AMPLIFICADORES PARA MÁSTIL Y ALIMENTADORES AMPLIFIERS FOR MAST AND POWER SUPPLIES AMPLIFICATEURS POUR MÂT ET ALIMENTATIONS SERIE 903 SERIES
AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM05 90017 AM06 90019 AM07 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB BI FM BIII/DAB HF/FM/DAB Frequency range Gamme de fréquences MHz 4770 060 47086 4770 88108 060 47086 4060 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 36 14 36 ³ IP 53 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) BO05 = AM05 + AL000 (COD. 900) BO06 = AM06 + AL000 (COD. 90013) BO07 = AM07 + AL000 (COD. 90014) 10..+65 18 36
AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM5 9009 AM6 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées 3 3 Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB 1 BI FM BIII/DAB 1 Frequency range Gamme de fréquences MHz 4070 060 47086 47086 4070 88108 060 47086 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C 4,0 DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 40 5,0 BO5 = AM5 + AL000 (COD. 90041) BO6 = AM6 + AL000 (COD. 9004) ³ IP 53 0 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) 10..+65 4,0 40 5,0
AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 90089 AM15 90049 AM 900 AM17 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB BI FM BIII/DAB HF/FM/DAB Frequency range Gamme de fréquences MHz 4770 060 47086 4770 88108 060 47086 4060 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 36 14 36 ³ IP 53 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) BO17 = AM17 + AL105 (COD. 90079) 10..+65 18 36
AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 90051 AM315 9005 AM3 Número de entradas Number of inputs Nombre d'entrées 3 3 Rango de frecuencia Band BI BIII/DAB 1 BI FM BIII/DAB 1 Frequency range Gamme de fréquences MHz 4070 060 47086 47086 4070 88108 060 47086 47086 Ganancia Regulación de ganancia Adjustable gain range Plage de réglage du gain Nivel de salida Output level Niveau de sortie Figura de ruido Noise figure Facteur de bruit Rechazo entre entradas Rejection between inputs Rejection entre entrées Alimentación Paso de corriente DC path Passage d alimentation Temperatura de funcionamiento Operating temperature Température de fonctionnement Índice de protección Proteccion index Indice de protection µ C 4,0 DIN 404B: 3 unequal carriers, IMD 3 at 60 IMD 3 66 : 3 unequal carriers, EN 0835 IMD 60 : equal carriers, EN 0835 40 5,0 ³ IP 53 0 108 DIN 404B 105 (IMD 3 66 ) 93 (IMD 60 ) 10..+65 4,0 40 5,0
ALIMENTADOR POWER SUPPLY ALIMENTATION CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 90086 AL100 (1) AL000 90087 AL105 (1) Entradas / salidas Inputs / outputs Entrées / sorties 1 / Rango de frecuencia Frequency range Gamme de fréquences Band MHz T 40 86 Tensión de salida + + + Output voltage Tension de sortie 0 100 65 0 100 Tensión de red Mains voltage ±10% () /60 Hz Tension secteur A 4 Temperatura de funcionamiento Operating temperature C 5..+55 Température de fonctionnement Índice de protección Protection index IP Indice de protection Se debe cargar la salida no utilizada con una carga RS75 (COD. 90011). The unused output should be loaded with an RS75 (COD. 90011) load. La sortie non utilisée doit être chargée avec une charge RS75 (COD. 90011). (1) Protegido contra sobrecargas y cortocircuitos. Si se produce un cortocircuito y no hay tensión de salida, desconectarlo de la red o quitarle la carga. (1) Protected against overloading and shortcircuits. If a shortcircuit occurs and there is no output voltage, unplug it from the mains or take off the load. (1) Protegée contre surcharges et court circuits. Si un courtcircuit se produit, il coupe automatiquement sa tension de sortie, veullez le déconnecter du réseau ou déconecter sa sortie pour le réamer. () Bajo pedido 5 o 0 () Upon request 5 or 0 () Sur demande 5 ou 0 Data published in compliance with the definitions and measurement methods of the following standards: EN 0833, EN 0834 and EN 0835
CÓMO PREPARAR LOS CONECTORES F HOW TO PREPARE THE F CONNECTORS COMMENT PREPARER LES CONNECTEURS F mm 3±1 8±1mm 1 3 Æ 6,5 6,8 mm Æ 6,9 7, mm 4 4 CM004 90039 MC 908003 Los conectores se venden por separado. The connectors are sold separately. Les connecteurs a vendre séparément. CÓMO FIJAR EL ALIMENTADOR HOW TO FIX THE POWER SUPPLY COMMENT FIXER L'ALIMENTATION AL100 SERIE 903 MC 908003
SERIE 903 ESQUEMAS TÍPICOS CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION Amplificador Amplifier Amplificateur BIII/DAB Alimentador Toma Outlet Prise AM05 SERIE 903 Salida 15 Output 15 Sortie 15 Salida 0 Output 0 Sortie 0 ESQUEMAS TÍPICOS CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION Amplificador Amplifier Amplificateur BIII/DAB Alimentador Toma Outlet Prise AM5
ESQUEMAS TÍPICOS CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE CONNEXION Amplificador Amplifier Amplificateur BIII/DAB Alimentador Toma Outlet Prise SERIE 903 AM5 COMO UTILIZAR EL PASO DE CORRIENTE PARA ALIMENTAR UN PREAMPLIFICADOR HOW TO USE THE DC PATH TO SUPPLY POWER TO A PREAMPLIFIER COMMENT UTILISER LE PASSAGE DE COURANT POUR ALIMENTER UN PRÉAMPLIFICATEUR Ajuste de fábrica 0 Default setting 0 Réglage d usine 0 + Preamp. max. 0. AM05. Ajuste Adjusting Réglage + Preamp. max. 0.. + Preamp. max. 0.. AM05 Preamplificador Preamplifier Preamplificateur +
DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 1701:004 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Manufacturer's Address: Pol. Ind. ArrecheUgalde, 1 Apdo. 5 05 IRÚN (Guipúzcoa) SPAIN declares that the product Product Name: Model Number(s): Product Option(s): is in conformity with: Safety: EN 0831:1993 903 Series: MAST BROADBAND AMPLIFIERS and POWER SUPPLIES. AM05, AM06, AM07, AM5, AM6, AM15, AM, AM17, AM315, AM3, BO05, BO06, BO07, BO5, BO6, BO17, AL100, AL000, AL105. INCLUDING ALL OPTIONS EMC: EN 083:001 Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low oltage Directive 006/95/CE and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directive 93/68/EEC. Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. Irún, 60407 Date Antton Galarza / General Manager Cod. 604 Rev. 04 Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso Specifications subject to modifications without prior notice Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable ALCAD, S.A. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 9 66 Int. Tel. +34 943 63 96 60 info@alcad.net Apdo. 5 Pol. Ind. ArrecheUgalde,1 05 IRUN Spain www.alcad.net FRANCE Hendaye Tel. 00 34 943 63 96 60 GERMANY Munich Tel. 089 55 6 480 CZECH REPUBLIC Ostrovacice v Tel. 546 47 059 UNITED ARAB EMIRATES Dubai Tel. 971 4 887 19