AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM AM AM07 Número de entradas

Similar documents
GRUPPI DI VENTILAZIONE

Universal control- and safety isolatingresp. USTE. General Data. Advantages. Applications. Standards 2 " Certifications W

GUIDE D INSTALLATION PVC CELLULAIRE

INS #Shaper IL525013N WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING

ThermaWall XTRM2600 Unitized Curtain Wall

Model Crosspoint Matrix

Proyectores P NE

Roll Up 28. Ref A. DE Anleitung FR Notice ES Manual PT Instruções PL Instrukcja RU Руководство CS Návod

Model Number Structure

1. Configurez votre Stick Up Cam Wired dans l application Ring.

Apliques A BL

RT2N Thermostat compact

Index. TerraPorte 7600 & accessable

Table des matières - Table of contents. Index

71248

71248

TM 71251

USER MANUAL. Tavor 8-T Active Ceiling Speaker MODEL: P/N: Rev 4

I We reserve the right to modify or attar Instructions. No modification or

WELCOME TO ALL OUR VOLVO S AMATEURS FRIENDS

SCADE for AIRBUS critical avionics systems

QK-CE220RL V02 230V. CONTROL BOARD FOR A 230V ac SINGLE-PHASE MOTOR PLUG & PLAY. 433,92 MHz

Dialight LED High Bay - High Output. Technical Specification Sheet - Americas

FALCON SERVICE BULLETIN

SafeSite LED Stainless Steel Linear - ATEX / IECEx for Indoor and Outdoor Industrial Applications

Power Supplies 3. SVL Essential DIN Rail Series. Phone: Fax: Web: -

TECHNICAL INFORMATION

Introduction 2. Other Applicable Documents 2. Scope of Delivery 3. Attaching the Snap-on Ferrite Suppressor 4

Chevrolet Impala Grille Replacement - Front Lower

DESIGN & QUALITY COLLECTION

A V I A T I O N BI 2008/45 C I V I L E

Data Sheet for Precision Potentiometer

MX Series MX40-7XXX Series MX40-6XXX Series. Selection Guide. Applications. DuraDrive Series Actuator (Includes Accessories)

MK3000. Operating and Calibration Instructions

TERMOSELLADORAS FS-20 / FS-28 FS-20 / FS-28 FILLING AND SEALING MACHINES MACHINES CONDITIONNEMENT FS-20 / FS-28

RAPPORT DE TEST DE / TEST REPPORT BY. 01-mars-12. BOYER Marc. Date MODELE / MODEL DIAMIR MARQUE / MANUFACTORY NERVURES

HOLA SAFETY RING PLAN

SIDERMAT combination Visible breaking and tripping fuse switches from 630 to 1800 A

Looking for aluminium cut-to-length products?

DUOTEL PLUS. Installation and User Manual. 2 Port Telephone Exchange Simulator. Issue 1.4

SONNENKRAFT COMPACT E EHP & SKR 500

Benin Tourist visa Application for citizens of Bangladesh living in Alberta

SELECTION GUIDE INSULATING GLOVES

Installation Guide. Vibracoustic Bath E

Index. RainBlade 1970

DuroSite LED Floodlight - CE. for Outdoor Industrial Applications #

SOMMAIRE WORK IN SAS MODE BORDEAUX OR ST NAZAIRE CAN TAKE 3 TABLES OF 4 AGENTS ONE LEADER PER TABLE 10. BOOK A CAR 1.

Thermographie, pourquoi l utiliser?

Wind resistance class 0 Wind resistance class 1 Wind resistance class 2 Wind resistance class 3

VKAP 3.0 NEW. Circular duct fans. Ventilateurs pour gaines circulaires. Rohrventilatoren. Runde kanalventilatorer CIRCULAR DUCT FANS

VERTICAL BLINDS AND CONSERVATORY AWNINGS safe timeless beautiful. markilux Technical Information. markilux

SPEDESTER Series QUICK REFERENCE GUIDE

Pelican AMR Gateway User Guide

EU DECLARATION OF CONFORMITY

Engineering Design Assurance Test Report ( S )

10 A at 100 to 240 VAC. G3NE-220T-US (20 A at 75 to 264 VAC) 5 A at 100 to 240 VAC

DEPARTMENT OF TRANSPORTATION FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION FAA TYPE CERTIFICATE DATA SHEET NO. A55NM

SEMBRADORAS NEUMÁTICAS PNEUMATIC SEED DRILLS SEMOIRS PNEUMATIQUES

kurt versen INSTALLATION INSTRUCTIONS-L342/4/6 SURFACE MOUNTED LED SQUARE CYLINDER

Emergency Stop Devices

ULTRA-LIGHTWEIGHT RUGGED GALAXY SERIES

YEARS IP hrs. Outdoor Converter. The perfect partner to team up with any 12V LED solution. Full power range from 15W to 200W

AIC Series A MAY 18

SONNENKRAFT COMPACT E & SKR 500

Quality Inn Miami Airport West

Dangerous Goods Handling and Règlement sur la manutention et le transport

Micro 1W Monochromatic Model No: MIC US

Data Sheet for Precision Potentiometer

STANDING COMMITTEE ON THE FOOD CHAIN AND ANIMAL HEALTH Section Animal Health and Welfare

NH MULTIBLOC fuse-switchdisconnector. terminal version reference no.

Gavita Pro 1650 e LED ML

Engineering Design Assurance Test Report ( S )

SKI TOURING RAID : ECRIN SUMMITS in 6 days

Date MODELE / MODEL FLYING PLANET

Up, Up and Away Safely The new Dittel Mode S Transponder KTX2 from TQ-Avionics

In this document the following words shall have the following meanings: Airport Coordination Limited, the Coordinator of London City Airport

Aircraft landing fees for the Paris - Orly and Paris - Charles-de-Gaulle airports:

OVERSEAS TERRITORIES AVIATION REQUIREMENTS (OTARs)

JA ICS Tie Line Isolation Transformer

General-Use Auto-Tuning HPX-T Series

CCC Document - Annex B. General principle for CCC glider controls

Douala ICAO Workshop Kalibo Study Case

Notre sélection de bateaux à la location. Our selection of rental boats

TC30 BLACK DIAMOND BURNER KIT INSTRUCTIONS

Modular Safety Enclosures

20W Single Output Industrial DIN Rail Power Supply MODEL:MDR OUTPUT FUNCTION TEST NO TEST ITEM SPECICATION TEST CONDITION RESULT VERDICT

Assessment of conformity. EN and PARAGLIDING PWC SUPERFINAL BRAZIL 2013

ITV. PTV 60 kg TAILLE /SIZE 18

Clay Adaptors & Insert Stove Kits

Engineering Design Assurance Test Report ( S ) MODEL: SPS-070P V 12 Amax 60 Wmax

6.1. Power Supplies. Contents. PSG Series. General-Purpose and Sensor Power Supplies. Features, Benefits and Functions. Product Description

CALL NOW

PASSAGE DE CÂBLES. +33 (0) PASSAGE DE CABLES DISTRIBUTION OF POWER LINES

Burkina Faso Tourist visa Application

REPUBLIC of SAN MARINO CIVIL AVIATION AUTHORITY

Engineering Design Assurance Test Report ( S ) MODEL: SPS-350P V 14.7 Amax 353 Wmax TEST EQUIPMENT LIST:

Engineering Design Assurance Test Report ( S ) MODEL: SPS--230P V 9.6 Amax 230 Wmax TEST EQUIPMENT LIST:

Porcelain II - Bold and compact, the Porcelain II works well on its own or in a series, illuminating interiors with soft white light.

REPUBLIC of SAN MARINO CIVIL AVIATION AUTHORITY

isobar Console Component Power Center Model: HT810ISOCTR

Transcription:

AMPLIFICADORES PARA MÁSTIL Y ALIMENTADORES AMPLIFIERS FOR MAST AND POWER SUPPLIES AMPLIFICATEURS POUR MÂT ET ALIMENTATIONS SERIE 903 SERIES

AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM05 90017 AM06 90019 AM07 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB BI FM BIII/DAB HF/FM/DAB Frequency range Gamme de fréquences MHz 4770 060 47086 4770 88108 060 47086 4060 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 36 14 36 ³ IP 53 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) BO05 = AM05 + AL000 (COD. 900) BO06 = AM06 + AL000 (COD. 90013) BO07 = AM07 + AL000 (COD. 90014) 10..+65 18 36

AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM5 9009 AM6 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées 3 3 Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB 1 BI FM BIII/DAB 1 Frequency range Gamme de fréquences MHz 4070 060 47086 47086 4070 88108 060 47086 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C 4,0 DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 40 5,0 BO5 = AM5 + AL000 (COD. 90041) BO6 = AM6 + AL000 (COD. 9004) ³ IP 53 0 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) 10..+65 4,0 40 5,0

AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 90089 AM15 90049 AM 900 AM17 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB BI FM BIII/DAB HF/FM/DAB Frequency range Gamme de fréquences MHz 4770 060 47086 4770 88108 060 47086 4060 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 36 14 36 ³ IP 53 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) BO17 = AM17 + AL105 (COD. 90079) 10..+65 18 36

AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 90051 AM315 9005 AM3 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées 3 3 Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB 1 BI FM BIII/DAB 1 Frequency range Gamme de fréquences MHz 4070 060 47086 47086 4070 88108 060 47086 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C 4,0 DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 40 5,0 ³ IP 53 0 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) 10..+65 4,0 40 5,0

ALIMENTADOR POWER SUPPLY ALIMENTATION CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 90086 AL100 (1) AL000 90087 AL105 (1) Entradas / salidas Inputs / outputs Entrées / sorties 1 / Rango de frecuencia Frequency range Gamme de fréquences Band MHz T 40 86 Tensión de salida + + + Output voltage Tension de sortie 0 100 65 0 100 Tensión de red Mains voltage ±10% () /60 Hz Tension secteur A 4 Temperatura de funcionamiento Operating temperature C 5..+55 Température de fonctionnement Índice de protección Protection index IP Indice de protection Se debe cargar la salida no utilizada con una carga RS75 (COD. 90011). The unused output should be loaded with an RS75 (COD. 90011) load. La sortie non utilisée doit être chargée avec une charge RS75 (COD. 90011). (1) Protegido contra sobrecargas y cortocircuitos. Si se produce un cortocircuito y no hay tensión de salida, desconectarlo de la red o quitarle la carga. (1) Protected against overloading and shortcircuits. If a shortcircuit occurs and there is no output voltage, unplug it from the mains or take off the load. (1) Protegée contre surcharges et court circuits. Si un courtcircuit se produit, il coupe automatiquement sa tension de sortie, veullez le déconnecter du réseau ou déconecter sa sortie pour le réamer. () Bajo pedido 5 o 0 () Upon request 5 or 0 () Sur demande 5 ou 0 Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the following standards: EN 0833, EN 0834 and EN 0835

CÓMO PREPARAR LOS CONECTORES F HOW TO PREPARE THE F CONNECTORS COMMENT PREPARER LES CONNECTEURS F mm 3±1 8±1mm 1 3 Æ 6,5 6,8 mm Æ 6,9 7, mm 4 4 CM004 90039 MC 908003 Los conectores se venden por separado. The connectors are sold separately. Les connecteurs a vendre séparément. CÓMO FIJAR EL ALIMENTADOR HOW TO FIX THE POWER SUPPLY COMMENT FIXER L'ALIMENTATION AL100 SERIE 903 MC 908003

SERIE 903 ESQUEMAS TÍPICOS CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION Amplificador Amplifier Amplificateur BIII/DAB Alimentador Toma Outlet Prise AM05 SERIE 903 Salida 15 Output 15 Sortie 15 Salida 0 Output 0 Sortie 0 ESQUEMAS TÍPICOS CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION Amplificador Amplifier Amplificateur BIII/DAB Alimentador Toma Outlet Prise AM5

ESQUEMAS TÍPICOS CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION Amplificador Amplifier Amplificateur BIII/DAB Alimentador Toma Outlet Prise SERIE 903 AM5 COMO UTILIZAR EL PASO DE CORRIENTE PARA ALIMENTAR UN PREAMPLIFICADOR HOW TO USE THE DC PATH TO SUPPLY POWER TO A PREAMPLIFIER COMMENT UTILISER LE PASSAGE DE COURANT POUR ALIMENTER UN PRÉAMPLIFICATEUR Ajuste de fábrica 0 Default setting 0 Réglage d usine 0 + Preamp. max. 0. AM05. Ajuste Adjusting Réglage + Preamp. max. 0.. + Preamp. max. 0.. AM05 Preamplificador Preamplifier Preamplificateur +

DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 1701:004 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Manufacturer's Address: Pol. Ind. ArrecheUgalde, 1 Apdo. 5 05 IRÚN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Product Name: Model Number(s): Product Option(s): is in conformity with: Safety: EN 0831:1993 903 Series: MAST BROADBAND AMPLIFIERS and POWER SUPPLIES. AM05, AM06, AM07, AM5, AM6, AM15, AM, AM17, AM315, AM3, BO05, BO06, BO07, BO5, BO6, BO17, AL100, AL000, AL105. INCLUDING ALL OPTIONS EMC: EN 083:001 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low oltage Directive 006/95/CE and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directive 93/68/EEC. Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Irún, 60407 Date Antton Galarza / General Manager Cod. 604 Rev. 04 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD, S.A. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 9 66 Int. Tel. +34 943 63 96 60 info@alcad.net Apdo. 5 Pol. Ind. ArrecheUgalde,1 05 IRUN Spain www.alcad.net FRANCE Hendaye Tel. 00 34 943 63 96 60 GERMANY Munich Tel. 089 55 6 480 CZECH REPUBLIC Ostrovacice v Tel. 546 47 059 UNITED ARAB EMIRATES Dubai Tel. 971 4 887 19