Piano Vocal Score GWYNETH WALKER Tenderness (La Ternura) sons rom mother to son on oetry o Gabriela Mistral or Sorano and Strin Orchestra ith Oboe and Percussion Meciendo (Rockin) Aeado a Mi (Close to Me) La Luz (The Liht) Con Tal Que Duermas (I You ll Only Slee) La Madre Triste (The Sad Mother) Carro del Cielo (The Carriae rom Heaven)
TENDERNESS is a set o sons based on the oetry o Chilean oet Gabriela Mistral (19-195) Mistral (a seudonym or Lucila Godoy y Alcayaa) as an active oet educator and dilomat; she as the irst Latin American to in the Nobel Prize in Literature (195) The oems are ound in a set entitled Ternura (Tenderness) ublished in 192 These are sons o mother to son Hoever the messae o maternal care is colored by many ersonal losses in the oet's lie the death o amily lovers and even an adoted son And surroundin the creation o the oems as the ever-resent ear arisin rom the olitical unrest in Chile Thus the mother as she rocks her son to slee sins I ho have lost everythin am no araid to slee The six sons in TENDERNESS rane rom tender to occasionally entertainin to intense and traic At the end o the cycle the mother dreams o the day that her child ill leave the earth and be carried u to Heaven Lit u your ace my son and receive the stars Duration: 21 minutes The sons ill be sun in Sanish
Tenderness (La Ternura) 1 Meciendo (Rockin) El mar sus millares de olas The sea ith its thousands o aves mece divino rocks divinely Oyendo a los mares amantes Hearin the lovin aves mezo a mi niño I rock my son El viento errabundo en la noche The restless ind in the niht mece los trios rocks the heat Oyendo a los vientos amantes Hearin the lovin ind mezo a mi niño I rock my son Dios Padre sus miles de mundos Heavenly ather in His thousands o orlds mece sin ruido rocks ithout sound Sintiendo su mano en la sombra eelin His hand in the shado mezo a mi niño I rock my son 2 Aeado a Mi (Close to Me) Velloncita de mi carne Gentle child o my lesh que en mi entraña yo teí that I ove in my omb velloncita riolento tremblin child duérmete aeado a mí! slee close to me! La erdiz duerme en el trébol The artride slees in the clover escuchándole latir: listenin to its heartbeat: no te turben mis alientos do not let my breathin aaken you duérmete aeado a mí! slee close to me! Hierbecita temblorosa Little tremblin blade o rass asombrada de vivir astonished to be alive no te sueltes de mi echo: do not leave my breast: duérmete aeado a mí! slee close to me! Yo que todo lo he erdido I ho have lost everythin ahora tiemblo de dormir am no araid to slee No resbales de mi brazo: Do not sli rom my arms duérmete aeado a mí! slee close to me! La Luz (The Liht) Por los aires anda la Luz As the liht moves throuh the breeze que ara verte hio me vale it allos me to see you my son si no estuviese todas las cosas I the liht ere not there all the thins que te aman no te mirasen; hich love you ould not see you: an la noche te buscarían and in the niht they ould search or you todas imiendo y sin hallarte seekin ithout indin you Ella se cambia ella se trueca The liht chanes the liht lays tricks y nunca es cosa de saciarse and never can be ulilled Amar el mundo nos creemos We think that e love the orld e see ero amamos la Luz que cae but e love the allin liht La Bendita cuando nacías The Blessed One hen you ere born tomó tu cuero ara llevarte lited you u to the liht Cuando yo muera y que te dee When I die and leave you síuela hio como a tu madre! ollo the liht as you ollo your mother Con Tal Que Duermas (I You ll Only Go To Slee) La rosa colorada The red rose coida ayer; icked yesterday; el ueo y la canela and the brihtness and the beauty que llaman clavel; o the carnation; el an horneado the baked bread de anís con miel ith anise and honey y el ez de la redoma and the oldish que la hace arder: hich shines brihtly: todito tuyo every little thin hiito de muer my tiny son con tal que quieras I ill ive to you dormirte de una vez i only you ill o to slee
La rosa dio: The rose (I say) dio el clavel the rose and the carnation La ruta dio The ruit (I say) y dio que la miel; the ruit and the honey; y el ez de luces and the oldish y más y más también and more and more as ell con tal que duermas i only you ill o to slee hasta el amanecer! and slee until the mornin! 5 La Madre Triste (The Sad Mother) Duerme duerme dueño mío Slee slee my youn lord sin zozobra sin temor ithout tremblin ithout ear aunque no se duerma mi alma even i my soul does not slee aunque no descanse yo even i I do not rest Duerme duerme y en la noche Slee slee in the niht seas tú menos rumor may you be less disturbed que la hoa de la hierba than the sinle blade o rass que la seda del vellón than the silk o the leece Duerma en ti carne mía I slee ith you in my body mi zozobra mi temblor my ear my tremblin En ti ciérrense mis oos: In you shall I close my eyes duerma en ti mi corazón! and let my heart slee in you 6 Carro del Cielo (The Carriae rom Heaven) Echa atrás la cara hio Lit u your ace my son y recibe las estrellas and receive the stars A la rimera mirada At the irst look todas te unzan y hielan they all ierce you and reeze you y desués el cielo mece And aterards the sky rocks como cuna que balancean like a cradle rockin y tú te das erdidamente and you lose yoursel como cosa que llevan y llevan as somethin to be carried aay Dios baa ara tomarnos God comes don to take us en su vida olvareda; into His livin cloud; cae en el cielo estrellado He comes don throuh the sky o stars como una cascada suelta like a cascade unloosened Baa baa en el Carro del Cielo; Don don in a Carriae rom Heaven va a llear y nunca llea He dras near yet is never quite here Él viene incesantemente He descends surely y a media marcha se rerena In mid all he auses or amor y miedo de amor or love and ear o love de que os rome o que nos ciea or hat could break or blind us Mientras viene somos elices When He comes e reoice y lloramos cuando se alea And e cry hen he leaves Y un día el carro no ara One day the carriae ill not sto ya desciende ya se acerca It ill descend and dra near y sientes que toca tu echo And i you eel that it touches your heart la rueda viva la rueda resca the livin heel the cool heel Entonces sube sin miedo then climb u ithout ear de un solo salto a la rueda in one sinle lea onto the heel cantando y llorando de ozo sinin and eein ith oy con que te toma y que te lleva! that He is litin you u and carryin you aay Enlish translations by Michelle Areyzaa and Gyneth Walker
Dedicated to Michelle Areyzaa and Camerata Chicao Premiered by Michelle Areyzaa Sorano and Camerata Chicao Drostan Hall Music Director November 22 200 Naerville IL Tenderness (La Ternura) or Sorano Solo Oboe Percussion and Strin Orchestra Gabriela Mistral (19-195) Piano Sloly q = 0 Introduction U Ÿ loco Gyneth Walker 5 rit U U (q = q ) 6 6 6 6 Gently rockin q = 0 as aves in the ocean leato ith edal * Grace notes recede the beat 1 Meciendo (Rockin) Coyriht 200 by Gyneth Walker 2 Brainstorm Rd Braintree VT 05060 All Rihts Reserved
2 6 () A cantabile El mar sus mil - lar - es de n n n n n ( ) n n n n 11 o - las 15 n n n me - ce di - vi - - - - - - - no n n n n n n n n 20 B n n n Oy - en - do a los mar - es a - man - - - - tes n n n n n n n n n n b b Tenderness 1 Meciendo
25 n n n n n me - zo a mi ni - n b b n b b ño 29 n n n n n El C vien - to er - ra - bun - do en la n n n n n n n n n no - che me - ce los n n n n n Tenderness 1 Meciendo
2 tri n n n n n n - - - - - - - os Oy - D n en - do a los vien - tos a - man - - - - n n n n n n n n n n b n tes n b n 52 n b me - zo a mi ni - b b b b n ño b b b n b n b n b n n n n n n 5 E A N A A n n Tenderness 1 Meciendo
5 62 n n n n n n n n n n n n n N N 66 N Dios Pa - dre sus mi - les de mun - - - 0 dos me - ce sin rui - do Ḟ Sin G - tien - do su man - o en la som - - - - b 2 2 b b Tenderness 1 Meciendo
6 - - bra me - ce a mi ni - b b b b b ño b Ḟ b b b 2 b b b a a n 6 oco rit H n n Slihtly sloer quasi recitative (q = q ) oco rit n n n n Dios Pa - dre Dios Pa - dre sin - Slihtly sloer quasi recitative (q = q ) > > > > 90 tien - do su man -o en la som - bra me - zo a mi ni - ño 6 6 6 Tenderness 1 Meciendo
Sloly q = 0 ently rockin as a lullaby simile Vel - lon - ci - to de mi car - ne que en mi en - A 2 Aeado a Mi (Close to Me) n > n tra - ña yo te - i vel - lon - ci - to ri - o - len - to 11 duer - me - te a-e-a -do a mi duer - me- te a-e-a - do a mi! entle areio * *as i strummin a uitar or izzicato strins Tenderness 2 Aeado a mi
15 La er B - diz duer - me en el tre - bol es - cu - 9 1 chan - do - le la - tir: no te tur - ben mis a - n n n n n n 21 lien n - tos duer - me - te a - e - a - do a n mi 2 duer - me - te a - e - a - do a mi! Hier- be - oco rit oco rit Tenderness 2 Aeado a mi
10 2 C 0 Slihtly sloer n ci - ta tem - blo - ro - sa a - som - bra - da de vi - Slihtly sloer n vir no te n n 5 n suel - tes de mi e - - - n cho: duer - me - te a - e - a - do a mi duer - me - te a - e - a - do a loco 6 mi! accel accel n D a temo (q = 0) n ^ a temo (q = 0) Yo que to - do lo he er - n ^ v Tenderness 2 Aeado a mi
11 9 > > n n di - do a - hor - a tiem - blo de dor - mir No res - ba - les de mi n ^ ^ v v n () bra - - - zo: duer - me - te a - e - a - do a loco mi 6 duer - me - te a - e - a - do a mi! 9 E n Tenderness 2 Aeado a mi n
12 52 () 55 n n n n ^ Yo que to - do lo he er - n ^ ( ) v 5 > > 5 n > > di - do a - hor - a tiem - blo de dor - mir No res - v n ^ 61 n 5 rit n Sloer tenderly ba - les de mi bra - - - - - - zo vel - lon - rit loco Sloer 5 n 5 () Tenderness 2 Aeado a mi
1 La Luz (The Liht) Gently q = 100 ith much edal LH 5 () () (loco) smoothly A ently Por los air - es 10 an - da la Luz LH que ar - a () Tenderness La Luz
1 15 ver - te hi - o me va - - - - () 1 () 19 () Si to - dos las cos - as LH Tenderness La Luz a - man no te mi - ra - B LH le no es - tu - vie - se N que sen; LH te 15
16 21 P () en la C n no - che te n n n 2 () n bus - ca - ri - an n n n LH n n 25 2 > to - das i - mien - do y sin hal - lar - te n n n Tenderness La Luz LH n n n n > n n n n n
1 29 D 1 rit dim n n n n Lively layully q = 10/q = 160 ṗ 6 E (Lively temo) layully El - la se cam - bia el - la se true - ca (Lively temo) Tenderness La Luz
1 9 > y nun - ca es co - sa de sa - ciar - se n n 2 5 A n Ḟ n n n - - mar el mun - do nos cre - e - mos N - - - rit > er - o a - ma - mos la Luz que rit b > > a temo (q = 100) G a temo (q = 100) ca - e Tenderness La Luz b
51 5 enratured La () H 56 Luz! La Luz! dim La Ben - di - ta cuan - do na - cí - as LH () to - mó tu cuer - o a - ra lle - 19 5 () var LH Tenderness La Luz - - - - te
Introduction to 21 Durin this introduction the siner may ather the ros or the next son and et into character (roll iners on the iano rack as i layin castanets) æ U æ U ^ ^ U U æ U æ U ^ ^ U U Quickly h = 0 ( ) 9 Play æ loco Play Con Tal Que Duermas (I You ll Only Go to Slee) The siner may use ros in this son (rose bread banana oldish rattle) esecially rom G to the end Quickly h = 0 no edal dry like a uitar strum (The siner (mother) is attemtin to et her child to all aslee by bribin him ith lovely its!) La A ro - sa col - or - a - da co - i - da a - - - n n Tenderness Con Tal Que Duermas
22 15 yer; el ue - o y la can - el - - - a que lla-man 22 n cla - - - vel; que lla - man cla - - n vel 29 ( ) B El an 6 n n hor - ne - a - do de an - is con miel y el Tenderness Con Tal Que Duermas
2 n ez de la re - do - - - ma que la ha - ce ar - - - n 9 C layully der que la ha loco - ce ar - - - der: to - di - to 56 to di to tu yo to di to tu yo hi i () - - - - - - - - to 6 () de mu - er con tal que quier - loco b b Tenderness Con Tal Que Duermas b b D n n n () oco Ped (imlorin child to slee) > ~~~~~~~~~~ as
2 0 n n b ( ) dor - mir - - - te de un - loco n n a vez E (the house is quiet) (attemts to hush baby) Shhh 92 Shhh loco (siner listens or hoed - or silence) Tenderness Con Tal Que Duermas
100 oco rit (alas no! the child has aakened) a temo > ^ > ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ 25 n n n n n n 10 Ah ~~~~~~~~~~~ La hite-note liss G ro (oers the baby a rose) - sa di - - - - - n o 115 n n n di - o el cla - loco vel 122 H (a banana) n n La ru - ta di - o y di - loco loco o Tenderness Con Tal Que Duermas
26 129 n (bread ith honey) I (a oldish) que la n miel; y el ez n oco Ped de n lu - ces 15 y mas y mas tam - - - bien con 10 1 oco rit tal oco rit n que > duer ~~~~~~~~~~~~ - mas has - ta el Slihtly sloer Slihtly sloer > > > rose) (a n a temo a temo a - man - e - cer! La ro - sa col - or - loco n Tenderness Con Tal Que Duermas
2 5 La Madre Triste (The Sad Mother) Sloly q = 52 6 6 to evoke ear ith edal U 6 rit U a temo as a lullaby 11 A cantabile Duer - me duer - me due - ño mí -o () 16 Tenderness 5 La Madre Triste sin zo - zo - bra sin te - mor ()
21 aun - que no se duer -ma mi al - ma () 29 25 aun - que no des - can - se yo () 29 aun - que no des - can - se yo () B ( ) Duer - me duer - me Tenderness 5 La Madre Triste
0 y en la no- che se - as tú men - 2 os ru - mor que la ho - a 6 de la hier - ba que la se - da 50 del vel - lón que la se - da Tenderness 5 La Madre Triste
1 5 C slihtly mounrully as i rememberin haier times del vel- lón la la la la la la la 59 la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la 6 la la la la la la la la la D la 6 murmurin Duer - ma en ti la car - ne mí -a mi zo -zo -bra Tenderness 5 La Madre Triste
2 2 mi tem- blor En ti ciér - ren -se mis o- os: duer - ma en ti mi cor - a - zón! 1 Ah () cresc 5 E Start sloly to evoke ear accel rit mi zo -zo-bra zo - zo-bra zo - zo-bra zo - zo-bra zo - zo-bra zo - zo-bra zo - zo-bra S > Start sloly Tenderness 5 La Madre Triste accel oco cresc rit
6 11 A () Sloly reely n n ( remains rom revious son) n n n n n n U ( ) n Ÿi n n n Gently loin q = 10 as a carriae descendin rom heaven ith edal loco () With motion q = 10 loco n n n n E - cha a - trás la car - a hi - o Tenderness 6 Carro del Cielo Introduction to 6 6 Carro del Cielo (Carriae rom Heaven) U n n U LH
1 () y re - ci - - - be las es - trel - - - - las 5 () 1 () LH 20 () () 2 LH A la ri () () LH - mer - a mi - ra - da to - das te un - zan y hie - - - - () Tenderness 6 Carro del Cielo y lan des B - ués el cie - lo n n
6 26 me - ce com -o cu - na que bal - an - ce - n n an LH y n n n n 0 6 n b tú te das er - di - da - men - te com - o cos - a que lle - van y b 6 6 6 rit n lle - van rit n n - - - b C a temo b n b b n a temo D () () Tenderness 6 Carro del Cielo Dios n ba - a ar-a to - mar-nos en su 6 6 6
0 n vi - da ol - va - re - da: ca - e en el cie -lo es -tre-lla - do n 51 simile com - o u - na cas - ca - - - - da suel - rit rit Tenderness 6 Carro del Cielo 6 6 6 E ta Ba - a ba - a en el Car - ro del Cie - Quasi-recitative Quasi-recitative va a lle - ar y nun - ca lle - a lo; reely ith motion reely ith motion esr ith edal
5 n n G a temo (q = 10) n n n n n Él vien - e in - ces - an - te - a temo (q = 10) N 5 men te y a - me - dia mar -cha se re - - - mor y mie - do de a - ren a or a loco 62 mor de que nos rom - e o que nos cie - a b b b b 65 > b Mien - tras vien - e so - mos e - li - ces y llor - a - mos cuan-do se a - b b b b b Tenderness 6 Carro del Cielo
6 le - a () H b b b loco b b simile b b b 9 2 5 b dim b rit rit una corda () Y un I a temo a temo a dí - a el car - ro no very ently ar - a ya des - cien - de y se a - cer - - LH Tenderness 6 Carro del Cielo simile ca
95 tan - do can - tan - do y llor - an -do del o - rit 99 10 () () Sloly Sloly zo con que te L rit to - ma y que te lle - va con que te to - ma y que te lle - va con que te to - ma y que te lle - - - - loco 10 cresc va! cresc U 1 (cresc) Tenderness 6 Carro del Cielo 5 / Total Duration: 22 00 / March 25 200/ Braintree Vermont