Style book. catalogo/catalogue 01. sofisticate atmosfere. luci per ambienti ricchi di personalità. la nuova esuberanza delle forme

Size: px
Start display at page:

Download "Style book. catalogo/catalogue 01. sofisticate atmosfere. luci per ambienti ricchi di personalità. la nuova esuberanza delle forme"

Transcription

1 Style book catalogo/catalogue 01 colore per dare originalità color to give originality luci per ambienti ricchi di personalità lights to make settings rich of personality sofisticate atmosfere sophisticated atmospheres la nuova esuberanza delle forme the new exuberance of the shapes

2

3 lampade per ambienti di benessere luce per arredare i propri spazi la versatilità dell ambiente moderno tra magia e razionalità sempre e comunque emozioni lamps for relaxing surroundings, light to furnish your rooms, the versatility of modern surroundings between magic and ration, but always exciting

4 Sommario Index Parete / Wall Soffitto / Ceiling Tavolo / Table Cora 6 Cora 8 Eos 14 Eos 12 Eos 13 Sospensione / Suspension Yon 18 Accessori / Accessories Bow 22 Eos 16

5 CORA Design: Mattia Chinellato Semplicità ed Arte nello spazio simplicity and art in space 6 7

6 CORADesign: Mattia Chinellato CORA 35 TYPE: Wall/ceiling lamp DIFFUSER: milk white flashed blown glass with satin finish. White, orange or platinum decorated transparent glass frame. CONSTRUCTION: Glossy white painted metal. TYPE: Applique et plafonnier DIFFUSEUR: verre soufflé et doublé blanc lait avec finition satinée. Cadre en verre transparent décoré, coloris blanc, orange ou platine. ARMATURE: Métal verni blanc poli. TYP: Wand-/Deckenleuchte SCHIRM: Geblasenes Überfangglas, milchweiß mit mattiertem Finish. Rahmen aus transparentem Glas, in den Farben Weiß, Orange oder Platin dekoriert. GESTELL: Glänzendes weiß lackiertes Metall. TIPO: Lámpara de pared / techo. DIFUSOR: Vidrio soplado y encamisado blanco leche con acabado satinado. Marco en vidrio transparente decorado en blanco, naranja o platino. MONTURA: Metal pintado blanco brillante. CORA /4" /8" CORA /4" 2 x max 42W E /4" 2x max11w E14 MICROTWIST /4" /8" CORA 45 2 x max 42W E /4" /4" 2x max11w E14 MICROTWIST refined details /8" /4" CORA 65 2 x max 52W 28 11" /8" 2 x max 20W PL-EL/T CORA 65 9

7 classe class and harmony of the colour CORA Design: Mattia Chinellato 10 11

8 EosDesign: Ufficio Stile Aureliano Toso semplice ed immancabile straightforward and unfailing incamiciato biancolatte. Colori MONTATURA: Metallo cromato. TYPE: Wall/ceiling lamp DIFFUSER: Milk white flashed blown glass. Available in white, red or black with glossy finish. CONSTRUCTION: Chrome-plated metal. TYPE: Applique et plafonnier DIFFUSEUR: Verre soufflé et doublé blanc lait. Coloris blanc, rouge ou noir finition polie ARMATURE: Métal chromé. TYP: Wand-/Deckenleuchte SCHIRM: Geblasenes, milchweißes Überfangglas. In den Farben Weiß, Rot oder Schwarz mit glänzendem Finish. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de pared / techo DIFUSOR: Vidrio soplado y encamisado blanco leche. Colores blanco, rojo o negro acabado brillante. MONTURA: Metal cromado. Size /8" Ø15 Ø5 7/8" 8 3 1/8" Light 1 x max 48W G

9 Eos comodino Design: Ufficio Stile Aureliano Toso dettaglio di gusto e personalità a detail of refined taste and personality Lampada da comodino incamiciato biancolatte. Colori MONTATURA: Metallo cromato. TYPE: Bedside lamp DIFFUSER: Milk white flashed blown glass. Available in white, red or black with glossy finish. CONSTRUCTION: Chrome-plated metal. TYPE: Lampe de chevet DIFFUSEUR: Verre soufflé et doublé blanc lait. Coloris blanc, rouge ou noir finition polie ARMATURE: Métal chromé. Size Ø8 Ø3 1/8" Ø15 Ø5 7/8" /8" Light 1 x max 48W G9 TYP: Nachttischlampe SCHIRM: Geblasenes, milchweißes Überfangglas. In den Farben Weiß, Rot oder Schwarz mit glänzendem Finish. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de mesilla. DIFUSOR: Vidrio soplado y encamisado blanco leche. Colores blanco, rojo o negro acabado brillante. MONTURA: Metal cromado

10 Eos sospensione Lampada a sospensione incamiciato biancolatte. Colori MONTATURA: Metallo cromato. Design: Ufficio Stile Aureliano Toso TYPE: Hanging lamp. DIFFUSER: Milk white flashed blown glass. Available in white, red or black with glossy finish. CONSTRUCTION: Chrome-plated metal. TYPE: Lampe à suspension. DIFFUSEUR: Verre soufflé et doublé blanc lait. Coloris blanc, rouge ou noir finition polie ARMATURE: Métal chromé. TYP: Hängeleuchte SCHIRM: Geblasenes, milchweißes Überfangglas. In den Farben Weiß, Rot oder Schwarz mit glänzendem Finish. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de suspensión. DIFUSOR: Vidrio soplado y encamisado blanco leche. Colores blanco, rojo o negro acabado brillante. MONTURA: Metal cromado. perché ogni giorno è un giorno speciale Ø8 Ø3 1/8" Size H max 160 H max 63" because each day is a special day /2" 6 2 3/8" Ø15 Ø5 7/8" Light 1 x max 48W G

11 YON Design: Ufficio Stile Aureliano Toso Lampada da parete DIFFUSORE: Metallo cromato o verniciato bianco opaco MONTATURA: Metallo cromato o verniciato bianco opaco. TYPE: Wall lamp. DIFFUSER: Chrome-plated or matt white coated metal. CONSTRUCTION: Chrome-plated or matt white coated metal. TYPE: Applique DIFFUSEUR: Métal chromé ou verni blanc opaque ARMATURE: Métal chromé ou verni blanc opaque. TYP: Wandleuchte. SCHIRM: Metall verchromt oder matt weiß lackiert GESTELL: Metall verchromt oder matt weiß lackiert. Size /8" 8,5 3 3/8" TIPO: Lámpara de pared. DIFUSOR: Metal cromado o pintado blanco mate. MONTURA: Metal cromado o pintado blanco mate. Light 1 x 6W LED 3000K 13,6 5 3/8" Completa di alimentatore elettronico With electronic ballast Avec alimentateur electronique Mit elektronisches Vorschaltgerät Con alimentador electrónico materie tecnologiche, luce pura technological materials, pure light 18 19

12 linee pulite, design essenziale clean lines, sober design YON Design: Ufficio Stile Aureliano Toso 20 21

13 Bow Design: Valerio Cometti e V12 Design TYPE: Floor lamp. DIFFUSER: Matt black painted metal on the outside matt white inside or glossy white outside - glossy red inside. CONSTRUCTION: Metal painted matt black or glossy white. TYPE: Lampe sur pied. DIFFUSEUR: Extérieur en métal peint noir mat - intérieur blanc mat ou extérieur blanc brillant - intérieur rouge brillant. ARMATURE: Métal peint noir mat ou blanc brillant. TYP: Stehleuchte. SCHIRM: Metall mit Lackierung in Mattschwarz außen und Mattweiß innen oder Glanzweiß außen und Glanzrot innen. GESTELL: Metall mit Lackierung in Mattschwarz oder Glanzweiß. TIPO: Lámpara de pie. DIFUSOR: Metal barnizado negro opaco exterior - blanco opaco interior o blanco brillante exterior - rojo brillante interior. SOPORTE: Metal barnizado negro opaco o blanco brillante. Lampada da terra DIFFUSORE: Metallo verniciato nero opaco esterno - -bianco opaco MONTATURA: Metallo verniciato /8" min 220 max /8" 110 1/4" Accessorio Angolare angoli esclusivi da vivere exclusive corners to be experienced min 160 max " 90 1/2" 1 x max 100W 1 x max 150W 1 x max 30W PL-EL/T /8" Accessorio base adattatore per installazione in angolo Base accessory adapter for corner installation Accessoire «base» adaptateur pour installation en angle Zubehör: Basis als Adapter zur Eckmontage Accesorio base adaptador para instalación en ángulo 22 23

14 MARCHI European Norms Electrical Certification Certifica che un prodotto è conforme alle norme EN ed è progettato e realizzato da aziende con sistema di qualità conforme alle norme UNI EN ISO Il marchio ENEC, essendo rilasciato da enti terzi, è garanzia di sicurezza e di qualità dei nostri prodotti per l utente finale. / Certifies that a product conforms to EN standards and has been designed and manufactured by companies with an approved UNI EN ISO 9000 quality control system. The ENEC symbol is issued by authorised boards to guarantee the safety and quality of our products for the final customer. / Certifie qu un produit est conforme aux normes EN et qu il a été conçu et fabriqué par des entreprises dotées d un système de qualité conforme aux normes UNI EN ISO La marque ENEC étant délivrée par des organismes tiers, elle constitue pour l utilisateur final une garantie de sécurité et de la qualité de nos produits. / Zertifiziert, dass ein Produkt den Vorgaben der EN Norm entspricht und von Firmen entwickelt und hergestellt wird, deren Qualitätsmanagement den Normen UNI EN ISO 9000 entspricht. Die ENEC- Kennzeichnung wird von außenstehenden Einrichtungen ausgestellt und ist deshalb für den Endkunden eine Garantie für die Sicherheit und die Qualität unserer Produkte. / Certifica que un producto cumple las normas EN y ha sido proyectado y realizado por empresas con un sistema de calidad conforme con las normas UNI EN ISO La marca ENEC la entregan empresas terceras y por ello es garantía de seguridad y calidad de nuestros productos para el usuario final. / La marcatura indica che il prodotto ha superato positivamente tutte le prove previste dalle normative per la sicurezza elettrica, richieste dalla Comunità Europea. Normative EN corrispondenti alle norme Italiane per la sicurezza elettrica CEI / This mark guarantees that the product has passed all the tests established for electrical safety standards by the European Community. / Ce marquage indique que le produit a passé tous les essais prévus par les normes pour la sécurité électrique prescrits par la Communauté Européenne. / Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass das Produkt alle von den Vorschriften für die elektrische Sicherheit vorgegebenen Tests erfolgreich bestanden hat, die von der Europäischen Gemeinschaft verlangt werden. / La marca indica que el producto ha superado con éxito todas las pruebas previstas por las normativas de seguridad eléctrica de la Comunidad Europea. / Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. / The fixture can be applied on surfaces normally inflammable. / Luminaire qui peut être installé sur des surfaces normalement inflammables. / Die Leuchten dürfen direkt auf normal entflammbare Baustoffe montiert werden. / Apparado para ser instalado en superficies normalmente inflamables. / Apparecchio in classe Il - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull isolamento principale ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall isolamento rinforzato. / Fixture class Il. A fixture where protection against electric shock does not rely only on the main insulation but also further safety measures involving double insulation or reinforced insulation. / Luminaire classe ll.luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique ne se base pas uniquement sur l isolation principale, mais également sur les mesures de sécurité supplémentaires constituées d une double isolation ou d une isolation renforcée. / Leuchten der Schutzklasse Il. Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge nicht nur auf der Hauptisolierung beruht, sondern auch auf zusätzlichen Sicherheitsmassnahmen, die in einer doppelten Isolierung oder einer verstärkten Isolierung bestehen. / Aparado de clase Il. Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente en el aislamiento principal sino también en las medidas adicionales de seguridad constituidas por el aislamiento doble y el aislamiento reforzado. / Apparecchio in classe III - Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. / Fixture class III - A fixture where protection against electric shock depends on the very low and safe voltage supply, guaranteeing no higher voltage levels are generated. N.B. a Class III fixture does not necessarily require grounding protection. / Luminaire classe lii - Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique est basée sur l alimentation en très basse tension de sécurité et qui ne présente pas de tensions supérieures à la tension de sécurité. Remarque: un luminaire de classe III ne doit jamais être relié à la terre de protection. / Leuchten der Schutzklasse III - Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge auf der Speisung mit sicherer Niedrigstspannung beruht und in dem keine Spannungen erzeugt werden, die über der Niedrigstspannung liegen. Hinweis: Ein Gerät der Klasse III macht keine Erdung erforderlich. / Aparado de clase III - Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica se basa en la alimentación a muy baja tensión de seguridad y en el que no se generan tensiones superiores a ella. Nota: un aparato de clase III no tiene que estar provisto de puesta a tierra de protección. / Grado di protezione - Simbolo che identifica la classificazione secondo il grado di protezione contro la penetrazione di polvere, di corpi solidi e di umidità. / lndex protection. A symbol that identifies the protection index against dust, solid particles or damp entering the fixture. / Degré de protection. Symbole qui identifie le classement selon le degré de protection contre la pénétration de poussière, corps solides et humidité. / Beruehrungs und fremdkoerperschutz. Berührungs- und Fremdkörperschutz - Dieses Symbol gibt die Klassifizierung nach Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit an. / Grado di protección. Símbolo que identifica la clasificación según el nivel de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos y humedad. / Lampade che non necessitano di schermo protettivo. / These lams do not need shield. / Écran de protection pas nécessaire. / Keine Blendschutz benötigt. / No necesita pantalla de protecciòn. / Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). / Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent). / Il est possible d installer des ampoules à faible consommation d énergie (fluorescentes). / Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können. / Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes. / The Americans Disabilities Act. Istituto Italiano Marchio di Qualità - Il marchio IMQ attesta la conformità dei prodotti elettrici ai requisiti delle norme CEI e EN. IMQ è la società italiana di prove e certificazioni per la sicurezza e la qualità di prodotti e aziende. / Italian Quality Mark - The IMQ mark certifies the conformity of electrical products to the CEI and EN standards. IMQ is the Italian testing and certification board for safety and quality of products and enterprise. / Institut italien du Label de Qualité - Le label IMQ atteste la conformité des produits électriques aux exigences des normes CEI et EN. IMQ est l organisme certificateur italien pour les essais et les certifications de sécurité et qualité des produits et des entreprises. / Italienisches Institut für Qualitätsmarken - Das Gütesiegel IMQ zertifiziert die Konformität der elektrischen Produkte mit den Vorgaben der Normen CEI und EN. IMQ ist die italienische Prüfund Zertifizierungsstelle für die Sicherheit und Qualität von Produkten und Firmen. / Instituto Italiano de la Marca de Calidad - La marca IMQ certifica la conformidad de los productos eléctricos con los requisitos de las normas CEI y EN. IMQ es la sociedad italiana de pruebas y certificaciones para la seguridad y la calidad de productos y empresas. / Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato russo. Garantisce la conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza russi. This marking is used on products for export to the russian market, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of this country. Ce marquage est utilisé pour les produits destinés au marché russe. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites en russie. Diese marke wird für die produkte verwendet, die für den russischen markt bestimmt sind. Die marke garantiert dafür, dass das produkt den russischen sicherheitsanforderungen entspricht. Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado ruso. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad ruso. Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato ucraino. Garantisce la conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza ucraini. This marking is used on products for export to the ukrainian market, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of this country. Ce marquage est utilisé pour les produits destinés au marché ukrainien. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites en ukraine. Diese marke wird für die produkte verwendet, die für den ukrainischen markt bestimmt sind. Die marke garantiert dafür, dass das produkt den ukrainischen sicherheitsanforderungen entspricht. Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado ucraniano. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad ucraniano. CERTIFICAZIONI Nei nostri apparecchi, cablati secondo le norme relative alla classe I, la protezione contro le folgorazioni si basa, oltre che sull isolamento del cavo di alimentazione, su una misura di sicurezza supplementare, costituita dal collegamento delle parti metalliche accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra), in modo che tali parti non possano in ogni caso divenire pericolose. Nel caso di apparecchi cablati in classe II, la protezione viene garantita da misure di sicurezza supplementari, costituite da un doppio isolamento delle parti in tensione. Queste misure non comportano l adozione di dispositivi per la messa a terra. Gli apparecchi appartenenti alla classe III basano la propria sicurezza sull adozione di una tensione di alimentazione estremamente bassa (12 volts). I nostri apparecchi sono corredati da cavi ad alta resistenza termica e, in ottemperanza alle norme di sicurezza contro lo scoppio delle lampadine alogene lineare, da schermi protettivi in pyrex. Le laccature sono eseguite con polveri epossidiche essicate in forni ad alta temperatura, metodo che garantisce la massima resistenza ad urti ed abrasioni. Per facilitare le normali operazioni di pulizia dei vetri, consigliamo una soluzione di acqua tiepida ed aceto. Our lighting fixtures are wired according to Class I specifications. Additional safety precautions against electric shocks are provided besides the insulation of the incoming feeder. All touchable metal components are connected to the grounding. Fixtures wired according to Class II are provided with double insulation, without grounding, while the Class III ones are safe because of the low voltage (12 Volts). High thermic resistance wires are used and halogen bulbs are fitted with glass protector. Epoxidic powders lacquering to guarantee perfect scratch resistance. For easier cleaning of glass diffusors some lukewarm water with vinegar is recommended. Nos appareils ont le câblage selon les caracteristiques de la classei. Outre l isolation du cable il y a des système de sûreté additionnels. Tous les components sont connectés à la mise à terre. Les appareils avec cablage selon la classe II ont une double isolation sans la mise à terre. Les appareils avec cablage selon la classe III basent leur sûreté sur l adoption d un bas voltage (12 volts). Les appareils adoptent des cables à haute resistence thermique,ampoules halogenes et ècrans protectifs en pyrex. Les laquages sont faites en poudre époxy au but de garantir la parfaite résistence à coups et abrasions. Nous conseillons le nettoyage des verre avec une solution de eau tiède et vinaigre. Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. / While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. / Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d apporter à tout moment des modifications dans le but de l améliorer. / Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. / Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. / I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. / The colours shown in the catalogue are an indication only. / Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. / Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. / Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. / I prodotti Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 sono modelli depositati The Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 products are all registered models. Les produits Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 sont des modèles déposés. Bei den Produkte Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 handelt es sich um eingetragene Modelle. Los productos Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 son modelos registrados. è VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI QUESTO CATALOGO. / IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCE ANY PART OF THIS CATALOGUE. Unsere Leuchten entsprechen der Klasse I. Zusaetzlicher Schutz gegen Stromschlag kommt durch Isolierung des Kabels. Alle zugaengliche Metallteile sind mit der Erde verbunden. Die Leuchten die der Klasse II entsprechen, haben eine doppelte Isolierung, ohne Erde, die der Klasse III entsprechen sind sicher, weil sie Niedervolt elektrifiziert sind. (12Volts). Es werden hitzbestaendige Kabel montiert und die Halogenbirnen haben Schutzglas in Pyrex. Der Lack ist aus epoxydischem Pulver und schuetzt gegen Stoss und Kratzer. Die Glaeser mit lauwarmen Wasser und Essig waschen. En nuestros productos, cableados según las normas referentes a la clase I, la protección contra los rayos se basa, además de sobre el aislamiento del cable de alimentación,en una medida de seguridad suplementaria, constituida por la unión de las partes metálicas accesibles a un conductor de protección (con toma a tierra), de modo que dichas partes no puedan en ningún caso resultar peligrosas. En el caso de productos cableados en clase II,la protección se garantiza por medidas de seguridad suplementarias, constituidas por un doble aislamiento de las partes en tensión. Estas medidas no incluyen la adición de dispositivos para la toma a tierra. Los aparatos que pertenecen a la clase III, basan su propia seguridad en el uso de una tensión de alimentación extremamente baja(12 Voltios). Nuestros aparatos van equipados con cables de alta resistencia tèrmica y, siguiendo las normas de seguridad para la explosión de las bombillas halógenas lineales, van también equipados con pantallas protectoras de pirex. El proceso de lacado incluye el secado de los polvos epoxídicos en hornos de alta temperatura, método que garantiza la máxima resistencia a los golpes y a las quemaduras. Para facilitar las operaciones de limpieza normales del cristal, se aconseja el uso de una solución de agua templada con vinagre.

15 LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBS LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 appartenenti alla catagoria lampadine standard, possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 2 o 3 appartenenti alla categoria lampadine a risparmio energetico 2 1 INCANDESCENZA INCANDESCENT ALOGENE HALOGEN The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column that belong to the category standard bulbs, can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 2nd and 3rd column and that belong to the category energy savings bulbs bulbo shape bulb attacco socket Watt Wattages finitura colours bulbo shape Volts Volts flusso lm luminous flux Oliva Olive shaped E W B35 Oliva Olive shaped E W Smerigliata internamente Frosted B35 Oliva Olive shaped E W Biancolatte opalizzata internamente Pearl white Sferica Spherical E W Sferica Spherical E14- Sferica Spherical ALOGENE HALOGEN 3 FLUORESCENZA flusso lm Watt luminous flux FLUORESCENT Wattage Watt Wattages finitura colours finitura colours flusso lm luminous flux lm W lm W lm lm W lm W lm B lm W lm W lm D35+P lm W lm W lm W Smerigliata internamente Frosted D35+P lm W lm W lm E W Biancolatte opalizzata internamente Pearl white D35+P lm W lm W lm Sferica Spherical E W Cupola argentata Silver dome bulb D35 Goccia Standard W A lm W lm W lm Goccia Standard W Smerigliata internamente Frosted A lm W lm W lm goccia Standard W Biancolatte opalizzata internamente Pearl white A lm W lm W lm T W Biancolatte opalizzata internamente Pearl white T lm W lm W lm Fungo Mushroom W Biancolatte opalizzata internamente Pearl white A lm 52-70W lm Goccia Standard W Cupola argentata Silver dome bulb A60 CS Fungo R50 spot R50 spot E14 40W Chiara con argentatura interna and silver R50 28W Chiara con argentaura interna and silver Fungo R63 spot R63 SPOT 60W Chiara con argentatura interna and silver R63 42W Chiara con argentaura interna and silver Fungo R80 spot R80 SPOT 100W Chiara con argentatura interna and silver R80 Fungo R95 spot R95 SPOT 150W Chiara con argentatura interna and silver R95 Sferica G120 Spheric G W Biancolatte opalizzata internamente Pearl white G lm W 14-18W Fluorescenza lm bulbo shape bulb attacco socket Watt Wattages finitura colours bulbo shape Volts Volts flusso lm luminous flux Watt Wattages finitura colours Tubolare Tubular E W QT-26-QT lm W lm Tubolare Tubular E W Smerigliata internamente Frosted QT-26-QT lm W lm Tubolare bombata Tubular W BTT lm W lm Tubolare bombata Tubular W Biancolatte opalizzata internamente Pearl white BTT lm W lm Spot PAR 20 Spot PAR 20 50W Riflettore alluminio Aluminium reflector QPAR CB20 Spot PAR 30 Spot PAR W Riflettore alluminio Aluminium reflector PAR30S Spot PAR 38 Spot PAR W Riflettore alluminio Aluminium reflector PAR38 Tubolare Tubular B15d 150W Lineare Linear R7s 80mm W Lineare Linear R7s 114mm W Halopin G9 Spot PAR 16 Spot PAR 16 ALOGENE HALOGEN lm FLUORESCENZA flusso lm Watt luminous flux FLUORESCENT Wattage 2870lm QT DE lm W lm QT DE lm W lm W Smerigliata Frosted QT lm W lm GU W Riflettore alluminio Aluminium reflector QPAR CB W Riflettore dicroico Dichroic reflector Spot PAR 16 Spot PAR 16 GZ W Riflettore dicroico Dichroic reflector Bispina bassa Tensione Low wattage bi-pin G4+GY 6, W 12V W Spot PAR 11 Spot PAR 11 GU W Riflettore dicroico Dichroic reflector 12V Spot PAR 16 Spot PAR 16 GU5, W Riflettore alluminio Aluminium reflector QR CBC 51 12V Spot PAR 16 Spot PAR 16 GU 5, W Riflettore dicroico Dichroic reflector QR CBC 51 12V 20-35W Riflettore dicroico Dichroic reflector Spot G W Riflettore alluminio Aluminium reflector QR V 35-50W Riflettore alluminio Spot Aluminium reflector Spot QR CBC 52 GX 5,3 50W Riflettore dicroico Dichroic reflector QR CBC 52 12V lm LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL ATTO DELL ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO finitura colours flusso lm luminous flux lm PAGE 1/2 THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL.

16

17 CERTIFICAZIONI Nel 2009 FDV Group S.p.A. ha conseguito la certificazione del Sistema di Gestione della Qualità operando in conformità ai requisiti della norma UNI En ISO 9001:2000; tale riconoscimento, limitato dal 1997 a due soli Brand, è stato quindi esteso a tutti e cinque i Brand a testimonianza di come i processi aziendali e le loro interazioni si svolgono sempre secondo rigorosi criteri atti a garantire la qualità dei prodotti, dei servizi e la soddisfazione dei Clienti, considerandoli obiettivi primari delle attività svolte. In 2009, FDV Group S.p.A. obtained certification for its Quality Control System in conformity with UNI EN ISO 9001:2000 standards; the certification was originally obtained in 1997 for just two brands but has now been extended to all five brands, confirming how the company processes and their interaction are all carried out to the strictest quality control standards for the products, service and customer satisfaction, which are priorities in all the company activities. Certificato N. IT97 / 0021 En 2009, FDV Group S.p.A. a obtenu la certification du Système de Management de la Qualité conformément aux exigences de la norme UNI En ISO 9001:2000. Cette attestation, que seulement deux marques du groupe possédaient depuis 1997, a donc été étendue aux cinq marques de FDV Group S.p.A, ce qui témoigne que les processus d entreprise et leurs interactions suivent toujours des lignes directrices rigoureuses visant à garantir la qualité des produits et des services et la satisfaction des Clients, qui sont considérées comme des objectifs primordiaux de l activité exécutée hat die FDV Group SpA die Zertifizierung vom Qualitätsmanagement erhalten, die die Übereinstimmung mit den Vorgaben der Norm UNI EN ISO 9001:2000 belegt. Die Zertifizierung, die seit 1997 auf nur zwei Marken beschränkt war, hat damit jetzt für alle fünf Marken Gültigkeit und zeigt, dass die firmeninternen Prozesse und die Zusammenarbeit zwischen den Firmen nach strengsten Kriterien ablaufen. Dadurch kann für höchste Qualität von Produkten und Serviceleistungen und für Kundenzufriedenheit garantieren werden, die im Mittelpunkt der Firmenphilosophie stehen. En el 2009 FDV Group S.p.A. ha conseguido el certificado del Sistema de Gestión de la Calidad actuando conforme a los requisitos de la norma UNI En ISO 9001:2000; tal reconocimiento, limitado desde el 1997 a dos únicas marcas, ha sido extendido posteriormente a las cinco marcas en prueba de como los procesos empresariales y sus interacciones se desarrollan siempre según rigurosos criterios aptos para garantizar la calidad de los productos, de los servicios y la satisfacción de los Clientes, considerándolos objetivos primarios de las actividades realizadas. Photo: Studio Pointer, Photolithograph: Quattrifoglio Printing: Evolution Printing Copyright FdV Group S.p.A., Salzano Venezia, Edition 2011

18 magic light riflessi fatati charming reflexes chic quanto basta just chic Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 Via delle Industrie 16/c Salzano (VE) Italy T F T export dept F export dept a.toso@fdvgroup.com atoso.export@fdvgroup.com a brand division of FDV Group S.p.A. I

Proyectores P NE

Proyectores P NE Proyectores P05 01 36 NE 91 Proyectores P05 01 36 NE 92 LUMIK. IP20 Base circular y cuerpo tubular. Este proyector montado en superficie es compacto y potente, a la vez que discreto y de líneas limpias.

More information

Apliques A BL

Apliques A BL Apliques A06 23 30 BL 45 Apliques A06 23 30 BL Apliques A06 14 30 Ne, A06 23 30 BL 48 LUMIK. IP40 Rectangular y estilizada. Gracias a su delicada luz esta luminaria de diseño sobrio envuelve los espacios

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: MT: 2954, 2955, 2956, 2957 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Ethernet-Adapter Das Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen

More information

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 67 Produkt: MT:2767, 2779 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: Wireless adapter The product complies with the essential requirements

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Produkt: Typnummer: MT: 2600, 2601 Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Wireless und Ethernet Adapter PLC to Wireless and Ethernet adapter ErP 2009/125/EG Das Produkt

More information

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 67 D-52068 Aachen Produkt: MT:2767, 2779 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: Wireless adapter 1999/519/EC 2014/53/EU,EU, RoHS

More information

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 67 D-52068 Aachen Produkt: MT:2673, 2674, 2675, 2676 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: PLC to Wireless and Ethernet adapter

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: Richtlinie: 1999/5/EG (R&TTE), 1999/519/EG, EMV 2004/108/EG, LVD 2006/95/EG, RoHS 2011/65/EG 1999/5/EC (R&TTE), 1999/519/EG, EMC 2004/108/EC,

More information

GRUPPI DI VENTILAZIONE

GRUPPI DI VENTILAZIONE GRUPPI DI VENTILAZIONE groups of fan groupes de ventilation PARTNERS 60 indice Index Index FILTRI Filters Filtres GRUPPI DI VENTILAZIONE Groups of fan Groupes de ventilation TORRINI Roof mount Tourelles

More information

La nostra azienda. Our Company. by EXERGETICA srl. Since 1974, Elektrosuisse has specialised in absorption technology refrigerators.

La nostra azienda. Our Company. by EXERGETICA srl. Since 1974, Elektrosuisse has specialised in absorption technology refrigerators. by EXERGETICA srl Our Company La nostra azienda Since 1974, Elektrosuisse has specialised in absorption technology refrigerators. Every Elektrosuisse refrigerator was based on absorption technology, a

More information

DESIGN & QUALITY COLLECTION

DESIGN & QUALITY COLLECTION DESIGN & QUALITY COLLECTION DESMER S.A. DESMER S.A. PLG.BEKEA PAB.6-7 48960-GALDAKAO (BIZKAIA) TLF.944570584-944570590 FAX 944570676 E.mail:desmer@desmer.es Web: www.desmer.es COLLECTION White Blanco Blanc

More information

GUIDE D INSTALLATION PVC CELLULAIRE

GUIDE D INSTALLATION PVC CELLULAIRE GUIDE D INSTALLATION PVC CELLULAIRE 7 5 3 4 1 2 6 8 NOTES IMPORTANTES Travailler toujours de gauche à droite, de bas en haut. Utiliser des vis en acier inoxidable #8 x 1.5 (3,8 cm) à tous les 16 /40,64

More information

cristales / verres / glasses tiradores / poignées / handle Ahumado / Fumé / Smoked Blanco / Blanc / White Ónix Mar Aluminio Cemento / Ciment / Cement

cristales / verres / glasses tiradores / poignées / handle Ahumado / Fumé / Smoked Blanco / Blanc / White Ónix Mar Aluminio Cemento / Ciment / Cement cristales / verres / glasses Ahumado / Fumé / Smoked Blanco / Blanc / White Mar Ónix tiradores / poignées / handle Aluminio Blanco / Blanc / White Mar Onix Cemento / Ciment / Cement En Salcedo diseñamos

More information

VERSUS cod L008 legno massello olmo / elm solid wood C196 cristallo antracite lucido / gloss anthracite glass

VERSUS cod L008 legno massello olmo / elm solid wood C196 cristallo antracite lucido / gloss anthracite glass cod. 20.50 C196 cristallo antracite / glass MARGOT cod. 40.45 TN007 waterproof nabuk antracite / waterproof nabuk madiastorage units AMSTERDAM cod. 15.16 L00 legno impiallaccciato olmo / elm veneer L04

More information

CEMENTI BLANCO BEIGE PERLA MARENGO NEGRO NATURAL LAPADO ANTIDESLIZANTE. 800x800 mm. 600x600 mm. 24 x24 400x800 mm. 32 x x600 mm. 16 x32.

CEMENTI BLANCO BEIGE PERLA MARENGO NEGRO NATURAL LAPADO ANTIDESLIZANTE. 800x800 mm. 600x600 mm. 24 x24 400x800 mm. 32 x x600 mm. 16 x32. 34 CEMENTI BLANCO BEIGE PERLA MARENGO NEGRO LAPADO ANTIDESLIZANTE 800x800 mm 32 x32 600x600 mm 2 400x800 mm 16 x32 300x600 mm 12 x24 CEMENTI MARENGO 800X800 MM 35 36 CEMENTI BLANCO 800x800x12 mm 32 x32

More information

DOWNLOAD TÉLÉCHARGUEZ DESCARGA PLV

DOWNLOAD TÉLÉCHARGUEZ DESCARGA PLV DOWNLOAD TÉLÉCHARGUEZ DESCARGA 09 PLV Frame Kit & Accessories 346 Frame Kit & Accessories 353 Sign 354 Price Holders 358 Sign Holder System 363 Wobblers 367 Hooks 368 Hooks Accessories 371 Hanging Solutions

More information

ARMONIA REFINED SCENERIES

ARMONIA REFINED SCENERIES ARMONIA REFINED SCENERIES Cura dei dettagli per ambienti eleganti e ricchi di fascino, una grande sensibilità per il tratto creativo e utilizzo di materiali preziosi. Attention to detail for elegant bedrooms

More information

1. Configurez votre Stick Up Cam Wired dans l application Ring.

1. Configurez votre Stick Up Cam Wired dans l application Ring. Stick Up Cam Wired 1. Configurez votre Stick Up Cam Wired dans l application Ring. Téléchargez l application Ring. L application vous guide dans la configuration et l utilisation de votre Stick Up Cam

More information

REF. A3111PCR 2,5 x 12 x 11 cm. Jabonera de pared en vidrio satinado. Wall-mounted soap holder in satined glass. Porte-savon mural en verre satiné.

REF. A3111PCR 2,5 x 12 x 11 cm. Jabonera de pared en vidrio satinado. Wall-mounted soap holder in satined glass. Porte-savon mural en verre satiné. /123 catálogo de accesorios la elegancia se aprecia en los acabados ligeros e innovadores, que convierten cada pieza en un objeto bello, decorativo y funcional. ala accessories catalogue elegance is appreciated

More information

INS #Shaper IL525013N WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING

INS #Shaper IL525013N WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING IL525013N INS #Shaper Make Certain Power is OFF before starting installation or attempting any maintenance. Risk of Fire/Electric Shock. If not qualified, consult an electrician. Risk of Electric Shock

More information

Index. TerraPorte 7600 & accessable

Index. TerraPorte 7600 & accessable TerraPorte 7600 & accessable Out-Swing / Ouverture Extérieure Thermally broken frame with superior air / water performance. Rain screen design and multi-point locking ideal for residential and condominium

More information

HOLA SAFETY RING PLAN

HOLA SAFETY RING PLAN FRENCH VERSION ON PAGE 3 HOLA SAFETY RING PLAN PRICE: $50.00 per person EFFECTIVE FEBRUARY 01, 2019 The Hola Safety Ring Plan allows you to cancel your trip with a refund up to 3 days before departure

More information

COLLEZIONE ACCADEMIA ITALIANA

COLLEZIONE ACCADEMIA ITALIANA COLLEZIONE ACCADEMIA ITALIANA DAL 1982 PACINI & CAPPELLINI REALIZZA COMPLEMENTI D ARREDO CHE SI RIFANNO ALLA GRANDE TRADIZIONE EURO- PEA. ESTREMA ATTENZIONE AI MODELLI PENSATI E SVILUP- PATI NEI PROPRI

More information

Cajas industriales - Protección IP-65. Industrial enclosures - IP-65 protection

Cajas industriales - Protección IP-65. Industrial enclosures - IP-65 protection Cajas industriales Protección IP65 Industrial enclosures IP65 protection CAJAS INDUSTRIALES PROTECCIÓN IP65 Industrial enclosures IP65 Protection Grado de protección/degree of protection IP65* *Dependiendo

More information

Thermographie, pourquoi l utiliser?

Thermographie, pourquoi l utiliser? Thermographie, pourquoi l utiliser? Manny Alsaid FLIR Systems Jacques Wagner MultiPro Plus = 3,600 Thermomètre IR Thermometre IR La zone de mesure Distance au cible Ce quoi l infrarouge? Voir la réalité

More information

LUNA ROUND 210 / LUNA ROUND 235

LUNA ROUND 210 / LUNA ROUND 235 DOWNLIGHTS LUNA ROUND Quality meets Efficiency Luna Round is a downlight with high efficiency, which is available in different light sources (TC-D, TC-DEL, HIT-DE, HST-DE, LED). Luna Round LED: Due to

More information

AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM AM AM07 Número de entradas

AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM AM AM07 Número de entradas AMPLIFICADORES PARA MÁSTIL Y ALIMENTADORES AMPLIFIERS FOR MAST AND POWER SUPPLIES AMPLIFICATEURS POUR MÂT ET ALIMENTATIONS SERIE 903 SERIES AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR

More information

How to use Bluetooth on MAC OS 10.4 Belkin Corporation 501 West Walnut Street Los Angeles, CA 90220, USA +1 310 898 1100 +1 310 898 1111 fax Belkin Ltd. Express Business Park Shipton Way, Rushden NN10

More information

71248

71248 71248 1 2x 2 2x 3 1x 1x 1x 1x 1 2 4 2x 5 1x 6 2x 2x 2x 1 2 2x 7 8 1x 1x 1 2 9 1x 1x 1 2 10 1x 1x 11 1x 1x 12 1x 13 2x 1x 1x 1x 1x 14 1 2 3 LEGO DIMENSIONS Videogame software 2016 TT Games Ltd. Produced

More information

71248

71248 71248 1 1x 2 2x 3 1x 4 1x 1x 5 2x 6 1x 7 1x 1x 8 2x 9 2x 10 1x 1x 11 2x 12 2x 13 2x 14 1x 15 2x 2x 1 2 2x 4x 4x 16 4x 17 1x 1x LEGO DIMENSIONS Videogame software 2016 TT Games Ltd. Produced by TT

More information

TM 71251

TM 71251 TM 71251 1 2 3 2x 4 2x 5 2x 2x 2x 6 7 2x 1 2 8 2x 9 2x 10 1 2 3 4 2x 4x 11 1 2 12 2x 2x 2x 2x 2x 13 14 2x 2x 15 16 17 2x 18 1 2 19 1 2 20 21 4x 4x 22 4x 23 24 25 LEGO DIMENSIONS Videogame software

More information

SCADE for AIRBUS critical avionics systems

SCADE for AIRBUS critical avionics systems SCADE Users Conference October 2009 Presented by Jean-Charles DALBIN Airbus Operations SAS SCADE for AIRBUS critical avionics systems Scade Users Conference 2009 Agenda Airbus Context SCADE use Automatic

More information

cubo medium mario nanni 2000

cubo medium mario nanni 2000 cubo medium mario nanni 2000 IP55 light fixture for interior and exterior applications made of polished or satin stainless steel 316L with transparent or frosted glass. it can take fluorescent or metal

More information

Closer. Design Diego Grandi. Awards. ADI Index 2015 European Consumers Choice Award 2015 Design Plus 2015 Good Design Award 2014

Closer. Design Diego Grandi. Awards. ADI Index 2015 European Consumers Choice Award 2015 Design Plus 2015 Good Design Award 2014 Shower plus Closer Design Diego Grandi Awards ADI Index 2015 European Consumers Choice Award 2015 Design Plus 2015 Good Design Award 2014 Il designer Diego Grandi ha voluto animare lo spazio bagno, usualmente

More information

Roll Up 28. Ref A. DE Anleitung FR Notice ES Manual PT Instruções PL Instrukcja RU Руководство CS Návod

Roll Up 28. Ref A. DE Anleitung FR Notice ES Manual PT Instruções PL Instrukcja RU Руководство CS Návod Roll Up 28 WT Ref. 5122117A DE Anleitung FR Notice ES Manual PT Instruções PL Instrukcja RU Руководство CS Návod Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 Sommaire 1. Informations préalables

More information

kurt versen INSTALLATION INSTRUCTIONS-L342/4/6 SURFACE MOUNTED LED SQUARE CYLINDER

kurt versen INSTALLATION INSTRUCTIONS-L342/4/6 SURFACE MOUNTED LED SQUARE CYLINDER INSTALLATION INSTRUCTIONS-L342/4/6 SURFACE MOUNTED LED SQUARE CYLINDER MODEL: 1100/1500/2100 LUMEN : L342/4/6 (WIDE, MEDIUM, & NARROW DISTRIBUTION) Fig. 1 MOUNTING YOKE J-BOX (BY OTHERS) HOUSING J-BOX

More information

Dangerous Goods Handling and Règlement sur la manutention et le transport

Dangerous Goods Handling and Règlement sur la manutention et le transport THE DANGEROUS GOODS HANDLING AND TRANSPORTATION ACT (C.C.S.M. c. D12) LOI SUR LA MANUTENTION ET LE TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES (c. D12 de la C.P.L.M.) Dangerous Goods Handling and Règlement

More information

Rovere tabacco White matte. Rovere sbiancato Bleached oak Weiss matt. Bianco opaco. Tobacco oak. Gebleichte eiche Blanc mat. Tabakeiche.

Rovere tabacco White matte. Rovere sbiancato Bleached oak Weiss matt. Bianco opaco. Tobacco oak. Gebleichte eiche Blanc mat. Tabakeiche. Soho Rovere tabacco Whe matte Tobacco oak Rovere sbiancato Bleached oak Weiss matt Tabakeiche Gebleichte eiche Chêne tabac Chêne blanchi 27 25 43 / 48 39 / 43 26 / 43 29 27 25 25 27 26 / 43 29 43 / 48

More information

ThermaWall XTRM2600 Unitized Curtain Wall

ThermaWall XTRM2600 Unitized Curtain Wall ThermaWall XTRM2600 Unitized Curtain Wall Unitized thermally broken curtain wall - Capped and SSG, 2 1/2" (63.5mm) and 3" (76.2mm) profile widths, various system depths. Mur-rideau à bris thermique unitisé

More information

CHI SIAMO WHO WE ARE Come raggiungerci How to reach us Wie uns zu erreichen Pour arriver chez nous Por llegar en nuestras oficinas

CHI SIAMO WHO WE ARE Come raggiungerci How to reach us Wie uns zu erreichen Pour arriver chez nous Por llegar en nuestras oficinas 2018 CHI SIAMO WHO WE ARE Dal 2010, anno di fondazione, QUALIKO Srl è riuscita a farsi conoscere sui mercati sia nazionali che internazionali come un azienda seria e innovativa, attenta nel seguire e,

More information

094 system mario nanni 2003

094 system mario nanni 2003 094 system mario nanni 2003 scala 1:2 scale 1:2 premio innovation batimat 2005 parigi innovation award batimat 2005 paris 094 è un sistema integrato nell architettura. ne defi nisce spazi, volumi e superfi

More information

Looking for aluminium cut-to-length products?

Looking for aluminium cut-to-length products? Looking for aluminium cut-to-length products? Welcome Alcobra has the cut to length products and service you are looking for. Welcome to Alcobra! We will support you with a full service and logistic for

More information

Tacchini Review Milan Design Week Tacchini. Review

Tacchini Review Milan Design Week Tacchini. Review Tacchini Review Milan Design Week 2018 Tacchini Review Tacchini Review Milan Design Week 2018 Milan Design Week 2018 Tacchini Review Le nuove collezioni Tacchini Italia per il Salone del Mobile 2018 hanno

More information

Index. RainBlade 1970

Index. RainBlade 1970 Interior glazed, full rainscreen design with bull nose profile Vitrer de l'intérieur avec écran pare pluie et profilé avec un nez Index Primary components Composantes principales Thermal Simulation chart

More information

C o l l e c t i o n s. Cast Iron Radiators and Radiators with Towel bars Collection, Belle Epoque

C o l l e c t i o n s. Cast Iron Radiators and Radiators with Towel bars Collection, Belle Epoque C o l l e c t i o n s Cast Iron Radiators and Radiators with Towel bars Collection, Belle Epoque Cast iron Collection Voltaire 47 page 4 Voltaire 75 page 5 Voltaire 95 page 6 Jovis page 7 Rose page 8 Triumphe

More information

azienda / firm FRIGO SRL 45 years of Italian manufacturing of metal frames of chairs, stools, tables and other complementary

azienda / firm FRIGO SRL 45 years of Italian manufacturing of metal frames of chairs, stools, tables and other complementary FRIGO Srl BROCHURE azienda / firm FRIGO SRL 45 anni di esperienza manifatturiera italiana nella produzione di telai metallici di sedie, sgabelli, tavoli e altri mobili complementari. FRIGO SRL 45 years

More information

Indice Index. Display a colonna / Free-standing display Colonna con cornice / Free-standing frame

Indice Index. Display a colonna / Free-standing display Colonna con cornice / Free-standing frame Indice Index 4 8 14 18 26 30 34 38 40 46 50 52 54 58 59 Attacchi a soffitto e a parete / Cable support for wall and ceiling Display autoportante a 120 / Display 120 Display girevole / Rotable display Display

More information

VKAP 3.0 NEW. Circular duct fans. Ventilateurs pour gaines circulaires. Rohrventilatoren. Runde kanalventilatorer CIRCULAR DUCT FANS

VKAP 3.0 NEW. Circular duct fans. Ventilateurs pour gaines circulaires. Rohrventilatoren. Runde kanalventilatorer CIRCULAR DUCT FANS VKAP.! NEW Circular duct fans Ventilateurs pour gaines circulaires Rohrventilatoren Runde kanalventilatorer 12 Circular duct fans are used for air supply or extract in ventilation and air conditioning

More information

6 ) 7 ) 8 ) 9 ) 10 ) 11 ) 12 ) 13 ) 14 ) 15 )

6 ) 7 ) 8 ) 9 ) 10 ) 11 ) 12 ) 13 ) 14 ) 15 ) 6 ) 7 ) 8 ) 9 ) 10 ) 11 ) 12 ) 13 ) 14 ) 15 ) 808E 860AE SPHERA 818E 1204E 841E 843E 5703E 5202E 5202ED DYNAMIC CORNER 803AE/BE 16 ) 17 ) 18 ) 19 ) 20 ) 22 ) 24 ) 25 ) 26 ) 27 ) 5104E 5102E 716 5107E COMBI

More information

Index. TerraPorte 7600 & accessable

Index. TerraPorte 7600 & accessable TerraPorte 7600 & accessable Out-Swing / Ouverture Extérieure Thermally broken frame with superior air / water performance. Rain screen design and multi-point locking ideal for residential and condominium

More information

piastra inferiore, molla dentro molla e staffa superiore compresa puleggia. Guardate il

piastra inferiore, molla dentro molla e staffa superiore compresa puleggia. Guardate il set (1) coppia unita (2)(1)(2) 1 15 50 25 4 0,45kg 0,3kg 3,24kg 1kg,2kg,1kg,06kg 14,5kg 0,24kg forcetl Assembled Acciaio, Part RSCVT..Z Galvanised Available of updated FF coated 1-4-2016, April per FF

More information

(56) References cited:

(56) References cited: (19) (12) EUROPEAN PATENT SPECIFICATION (11) EP 1 751 393 B1 (45) Date of publication and mention of the grant of the patent: 10.09.2008 Bulletin 2008/37 (21) Application number: 05744418.4 (22) Date of

More information

PASSAGE DE CÂBLES. +33 (0) PASSAGE DE CABLES DISTRIBUTION OF POWER LINES

PASSAGE DE CÂBLES. +33 (0) PASSAGE DE CABLES DISTRIBUTION OF POWER LINES + (0) 88 8 77 88 www.europodium.com PASSAGE DE CÂBLES Europodium propose toute une gamme de passage de câbles. Le système des passages de câbles permet de poser au sol en toute sécurité les câbles ou les

More information

MAQUINARIA PARA INSTALACIONES DE GRIFOS Y DISPENSADORES PORTÁTILES

MAQUINARIA PARA INSTALACIONES DE GRIFOS Y DISPENSADORES PORTÁTILES MAQUINARIA PARA INSTALACIONES DE GRIFOS DISTRIBUCIÓN DE CERVEZA ARTESANA Y DISTRIBUIDORES OFICIALES LINDR -PENÍNSULA IBÉRICA- www.beerbox.es MAQUINARIA PARA INSTALACIONES DE GRIFOS Lindr empresa Checa

More information

FLFE..L FLF..L. - Zone 1, 2, 21, 22 - With LED tubes - Easy re-lamping - Designed to last over time. Ex e terminal board housing

FLFE..L FLF..L. - Zone 1, 2, 21, 22 - With LED tubes - Easy re-lamping - Designed to last over time. Ex e terminal board housing FLFE..L FLF..L - Zone 1, 2, 21, 22 - With LED tubes - Easy re-lamping - Designed to last over time Ex e terminal board housing Simplified maintenance 4 Joule shock resistant borosilicate glass White painted

More information

ZAVA: INDUSTRIAL SUGGESTIONS.

ZAVA: INDUSTRIAL SUGGESTIONS. Design, design e ancora design! Parola d ordine di ZAVA che da alcuni anni condivide la sua idea della luce con diversi designer, interpreti del mondo e della filosofia dell azienda: dare volto ad un saper

More information

Portaborracce/Water bottle holders ROTO

Portaborracce/Water bottle holders ROTO Portaborracce/Water bottle holders ROTO Portaborracce/Water bottle holders Portaborraccia in alluminio sistema antitorsione Antitwist aluminium water bottle holder 9920.00 25 pz - 25 pcs Portaborraccia

More information

Ayudas Técnicas Technical Aids. Ayudas técnicas Technical aids

Ayudas Técnicas Technical Aids. Ayudas técnicas Technical aids Ayudas Técnicas Technical Aids Accesorios Fabricados en Acero cincado de 2,5 mm. de espesor. Recubierto de PVC flexible de 3 mm. de espesor Zinc steel 2,5 mm. Cover flexible PVC 3 mm. NUEVO NEW Detalle

More information

DOWNLOAD OR READ : TOURING CALIFORNIA AND NEVADA HOT SPRINGS TOURING GUIDES PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : TOURING CALIFORNIA AND NEVADA HOT SPRINGS TOURING GUIDES PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : TOURING CALIFORNIA AND NEVADA HOT SPRINGS TOURING GUIDES PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 touring california and nevada hot springs touring guides touring california and nevada pdf

More information

S / S C O L L E C T I O N

S / S C O L L E C T I O N S/S 2018 COLLECTION EN Rio Roller is the original fashion quad skate brand that offers high quality performance products designed for those who want to look good while being active. ES Rio Roller es la

More information

LINEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE ACIKER PLUS

LINEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE ACIKER PLUS ACIKER PLUS 196 PORCELÁNICO PORCELAIN ESMALTADO GLAZED Características dimensionales Dimension tolerance

More information

LM205 Side Accessory Bracket / LM205 Support D'Accessoire Latéral / LM205 Soporte De Accesorios Laterales

LM205 Side Accessory Bracket / LM205 Support D'Accessoire Latéral / LM205 Soporte De Accesorios Laterales INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO LM205 Side ccessory racket / LM205 Support D'ccessoire Latéral / LM205 Soporte De ccesorios Laterales DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN Side ccessory

More information

WINTER POLES MADE IN ITALY SINCE 1947

WINTER POLES MADE IN ITALY SINCE 1947 WINTER 18-19 POLES MADE IN ITALY SINCE 1947 ADULT 3 STORIA HISTORY SINCE 1947 Domenico Fincati ha fondato la Domenico Fincati founded FIZAN FIZAN nel 1947 ed è stato il primo in 1947 and he was the first

More information

M A T R I X - Te k n o

M A T R I X - Te k n o M A T R I X - Te k n o Design by Walter Gadda Sistema professionale calpestabile per illuminazione da esterno ed interno, possibilità di montaggio a parete, a sospensione o ad incasso tramite apposite

More information

Atom. La innovación más ligera / The lightest innovation / La plus légère innovation

Atom. La innovación más ligera / The lightest innovation / La plus légère innovation Surface Collection Atom La innovación más ligera / The lightest innovation / La plus légère innovation 85% más ligero que un plato de resina convencional / 85% lighter than a other conventional resin shower

More information

GENE-AUTO Status of new Airbus case Studies

GENE-AUTO Status of new Airbus case Studies GENEAUTO 9/29/2009 Presented by Jean-Charles DALBIN Airbus Operations SAS & Laurent DUFFAU Airbus Operations SAS GENE-AUTO Status of new Airbus case Studies Airbus Operation SAS - GENEAUTO Status on Airbus

More information

Bagagerie - Luggage COLLECTION FW 18-19

Bagagerie - Luggage COLLECTION FW 18-19 Bagagerie - Luggage COLLECTION FW 18-19 WE LOVE SKIMP AVANTAGES PRODUIT / PRODUCT ADVANTAGES weather resistant easy clean waterproof French design waterproof zip Résistant aux conditions extrêmes (de -20

More information

Прозрачность стекла подчёркивает силу и структуральное богатство этого стола, таким образом, подчёркивая натуральность древесины.

Прозрачность стекла подчёркивает силу и структуральное богатство этого стола, таким образом, подчёркивая натуральность древесины. 86 La trasparenza del cristallo evidenzia la forza e la ricchezza strutturale di questo tavolo esaltandone, allo stesso tempo, la naturalità dell essenza. The transparency of the crystal shows the strength

More information

RT2N Thermostat compact

RT2N Thermostat compact aractéristiques Excellente répétabilité Réglage de l'écart pour la régulation orrection de l'écart pour le contrôle et l'alarme Résistant à la surpression accidentelle Léger pplications Équipement de sécurité

More information

Brilliant. Sistema pulizia vetri e superfici Windows & surface cleaning system. Pulito brillante con una sola passata Bright clean with just one wipe

Brilliant. Sistema pulizia vetri e superfici Windows & surface cleaning system. Pulito brillante con una sola passata Bright clean with just one wipe Brilliant Sistema pulizia vetri e superfici Windows & surface cleaning system Pulito brillante con una sola passata Bright clean with just one wipe 5 Caratteristiche Features Sistema per la pulizia di

More information

Middle Panel Panneau du milieu Panel medio 1

Middle Panel Panneau du milieu Panel medio 1 A Desktop Dessus de bureau Tapa del escritorio B Left Panel Panneau gauche Costado izquierdo C Middle Panel Panneau du milieu Panel medio D Right Panel Panneau droit Costado derecho E Back Panel Panneau

More information

2017 Trussing, Lifting towers and Stage

2017 Trussing, Lifting towers and Stage 2017 Trussing, Lifting towers and Stage ALUMINUM TRUSSING, LIFTINGTOWERS & STAGE & ACCESSORIES LOUDSPEAKERS, DRIVERS, CROSS-OVERS & HORNS 2 SPEAKER STAND / TORRE PARA BAFLE DETAIL / DETALLE Min. 1,10m

More information

Dufour 375 Grand Large

Dufour 375 Grand Large Dufour 375 Grand Large Price: 85,000 Location: VAR, Mer MÃ diterranã e, Contact: brokerage@medinboats.fr 0033 (0) 982350980 Prix pour vente rapide, Négociable dans la limite du raisonnable. Très bien équipé,

More information

HSM20 / NCM20. Food Preperation

HSM20 / NCM20. Food Preperation Food Preperation HSM20 / NCM20 Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written

More information

COMFORT. Achten Sie auf FSC -zertifizierte Produkte soyez attentifs aux produits certifiés FSC look for FSC -certified products

COMFORT. Achten Sie auf FSC -zertifizierte Produkte soyez attentifs aux produits certifiés FSC look for FSC -certified products COMFORT Achten Sie auf FSC -zertifizierte Produkte soyez attentifs aux produits certifiés FSC look for FSC -certified products Claudio inox Herrendiener valet dressboy 45/28/107 Aida Kommode commode chest

More information

SELECTION GUIDE INSULATING GLOVES

SELECTION GUIDE INSULATING GLOVES SELECTION GUIDE INSULATING GLOVES QUALITY ASSURANCE OUR RANGE OF INSULATING GLOVES FOR ELECTRICAL WORK IS MANUFACTURED IN FRANCE IN A PLANT WITH ISO 9001:2015 CERTIFICATION. CONTROL OVER THE ENTIRE MANUFACTURING

More information

WE5910S01. 30" Acero Inoxidable. Capacidad Color. Especificaciónes. Whirlpool Mexico S.A de C.V. 1/13 JAS

WE5910S01. 30 Acero Inoxidable. Capacidad Color. Especificaciónes. Whirlpool Mexico S.A de C.V. 1/13 JAS Especificaciónes Whirlpool Mexico S.A de C.V. 1/13 JAS Cubierta, Quemadores, Parrillas, Panel s Whirlpool Mexico S.A de C.V. 2/13 JAS Descripción Cubierta, Quemadores, Parrillas, Panel s C a Numero de

More information

Instructions d installation Istruzioni di installazione /AE

Instructions d installation Istruzioni di installazione /AE it Instructions d installation Istruzioni di installazione 4578346320/AE 775 00 32 540 545 No wooden back wall 555 629 775 778-788 00 40 Adjusting the legs (*optional) If your refrigerator is unbalanced:

More information

SERVIZI ECOSISTEMICI Sessione 4 Corso di Formazione IMPRINT+

SERVIZI ECOSISTEMICI Sessione 4 Corso di Formazione IMPRINT+ Sessione 4 Corso di Formazione IMPRINT+ 2015-1-PT01-KA201-012976 Ecosistema un gruppo di elementi correlati, formato dll interazione di una comunità di organismi con il loro ambiente. Ecosistema un gruppo

More information

Application for the Issue of a Permit to Fly According to Regulation (EC) No. 748/2012, Part 21, Subpart P

Application for the Issue of a Permit to Fly According to Regulation (EC) No. 748/2012, Part 21, Subpart P Luftfahrt-Bundesamt Department T4 38144 Braunschweig Application for the Issue of a Permit to Fly According to Regulation (EC) No. 748/2012, Part 21, Subpart P 1. Applicant: Name, address, telephone number

More information

I We reserve the right to modify or attar Instructions. No modification or

I We reserve the right to modify or attar Instructions. No modification or INSTALLATION INSTRUCTION VLFS3265 Floor Stand TV Mobile Cart For TV panels: 32"-65" Maximum load capacity: 100 lbs/ 45.5 kg AV shelf max load: 10 lbs/ 4.5 kg Video tray max load: 10 lbs/ 4.5 kg VESA: 100x100-600x400mm

More information

Per coppia di carrelli For eachpair of trolleys Pour couple de chariots a 4cuscinetti with4bearings a 4coussinets MS 600/NA

Per coppia di carrelli For eachpair of trolleys Pour couple de chariots a 4cuscinetti with4bearings a 4coussinets MS 600/NA SERIE MONOSILENT PETTITI GIUSEPPE s.p.a. PORTATA CAPACITY PORTEE Kg 600 Per coppia di carrelli For eachpair of trolleys Pour couple de chariots a 4cuscinetti with4bearings a 4coussinets CARRELLI ED ACCESSORI

More information

DOWNLOAD Working at the hotel Englisch-Aufgaben aus dem Berufsalltag

DOWNLOAD Working at the hotel Englisch-Aufgaben aus dem Berufsalltag DOWNLOAD Anke Gruner Working at the hotel Englisch-Aufgaben aus dem Berufsalltag auszug aus dem Originaltitel: Hotelkaufmann/Hotelkauffrau At the hotel date: name: This is Sarah. Sarah would like to work

More information

Mobilificio MARIO VILLANOVA & C. s.r.l.

Mobilificio MARIO VILLANOVA & C. s.r.l. jo NIGHT classico contemporaneo DECOR jonight classico contemporaneo DECOR jo Jo Night è un programma versatile che permette di arredare la zona notte attraverso innumerevoli soluzioni compositive. L aggiornamento

More information

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE IEC 61314-1-1 Edition 3.0 2011-11 INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE Fibre optic interconnecting devices and passive components Fibre optic fan-outs Part 1-1: Blank detail specification Dispositifs

More information

INSAVER LED. One area endless possibilities. In support of. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

INSAVER LED. One area endless possibilities. In support of. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization In support of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization International Year of Light 2015 INSAVER LED Insaver 75 LED 16W LED white downlight Ideal for applications such as reception

More information

FOV SERIES INTERRUTTORI DI PROSSIMITA OTTICI A FORCELLA SERIE PHOTOELECTRIC SENSORS FORK TYPE FOV

FOV SERIES INTERRUTTORI DI PROSSIMITA OTTICI A FORCELLA SERIE PHOTOELECTRIC SENSORS FORK TYPE FOV INTERRUTTORI DI PROSSIMITA OTTICI A FORCELLA SERIE FOV SERIES PHOTOELECTRIC SENSORS FORK TYPE INTERRUTTORI DI PROSSIMITA OTTICI A FORCELLA PHOTOELECTRIC SENSORS FORK TYPE INTERRUTTORI DI PROSSIMITA OTTICI

More information

Light Fittings & Accessories Tel: Fax:

Light Fittings & Accessories Tel: Fax: Email: sales@nlslight.com.au Light Fittings & Accessories Tel: 02 4732 5444 Fax: 02 4732 6600 Code Item Inner Outer Twin PLC D/L C/W Electronic Control Gear F&P 20161NLS 2 x 26Watt White Frost Glass 1

More information

IMPETUS BEACHWEAR 2018 COLLECTION Developed by IMPETUS MARKETING TEAM June 2017 COVER: E49 DANUBE E48 NISIBIS

IMPETUS BEACHWEAR 2018 COLLECTION Developed by IMPETUS MARKETING TEAM June 2017 COVER: E49 DANUBE E48 NISIBIS SPRING SUMMER 2018 IMPETUS BEACHWEAR 2018 COLLECTION Developed by IMPETUS MARKETING TEAM June 2017 COVER: E49 DANUBE E48 NISIBIS E61 HORMUZ E50 CASPIAN E51 BARUCH E54 AEGEAN WORKZONE SPRING SUMMER 2018

More information

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE IEC 61508-4 Edition 1.0 1998-12 BASIC SAFETY PUBLICATION PUBLICATION FONDAMENTALE DE SÉCURITÉ Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic

More information

Chapter 12 Phone Reservations Dialogue

Chapter 12 Phone Reservations Dialogue Francesca Chapter 12 Phone Reservations Dialogue, fammi un favore! Mi fa male la testa. Puoi telefonare all hotel a Stresa per la nostra vacanza? Kathy, (you familiar command) do me a favor! I have a headache.

More information

Porcelain II - Bold and compact, the Porcelain II works well on its own or in a series, illuminating interiors with soft white light.

Porcelain II - Bold and compact, the Porcelain II works well on its own or in a series, illuminating interiors with soft white light. porcelain tala Porcelain II - Bold and compact, the Porcelain II works well on its own or in a series, illuminating interiors with soft white light. Porcelain III - The largest of the Porcelain trio, this

More information

Accessori / Accessories

Accessori / Accessories COD.: AX1/33 Accessori / Accessories 1. Piattina a scorrimento / Slide in put 2. Fissare la molla al pannello con la vite M4X5 / Fixing the springs on the LED panel with screw M4x5 Code LPX33 Foro/Cut-out

More information

THE WORLD IS YOURS. Formations linguistiques & interculturelles

THE WORLD IS YOURS. Formations linguistiques & interculturelles THE WORLD IS YOURS Formations linguistiques & interculturelles 11 langues, plus de 160 cultures et de nombreuses thématiques managériales dans nos centres tout confort, au cœur de l Europe Un apprentissage

More information

Technical data. Patio awnings

Technical data. Patio awnings Technical data Patio awnings Valid from 01.03.2017 WAREMA patio awnings for individual sun protection WAREMA awnings are an eye-catching feature for any building. The large choice of designs, colours and

More information

Lighting Fixtures. Assemblies and Components. Lighting Fixtures Assemblies and Components

Lighting Fixtures. Assemblies and Components. Lighting Fixtures Assemblies and Components Lighting Fixtures Assemblies and Components The finest quality, delivered on time and on budget. Polymer Products offers a host of solutions for your light fixturing needs: Small Wall Brackets Ceiling

More information

AIXLIGHT PRO RECESSED SPOTLIGHT SYSTEM

AIXLIGHT PRO RECESSED SPOTLIGHT SYSTEM 370 AIXLIGHT PRO RECESSED SPOTLIGHT SYSTEM 1. Select an installation frame in the desired size/design/height with or without decoration cover. 4. For some modules a structure glass is optionally available.

More information

141 DISPLAYS & APPENDIX

141 DISPLAYS & APPENDIX 141 DISPLAYS & APPENDIX D isplays ~ D isplays ~ Présentoir 142 Ständerbestückung für H00001 Teil 1 Y08 69437/1 Ständerbestückung für H00001 Teil 2 Assortment for spinner H00001 part 1 Assortment for spinner

More information

Chapter 1. Crossing the river

Chapter 1. Crossing the river Chapter 1 Crossing the river Susie, says Alice. Crocodiles come from eggs. Yes, they do, I say. Alice is reading a book Australian Animals. She is my cousin. Her mother is my Aunty Beth. Aunty Beth is

More information

utilizzati per il ripristino del piano di calpestio della copertura piana dell edificio adiacente; - finitura ad intonaco civile delle pareti e del

utilizzati per il ripristino del piano di calpestio della copertura piana dell edificio adiacente; - finitura ad intonaco civile delle pareti e del LA TORRE DEI MANOSCRITTI THE MANUSCRIPT TOWER 14738_Vol_BibliotecaVaticana.indd 162 15/12/10 16.28 162 163 Fig. 16 Prospetto laterale e frontale. Front and side elevation. paramento interno delle facciate

More information