VIET LABOR Free Viet Labor Federation PRISON LABOR PRISONERS WORK UNDER WHIPS AS AUTHORITIES WHIP UP PROFITS

Similar documents
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH A Nguyen Van Nghi Street, Ward 7, Go Vap District. 4 1C Nguyen Anh Thu Street, Trung My Tay Ward, District 12

Ghi chú. Công ty TNHH MTV Dầu khí TP.HCM. 27 Nguyễn Thông, Phường 7, quận 3, TP.HCM. SP Saigon Petro

Lâm sàng thống kê Ước tính khoảng tin cậy 95% cho một biến số đã hoán chuyển sang đơn vị logarít

10/1/2012. Hạch toán Thu nhập Quốc dân

2.3 Seismic Conditions

ANNEX 1 Subprojects List and Location Maps. Table A1.1: List of the first phase subprojects under Component 4 (5 provinces, 5 basins)

Terms and Conditions of 'Shopping is GREAT' cash back campaign Điều khoản và Điều kiện của Chương trình tặng tiền Mua sắm Tuyệt vời

POWER POINT 2010 GIÁO TRÌNH

Năm 2015 A E. Chứng minh. Cách 1.

Region/ Province/ State/ City 122 Phan Xich Long Str, Phu Nhuan District, HCM. STT Branch Name Branch Address

Bộ ba bất khả thi. Impossible Trinity

Tác dụng codeine của tác dụng thuốc Efferalgan Codein thuốc Thuốc tác dụng thuốc codein tác dụng tác dụng tác dụng thước Efferalgan codein dụng tác

Figure 5C.15 Sai Gon Moc Hoa Route. Grade Width Depth Present Target Present Plan Present Plan mainly III & partially I

ĐÁNH GIÁ CHẤT LƯỢNG DỊCH VỤ ĐIỂM ĐẾN DU LỊCH VĂN HÓA TỈNH BẠC LIÊU

XÁC ĐỊNH HÀM LƯỢNG CÁC BON TRONG CÁC BỘ PHẬN CÂY LUỒNG (Dendrocalamus barbatus Hsueh.et.E.Z.Li)

ĐẶC ĐIỂM SINH TRƯỞNG VÀ SỬ DỤNG THỨC ĂN CỦA GÀ RỪNG (Gallus gallus Linnaeus, 1758) TRONG ĐIỀU KIỆN NUÔI NHỐT

Giải pháp cơ sở hạ tầng dành cho Điện toán Đám mây và Ảo hóa

APPENDIX 5C Profile of Key Projects

Detail Offer/ Chi Tiết. Merchant/ Khách Sạn & Resorts Sofitel Legend Metropole Hanoi (Le Spa du Metropole)

Thay đổi cuộc chơi: Impact 360 TM Ghi âm cho truyền thông IP & Tối ưu hóa Nhân lực (WFO) Stephen Abraham Loh Presenter

The Current Status and Conservation of Bears in Vietnam

Đo lường các hoạt động kinh tế

The Hoi An Declaration on Urban Heritage Conservation and Development in Asia 2017

TIẾN TỚI XÂY DỰNG HỆ THỐNG MÔ HÌNH DỰ BÁO VÀ KIỂM SOÁT MÔI TRƯỜNG BIỂN ĐÔNG

HỢP TÁC QUỐC TẾ TRONG LĨNH VỰC DẦU KHÍ CỦA TỔNG CÔNG TY CỔ PHẦN KHOAN VÀ DỊCH VỤ KHOAN DẦU KHÍ ( )

learn.quipper.com LUYỆN THI THPT - QG

Mô phỏng vận hành liên hồ chứa sông Ba mùa lũ bằng mô hình HEC-RESSIM

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC DƯỢC HÀ NỘI

PHÂN TÍCH THỐNG KÊ SỬ DỤNG EXCEL

CHẤN ĐOÁN, ĐIỀU TRỊ CHẤN THƯƠNG BỤNG KÍN TẠI BỆNH VIỆN QUÂN Y 103 TRONG GIAI ĐOẠN

NHỮNG HỆ LỤY VÀ THAY ĐỔI TRONG CUỘC CHIẾN CHỐNG BIẾN ĐỔI KHÍ HẬU CỦA THẾ GIỚI KHI MỸ RÚT KHỎI HIỆP ĐỊNH PARIS

HƯỚNG DẪN THỰC HÀNH TRÊN EVIEW 6.0. Hi vọng rằng phần HƯỚNG DẪN THỰC HÀNH TRÊN EVIEW 6.0 sẽ là một tài liệu tham khảo bổ ích cho các bạn!

Các Phương Pháp Phân Tích Định Lượng

VAI TRÒ LÀM GIẢM TÁC ĐỘNG CỦA DÒNG CHẢY, SÓNG DO RỪNG NGẬP MẶN Ở KHU VỰC VEN BỜ BÀNG LA- ĐẠI HỢP (HẢI PHÒNG)

Ảnh hưởng của xâm nhập lạnh sâu đến mưa ở Việt Nam

The Magic of Flowers.

MINISTRY OF TRANSPORT VIETNAM MARITIME ADMINISTRATION DEVELOPMENT OF CONTAINER PORTS VIETNAM

THIẾT KẾ BỔ SUNG TRONG CHỌN GIỐNG

Sika at Work. Sika Vietnam Industrial Factory Projects in Vietnam. Các dự án Nhà máy Công nghiệp tại Việt Nam

TĂNG TỶ TRỌNG. HNX - Vietnam Điểm sáng lợi nhuận trong quý 4 và tăng trưởng tích cực trong các năm tới

Pháp luật Quốc tế với vấn đề khủng bố quốc tế: một số vấn đề lý luận và thực tiễn

Southlake, DFW TEXAS

PHU LUC SUA DOI VA BO SUNG DIEU LE

Red River Delta Provinces. Phủ Lý, Hà Nam, 24/05/2013. A policy monitoring tool for middle-income Viet Nam

REPORT ON CORPORATE GOVERNANCE OF LISTING COMPANY (the first 6 months of 2016)

Cách tiếp cận quốc gia về các biện pháp đảm bảo an toàn: Hướng dẫn cho chương trình REDD+ quốc gia

- Borrowing short term loans from State Bank under the form of regranting - Borrowing loans from credit institutions and financial companies.

OVERALL EXISTING CONDITION AND DEVELOPMENT STRATEGY OF EXPRESSWAY IN VIETNAM. BANGKOK - 13 June 2016

NGHIÊN CỨU SỬ DỤNG ẢNH VIỄN THÁM XÁC ĐỊNH SỰ PHÂN BỐ ĐẤT THAN BÙN Ở U MINH HẠ

F-92. Catchment Area : 11,250 km 2. Hình 7.1 Mô hình sơ đồ cân bằng nước (Lưu vực sông Bằng Giang & Kỳ Cùng) Bang Giang - Ky Cung River Basin

ĐÁNH GIÁ PROFILE VẬN TỐC GIÓ THEO CÁC TIÊU CHUẨN CỦA MỘT SỐ NƯỚC

Thực hành có sự tham gia đầy đủ của các bên liên quan. Hướng dẫn cho các thử nghiệm y sinh học dự phòng HIV

New Challenge & 22 Years Experiences of Consumer Products in Vietnam

Transport Infrastructure Investment in Viet Nam

Phối cảnh - Artist s impression Phối cảnh - Artist s impression Phối cảnh - Artist s impression

Hiện trạng triển khai IPv6 toàn cầu qua các con số thống kê và dự án khảo sát mức độ ứng dụng IPv6

Known Producers/Exporters of Vietnamese Laminated Woven Sacks

TỶ SỐ GIỚI TÍNH KHI SINH Ở VIỆT NAM: CÁC BẰNG CHỨNG MỚI VỀ THỰC TRẠNG, XU HƯỚNG VÀ NHỮNG KHÁC BIỆT

Các phương pháp định lượng Bài đọc. Chương trình Giảng dạy Kinh tế Fulbright Nin khĩa

CONTENT IN THIS ISSUE

ĐIỂM LẠI CẬP NHẬT TÌNH HÌNH PHÁT TRIỂN KINH TẾ VIỆT NAM. Public Disclosure Authorized. Public Disclosure Authorized. Public Disclosure Authorized

LUẬN ÁN TIẾN SĨ LỊCH SỬ

BÁO CÁO NGÀNH CẢNG BIỂN

BÁO CÁO TỔNG KẾT 10 NĂM ( ) THỰC HIỆN VIETNAM ICT INDEX VÀ GIỚI THIỆU HỆ THỐNG CHỈ TIÊU, PHƢƠNG PHÁP TÍNH MỚI

Tư liệu về giám sát rạn san hô từ năm 2000 trên 10 vùng rạn và một số khảo

BÁO CÁO KHẢO SÁT NHU CẦU ĐÀO TẠO HỆ THỐNG THƯ VIỆN CÔNG CỘNGVÀ ĐIỂM BƯU ĐIỆN VĂN HOÁ XÃ TẠI 3 TỈNH THÁI NGUYÊN, NGHỆ AN VÀ TRÀ VINH

THAY ĐỔI MÔ HÌNH TĂNG TRƯỞNG RENOVATION OF GROWTH MODEL

The Second Annual Coastal Forum Building Resilience to Climate Change Impacts: Coastal Southeast Asia

MỐI TƯƠNG QUAN GIỮA TUỔI ĐỘNG MẠCH THEO THANG ĐIỂM NGUY CƠ FRAMINGHAM VÀ TỔN THƯƠNG ĐỘNG MẠCH VÀNH. ThS. BS. Đặng Trần Hùng Viện Tim TP.

PHÂN TÍCH HIỆU QUẢ KỸ THUẬT CHO CÁC TRẠI NUÔI CÁ TRA THƯƠNG PHẨM TẠI ĐỒNG BẰNG SÔNG CỬU LONG

Bài 5 Chiến lược Sản phẩm Quốc tế

National project list for attracting foreign direct investment until 2020 (Enclosed to prime ministerial Decision 631/QD-TTg on April 29, 2014)

LỜI CAM ĐOAN. Trương Thị Chí Bình

THÚC ĐẨY CHUYỂN DỊCH NĂNG LƯỢNG TÁI TẠO TOÀN CẦU

Sự lựa chọn hợp lý. Nâng cao năng lực cho quá trình chính sách y tế dựa trên bằng chứng. Liên minh Nghiên cứu chính sách và hệ thống y tế

Cần Thơ, Việt Nam Tăng cường Khả năng Thích ứng của Đô thị

CỘNG ĐỒNG KINH TẾ ASEAN SỔ TAY KINH DOANH

Từ xói lở đến bồi lắng

THÁNG 1/2016 KHU VỰC TRUNG TÂM TP. HỒ CHÍ MINH. Accelerating success

Uỷ Ban Dân Tộc. Nghèo đa chiều trẻ em Việt Nam vùng dân tộc thiểu số

Công ty Cổ phần Chứng khoán Bản Việt (VCSC)

SINH KHỐI RỪNG TRÀM VƯỜN QUỐC GIA U MINH THƯỢNG, TỈNH KIÊN GIANG

Kinh nghiệm quốc tế và các đề xuất sửa đổi khung pháp lý về định giá rừng tại Việt Nam

Rèn kỹ năng đọc hiểu (1)

Lê Anh Tuấn Khoa Môi trường và Tài nguyên Thiên nhiên Viện Nghiên cứu Biến đổi Khí hâu - Đại học Cần Thơ

DẪN NHẬP. B. Mục Lục Thư Viện Tự Động Hóa (automated online catalog) hay Mục Lục Trực Tuyến (OPAC = Online Public Access Catalog)

NIÊM YẾT TRÁI PHIẾU TRÊN SỞ GIAO DỊCH CHỨNG KHOÁN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

MỘT SỐ ĐẶC ĐIỂM CƠ BẢN VỀ MÔI TRƯỜNG NƯỚC BIỂN ĐẢO CÔN ĐẢO PARTICULAR CHARACTERISTICS OF SEA WATER OF CON DAO ISLAND

UPDATED LIST OF 479 ESTABLISHMENTS NAFIQAD HAS APPROVED (Up to 07 May 2010) Commercial Name of Establishments

MỘT SỐ NÉT CHÍNH VỀ CÔNG TY CỔ PHẦN VINHOMES

KHẢ NĂNG CUNG CẤP KALI VÀ SỰ ĐÁP ỨNG CỦA LÚA ĐỐI VỚI PHÂN KALI TRÊN ĐẤT THÂM CANH BA VỤ LÚA Ở CAI LẬY TIỀN GIANG VÀ CAO LÃNH ĐỒNG THÁP

Quách Thị Hà * Số 484 Lạch Tray, Ngô Quyền, Hải Phòng, Việt Nam

NGHIÊN CỨU XÂY DỰNG MÔ HÌNH ĐÁNH GIÁ TÁC ĐỘNG CỦA BIẾN ĐỔI KHÍ HẬU ĐẾN MỘT SỐ LĨNH VỰC KINH TẾ - XÃ HỘI CHO THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG

The Viet Nam Provincial Governance and Public Administration Performance Index (PAPI) Measuring Citizens Experiences

và Sáng kiến Thích ứng và Uỷ ban Sông Mê Kông

Phát triển của Việt Nam trong mối quan hệ thương mại với Trung Quốc: cần làm gì?

BÁO CÁO TIỀN TỆ. Tháng / Số 37. Tóm tắt nội dung. Nghiệp vụ thị trường mở. Lãi suất VND liên ngân hàng. Lãi suất trúng thầu TPCP kỳ hạn 5 năm

LIST OF CO-MERCHANTS WITH DISCOUNT RATE FOR IVB'S CARDHOLDERS

336, Nguyễn Trãi, Hà Nội, Việt Nam. Nhận bài : 16 tháng 3 năm 2012, Nhận đăng : 10 tháng 8 năm 2012

CHƯƠNG 1. Nhận thức của thị trường và niềm tin của nhà đầu tư: Những nhân tố làm biến động giá cổ phiếu

Transcription:

VIET LABOR Free Viet Labor Federation PRISON LABOR PRISONERS WORK UNDER WHIPS AS AUTHORITIES WHIP UP PROFITS Viet Labor, 12/5/2016 Australia: 23 Janelaine Crt Springvale Sth Vic 3172 www.laodongviet.org chao@laodongviet.org

PRISON LABOR PRISONERS WORK UNDER WHIPS AS AUTHORITIES WHIP UP PROFITS Vietnam s authorities own some 60 production sites employing 100-200 thousand workers who work for free. Supervisors beat them up when they are too slow. Some of their products get exported. At work, they husk cashews without gloves. At night, they sleep on the floor, with about 60 cm space each. 1. Key points Vietnam s authorities use prison camps as profit centers with prisoners as free labor. This report follows an investigation over 3 months, in which Viet Labor interviewed 43 former inmates. Our investigation found that the Vietnamese authorities have a policy of using prisoners as free laborers: All prisoners, in any camp throughout the country, adults or kids, any gender, any crime, in any health conditions, must work to husk cashews, produce garments, plant rice, make bricks... to profit the authorities. Who profits? All former prisoners told us what they produced was not for their own consumption, therefore clearly someone else profited. We followed trucks carrying processed cashews out of camps and saw them going to a private company. Therefore we believe that the profiteers are the ruling party, their officials, and people or businesses associated with them. ĐÁNG (not real name) The prison camp contracts with an exporter, as prisoners are cheaper than other laborers.. The prison camp sells rice to outside.. Of course not! No pay for anyone.. no gloves for those who husk cashews, if you want gloves you buy them.. If you are thirsty you buy a drink, if the sun is hot or it rains, you buy a hat for yourself.. Are prison products exported? Vietnam is among cashew and garment export superpowers. Drug rehab camps are also where in 2011 Human Rights Watch report in "The Rehab Archipelago" as where inmates were forced laborers to husk cashews for export. However, due to practical difficulties, we have not been able to film the entire route from the prison gate to the export site, we have been able to film only parts of the route. 02 VIET LABOR Free Viet Labor Federation

LÔ (not real name) When we worked on rubber production, we were not allowed to take time off even when we were sick.. No, they never paid wages, but they paid stipends of USD 15 a month. After they made deductions, I had USD 9 left." Below is a summary of typical answers from the interviews: Were you forced to labor? What happened if you refused? All former inmates said prison camps forced all inmates to work. Most said they never thought of resisting. A few said they had to pay the camps to escape forced labor. How many hours did you work? Except for a former inmate who at the time was 15 years and worked just 35 hours a week, all other inmates gave hours that totaled 40-50 hours a week, and sometimes a lot more - a few people said they sometimes had to work from 5AM to 11PM when the prison camp needed increased production. 2. Methods and results 2.1 Interviewing From late September to mid December 2015, 5 Viet Labor people in North, Central, and South Vietnam went around to interview former inmates. For the sample to be representative, we interviewed former inmates in 4 Northern prison camps, 2 Central, and 5 Southern. About 95% were criminal prisoners. 15% were females. Most were jailed only once, but a few were jailed several times at different camps, each time they were forced laborers. The former inmates were freed between 1992 and 2015. While in jail, their ages were 15 to about 50. All were forced laborers, and none was paid wages. Most interviews were recorded, many of which on camera. Interviewees knew this and gave us permission. TRAI (not real name) I was only 16 when I first entered jail so I was in a team of under-aged, I had to plant sugar canes only, from 6AM to 3PM, with 2 and a half hours rest in between. When I reached 18 they transferred me to the rubber plantation team.. They never paid wages to anyone.. We were not allowed to consume things we made. Free Viet Labor Federation VIET LABOR 03

Were you paid? Only 1 former inmate said they were paid a stipend, of USD 15 a month, after camp fees they were left with USD 9 a month. All other former inmates said they were never paid at all, both while in the prison camps and upon release. Not only they were not paid, in some camps some inmates paid the camps: If their relatives paid (USD 22 in some places, USD 89-134 / month in some others) then they were spared forced labor. What did you work on? Husked cashews, did farm work, made garments or buttons, builder laborers work, made bricks, made cosmetic eyelashes. Most said prison camps moved them from job to job depending on the camps' production needs. Were the working conditions safe? Everyone from every camp said no-one was provided with safety aids: No-one, not even those who husked cashews, was provided gloves. Those who worked under the scorching sun, bought their own hat or towel to wipe their sweats if they wanted to. If they were too thirsty to work then they bought their own drinks. CHUYẾN (not real name) I had to plant vegetables.. I did not have any money therefore I had to work, those whose families paid USD 133 to 223 a month were spared.. When sick did you get time off? Were you ever beaten up? Most said if they were sick then the camps gave them a few tablet but they still had to work. Most said if they were slow at work then they got a warning, the next time the cadres would beat them up or put them in isolation boxes. A person said when they walked slowly to the worksite, the cadres used steel wires to whip him. Another said if he did not meet his production target for the day then he was beaten up. How was your food? Everyone said they were given rice and usually either a few small pieces of meat or fish ("about the size of my finger") or soup, but not both. Where did you sleep? Most prisoners slept on about 60cm floor space. One said when it s crowded each got 40 cm. One 15-yo prisoner said they had plenty of space and his own mosquito net. 04 VIET LABOR Free Viet Labor Federation

2.2 Investigating the export of prison products Also during 9-12/2015, a Viet Labor investigator went to prison camps in 3 different provinces. When trucks exited from prison camps, they followed and videotaped with the intention of tracking from start (prison gate) to end (export wharf ). give priority to trucks. So, after following it for several hundred kilometers, we lost track. At yet another prison camp, after a few days waiting and seeing no truck leaving the gate, we left in case the local police noticed our presence. However, Viet Labor was able to videotape only from the prison gates to the packaging site or for the first few hundred kilometers but could not reach the destinations. This was because we met a number of practical difficulties, here are some: Once, a truck carrying bags of cashews went from the prison to a site, in here there was both a building where workers bagged the cashews but also a building providing commercial services to trucks. Every day many trucks entered and left, and we were unable to find one carrying the bagged cashews out. At another prison camp, we followed a truck leaving the prison gate. At night the truck driver slept at a wayside place for just a few hours, we sat outside waiting, then when they got up, we continued following through the night. Late morning, when the truck reached the city, at a slow traffic section, motorbikes were stopped to MÂY (not real name) When I walked slowly [to the worksite], the cadres used steel wires twisted with electrical wires to whip me. Free Viet Labor Federation VIET LABOR 05

3. Vietnam's prison industry has 60+ productions sites, with 100-200 thousand workers. 3.1 Number of prison camps Appendix 1 is a list of 56 prison camps which we found. We are short by a few, and the total number is at least 60. We took photos outside and found certain information about some camps, such as the number of inmates. Appendix 1 also contains these details. 3.2 Number of prisoners "The review team found that a number of problems remained in the prison system, such as: A number of prisoners escaped or died in detention; prohibited substances were found in prison cells, prisoners were kept past their terms.. the numbers of detainees were too many, well beyond their rated capacities.. causing frequent over-crowding, beyond the legal limit of 2m2/person (footnote: the Hải Dương police detention center has capacity of 800 but housed 1100 to 1300 detainees)..with such huge populations, cadres and soldiers who directly administer the prisons were overworked, under increasing pressure..according to a Hanoi police report, 1075 cases were jailed past their terms" (emphases are ours). According to the 4 & 5 May 2009 Security Ministry Conference reviewing the previous 10 years of the prison system, In the past 10 years, the total of inmates was in the order of a million. The news report of this conference (in Vietnamese) was from a government website. Lest it disappears, we copy its full contents into Appendix 2. Based on the number of prisoners at camps which we have approached and asked locals, we estimate that the average camp houses 2 to 3 thousand inmates. So, every day the Vietnamese authorities force 100-200 thousand laborers to work for nothing. In August 2015, the National Assembly s Justice Committee issued a report reviewing prison camps in Hanoi and 3 Northern provinces - Hà Nội, Hà Nam, Hải Dương, Vĩnh Phúc. This report provided additional information, viz: All camps were filled over capacity. It was fairly common to continue jailing inmates past their terms. CHẮN (not real name) At first I worked on farms, when I couldn t pay bribes they sent me to brickmaking. It was very hard to meet production targets, many times we didn't get back until 10 or 11PM, then 5AM next morning we got up to continue.. Did we get paid? You must be joking! Oh yes, if we did not meet our production targets then they paid us by whipping.. 06 VIET LABOR Free Viet Labor Federation

4. Conclusions Viet Labor urges the Vietnamese authorities to stop coercing prisoners to work. For those prisoners who want to work, they must be be paid properly, they need that money so that upon release they can start their life over again. HƯỚNG (not real name) (no photo, the interview was recorded on audio only) I made buttons for highclass garments for exports, I don't know to which countries, I know only that the prison camp contracts with an exporter.. They did not pay wages to me or anyone.. I think it's our work, they ought to pay us properly so we can make a clean living after we do our time. ACKNOWLEDGEMENT Viet Labor thanks all former prisoners for agreeing to be interviewed by us. Viet Labor also states that to guarantee its impartiality, we did not pay anyone. Free Viet Labor Federation VIET LABOR 07

APPENDIX 1 List of 56 among Vietnam s prisons, with some photographs and details (Note: Each line begins with the word Trại (camp), then name of prison, location, and province) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Trại Yên Hạ ở xã Huy Hạ - Phù Yên - Sơn La Trại Phú Sơn 4 ở xã Sơn Cẩm - Phú Lương - Bắc Thái Trại Tân Lập ở xã Mỹ Lung - Yên Lập - Vĩnh Phú Trại Thanh Hà ở xã Vô Tranh - Thanh Hoà - Vĩnh Phú Trại Nam Hà ở xã Ba Sao - Kim Bảng - Hà Nam Trại Thanh Cẩm ở xã Cẩm Thành - Cẩm Thuỷ - Thanh Hoá Trại Thanh Lâm ở xã Thanh Lâm - Như Xuân - Thanh Hoá Trại số 5 ở xã Cao Thịnh - Ngọc Lạc - Thanh Hoá Trại Thanh Phong ở xã Tế Lợi - Nông Cống - Thanh Hoá Trại số 3 ở xã Nghĩa Dũng - Tân Kỳ - Nghệ An Trại số 6 ở xã Thạnh Hưng - Thanh Chương - Nghệ An Trại An Điềm ở xã Đại Lãnh - Đại Lộc - Quảng Nam - Đà Nẵng Trại Kim Sơn ở xã Ân Nghĩa - Hoàn Ân - Bình Định Trại Xuân Phước ở xã Xuân Phước - Đồng Xuân - Phú Yên Trại Gia Trung ở xã Azun - Măng Giang - Gia Lai Trại T-15 ở xã Azun - Măng Giang - Gia Lai Trại Đắc Trung ở tỉnh Đắc Lắc Trại Đại Bình ở xã Lộc Thành - Bảo Lộc - Lâm Đồng Trại Sông Cái ở huyện Đức Linh - Ninh Thuận Trại Thủ Đức ở xã Tân Minh - Hàm Tân - Bình Thuận Trại Xuân Lộc ở xã Xuân Trường - Xuân Lộc - Đồng Nai Trại Xuyên Mộc ở xã Bầu Lâm - Xuyên Mộc - Bà Rịa - Vũng Tàu Trại Tống Lê Chân ở xã Minh Đức - Bình Long - Sông Bé Trại An Phước ở xã An Ninh - Đồng Phú - Sông Bé Trại Đồng Tháp ở xã Tân Hoà - Cai Lậy - Tiền Giang Trại Cồn Cát ở huyện Long Phú - Sóc Trăng Trại Cái Tàu ở xã Khánh Hiệp - Giá Rai - Minh Hải Trại Hồng Ca thuộc tỉnh Yên Bái Trại Quyết Tiến thuộc tỉnh Tuyên Quang Trại Vĩnh Quang ở xã Đạo Trù - Lập Thạch - Vĩnh Phú 08 VIET LABOR Free Viet Labor Federation

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Trại Ngọc Lý ở xã Ngọc Lý - Tân Yên - Hà Bắc Trại Quảng Ninh ở xã Đông Hồng Thái - Đông Triều - Quảng Ninh Trại Hải Phòng ở xã Lại Xuân - Thuỷ Nguyên - Hải Phòng Trại Hoàng Tiến ở xã Hoàng Tiến - Chí Linh - Hải Hưng Trại Thanh Xuân ở xã Mỹ Hưng - Thanh Oai - Hà Tây Trại Văn Hoà ở xã Hoà Phú - Thường Tín - Hà Tây Trại Văn Tảo ở xã Vân Tảo - Thường Tín - Hà Tây Trại Ninh Khánh ở xã Ninh Vân - Hoa Lư - Ninh Bình Trại Đồng Sơn ở phường Đồng Sơn thị xã Đồng Hới - Quảng Bình Trại Hoàn Cát ở xã Cam Nghĩa - Cam Lộ - Quảng Trị Trại Bình Điền ở xã Bình Điền - Hương Trà - Thừa Thiên - Huế Trại A1 ở xã Hoà Phong - Tuy Hoà - Phú Yên Trại A2 Khánh Hoà ở xã Diễn Lâm - Diễn Khánh - Khánh Hoà Trại Quảng Ngãi ở xã Hành Thiện - Nghĩa Hành - Quảng Ngãi Trại Huy Khiêm ở xã Lạc Tánh - Tánh Linh - Bình Thuận Trại K4 ở thị trấn Xuân Lộc - Long Khánh - Đồng Nai Trại 1 Sông Bé ở xã Phước Hoà - Tân Uyên - Sông Bé Trại Cây Cầy ở huyện Tân Biên - Tây Ninh Trại Mộc Hoá ở xã Tân Lập - Tân Thành - Long An Trại Kênh 5 ở huyện Vị Thanh - Cần Thơ Trại Định Thành ở xã Định Thành - Thoại Sơn - An Giang Trại Châu Bình ở xã Châu Bình - Giồng Trôm - Bến Tre Trại Bến Giá ở xã Long Hữu - Long Hũ - Trà Vinh Trại Mỹ Phước ở xã Mỹ Phước - Châu Thành - Tiền Giang Trại Cao Lãnh ở xã Tân Hội Trung - Cao Lãnh - Đồng Tháp Trại Kênh 7 ở xã Đồng Thái - An Biên - Kiên Giang Free Viet Labor Federation VIET LABOR 09

APPENDIX 1 (Appendix 1, cont.) photos and information on some prison camps Trại Thủ Đức (no. 20 in the list), 12,000 inmates: - This Thu Duc prison camp (no. 20 in the list) comprises 7 facilities and 3 blocks. Currently it has about 12,000 inmates, including foreigners. Hình ảnh Trại Định Thành (no. 51), 3,500 inmates: - This Dinh Thanh prison camp (no. 51) has 3 adjoining facilities about 2 km apart. According to locals, it has about 3,500 inmates who plant rice, sugarcane, husk cashews for exports, process fish.. Trại Xuân Lộc (no. 21): - This Xuan Loc camp (no. 21) is a large prison camp run by Directorate 8, comprising 5 facilities. K1 is the central one, K2 & K3 adjoin each other, about 2-4 km apart. K4 is at Tra Tan of Duc Linh of Binh Thuan province. K5 is in Long Khanh town. The camp has about 6,000 inmates. Trại Kênh 7 (no. 56 in the list): - This camp has 2 facilites, containing more than 2,500 inmates. Gia Trung camp (no. 15 in the list): 10 VIET LABOR Free Viet Labor Federation

APPENDIX 2 A news report by the Vietnamese authorities on the Security Ministry s 4-5 May 2009 conference on prisons disclosing the number of prisoners Over The Past 10 Years, Detainees Numbered In The Millions And "13,069 Prison Cadres And Soldiers Were Given Awards" http://www.phutho.gov.vn/web/guest/chi-tiet-trang-chu/-/vcmsviewcontent/6yqj/1099/21245/8080/web/guest/du-khach Khi đưa vào giam giữ, các phạm nhân đều được kiểm tra sức khỏe và được học tập nội quy, quy chế. Phạm nhân được phân loại theo giới tính, tội danh, đối tượng trong cùng vụ án, người chưa thành niên để có những biện pháp quản lý hữu hiệu. "Trong những năm qua, công tác quản lý trại tạm giam, nhà tạm giữ đã có nhiều chuyển biến rõ rệt. Về cơ bản đã hoàn thành tốt nhiệm vụ quản lý giam giữ với số lượng lớn người bị tạm giữ, tạm giam là bị can, bị cáo và phạm nhân. Công tác quản chế giam giữ đảm bảo nghiêm ngặt, chặt chẽ, phục vụ tốt yêu cầu điều tra khám phá các vụ án và đưa đi xét xử an toàn nhiều vụ án nghiêm trọng, đặc biệt nghiêm trọng do các cơ quan điều tra ở Bộ và địa phương thụ lý ". Đó là những đánh giá của Bộ Công an tại Hội nghị tổng kết 10 năm thực hiện công tác tạm giữ, tạm giam được tổ chức trong 2 ngày 4 và 5/5 tại Hà Nội và TP Hồ Chí Minh, theo hình thức trực tuyến. Trong 10 năm qua, tổng số người bị tạm giam là hàng triệu lượt người. Khi đưa vào giam giữ, các phạm nhân đều được kiểm tra sức khỏe và được học tập nội quy, quy chế. Phạm nhân được phân loại theo giới tính, tội danh, đối tượng trong cùng vụ án, người chưa thành niên để có những biện pháp quản lý hữu hiệu. Vì thế đã chủ động hơn trong việc giám sát, quản lý, giáo dục, quản chế đối với can phạm nhân. Nhiều địa phương đã xây dựng được quy trình tuần tra kiểm soát buồng giam; đẩy mạnh công tác nắm tình hình, diễn biến tư tưởng của phạm nhân, chủ động phòng ngừa, đấu tranh ngăn chặn kịp thời những âm mưu, hành động chống phá. Những năm gần đây, hầu hết các trại tạm giam trong toàn quốc đã được đầu tư về phương tiện và ứng dụng công nghệ thông tin với các phần mềm vào công tác quản lý. Do vậy đã phục vụ kịp thời, nhanh chóng và có hiệu quả trong việc quản lý, theo dõi và khai thác, tra cứu thông tin nghiệp vụ. Trong 10 năm đã có 71.066 phạm nhân được tha hết án, hơn 50.000 phạm nhân được giảm án, hơn 15.000 phạm nhân được tha tù trước thời hạn, gần 20.000 phạm nhân thi hành án ở các trại tạm giam được đặc xá theo quyết định của Chủ tịch nước. Sau 10 năm thực hiện, công tác tổ chức xây dựng lực lượng ở các trại tạm giam, nhà tạm giữ thuộc Bộ Công an và Bộ Quốc phòng đã có sự chuyển biến rõ rệt, tăng về số lượng và đảm bảo từng buớc nâng cao về chất lượng cán bộ, chiến sĩ làm công tác quản lý giam giữ. Trong 10 năm đã có 13.069 lượt cán bộ, chiến sĩ được khen thưởng (209 huân chương, 45 bằng khen của Thủ tướng Chính phủ, có 2 đơn vị được phong tặng danh hiệu Anh hùng LLVTND thời kỳ đổi mới). PhuthoPortal (Nguồn CAND) - End - Free Viet Labor Federation VIET LABOR 11

VIET LABOR Free Viet Labor Federation