ESPAZIOEN ALOKAIRUA ALQUILER DE ESPACIOS RENTING SPACES

Similar documents
Absorbentes solo aceites

Comprising more than 1,200 hectares, the fields and meadows around the Country House in Córdoba are used in a harmonious and diverse way.

Travel Getting Around

90 HECTÁREAS DE PASTOS, JARDINES Y VIÑEDOS

MESAS CENTRO & TV B 01

Hoteles Hotels. 25 al 28 Octubre 2018 October 25th to 28th

/

Logistic information for CeDInt visitors: How to get to CeDInt.

22,23Y24DEAGOSTO REGIÓN DEMURCIA. GranPremioValverdeTeam-TeraFecundis IMemorialPedroGarcíaRuíz MemorialAntonioSarabiaGarcía

Travel Accommodations

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación

the science at the heart of beauty IMCAS Americas centro de convenciones august 1 to 3

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

DECLARACIÓN Y PREGUNTAS Y RESPUESTAS DE APOYO SOBRE LA ACTUALIZACIÓN DE LA ALERTA DE VIAJES DEL 20 DE FEBRERO DE 2009

CHESTERFIELD COUNTY BOARD OF SUPERVISORS Page 1 of 1 AGENDA. Item Number: 15.C.

Youth Workshop/Taller de Jovenes

MANUAL DE FARMACIA CLINICA Y ATENCION FARMACEUTICA. EL PRECIO ES EN DOLARES BY JOAQUIN HERRERA CARRANZA

COMMUNITY CONVERSATION: POLICE SERVICES AND LEADERSHIP

Capacity Meeting Locations

TEMA 3 LOCALIZACIÓN DE LUGARES EXPRESIONES TRADUCCIÓN EJEMPLO

Wildlife and Vegetation Fauna y Vegetación

Conferencia para Ejecutivos de la Industria Metal Mecánica October 3-5, 2017 Fiesta Americana Hacienda Galindo San Juan del Rio Querétaro, México

Château de Mareil. The barns and stables converted into sub-committee rooms to host your workshops

Congresses, meetings & incentives PULA & MEDULIN ISTRIA CROATIA

FUTURE HIGH CAPACITY TRANSIT CORRIDORS FUTUROS CORREDORES DE TRANSPORTE DE ALTA CAPACIDAD

PUERTO VALLARTA PUERTO VALLARTA ADVENTURES WITH TEO AVENTURAS CON TEO BOOK 4

O SIGNIFICADO DO DEBUXO: DETECCIÓN E PREVENCIÓN DE POSIBLES TRASTORNOS OU MALOS TRATOS NO ÁMBITO SOCIOFAMILIAR

AmCham El Salvador AmCham El 3

Catálogo Técnico. Technical Info

INTRODUCTION

Page 1 of 7

Youth Retreat General Information Información General. Includes Incluye. Does Not Include No Incluye. sabanas o almohada) Dates Fechas:

FAMILY INDEPENDENCE ADMINISTRATION Seth W. Diamond, Executive Deputy Commissioner

Lots of space for great experiences

Director Web Ramón Nieto

Curso sobre el Programa de intercambio de datos de inspecciones de seguridad en rampa (IDISR)

Ingles En 100 Dias/english In 100 Days (Curso Completo) (Curso Completo) (Spanish Edition) By Aguilar

Proyectores P NE

WHAT IS AN ALTERNATIVES ANALYSIS STUDY?

BienvenidosaSevila,capitaldeAndalucíayunadelasciudadesmásbonitasyalegresdelmundo!

in the heart of THE HEARTLAND

Partnering to support sustainable development in Latin America and the Caribbean

MAQUINARIA PARA INSTALACIONES DE GRIFOS Y DISPENSADORES PORTÁTILES

INFORMATION FOR PARTICIPANTS

VENUE INFO ABOUT US page 1 (click to view)

Quality Inn Miami Airport West

71248

71248

TM 71251

PARTE COMÚN LENGUA EXTRANJERA INGLÉS

MARBELLA - MALAGA C/ Arroyo de Las Cañas, s/n

REIKI CURACION Y ARMONIA A TRAVES DE LAS MANOS (SPANISH EDITION) BY ALBERTO A LEAL

Partnering to support sustainable development in Latin America and the Caribbean

If you are searching for the book by Mary J. Andrade Dia De Muertos en Mexico-Oaxaca: A traves de los Ojos del Alma (Through the Eyes of the Soul:

Indiana State Museum - Facility Rental

2017 Trussing, Lifting towers and Stage

Kindergarten Spanish Curriculum Martha-Julia Renderos. Content Skills Resources/Assessment. September. October

COMPUTER CLASSES January 2019

La Casa De Riverton (Spanish Edition) By Kate Morton READ ONLINE

YOU R C ONNEC T ION T O DO W N T O W N CHIC AGO

Argentina's Santa Fe Province "Provincia De Santa Fe" Map By AutoMapa By AutoMapa

CONFERENCES & EVENTS

00. PRESENTATION GENERAL INFORMATION OFFICIAL SPONSORSHIP OPTIONS... 5 COMMERCIAL AREA... 5

La Guerra Y La Paz (Spanish Edition) By Leon Tolstoi

WORLDWIND TABLE OF CONTENTS ISSUE 6 / AUGUST 2018

Guatemala. Objetivo: of a country to express (spoken or written) what you. Use culture, vocabulary, grammar and currency rates

The deal with business. W: fcec.com.au/conferences P: E:

Presenting our sustainable tourism experience

EL DECAMERÓN (Spanish Edition) By Giovanni Boccáccio, Edições LeBooks

Corporate Events

GULF OF PAPAGAYO, C OSTA RICA

m e e t i n g s & e v e n t s

FACT SHEET. Event services: Elegant dinners Lunch meetings Receptions Weddings BBQs Holiday parties Graduation events

Finanzas Para Emprendedores (Spanish Edition) By Florencia Roca READ ONLINE

Winsford Lifestyle Centre. Conferencing

15 km 100 m 900 m LOCATION. Ljubljana Airport 150 km

HILTON LAKE TAUPO Weddings

Safety Automation Builder

Setting. Description. Coordinates: 41 23' 9.996" N ' " E

Precept Heme Summit Proposal from Boscolo Exedra Roma, Autograph Collection Piazza della Repubblica, 47, Rome, 00185, Italy

Great shots from 5 main cities in Spain with Paradores

2017 IHG. Events Brochure

THE RIGHT LOCATION HOTEL FACILITIES

The deal with business. W: fcec.com.au/conferences P: E:

CBRE, INC Executive Drive, Suite 1600 San Diego, CA

EXTENSIÓN A LUANG PRABANG

Conference Corporate Events

High Capacity Transit System Sistema de Transporte de Gran Capacidad

LOCATED IN THE HEART OF MONTREAL S BUSINESS DISTRICT, THE MCCORD MUSEUM OFFERS A SPLENDID, HISTORICAL BACKDROP FOR YOUR EVENTS.

Founded in 2012 by two friends Central Park Tulum The Highline The Panoramic Tulum Fundada en 2012 por dos amigos Central Park Tulum The highline

Para ser tomadas en cuenta las tareas deben de ser presentadas con las siguientes características:

FUNDAMENTOS DEL MANAGEMENT DEL DISENO (SPANISH EDITION) BY KATHRYN BEST

DOWNLOAD OR READ : SAN FRANCISCO HEROES I HAVE KNOWN PDF EBOOK EPUB MOBI

Inspire with a conference to remember. Image courtesy of Cookoo Photography

El Sicario (Spanish Edition) By Mario Bahamón Dussán

Lisbon: Historical And Tourist Guide By Aderito Tavares

XXIX CONVENTION OF GARDENING CLUBS OF AMERICA CENTRAL AND PANAMA

Welcome to MAGNA. Once the home of steel, Magna is now the home of event inspiration.

ariston 6BCB3F639832A991D E2F35A45 Ariston 1 / 6

4.3 / BISAGRAS PARA PUERTAS DE CRISTAL. PIVOT hinge glass door / / Bisagra PIVOT puerta de cristal

Transcription:

ESPAZIOEN ALOKAIRUA ALQUILER DE ESPACIOS RENTING SPACES

- 2 -

EU 90 urtez tabako fabrika izan ondoren, 2015ean Tabakalerak Kultura Garaikidearen Nazioarteko Zentro moduan ateak ireki zituen berriro. Euskadiko erreferente arkitektoniko eta kultural honetan erakunde publikoek eta ekimen pribatuek beren proiektuak garatzen dituzte eta, aldi berean, edonork gozatzeko plaza publikoa ere bada. Tren eta autobus geltokien ondoan egonda, hiriaren erdialdetik eta itsasotik 5 minutura, Tabakalera ekitaldi pribatuak egiteko kokaleku pribilegiatua da. ES Tras 90 años siendo fábrica de tabacos, Tabakalera reabre sus puertas en 2015 como Centro Internacional de Cultura Contemporánea. Instituciones públicas e iniciativas privadas desarrollan sus proyectos en este referente arquitectónico y cultural del País Vasco, también plaza pública abierta al disfrute de cualquier persona. Situada junto a las estaciones de tren y autobús, a tan solo 5 minutos a pie del centro y del mar, Tabakalera se convierte en emplazamiento privilegiado para la celebración de eventos privados. EN After 90 years of being a tobacco factory, Tabakalera reopened its doors in 2015 as a International Centre for Contemporary Culture. Public institutions and private initiatives carry out their projects in this architectural and cultural reference in the Basque Country, also an open space to be enjoyed by anyone. Located beside the train and bus stations, just 5 minutes away from the city centre and from the sea, Tabakalera is a privileged location to celebrate private events. - 3 -

- 4 - laza Square

Sarrera / Entrada / Entry NESTOR BASTERRETXEA PLAZA 0 Solairua / Planta / Floor EU Eraikinak dituen bi sarreretako batean dago, eta Nestor Basterretxea plazan dauka sarbidea. Dimentsio eta altuera handiko espazioa da. Kristalezko kupula batek estaltzen du eta horri esker, espazioa argiztatzen da. Arratsean sortzen diren argijokoek gaueko ekitaldiak egiteko espazio aproposa bihurtzen dute. ES Situada en una de las dos entradas del edificio, con acceso desde la plaza Néstor Basterretxea. Es un espacio de grandes dimensiones y gran altura. Está cubierta por una cúpula acristalada que ilumina el espacio y crea juegos de luces al atardecer, lo que le hace ser un lugar apropiado para eventos de noche. EN Located at one of the two entrances to the building, with access from plaza Néstor Basterretxea. This large and airy space is roofed with a glass dome which lights up the room and plays with the falling light, making it an ideal venue for evening events. - 5 -

Plaza EDUKIERA / AFORO / CAPACITY: Banketea / Banquete / Banquet: 180 Koktela / Cóctel / Cocktail: 430 Antzokia / Teatro / Theatre: 200 KOKAPENA / UBICACIÓN / LOCATION: 0. solairua / Planta 0 / Ground floor AZALERA / SUPERFICIE / SURFACE AREA: 492 m 2 ALTUERA / ALTURA / HEIGHT: 23-27 m BALIABIDEAK / RECURSOS / RESOURCES: Espazioa hutsik dagoenez, elementuren bat behar izanez gero, muntatu egin behar da. Zerbitzu gehigarriak eskuragai. Ikusi taula. El espacio está vacío, por lo que cualquier elemento que se necesite habrá de ser expresamente montado. Servicios adicionales disponibles. Ver tabla. Given the space is empty, any required item will have to be installed specially. Additional services available. See table. - 6 -

- 7 -

- 8 - atioa Patio

ANDRE ZIGARROGILEEN PLAZA Sarrera / Entrada / Entry 1 Solairua / Planta / Floor EU Espazio honek eraikinaren jatorrizko izaeraren ezaugarriak mantentzen ditu; izan ere, tabako fabrikak zeuzkan lau patioetariko baten azalera okupatzen du. 600 metro koadroko azalera argitsu eta estali honek edozein motatako ekitaldiak hartzeko malgutasun osoa eskaintzen du: kontzertuak, jaialdiak, aurkezpenak, afariak... ES Un espacio totalmente polivalente que conserva rasgos del edificio original, ya que ocupa la superficie de uno de los cuatro patios de la antigua fábrica de tabacos. Se trata de un espacio diáfano y cubierto de 600 m 2 que ofrece total flexibilidad para acoger todo tipo de actividades: conciertos, festivales, presentaciones de empresa, asambleas, cenas... EN The space occupies the area where one of the four patios from the old tobacco factory used to be, and retains features from the original building. This 600 m 2 airy and covered space offers total flexibility for hosting all types activities, including concerts, festivals and many others. - 9 -

Patioa EDUKIERA / AFORO / CAPACITY: Banketea / Banquete / Banquet: 220 Koktela / Cóctel / Cocktail: 450 Antzokia / Teatro / Theatre: 400 Ikasgela / Aula / Classroom: 220 KOKAPENA / UBICACIÓN / LOCATION: 1. solairua / Planta 1 / 1st floor AZALERA / SUPERFICIE / SURFACE AREA: 620 m 2 ALTUERA / ALTURA / HEIGHT: 10 m BALIABIDEAK / RECURSOS / RESOURCES: Aire-girotzea, segurtasuna eta garbiketa Antzoki formatuko aretoaren muntaia Soinu-teknikari baten laguntza (gehienez, 10 ordu) Zerbitzu gehigarriak eskuragai. Ikusi taula. Climatización, seguridad y limpieza Montaje de sala formato teatro Asistencia de un/a técnico/a de sonido (10 h máximo) Servicios adicionales disponibles. Ver tabla. Climate control, security and cleaning Theatre room format Sound engineering support (maximum 10 h) Additional services available. See table. - 10 -

- 11 -

- 12 - inema Cine / Cinema

ANDRE ZIGARROGILEEN PLAZA Sarrera / Entrada / Entry 1 Solairua / Planta / Floor EU 42 metro koadroko pantaila eta 20.000 lumeneko proiektorea ditu. Oso egokia da proiekzioak eta bestelako ekitaldiak (hitzaldiak, aurkezpenak edo/eta konferentziak) konbinatzeko. ES Dotada de una pantalla de 42 m 2 y un proyector de 20.000 lumens, permite compatibilizar proyecciones con otro tipo de actos como charlas, presentaciones y/o conferencias. EN Fitted out with a 42 m 2 screen and 20,000 lumen projector. Screenings can be coordinated with talks, presentations and/or conferences. - 13 -

Zinema EDUKIERA / AFORO / CAPACITY: Antzokia / Teatro / Theatre: 229 Ikasgela / Aula / Classroom: 229 KOKAPENA / UBICACIÓN / LOCATION: 1. solairua / Planta 1 / 1st floor AZALERA / SUPERFICIE / SURFACE AREA: 327 m 2 ALTUERA / ALTURA / HEIGHT: 5 m BALIABIDEAK / RECURSOS / RESOURCES: Aire-girotzea, segurtasuna eta garbiketa Aretoaren soinuztapena Audio-mahaia Zerbitzu gehigarriak eskuragai. Ikusi taula. Climatización, seguridad y limpieza Sonorización de la sala Mesa de audio Servicios adicionales disponibles. Ver tabla. Climate control, security and cleaning Sound system Sound desk Additional services available. See table. - 14 -

- 15 -

- 16 - aretoa Sala Z / Z Hall

ANDRE ZIGARROGILEEN PLAZA Sarrera / Entrada / Entry 1 Solairua / Planta / Floor EU Espazio balioaniztuna da, eta erabat hornitua dago. Askotariko ekintzak egiteko egokia da, besteak beste, hitzaldiak, aurkezpenak, topaketak, prentsaurrekoak... Proiekzioak egiteko aukera eskaintzen du, eta badu argiztapen naturala ere. Ondoan, Ganbara izeneko beste espazio bat du, eta bi espazioak elkar batzeko aukera dago, ekitaldiaren osteko kafe edo/eta koktelak antolatzeko, adibidez. ES Espacio polivalente y totalmente equipado, con capacidad para acoger diversidad de actividades de distinto formato como charlas, ruedas de prensa, presentaciones, encuentros,... Ofrece la posibilidad de realizar proyecciones y también cuenta con luz natural. Junto a la Sala Z está el espacio Desván, existiendo así la posibilidad de conectar ambas salas y adecuarlas a la celebración de cafés y/o cócteles complementarios al acto. EN A multi-purpose and full equipped space fit for hosting a range of different activities such as talks, presentations, meetings, press conferences and others. Facilities for screening films. Natural light. Room Z sits next to the Loft space, and the two rooms can be joined and set up for hosting coffee and/or drinks in tandem with the event. - 17 -

Z aretoa EDUKIERA / AFORO / CAPACITY: Banketea / Banquete / Banquet: 80 Koktela / Cóctel / Cocktail: 120 Antzokia / Teatro / Theatre: 120 Ikasgela / Aula / Classroom: 80 KOKAPENA / UBICACIÓN / LOCATION: 1. solairua / Planta 1 / 1st floor AZALERA / SUPERFICIE / SURFACE AREA: 184 m 2 ALTUERA / ALTURA / HEIGHT: 5,5 m BALIABIDEAK / RECURSOS / RESOURCES: Aire-girotzea, segurtasuna eta garbiketa 5.85 m x 4.38 m-ko pantaila Aretoaren soinuztapena Soinu-teknikari baten laguntza Zerbitzu gehigarriak eskuragai. Ikusi taula. Climatización, seguridad y limpieza Pantalla de 5.85 x 4.38m Sonorización de la sala Asistencia de un/a técnico/a de sonido Servicios adicionales disponibles. Ver tabla. Climate control, security and cleaning 5.85 x 4.38 m screen Sound system Sound engineering support Additional services available. See table. - 18 -

- 19 -

- 20 - aretoa Sala K / K Hall

3 Solairua / Planta / Floor EU Batzarretarako, prentsaurrekoetarako eta proiektuak aurkezteko areto egokia. ES Espacio ideal para reuniones empresariales, ruedas de prensa y presentación de proyectos. EN Ideal for business meetings, press conferences and project presentations. - 21 -

K aretoa EDUKIERA / AFORO / CAPACITY: Koktela / Cóctel / Cocktail: 20 Antzokia / Teatro / Theatre: 20 Ikasgela / Aula / Classroom: 20 KOKAPENA / UBICACIÓN / LOCATION: 3. solairua / Planta 3 / 3rd floor AZALERA / SUPERFICIE / SURFACE AREA: 57 m 2 ALTUERA / ALTURA / HEIGHT: 4 m BALIABIDEAK / RECURSOS / RESOURCES: Pc (rack), haririk gabeko sagu eta teklatuarekin Bideokonferentziak egiteko bozgorailua eta mikrofonoa Zerbitzu gehigarriak eskuragai. Ikusi taula. Pc (rack) con ratón y teclado inalámbrico Altavoz y micrófono para videoconferencias Servicios adicionales disponibles. Ver tabla. Pc (rack) with mouse and wireless keyboard Speaker and microphone for videoconferences Additional services available. See table. - 22 -

- 23 -

- 24 - abaltza Azotea / Attic

4 Solairua / Planta / Floor EU Intimitatea eta kanpoan egoteko aukera uztartzen dituen espazioa. Giro lasaian eta toki berezian hainbat ekitaldi (kontzertu txikiak, koktelak, jaiak...) egiteko aukera eskaintzen du. ES Espacio íntimo combinado con la agradable sensación de estar al aire libre. Ofrece la posibilidad de realizar una gran variedad de eventos (pequeños conciertos, cócteles, fiestas...) en un lugar privilegiado y en un ambiente tranquilo. EN An intimate space also offering the wonderful feeling of being outside. Fit for hosting a range of events (small concerts, drinks receptions, parties...) in an exceptional venue with a peaceful atmosphere. - 25 -

Zabaltza EDUKIERA / AFORO / CAPACITY: Koktela / Cóctel / Cocktail: 250 Antzokia / Teatro / Theatre: 221 KOKAPENA / UBICACIÓN / LOCATION: 4. solairua / Planta 4 / 4th floor AZALERA / SUPERFICIE / SURFACE AREA: 330 m 2 BALIABIDEAK / RECURSOS / RESOURCES: Espazioa hutsik dagoenez, elementu bat behar izanez gero, muntatu egin behar da. Zerbitzu gehigarriak eskuragai. Ikusi taula. El espacio está vacío, por lo que cualquier elemento que se necesite habrá de ser expresamente montado. Servicios adicionales disponibles. Ver tabla. Given the space is empty, any required item will have to be installed specially. Additional services available. See table. - 26 -

- 27 -

Prism & Terrace risma Terraza - 28 -

5 Solairua / Planta / Floor EU Eraikinaren azken solairuan daude, eta Donostiako ikuspegi paregabea eskaintzen dute. Espazio bat estalita dagoenez Prisma eta bestea aire zabalean Terraza, ezin egokiagoak dira biak batera koktelak, ospakizunak, iragarkien grabazioak, etab. egiteko. ES Espacios que coronan el edificio y lugares privilegiados desde los cuales se obtiene una vista única de la ciudad de San Sebastián. Siendo uno de ellos un espacio al aire libre y el otro cubierto, Prisma y Terraza resultan una combinación perfecta para cócteles, celebraciones, rodajes publicitarios, etc. EN These exceptional spaces crown the building and offer unique views of the city of San Sebastián. With one being an outdoor space and the other covered, the Prism and Terrace combine perfectly for hosting drinks receptions, celebrations, promotional shoots and many others. - 29 -

Prisma & Terraza EDUKIERA / AFORO / CAPACITY: Banketea / Banquete / Banquet: 180 Koktela / Cóctel / Cocktail: 350 Antzokia / Teatro / Theatre: 200 Ikasgela / Aula / Classroom: 150 KOKAPENA / UBICACIÓN / LOCATION: 5. solairua / Planta 5 / 5th floor AZALERA / SUPERFICIE / SURFACE AREA: 309 m 2 & 139 m 2 ALTUERA / ALTURA / HEIGHT: 10 m BALIABIDEAK / RECURSOS / RESOURCES: Aire-girotzea, segurtasuna eta ohiko garbiketa Antzerki formatuko aretoaren muntaia Zerbitzu gehigarriak eskuragai. Ikusi taula. Climatización, seguridad y limpieza habitual Montaje de sala formato teatro Servicios adicionales disponibles. Ver tabla. Climate control, security and regular cleaning Theatre room format Additional services available. See table. - 30 -

- 31 -

ESPAZIOEN ALOKAIRUA ALQUILER DE ESPACIOS RENTING SPACES Plaza * Patioa Zinema M 2 859 620 327 ZABALERA x LUZERA ANCHO x LARGO WIDTH x LENGHT 47x18 20x31 18x12 ALTUERA ALTURA HEIGHT 23/27 10,2 5 ARGI NATURALA LUZ NATURAL DAY LIGHT - - EDUKIERA / AFORO / CAPACITY BANKETEA BANQUETE BANQUET 180 220 - KOKTELA CÓCTEL COCKTAIL 430 450 - ANTZOKIA TEATRO THEATRE 200 400 229 IKASGELA AULA ROOM - 220 229 * Eraikinaren itxierak baldintzatutako erabilera / Uso condicionado al cierre del edificio / The use is conditioned to the closing of the building ** Eskaerapean / Bajo petición / On request - 32 -

Z aretoa K aretoa Zabaltza** Prisma & Terraza 184 57 330 309 + 139 10x18 8x6 21x16 22x14 5,6 4,3 10,5 80 - - 180 120 20 250 350 120 20 221 200 80 20-150 *Espazioaren edukiera ekintzaren muntaiaren araberakoa izango da. / El aforo del espacio variará en función del montaje que requiera el evento. / The capacity of the space will depend on the set up required by the event. - 33 -

NESTOR BASTERRETXEA PLAZA ESPAZIOEN ALOKAIRUA ALQUILER DE ESPACIOS RENTING SPACES 5 7 8 0 1 Plaza / Square 4 6 1 2 3 4 Patioa / Patio Zinema / Cine / Cinema Z Aretoa / Sala Z / Z Hall 3 5 3 5 K Aretoa / Sala K / K Hall 2 4 6 Zabaltza / Azotea / Attic 5 1 4 53 7 & 8 Prisma & Terraza ANDRE ZIGARROGILEAK PLAZA Sarrera Entrada Entry Entrée 2 0 1 Sarrera Entrada Entry Entrée - 34 -

- 35 -

tabakalera.eu _ +Info alokairuak@tabakalera.eu 943 11 88 55 Andre zigarrogileak plaza 1, 20012 Donostia / San Sebastián Gipuzkoa