A CES CAUSES, Sa Majeste, sur I'avis et du consentement de I' Assemblee legislative du Nouveau-Brunswick, decrete:

Similar documents
I lf:,jo ~ S-o 3S9~75"97. ARRETE NO. Z lOZ. BY-LAW NO. Z lOZ. A by-law amending Zoning By-Law Z of the Town of Shediac

Dangerous Goods Handling and Règlement sur la manutention et le transport

HOLA SAFETY RING PLAN

1. CANADA DAY 2012 PARKING LOT PARTIES IN THE BYWARD MARKET FÊTE DU CANADA 2012 CÉLÉBRATIONS TENUES DANS LE PARC DE STATIONNEMENT DU MARCHÉ BY

SCADE for AIRBUS critical avionics systems

TSA Designation Agreement

Agenda Item # Page # CHAIR AND MEMBERS BOARD OF CONTROL MEETING ON WEDNESDAY, AUGUST 26,2009. PAT McNALLY. P.ENG. ii

GUIDE D INSTALLATION PVC CELLULAIRE

GENE-AUTO Status of new Airbus case Studies

CORPORATION OF THE TOWNSHIP OF BONNECHERE VALLEY BY-LAW # Being a By-Law to provide for Cash in Lieu of Required Parking Spaces

FIRST AMENDMENT TO INTERLINE AGREEMENT RECITALS

I We reserve the right to modify or attar Instructions. No modification or

Nouvelles vedettes et vedettes révisées du CSH sur le Web (no de contrôle de la BNC sont inclus) mai 2004

1. Configurez votre Stick Up Cam Wired dans l application Ring.

Thermographie, pourquoi l utiliser?

Tuesday June 5 th, 2018

BERMUDA 1994 : 2 MERCHANT SHIPPING (DEMISE CHARTER) ACT 1994

MINUTES FROM A REGULAR MEETING OF THE COUNCIL OF MUSCLE SHOALS, ALABAMA, HELD July 17, 2017

Application for Membership

WELCOME TO ALL OUR VOLVO S AMATEURS FRIENDS

Bill 275 (Private) An Act respecting certain immovables of the cadastre of the parish of Saint-Louisde-Terrebonne

REPORTS OF INTERNATIONAL ARBITRAL AWARDS RECUEIL DES SENTENCES ARBITRALES

Terms and Conditions applicable to Travel Agencies registered at volaris.com

THEDISTRICTMUNICIPALITYOF MUSKOKA BY-LAWNO Being a by-law to amend the District Road System

Benin Tourist visa Application for citizens of Bangladesh living in Alberta

Charter Service Agreement

Index. RainBlade 1970

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

AGREEMENT RELATING TO THE INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE AND OWNERSHIP OF VILLAGE OF CHATHAM TO VILLAGE OF LOAMI WATER MAIN

BANQUE DE DONNEES MINIERES DU GROUPE DES ETATS ACP

Nunavut Gazette Gazette du Nunavut

AGREEMENT FOR OPERATION OF THE AIR TRAFFIC CONTROL TOWER AT THE TRUCKEE TAHOE AIRPORT

Le maire - Mayor D.C. MacCallum, President, Chairman. It is ordained and enacted by By-law 842 entitled "BY-LAW AUTHORIZING THE SIGNING OF AN

TRAVEL COMPANION or PRACTICAL INFORMATION REGARDING TRAVEL FROM NICE TO PEYRESQ Alpes de Haute-Provence, France

FIRST AMENDMENT AIRLINE OPERATING AGREEMENT AND TERMINAL BUILDING LEASE. between. City Of Manchester, New Hampshire Department Of Aviation.

Shuttle Membership Agreement

ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE

Notre sélection de bateaux à la location. Our selection of rental boats

Roll Up 28. Ref A. DE Anleitung FR Notice ES Manual PT Instruções PL Instrukcja RU Руководство CS Návod

71248

71248

TM 71251

11. Pursuant to Article 74(6) of its Rules the Constitutional Court decided as set out in the enacting clause of this Decision.

Jacques Nicolas Bellin Researched by Diane Wolford Sheppard, FCHSM Member

Index. TerraPorte 7600 & accessable

NOR : DEVA A. (Note : This decree replaces the decree of 21 March 2007 dealing with the same matter)

The Nation Municipality Municipalité de La Nation. Budget 2007 Presented on May 7th Présenté le 7 mai

Capital Estimates. Budget de capital

SADDLE CREEK ENTRANCE (PRIVACY) GATE OPERATING AGREEMENT BETWEEN SADDLE CREEK COMMUNITY SERVICES DISTRICT AND CASTLE & COOKE CALIFORNIA, INC

0000 NAME: P.C.: L7C1J6 CONTACT: If necessary, please update above information - Si nécessaire, veuillez mettre à jour les renseignements ci-dessus

VISALE PROCEDURE. How to apply for a visa with "visale.fr"? Mars 2019

(No. 108) (Approved August 7, 2002) AN ACT

Financial Policies Unclaimed Check

CRAWLING VALLEY RECREATION SOCIETY 2016 SEASONAL CAMPSITE USE AGREEMENT CRAWLING VALLEY CAMPGROUND

L'habitation De Saint Domingue: Ou, L'insurrection (French Edition) By Charles de Remusat READ ONLINE

Le Petit Prince - Educational Edition By Antoine De Saint-Exupery READ ONLINE

BILATERAL AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF BOTSWANA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA ON THE RECOGNITION OF THE

A comme amitié (Deuxième partie) (pp Studio HIGHER) Saying what people seem to be like and why GRAMMAR: Irregular verbs in the PRESENT TENSE

Manuel des statuts et règlements du Comité de liaison UMCE.

How french institutions promote and frame the energy action of local authorities?

By-Law No OttWatch.ca By-law Archival Project

Assembly Resolutions in Force

AGENDA ITEM D4. T:\Board Folders\Board Agenda\Science and Technology\D4 Big Fish Lake Augmentation Agreement

NOTICE N-1. Berthage and Anchorage Fees Tariff

COUNCIL AGENDA Tuesday, August 23 rd, 2016 Lanark Highlands Municipal Office Council Chambers 75 George Street, Lanark, Ontario

Le Tour Du Monde En 80 Jours (French Edition) By Jules Verne

Bradbury Boarding Camp Luxury Pet Lodge & Country Resort Camper Application

Développement d Application & interface Web-BDD

CANADIAN VOLKSSPORT FEDERATION LA FÉDÉRATION CANADIENNE VOLKSSPORT

MANITOBA GOVERNMENT PUBLICATIONS MONTHLY CHECKLIST PUBLICATIONS DU GOUVERNEMENT DU MANITOBA: LISTE MENSUELLE

GREENSBORO-JAMESTOWN JOINT ANNEXATION AGREEMENT

No UNITED ARAB REPUBLIC and SUDAN Agreement (with annexes) for the full utilization of the Nile waters. Signed at Cairo, on 8 November 1959

Epidémiologie de la tuberculose à la Réunion,

TECHNICAL SPECIFICATION SPÉCIFICATION TECHNIQUE

COURT OF APPEAL COUR D APPEL NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK. List of Cases for the November 2016 sitting

CARNES CROSSROADS COMMUNITY ASSOCIATION, INC. CARNES CROSSROADS GREEN BARN RENTAL AGREEMENT

Financial Policies Unclaimed Check

Assembly Resolutions in Force

On July 20, 2017, the Premier's Office received your request for access to the following records/information:

Call to Book:

Request for Proposal for Hiring of Ground Support Equipments for All Airports of Pakistan

LES PORTES DE LA PERCEPTION (FRENCH EDITION) BY ALDOUS HUXLEY

Convention on International Civil Aviation. Convention relative a l'aviation civile internationale. Convenio sobre Aviacion Civil lnternacional

French WEATHER. Il fait: it is. Il y a: there is/are. Beau beautiful (sunny) Mau vais - bad. De la pluie - raining. Du vent - windy.

CHARTER PERMIT APPLICATION GUIDE

ESPACE DES ONG / NGO SPACE 39 e session de la Conférence générale / 39 th session of the General Conference

Present. Absent. 1 Call to Order. 2 Confirmation of Quorum by Clerk. The Assistant City Clerk states quorum. 3 Conflict of Interests

NOTICE B-1. Harbour Fees Tariff

ATTORNEY-CLIENT AGREEMENT

THE WORLD IS YOURS. Formations linguistiques & interculturelles

To His Honour trirtswpitaim inist at or n

Macro-economic data of Balneotherapy in Europe

5-9 April 2018 Palacio de Congresos, Ferias y Exposiciones Marbella, Spain. Application 2018 EXHIBITORS.

Sculpture In The Musee D'Orsay By Anne Pingeot READ ONLINE

TABLE OF PROVISIONS BROUGHT INTO FORCE

West Virginia Board of Education Declaration of Intervention

DECOUVERTE DE CORINTHIENS (French: Discovering Corinthians) (French Edition) By Gene Sanford

Parlez-vous Français? OUI OUI

Provence & Cote D'Azur (France) 1:250,000 Touring Map IGN, 2013 Edition By IGN

Capital Estimates. Budget de capital

Transcription:

".,'". -. '. <'")y ", _.1",' _ ~, l.;:...\\l"~n.. R~! ry oe _f'1 -",.t.~, ", C ' '\ hi:. IN BRU.NSWICK MAY 1 5 ~n~7 5th Session, 50th Legislature, New Brunswick, 5' session 50' Legislature, Nouveau-Brunswick, 2 1 AN ACT RESPECTING AN AGREEMENT FOR THE PAYMENT 01; WATER RATES BY LANTIC SUGAR UMITEI> TO THE CITY OF SAINT JOHN LOt CONCERNANT UNE ENTENTE POUR LE VERSE MENT m:s TARn'S I>'EAU PAR [ANTIC SUGAR I.IMITED A LA CITE APPELEE THf: CITY OF SAINT JOHN MR. ERIC KIPPI~(; M. ERIC KIPPING

An Act Respecting an Agreement for the Payment of Water Rates by Lantic Sugar Limited to The City of Saint John Loi concernant une entente pour Ie versement des tarifs d'eau par Lantic Sugar Limited II la cite appelee The City of Saint John Whereas The City of Saint John prays that it be enacted as hereinafter set forth; CONSIDERANT QUE la cite appelee The City of Saint John a demande I'adoption des dispositions suivantes; Therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick, enacts as follows: A CES CAUSES, Sa Majeste, sur I'avis et du consentement de I' Assemblee legislative du Nouveau-Brunswick, decrete: 1 The agreement signed by Lantic Sugar Limited on September 25, 1986 and authorized by resolution of the Common Council of The City of Saint John on November 17, 1986 and signed by The City of Saint John on December 4, 1986, in the form contained in Schedule A is hereby ratified and confirmed as a lawful agreement and shall be legal and binding on the parties thereto. 1 l?entente signee par Lantic Sugar Limited Ie 25 septembre 1986 et autorisee par une resolution adoptee par Ie conseil municipal de la cite appeiee The City of Saint John Ie 17 novembre 1986 et signee par la cite appelee The City of Saint John Ie 4 decembre 1986, dans la forme prescrite a l'annexe A, est, par les presentes, ratifiee et confirmee a titre d'entente valable en droit, cette entente etant legale at liant les parties. 2 Notwithstanding the provisions of the Municipalities Act, or any other public or private Act, The City of Saint John is declared to have had, under this Act, on the date of signing the said agreement, full power and authority to enter into, to execute and to give effect to such agreement. 2 Nonobstant les dispositions de la Loi sur les l11unicipalites, ou toute autre loi d'interet publique ou d'interet prive, la cite appelee The City of Saint John est declaree avoir obtenu en vertu de la presente loi et a la date de signature de cette entente les pleins pouvoirs etl'aulorite de conclure et passer et d'appliquer une telle entente. I

SCHEDULE" A" ANNEXE "A" (traduction) THIS AGREEMENT made in triplicate. LA PRESENTE ENTENTE est conc\ue et signee en trois exemplaires. BY AND BETWEEN: ENTRE: THE CITY OF SAINT JOHN, a municipality in the County of Saint John and Province of New Brunswick, a body corporate, (hereinafter called the "City"), La cite appelee THE CITY OF SAINT JOHN, une municipalite du comte de Saint John dans la province du Nouveau-Brunswick, corps constitue (ci-apres appele la "cite"), OF THE FIRST PART D'UNE PART - and- - et - LANTIC SUGAR LIMITED, a duly incorporated company having its head office at the City of Montreal, in the Province of Quebec with a refinery at the City of Saint John, in the Province of New Brunswick, (hereinafter called "Lantic"). OF THE SECOND PART LANTIC SUGAR LIMITED, compagnie doment constituee en corporation ayant son siege social dans la ville de Montreal, dans la province de Quebec, exploit ant une raffinerie dans la cite appelee The City of Saint John, dans la province du Nouveau-Brunswick, (ciapres appelee "Lantic 'J, D' AUTRE PART WHEREAS Lantic operates a sugar refinery in the City of Saint John, in the County of Saint John and Province of New Brunswick and has been using City water; CONSIDERANT que Lantic exploite une raffinerie de sucre dans la cite appetee The City of Saint John, dans Ie comte de Saint John et dans la province du Nouveau-Brunswick, et utilise I'eau de la CIte; AND WHEREAS the City and Lantic are desirous that an agreement be reached as to the water rate which Lantic is to pay to the City for the water. ET CONSIDERANT que la cite et Lantic souhaitent qu'il soit conc\u une entente concernant les tarifs d'eau que Lantic doit verser a la cite. NOW THEREFORE THIS INDENTURE WIT NESSETH that the City and Lantic mutually convenant and agree as follows: A CES CAUSES, ET PAR LES PRESENTES, la cite et Lantic conviennent mutuellement de ce qui SUIt: 2

1 Lantic undertakes and agrees to pay to the City the following rates for water received from the City: I Lantic s'engage a verser a la cite pour I'eau re~ue de celle-ci, les tarifs suivants:. Year 1986 Rate Fifteen (15) cents per thousand gallons Annee 1986 Tarifs Quinze cents (15) par mille gallons 1 I 1987 Seventeen and one-half (17-112) cents per thousand gallons 1987 Dix-sept cents et demi (17-112) par mille gallons 1988 Twenty (20) cents per thousand gallons 1988 Vingt cents (20) par mille gallons 2 The City agrees to invoice Lantic on a monthly basis for water received by Lantic and Lantic agrees that the invoices so rendered shall be net thirty (30) days, with interest payable on any overdue amount at the prime bank interest rate which, for the purposes hereof, shall be the prime rate of interest established from time to time by the Bank of Nova Scotia. 3 The City will take reasonable efforts to maintain the City's water supply system in good working order. There shall not, however, be any liability whatsoever upon the City in the event that Lantic for any reason or cause whatsoever, even if caused by the negligence of the City or its agents, fails to receive water from the City water system. 4 This agreement shall be in full force and effect until midnight of December 31, 1988. 5 This agreement is subject to the City obtaining from the Province of New Brunswick at the first sitting in 1987 of the New Brunswick Legislature legislation satisfactory to the City ratifying this agreement. 6 The provisions of this agreement shall enure to the benefit of and be binding upon the parties hereto, their respective heirs, executors, administrators, successors and assigns. IN WITNESS WHEREOF the parties hereto have executed this agreement. 2 La cite accepte de facturer Lantic tous les mois pour I'eau que celle-ci re~oit et Lantic accepte de regler ces factures dans un delai de trente (30) jours, I'inted!t sur tout montant en souffrance etant payable au taux d'interet preferentiel qui, aux fins des a presentes, est Ie taux preferentiel fixe de temps autre par la Banque de Nouvelle-Ecosse. 3 La cite fera des efforts raisonnables pour maintenir son reseau de distribution d'eau en etat de fonctionnement. La cite n'encourt aucune responsabilite dans Ie cas ou, pour une raison ou une cause quelconque, et meme si I'incident est dg a la negligence de la part de la cite ou de ses representants, Lantic ne re~oit pas d'eau du reseau de distribution d'eau de la cite. 4 La presente entente reste en vigueur jusqu 'au 31 decembre 1988., 5 La presente entente est sous reserve de I'adoption d'une loi de la Legislature du Nouveau Brunswick ratifiant cette entente que la cite demandera a la province du Nouveau-Brunswick d'adopter. 6 Les dispositions de la presente entente vi sent et lient les parties, leurs heritiers, executeurs, successeurs et ayants droit respecti fs et sont a leur avantage. EN FOI DE QUOI les parties aux presentes ont passe la presente entente. 3

WITNESS: SIGNED, SEALED AND DELIV- TEMOIN: SIGNE, SCELLE ET REMIS Ie ERED this day of 1986 par, 1986 by LANTIC LANTIC SUGAR LIMITED SUGAR LIMITED - - SIGNE, SCELLE ET REMIS LE SIGNED, SEALED AND DELIV 1986 par la cite ERED this day of, 1986 by THE CITY OF appelee THE CITY OF SAINT JOHN SAINT JOHN, malre MAYOR, sectetaire municipale COMMON CLERK 4

5th Session, 50th Legislature, New Brunswick, 5' session 50' Legislature, Nouveau-Brunswick, AN ACT RESPECTING AN AGREEMENT.'OR THE PAYMENT 0.' WATER RATES BY LANTIC SUGAR L1MITE() TO THE CITY 0.' SAINT JOHN LOI CONCERNANT UNE ENTENTE POUR LE VERSE MENT m:s TARIFS J)'EAU PAR. I.ANTIC. SUGAR, I.IMIT/-''!) A LA CITE APPELU: TH/-" CITY OF SAINT JOHN Read first time Premiere lecture Read second time Deuxieme lecture Committee Comite, Read third time Troisieme lecture MR. ERIC KIPPING M. ERIC KIPPING