JULY 17, Time Capsule Opened at St. Peter's School - Thunder Bay, Ontario capsule. A large trunk, representing

Similar documents
Trnavský kraj Geographic position:

Ivan ČanigaIThe Denouement II Dimension of Shapes

Slovak Paradise - Slovensky Raj (Slovakia) 1:50,000 Hiking Map, GPScompatible. By ShoCart

AKCIA ZIMA 2017/18 AKCIA MS 170 AKCIA RE 88 AKCIA SHE 71 AKCIA HSE 42. Zimná akcia trvá od do alebo do vypredania zásob.

Coastal Hospitality (Virginia Beach, VA)

INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Happy New year - radostný Nový rok. Canadian Slovak League

nasledujúce vydanie Kanadského Slováka bude už VIANOČNÉ

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s)

Umiestnenie maturantov v šk. roku 2014/2015 podľa tried

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí

Canada: Where To Go, What To See - A Canada Travel Guide (Booklet) (Canada,Vancouver,Toronto Montreal,Ottawa,Winnipeg,Calgary) (Volume 1) By

POLITICKÉ VEDY / POLITICAL SCIENCES

zo stužkovej ČASOPIS GYMNÁZIA JÁNA HOLLÉHO 2. ČÍSLO ŠK. ROKA 2016/17 - CENA 1 ľudia zo stredoveku rozhovor s marekom Hamšíkom strana 9

Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/

TRAFFIC MODEL AT-SK. 6. Fachbeiratsitzung Gyor

BUDÚCNOSŤ, AKÚ CHCEME TVORÍME VÍZIE PRE EURÓPU

Destination Canada Disclosure of Travel and Hospitality Expenses Q4 2017

2016 CENSUS BULLETIN #1 POPULATION & DWELLING COUNTS

DUM č. 2 v sadě. 2. Aj-2 Reálie anglicky mluvících zemí

PodNebie. Dar robí vzácnym láska, ktorá je v ňom ukrytá. + Vianočná príloha. Krst - formalita? Ako zdolať vrch biznisu

TiMe waits for no one: There is only this pre-christmas issue of Kanadsky slovak left the holidays close in on us.

METODIKA A CIELE PRÁCE

ADVENTURE IS A TRAIN RIDE AWAY. We can get you there. The rest is up to you.

láska DELFÍN rodinná pohoda študentský časopis SSOŠ Bukovecká 17, Košice úspech rozprávky kapor porozumenie priateľstvo radosť koláče šťastie

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s)

Ľubomíra Skovajsová, zástupkyňa riaditeľa školy

Seminár pre učiteľov zo Slovenska

Berlin - Prague-Vienna Budapest

Jar ročník 1. číslo FREE & Zdarma. Ako ďalej, Slováci v Kanade? str. 14

NUCLEAR BLAST MOBILE APP FOR FREE ON IPHONE, IPOD TOUCH + ANDROID!

REVISED ITINERARY AS OF NOVEMBER 19, Rob Lewis, CTP, Travel Consultant Kim King, Travel Coordinator

Nové aktivity ekologického turizmu v NP Slovenský raj New Eco-tourismActivities in Slovenský Raj NP

Everyone going into New York

New research on Canada s 5 cents Air Mail rate

USA EAST COAST TOUR & Canada 8DAYS

TOP TEN. TOP TEN 10 must see spots of the Prešov Region. 10 must see spots of the Prešov Region

Vancouver, Canada: Guide To The International City By International City Guides

Touring Eastern Canada: Driving Holidays And Rail Journeys In Ontario, Quebec, And The Atlantic Provinces (Thomas Cook Touring Guides) By Cook

Travel insurance World Nomads (worldnomads.com) Doctors check up before leaving monitor any potential health risks (Smartraveller.gov.

2014 Tourism Statistics Region 12

OUTFRONT MEDIA DIGITAL

OBSAH. Hlas národnej stráže č. 18 december 2005

ŠTÚDIUM V ZAHRANIČÍ. centrum vzdelávania. Slovenské

14D10N BEST OF EASTERN USA

April 12th, Dear Member:

Church of St. Mikulas Ondava Highlands Slanske Hills Šariš Castle Waterfall in Lačnov Canyon

Niektorí snáď ani presne nevedeli, čo to znamená, ale znelo to ako funkcia s nekompromisným. zameraním.

Základná škola s materskou školou Pavlovce nad Uhom BÚRKA

Informačný vek modifikuje metódy a formy vyučovania matematiky. Key words: dynamic geometric system, GeoGebra, math education, teacher training

Ako vidia mladí svet v roku 2030? spolupráca

2006 Residential Property Taxes and Utility Charges Survey

MEMBER REGULATION. notice

OSLT Tentative Deliveries By College (updated 30 April 2012)

Nech naše skutky hovoria za nás

Ontario Sport Tourism Statistics 2014

Ročník XXVII Školský rok 2015/2016 Číslo 1 ČASOPIS PRE MALÝCH I VEĽKÝCH. VYDÁVA ZŠ s MŠ, POD PAPIERŇOU 1, BARDEJOV

28 Days Fly & Cruise Group Tour Eastern Canada & USA Colours & Taste s of New England 11 Day Eastern Canada Tour + 10 night Holland America Cruise

UNIOIN LABOUR REGULATIONS AT ENERCARE CENTRE

MEDICÍNSKE MÉDIUM LIEČIVÁ SILA

Annual Summer Conference 2018

3rd QUARTER STATISTICAL REPORT

Lodging Outlook. Canadian August What Does a Franchise Cost? computers and reservation personnel.

SLOVENSKO. Lis(z)t. 4Zima. Jána Cikkera. Hlas prinášajúci posolstvá. Srdečné pozdravy. Slovákom v Austrálii. Architekti hľadajú svojich kolegov

Gregor Martin Papucsek Maďarský pomaranč

2 nd International Meeting on Fire Safety and Emergency Preparedness for the Nuclear Industry (FSEP 2017)

Property Biz Canada. RENX Real Estate News Exchange national commercial real estate news Ottawa, ON November 9, 2018

Nový domov. Slovenský kostolík str. 14. Sloboda? Nielen Atlantída bola bájna str.6. O Mariánovi Kuffovi str. 22. Slováci na bohatom pobreží str.

history of toronto and pdf History of Toronto - Wikipedia History, Art & Culture â City of Toronto History of the Jews in Toronto - Wikipedia

OSLT Tentative Deliveries By College (updated 2 April 2012)

Tourism Snapshot. June 2015 Volume 11, Issue 6. A focus on the markets in which Destination Canada (DC) and its partners are active.

GLOBAL COMMERCE CENTRE

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1.

Find your CBAF representative. British Columbia and Yukon. Alberta and N.W.T

Editoriál. november 2014, cena: 0,50 Čo je nové na GMH? Dozviete sa v prvom čísle časopisu o živote na našej škole pripraveného študentmi z 3.C.

(Ne)viditeľní imigranti - Vietnamci na Slovensku

APRIL 4-9, 2018 BRITAIN IN THE AGE OF BREXIT TRAVEL

SPEKTRUM. Naša pomoc zomrelým. ročník 15 november 2013 číslo 9. Rok sv. Cyrila a Metoda. Kostol sv. Jozefa, robotníka

M. Š. Obsah. Naše talenty 14 Predstavujeme Vám Tomáša Želikovského, žiaka 7. B triedy Radí ti OKO 15 Prečo sa učiť dejepis?

UNESCO HERITAGE. castles caves towns

Buďte šťastní v novom roku Zlatý kruh alebo prečo Slovo? Akademický maliar Mikuláš Klimčák str. 4. Prorok Modlitba k nafte str.

DIEŤA MLADŠIEHO ŠKOLSKÉHO VEKU A INFORMAČNÉ A KOMUNIKAČNÉ TECHNOLÓGIE VÝSLEDKY MEDZINÁRODNÉHO PRIESKUMU

Slovo redakcie na úvod. Časopis študentov, pedagógov a priateľov Gymnázia Stropkov * Školský rok 2006/2007 * Vyšlo 4. 5.

akademický mesačník vydáva Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave KDE je pravda? konšpiračné teórie

influencers. Parliament Hill. In addition to Sincerely, c.travel

Tatranský dvojtýždenník

MINISTRY OF ECONOMIC DEVELOPMENT AND TRADE BUSINESS IMMIGRATION SECTION

Visitor Profile - Central Island Region

SLOVENSKO. Slovenskom budú dunieť. Veľkonočný zázrak. žeby iba z románu? významných skutkov. mantinely. BeÀovsk. znovuzrodenia

Toronto 2015 Pan Games. Information Session. Ignite the Spirit Through a Celebration of Sport and Culture!

Ontario A Strategic Location & Innovation Corridor A Strategic location With just-in-time delivery the standard, location is critical and Ontario s is

Historic Ontario: Old Upper Canada By Frank Fog READ ONLINE

Destination Canada Disclosure of Travel and Hospitality Expenses Q2 2017

Spring Cycling Trip to Ottawa/Gatineau. Participant Instruction Package 1.1 Introduction

TARA CONFERENCE & TRADE SHOW. Dust off Your Boots. and Come Join Us in San Marcos, Texas. October 12-13

2/ ABC. Vyučovať neznamená naplniť nádobu, ale zapáliť oheň (William Butler Yets)

č. 3 Školský časopis Časopis pre žiakov, učiteľov, rodičov a priateľov školy Z o b s a h u

October 2013 Volume 8, Issue 7

STATISTICS ON CULTURE 2005

Transcription:

We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund (CPF) for our publishing activities. ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA Volume - ročník 69. čislo 24 11. jún 2011 Cena / Price: $1.75 CANADIAN SLOVAK LEAGUE - 1st DISTRICT ASSEMBLY 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ JULY 17, 2011 CROATIAN CLUB KARLOVAC MILTON, ONTARIO Time Capsule Opened at St. Peter's School - Thunder Bay, Ontario capsule. A large trunk, representing the type of baggage carried by Immigrants coming to the New World, was filled with memorabilia, photos and current students' essays and drawings about what the future would be like. Info:905-680-6737 Since St. Peter's School opened in Fort William in the early years of the 20th century, Slovak Catholics made up a large percentage of the students, and later, the teachers. Generations of new immigrants learned English in the old brick building which was built right next to St. Peter's Church, the oldest existing Slovak church in Canada. The relationship between church and school remained close in spirit as well. The Slovak Benedictine fathers and Rev. J.S. Reguly came into the school for weekly spriritual instruction and to prepare children for the sacraments of First Communiion, Reconciliation and Confirmation. When St. Peter's reached the august age of 75 the community held a big celebration which included the creation of a time On Sunday,June 5th the community gathered together to celebrate once more. Since the 75th anniversary, the school was closed but the memories remain. Rev. Terry Sawchuk saw St. Peter's Church filled with "students" from many generations who had come to attend the celebratory Mass and reception in the church basement. Over a lovely food spread provided by the Slovak Legion, people mingled, mixed and reminiesced about their time at St. Peter's. The contents of the time capsule were removed from the trunk and on display for all to see. A short program of speakers, including the Diocese historian followed. One of the children who wrote about the future wrote in large, pencil printing " Hello futur people [sic]. I hope in the futur every body is happy!" A look around the church basement on June 5th showed that we "future people" certainly were. Angela Mikita Meady Slovenské deti vyrastajúce v zahraničí sú čarovné, keď sústredene recitujú básničky v jazyku svojej mamy či starej mamy, ktoré v pozadí spolu s nimi prednášajú dvojhlasne ich text. Urputne im pomáhajú aj pri maľovaní slovenskej zástavy alebo vyspevovaní našich ľudových pesničiek. Veď je to ich vstup do iného sveta, ktorý síce poznajú zo svojich domovov, ale je úplne odlišný od toho, ktorý žijú v prostredí škôlok či prvých ročníkov škôl. Ich tváre sa však uvoľnia ihneď, keď skončí oficiálna časť programu pri príležitosti ukončenia jazykového doučovacieho roku a nastupuje program, pri ktorom odložia vážne výrazy poslušných žiačikov a zabávajú sa napríklad s klaunom. Je to pre nich prirodzené. Ema má mamu a mama má Emu Veď rozpráva ich detským žargónom, odpovedá im na detské otázky a neustále ich rozosmieva. Treba im dopriať tento dar neviazanej detskej veselosti. Pred žartovným klaunom zabúdajú, že v pozadí sedia ich rodičia a bezprostredne sa prenesú do sveta, ktorý je taký blízky ich detskej fantázii. Slovenská škola sa skončila a tak sa treba vyblázniť, bezstarostne sa chichúňať, až sa budú hory zelenať. Užiť si obdobie detstva, ktoré ešte nepozná starosti dospelého sveta. Aj na Slovensku o chvíľku zatvoria knižku, v ktorej sa píše o tom, že Ema má mamu a mama má Emu. A zaiste sa s rovnakou radosťou rozbehnú do bezstarostných prázdninových dní. Nie je ľahké rozpamätať sa na podobné chvíle, ktoré sme prežívali my sami. Ale pre tých, ktorých deti navštevovali podobné vyučovanie slovenského jazyka v zahraničí, je toto obdobie, keď ich ratolesti švitorili básničky a potom výskali smiechom a radosťou z prázdnin, veľmi blízke. Tak ako vtedy, aj teraz ich treba nechať vyblázniť sa a spolu s nimi si to užívať. Lebo čochvíľa vyrastú z detských nohavíc, vhupnú do puberty a ešte rýchlejšie do dospelosti a na ich detský džavot zostanú iba spomienky. A vtedy tí, ktorí počas predstavenia sedeli za nimi, si povedia: Vďaka Bohu za ten detský smiech, ktorý zostal aspoň v našich spomienkach. Julo Behul www. kanadskyslovak. ca

Kanadský Slovák 11. jún 2011 strana 2 SPOLOČENSKÝINFORMÁTOR-SOCIALPAGE CANADIAN SLOVAK LEAGUE - 1st DISTRICT ASSEMBLY 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ JULY 17, 2011 CROATIAN CLUB KARLOVAC MILTON, ONTARIO Info:905-680-6737 Malýoznamovateľ ZDARMA FREE Classified V kolónke malého oznamovateľa môžete uvádzať svoje krátke oznamy (kúpa, predaj, informácie) po dobu vydania dvoch čísiel Kanadského Slováka ZDARMA. Placingashortad(sales,informationetc.)inthissectionfora periodoftwoissuesof CanadianSlovakwillbeFREE. KALEN- DÁRIUM Oznámenia v tejto rubrike nie sú REKLAMA Tieto oznámenia sú uverejňované zadarmo. Treba zdôrazniť, že sa jedná o stručné informácie o časovo plánovaných podujatiach, ktoré nie sú propagáciou. Redakcia Kanadského Slováka si vyhradzuje právo oznamy upraviť, skrátiť, určiť dobu trvania ich uverejnenia, prípadne ich neuverejniť. BEZPLATNE Vedenie Kanadského Slováka ponúka novopríchodiacim prisťahovalcom tento týždenník bezplatne a nezáväzne na dobu troch mesiacov. Ak sa vám Kanadský Slovák nebude páčiť, vašu adresu zrušíme, ak áno, bude nám cťou zaradiť vás medzi našich čitateľov. Contractor Services opening new location in Hamilton and Mississauga, for house, apartement, residential building repairs. Please contac John Tel: 1-905-525-1736 46 r. Slovenka žijúca trvalo v Toronte hľadá priateľa k dlhodobému serióznemu vzťahu...len vážne. Tel. č.: 647-859-6814 Bratislava 2.6.2011 Prof. Ing. Dr. techn. Peter Danišovič, Dr.h.c. ul. Fraňa Kráľa 6 Bratislava Ctený pán profesor, nestor slovenskej vedy a slovenského národa. Uplynulo len niekoľko Vojaci sú tu na to, aby nás ochraňovali, a nie zabíjali, tvrdí minister obrany. Minister obrany Ľubomír Galko. Výsledky, ktoré slovenskí vojaci stabilne dosahujú pri plnení náročných a zodpovedných úloh v medzinárodných misiách a operáciách, potvrdzujú, že patria k najlepším a robia česť Slovensku. Vyhlásil to minister obrany Ľubomír Galko, ktorý dnes udelil 14 vojakom a p r e d s t a v i t e ľ o m Evanjelickej diakonie na Slovensku medaily za humanitárnu pomoc pre Afganistan. Pripomenul, že vďaka týmto ľuďom odišla v posledných troch rokoch do Afganistanu pomoc v hodnote približne 407.000 eur. "Stany, prikrývky, spacie vaky, ale aj oblečenie pomohli zmierniť chudobu a nešťastie ľuďom bez ohľadu na náboženstvo, národnosť, pohlavie či vek," poznamenal. Podľa šéfa rezortu obrany NEPRE- HLIADNITE! Uzávierka Kanadského Slováka je vo štvrtok o 6. hodine večer. Oznamy, ktoré obdržíme po tomto časovom termíne môžu byť uverejnené až v nasledujúcom vydaní. hodín, čo ste sa chvalabohu dožili 104. roku od svojho narodenia. Uplynulo storočie, ktoré ste svojim životom a dielom zasvätili Slovensku, slovenskému národu a slovenskej vede na európskej a svetovej úrovni. Máme v živej pamäti n e z a b u d n u t e ľ n é okamihy, keď sme sa mali tú česť s Vami stretnúť na pôde Matice slovenskej v Bratislave v roku 2006 a oceniť Vás za všetko a za všetkých Zlatou medailou Matice slovenskej za prínos v oblasti aplikácie d l h o r o č n é h o ocenenia, ktoré odovzdal, ukazujú ľudskú tvár armády, vojakov a Ozbrojených síl SR. "Dnes pozícia a činnosť vojaka nie je o tom, že by to bol nejaký Rambo, ktorý by bol určený na to, aby zabíjal, ale sú to ľudia určení na to, aby ochraňovali," povedal pre TASR s tým, že "títo nadšenci budú naďalej koordinovať humanitárnu pomoc". v o d o h o s p o d á r s k e h o výskumu o. i. vedúceho k výstavbe Vodného diela Gabčíkovo. Pre nás, Slovákov žijúcich na južnom Slovensku je jedno z vrcholných Vašich diel - Vodné dielo Gabčíkovo symbolom slovenskej istiny, istoty, bezpečnosti a štátnosti. Vám spolu so všetkými okolo Vás sme hlboko vďační a zaviazaní vo svojej pamäti. Slováci sa vo vede vyznamenali nielen doma, ale i v slovenskom i neslovenskom svete. Medzi inými Vy a Vaša rodina. Aj im sme vďační za prezentáciu slovenskej Dodal, že vojenské sklady sú často plné vecí, ktoré ministerstvo obrany a ozbrojené sily už nepotrebujú, no napríklad v krajinách zmietaných vojnou môžu ľuďom pomôcť. Medaily za humanitárnu pomoc pre Afganistan si od ministra vyslúžili brigádny generál Jindřich Joch, plukovník Štefan Farský, podplukovník Milan schopnosti, odvahy, ochoty, vedy mimo územia nášho Slovenska, keďže vieme, že plnili a plnia Váš otcovský a národný odkaz. Ctený pán profesor, nech Boh žehná Vášmu dielu, c e l o ž i v o t n é m u k r e s ť a n s k é m u a národnému cíteniu, zdraviu a ďalším rokom medzi nami. Ad multos annos! Stanislav Bajaník, v.r. za signatárov Stretnutí Slovákov z južného Slovenska v Šuranoch od r. 1990, člen Výboru Matice slovenskej Vojaciniesúramboviaurčenínazabíjanie Gajdoš, podplukovník Miloš Marcinčák, major Pavol Štepo, major Šimon Szórád, kapitán Stanislav Sikel, kapitán Csaba Lukács, kapitán Peter Rampala a zamestnanec Jaroslav Balocký. Rovnako aj predstavitelia Evanjelickej diakonie na Slovensku Ján Huba, Ján Gasper a zástupcovia US Aid v Uruzgane Jason P. Katz a cpt. Joshua Sims. The annual OttawaSlovak picnic at Bellonis farm, will take place this year Sunday Aug. 21, 2011 from about a noon,on,... The Belloni farm is at 323 Waddle Creek Road. Brightside, Ontario. It is about one hour drive west of Ottawa. The usual selection of Slovak food will be available. Bring Your own refreshments. Cost : voluntary donations. For details and instructions call: Mrs. Jacka Belloni at 613-722-7933 or the farm 613-259-2837 Everybody is velcome.

Kanadský Slovák -11. jún 2011 strana 3 Visit our website at Navštívte našu internetovú stránku na www.kanadskyslovak.ca Published every Saturday (47 times a year) Vychádza každú sobotu (47-krát do roka) The newspaper is published with the financial support through grants from the Office for Slovaks Living Abroad (www.uszz,sk ) in the Slovak Republic and from the Canada Periodical Fund Aid to Publishers from the Department of Canadian Heritage. Tieto noviny vychádzajú s finančnou podporou Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí (www.uszz,sk ) na Slovensku a z Kanadského fondu pre periodiká - podpora vydavateľom z ministerstva Kanadského dedičstva. Subscription rates in Canada $65, United States $90 and other countries $120. Please mail your cheque to the editorial office. Predplatné pre Kanadu $65, do Spojených štátov $90 a do ostatných krajín $120. Šeky na predplatné posielajte na adresu redakcie. EditorialOffice-Adresaredakcie 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Telephone Telefón 905-507-8004 JuliusBehul Editor-in-Chief Šéfredaktor editor@kanadskyslovak.ca DanielSulan Chairperson, Business Committee predseda Hospodárskeho výboru dsulan@ksliga.ca StanislavJ.Kirschbaum Chairperson, Editorial Committee predseda Redakčného výboru stankosk@glendon.yorku.ca The Editorial Staff reserves the right to edit, shorten, correct, or not publish contributions of stories or photographs. Unsigned articles will NOT be published. Articles and photographs sent by regular mail will not be returned. Redakcia si vyhradzuje právo prispevky skrátiť, redakčne upraviť, alebo aj neuverejniť. Nepodpísané prispevky neuverejňujeme. Rukopisy a fotografie poslané poštou nevraciame. CanadianSlovakLeague Kanadskáslovenskáliga Head Office - Hlavný úrad 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 MaryAnnDoucette President/predsedníčka madoucette@ksliga.ca Mark your calendar now! CANADIAN SLOVAK LEAGUE 1st DISTRICT ASSEMBLY 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ Sunday, JULY 17, 2011 Croatian Club Karlovac Milton, ON More details will follow...you don t want to miss this one...!!! KTOAKDE Sts.CyrilandMethodiusParish 5255ThornwoodDr.,Mississauga, ON L4Z 3J3 905-712-1200 Fax: 905-712-0974 e-mail: office@slovakparish.ca web site: www.slovakparish.ca Slovenskýevanjelickýkostol augsburgského vyznania sv. Pavla (Slovak Evangelical Lutheran Church of St. Paul) l424 Davenport Rd., Toronto, Ont. M6H 2H8 Ont. Tel.: (4l6) 658-9793 Gréckokatolícka katedrála Narodenia Presv. Bohorodičky 257 Shaw St., Toronto,Ont. M6J 2W7 Tel.: /416/ 531-4836 web site: www.chramsk.slovak-net.com Father Andrew Kormanik AssumptionSlovakCatholicByzantineChurch 1406 Barton St. East, Hamilton,On., L8H 2W5 Tel. 905 544-9166, www.church.assumptionslovakhall.ca Rímsko-katolícky kostol sv.cyrila a Metoda, 1532 Alexeis Rd.Windsor, Ontario. N8Y 4P2, tel: (519) 945-7063, Fax: (519) 945-0866 Rev. Martin Vavrak email: grecco.martin@gmail.com. SlovenskéevanjelickéslužbyBožievkostoleSv.Lukáša, 3200 Bayview Avenue, Toronto,M2M 3R7. Rev. Dusan Toth, D.D. Tel.:416-2218900, e-mail cosloffice@sympatico.ca St.Michael sslovakbyzantinecatholicchurch 2120 Byng Rd. (Walker/Tecumseh) Windsor Ontario N8W 3E2 Phone/Fax: (519) 258-4829 Pastor:Rev. Martin Vavrak email: grecco.martin@gmail.com. Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda 204 Park St. North Hamilton,Ont. (905) 529-6674 www.slovakchurch.com CathedralMissionoftheTransfiguration 15 Church Lane Thornhill,ON L3T 2G4-905-477-4867 Divine Liturgy 11:45 am Sunday Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda 7187 2nd Ave. Montreal,QC H2A 3G8 (514) 721-1551 CatholicChurchProtectionoftheMotherofGod464 Ritson Rd.S. Oshawa,Ont. L1H 5J9 Tel: 905-245-0629 Fr. Stephen Williams Adm. email: holy.protection.byz@gmail.com SlovenskéveľvyslanectvoSlovakEmbassy 50 Rideau Terrace, Ottawa,Ont. K1M 2A1 Tel.: (613) 749 4442 www.ottawa.mfa.sk HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic Calgary 2O8 Scenic Glen Place N.W. Calgary, AL T3L lk3 Tel/Fax: (4O3) 239 3543 Hon. Consul Mr. Ludovit Zanzotto Honorary Consultate of the Slovak Republik Montreal 22, Place de la Madeleine Dollard des Ormeaux Quebec, H9B 1W3 T: 514 585 2496 F: 514 421 1583 E: Slovex@slovex.com Honorary Consul Mr. Dezider Michaletz HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 2nd Floor - 247 Abbot Street Vancouver, B.C. V6B 2K7 Tel.(604) 682-0991 Fax: (604)- 904-0301 Honorary Consul Mr. Stanislav Lisiak HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic B-1106 Henderson Hwy. Winnipeg, MB R2G 1L1 BUS: ( Tel./Fax:(204) 947 1728 E-MAIL: JKDRAFT@MTS.NET Honorary Consul Mr. Jozef Kiška HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 649 Brooker Ridge Newmarket,Ontario L3X 1V7 Canada Tel.: 647 290-9304 Fax: (905) 898-0166 Honorary Consul Mr. Michael Martincek Centrum kultúry a dedičstva kanadských slovákov 12 Birch Ave. Toronto, Ont. (416) 939 3111 http://www.slovak.com SlovenskáKanadskáNárodnáRada SlovakCanadianNationalCouncil 135 West Beaver Creek P.O. Box 1008, Richmond Hill, ON, Canada L4B 4R9 tel. (905)771 9748 scnc@rogers.com SlovakCanadianHeritageMuseum MúzeumSlovenskéhoKanadského kulturnéhodedičstva 30 Harding Blvd. W. suite 516 Richmond Hill, ON L4C 9M3 (905)508-4871 e-mail:schmuseum@rogers.com Torontskéslovenskédivadlo www.torontskeslovenkskedivadlo.com divadlo@torontskeslovenkskedivadlo.com VychodnaSlovakDancersToronto Joan Becar 416 7264589 Dusan Dorich 416 806 4420 SlovakDomovinaDancers,Windsor, Ont. Irene Timko Director, 519-969-2899 e-mail: timko.irene@gmail.com

Kanadský Slovák 11. jún 2011 strana 4 Zadumanie Róberta Bajcara Som istý, že každý človek na tejto planéte túži po šťastí. Pravda, v tejto súvislosti sa nám vynára aj veľmi zaujímavá a pomerne zložitá otázka: Čo to naše ľudské šťastie vlastne je? Je šťastie tá tichá, bezpečná odovzdanosť a dôvera, ktorú s vďačným úsmevom pociťuje dieťa v náručí svojej matky? Alebo, je to ten hrejivý úsmev, ktorý vyjadruje oddanosť úprimnej lásky medzi dvomi sebe patriacimi srdcami? Alebo, môžeme hovoriť o šťastí, keď človek dosiahne vytýčenú métu svojich snažení, napríklad, významné povýšenie v zamestnaní? Alebo, dá sa hovoriť, že náš sused mal ozaj veľké šťastie, keď vyviazol z ozaj mimoriadne vážneho automobilového nešťastia bez jediného zranenia? Alebo, čo iné mal človek ak nie šťastie, keď celkom nečakane vyhral väčší obnos peňazí v lotérii? A tak by sme mohli pokračovať v otázkach i odpovediach o šťastí ale obávam sa, že sotva by sme sa dopracovali k nejakej všeobsažnej vedeckej a presnej defincii čo vlastne to ľudské šťastie je... Avšak pravdepodobne by sme sa mohli dohodnúť na tom, že šťastie je ten hrejivý pocit v srdci a uspokojivý stav Nuž a potom? Potom sa náš čas ponadchýli a dni sa naplnia. Všetky tie cesty za šťastím sa spoja aspoň mali by sa spojiť - v jednu cestu a vyústiť v konečnom cieli všetkých našich cieľov a putovaní. Zemepisci Slováci si radi namýšľajú, že majú lepšie zemepisné vedomosti ako väčšina iných národov, predovšetkým západných. Navyše sa strašne urážajú, keď si cudzinci mýlia Slovensko so Slovinskom alebo nás nebodaj považujú za akúsi východnú odnož Čechov. Nikdy som nezisťoval, koľko Slovákov vie, či Uruguaj hraničí s Paraguajom alebo či Guinea- Bissau je na tom istom kontinente ako Papua-Nová Guinea, ale s našou geografickou genialitou to zjavne nebude také horúce. A to nemám teraz na mysli len ľudí, ktorí sa zasekli v minulosti a dodnes chodia na dovolenky do Juhoslávie. V uplynulých týždňoch sa totiž zaskveli aj celonárodné médiá. Najprv jeden z denníkov s plnou vážnosťou písal o waleskom Bristole. Zrejme aj samotní Walesania sa museli čudovať, že ich územie sa rozšírilo aj na druhú stranu ústia rieky Severn. Niekto si možno povie, že je to detail, veď Bristol aj Wales sú tak či onak vo Veľkej Británii. mysle, ktorý nás premôže pri, počas a po dobre vykonanom diele, a to najmä vtedy, keď sme dosiahli dobrý, očakávaný výsledok nášho snaženia... A pravda, naviac, môžeme hovoriť o šťastí aj vtedy, keď ten hrejivý pocit nás zachváti celkom neočakávane, keď dosiahneme nejaký cieľ povedali by sme skoro celkom bez nášho pričinenia... Človek nastupuje cestu za svojím šťastím hneď v okamihu svojho narodenia. Pravda, tie prvé kroky na tejto púti sú veľmi jednoduché a sotva si Predstavte si však, že by nejaké zahraničné noviny napísali, že Štúrovo je v Maďarsku alebo Holíč v Česku. To by bolo kriku, najmä na území v minulosti známom ako Pobrežie Slotoviny. Ďalšie skvosty zaznievali počas speváckej (ak ju tak môžeme nazvať) súťaže Eurovízia. Celý tento farebný cirkus je viacmenej o zemepise, a tak by človek očakával, že komentátor sa na to poriadne pripraví alebo si aspoň pred seba položí mapu, aby sa v tej spleti štátov nestratil. Namiesto toho sa čudoval, ako je to možné, že Lotyši nedali žiadne body Litve. Úplne ho to vyviedlo z rovnováhy, možno viac ako to, že Lithuania nie je Lotyšsko, ale Litva a sama za seba nemôže hlasovať. Keď už to konečne nejako rozdýchal, tak sa začal vytešovať z toho, že Slováci neboli vypočítavci a nepretlačili do popredia pesničky od susedov z Rakúska alebo Maďarska. Akosi mu v tom nadšení uniklo, že slovenských dvanásť bodov dostala Ukrajina, čo je tiež náš sused, dokonca najväčší, aj keď s najkratšou hranicou. Nevadí, úloha na budúci rok je jasná zistiť, či je Baku v Európe a ak áno, kde je potom najvyšší vrch Európy... Tomáš Mrva ina(k) ich vtedy uvedomujeme. Napríklad, je to čosi ako úsmev, ktorým odpovedáme na láskanie našej matky a ona nás privinie k srdcu a my sa cítime tak veľmi, veľmi šťastní... Potom prídu tie roky snahy a námahy o lepší výkon, lepšie známky v škole, úsilie víťaziť v súťažení so spolužiakmi a kamarátmi. Samozrejme, každý, čo i pomerne malý úspech rozozvučí v nás ten hrejivo šťastný pocit ó, môj dobrý Bože, veru, dokázal som to. Nuž a čo povedať o tých okamihoch i časoch mladosti, kedy každý úsmev Takto sa spieva v známej slovenskej ľudovej pesničke. A rovnako si pospevovali aj účastníci 48. stretnutia čitateľov časopisu KRÁSY SLOVENSKA počas májového víkendového pobytu v prekrásnom prostredí nádherného kúta severného Slovenska - Oravy. Tradičný májový zraz uskutočnili organizátori sekcie pešej turistiky Klubu slovenských turistov, redakcia časopisu Krásy Slovenska, Regionálna rada Klubu slovenských turistov Orava - Dolný Kubín a goralská obec Mútne. V sobotu 28. mája na poludnie vystúpili Slováci z rôznych kútov Slovenska spoločne s bratmi Poliakmi ku kresťanskému symbolu - krížu na vrchu Pilsko v Oravských Beskydách. Tento vrch leží priamo na hranici s naším severným susedom Poľskom. Meria 1 557 metrov a je najvyšším vrchom horskej skupiny Pilsko, ktorá z väčšej časti leží na území Poľska, ale práve najvyšší vrcholec sa nachádza na slovenskom teritóriu. Práve toto územie je jedným z najbohatších zdrojov podzemnej vody a práve tu vyvierajú viaceré pramene. Spolu s Babiou horou je dominantou chránenej oblasti Horná Orava. Hostiteľská BEZPLATNE CESTY KU ŠŤASTIU... i teplé slovo i jemné pohladenie vyvierajúce z milujúceho srdca nám potvrdzuje, že splnenie našich nádejí milovať a byť milovaný je čím ďalej tým bližšie a bližšie či nezachvieva sa vtedy naše srdce pocitom naplňujúceho goralská obec Mútne je súčasťou veľkoplošného chráneného územia chránenej krajinskej oblasti Horná Orava, vyhlásenej 12. júla 1979. Účelom ochrany prírody v CHKO Horná Orava je prispieť k zachovaniu rozmanitosti podmienok a foriem života, utvárať podmienky pre trvalé udržiavanie a racionálne využívanie prírodných zdrojov, záchranu prírodného dedičstva a charakteristického vzhľadu krajiny. V Mútňanskom chotári sú vyhlásené tri maloplošné chránené územia. Na Pilsko vystúpil aj jediný slovenský týždenník šťastia? Napokon prichádza realita tvrdého zápasu takzvaného skutočného života. Avšak i tu sú mnohé cesty ku šťastiu. Každý úsmev našich detí, každý ich úspech nás naplňa nielen hrdosťou, ale je pre nás oveľa viac každý vyvolá aj ten tichý pocit šťastia okolo srdca. A to nehovoríme o šťastnom spojení dvoch úprimne milujúcich sa srdc a duší v celom zbývajúcom živote.takiste, tiež každý úspech, každé ocenenie našich vlastných snáh a splnenie našich túžob je (niekedy iba malým, inokedy značným) krokom na našej ceste za tou vytúženou i vysnívanou métou. Konečne a napokon i táto etapa života bude za nami. A čo my? Nuž, my často v tichom zadumaní pohrúžime sa do spomienok. Spomienok na tie krásne a šťastné chvíle, kedy sa naše srdce chvelo a prekypovalo spokojnosťou i šťastím. A pravda, v týchto okamihoch návratov do minulosti sa rozozvučí niekedy aj iný tón v našej mysli: Oj, aké sme mali a aké to bolo a aj je ozaj šťastie, že aj tie trpké chvíle ťažkostí a neúspechov sme prekonali, že sú už za nami, navždy za nami... Vtedy, na konci všetkých našich ciest a snažení, dosiahneme to skutočné, jediné a dokonalé šťastie, po ktorom sme vlastne celý život túžili. A toto šťastie bude s nami večne a nikto nám už nebude môcť vziať. NaOravedobre,naOravezdravo... Vedenie Kanadského Slováka ponúka novopríchodiacim prisťahovalcom tento týždenník bezplatne a nezáväzne na dobu troch mesiacov. Ak sa vám Kanadský Slovák nebude páčiť, vašu adresu zrušíme, ak áno, bude nám cťou zaradiť vás medzi našich čitateľov. severoamerického kontinentu Kanadský Slovák a už tradične potešil účastníkov medzinárodného stretnutia krasistov. Mnohí z účastníkov boli prekvapení, že práve tieto noviny, takisto ako Krásy Slovenska, propagujú malebnú krajinu medzi Tatrami a Dunajom s obrovským prírodným a kultúrnym dedičstvom, na ktoré môžeme byť právom hrdí. Aj napriek nie celkom priaznivému počasiu pri spoločnom výstupe nebola núdza o príjemné stretnutia s Oravcami - ľuďmi s hrejivými srdcami. Pokračovanie na str. 7

Kanadský Slovák 11. jún 2011 strana 5 Na jar chcem byť in! Médiá ma už dlhšie upozorňovali na fakt, že sa nezadržateľne blíži jar. Ich tvorcovia sa zrejme stále pridŕžajú kalendárov z minulých storočí, kedy ročné obdobia na seba seriózne nadväzovali. A jar nesklamala a bola skutočne jarou! Dnes sa však jar zmenila na nevyspytateľné kolísavé obdobie, kedy sa zo zimných kabátov vyzliekame rovno do tričiek. Čo už. Globalizácia ani klimatické zmeny sa zastaviť nedajú. No médiá sú presvedčené, že jarný očistný rituál treba stoj čo stoj dodržať, hoci by ortuť teplomera siahala k 30 stupňom. Nie, nemohla som už ďalej ignorovať dobiedzavé články o zdravom životnom štýle, zeleninových šťavách, šalátoch či vitamínových doplnkoch. Najprv som podporila farmaceutický priemysel a tabletky zdravia som si dôstojne vystavila na chladničku. Cé, bé, é, slovom celá stupnica. Áno, iba ony zaručia, že budem mať silnú imunitu, silné kosti, silné vlasy a silné nervy. Jar však treba privítať aj správnym pokrmom. Týmto kombináciám som nedávala veľkú nádej. Priznám sa úprimne. Nevarím rada. Teda presnejšie, moje kulinárske schopnosti sú značne obmedzené. Dokážem síce pripraviť niekoľko klasických jedál, ale zatiaľ som sa nepokúsila o závažnejšie experimenty. Povzbudená jarnými receptami z internetových stránok, som predsa len vyštartovala do neďalekého supermarketu. Vravela som si, iba tu nájdem cenné suroviny, ktoré sa v mojom tele premenia na zázračné životabudiče. Najskôr som sa si vyhliadla kútik obsypaný obilninami, ktoré výrobcovia zákerne premieňajú na rôzne müsli, zlepené čokoládou, sirupom, sušením ovocím, prípadne ich ponúkajú v naturálnej forme. Do nákupného vozíka som teda nahádzala niekoľko takýchto wellnes a fitness tyčiniek, vyrobených v UK. Dátum expirácie? Vydržia do ďalšieho volebného obdobia! Nemohla som odolať ani lákavým ryžovým chlebíkom v jogurtovej poleve a slaným nafúknutým nízkokalorickým vankúšikom. Krajina pôvodu: EU. Potom ma môj zrak magicky pritiahol k biopotravinám. Bez váhania som vymietla regály so šťavami a pretlakmi. Ako bonus som pridala nekresťansky drahé hrozienka. So záujmom som zistila, že väčšina nekonečne trvanlivých biopotravín pochádza z Ázie, Afriky a teplejších krajín európskeho kontinentu. Nezabudla som ani na talianske cestoviny, hoci rozdiel medzi šešťvaječnými a bezvaječnými rezancami mi ostáva záhadou. Napokon som zaútočila na chladiarensky box so zaručene čerstvou zeleninou. Pridŕžala som sa zoznamu z internetu a disciplinovane som vyberala zeler, petržlen, cviklu, mrkvu, paradajky, zemiaky. Odvážne som pridala aj cibuľu. Dúfala som, že aspoň tá, bude slovenská. Doma som sa posmelila nezdravou kávou a pustila sa do prípravy jarného pokrmu. Nastrúhala som surový zeler, mrkvu a decentne ho pokvapkala olejom a citrónom. Hurá, vitamínová bomba je tu. Prvé sústo mi pripomenulo časy, kedy som sa stravovala v školskej jedálni a podobné rozmočené šaláty nám vnucovali tety kuchárky k hovädziemu mäsu. Prekonala som odpor a šalát hrdinsky zjedla. Čudný pocit v žalúdku som sa rozhodla zahnať ryžovým chlebíkom. Chutil naozaj ako polystyrén, ibaže namočený v cukrovej vode. O nič lepšie na tom neboli ani tyčinky zo pšenice. Pokorne som ich však konzumovala až do chvíle, keď som pocítila a ušami zaregistrovala akési chrupnutie. Müsli v čokoláde ma pripravili o kúsok zuba a jednu plombu! Šok som sa rozhodla spláchnuť biošťavou z hrušiek. Po dvoch glgoch sa môj žalúdok definitívne vzbúril a oznámil mi, že viac sa už týrať nenechá. Zvyšok popoludnia som tak neplánovane strávila čítaním článkov o zdravej výžive na toalete. Sobotné ráno s naplnené vôňou kvitnúcich stromov rázne odohnalo moju depresiu z nevydarených pokusov zdravo žiť. A opäť sa vo mne prebudila nádej, že ešte dokážem privítať jar na úrovni. Módne trendy jasne velili čo sa má nosiť a čo nie, čo je in a čo je out. Nie, tentoraz ťa milovaná jar nesklamem. S odhodlaním som vykročila do nákupných centier. Aké však bolo moje sklamanie, keď som zistila, že väčšina z nich ponúka modely iba pre tínedžerov. Mám sa vari prednášať študentom v obtiahnutej teplákovej bundičke s umelou kožušinkou okolo krku? Alebo si zvoliť nariasený pulóver, ktorý naznačoval piaty až deviaty mesiac tehotenstva? A čo tak skúsiť obrovskú mikinu? Zastavil ma však nápis, hrdo oznamujúci spoločnosti, čo je môže... A čo tak napchať sa do obtiahnutého fialového topu a minisaka, ktoré sa roztváralo na bruchu a nemilosrdne odhaľovalo tukové rezervy tela. Bolo viac než isté, že vo všetkých supermodeloch by som vyzerala ako idiot. Z pochmúrnych úvah ma okamžite prebrali kapsáčové nohavice, krikľavé šiltovky, oranžové sexi tielka a vydraté džíny s bielymi fľakmi. Premýšľala som nad tým, či módna polícia by sa nemala stať realitou a definitívne zabrániť storočiu nevkusu, ktoré žijeme. Nákupná obchôdzka po módnych hitoch vo mne prebudila nástojčivý hlad. Namierila som do prvého stánku s rýchlym občerstvením. A ešte rýchlejšie sa rozhodla pre nekompromisnú pomstu. Už nikdy viac zlovestné, klamlivé, škodlivé módne a výživové jarné trendy! A objednala som si americký trojitý hamburger a obrovskú cocacolu. Šťavnaté bravčové mäsko, riadne vykúpané vo fritovacom stroji, sa spokojne posúvalo do mojich útrob. Tukové bunky priam kňučali od rozkoše, keď sa mohli dosýta napiť prepáleného oleja. Dokonca aj črevá mi odpustili úbohý plátok šalátu, ktorý sa skrýval v žemli. Lahôdky som zalievala presladeným nápojom a konečne som cítila, ako sa vo mne prebúdza jar. Do boja proti reklamným trikom jari, som sa rozhodla zapojiť mládež. V utorňajšie ráno som sledovala, ako si študenti a študentky na školské lavice, umiestňujú rozličný proviant. Energetické nápoje, nesladené minerálky, müsli tyčinky a obilninové chrupky. Preľakla som sa. Požiadala som ich, aby napísali analytické príspevky o potravinách, ktoré nám okrem médií, vnucujú odborníci na zdravú výživu a potravinársky priemysel. Zdôraznila som im, aby si oprášili vedomosti z chémie a pozorne na obaloch potravín sledovali zloženie, prísady, zdravé a nezdravé všekonzervujúce, všefarbiace éčka. Počas týždňa som sa vrátila k svojim bezpečným a nezdravým stravovacím návykom, nemodernému, no pohodlnému oblečeniu a vychutnávala si jarné slniečko a prvé pehy. S napätím som očakávala články od študentov. Mailová schránka sa začala zapĺňať. A ja som s radosťou čítala výsledky mladých novinárskych špehov a výskumníkov. Konečne nefalšovaná investigatívna žurnalistika. Výsledky boli ohromujúce. Škoda len, že by spôsobili celosvetový krach potravinárskeho priemyslu! Vyučovacia hodina začala sľubne. Študenti si ku počítačom vyložili nezdravé sladené bublinkové nápoje, majonézou premočené bagety, vrecúška s hranolkami a množstvo čokolád. Skutočné zadosťučinenie som však pocítila pri pohľade na študenta, ktorý si nebojácne z ruksaku vytiahol drevenú doštičku a drobným nožíkom krájal riadne prerastenú slaninu. Dajte si, je domáca vyzval ma. Neohrdla som. Zdravé jarné trendy boli pre nás všetkých definitívnou minulosťou. Eva Bachletova Mgr. Eva Bachletová, PhD. Vysokoškolská učiteľka, publicistka, spisovateľka. Spravodajské, publicistické, odborné príspevky publikovala a publikuje v sekulárnych aj kresťanských médiách. Publikovala a naďalej publikuje tiež poéziu, prózu a duchovné úvahy. V minulosti publikovala v médiách príspevky zamerané na problematiku Evanjelickej a.v. cirkvi na Slovensku a kresťanstva vôbec, deti a mládež, literatúru, vážnu hudbu, výtvarné umenie a históriu. www. kanadskyslovak.ca CANADIAN SLOVAK LEAGUE - 1st DISTRICT ASSEMBLY 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ JULY 17, 2011 CROATIAN CLUB KARLOVAC MILTON, ONTARIO Info:905-680-6737

Kanadský Slovák 11. jún 2011 strana 6 Vonku bola búrka, ale prekonal ju smiech detí Na začiatku boli tváre učiteliek Dany Kušnírovej a Moniky Karandyšovskej plné očakávania. Sú to mladé dámy, ktoré majú ochotu, odhodlanie a navyše aj úprimný cit k našej vlasti, pretože počas celého školského roka každú sobotu trávia so slovenskými deťmi. Vštepujú im vedomosti o Slovensku a učia ich jazyk. Trieda vyzerá ako málotriedka z počiatkov minulého storočia, lebo je v nej približne tridsať detí vo veku od päť do štrnásť rokov. Patrí im za to obdiv, ktorý si v plnej miere väčšina rodičov uvedomí až po rokoch, keď v ich deťoch zostane zasadené semienko zo sobotňajšej slovenskej školy. Torontský zbor - klub - Kanadskej Slovenskej Ligy aj tento rok pripravil pre deti záverečný deň tejto dobrovoľnej školy. Deti sa v krátkom programe poďakovali, vystúpili a dočkali sa aj prekvapenia. Bol to skutočný, nefalšovaný klaun, ktorý strhol ich pozornosť. Úsmev a spokojnosť detí, ale aj rodičov a usporiadateľov priniesli rôzne atrakcie. Okrem klauna to bol aj nafukovací dom na skákanie i neúnavný popcornový či pukancový stroj prenajatý od spoločnosti Event Direct. Deti sa posilnili aj ich obľúbenými hot dogmi. Medzičasom sa vonku strhla letná búrka, ktorú však postrehli iba tí, ktorí ešte len prichádzali a neboli zapojení do programu. Ten ich natoľko upútal, že dažďu a hrmeniu nevenovali pozornosť. Navyše vznikla priam domáca atmosféra, ktorá rovnako ako radosť detí zahnala mračná a prinavrátila pekný deň. Veríme, že program torontského zboru KSL navodil obojstrannú spokojnosť. Či už to bola nedávna séria umeleckých výstav, populárno-náučné prednášky a stretnutia alebo program pre deti, usporiadatelia sa zakaždým stretávajú s úprimným pozitívnym ohlasom, ktorý vytvára pocit www.kanadsky slovak.ca príjemného zadosťučinenia. Aj preto chcú v príprave podobných programov pokračovať. jb

Kanadský Slovák - 11. jún 2011 strana 7 Na Orave... Pokračovanie zo str. 4 kultúrne akcie v goralskej obci Mútne. Súčasťou bola aj putovná výstava 90. rokov časopisu Krásy Slovenska. Vďaka patrí aj za výborný oravský guláš a goralské klobásky. hradu a Oravskej lesnej železnice v Oravskej Lesnej. Účastníci 48. stretnutia krasistov odchádzali do rôznych kútov Slovenska s pocitom, že ak človek spozná Oravu, určite sa Mnohí z nich museli kvôli skyve chleba opustiť tento nádherný kus Slovenska a emigrovať práve do USA alebo Kanady. Dokonca mnohí Oravčania budovali jedinú "čisto" slovenskú dedinu Bradlo, ktorá existovala na severoamerickom kontinente v rokoch 1930-1950 tisíc kilometrov severozápadne od Niagary. Po zostupe pokračovali V nedeľu sa Orava predstavila účastníkom stretnutia v tom najkrajšom šate. Zasvietilo hrejivé slniečko a mnohí objavovali diamanty Hornej Oravy ako Babiu horu, Hviezdoslavovu horáreň či Modralovu - najsevernejšie miesto Slovenska. Ďalšími atrakciami boli návšteva Slanického ostrova umenia, Oravskej galérie a múzea P. O. Hviezdoslava v Dolnom Kubíne, Oravského do nej zamiluje ako naši velikáni Kukučín a Hviezdoslav. Preto krajania, nezabudnite pri svojej návšteve Slovenska objaviť tento malebný "diamant" na severe Slovenska. Foto: Účastníci 48. m e d z i n á r o d n é h o stretnutia časopisu Krásy Slovenska sa stretli na vrchole Pilska. Paul STACHO-Stoney Creek, Ontario, Canada, STACHOphoto Global Pharmacy Canada, Inc. C/O RX Processing Services Inc. 1090 Dundas Street East Suite 106 Mississauga, Ontario L4Y 2B8 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ Sunday JULY 17, 2011 Croatian Club Karlovac Milton, ON Info:905-680-6737 SAVE UP TO 80% ON GENERIC MEDICATION We sell over 800 generic medications made in India shipped directly to you. Please go to our website to browse our entire selection and place an order. We do ship to Slovakia and EU $ 10 OFF Your First Order Mail or fax in this coupon with your order, or on our website enter coupon code SLOVAK New customers only Expires May 31, 2010 Phone: 866-850-6021 toll-free Fax: 866-655-8460 toll-free Actos (30mg, 90 Pills ) Price in US: $670 *OUR PRICE: $76 Cialis (20mg, 20 Pills ) Price in US: $375 *OUR PRICE: $75 Januvia (100mg, 91 Pills ) Price in US: $525 *OUR PRICE: $290 Lipitor (10mg, 90 Pills ) Price in US: $238 *OUR PRICE: $69 Plavix (75mg, 90 Pills ) Price in US: $430 *OUR PRICE: $82 Viagra (100mg, 20 Pills ) Price in US: $375 *OUR PRICE: $65 *Prices listed are in US Dollars We accept 1-866-850-6021 www.globalpharmacycanada.com

Kanadský Slovák - 11. jún 2011 strana 8 CANADIAN SLOVAK LEAGUE - 1st DISTRICT ASSEMBLY 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ - JULY 17, 2011 CROATIAN CLUB KARLOVAC MILTON, ONTARIO INFO:905-680-6737 ŠtB platila aj rakúskych colníkov a krčmárov Zamínovanú štátnu hranicu pomáhali československým pohraničníkom v 50. rokoch chrániť napríklad aj rakúsky krčmár či colník. Za informácie či za privedenie utečencov dostávali od vtedajšej č e s k o s l o v e n s k e j pohraničnej stráže tučné odmeny priamo v cudzej mene. Pohraničná stráž ministerstva národnej bezpečnosti začala chrániť hranice so západom od roku 1951. Vzorom jej boli pohraničné vojská sovietskej politickej polície. Po februári 1948 sa neoprávnené opustenie republiky zmenilo z priestupku na trestný čin. Trestným činom bola počas celého komunistického režimu aj emigrácia. Spravodajské zložky sa na konci 50. a v 60. rokoch zameriavali najmä na získavanie agentov z rakúskych pohraničných zložiek, miestnych obyvateľov a z prostredia emigrantských táborov, povedal Vladimír Palko zo sekcie dokumentácie Ústavu pamäti národa. Naverbovaný colník z Kittsee s krycím menom Silva dal slovenským pohraničníkom počas 52 schôdzok 165 spravodajských informácií. Zarobil si 39-tisíc rakúskych šilingov. Kúpeného mali pohraničníci aj krčmára v obci Angern, kam dnes vedie kompa zo Záhorskej Vsi. Koľko cudzích štátnych príslušníkov spolupracovalo s našimi štátnymi zložkami sa len mapuje. Možno hovoriť o niekoľkých stovkách, povedal riaditeľ sekcie dokumentácie ÚPN Ľubomír Morbacher. Pomocou siete informátorov u nás sa zase pokúšali mariť prípravy na útek do zahraničia. Ústav pamäti národa na internete zverejnil kompletný zoznam dôstojníkov pohraničnej verzie štátnej bezpečnosti. V 11. bratislavskej brigáde Pohraničnej stráže pôsobilo na vedúcich funkciách od roku 1951 do roku 1989 sto ľudí. O niektorých ich akciách hovoria odborníci ako o teroristických. Jeden z členov p r e d n o v e m b r o v e j pohraničnej stráže pracuje od roku 2004 na inšpekcii životného prostredia. Denník SME o tom písal už v roku 2009. Nadriadeným to neprekážalo vtedy a neprekáža im to ani teraz. Náčelník bratislavskej spravodajskej skupiny Milan Lovich pracuje ako riaditeľ osobného úradu. Okrem iného má na starosti výber nových ľudí. V 90. rokoch bol členom SIS a podľa obžaloby sa mal podieľať aj na únose Michala Kováča mladšieho. Milan Lovich nastúpil do 1. 7. 2004 na základe výberového konania, v ktorom vyhovel stanoveným požiadavkám a umiestnil sa na prvom mieste. V zmysle zákona o štátnej službe spĺňa všetky predpoklady na prácu štátneho zamestnanca, povedal hovorca inšpekcie Michal Štefánek. Minister to komentovať nechce, je to vraj čerstvá informácia. Nemám vám čo povedať. Ďakujem, povedal Lovich SME v roku 2009. Ústav plánuje v zverejňovaní informácií o pohraničnej stráži pokračovať. Zatiaľ sme zverejnili kompletnú štruktúru. Výskum samotnej veľmi rozsiahlej a prísne utajovanej činnosti je veľmi ťažké rekonštruovať. Chceme podrobne popísať fungovanie tejto zložky, povedal šéf ústavu Ivan A. Petranský. Pohraničníci z Bratislavy strážili rakúsku hranicu a časť maďarskej až za Štúrovo. Jednotlivé prápory boli v Malackách, Stupave, Komárne a v bratislavskej Petržalke. Neskôr ich počet zredukovali. Infiltrovali sa do Rakúska Čo nová databáza prináša? "Spomedzi štátnobezpečnostných zložiek komunistického režimu boli spravodajské zložky pohraničnej stráže opomínané. Ich hlavnou úlohou pritom bolo vyhľadávať ľudí, ktorí sa pokúsia o imigráciu cez zelenú hranicu, získavať informátorov v pohraničných obciach. Získavali informácie, kto sa chystá utiecť, následne tomu zabránili a nasledovalo trestné stíhanie za trestný čin nedovoleného opustenia republiky." Ako to robili? "V 50. a 60. rokoch sa prostredníctvom spolupracovníkov infiltrovali do rakúskych pohraničných zborov či utečeneckých táborov, miestnych obcí za štátnou hranicou. Takto sa im podarilo získať informácie o tom, komu sa útek podaril, ak to nezistili sami. To mohli neskôr použiť proti utečencovi či jeho rodine. Prostredníctvom rôznych informácií sa snažili pôsobiť aj na emigrantov, aby sa vrátili do Československa. Doma ich, samozrejme, čakalo väzenie." Ako pohraničníkom pomáhali ich kontakty v zahraničí? "Sú prípady, keď boli takíto zahraniční spolupracovníci veľmi aktívni a boli ochotní dokonca dopraviť utečenca na územie Československa do nejakej konkrétnej roty pohraničnej stráže, kde za to dostali odmenu v tisícoch šilingov. Na druhej strane treba povedať, že Rakúsko sa vtedy správalo veľmi priaznivo k emigrantom a väčšina príslušníkov ozbrojených zborov a obyvateľov tamojších obcí nespolupracovala s československými príslušníkmi ozbrojených zborov." (trš) Hlavnými úlohami spravodajských zložiek pohraničnej stráže bolo * marenie prípravy osôb na útek do zahraničia, * sledovanie obyvateľstva žijúceho v hraničnom pásme pomocou agentúrnej siete, * mapovanie všetkých osôb považovaných za reakčné elementy a triednych nepriateľov žijúcich v hraničnom pásme, * zhromažďovať proti nim materiál použiteľný na ich odsun do vnútrozemia prostredníctvom ofenzívnej spravodajskej činnosti, * s pomocou zahraničných agentov získavať informácie o činnosti pohraničných zborov Spolkovej republiky Nemecko a Rakúska a objektoch ako utečeneckých táboroch. Ako fungovali informátori Spôsoby získavania spolupracovníkov mala ŠtB prepracované. Týkalo sa to aj spravodajských zložiek pohraničnej stráže. Buď si vytipovali za spolupracovníka človeka, ktorého chytili na úteku do cudziny a prinútili ho spolupracovať za odpustenie časti trestu, alebo do zahraničia nasadili vlastného agenta. Informátor V októbri 1965 chytila Petra Č. pohraničná stráž pri pokuse o útek do Rakúska cez rieku Moravu. Jeho kamarátovi Alojzovi K. sa rieku preplávať podarilo, spravodajská zložka pohraničnej stráže sa dozvedela o jeho emigrácii do Kanady. Peter Č. dostal nepodmienečný trest, z ktorého mu časť odpustili. Kapitánovi Jaroslavovi Nerušilovi sa ho podarilo získať pre spoluprácu s pohraničníkmi. Z Petra Č. sa stal informátor. Cieľom jeho získania bola kontrola takzvanej závadovej mládeže v Stupave, keďže z jej radov sa pripravovalo na útek do zahraničia pomerne veľa osôb. Peter Č. získal dôveru svojho okolia práve väzením za pokus o útek do Rakúska. Výsledkom jeho práce bolo udanie Štefana L. a jednej ďalšej osoby za prípravu na emigráciu Príkladom ďalšieho spolupracovníka je Dezider V. z Rusoviec pod krycím menom Öcsi. Dezidera naši pohraničníci vysadili pri utečeneckom tábore Traiskirchen v Rakúsku. Počas šiestich mesiacov svojho pôsobenia (19. 4. 1971 25. 10. 1971) podal spravodajcom celkom 102 správ. Po návrate do Československa a vyplatení dohodnutej odmeny ako spolupracovník pohraničnej brigády skončil. Ešte v roku 1970, teda ešte pred vysadením do zahraničia, udal svojmu riadiacemu dôstojníkovi šiestich ľudí, o ktorých vedel, že sa chcú dostať do cudziny. Dvoch z nich - Alexandra S. a Jozefa S., zatkli priamo pri pokuse o útek. Ďalšie štyri osoby vyšetrovali pre prípravu emigrácie. SME Doktor hovorí sestričke: - Pobozkajte ma! - Nemôžem pán doktor. - Ale sestrička, veď ma pobozkajte! - Nemôžem, pán doktor. - No tak, veď nerobte drahoty a pobozkajte ma, - nalieha doktor. - Nemôžem pán doktor, veď už aj tak som cela nesvoja, keď tu ležím takáto nahá pod vami. Na špiritistickej seanse: Žena volá muža na druhom svete: - Počuješ má miláčik, počuješ? Muž: - Áno, počujem ta! Žena: - Máš sa tam lepšie ako u mňa? Muž: - Áno mám! Žena: - A ako je tam hore v nebi? Muž: - Neviem, som v pekle. Snúbenec hovorí snúbenici: - Dnes si spravíme pekný večer. Kúpil som tri lístky do divadla. - Prečo tri? - pýta sa snúbenica. - No predsa tvojemu otcovi, mame a bratovi. Jeden chlap v Prahe ide domov a na druhý deň príde do krčmý a hovorí: - Chlapi, včera som išiel domov a pekne potichu si vyzujem topánky a vyzlečiem, aby som moju ženu nevyrušoval a teraz len počujem: "Ukončite nástup a výstup, dvere sa zatvárajú." A dom mi utečie pred nosom! Stretne chlapík peknú slečnu a hovorí jej: - Slečna, nechcela by ste so mnou stráviť noc? - No dovoľte, čo som ja nejaká prostitútka? - Ale no to nie, veď kto tu hovorí o platení? Príde malý chlapík do krčmy a zreve: - Kto chce riadne po paluli? Všetci ticho. - Tak kto chce riadne po papuli? Vtom sa zodvihne spoza stola chlapisko ako hora a hovorí: - Ja! - Dobre, tak choď von, ja som už dostal! Ide hrbáč v autobuse. Z vrecka mu vypadne krabička CAMELIEK. - Mladý pánko, - hovorí babka vedľa - vypadol vám občiansky preukaz! - Kedy ste prišli na to, že vás muž klame? - Pred piatimi rokmi. - A povedali ste mu to? - Nie. Odvtedy ešte neprišiel domov. Žiak, ktorý sa bojí gymnastiky sa pýta učiteľa telesnej výchovy: - Pán učiteľ, existuje taký papier, ktorý by ma oslobodil od gymnastiky? - Áno, úmrtný list. Ale ten dostaneš až po tom, čo sa pokúsiš o salto. Podozrivý muž v koženom kabáte vyzváňa pri dverách bytu. Otvorí mu 79-ročná starena a on na ňu spustí: - Kukučka dojí kravu na mesiaci a zelený orol pomiloval všetky lastovičky. Ženská najprv nechápavo stojí, potom sa otočí, zabuchne dvere a zakričí: - K špiónovi Ivanovi o poschodie nižšie. Pred nebeskou bránou stoja dva rady mužov. V jednom z nich sú muži, čo boli celý život pod papučou, v druhom tí, ktorí neboli. Rad "podpapučových mužov" je nekonečne dlhý, v tom druhom stojí len jediný chlapík. Príde svätý Peter a pýta sa ho: - Ako je to možné, že ten druhý rad je taký dlhý a ty tu stojíš sám. Prečo vlastne stojíš v tomto rade? A chlapík na to: - Čo ja viem, žena ma sem postavila. Sedia dvaja deduškovia na lavičke v parku. Jeden sa pýta druhého: - Ako sa máš? - Ale, cítim sa ako bábätko. Vlasy nemám, zuby nemám a mám pocit, že som sa práve pošpinil do nohavíc.

Kanadský Slovák 11. jún 2011 strana 9 Spišský Štiavnik mansion History talks... The abbey of the Cistercians can be found in the municipality of Spišský Štiavnik located southeast of Poprad. The Cistercian order was founded in 1098 in a secluded area of Burgundy. The Cistercians, known for their rigorous discipline, originally divided their lives between liturgical ritual and manual labour. Thanks to the efficient cultivation of their lands, their skill at shepherding and their construction of a profitable ironworks, they quickly grew Od roku 1983 SLOVAK TRANSLATIONS Mgr. Eva Brejová Oficiálnepreklady,tlmočenie, sekretárskeslužbytranslator- Interpreter-Secretary www.evabeva.com slovaktranslations@evabeva.com (416)7628223 rich and just as quickly abandoned their religious ideals. In 1531, as a result of battles between Levoča and Kežmarok, the monastery was burned to the ground. In its place, the presiding lord of Kežmarok, Hieroným Laski, built an ostentatious mansion that was successively inhabited by several prominent families: the Thurzas, the Thökölys and the Esztergoms. Archbishop Szelepcsé-nyi later gave the building to the Jesuits, who added a chapel to the mansion. The building was originally designed in Renaissance style but adaptations in the 19th century altered its original facade. This postcard of the mansion dates from 1901. Slovak Spectator Mark your calendar now! CANADIAN SLOVAK LEAGUE 1st DISTRICT ASSEMBLY 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ Sunday, JULY 17, 2011 Croatian Club Karlovac Milton, ON www. kanadsky slovak. ca -MORAVU A VÝCHODNÉ ČECHY Objednávka na predplatné/subscription Form 1 rok $65.00 do Kanady/1 Year $65.00 in Canada ($90.00 do Spojených štátov/united States - $90.00 ~ $120.00 do iných krajín/other countries - $120.00) Osobné predplatné na/personal Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Telefón/Telephone E-mail (Pre vnútornú korešpondenciu / For internal correspondence only) Predplatné ako dar na/gift Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Prikladám sumu/ Enclosed is the sum of $ (Vystavte šek na Kanadský Slovák)/ (Cheque payable to The Canadian Slovak) Pošlite na adresu/mail to Kanadský Slovák, 259 Traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON L4Z 2E5

Kanadský Slovák 11. jún 2011 strana 10 CANADIAN SLOVAK LEAGUE - 1st DISTRICT ASSEMBLY 73rd SLOVAK DAY SLOVENSKÝ DEŇ JULY 17, 2011 CROATIAN CLUB KARLOVAC MILTON, ONTARIO Info:905-680-6737 FindingSlovakiainNewYorkCity Our motor coach picked us up in Ottawa early one Friday morning, and took us comfortably to our hotel in New Jersey in time for supper. On Saturday morning we were back on the coach for a tour of Manhattan, the heart of New York City, including a walk through Central Park. The rest of Saturday, and all of Sunday, were ours to do whatever we liked, before being back on the coach early on Monday morning for our return to Ottawa. Broadway shows, Times Square, shopping, museums and galleries, ferries and water tours, the Statue of Liberty, Greenwich Village, Chinatown, and many more attractions competed for attention. But my priorities were already clear. First, we met with friends who were visiting New York from Paris. We had stayed with them in the south of France in 2009, after we had spent 3 weeks in Slovakia hiking in the areas of Dolný Kubín, Slovenský raj, and Modra, and we were happy to see them again. After lunch, we all started on a long walk, taking in some of the many sights of Manhattan. This eventually took us over the Brooklyn Bridge and through Brooklyn, which I found much quieter and more relaxing, and hence more pleasant, than Manhattan. Finally we reached our intended destination, Milan's Restaurant, 710 5th Avenue, Brooklyn, in time for dinner. An internet search before the trip had identified this gem, serving traditional Slovak and Czech dishes, as the only real Slovak restaurant in New York City. The Slovak and English web site (www.milanrestaurantny.com) gives most of the information needed, including the facts that, like many places in Slovakia, they are closed on Mondays and don't accept credit cards. The web site also has a menu, pictures of the restaurant outside and inside, and a picture of owner Milan Franko pulling a beer. What does the web site not say? That the restaurant has a quiet and comfortable atmosphere that is as Slovak as I would expect to find anywhere this side of the Atlantic Ocean. That there was traditional Slovak music playing at a nonintrusive volume. That a Bryndza dip was served for us to enjoy before our meals. That the Potato Pancakes (Zemiakové Placky), two per serving, were huge. That we all rated our meals (Pstruh na Masle/Trout with Butter Sauce, Bravčové Pečené/Roasted Pork, Prirodný Kurací Rezen na Šampiónoch/Chicken Breast with Mushrooms and Rice, and Vyprážaný Syr/Fried Cheese) as being excellent. That the service was prompt and efficient without being hasty. That Milan, who comes across as a modest yet smiling host, is an excellent restaurateur whose restaurant we would recommend to all who enjoy, or would like to try, Slovak food. I left Milan's Restaurant well satisfied, with an uplifted feeling, and wishing that we had such a restaurant in Ottawa. Although it had been a long walk there, the return on the subway was rapid. Sunday morning saw us at the Museum of Jewish Heritage (www.mjhnyc.org), on Battery Place at the south end of Manhattan. This is described as a Living Memorial to the Holocaust, and although a sombre subject for our pleasure trip to New York City, it is history that we all need to know and learn from. Among the exhibits that I had not gone specifically to see, I was particularly impressed by the Voices of Liberty exhibit, in which I stood with a clear view of the Statue of Liberty while listening to audio recordings of diverse people describing what this had meant to them on their arrival in the United States. You can read more about this, and see a video trailer, at its web site (www.mjhnyc.org/khc/voices/). But what I had wanted specifically to see there was the exhibit entitled "Last Folio: A Photographic Journey with Yuri Dojc". There is some information on the museum web site at www.mjhnyc.org/e_nowonview_folio.html, and much more at the project's web site, lastfolio.squarespace.com. Yuri Dojc is a renowned photographer, Slovak born and resident in Toronto. The photographs in this exhibit, taken throughout Slovakia, show survivors of the Holocaust, both people and artifacts. Amazingly, the artifacts that Yuri discovered and photographed include a book that once belonged to his own grandfather. The photographs and video on the web site speak for themselves, and my words can not do them justice: visit the web site and see for yourself. With my desires for things Slovak fully met, we walked to the site of the World Trade Centre, now being resurrected in a very different form than it had ten years ago. Then we walked north on Broadway to see more of the city. At Union Square I was suddenly reminded again of Slovakia as we passed next to a new chromefinished sculpture of Andy Warhol: "The Andy Monument" by sculptor Rob Pruitt. Being neither American nor a Pop Art fan, I know little about Mr. Warhol, but I do know about the Warhol Museum in Medzilaborce, and the connections of his family with that village in eastern Slovakia. Maybe it was only because of this sculpture's shining metal finish, but rather than eastern Slovakia, it brought more to my mind the metal statue of Juraj Jánošík in Terchová. Considering this after the trip, I found that Mr. Pruitt has been quoted as saying that "The Andy Monument" in New York is about righting a wrong, because Andy Warhol was buried in Pittsburgh and another Warhol Museum is there, whereas it was in New York that he really lived and worked. Jánošík, too, was concerned with righting wrongs. I have read that "The Andy Monument" is on display in its present location until October; I don't know where it will be after that. The "Last Folio" exhibit in the Museum of Jewish Heritage runs until late summer, with future exhibitions in various places including both of the 2013 European Cities of Culture: Košice, Slovakia and Marseilles, France. And I hope that Milan's Restaurant will be open for many years to come - except on Mondays, of course. John Haley

Kanadský Slovák - 11. jún 2011 strana 11 A Thousand Years of Beer Slovakia has long been and remains an important producer of barley, the main ingredient in beer Slovakia's Beer Industry operates under the long and proud shadow cast by the Czech Republic's Bohemian region. "What we produce in Slovakia are essentially Pilsen-style beers," says Ján Čerkala, production manager of Šariš brewery in Eastern Slovakia referring to Bohemia's most famous beer town. But that doesn't mean that Slovakia doesn't have a long tradition of beer making. As early as the 11th century, Slovak serfs were home brewing beer from hops and barley grown in their backyards. Alas, that state of affairs didn't last long. Feudal authorities, sniffing a lucrative market, banned home brewing and set up officially licensed breweries in towns, which were fed by the tithes serfs had to pay in hops and barley. Beer-loving serfs then had to buy their favorite beverage from these breweries, which acted as little monopolies in each region. This probably explains why beer, while now quite popular in Slovakia, for centuries played second fiddle to home distillates such as slivovica (plum brandy) in the hearts of many Slovaks. But beer production continued, mainly geared to town dwellers. Among the first towns to claim exclusive brewing rights was Podolínec, which by 1292 acted as the sole producer and seller of beer within a mile of its borders. By the 15th century, virtually every free town had its own municipal brewery. The Catholic Church, too, played a role in Slovakia's beer history. Benedictine monks were great lovers of beer, and they imposed a malt levy on tenants who rented their land. A document from 1247 reveals that one Benedictine monastery even demanded finished beer as a levy from its tenants. As in Belgium, clergymen sometimes produced beer themselves; in 1297, a fraternity of monks in the Spiš region gained the area's exclusive beer license. Another great center of beer activity was in the northern mining regions - no great surprise, given that these areas had been An old Bratislava brewery colonized by Germans as early as the 12th century. By the 15th century, Banská Štiavnica, Kremnica, and Banská Bystrica all had booming beer industries to go along with their worldbeating mining operations. Like almost everything else in the Hungarian Kingdom, beermaking declined in the 16th century as Turkish aggression and the growing economic importance of the Americas impeded the economy. But it rebounded strongly in the 19th century. New technologies such as the steam engine and artificial cooling revolutionized the beer industry throughout Europe. Bohemian breweries such as Pilsner Urquell and Staropramen were among the first to adapt these technologies and use them to make great beer. Pilsner Urquell started making beer in 1842; by 1857, a new breweries using similar methods opened in Košice; Bratislava, Nitra, and other towns quickly followed suit. This is when Slovak beer took on its distinctly Czech style. With the creation of Czechoslovakia in 1918, the influence of the Bohemian style on Slovak beer became complete. When the breweries nationalised after the post-war rise in Communism, the main technical school for budding brewers, the one from which breweries throughout the Republic recruited for their top positions, was in Prague. It's also important to note that Slovakia has long been and remains an important producer of barley, the main ingredient in beer. By 1894, Slovak territory - particularly its southwest region - was producing more than a third of Greater Hungary's barley yield. Slovak barley has long been prized for its high starch content - meaning that it tends to create rich, hearty beers. Even today, Heineken, the world's fourth-largest beer maker, produces most of its malted barley for the entire Central Europe region in Hurbanovo. Tom Philpott Spectacular Slovakia 150th Anniversary of the Memorandum of the Slovak Nation The Memorandum of the Slovak Nation was a document for the Slovak state, political and cultural requirements adopted by the Slovak National Council on 6th-7th of June 1861 in Martin, while Slovakia was still part of the Austro-Hungarian monarchy. It is recognised as the first official document, in which Slovak people demonstrated their national and political identity. The author of the memorandum was Štefan Marko Daxner. Bratislava Conference Evaluates Condition of the Defence Sector At the We Asses Defence conference held on Thursday in the Slovak capital, Slovak Defence Minister Ľubomír Galko warned that his ministry will be forced to dismiss 4,000 members from thearmed forces or to dissolve the air force unless next year s budget is higher than the currently proposed 746 million, which equals 0.98 percent of GDP. The ministry has prepared several alternatives to cope with its meagre budget and Galko intends to submit them to the Cabinet in June. We can get along with any budget, but we cannot be required to maintain the armed forces in their present form if we get less money, Galko noted. To fulfil all existing tasks, the Defence Ministry needs a budget equal at least 1.5 percent of GDP. Slovakia Will Not Ban Vegetable Imports from the EU According to the Slovak Ministry of Agriculture and Rural Development, Slovakia does not plan to ban the import of fresh vegetables from other EU member states, as after the origin of the outbreak of a highly virulent strain of the E. Coli bacteria from Spanish cucumbers was not confirmed, the source of the bacteria has still not been identified. Ministry spokesman Juraj Kadáš stated this in reaction to Russia s ban on vegetable importsfrom the EU-27 as of Thursday. He added that the ministry is doing everything it can to inform citizens how to protect themselves against potential infections. Slovak President Ivan Gašparovič Visits Lithuania Slovakia s President Ivan Gašparovič, who is now paying a state visit to Lithuania, confirmed good mutual relations between the countries at Monday s meeting with Lithuanian President Dalia Grybauskaite. A meeting of the two heads of state was the first item on the work itinerary of Gašparovič s visit to this Baltic country. The president s spokesman Marek Trubac further reported that the meeting of the Slovak and Lithuanian presidents in the country s capital of Vilnius had an interstate, regional, and international dimension. Lithuania is currently the presiding country of the OSCE, while Slovakia is presiding over the Visegrad Group. According to President Grybauskaite, for Lithuania, Slovakia is an important partner within NATO and the European Union. Customs Officers Find Illegal Cigarette Production Facility Customs officers have uncovered a completely furnished cigarette production warehouse and factory in the village of Male Blahovo in the Dunajska Streda district. They detained six people two Slovaks and four Bulgarians and also seized cigarettes, equipment and large amounts of tobacco. The detained have been charged with violating the rules on state tax stamps. The illegal production facility was able to produce over 1,400 cigarettes a minute. As Customs Directorate spokeswoman Miroslava Slemenska stated, over 4 million cigarettes packed in Marlboro packages with no revenue stamps were seized. 7.67 tons of cut tobacco, which would be enough for producing eight million cigarettes, was seized. The overall tax evasion was estimated at one million euro. If convicted, the accused could face up to eight years in prison. Slovaks Still Speak Russian but They are Best at English Out of six world languages Russian, German, French, English, Spanish and Italian, Slovaks can speak Russian, German and English most frequently. More than half of Slovaks speak at least a bit of Russian; in second place is German followed by English. A significant majority of Slovaks think that it is important to speak English and German. As many as 75 percent of Slovaks think that children should start studying foreign language early, in the first years of elementary school or even in kindergarten. Defence Minister Suspects an Intelligence Game in Anonymous e-mail An e-mail with an audio recording indicating suspicious manoeuvring by some employees at the Defence Ministry is an intelligence game, according to Defence Minister Ľubomír Galko. Several media outlets have received an anonymous e- mail this week. The e-mail claims that the Defence Minister is influenced by a certain group within the Counterintelligence Service, the VOS. Under the guise of revealing corruption, the counterintelligence service allegedly provides the minister with information that suits the group and its business plans. I am an independent unit, not influenced by anyone, not even my wife influences me and definitely not any group, Galko told the press. The defence minister considers the anonymous e- mail a targeted attack against him as well as the current management of the counterintelligence service. He thinks anticorruption measures adopted in the department are behind the initiative. INTERNATIONALTRAVEL Agata Rondzik,Manager Do You need Holidays or Adventure? Call Us right now! ZatelefonujtealebopošliteE-mail:agatha@intertravel.caalebointertravel@rogers.com InternationalTravel,208BloorSt.West,Suite505,Toronto,ON,M5S3B4 Tel:416-922-7775,Fax416-922-9043,Cell:416-939-6118,tollfree:1-877-922-8775 www.intertravel.camemberofiata,ticoreg.50016556 AgathaRondzik 416-922-7775 JuliaRottko 905-990- 0961 TatianaJantoška 416-626-9779

Kanadský Slovák 11. jún 2011 strana 12 News... News News Direct flights now available from Paris, Amsterdam & Brussels to BRATISLAVA LUBA HENDERSON Ph.D,M.B.A. Broker 22 Years of Honesty, Integrity & Professional Service 1221 YONGE STREET (BY SUMMERHILL SUBWAY STATION) TORONTO, ON M4T 1W4 blanka@premieregroup.com dagmar@premieregroup.com dianab@premieregroup.com Toll free: 1-800-825-7577 Phone: 416-504-3800 TICO.CA #1810380 Sylvia s Bakery Burlington Find us at local farmer s market Dundas - St. Catharines - Welland - Niagara Falls Port Colborne - Milton - Georgetown - Acton (905) 616-0624 Experience, Knowledge, Results you can count on! lubahenderson@sympatico.ca E-mail: NEW! CAR RENTAL IN SLOVAKIA www.carone.sk RESERVATION 011 421 907 70 92 91 1575 Dundas St. East Mississauga Tel. : (905)625 9617 www. eddiesmarket. ca