Република Италија Амбасада БиХ у Риму Рим Генерални конзулат БиХ у Милану Милано 11. Канада Амбасада БиХ у Отави Отава 12. Мађарска Амбасада БиХ у Будимпешти Будимпешта 13. Краљевина Норвешка Амбасада БиХ у Ослу Осло Амбасада БиХ у Берлину Берлин 14. Савезна Република Њемачка Генерални конзулат БиХ у Минхену Минхен Генерални конзулат БиХ у Штутгарту Штутгарт Генерални конзулат БиХ у Франкфурту Франкфурт 15. САД Амбасада БиХ у Вашингтону Вашингтон Генерални конзулат БиХ у Чикагу Чикаго 16. Република Словенија Амбасада БиХ у Љубљани Љубљана 17. Република Србија Амбасада БиХ у Београду Београд 18. Краљевина Шпанија Амбасада БиХ у Мадриду Мадрид 19. Швајцарска Амбасада БиХ у Берну Берн 20. Краљевина Шведска Амбасада БиХ у Стокхолму Стокхолм 21. Република Турска Генерални конзулат БиХ у Истанбулу Истанбул 22. Велика Британија Амбасада БиХ у Лондону за Велику Британију и Ирску Лондон Члан 2. (Број и распоред бирачких мјеста у ДКПБиХ) Централна изборна комисија Босне и Херцеговине посебним прописом утврдиће тачан број и распоред бирачких мјеста у ДКПБиХ, сходно броју бирача регистрованих да гласају лично у ДКПБиХ. Члан 3. (Коначна одлука о ДКПБиХ у којима ће бити организовано гласање) (1) Централна изборна комисија Босне и Херцеговине ће након истека рока за регистрацију бирача који се региструју за гласање у ДКПБиХ донијети коначну одлуку о ДКПБиХ у којима ће бити организовано гласање. (2) Држављанима БиХ који се пријаве за гласање лично у ДКПБиХ из члана 1. ове одлуке, а у којима не буду испуњени услови за организовање гласања, омогућиће се гласање поштом. Члан 4. (Ступање на снагу и објављивање) Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у Службеном гласнику БиХ, а објавиће се и у Службеним новинама ФБиХ, Службеном гласнику Републике Српске, Службеном гласнику Брчко Дистрикта БиХ и на интернет-страници Централне изборне комисије БиХ Број: /18 7. марта године Сарајево Замјењује предсједницу, Бранко Петрић, члан, с.р.

31 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Државна регулаторна комисија за електричну енергију На основу чл. 4.2, 4.7. и 7. Закона о преносу, регулатору и оператору система електричне енергије у Босни и Херцеговини ( Службени гласник БиХ, бр. 7/02, 13/03, 76/09 и 1/11), члана 36. Пословника о раду Државне регулаторне комисије за електричну енергију ( Службени гласник БиХ, број 2/05) и члана 16. Правилника о лиценцама - Пречишћени текст ( Службени гласник БиХ, број 63/16), Државна регулаторна комисија за електричну енергију, на сједници одржаној 13. марта године, донијела је ОДЛУКУ О ИЗДАВАЊУ ПРИВРЕМЕНЕ ЛИЦЕНЦЕ ЗА ДЈЕЛАТНОСТ МЕЂУНАРОДНЕ ТРГОВИНЕ ЕЛЕКТРИЧНОМ ЕНЕРГИЈОМ 1. Издаје се привремена лиценца за обављање дјелатности међународне трговине електричном енергијом подносиоцу захтјева Витол Адриатик д.о.о. Сарајево. 2. Лиценца из тачке 1. ове одлуке издаје се за период од 24. марта године до 23. марта године и користи се у складу са Стандардним условима за коришћење лиценце за обављање дјелатности међународне трговине електричном енергијом ( Службени гласник БиХ, број 14/16). 3. Ова одлука ступа на снагу даном доношења, а диспозитив Одлуке биће објављен у Службеном гласнику БиХ и службеним гласилима ентитета. Број: /17 Предсједавајући 13. марта године Комисије, Тузла Никола Пејић, с.р. На основу члана 4.2 Закона о преносу, регулатору и оператору система електричне енергије у Босни и Херцеговини ( Службени гласник БиХ, бр. 7/02, 13/03, 76/09 и 1/11) и члана 36. Пословника о раду Државне регулаторне комисије за електричну енергију ( Службени гласник БиХ, број 2/05), на сједници Државне регулаторне комисије за електричну енергију, одржаној 13. марта године, донесена је ОДЛУКА О ОДОБРАВАЊУ ДУГОРОЧНОГ ПЛАНА РАЗВОЈА ПРЕНОСНЕ МРЕЖЕ ЕЛЕКТРОПРЕНОСА БиХ ЗА ПЕРИОД ГОДИНЕ 1. Одобрава се Дугорочни план развоја преносне мреже Електропреноса Босне и Херцеговине а.д. Бања Лука за период године, претходно одобрен одлуком Управног одбора Независног оператора система у Босни и Херцеговини на сједници од 9. фебруара године. 2. Ова одлука ступа на снагу даном доношења и објављује се у Службеном гласнику БиХ, службеним гласилима ентитета и Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине. Број: /17 Предсједавајући 13. марта године Комисије, Тузла Никола Пејић, с.р. Спољнотрговинска комора Босне и Херцеговине На основу члана 12. Закона о Спољнотрговинској комори Босне и Херцеговине ( Службени гласник БиХ, бр. 30/01 и 72/13), Скупштина Спољнотрговинске коморе Босне и Херцеговине, на сједници одржаној године, доноси СТАТУТ О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА СТАТУТА СПОЉНОТРГОВИНСКЕ КОМОРЕ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Члан 1. У Статуту Спољнотрговинске коморе Босне и Херцеговине Пречишћени текст ( Службени гласник БиХ, број 52/14) у члану 7. став 1. тачка а) ријеч у загради: EAN брише се. Члан 2. У члану 13. став 4. дио текста: ст. 1. и 2. мијења се текстом: става 1.. Члан 3. У члану 17. став 2. на крају текста умјесто тачке ставља се запета и додаје текст: и почиње тећи од 1.7. године у којој се врши избор, а завршава истеком четири године, односно 30. јуна.. У члану 17. иза става 2. додаје се нови став 3, који гласи: У случају да се до почетка новог мандатног периода не изаберу органи које бира Скупштина, органи које је изабрала Скупштина претходног сазива настављају са радом у техничком мандату до избора нових органа.. У члану 17. досадашњи ст. 3. и 4. постају ст. 4. и 5. Члан 4. У члану 18. ст. 4. и 5. мијењају се и гласе: Скупштина најкасније до 1. маја године у којој се врше избори доноси одлуку о расписивању избора за представнике у Скупштини и избор органа које бира Скупштина, којом утврђује изборне јединице, критеријуме за избор представника и органа, као и сва друга питања у вези са избором. Конституирајућа сједница Скупштине новог сазива одржава се најкасније до 25. јуна године у којој се врше избори, а на њој се врши избор предсједника и два потпредсједника Скупштине, избор сталних органа Скупштине, избор чланова Управног одбора, избор чланова Надзорног одбора и избор предсједника и два потпредсједника Коморе.. У члану 18. став 6. брише се. У члану 18. досадашњи став 7. постаје став 6. Члан 5. У члану 18. а став 1. број: 5 мијења се бројем: 4. Члан 6. У члану 19. став 3. иза ријечи: попуњава додаје се дио текста, који гласи: другим представником истог привредног друштва или. Члан 7. У члану 23. став 1. брише се дио текста, који гласи: као и за замјену представника у складу са чланом 19. став 3. Статута., а умјесто запете која претходи овом тексту ставља се тачка. У члану 23. иза става 2. додају се три нова ст. 3, 4. и 5, који гласе: Скупштина Коморе бира Верификациону комисију од три члана као стални орган Скупштине, која је надлежна за спровођење поступка и предлагање Скупштини замјене представника у складу са чланом 19. Статута. Начин рада Верификационе комисије ближе се уређује њеним пословником о раду. Мандат комисија из овог члана траје до истека мандата Скупштине, која их је изабрала.. Члан 8. У члану 24. став 2. иза ријечи: односно ријеч: три мијења се ријечју: четири, а дио текста у истом ставу: и један с простора Брчко Дистрикта БиХ брише се. У члану 24. иза става 2. додаје се нови став 3, који гласи: Члан Управног одбора може да се изабере и са простора Брчко Дистрикта БиХ, а у том случају простор Брчко Дистрикта рачуна се или као дио простора Федерације БиХ или као дио простора Републике Српске..

32 32 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Досадашњи ст. 3. и 4. постају ст. 4. и 5. Члан 9. У члану 34. додаје се нови став 7, који гласи: Сваки потпредсједник Коморе обавља све послове из надлежности предсједника, на основу међусобног договора са предсједником и у координацији са предсједником и потпредсједником Коморе.. Члан 10. У члану 35. иза става 2. додаје се нови став 3, који гласи: Мандат предсједника или потпредсједника Коморе престаје прије истека мандата на који је изабран, аналогно као и члану Управног одбора.. Члан 11. У члану 36. иза става 1. додају се нови ст. 2, 3, 4. и 5, који гласе: Именовање генералног секретара и два замјеника генералног секретара предлаже било који члан Управног одбора. Укупан мандат из става 1. овог члана почиње тећи од 1.7. године у којој се врши именовање, а завршава истеком четири године, односно 30. јуна. Уколико Управни одбор не изврши именовање до почетка новог мандатног периода, генерални секретар и замјеници генералног секретара настављају са радом у техничком мандату до именовања новог генералног секретара и два замјеника генералног секретара. Мандат генералног секретара и замјеника генералног секретара престаје и прије истека мандата на који су именовани разрјешењем у складу са интерним актима Коморе које доноси Управни одбор, неопозивом оставком или у случају смрти.. У члану 36. досадашњи ст. 2, 3. и 4. постају ст. 6, 7. и 8. У члану 36. став 3. иза ријечи: лице текст до краја се брише, а умјесто њега додаје се нови дио текста, који гласи: са познавањем послова који се обављају у Управи стручних послова Коморе, које има седми степен образовања, стручне референце у руковођењу и организовању послова и најмање пет година радног искуства са високом школском спремом.. Члан 12. У члану 42. став 1. прије тачке на крају текста додаје се текст: којом непосредно руководи генерални секретар у договору и координацији са два замјеника. У члану 42. став 2. иза ријечи: канцеларије додаје се ријеч: представништва,. Члан 13. У члану 46. став 3. иза ријечи: услуге ставља се тачка, а текст до краја става: до износа одређеног законом брише се. Члан 14. Овај статут ступа на снагу даном доношења, а објавиће се у Службеном гласнику БиХ. Број: / децембра године Скупштине, Сарајево Ружа Сопта, с.р. Конкуренцијски савјет Босне и Херцеговине На основу члана 25. став (1) тачка е), члана 42. став (1) тачка д), а у вези са чл. 12, 14, 16. и 18. Закона о конкуренцији ( Службени гласник БиХ, бр. 48/05, 76/07 и 80/09), рјешавајући по Пријави концентрације поднесеној од стране привредног субјекта БСО д.д. Сарајево, Трг међународног пријатељства бр. 20, Сарајево, коje заступа Адвокатско друштво MILAS, MARTINOVIĆ & PARTNERI Љубушки, Писарница Сарајево, Ул. Азизе Шаћирбеговић бр. 10, Сарајево, запримљеној године, под бројем: УП /17, Конкуренцијски савјет, на 16. (шеснаестој) сједници, одржаној године, донио је 1. Оцјењује се допуштеном концентрација која ће настати на тржишту пружања услуга неживотног осигурања на територији Босне и Херцеговине, стицањем контроле привредног субјекта БСО д.д. Сарајево, Трг међународног пријатељства бр. 20, Сарајево над привредним субјектом ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ д.д. Жепче, Голијешница бб, Жепче, куповином цјелокупног пакета акција. 2. Ово рјешење о концентрацији уписује се у Регистар концентрација. 3. Ово рјешење је коначно и биће објављено у Службеном гласнику БиХ, службеним гласилима ентитета и Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине. Образложење Конкуренцијски савјет је године, под бројем: УП /17, запримио Пријаву концентрације (у даљем тексту: Пријава) привредног субјекта БСО д.д. Сарајево, Трг међународног пријатељства бр. 20, Сарајево (у даљем тексту: БСО или Подносилац пријаве), које заступа Адвокатско друштво MILAS, MARTINOVIĆ & PARTNERI Љубушки, Писарница Сарајево, Ул. Азизе Шаћирбеговић бр. 10, Сарајево, и привредног субјекта ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ д.д. Жепче, Голијешница бб, Жепче (у даљем тексту: ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ или Циљно друштво). Пријава се односи на стицање контроле привредног субјекта БСО над привредним субјектом ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ, куповином цјелокупног пакета акција, у смислу одредби члана 12. став (1) тачка б) под 1) Закона о конкуренцији ( Службени гласник БиХ, бр. 48/05, 76/07 и 80/09 - у даљем тексту: Закон). Увидом у сву достављену документацију, утврђено је да је Пријава поднесена у прописаном року, у складу са чланом 16. став 1) Закона, али да није потпуна у смислу члана 30. Закона. У складу са тим, Конкуренцијски савјет је од Подносиоца пријаве актом број: УП /17, од године, затражио допуну Пријаве. Подносилац пријаве је поднеском запримљеним под бројем: УП /17, од године, доставио тражену допуну Пријаве. Конкуренцијски савјет је у складу са чланом 16. став (4) Закона године под бројем: УП /17 донио Обавјештење о пријави концентрације, које је истог дана актом број: УП /17 достављено на објаву у дневне новине Босне и Херцеговине (објављено године у Дневном авазу). На предметно обавјештење нису достављени коментари заинтересованих страна. Након анализе поднесене пријаве, Конкуренцијски савјет је године, под бројем: УП /17, Подносиоцу пријаве издао Потврду о пријему комплетне и уредне Пријаве, у смислу члана 30. став (3) Закона. Према наводима Подносиоца пријаве, исти нема намјеру поднијети захтјев за оцјену концентрације овлашћеним тијелима изван територије Босне и Херцеговине. 1. Учесници концентрације Учесници концентрације су привредни субјекат БСО и привредни субјекат ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ БСО (Подносилац пријаве) Привредни субјекат БСО, пуним називом БОСНА-СУНЦЕ ОСИГУРАЊЕ д.д. Сарајево, са сједиштем на адреси Трг међународног пријатељства бр. 20, Сарајево, чија је основна дјелатност пружање услуга животног и неживотног осигурања. Према актуелном изводу из судског регистра Општинског суда у Сарајеву, број: РегЗ , од године, привредни субјекат БСО регистрован је са матичним бројем уписа: (стари број: ) и ЈИБ: Власничка структура привредног субјекта БСО прије спровођења концентрације (на дан године) приказана је у Табели бр. 1, како слиједи. Табела бр. 1 Редни бр. Привредни субјекти - акционари Власничко учешће (%) 1. (..)**¹ (..)** 2. (..)** (..)** 3. (..)** (..)**

33 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број (..)** (..)** 5. (..)** (..)** 6. (..)** (..)** 7. (..)** (..)** 8. (..)** (..)** 9. (..)** (..)** 10. (..)** (..)** 11. (..)** (..)** 12. (..)** (..)** 13. (..)** (..)** 14. (..)** (..)** 15. (..)** (..)** 16. (..)** (..)** УКУПНО 100 Извор: подаци из Пријаве на основу података из Регистра вриједносних папира у Федерацији БиХ. Повезана друштва у којим привредни субјекат БСО има 10% или више учешћа у основном капиталу или 10% или више права гласа су сљедећи привредни субјекти: - Приватна здравствена установа ПОЛИКЛИНИКА СУНЦЕ- АГРАМ Сарајево, Трг међународног пријатељства бр. 20, Сарајево - Нови град, Сарајево, основне дјелатности опште медицинске праксе, специјалистичке медицинске праксе и остале дјелатности здравствене заштите, са 100% власничког учешћа привредног субјекта БСО; - Друштво са ограниченом одговорношћу АГЕНЦИЈА СУНЦЕ Сарајево, Трг међународног пријатељства бр. 20, Сарајево - Нови град, Сарајево, основне дјелатности унутрашње и вањске трговине свих врста производа, са 100% власничког учешћа привредног субјекта БСО; - СУНЦЕ МЕДИЦАЛ д.о.о. друштво са ограниченом одговорношћу за производњу, промет и услуге Сарајево, Трг међународног пријатељства бб, Сарајево - Нови град, Сарајево, основне дјелатности производње непрехрамбених производа, са 100% власничког учешћа привредног субјекта БСО ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ (Циљно друштво) Привредни субјекат ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ, пуним називом ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ д.д. Жепче - дионичко друштво за осигурање имовине и особа, са сједиштем на адреси Голијешница бб, Жепче, чија је основна дјелатност пружање услуга неживотног осигурања. Према актуелном изводу из судског регистра Општинског суда у Зеници, број: РегЗ , од године, привредни субјекат ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ регистрован је са матичним бројем уписа: (стари број: 3-466) и ЈИБ: Привредни субјекат ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ је у (..)** власништву (..)**. Привредни субјекат ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ нема повезаних друштава у којима има 10% или више учешћа у основном капиталу или 10% или више права гласа. 2. Правни оквир концентрације Конкуренцијски савјет је у спровођењу поступка оцјене допуштености предметне концентрације примијенио одредбе Закона, Одлуке о утврђивању релевантног тржишта ( Службени гласник БиХ, бр. 18/06 и 34/10) и Одлуке о начину подношења пријаве и критеријумима за оцјену концентрација привредних субјеката ( Службени гласник БиХ, број 34/10). 3. Правни основ и облик концентрације Правни основ концентрације, у смислу члана 12. став (1) тачка б) под 1) Закона, јесте стицање контроле једног привредног субјекта над другим привредним субјектом, на начин да је привредни субјекат БСО стекао дионица привредног субјекта ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ. До стицања контроле дошло је године, закључивањем Уговора о купопродаји пакета вриједносних папира изван берзе, број: 02К-17, између привредног субјекта БСО као купца и физичког лица Зовко Драгана као продавца, којим привредни субјекат БСО стиче потпуну контролу над привредним субјектом ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ. Предмет Уговора је акција ознаке ЗОВЗР, идентификационог броја (ИСИН): БАЗОВЗР00006 емитента ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ. 4. Обавеза пријаве концентрације У складу са чланом 14. Закона, анализирани су подаци из Пријаве ради утврђивања постојања услова за обавезу пријаве концентрације, а везано за укупан годишњи приход учесника концентрације у години која је претходила концентрацији (Табела бр. 2). Табела бр. 2 Укупан приход учесника у концентрацији остварен у години Привредни субјекат БСО ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ Босна и Херцеговина ,00 КМ ,00 КМ Свијет - - Извор: подаци из Пријаве. Према подацима из Табеле бр. 2, учесници концентрације у години остварили су укупан годишњи приход који подлијеже обавези пријаве концентрације. 5. Релевантно тржиште Релевантно тржиште концентрације, у смислу члана 3. Закона, те чл. 4. и 5. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, чини тржиште одређених производа/услуга које су предмет обављања дјелатности на одређеном географском тржишту. Према одредби члана 4. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, релевантно тржиште у производном смислу обухвата све производе и/или услуге које потрошачи и/или корисници сматрају међусобно замјењивим, под прихватљивим условима, имајући у виду посебно њихове битне карактеристике, квалитет, уобичајену намјену, начин употребе, услове продаје и цијене. Надаље, према члану 5. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, релевантно тржиште у географском смислу обухвата цјелокупну или дио територије Босне и Херцеговине на којој привредни субјекат дјелује у продаји и/или куповини релевантног производа под једнаким или довољно уједначеним условима и који то тржиште битно разликује од услова тржишне конкуренције на сусједним географским тржиштима. Релевантно тржиште за предметну концентрацију одређено је према основној дјелатности и географском подручју на којем учесници у концентрацији обављају дјелатност. Узимајући у обзир дјелатности које обављају учесници у концентрацији, а посебно Циљно друштво, Конкуренцијски савјет је као релевантно тржиште производа у конкретном случају одредио тржиште пружања услуга неживотног осигурања. Узимајући у обзир територију на којој послују учесници у концентрацији, а посебно Циљно друштво, Конкуренцијски савјет је као релевантно тржиште у географском смислу одредио тржиште територије Босне и Херцеговине. Слиједом наведеног, под релевантним тржиштем предметне концентрације сматра се тржиште пружања услуга неживотног осигурања на територији Босне и Херцеговине. 6. Анализа релевантног тржишта Тржишна учешћа учесника концентрације и њихових конкурената на релевантном тржишту у години израчунати на основу укупне премије осигурања наведени су у Табели бр. 3, како слиједи. Табела бр. 3 Редни бр. Привредни субјекат Укупна премија (у 000) Тржишно учешће (%) 1. Еурохерц ,67 2. Сарајево ,21 3. БСО ,74 4. Croatia ,71 5. Триглав (ФБиХ) ,95 6. Wиенер ,41 7. Униqа ,17 8. ВГТ ,06 9. Дрина , Дунав , АСА , ЗОВКО ОСИГУ- РАЊЕ , Нешковић , Брчко-гас , Атос , Camelia , Аура ,40

34 34 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Триглав (РС) , Граwе (ФБиХ) Микрофин , Гарант , Централ , Еурос , Крајина , САС , Меркур БХ 806 0, Граwе 17 0,00 УКУПНО: УКУПНО (3 + 12): ,6 Извор: подаци из Пријаве на основу података Агенције за осигурање у Босни и Херцеговини. Према подацима добијеним на основу критеријума укупне премије остварене на релевантном тржишту Босне и Херцеговине у години, привредни субјекат БСО је имао тржишно учешће од 8,74%, а привредни субјекат ЗОВКО ОСИГУРАЊЕ тржишно учешће од 3,86%. Након спровођења предметне концентрације, укупно учешће учесника у концентрацији на релевантном тржишту износиће 12,6%. 7. Оцјена концентрације Конкуренцијски савјет је анализом података достављених у Пријави (Табела бр. 3) оцијенио да спровођењем предметне концентрације неће доћи до значајног повећања тржишног учешћа учесника у концентрацији, а тиме ни битније промјене тржишне структуре релевантног тржишта. У складу са наведеним, Конкуренцијски савјет сматра да предметна концентрација неће спречавати, ограничавати, нити нарушити тржишну конкуренцију на релевантном тржишту, те је одлучило као у тачки 1. диспозитива овог рјешења. 8. Административна такса Подносилац пријаве на ово рјешење, у складу са чланом 2. Тарифни број 107. став (1) тачка д) под 1) Одлуке о висини административних такси у вези с процесним радњама пред Конкуренцијским савјетом ( Службени гласник БиХ, бр. 30/06 и 18/11), дужан је платити административну таксу у укупном износу од 2.500,00 КМ у корист буџета институција Босне и Херцеговине. 9. Поука о правном лијеку Против овог рјешења није дозвољена жалба. Незадовољна страна може покренути управни спор пред Судом Босне и Херцеговине у року од 30 дана од дана пријема, односно објаве овог рјешења. ¹ Подаци представљају пословну тајну у смислу члана 38. Закона о конкуренцији. Број: УП / јануара године Предсједник, Сарајево Иво Јеркић, с.р. Конкуренцијски савјет Босне и Херцеговине, на основу члана 25. став (1) тачка е), члана 42. став (1) тачка д), а у вези са чл. 12, 14, 16. и 18. Закона о конкуренцији ( Службени гласник БиХ, бр. 48/05, 76/07 и 80/09), рјешавајући по Пријави концентрације привредног субјекта Amgen Inc., One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе, поднесеној по адвокату Владимиру Маркушу, Ул. српска 2, Бања Лука, запримљеној године, под бројем: УП /17, на 18. (осамнаестој) сједници, одржаној године, донио је 1. Оцјењује се допуштеном концентрација на тржишту продаје готових дозираних фармацеутских производа класе АТЦ 3 у Босни и Херцеговини, која настаје стицањем појединачне контроле привредног субјекта Amgen Inc., One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе, над привредним субјектом Kirin-Amgen Inc., One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе. 2. Ово рјешење о концентрацији уписује се у Регистар концентрација. 3. Ово рјешење је коначно и биће објављено у Службеном гласнику БиХ, службеним гласницима ентитета и Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине. Образложење Конкуренцијски савјет Босне и Херцеговине (у даљем тексту: Конкуренцијски савјет), године, под бројем: УП /17, запримио је Пријаву концентрације (у даљем тексту: Пријава) привредног субјекта Amgen Inc., One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе (у даљем тексту: Подносилац пријаве или Amgen ), поднесену по адвокату Владимиру Маркушу, Ул. српска 2, Бања Лука, којом привредни субјекат Amgen намјерава стећи појединачну контролу над привредним субјектом Kirin-Amgen Inc., One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе (у даљем тексту: Kirin-Amgen ), стицањем 50% акција. Подносилац пријаве је самоиницијативно допунио Пријаву у више наврата, и то поднесцима број: УП /17, дана године, број: УП /17, дана године, број: УП /17, дана године, број: УП /17, дана године, број: УП /17, дана године, број: УП /17, дана године, и број: УП /17, дана године. Након анализе поднесене Пријаве и допуна Пријаве, Конкуренцијски савјет, године (акт број: УП /17), Подносиоцу пријаве издао је Потврду о пријему комплетне и уредне пријаве, у смислу члана 30. став (3) Закона о конкуренцији ( Службени гласник БиХ, бр. 48/05, 76/07 и 80/09), (у даљем тексту: Закон). Конкуренцијски савјет је у поступку оцјене допуштености предметне концентрације утврдио сљедеће чињенице: Пријава је поднесена, у смислу члана 16. став (1) Закона (правни основ је Уговор о откупу акција, закључен године). Подносилац пријаве је навео да је захтјев за оцјену концентрације поднио, осим у Босни и Херцеговини, надлежним тијелима за заштиту конкуренције у (..)**1. Подносилац Пријаве је до године добио одобрења концентрације од горенаведених тијела за заштиту конкуренције, осим из (..)**. 1. Учесници концентрације Учесници концентрације су привредни субјекти Amgen Inc., One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе, и Kirin-Amgen Inc., One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе Привредни субјекат Amgen Inc. Привредни субјекат Amgen Inc., са сједиштем управе на адреси: One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , Сједињене Америчке Државе (у даљем тексту: САД), регистрован је под бројем: , као јавно друштво листирано за биотехнологију. Привредни субјекат Amgen основан је у складу са одредбама Општег закона о корпорацијама државе Delaware, те је на основу потврде о оснивању корпорације заведен у евиденцију Канцеларије државног секретара државе Delaware, године. Привредни субјекат Amgen није под контролом ниједног друштва нити лица, а највећа три акционара су привредни субјекат Fidelity Management & Research Co., САД, са 7,55% акција, привредни субјекат Capital Research & Menagement Co., САД, са 7,40% акција и привредни субјекат The Vanguard Group Inc., САД, са 7.01% акција. Претежне регистроване дјелатности привредног субјекта Amgen су развој, производња и испорука иновативних хуманих терапија. Привредни субјекат Amgen развија лијекове у шест терапијских области: онкологија, кардиоваскуларне болести, инфламација, здравље костију, нефрологија и неуронаука. Привредни субјекат Amgen производи и продаје готове дозиране фармацеутске производе, који су базирани на интелектуалном власништву за које добија лиценце од привредног субјекта Kirin-Amgen. Производи привредног субјекта Amgen, између осталог, обухватају сљедеће лијекове: Аранесп (дарбепоетин алфа), Енбрел (етанерцепт), Неулеста (пегфилграстим), Пролиа (деносумаб), Сенсипар/Мимпара (синакалцет), XГЕВА (деносумаб) и НЕ- УПОГЕН (филграстим). Подносилац пријаве на релевантном тржишту Босне и Херцеговине (..)** Привредни субјекат Kirin-Amgen Inc. Привредни субјекат Kirin-Amgen Inc., са сједиштем управе на адреси: One Amgen Center Drive, Thousand Oaks, CA, , САД, регистрован је под бројем: , као корпорација са претежном регистрованом дјелатношћу издавања лиценци за

35 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број активне фармацеутске састојке који су базирани на напредној биотехнологији. Привредни субјекат Kirin-Amgen настао је као заједничко улагање између привредног субјекта Amgen и привредног субјекта Kirin Holdings Company Ltd., Токио, Јапан (у даљем тексту: Kirin Holdings ). Привредни субјекти Amgen и Kirin Holdings имају по 50% акција у основном капиталу привредног субјекта Kirin-Amgen. Привредни субјекат Kirin-Amgen издаје лиценце за одређена права на производе која су привредни субјекти Amgen и Kirin Holdings пренијели на заједничко улагање, укључујући права на лијекове: филграстим (Неупоген ), пегфилграстим (Неулеста ), дарбепоетин алфа (Аранесп ), ромиплостим (НПлате ), рекомбинантни хумани еритропоетин и бродалумаб. Привредни субјекат Kirin-Amgen остварује приходе издавајући лиценце за горепоменуте производе, преко своја два матична друштва Amgen и Kirin Holdings, те привредног субјекта Johnson & Johnson, који је независан од поменутих друштава. Привредни субјекат Kirin-Amgen на мјеродавном тржишту Босне и Херцеговине (..)**. 2. Обавеза пријаве концентрације Обавеза пријаве концентрације привредних субјеката, у смислу члана 14. став (1) т. а) и б) Закона, постоји ако укупни годишњи приходи учесника концентрације остварени продајом робе и/или услуга на свјетском тржишту износе ,00 КМ, по завршном рачуну у години која је претходила предметној концентрацији, и да укупан приход сваког од најмање два привредна субјекта учесника концентрације остварен продајом робе и/или услуга на тржишту Босне и Херцеговине износи најмање ,00 КМ, или ако је заједничко тржишно учешће учесника концентрације на релевантном тржишту веће од 40,0%. Укупни годишњи приходи привредних субјеката учесника концентрације на дан године: Табела 1. КМ Amgen Kirin-Amgen Свијет (..)** (..)** Босна и Херцеговина (..)** (..)*** Извор: подаци из Пријаве (..)***. Укупан приход свих учесника концентрације остварен на свјетском тржишту износи (..)** КМ, док су на територији Босне и Херцеговине остварили појединачне приходе (..)** КМ и (..)**. Подносилац пријаве је остварио приход на тржишту Босне и Херцеговине продајом својих производа преко дистрибутера, привредног субјекта (..)**, и то углавном продајом лијека (..)**. Према наведеним подацима (Табела 1) учесници концентрације не испуњавају услов укупног годишњег прихода, из члана 14. став (1) тачка б) Закона, али према подацима из Табеле 2. Подносилац пријаве испуњава услов о тржишном учешћу (тржишно учешће на релевантном тржишту веће од 40%), прописан чланом 14. став (1) тачка б) Закона. Такође, Конкуренцијски савјет је утврдио да се ради о екстериторијалној концентрацији, с обзиром да иста има утицај на тржиште Босне и Херцеговине, искључиво преко продаје производа учесника концентрације на наведеном тржишту, те да је Подносилац пријаве био у обавези пријавити концентрацију, у смислу члана 2. став (3) Закона. 3. Правни основ и облик концентрације Правни основ концентрације је Уговор о откупу акција, закључен године (у даљем тексту: Уговор), између привредних субјеката Kirin-Amgen, Kirin Holdings и Amgen, на основу којег ће привредни субјекат Amgen индиректно, преко привредног субјекта Kirin-Amgen стећи 50% акција, које су власништво привредног субјекта Kirin-Holdings, што представља прелаз из заједничке контроле у појединачну контролу над привредним субјектом Kirin Holdings. Након реализовања Уговора, привредни субјекат Amgen имаће 100% акција привредног субјекта Kirin-Amgen, самим тим и искључиву контролу над истим. У складу са наведеним, на основу члана 12. став (1) тачка б) под 1. Закона, правни облик концентрације је стицање контроле једног привредног субјекта над другим привредним субјектом, куповином већине акција у основном капиталу. 4. Правни оквир оцјене концентрације Конкуренцијски савјет је у поступку оцјене концентрације примијенио одредбе Закона, Одлуке о утврђивању релевантног тржишта ( Службени гласник БиХ, бр. 18/06 и 34/10), те Одлуке о начину подношења пријаве и критеријумима за оцјену концентрација привредних субјеката. 5. Релевантно тржиште концентрације Релевантно тржиште концентрације, у смислу члана 3. Закона, те чл. 4. и 5. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, чини тржиште одређених производа/услуга које су предмет обављања дјелатности на одређеном географском тржишту. Према одредби члана 4. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта у производном смислу, релевантно тржиште обухвата све производе и/или услуге које потрошачи и/или корисници сматрају међусобно замјењивим, под прихватљивим условима, имајући у виду посебно њихове битне карактеристике, квалитет, уобичајену намјену, начин употребе, услове продаје и цијене. Према члану 5. Одлуке о утврђивању релевантног тржишта, релевантно тржиште у географском смислу обухвата цјелокупну или дио територије Босне и Херцеговине, на којој привредни субјекат дјелује у продаји и/или купњи релевантног производа под једнаким или довољно уједначеним условима и који то тржиште битно разликује од услова тржишне конкуренције на сусједним географским тржиштима. Узимајући у обзир претежне регистроване дјелатности учесника концентрације, као релевантно тржиште производа и/или услуга утврђено је тржиште продаје готових дозираних фармацеутских производа класе АТЦ 3, с обзиром да је привредни субјекат Amgen присутан на тржишту Босне и Херцеговине кроз продају готових дозираних фармацеутских производа класе АТЦ 3 путем привредног субјекта (..)**, док истовремено циљано друштво Kirin-Amgen, путем издавања лиценци за активне фармацеутске састојке, као такав није присутан на тржишту Босне и Херцеговине. Будући да Подносилац пријаве продаје своје производе путем дистрибутера, привредног субјекта (..)** на подручју цијеле Босне и Херцеговине, релевантно тржиште у географском смислу је тржиште Босне и Херцеговине. Слиједом наведеног, под релевантним тржиштем предметне концентрације сматраће се тржиште продаје готових дозираних фармацеутских производа класе АТЦ 3 у Босни и Херцеговини. 6. Анализа тржишта концентрације Подносилац пријаве је присутан на релевантним тржишту у Босни и Херцеговини кроз продају фармацеутских производа, који су базирани на интелектуалном власништву за које добија лиценце од привредног субјекта Kirin-Amgen. Преглед тржишних учешћа учесника концентрације и главних конкурената на тржишту продаје готових дозираних фармацеутских производа класе АТЦ 3 у Босни и Херцеговини за годину (АТЦ 3, (..)**): Табела 2. Ред. број Привредни субјекат Производ АФС Продаја (КМ) Тржишно учешће 1. Amgen ( Kirin-Amgen )** (..)** (..)** (..)** (..)** (..)** (..)** (..)** (..)** 2. Galenica / Roche (..)** (..)** (..)** (..)** 3. Sandoz / Hexal (..)** (..)** (..)** (..)** 4. Johnson & Johnson (..)** (..)** (..)** (..)** 5. Хемофарм (..)** (..)** (..)** (..)** Укупно - - (..)** 100% Извор: подаци из Пријаве (извор података је IMS Health), (..)**. На основу података приказаних у Табели 2, Конкуренцијски савјет је утврдио да је у години тржишни удјел привредног субјекта Amgen прешао проценат од 40% на тржишту продаје готових дозираних фармацеутских производа класе АТЦ 3 ((..)**), што је и био основни разлог за пријаву предметне концентрације. 7. Оцјена концентрације Конкуренцијски савјет је анализом података, у смислу члана 17. Закона, оцијенио да провођење предметне концентрације не води хоризонталном преклапању учесника концентрације, с обзиром да привредни субјекат Amgen дјелује на силазном тржишту продаје готових фармацеутских производа, док привредни субјекат Kirin-Amgen, искључиво обавља дјелатност издавања лиценци за готове фармацеутске производе. Конкуренцијски савјет је закључио да предметна концентрација не спречава, ограничава нити нарушава тржишну конкуренцију на релевантном тржишту продаје готових дозираних фармацеутских производа класе АТЦ 3 у Босни и Херцеговини, јер након спровођења концентрације тржишни удио привредног субјекта Amgen остаје непромијењен, односно не долази до промјене позиција на релевантном тржишту у Босни и Херцеговини. Имајући у виду наведено, Конкуренцијски савјет је одлучио као у тачки 1. диспозитива овога рјешења.

36 36 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Административна такса Подносилац пријаве на ово рјешење, у складу са чланом 2. Тарифни број 107. тачка д) под 1) Одлуке о висини административних такси, у вези са процесним радњама пред Конкуренцијским савјетом ( Службени гласник БиХ, бр. 30/06 и 18/11) дужан је платити административну таксу у укупном износу од 2.500,00 КМ у корист буџета институција Босне и Херцеговине. 9. Поука о правном лијеку Против овога рјешења није дозвољена жалба. Незадовољна страна може покренути управни спор пред судом Босне и Херцеговине у року од 30 дана од дана пријема, односно објаве овог рјешења. 1 (..)** - Подаци представљају пословну тајну, у смислу члана 38. Закона о конкуренцији. Број: УП /17 8. фебруара године Предсједник Сарајево Иво Јеркић, с.р. На основу члана 25. став (1) тачка е) и члана 42. став (2), у вези са чланом 14. Закона о конкуренцији ( Службени гласник БиХ, бр. 48/05, 76/07 и 80/09), рјешавајући по Пријави концентрације привредног субјекта AC FOOD д.о.о. Велика Кладуша, Поље бб, Велика Кладуша, запримљеној године, под бројем: УП /17, Конкуренцијски савјет Босне и Херцеговине, на 16. (шеснаестој) сједници, одржаној године, донио је ЗАКЉУЧАК 1. Одбацује се Пријава концентрације привредног субјекта AC FOOD д.о.о. Велика Кладуша, Поље бб, Велика Кладуша, ради непостојања обавезе пријаве концентрације у смислу члана 14. став (1) Закона о конкуренцији. 2. Овај закључак биће објављен у Службеном гласнику БиХ, службеним гласилима ентитета и Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине. Образложење Конкуренцијски савјет је године, под бројем: УП /17, запримио Пријаву концентрације (у даљем тексту: Пријава) између привредног субјекта AC FOOD д.о.о. Велика Кладуша, Поље бб, Велика Кладуша, који је уједно и подносилац пријаве (у даљем тексту: AC FOOD или Подносилац пријаве) и привредног субјекта GADŽO-COMERC д.о.о. Илиџа, Исмета Алајбеговића Шербе бр. 3, Сарајево (у даљем тексту: GADŽO-COMERC ). Пријава се односи на стицање контроле привредног субјекта AC FOOD над дијелом привредног субјекта GADŽO-COMERC закључивањем споразума о преносу послова којим стиче могућност остваривања доминантног утицаја над њим, а у складу са чланом 12. став (1), тачка (б) под 3) и чланом 12. став (2) Закона о конкуренцији ( Службени гласник БиХ, бр. 48/05, 76/07 и 80/09) (у даљем тексту: Закон). Увидом у сву достављену документацију, утврђено је да је Пријава поднесена у прописаном року, у складу са чланом 16. став (1) Закона, али да није потпуна у смислу члана 30. Закона. Конкуренцијски савјет је од Подносиоца пријаве затражио допуну Пријаве актима: број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, и број: УП /17, од године. Подносилац пријаве доставио је тражену допуну поднесцима број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, број: УП /17, од године, и број: УП /17, од године. Након анализе поднесене Пријаве, Конкуренцијски савјет је године, под бројем: УП /17, Подносиоцу пријаве издао Потврду о пријему комплетне и уредне пријаве, у смислу члана 30. став (3) Закона. Према наводима Подносиоца пријаве, исти није поднио и нема намјеру подијети захтјев за оцјену концентрације овлашћеним тијелима изван територије Босне и Херцеговине. 1. Учесници концентрације Учесници концентрације су привредни субјекти AC FOOD и GADŽO-COMERC 1.1. Привредни субјекат AC FOOD Привредни субјекат AC FOOD, пуним називом: AC FOOD друштво са ограниченом одговорношћу за примарну производњу, прераду, трговину и транспорт, са сједиштем на адреси Поље бб, Велика Кладуша, Велика Кладуша, основан је године. Према Рјешењу о регистрацији, број: 07-0-Рег , од године, и Рјешењу о измјенама података, број: 07-0-Рег , од године, привредни субјекат AC FOOD уписан је код Општинског суда у Бихаћу, под матичним бројем: (ЈИБ ), са основном дјелатности производње какаа, чоколаде и сластичарских производа. Привредни субјекат AC FOOD је у 100% власништву привредног субјекта AS HOLDING д.о.о. Јелах, Тешањ, који је према актуелном изводу из судског регистра Општинског суда у Зеници број: RegZ , од године, регистрован под матичним бројем: (ЈИБ ), са основном дјелатности савјетовања у вези с пословањем и осталим управљањем. Привредни субјекат AS HOLDING д.о.о. Јелах налази се у власништву физичких лица Хрвић Русмира, Вуково бб, Тешањ, са 25% власничког удјела, и Хрвић Сулејмана, Вуково бб, Тешањ, са 75% власничког учешћа. Повезана друштва привредног субјекта AC FOOD која учествују на релевантном тржишту су привредни субјекат AS д.о.о. Јелах, Индустријска зона Економија бб, Тешањ (са 100% власничког удјела физичког лица Хрвић Сулејмана), те његова зависна друштва ВИСПАК д.д. Високо, Озраковићи бб, Високо и КЛАС д.д. Сарајево, Паромлинска 43, Сарајево Привредни субјекат GADŽO-COMERC Привредни субјекат GADŽO-COMERC, пуним називом: Привредно друштво за производњу, промет и услуге GADŽO- COMERC д.о.о. Илиџа, са сједиштем: Ул. Исмета Алајбеговића Шербе бр. 3, Сарајево, Илиџа, чија је основна дјелатност неспецијализована трговина на велико, према Рјешењу о регистрацији, број: Рег , од године, и актуелном изводу из судског регистра, број: РегЗ , од године, уписан је код Општинског суда у Сарајеву, под матичним бројем: (стари број: ) (ЈИБ ). Пивредни субјекат GADŽO-COMERC је у 100% власништву физичког лица Гаџо Мустафе, Ул. Абдестхана бр. 3, Сарајево. Привредни субјекат GADŽO-COMERC нема повезаних друштава у којима има 10% или више удјела у основном капиталу или 10% или више права гласа. 2. Правни оквир оцјене концентрације Конкуренцијски савјет је у спровођењу поступка оцјене допуштености предметне концентрације примијенио одредбе закона, Одлуке о утврђивању релевантног тржишта ( Службени гласник БиХ, бр. 18/06 и 34/10) и Одлуке о начину подношења пријаве и критеријумима за оцјену концентрација привредних субјеката ( Службени гласник БиХ, број 34/10). 3. Правни основ и облик концентрације Правни основ концентрације у смислу члана 12. став (1) тачка б) под 3) и члана 12. став (2) Закона је стицање контроле једног привредног субјекта над дијелом другог привредног субјекта закључивањем споразума о преносу послова којима се стиче могућност остваривања преовлађујућег утицаја једног привредног субјекта над дијелом другог привредног субјекта. Стицање контроле настало je Споразумом о преносу послова, број: /17, који је закључен године, између привредних субјеката AC FOOD и GADŽO-COMERC, којим је привредни субјекат AC FOOD преузео сва права и обавезе по уговорима о закупу, бр. 159, 160 и 161, од године, које има потписане привредни субјекат GADŽO-COMERC са привредним субјектом Агрокомерц д.д. Велика Кладуша, Трг Ахмета Мржљака бр. 1, Велика Кладуша. Наведеним Уговорима привредни субјекат Агрокомерц д.д. Велика Кладуша дао је привредном субјекту GADŽO-COMERC у закуп пословни простор са припадајућом опремом, омогућио ангажирање потребног броја оспособљених радника, те уступио на коришћење права жига Агрокомерц. 4. Релевантно тржиште Релевантно тржиште за предметну концентрацију одређено је према основној делатности и географском подручју на којем учесници у концентрацији обављају делатност.

37 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број Узимајући у обзир делатности које обављају учесници у концентрацији, а посебно дјелатности које су предмет Споразума о преносу послова, Конкуренцијски савјет је као релевантно тржиште производа у конкретном случају одредио тржиште производње и продаје зачина, чоколадe, чоко намаза, супа/јуха, кекса, вафла, бисквита и конзервисаног поврћа. Узимајући у обзир територију на којој послују учесници у концентрацији, Конкуренцијски савјет је као релевантно тржиште у географском смислу одредио тржиште територије Босне и Херцеговине. Слиједом наведеног, под релевантним тржиштем предметне концентрације сматра се тржиште производње и продаје, продаје зачина, чоколаде, чоко намаза, супа/јуха, кекса, вафла, бисквита и конзервисаног поврћа у Босни и Херцеговини. 5. Обавеза пријаве концентрације Обавеза пријаве концентрације привредних субјеката са сједиштем у Босни и Херцеговини, у смислу члана 14. став (1) под б) Закона, у вези са чланом 2. Одлуке о начину подношења пријаве и критеријима за оцјену концентрације привредних субјеката, постоји ако укупни годишњи приход сваког од најмање два привредна субјекта учесника концентрације остварен продајом робе и/или услуга на тржишту Босне и Херцеговине износи најмање ,00 КМ по завршном рачуну у години која је претходила концентрацији, или ако је њихов заједнички удио на релевантном тржишту већи од 40,00% Обавеза пријаве концентрације по основу укупног годишњег прихода Укупан годишњи приход који су остварили учесници у концентрацији у години, као години која је претходила концентрацији, приказан је у Табели број 1, како слиједи. Табела број 1 Укупан приход учесника у концентрацији остварен у години Привредни субјекат AC FOOD GADŽO-COMERC Босна и Херцеговина (..)** 1 (..)** Свијет (..)** (..)** Извор: подаци из Пријаве. Према подацима из Табеле број 1 учесници концентрације нису испунили услов за обавезну пријаву концентрације који се односи на укупан годишњи приход остварен на тржишту Босне и Херцеговине Обавеза пријаве концентрације по основу учешћа на релевантном тржишту Процјена тржишног учешћа учесника у концентрацији и њихових конкурената на релевантном тржишту у години (табеле бр. 2-6) дата је на основу података истраживачко-консултантске компаније TRON System д.о.о. Сарајево и података Подносиоца пријаве, а изведена је на основу прихода од продаје релевантних производа остварених у години на тржишту Босне и Херцеговине. Табела број 2 Производња и продаја зачина у години на тржишту БиХ Редни бр. Привредни субјекат Приход (КМ) Тржишни удио (%) 1. (..)** (..)** (..)** 2. (..)** (..)** (..)** 13. (..)** (..)** (..)** 14. (..)** (..)** (..)** Укупно ,39 100,00% Укупно (14+13) ,46 0,42% Укупно ( ) ,39 28,39% Извор: подаци из Пријаве. Према подацима из Табеле број 2 тржишни удио учесника у концентрацији у производњи и продаји зачина у години на тржишту Босне и Херцеговине износи 0,42%, док тржишни удио заједно са повезаним друштвима износи 28,39%. Табела број 3 Редни бр. Производња и продаја чоколаде и чоко намаза у години на тржишту БиХ Привредни субјекат Приход (КМ) Тржишни удио (%) 1. (..)** (..)** (..)** 2. (..)** (..)** (..)** 3. (..)** (..)** (..)** 4. (..)** (..)** (..)** 5. (..)** (..)** (..)** 6. (..)** (..)** (..)** 7. (..)** (..)** (..)** 8. (..)** (..)** (..)** 9. (..)** (..)** (..)** 10. (..)** (..)** (..)** 11. (..)** (..)** (..)** 12. (..)** (..)** (..)** 13. (..)** (..)** (..)** 14. (..)** (..)** (..)** 15. (..)** (..)** (..)** 16. (..)** (..)** (..)** 17. (..)** (..)** (..)** 18. (..)** (..)** (..)** Укупно ,40 100,00% Укупно (17+18) ,65 0,05% Укупно ( ) ,40 4,50% Извор: подаци из Пријаве. Према подацима из Табеле број 3 тржишни удио учесника у концентрацији у производњи и продаји чоколаде и чоко намаза у години на тржишту Босне и Херцеговине износи 0,05%, док тржишни удио заједно са повезаним друштвима износи 4,50%. Табела број 4 3. (..)** (..)** (..)** 4. (..)** (..)** (..)** 5. (..)** (..)** (..)** 6. (..)** (..)** (..)** Редни бр. Производња и продаја супа / јуха у години на тржишту БиХ Привредни субјекат Приход (КМ) Тржишни удио (%) 7. (..)** (..)** (..)** 8. (..)** (..)** (..)** 9. (..)** (..)** (..)** 10. (..)** (..)** (..)** 11. (..)** (..)** (..)** 12. (..)** (..)** (..)** 1. (..)** (..)** (..)** 2. (..)** (..)** (..)** 3. (..)** (..)** (..)** 4. (..)** (..)** (..)** 5. (..)** (..)** (..)** 6. (..)** (..)** (..)**

38 38 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број (..)** (..)** (..)** 8. (..)** (..)** (..)** 9. (..)** (..)** (..)** 10. (..)** (..)** (..)** 11. (..)** (..)** (..)** 12. (..)** (..)** (..)** 13. (..)** (..)** (..)** 14. (..)** (..)** (..)** 15. (..)** (..)** (..)** 16. (..)** (..)** (..)** 17. (..)** (..)** (..)** 18. (..)** (..)** (..)** 19. (..)** (..)** (..)** 20. (..)** (..)** (..)** 21. (..)** (..)** (..)** 22. (..)** (..)** (..)** 23. (..)** (..)** (..)** Укупно ,08 100,00% Укупно (22+23) ,65 0,02% Укупно ( ) ,08 4,15% Извор: подаци из Пријаве. Према подацима из Табеле број 4 тржишни удио учесника у концентрацији у производњи и продаји супа / јуха у години на тржишту Босне и Херцеговине износи 0,02%, док тржишни удио заједно са повезаним друштвима износи 4,15%. Табела број 5 Редни бр. Производња и продаја кекса, вафла и бисквита у години на тржишту БиХ Привредни субјекат Приход (КМ) Тржишни удио (%) 1. (..)** (..)** (..)** 2. (..)** (..)** (..)** 3. (..)** (..)** (..)** 4. (..)** (..)** (..)** 5. (..)** (..)** (..)** 6. (..)** (..)** (..)** 7. (..)** (..)** (..)** 8. (..)** (..)** (..)** 9. (..)** (..)** (..)** 10. (..)** (..)** (..)** 11. (..)** (..)** (..)** 12. (..)** (..)** (..)** 13. (..)** (..)** (..)** 14. (..)** (..)** (..)** 15. (..)** (..)** (..)** Укупно ,83 100,00% Укупно (14+15) ,00 4,70% Укупно ( ) ,83 27,80% Извор: подаци из Пријаве. Према подацима из Табеле број 5 тржишни удио учесника у концентрацији у производњи и продаји кекса, вафла и бисквита у години на тржишту Босне и Херцеговине износи 4,70%, док тржишни удио заједно са повезаним друштвима износи 27,80%. Редни бр. Производња и продаја конзервисаног поврћа у години на тржишту БиХ Привредни субјекат Приход (КМ) Табела број 6 Тржишни удио (%) 1. (..)** (..)** (..)** 2. (..)** (..)** (..)** 3. (..)** (..)** (..)** 4. (..)** (..)** (..)** 5. (..)** (..)** (..)** 6. (..)** (..)** (..)** 7. (..)** (..)** (..)** 8. (..)** (..)** (..)** 9. (..)** (..)** (..)** 10. (..)** (..)** (..)** 11. (..)** (..)** (..)** 12. (..)** (..)** (..)** 13. (..)** (..)** (..)** 14. (..)** (..)** (..)** 15. (..)** (..)** (..)** 16. (..)** (..)** (..)** 17. (..)** (..)** (..)** 18. (..)** (..)** (..)** 19. (..)** (..)** (..)** 20. (..)** (..)** (..)** 21. (..)** (..)** (..)** 22. (..)** (..)** (..)** Укупно ,17 100,00% Укупно (21+22) ,17 0,07% Извор: подаци из Пријаве. Према подацима из Табеле број 6 тржишни удио учесника у концентрацији у производњи и продаји конзервисаног поврћа у години на тржишту Босне и Херцеговине износи 0,07%. Анализом података из табела бр. 2-6 утврђено је да учесници концентрације нису испунили услов за обавезну пријаву концентрације који се односи на заједнички тржишни удио на релевантном тржишту, а који мора бити већи од 40,0%, у смислу члана 14. став (1) тачка б) Закона. На основу свега наведеног, привредни субјект AC FOOD није био у обавези поднијети пријаву концентрације, те је Конкуренцијски савјет одлучио као у диспозитиву овог закључка. 6. Административна такса На овај закључак Подносилац пријаве је дужан платити административну таксу у укупном износу од 1.000,00 КМ у корист буџета институција Босне и Херцеговине, у складу са чланом 2. Тарифни број 108. тачка ц) Одлуке о висини административних такси у вези са процесним радњама пред Конкуренцијским савјетом ( Службени гласник БиХ, бр. 30/06 и 18/11). 7. Поука о правном лијеку Против овог закључка није дозвољена жалба. Незадовољна страна може покренути управни спор пред Судом Босне и Херцеговине у року од 30 дана од дана пријема, односно објаве овог закључка. 1 Подаци представљају пословну тајну у смислу члана 38. Закона о конкуренцији. Број: УП / јануара године Предсједник, Сарајево Иво Јеркић, с.р.

39 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број САДРЖАЈ НАРОДНА СКУПШТИНА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ 489 Одлука о констатовању престанка функције омбудсмана за дјецу Републике Српске Одлука о констатовању престанка функције замјеника омбудсмана за дјецу Републике Српске, број: 02/ / Одлука о констатовању престанка функције замјеника омбудсмана за дјецу Републике Српске, број: 02/ / Одлука о избору замјеника предсједника у Одбору за европске интеграције и регионалну сарадњу Одлука о избору члана у Одбору за представке, приједлоге и друштвени надзор Одлука о избору члана у Одбору за праћење стања у области пензијско-инвалидског осигурања... 2 ВЛАДА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ 495 Одлука о давању сагласности на План утрошка средстава, број: 04/ / Одлука о давању сагласности на План утрошка средстава за капитална улагања, број: 04/ / Одлука број: 04/ / Одлука о давању сагласности на Правилник о измјени и допуни Правилника о унутрашњој организацији и систематизацији радних мјеста у Министарству науке и технологије Одлука о давању сагласности на Правилник о измјени и допуни Правилника о успостављању и вођењу књиге уложених уговора о продаји пословних зграда, пословних просторија и гаража Одлука број: 04/ / Одлука о покретању поступка додјеле концесије за експлоатацију архитектонско-грађевинског камена-кречњака на лежишту Врањак код Требиња Одлука о покретању поступка додјеле концесије за изградњу и коришћење МХЕ Градац на ријеци Колини, општина Фоча Рјешење о додјели концесије за експлоатацију жељезне руде на лежишту Омарска код Приједора привредном друштву Arcelormittal Prijedor д.о.о. Приједор Рјешење о избору најповољнијег понуђача и додјели концесије за експлоатацију техничког грађевинског камена доломитичног кречњака на лежишту Скакавац-Матавази Рјешење о одобравању уступања Уговора о концесији, број: 04/ / Рјешење о разрјешењу чланова представника студената у Управном одбору Јавне установе Студентски центар у Лукавици Источно Сарајево Рјешење о именовању чланова представника студената у Управни одбор Јавне установе Студентски центар у Лукавици Источно Сарајево Рјешење о именовању вршилаца дужности чланова Управног одбора Јавне установе Национални парк Дрина Сребреница... 5 Рјешење о разрјешењу вршиоца дужности помоћника министра за Ресор за буџет и јавне финансије у Министарству финансија Републике Српске... 6 Рјешење о постављењу вршиоца дужности помоћника министра за Ресор за буџет и јавне финансије у Министарству финансија Републике Српске... 6 Рјешење о разрјешењу помоћника директора за Сектор демографских и социјалних статистика у Републичком заводу за статистику Републике Српске... 6 Рјешење о именовању вршиоца дужности директора Јавне установе Национални парк Дрина Сребреница... 6 Рјешење о разрјешењу вршиоца дужности директора Јавне установе Дом ученика Добој... 6 Рјешење о именовању директора Јавне установе Дом ученика Добој... 6 Рјешење о престанку дужности директора Јавне установе Основна школа Раде Маријанац Стројице, Шипово... 7 Рјешење о именовању директора Јавне установе Основна школа Раде Маријанац Стројице, Шипово... 7 Рјешење о престанку дужности директора Јавне установе Основна школа Младен Стојановић Лакташи... 7 Рјешење о именовању директора Јавне установе Основна школа Младен Стојановић Лакташи... 7 Рјешење о престанку дужности директора Јавне установе Основна школа Свети Сава Зворник... 7 Рјешење о именовању вршиоца дужности директора Јавне установе Основна школа Свети Сава Зворник... 7 Рјешење о разрјешењу вршиоца дужности директора Јавне установе Основна музичка школа Војин Комадина Зворник... 8 Рјешење о именовању директора Јавне установе Основна музичка школа Војин Комадина Зворник... 8 Рјешење о разрјешењу представника Фонда за реституцију Републике Српске а.д. Бања Лука у Скупштини друштва капитала Јапра а.д. Нови Град... 8 МИНИСТАРСТВО ТРГОВИНЕ И ТУРИЗМА 509 Правилник о минимално-техничким условима и начину пружања угоститељских услуга изван угоститељског објекта Правилник о програму и начину полагања стручног испита за стицање звања туристичког водича за подручје Републике Српске... 9 МИНИСТАРСТВО ПОЉОПРИВРЕДЕ, ШУМАРСТВА И ВОДОПРИВРЕДЕ 511 Правилник о поступку разврставања и означавања свињских трупова и полутки Наредба о спровођењу хитних мјера за спречавање уношења и ширења бактерије Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. из Египта... 16

40 40 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ - Број УСТАВНИ СУД БиХ Одлука о допустивости и меритуму, број: У 1/ Одлука о допустивости и меритуму, број: АП 3153/ ЦЕНТРАЛНА ИЗБОРНА КОМИСИЈА БиХ Одлука о броју чланова изборне комисије основне изборне јединице у Босни и Херцеговини Одлука о дипломатско-конзуларним представништвима Босне и Херцеговине у којима се планира организовање гласања за Опште изборе године ДРЖАВНА РЕГУЛАТОРНА КОМИСИЈА ЗА ЕЛЕКТРИЧНУ ЕНЕРГИЈУ Одлука о издавању привремене лиценце за дјелатност међународне трговине електричном енергијом, број: / Одлука о одобравању Дугорочног плана развоја преносне мреже Електропреноса БиХ за период године СПОЉНОТРГОВИНСКА КОМОРА БиХ Статут о измјенама и допунама Статута Спољнотрговинске коморе Босне и Херцеговине КОНКУРЕНЦИЈСКИ САВЈЕТ БиХ Рјешење по Пријави концентрације привредних субјеката БСО д.д. Сарајево и Зовко осигурање д.д. Жепче Рјешење по Пријави концентрације привредног субјекта Amgen Inc., Сједињене Америчке Државе Закључак о одбацивању Пријаве концентрације привредног субјекта AC FOOD д.о.о. Велика Кладуша ОГЛАСНИ ДИО...8 страна Оснивач: Влада Републике Српске. Издавач: Јавна установа Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, поштански фах 88. Жиро рачуни: код Нове банке а.д. Бања Лука, код НЛБ банке а.д. Бања Лука, код Sberbank а.д. Бања Лука, код UniCredit Bank а.д. Бања Лука, код Комерцијалне банке а.д. Бања Лука и код Addiko Bank а.д. Бања Лука. Директор и главни и одговорни уредник Драган Веселиновић. Уредник Вишња Бајић Прерадовић. Техничко уређивање Горан Зеленбаба. Телефон: (051) , факс (051) , и , редакција: (051) , рачуноводство: (051) , претплата: (051) Интернет: (051) , org, sgrs.redakcija@slglasnik.org. Рјешењем Министарства информација Републике Српске, број: /93 лист је уписан у Регистар јавних гласила под бројем 37. Штампа: ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука.

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Научни институт за ветеринарство "Нови Сад" Руменачки пут 20 21000 Нови Сад, Р.Србија Scientific Veterinary Institute "Novi " Rumenacki put 20 21000 Novi, R.Serbia Tel. + 381 (0)21 4895-300; Fax: + 381(0)21

More information

ЗАХТЕВ ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ У РЕГИСТАР ПРИВРЕДНИХ СУБЈЕКТА

ЗАХТЕВ ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ У РЕГИСТАР ПРИВРЕДНИХ СУБЈЕКТА ЗАХТЕВ ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ У РЕГИСТАР ПРИВРЕДНИХ СУБЈЕКТА Република Србија Агенција за привредне регистре ПУНО ПОСЛОВНО ИМЕ ПРИВРЕДНОГ СУБЈЕКТА Правна форма: доо од ад кд задруга Седиште Друго: Део пословног

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УРЕДБУ. Језик српског народа. Понедјељак, 30. март године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УРЕДБУ.  Језик српског народа. Понедјељак, 30. март године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

Критеријуми за друштвене науке

Критеријуми за друштвене науке На састанку председника комисија друштвених и хуманистичких наука са представницима Министарства који је одржан 6. јуна, усклађени су критеријуми за истраживаче. Критеријуми за друштвене науке Услови за

More information

NIS HOLDS 9TH ANNUAL GENERAL MEETING

NIS HOLDS 9TH ANNUAL GENERAL MEETING NIS HOLDS 9TH ANNUAL GENERAL MEETING NIS j.s.c. Novi Sad Shareholders Assembly has held its 9th Annual General Meeting on 27 June 2017 and promulgated the Decision on 2016 profit distribution, dividend

More information

ПРАВИЛНИК О ЕВИДЕНЦИЈИ ЦЕРТИФИКАЦИОНИХ ТИЈЕЛА

ПРАВИЛНИК О ЕВИДЕНЦИЈИ ЦЕРТИФИКАЦИОНИХ ТИЈЕЛА ПРАВИЛНИК О ЕВИДЕНЦИЈИ ЦЕРТИФИКАЦИОНИХ ТИЈЕЛА На основу члана 20. став 4. Закона о електронском потпису Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске, број 106/15) и члана 82. став 2. Закона о републичкој

More information

ОДЛУКУ О УТВРЂИВАЊУ ПРОСЕЧНИХ ЦЕНА КВАДРАТНОГ МЕТРА НЕПОКРЕТНОСТИ ЗА УТВРЂИВАЊЕ ПОРЕЗА НА ИМОВИНУ ЗА 2018

ОДЛУКУ О УТВРЂИВАЊУ ПРОСЕЧНИХ ЦЕНА КВАДРАТНОГ МЕТРА НЕПОКРЕТНОСТИ ЗА УТВРЂИВАЊЕ ПОРЕЗА НА ИМОВИНУ ЗА 2018 На основу чл.6, 6а и 7. Закона о порезима на имовину (Сл. Гласник РС'', бр. 26/01, 45/02, 80/02, 135/04, 61/07, 5/09, 101/10, 24/11, 78/11, 57/12-УС и 47/13 и 68/14-др.закон), члана 6. и 11. Закона о финансирању

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Наручилац: Јавно предузеће за урбанистичко и просторно планирање, грађевинско земљиште и путеве ''Градац'' Чачак Адреса: Цара Лазара број 51. Место: Чачак Број одлуке: 516/2016-ЈН Датум: 24.11.2016. године

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ О ПРЕНОСУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА ОДЛУКУ ОДЛУКУ О КОРИШЋЕЊУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ О ПРЕНОСУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА ОДЛУКУ ОДЛУКУ О КОРИШЋЕЊУ СРЕДСТАВА СА РАЧУНА ПОСЕБНИХ НАМЈЕНА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456331, 456341 Email: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

6th REGULAR SESSION OF NIS J.S.C. SHAREHOLDERS' ASSEMBLY

6th REGULAR SESSION OF NIS J.S.C. SHAREHOLDERS' ASSEMBLY 6th REGULAR SESSION OF NIS J.S.C. SHAREHOLDERS' ASSEMBLY The decision on profit distribution for 2013, dividend payment and determining of the total amount of retained earnings of the Company was adopted

More information

Tel (0) ; Fax: + 381(0) ; web: ;

Tel (0) ; Fax: + 381(0) ; web:  ; Научни институт за ветеринарство "Нови Сад" Руменачки пут 20 21000 Нови Сад, Р.Србија Scientific Veterinary Institute "Novi Sad" Rumenacki put 20 21000 Novi Sad, R.Serbia Tel. + 381 (0)21 4895-300; Fax:

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ. Четвртак, 21. децембар године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ. Четвртак, 21. децембар године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

Конкурсна документација Т - 44 / 2013

Конкурсна документација Т - 44 / 2013 Конкурсна документација Т - 44 / 2013 в) Банкарска гаранција за добро извршење посла Понуђач чију понуду Наручилац изабере као најповољнију дужан је да у року од 5 (пет) дана од дана закључења уговора

More information

ПРЕГЛЕД ОБРАЧУНА ПДВ ЗА ПОРЕСКИ ПЕРИОД ОД ДО 20. ГОДИНЕ

ПРЕГЛЕД ОБРАЧУНА ПДВ ЗА ПОРЕСКИ ПЕРИОД ОД ДО 20. ГОДИНЕ Образац ПО ПРЕГЛЕД ОБРАЧУНА ЗА ПОРЕСКИ ПЕРИОД ОД ДО 20. ГОДИНЕ ПОДАЦИ О ПОДНОСИОЦУ Назив, односно име и презиме и адреса ПИБ У Обрасцу ПО износи се уписују у динарима, без децимала 1. ПРОМЕТ ДОБАРА И УСЛУГА

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК О П Ш Т И Н Е С ТА Н А Р И РЕПУБЛИКА СРПСКА ОПШТИНА СТАНАРИ СКУПШТИНА ОПШТИНЕ БРОЈ:7

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК О П Ш Т И Н Е С ТА Н А Р И РЕПУБЛИКА СРПСКА ОПШТИНА СТАНАРИ СКУПШТИНА ОПШТИНЕ БРОЈ:7 О П Ш Т И Н Е С ТА Н А Р И ЈЕЗИК СРПСКОГ НАРОДА БРОЈ:7 самоуправи (,,Службени гласник Републике Српске", број: 101/04, 42/05, 118/05 и 98/13), члана 35. Статута Станари", број: 1/15 и 3/16) и члана 6.

More information

СТРУЧНИ ИСПИТ ЗА РАД У МИНИСТАРСТВУ УНУТРАШЊИХ ПОСЛОВА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ. Др Николина Грбић-Павловић*

СТРУЧНИ ИСПИТ ЗА РАД У МИНИСТАРСТВУ УНУТРАШЊИХ ПОСЛОВА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ. Др Николина Грбић-Павловић* СТРУЧНИ ИСПИТ ЗА РАД У МИНИСТАРСТВУ УНУТРАШЊИХ ПОСЛОВА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ Научна критика, полемика или осврт DOI: 10.7251/BPGBL1214109G УДК: 351.74/.76:347.7(497.6PC) Др Николина Грбић-Павловић* Апстракт:

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ. Језик српског народа. Понедјељак, 25. мај године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ.   Језик српског народа. Понедјељак, 25. мај године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске,, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ ОДЛУКУ О ПРИЈЕВРЕМЕНОМ СТУПАЊУ НА СНАГУ ОДЛУКЕ ОДЛУКУ. Језик српског народа

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ УКАЗ ОДЛУКУ О ПРИЈЕВРЕМЕНОМ СТУПАЊУ НА СНАГУ ОДЛУКЕ ОДЛУКУ.  Језик српског народа СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

GLASNIK OP[TINE RA[KA

GLASNIK OP[TINE RA[KA SLU@BEN GLASNK OP[TNE RA[KA GODNA XXV - BROJ 163 - RA[KA - 14. JUL 2016. - CENA 150,00 DNARA 1. На основу члана 46. став 1. тачка 1) и став 4. Закона о локалним изборима ( Службени гласник РС, бр. 129/07,

More information

О б р а з л о ж е њ е

О б р а з л о ж е њ е ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ КОМУНАЛАЦ Б Е Ч Е Ј Број: 27-12-5-1 Дана: 11. 07. 2016. На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник РС, број 124/2012, 14/15 и 68/15)и Извештаја о стручној оцени понуда

More information

Члан 2. Поједини изрази употребљени у овом правилнику имају следеће значење: 1) акутна референтна доза (у даљем тексту: ARD) јесте процењена

Члан 2. Поједини изрази употребљени у овом правилнику имају следеће значење: 1) акутна референтна доза (у даљем тексту: ARD) јесте процењена На основу члана 52. став 3. Закона о средствима за заштиту биља ( Службени гласник РС, брoj 41/09), Министар пољопривреде, шумарства и водопривреде, уз сагласност Министра здравља, доноси П Р А В И Л Н

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ О ОДОБРАВАЊУ СРЕДСТАВА. Језик српског народа

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ О ОДОБРАВАЊУ СРЕДСТАВА.   Језик српског народа СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Наручилац: Јавно предузеће за урбанистичко и просторно планирање, грађевинско земљиште и путеве ''Градац'' Чачак Адреса: Цара Лазара број 51. Место: Чачак Број одлуке: 35/2018-ЈН Датум: 07.03.2018. године

More information

Архитектура и организација рачунара 2

Архитектура и организација рачунара 2 Архитектура и организација рачунара 2 Садржај Увод Циљеви и исход предмета Наставници Програм предмета Лабораторијске вежбе Предиспитне обавезе студената Начин полагања испита Литература 2/16 Увод Назив

More information

П Р А В И Л Н И К О УСЛОВИМА, НАЧИНУ И ПОСТУПКУ СТИЦАЊА ЗВАЊА И ЗАСНИВАЊА РАДНОГ ОДНОСА НАСТАВНИКА И САРАДНИКА

П Р А В И Л Н И К О УСЛОВИМА, НАЧИНУ И ПОСТУПКУ СТИЦАЊА ЗВАЊА И ЗАСНИВАЊА РАДНОГ ОДНОСА НАСТАВНИКА И САРАДНИКА На основу члана 74 став 12 и члана 82 став 5 Закона о високом образовању (,,Службени гланик РС бр.88/2017), и на основу члана 33 став 1 тачка 1 Статута ВТШСС-Звечан, Наставностручно веће Високе техничке

More information

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /17

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /17 Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) 251-590 Факс: (033) 251-595 Е-маил: ejn@javnenabavke.gov.ba Wеб: https://www.ejn.gov.ba Датум и вријеме слања обавјештења на објаву:16.6.2017. u 13:44 ОБАВЈЕШТЕЊЕ

More information

О б р а з л о ж е њ е

О б р а з л о ж е њ е ЈКП ВОДОВОД И КАНАЛИЗАЦИЈА АЛЕКСИНАЦ, Петра Зеца број 35 Број : 174 Датум : 06.02.2017.године Врста поступка: Поступак јавне набавке мале вредности На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Сл.гласник

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Наручилац: Јавно предузеће за урбанистичко и просторно планирање, грађевинско земљиште и путеве ''Градац'' Чачак Адреса: Цара Лазара број 51. Место: Чачак Број одлуке: 99/2017-ЈН Датум: 28.03.2017. године

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Наручлац: Јавно предузеће за урбанстчко просторно планрање, грађевнско земљште путеве ''Градац'' Чачак Адреса: Цара Лазара број 51. Место: Чачак Број одлуке: 509/2017-ЈН Датум: 29.08.2017. годне На основу

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ. Језик српског народа. Уторак, 20. март године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ ОДЛУКУ.  Језик српског народа. Уторак, 20. март године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ УКАЗ. Језик српског народа. Сриједа, 14. септембар 2016.

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ ОДЛУКУ УКАЗ.  Језик српског народа. Сриједа, 14. септембар 2016. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org sgrs.online@slglasnik.org

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ КОТОР ВАРОШ АКТИ НАЧЕЛНИКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ КОТОР ВАРОШ АКТИ НАЧЕЛНИКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ОПШТИНЕ КОТОР ВАРОШ Издавач: Скупштина општине Котор Варош Улица: Цара Душана бб Телефон: 051/784-238, 051/784-230 Е-mail:skupstinaokv@gmail.com Одговорни уредник: Снежана Јурић ГОДИНА

More information

На основу члана 108. Закона о јавним набавкама директор Дома здравља Др Јован Јовановић Змај Стара Пазова, доноси следећу:

На основу члана 108. Закона о јавним набавкама директор Дома здравља Др Јован Јовановић Змај Стара Пазова, доноси следећу: Посл.бр. 10-17/16/5 дана 14.07.2016. године На основу члана 108. Закона о јавним набавкама директор Дома здравља Др Јован Јовановић Змај Стара Пазова, доноси следећу: ОДЛУКУ О ДОДЕЛИ УГОВОРА О ЈАВНОЈ НАБАВЦИ

More information

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е На основу члана 56. Статута Града Ниша (''Службени лист Града Ниша'', број 88/2008 и 143/2016), и члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша број 1/2013, 95/2016, 98/2016,

More information

Списак бројева рачуна за уплату пореза на непокретности општина и градова код пословних банака

Списак бројева рачуна за уплату пореза на непокретности општина и градова код пословних банака РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ФИНАНСИЈА ПОРЕСКА УПРАВА Трг Републике Српске 8, 78000 Бања Лука - тел./факс: 051/332-300; 332-336, подршка обвезницима 051/345-080, www.poreskaupravars.org; електронска пошта:

More information

Р Е Ш Е Њ Е. Број: / У Нишу, године ГРАДСКО ВЕЋЕ ГРАДА НИША ПРЕДСЕДАВАЈУЋИ ЗАМЕНИК ГРАДОНАЧЕЛНИКА. Проф.

Р Е Ш Е Њ Е. Број: / У Нишу, године ГРАДСКО ВЕЋЕ ГРАДА НИША ПРЕДСЕДАВАЈУЋИ ЗАМЕНИК ГРАДОНАЧЕЛНИКА. Проф. На основу члана 56. Статута Града Ниша ( Службени лист Града Ниша, број 88/2008 и 143/2016), члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша број 1/2013, 95/2016, 98/2016,

More information

РЕГИСТАР УДРУЖЕЊА, ДРУШТАВА И САВЕЗА У ОБЛАСТИ СПОРТА

РЕГИСТАР УДРУЖЕЊА, ДРУШТАВА И САВЕЗА У ОБЛАСТИ СПОРТА Бранкова 25 11000 Београд, Република Србија Инфо центар +381 11 202 33 50 Е - пошта: sport@apr.gov.rs www.apr.gov.rs РЕГИСТАР УДРУЖЕЊА, ДРУШТАВА И САВЕЗА У ОБЛАСТИ СПОРТА ПРИЈАВА ЗА УПИС УДРУЖЕЊА, ДРУШТВА

More information

Annex XVIII - World Tourism Organization to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies

Annex XVIII - World Tourism Organization to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ АНЕКСА XVIII УЗ КОНВЕНЦИЈУ О ПРИВИЛЕГИЈАМА И ИМУНИТЕТИМА СПЕЦИЈАЛИЗОВАНИХ АГЕНЦИЈА УЈЕДИЊЕНИХ НАЦИЈА КОЈИ СЕ ОДНОСИ НА СВЕТСКУ ТУРИСТИЧКУ ОРГАНИЗАЦИЈУ Члан 1. Потврђује се Анекс

More information

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /18

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /18 Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) 251-590 Факс: (033) 251-595 Е-маил: ejn@javnenabavke.gov.ba Wеб: https://www.ejn.gov.ba Датум и вријеме слања обавјештења на објаву:12.2.2018. u 14:30 ОБАВЈЕШТЕЊЕ

More information

СПИСАК ОДАБРАНИХ УЏБЕНИКА ОДОБРЕНИХ ОД СТРАНЕ MИНИСТАРСТВА ПРОСВЕТЕ

СПИСАК ОДАБРАНИХ УЏБЕНИКА ОДОБРЕНИХ ОД СТРАНЕ MИНИСТАРСТВА ПРОСВЕТЕ СПИСАК ОДАБРАНИХ УЏБЕНИКА ОДОБРЕНИХ ОД СТРАНЕ MИНИСТАРСТВА ПРОСВЕТЕ На основу члана 35. Став 1. Закона о уџбеницима и другим наставним средствима ( Службени гласник РС, број 72/09), Министарство просвете,

More information

јануар РЕПУБЛИКА СРПСКА МИНИСТАРСТВО ФИНАНСИЈА ПОРЕСКА УПРАВА ПОРЕСКИ КАЛЕНДАР за 2018. годину ФИЗИЧКА ЛИЦА фебруар март 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 26 27

More information

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Центар за културу Влада Дивљан Митрополита Петра бр. 8, Београд Број: ППЈН 1-6/17 Датум: 23.01.2017. године www.ckvladadivljan.rs КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЗА ЈАВНУ НАБАВКУ ПОЗОРИШНЕ ПРЕДСТАВЕ СРПСКА БАЈКА

More information

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /17

ОБАВЈЕШТЕЊЕ О НАБАВЦИ /17 Адреса: Maršala Tita 9a/I Телефон: (033) 251-590 Факс: (033) 251-595 Е-маил: ejn@javnenabavke.gov.ba Wеб: https://www.ejn.gov.ba Датум и вријеме слања обавјештења на објаву:23.11.2017. u 14:03 ОБАВЈЕШТЕЊЕ

More information

Структура студијских програма

Структура студијских програма УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ АДУ, ФАКУЛТЕТ ТЕХНИЧКИХ НАУКА труктура студијских програма НОВИ АД 2010. пецијалистичке струковне студије трана 2 тудијски програм: ПРВА ГОДИНА татус П В ИР ДОН 1 IS001 Ефективни менаџмент

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Наручилац: Јавно предузеће за урбанистичко и просторно планирање, грађевинско земљиште и путеве ''Градац'' Чачак Адреса: Цара Лазара број 51. Место: Чачак Број одлуке: 703/2017-ЈН Датум: 15.11.2017. године

More information

Дел.бр.181/18 Вршац,

Дел.бр.181/18 Вршац, Висока школа струковних студија за васпитаче Михаило Палов у Вршцу Şcoala de Înalte Studii de Specialitate pentru Educatori Mihailo Palov din Vârşeţ Mihailo Palov Óvóképző Szakfőiskola Versec Preschool

More information

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ. Техничког факултета у Бору

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ. Техничког факултета у Бору Универзитет у Београду ТЕХНИЧКИ ФАКУЛТЕТ У БОРУ +381(0) 30 424-555, faks: 030 421 078 PIB: 100629192, MB: 07130210 University of Belgrade TECHNICAL FACULTY IN BOR +381 (0)30 424-555, fax: 030 421 078 PIB:

More information

О Д Л У К У О ДОДЕЛИ УГОВОРА

О Д Л У К У О ДОДЕЛИ УГОВОРА Број:260 Датум: 11.04.2016. Сремска На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Сл.гласник РС бр.124/2012, 14/15 и 68/15) и Извештаја Комисије о стручној оцени понуде број 256 од 08.04.2016., директор

More information

На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник РС, број 124/2012, 124/2012, 14/2015, 68/2015), доносим

На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник РС, број 124/2012, 124/2012, 14/2015, 68/2015), доносим УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ Број: 02-57/11 Дана: 12.6.2017. године На основу члана 108. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник РС, број 124/2012, 124/2012, 14/2015, 68/2015), доносим

More information

О Д Л У К У о додели уговора

О Д Л У К У о додели уговора Republika Srbija AP Vojvodina Univerzitet u Novom Sadu Tehnički fakultet Mihajlo Pupin Zrenjanin, Đure Đakovića bb www.tfzr.uns.ac.rs Tel.023/550-515 faks: 023/550-520 PIB: 101161200 Број: 03-67 Датум:

More information

ПРАВИЛНИК О РОКОВИМА, САДРЖАЈУ И НАЧИНУ ДОСТАВЉАЊА ПОДАТАКА О НАБАВЦИ И ПРОДАЈИ НАФТЕ, ДЕРИВАТА НАФТЕ, БИОГОРИВА И КОМПРИМОВАНОГ ПРИРОДНОГ ГАСА

ПРАВИЛНИК О РОКОВИМА, САДРЖАЈУ И НАЧИНУ ДОСТАВЉАЊА ПОДАТАКА О НАБАВЦИ И ПРОДАЈИ НАФТЕ, ДЕРИВАТА НАФТЕ, БИОГОРИВА И КОМПРИМОВАНОГ ПРИРОДНОГ ГАСА ПРЕДЛОГ На основу члана 171. става 2. Закона о енергетици ( Службени гласник РС, бр.57/11, 80/11-исправка и 93/12), Министар за енергетику, развој и заштиту животне средине доноси ПРАВИЛНИК О РОКОВИМА,

More information

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, 24000 Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ДОБРА - Набавка rачунара- ЈН бр. 5/2015 Суботица јул 2015. године

More information

СТАТУТ ХАТА ЈОГА УДРУЖЕЊА

СТАТУТ ХАТА ЈОГА УДРУЖЕЊА У складу са одредбама Закона о спорту ( Сл. Гласник РС; бр.24/2011.), на Скупштини одржаној 13.03.2012. усвојен је СТАТУТ ХАТА ЈОГА УДРУЖЕЊА ОПШТЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Хата Јога Удружење ( у даљем тексту Удружење)

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ У К А З О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ З А К О Н О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ У К А З О ПРОГЛАШЕЊУ ЗАКОНА О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ З А К О Н О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs. nansije@slglasnik.org

More information

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА

РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА РЕПУБЛИКА СРБИЈА ДРЖАВНА РЕВИЗОРСКА ИНСТИТУЦИЈА ИЗВЕШТАЈ О РЕВИЗИЈИ ГОДИШЊЕГ ФИНАНСИЈСКОГ ИЗВЕШТАЈА МИНИСТАРСТВА КУЛТУРЕ, ИНФОРМИСАЊА И ИНФОРМАЦИОНОГ ДРУШТВА ЗА 2011. ГОДИНУ Број: 400-240/2012-01 Београд,

More information

Г Л А С Н И К УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ISSN Година XLVII, број 149, 18. мај ОДЛУКЕ СЕНАТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ

Г Л А С Н И К УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ISSN Година XLVII, број 149, 18. мај ОДЛУКЕ СЕНАТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ Г Л А С Н И К УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ Година XLVII, број 149, 18. мај 2009. ОДЛУКЕ СЕНАТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ОДЛУКЕ САВЕТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ОДЛУКЕ РЕКТОРА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ исправке одлука

More information

Потврда из става 1. овог члана оверава се на Обрасцу ПОР-2 - Потврда о

Потврда из става 1. овог члана оверава се на Обрасцу ПОР-2 - Потврда о ПРАВИЛНИК О ПОСТУПКУ И НАЧИНУ ИЗДАВАЊА И ИЗГЛЕДУ ОБРАЗАЦА ПОТВРДА О РЕЗИДЕНТНОСТИ («Службени гласник РС» број 80/10) Основни текст на снази од 10/11/2010, у примени од 01/01/2011 Члан 1. Овим правилником,

More information

О Д Л У К У. ЈН бр. 3-2/16

О Д Л У К У. ЈН бр. 3-2/16 ОСНОВНА ШКОЛА ДУШКО РАДОВИЋ Булевар Зорана Ђинђића 112 11070 Београд Број: 64 Датум: 30.01.2017. године На основу члана 108. став 1. Закона о јавним набавкама ( Службени гласник РС, број 124/2012, 14/2015

More information

АКРЕДИТАЦИОНО ТЕЛО СРБИЈЕ

АКРЕДИТАЦИОНО ТЕЛО СРБИЈЕ АКРЕДИТАЦИОНО ТЕЛО СРБИЈЕ Акредитациони број/accreditation No: Датум прве акредитације/ Date of initial accreditation: 23.10.2009. Ознака предмета/file Ref. No.: 2-05-010 Важи од/ Valid from: Замењује

More information

ОБАВЕШТЕЊЕ О ЗАКЉУЧЕНОМ УГОВОРУ

ОБАВЕШТЕЊЕ О ЗАКЉУЧЕНОМ УГОВОРУ На основу члана 116. став 1. Закона о јавним набавкама ("Службени гласник РС" бр.124/12,14/15,68/15) а у вези са чланом 39. Закона о јавним набавкама и донете Одлуке о додели уговора бр.1181 од 19.12.2016.

More information

ИНФОРМАТОР О КАТЕГОРИЗАЦИЈИ УГОСТИТЕЉСКИХ ОБЈЕКАТА ЗА СМЕШТАЈ ВРСТЕ КУЋА, АПАРТМАН И СОБА НА ТЕРИТОРИЈИ ГРАДА НОВОГ САДА

ИНФОРМАТОР О КАТЕГОРИЗАЦИЈИ УГОСТИТЕЉСКИХ ОБЈЕКАТА ЗА СМЕШТАЈ ВРСТЕ КУЋА, АПАРТМАН И СОБА НА ТЕРИТОРИЈИ ГРАДА НОВОГ САДА РЕПУБЛИКА СРБИЈА АУТОНОМНА ПОКРАЈИНА ВОЈВОДИНА ГРАД НОВИ САД ГРАДСКА УПРАВА ЗА ПРИВРЕДУ ИНФОРМАТОР О КАТЕГОРИЗАЦИЈИ УГОСТИТЕЉСКИХ ОБЈЕКАТА ЗА СМЕШТАЈ ВРСТЕ КУЋА, АПАРТМАН И СОБА НА ТЕРИТОРИЈИ ГРАДА НОВОГ

More information

Мастер студије Смер: Рачуноводство и ревизија

Мастер студије Смер: Рачуноводство и ревизија ФИНАНСИЈСКО ИЗВЕШТАВАЊЕ И МЕЂУНАРОДНА РАЧУНОВОДСТВЕНА РЕГУЛАТИВА Мастер студије Смер: Рачуноводство и ревизија Информације о предмету Предавања: проф. др Љиљана Дмитровић Шапоња Вежбе: др Сунчица Милутиновић

More information

БИЛТЕН БР. 3 ТАКМИЧАРСКА СЕЗОНА 2017./2018. ГОДИНА ВАТЕРПОЛО САВЕЗ СРБИЈЕ

БИЛТЕН БР. 3 ТАКМИЧАРСКА СЕЗОНА 2017./2018. ГОДИНА ВАТЕРПОЛО САВЕЗ СРБИЈЕ БИЛТЕН БР. 3 ТАКМИЧАРСКА СЕЗОНА 2017./2018. ГОДИНА РЕЗУЛТАТ УТАКМИЦЕ 1/16 КУП-а РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ЗА СЕНИОРЕ У СЕЗОНИ 2017./2018.ГОДИНЕ. Утакмица 1/16, 08.11.2017. године: ВК НАИС ВК ТЕНТ 14 : 3 ДЕЛЕГАТ:

More information

ВИСОКА ПОЉОПРИВРЕДНО-ПРЕХРАМБЕНА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА Ћирила и Методија 1, Прокупље,

ВИСОКА ПОЉОПРИВРЕДНО-ПРЕХРАМБЕНА ШКОЛА СТРУКОВНИХ СТУДИЈА Ћирила и Методија 1, Прокупље, БРОЈ: ДАТУМ: П Р О К У П Љ Е На основу члана 72., 73., 74., 75., 79., 82., 83., 84., 85., 86., 87., 88. Закона о високом образовању ( Службени гласник РС бр. 88/17), чланa 39. и члана 121. Статута Високе

More information

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ИНЂИЈА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ИНЂИЈА СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ SSN 2334-6620 29. децембар 2014. године ГОДИНА БРОЈ 14 Цена примерка: Годишња претплата: СКУПШТИНА ОПШТИНЕ 765 На основу члана 43. члана 47. и члана 63. Закона о буџетском систему

More information

ЈАВНИ ПОЗИВ. за учешће на јавном тендеру ради заједничке продаје капитала

ЈАВНИ ПОЗИВ. за учешће на јавном тендеру ради заједничке продаје капитала На основу члана 28. и члана 69. Закона о приватизацији (''Службени гласник РС'' бр. 38/2001, 18/2003, 45/2005 и 123/07), као и чланова 8. и 9. Закона о Акцијском фонду (''Службени гласник РС'' бр. 38/2001

More information

ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ ''ТОПЛИФИКАЦИЈА'' Пожаревац, Трг Радомира Вујовића бр.2

ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ ''ТОПЛИФИКАЦИЈА'' Пожаревац, Трг Радомира Вујовића бр.2 ЈАВНО ПРЕДУЗЕЋЕ ''ТОПЛИФИКАЦИЈА'' Пожаревац, Трг Радомира Вујовића бр.2 КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАРУЏБЕНИЦОМ БР. 2.2.6Н/2016 Пожаревац, Фебруар 2016. године Страна 1 од 10

More information

1. Кандидат: др Јелена Радовановић

1. Кандидат: др Јелена Радовановић ИЗБОРНОМ ВЕЋУ МЕДИЦИНСКОГ ФАКУЛТЕТА У КРАГУЈЕВЦУ Одлуком Изборног већа Медицинског факултета у Крагујевцу, број 01-7641/7-10 од 4.11.2009 године, формирана је Комисија за припрему извештаја за избор кандидата

More information

П Р А В И Л Н И К О ОБРАСЦИМА ДОЗВОЛА ЗА РАДИО-СТАНИЦЕ

П Р А В И Л Н И К О ОБРАСЦИМА ДОЗВОЛА ЗА РАДИО-СТАНИЦЕ На основу члана 78. став 1. тачка 2) Закона о телекомуникацијама ( Службени гласник РC, бр. 44/03 и 36/06) и члана 18. тачка (11) Статута Републичке агенције за телекомуникације ( Службени гласник РС,

More information

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА ЗА ПРУЖАЊЕ ИНТЕРНЕТ УСЛУГА И ОСТАЛИХ УСЛУГА ПРЕНОСА ПОДАТАКА И САДРЖАЈУ ОДОБРЕЊА

ПРАВИЛНИК О УСЛОВИМА ЗА ПРУЖАЊЕ ИНТЕРНЕТ УСЛУГА И ОСТАЛИХ УСЛУГА ПРЕНОСА ПОДАТАКА И САДРЖАЈУ ОДОБРЕЊА На основу члана 38. ст. 5, 6. и 9. Закона о телекомуникацијама ( Службени гласник РС бр. 44/03 и 36/06), и члана 18. тачка (11) Статута Републичке агенције за телекомуникације ( Службени гласник РС, број

More information

З А П И С Н И К. У раду седнице учествовали су телефонским путем сходно члану 37. Став 2 Пословника о раду Савета РЕМ, следећи чланови Савета:

З А П И С Н И К. У раду седнице учествовали су телефонским путем сходно члану 37. Став 2 Пословника о раду Савета РЕМ, следећи чланови Савета: Број: Датум: Београд З А П И С Н И К са 288. ванредне седнице Савета Регулаторног тела за електронске медије (у даљем тексту: Савет РЕМ), одржане 21.09.2017. године, са почетком у 11,00 часова У раду седнице

More information

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ГРАЂЕВИНСКИ ФАКУЛТЕТ СУБОТИЦА Козарачка 2а, 24000 Суботица КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА ЈАВНА НАБАКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ ДОБРА - Набавка rачунара и рачунарске опреме - ЈН бр. 7/2014 Суботица

More information

РЕПУБЛИКА СРПСКА ВЛАДА ЗАКОН О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ

РЕПУБЛИКА СРПСКА ВЛАДА ЗАКОН О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ РЕПУБЛИКА СРПСКА ВЛАДА Е НАЦРТ ЗАКОН О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ Бања Лука, април 2017. године Нацрт ЗАКОН О ВЕТЕРИНАРСТВУ У РЕПУБЛИЦИ СРПСКОЈ ГЛАВА I ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Члан 1. Овим законом уређују

More information

Основне информације Р епубличка комисија за заштиту права у поступцима јавних набавки је

Основне информације Р епубличка комисија за заштиту права у поступцима јавних набавки је Поштоване колеге новинари, Републичка комисија за заштиту права у поступцима јавних набавки, у намери да медијима ближе представи улогу и значај поступака јавних набавки, остваривањe правне заштите у тим

More information

ФАКУЛТЕТИ ЗА СТУДИЈЕ ТУРИЗМА

ФАКУЛТЕТИ ЗА СТУДИЈЕ ТУРИЗМА Факултет за хотелијерство и туризам - Врњачка бања Адреса: Војвођанска бб, Врњачка бања Телефон: 034/370-191 Website: www.hit-vb.kg.ac.rs Email: hitvb@kg.ac.rs Факултет за хотелијерство и туризам у Врњачкој

More information

ПОЛИТЕХНИЧКА ШКОЛА СУБОТИЦА

ПОЛИТЕХНИЧКА ШКОЛА СУБОТИЦА ПОЛИТЕХНИЧКА ШКОЛА СУБОТИЦА Максима Горког 38, 24000 Суботица тел: 024 663 101, факс: 024 663 111 politehn@eunet.rs www.politehnickasu.edu.rs ПИБ: 100959340, Матични број: 08122245 ПРАВИЛНИК О РАДУ Правилник

More information

ВИСОКА ХОТЕЛИЈЕРСКА ШКОЛА струковних студија. објављује К О Н К У Р С

ВИСОКА ХОТЕЛИЈЕРСКА ШКОЛА струковних студија. објављује К О Н К У Р С ВИСОКА ХОТЕЛИЈЕРСКА ШКОЛА струковних студија објављује К О Н К У Р С за упис студената у прву годину основних струковних студија школске 2015. / 2016. године У прву годину основних струковних студија школске

More information

Г Л А С Н И К УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ISSN Година XLVII, број 150, 10. јул ОДЛУКЕ СЕНАТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ

Г Л А С Н И К УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ISSN Година XLVII, број 150, 10. јул ОДЛУКЕ СЕНАТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ Г Л А С Н И К УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ Година XLVII, број 150, 10. јул 2009. ОДЛУКЕ СЕНАТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ОДЛУКЕ РЕКТОРА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ОДЛУКЕ САВЕТА УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ ISSN 0409

More information

Slu`beni glasnik OP[TINE LAKTA[I

Slu`beni glasnik OP[TINE LAKTA[I Slu`beni glasnik OP[TINE LAKTA[I Издавач: СКУПШТИНА ОПШТИНЕ ЛАКТАШИ Жиро рачун: 562-099-80359881-92 ЈАВНИ ПРИХОДИ ОПШТИНЕ ЛАКТАШИ ВРСТА ПРИХОДА 722521 Тел./факс: 051/334-225 e-mail: koir@inecco.net ГОДИНА

More information

СРЕДЊЕ ОБРАЗОВАЊЕ ШКОЛСКА 2015/2016. ГОДИНА SECONDARY EDUCATION SCHOOL YEAR 2015/2016

СРЕДЊЕ ОБРАЗОВАЊЕ ШКОЛСКА 2015/2016. ГОДИНА SECONDARY EDUCATION SCHOOL YEAR 2015/2016 БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА BOSNIA AND HERZEGOVINA СРЕДЊЕ ОБРАЗОВАЊЕ ШКОЛСКА 2015/2016. ГОДИНА SECONDARY EDUCATION SCHOOL YEAR 2015/2016 Број: No: 15 СТАТИСТИЧКИ БИЛТЕН STATISTICAL BULLETIN Бања Лука Banja Luka

More information

ПРЕДМЕТ. Позив за подношење понуде за набавку путничког аутомобила за потребе рада Института за шумарствоу Београду

ПРЕДМЕТ. Позив за подношење понуде за набавку путничког аутомобила за потребе рада Института за шумарствоу Београду ИНСТИТУТ INSTITUTE Телефон: ЗА ШУМАРСТВО OFFORESTRY Директор: +381 11 355-34-54 11030 Београд 11030 Belgrade Централа: +381 11 355-33-55 Кнеза Вишеслава 3 KnezaVišeslava 3 Тел/факс: +381 11 254-59-69 Србија

More information

Број: Датум: Београд З А П И С Н И К

Број: Датум: Београд З А П И С Н И К Број: Датум: Београд З А П И С Н И К са 189. редовне седнице Савета Регулаторног тела за електронске медије, одржане 29. септембра 2017. године, са почетком у 11.00 часова. Седници су присуствовали следећи

More information

УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ

УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ На основу члана 98. Закона о високом образовању ( Службени гласник РС, број 88/17), члана 85. Статута Универзитета у Београду ( Гласник Универзитета у Београду, број 201/18), Правилника

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

И З В Ј Е Ш Т А Ј КОМИСИЈЕ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ

И З В Ј Е Ш Т А Ј КОМИСИЈЕ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ 78000 Бања Лука, Мајке Југовића број 4 тел.: 051/ 430-010 факс: 051/ 430-053 kontakt@efbl.org http://www.efbl.org На основу члана 71. став 7. Закона о високом образовању (Службени гласник Републике Српске

More information

З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ОРГАНИЗАЦИЈЕ НАТО ЗА ПОДРШКУ И НАБАВКУ (NSPO) О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ЛОГИСТИЧКЕ ПОДРШКЕ

З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ОРГАНИЗАЦИЈЕ НАТО ЗА ПОДРШКУ И НАБАВКУ (NSPO) О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ЛОГИСТИЧКЕ ПОДРШКЕ З А К О Н О ПОТВРЂИВАЊУ СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И ОРГАНИЗАЦИЈЕ НАТО ЗА ПОДРШКУ И НАБАВКУ (NSPO) О САРАДЊИ У ОБЛАСТИ ЛОГИСТИЧКЕ ПОДРШКЕ Члан 1. Потврђује се Споразум између Владе Републике

More information

С Т А Т У Т ОПШТИНЕ ЧАЈЕТИНА

С Т А Т У Т ОПШТИНЕ ЧАЈЕТИНА С Т А Т У Т ОПШТИНЕ ЧАЈЕТИНА I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет уређивања Члан 1. Овим статутом, у складу са законом, уређују се права и дужности општине Чајетина (у даљем тексту: општина), начин, услови и облици

More information

ЈАВНА МЕДИЈСКА УСТАНОВА РАДИО -ТЕЛЕВИЗИЈА ВОЈВОДИНЕ"

ЈАВНА МЕДИЈСКА УСТАНОВА РАДИО -ТЕЛЕВИЗИЈА ВОЈВОДИНЕ ЈАВНА МЕДИЈСКА УСТАНОВА РАДИО -ТЕЛЕВИЗИЈА ВОЈВОДИНЕ" С Т А Т У Т ЈАВНЕ МЕДИЈСКЕ УСТАНОВЕ РАДИО -ТЕЛЕВИЗИЈА ВОЈВОДИНЕ" Децембар 2014. године На основу члана 19. став 1. тачка 1), члана 32. и 57. Закона

More information

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК. Језик српског народа. Четвртак, 1. март године БАЊА ЛУКА

СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК ЗАКЉУЧАК.  Језик српског народа. Четвртак, 1. март године БАЊА ЛУКА СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК ЈУ Службени гласник Републике Српске, Бања Лука, Вељка Млађеновића бб Телефон/факс: (051) 456-331, 456-341 E-mail: sgrs.redakcija@slglasnik.org sgrs.oglasi@slglasnik.org sgrs.finansije@slglasnik.org

More information

Закон о тржишту хартија од вредности и других финансијских инструмената

Закон о тржишту хартија од вредности и других финансијских инструмената Закон о тржишту хартија од вредности и других финансијских инструмената Закон је објављен у "Службеном листу СРЈ", бр. 65/2002 и "Службеном гласнику РС" бр. 57/2003, 55/2004 и 45/2005. Види: чл. 431. Законика

More information

ДРУГА ИЗМЕНА И ДОПУНА КОНКУРСНЕ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ

ДРУГА ИЗМЕНА И ДОПУНА КОНКУРСНЕ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ 1/56 НАРУЧИЛАЦ НАРОДНА БИБЛИОТЕКА СРБИЈЕ- УСТАНОВА КУЛТУРЕ ОД НАЦИОНАЛНОГ ЗНАЧАЈА Б е о г р а д Скерлићева 1 ДРУГА ИЗМЕНА И ДОПУНА КОНКУРСНЕ ДОКУМЕНТАЦИЈЕ ЈАВНА НАБАВКА МАЛЕ ВРЕДНОСТИ НАБАВКА УСЛУГА: ПРОДУЖЕТКА

More information

На основу члана 7a став 4. Закона о пољопривреди и руралном развоју ( Службени гласник РС, бр. 41/09, 10/13 др. закон и 101/16),

На основу члана 7a став 4. Закона о пољопривреди и руралном развоју ( Службени гласник РС, бр. 41/09, 10/13 др. закон и 101/16), На основу члана 7a став 4. Закона о пољопривреди и руралном развоју ( Службени гласник РС, бр. 41/09, 10/13 др. закон и 101/16), Министар пољопривреде, шумарства и водопривреде доноси ПРАВИЛНИК О ИПАРД

More information

Службени гласник Града Бијељина

Службени гласник Града Бијељина Службени гласник Града Бијељина Година L 18. фебруар 2016. године БРОЈ 03 / 2016 На основу члана 62. и 69. Закона о задуживању, дугу и гаранцијама Републике Српске ( Службени гласник Републике Српске,

More information

ФАКТОРИНГ СА ПОСЕБНИМ ПОГЛЕДОМ НА ЗАКОНСКО РЕШЕЊЕ У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ

ФАКТОРИНГ СА ПОСЕБНИМ ПОГЛЕДОМ НА ЗАКОНСКО РЕШЕЊЕ У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ Проф. др Мирослав Милосављевић UDC 339.178.3 UDC 347.74 Факултет за правне и пословне студије Оригинални научни рад Др Лазар Вркатић у Новом Саду Примљен: 15. 8. 2014. m.milosavljevic-ns@hotmail.com Одобрен:

More information

Универзитет у Београду - Фармацеутски факултет

Универзитет у Београду - Фармацеутски факултет КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Бр. 3-15/2018-2 Назив набавке: Tекуће поправке и одржавање лабораторијске опреме Врста поступка набавке: Јавна набавка мале вредности РОК ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПОНУДА: 22.06.2018. године,

More information

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е

Градско веће Града Ниша, на седници од године, доноси Р Е Ш Е Њ Е На основу члана 56. Статута Града Ниша (''Службени лист Града Ниша'', број 88/2008 и 143/2016), члана 72. Пословника о раду Градског већа Града Ниша ( Службени лист Града Ниша број 1/2013, 95/2016, 98/2016,

More information

ЗЈППК Закон о управљању аеродромима Уредба АНТ ЈАВНИ ПОЗИВ1

ЗЈППК Закон о управљању аеродромима Уредба АНТ ЈАВНИ ПОЗИВ1 На основу члана 35, а у вези са чланом 10. став 1. и чланом 20. став 3. Закона о јавно-приватном партнерству и концесијама ( Службени гласник Републике Србије, бр. 88/2011, 15/2016 и 104/2016) (даље у

More information

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Деловодни број: 251, од године

КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Деловодни број: 251, од године Основна школа Јован Дучић Београд, Милентија Поповића 16 https://www.jovanducic.edu.rs/ КОНКУРСНА ДОКУМЕНТАЦИЈА Деловодни број: 251, од 11.07.2017. године ЈАВНА НАБАВКА услуге, ФИЗИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ ЈАВНА

More information

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ

ПРАВИЛНИК О БЛИЖЕМ УРЕЂИВАЊУ ПОСТУПКА ЈАВНЕ НАБАВКЕ РЕПУБЛИКА СРБИЈА Висока пословна школа струковних студија Бр.359/2015 12.10.2015..год. Лесковац, Владе Јовановића бр. 8 Тел. 016/254 961, факс: 016/242 536 e mail: mail@vpsle.edu.rs website: www.vpsle.edu.rs

More information

З А К О Н О НАЦИОНАЛНОМ ОКВИРУ КВАЛИФИКАЦИЈА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ

З А К О Н О НАЦИОНАЛНОМ ОКВИРУ КВАЛИФИКАЦИЈА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ З А К О Н О НАЦИОНАЛНОМ ОКВИРУ КВАЛИФИКАЦИЈА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ Предмет закона Члан 1. Овим законом успоставља се Национални оквир квалификација Републике Србије (у даљем тексту: НОКС)

More information