ROOM AIR CONDITIONER USERS MANUAL ZIDNI KLIMA-UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU BIH ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ

Similar documents
User Manual. 1000W Stackable 1.2 Cu. Ft. Commercial Microwave. Model: 180MW112T 05/2017. Please read and keep these instructions. Indoor use only.

Contents. AFTER SALES SUPPORT / KB-8085

SMART BIO-ETHANOL ELECTRONIC BURNER

Installation and User s Manual 12 x 10 MOTORIZED AWNING

Electric 2-STAGE SHARPENING FEATURES: system allows for safe, easy knife sharpening - Non-slip feet allows sharpener to stay in place while in use

Lit Table Top Firepit Bio-Ethanol Fireplace. User Manual. Model: GF301650

Instruction Manual. Intelligent ethanol fireplace. 1 Year Warranty. Index. Please attention before using. How to use

Product instruction manual Ream Cutting Systems RE3943, RE3946, RE3947, RE3971, RE3952E

SINGLE BURNER STOVE IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS COOKING & STORAGE POSITION PARTS IDENTIFICATION

ELECTRIC KNIFE SHARPENER User Guide

Operator s Manual. Medium-Duty Electric Slicers ENGLISH. Item Model Description Drive Peak HP Voltage Amps Hz Plug

AFC-50 Automatic French Fry Cutter Instruction Manual

ACCENDA Instructions for use and safety

CERO Instructions for use and safety

EB300. Ethanol Burner. User s Manual Installation Instructions

HRVATSKI. AC-35 CH-VG Bio. A Energy class. Silver Ion Filter R-410A. Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU

Installation and Maintenance Manual

SKYTRAK REAL GAME REAL RESULTS. Quick Start Guide

Podešavanje za eduroam ios

Installation & User Manual EW5000 Outdoor Cooking Fire

Maintenance 45 Serie CAUTION. Before resetting your electronic card that displays an error code.

Upotreba selektora. June 04

GLM300 Semi-auto Slicer

Toyostove Error Code EE 2 (EE 6)

INSTALLER AND OWNER GUIDE

TWO BURNER STAINLESS STEEL PROPANE STOVE

electric knife sharpener

The wall where the product will be placed must not be constructed in wood, or in any case, made of an

The WoodGas Campstove By: Spenton LLC

BURNER MANUAL Read and understand the entire Burner Manual prior to use. Please store these safety warnings in a safe place for future reference.

Read all instructions and warnings before using this fireplace. WARNING

FORM (Apr. 2006)

Style # Laguna Propane Tank Cover Owner s Manual

User Manual. 110 Cup (55 Cup Raw) Rice Cooker. Model: 177GRCLP, 177GRCNAT 10/2017. Please read and keep these instructions. Indoor use only.

For Outdoor Use Only!

Operator's Manual. Model: RY10MK-PRO MPN: RA-MLT Gallon Direct Fire Melter Kettle Burner Model with Adjustable Flame-Out Valve

Afton Bay Operation & Maintenance Manual

1000M MANUAL Signature Series Slicer OPERATORS MANUAL

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING USING AND CARING. for use in extreme or varied soil conditions. For optional sand pegs Oztent recomends use of a Bluescrew Oztent Edition.

accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information herein. CAUTION:

Instructions for use, installation, and connection. Gas Built in Hob

For Outdoor Use Only!

Cordless Electric Teakettle. Model 685

CORDLESS CORDLESS SLIM VAC WITH DETACHABLE HANDHELD LET S GET STARTED. TBT3V1B1 TBT3V1P1 TBT3V1P2 TBT3V1B2 TBT3V1F1 TBT3V1H1

Electric Knife. USA: Canada :

MAX Series 9514 OPERATOR S MANUAL

Instruction Manual please read before use

SAFETY AND OPERATING MANUAL

THIS CLIPPER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

300 ft. 5/8 Hose wagon

CARTARP CARTARP INSTRUCTIONS INSTRUCTION INDEX YOUR KELTY CARTARP SHOULD INCLUDE: Before you Start 2-5 Pitching your CarTarp 6-11 Notes 11 Warranty 12

2 Burner ASSEMBLY MANUAL

Travel Pod Xpress Instructions & care manual

Hitch Hiker Operating Instructions

IRRADIA Instructions for use and safety

LA STRADA Instructions for use and safety

Alma Mons EN Owners s manual INSTALATION, ADJUSTMENT AND OPERATING INSTRUCTION

GAS STOVE GUARD for natural gas and propane stoves

FIERO Instructions for use and safety

THE EDGE12 SLICER. MODEL EDGE12-2 (220/50/1 voltage) FORM (July 2012) EDGE12 SLICER

VAMPA Instructions for use and safety

WARNING USING AND CARING

CONGRATULATIONS OPERATIONS ANTENNA (IF APPLICABLE) Congratulations on purchasing your Frontline Campervan.

Meat Slicer INSTRUCTION MANUAL CAUTION! ONE YEAR LIMITED WARRANTY

Boardwalk Fire Pit Table

YELLOWSTONE YELLOWSTONE INSTRUCTIONS INSTRUCTION INDEX YOUR KELTY TENT SHOULD INCLUDE:

Gavita Pro 1650 e LED ML

Air Mattress. Model No.: EAM-DQ1 & EAM DT1. Questions or Concerns? (855)

Globe Slicer Safety Tips

Inspecting your combustor

Instruction Manual please read before use

Blue Series Hot Melt Hose with RediFlext II Hanger System

TRAIL DOME TRAIL DOME INSTRUCTIONS INSTRUCTION INDEX YOUR KELTY TENT SHOULD INCLUDE: Before you Start 2-4 Pitching your Tent 5-7 Notes and Warranty 8

HANG GLIDER (RECHARGEABLE)

Sportster II Dual Fuel Stove

Filter Oil 8-HD. Lower cookpot lid. Be careful not to pinch fingers between lock and roller or lock and frame.

Intrepid 2 Intrepid 3

Smart-UPS Installation Guide 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Tower Important Safety Messages

How to use a multi fuel stove

INSTRUCTION BOOKLET. Cordless Lithium Electric Knife

PS-10 PS-12D PS-12. Primo Slicer Manual FOR OPERATOR-DO NOT DISCARD

1 Pan - 6 Ways to Cook! Works in the Oven & On All Stovetops! electric gas ceramic induction. Broil Bake Sauté Fry Steam Braise

Eco-Stove L.E. Hiking Eco-stove L.E. Plus Hiking/Camping Eco-Stove X.L. Camping Eco-Stove X.X.L. Backyard Grill and Survival. Instruction Manual

Instruction Manual. 30 Steel Fire Pit with Solid Bowl. Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, Call Yayi Mfg.

AUTO REWIND HOSE REEL WITH 50 FOOT HOSE. Model 46320

TUCSON PATIO AWNING USE & MAINTENANCE

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Installation Guide Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-Mount 2U

Care and Replacement Manual for Woodstove Catalytic Combustors

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

I N ST R UC T I ON MODELS 1612E, 1712E & 1712RE SLICERS. FORM Rev. B (10-97) 1712RE 701 S. RIDGE AVENUE TROY, OHIO 45374

PATRIOT INSTRUCTION MANUAL SL300C 12 MEAT SLICER 1/2 HP

Manual Awning. Assembly Instructions. Product No Toll-free:

INSTRUCTIONS MANUAL CAST IRON STOVE

Legacy Basic Acoustical Shell

TUBULAR BURNER CONVERSION KIT AGCK-TBXX / AECK-UBXX

Owner s Manual. Commercial Microwave Oven

1. Instalacija programske podrške

Box Burner L INSTALLATION AND OPERATION GUIDE

Transcription:

ROOM AIR CONDITIONER USERS MANUAL ZIDNI KLIMA-UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU HR GB BIH ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ SRB ZIDNI KLIMATSKI UREDJAJ UPUTE ZA UPORABU MNE 1

ENGLISH KAS XX GA Before using your air conditioner, please read this manual carefully and keep it for future reference. SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER USER MANUAL Read This Manual Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review the chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service. 1

CONTENTS SOCIABLE REMARK Sociable remark...3 SAFETY PRECAUTIONS Warning...4 Caution...5 OPERATING INSTRUCTIONS Description...6 Manual operation...7 Airflow direction control...8 Remote controller...9 How the air conditioner works... 10 CARE AND MAINTENANCE Care and maintenance... 13 TROBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips... 15 CAUTION Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. Contact the installer for installation of this unit. The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. 2

SOCIABLE REMARK When using this air conditioner in the European countries, the follow information s must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain. 3

SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING! CAUTION! This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage to property. Meanings of symbols used in this manual are as shown below.: Never do this. Always do this. WARNING Connect with the power properly. Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation. Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances It may cause electric shock or fire due to heat generation. Always ensure effective earthling. No earthling may cause electric shock. Disconnect the power if strange sounds, smell, or smoke comes from it. It may cause fire and electric shock. Use the correctly rated breaker or fuse. Do not operate or stop the unit by switching on or off the power. It may cause electric shock or fire due to heat generation. Do not operate with wet hands or in damp environment. It may cause electric shock. Do not allow water to run into electric parts. It may cause failure of machine or electric shock. Do not drink water drained from air conditioner. It is contaminated and could make you sick. Do not use the power cord close to heating appliances. Do not damage or use an unspecified power cord. It may cause electric shock or fire. Do not direct airflow at room occupants only. This could damage your health. Always install circuit breaker and a dedicated power circuit. No installation may cause fire and electric shock. Do not open the unit during operation. It may cause electric shock. Do not use the power cord near flammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc. It may cause an explosion or fire. There is risk of fire or electric It may cause fire and electric shock. shock. Ventilate room before operating air Do not disassemble or modify unit. conditioner if there is a gas leakage from another appliance. It may cause explosion, fire and, burns. It may cause failure and electric shock. 4

SAFETY PRECAUTIONS CAUTION When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit. It may cause an injury. When the unit is to be cleaned, switch off, and turn off the circuit breaker. Do not clean unit when power is on as it may cause fire and electric shock, it may cause an injury. Stop operation and close the window in storm or hurricane. Operation with windows opened may cause wetting of indoor and soaking of household furniture. Do not use strong detergent such as wax or thinner. Use a soft cloth for cleaning. Appearance may be deteriorated due to change of product color or scratching of its surface. Do not place heavy object on the power cord and take care so that the cord is not compressed. There is danger of fire or electric shock. Do not clean the air conditioner with water. Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock. Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow. This could injure the pet or plant. Do not place obstacles around air-inlets or inside of air-outlet. It may cause failure of appliance or accident. Ensure that the installation bracket of the outdoor appliance is not damaged due to prolonged exposure. If bracket is damaged, there is concern of damage due to falling of unit. Use caution when unpacking and installing. Sharp edges could cause injury. Ventilate the room well when used together with a stove, etc. An oxygen shortage may occur. Do not use for special purposes. Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, pets, plants, and art objects. It may cause deterioration of quality, etc. Turn off the main power switch when not using the unit for a long time. It may cause failure of product or fire. Always insert the filters securely. Clean filter once every two weeks. Operation without filters may cause failure. If water enters the unit, turn the unit off and disconnect the power, contact a qualified service technician. 5

OPERATING INSTRUCTIONS Description NOTE: All the pictures in this manual are for explanation purposes only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail. I ndicator Lights on Display panel The display panel on the indoor unit: 6

OPERATING INSTRUCTIONS Manual operation Manual operation can be used temporarily in case the remote controller is disable or maintenance necessary. 1. Open and lift the front panel up to an angle until it remains fixed with a clicking sound. 2. Push the button and the unit will work in forced COOLING, HEATING, OFF mode (the default setting temperature is 24 C). 3. Close the panel firmly to its original position. Warning: This button is used for testing purposes only 7

OPERATING INSTRUCTIONS Airflow direction control Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. Adjust the horizontal louver using the remote controller. Adjust the vertical louver manually. To set the vertical air flow (Up--Down) direction Perform this function while the unit is in operation. Keep pressing the AIR DIRECTION button on the remote controller to move the louver to the desired direction. To set the horizontal air flow direction (Left Right, option on some models) Adjust the vertical louver manually using the lever on the left or right side of the vertical louver arm (Depending on model). WARNING Before you manually set vertical louver disconnect power supply. The SWING button will be disabled when the air conditioner is not in operation. Do not operate the air conditioner for long periods with the air flow direction set downward in cooling or dry mode. Otherwise, condensation may occur on the surface of the horizontal louver causing moisture to drop on to the floor or on furnishings. Do not move the horizontal louver manually. Always use remote controller When the air conditioner is started immediately after it was stopped, the horizontal louver might not move for approximately 10 seconds. Open angle of the horizontal louver should not be set too small, as COOLING or HEATING performance may be impaired due to too restricted air flow area. Do not operate AC with closed horizontal louver. When AC is connected to the power supply for the first time (or after power failure) the horizontal louver may generate a sound. This is normal operation! Open angle of the horizontal louver should not be set too small, as COOLING or HEATING performance may be impaired due to too restricted air flow area. NAVODILA ZA DELOVANJE 8

OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROLLER NOTICE: Cool only type has no HEAT nor ELECTRIC-HEAT mode. To operate, the distance should be within 6 meters from the indoor unit with a clear line of sight. Remove the batteries if the remote controller is not to be used for long periods of time. In this illustration, all displays are ON for the purpose of explanation. Some models may not show all these indications. Don't tear the batteries apart or throw them into fire, which will lead to irreparable damage. 9

OPERATING INSTRUCTIONS TIMER OPERATION ON/OFF timer operation set 1. When the unit is on press the timer button once to start timer off function and 1 will be shown on the display,every press of this button increases the AUTO-OFF time by 1 hour(24 hours at most), when the time accumulates to 24, press timer button again the air conditioner will quit timer function. 2. When the unit is off, press the timer button once to start timer on function and 1 will be shown on the display,every press of this button increases the AUTO-ON time by 1 hour(24 hours at most), when the time accumulates to 24, press timer button again the air conditioner will quit timer function. 3. The display of AUTO-ON/OFF time will be decreased by one hour. ON/OFF timer operation cancellation If you want timer operation cancelled, when the time of timer accumulates to 24, press timer button again the air conditioner will quit timer function, then the time and hours on or hours off disappear on the remote controller display or you can also press the CANCEL button to quit timer function. NOTICE: 1.TIMER ON/OFF operation must be set again after a power failure. 2.Once the AUTO-ON/OFF time is fixed, if you want to change it, you should cancel the previous AUTO-ON/OFF timer operation. 10

OPERATING INSTRUCTIONS How the air conditioner works Auto operation When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, heating (cooling/heating models only), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature. The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature point set by you. If the AUTO mode is uncomfortable, you can select desired conditions manually. The following table shows conditions which are set at start up: Drying operation In this mode, the air conditioner automatically sets the room temperature and this temperature will not appear on display. TEMPERATURE ADJUSTMENT button and FAN SPEED button are not functional. Press MANUAL SWING button or SWING button to change the air flow direction. Turbo operation This function will make the air conditioner heat or cool quickly and during this period, the noise of the air conditioner will increase. Turbo function can be only started up in heat or cool mode (turbo heating or turbo cooling). When the air conditioner is in cool or heat mode, press turbo button to initiate turbo function, the remote controller displays and the icon of fan speed is,meanwhile the air conditioner cannot be controlled by the remote controller. Press turbo button again or start up sleep mode or transit modes to exit turbo function. After exiting turbo function the fan runs at low speed. Sleep operation Normal sleep When the air conditioner is in cooling and dry mode, the indoor fan runs at low speed. After one hour of operation the set temperature will increase by 1 C. One hour later, the set temperature will increase by 1 C once more.the unit will then continue operating at 2 C above the set temperature. When the air conditioner is in heating mode, the indoor fan runs at low speed. After one hour of operation the set temperature will decrease by 2 C. One hour later, the set temperature will decrease by 2 C once more. The unit will then continue operating at 4 C below the set temperature. Sleep mode 1 When the air conditioner is in cooling and dry mode and 23 C st 16 C, during the 3 hours after sleep mode 1 start up, the set temperature will increase by 1 every hour.the unit will continue operating at 3 C above the set temperature. 8 hours later, the set temperature will decrease for 2 C. The unit will then continue operating at this temperature. When 24 C st 27 C, during the 2 hours after sleep mode 1 start up, the set temperature will increase by 1 every hour.the unit will continue operating at 2 above the set temperature.8 hours later, the set temperature will decrease 2 C, the unit will continue operating at this temperature. When 28 C st 31 C,the unit will operate at the set temperature all along. When the air conditioner is in heat mode and18 C st 16 C, the unit will operate at the set temperature all along. 11

OPERATING INSTRUCTIONS When 19 C st 25 C, during the 2 hours after sleep mode 1 start up, the set temperature will decrease by 1 C every hour. The unit will continue operating at 2 C below the set temperature. 8 hours later, the set temperature will increase 2 C, the unit will continue operating at this temperature.when 26 C st 31 C, during the 3 hours after sleep mode 1 start up, the set temperature will decrease by 1 C every hour. The unit will continue operating at 3 C below the set temperature. 8 hours later, the set temperature will increase 2 C. The unit will then continue operating at this temperature. Sleep mode 2 When the air conditioner is in cooling and dry mode and 23 C st 16 C, during the 3 hours after sleep mode 2 start up, the set temperature will increase by 1 C every hour.the unit will continue operating at 3 C above the set temperature. 7 hours later, the set temperature will decrease 1 C. The unit will then continue operating at this temperature. When 24 C st 27 C, during the 2 hours after sleep mode 2 start up, the set temperature will increase by 1 C every hour.the unit will continue operating at 2 C above the set temperature. 7 hours later, the set temperature will decrease 1 C, the unit will continue operating at this temperature. When 28 C st 31 C, the unit will operate at the set temperature all along. When the air conditioner is in heat mode and 18 C st 16 C, the unit will operate at the set temperature all along. When 19 C st 25 C, during the 2 hours after sleep mode 2 start up, the set temperature will decrease by 1 C every hour. The unit will continue operating at 2 C below the set temperature. 7 hours later, the set temperature will increase 1 C, the unit will continue operating at this temperature. When 26 C st 31 C, during the 3 hours after sleep mode 2 start up, the set temperature will decrease by 1 C every hour. The unit will continue operating at 3 C below the set temperature. 7 hours later, the set temperature will increase 1 C.The unit will then continue operating at this temperature. Sleep mode 3 When the air conditioner is in cooling and dry mode and 23 C st 16 C, during the 3 hours after sleep mode 3 start up, the set temperature will increase by 1 C every hour. The unit will continue operating at 3 C above the set temperature. When 24 C st 27 C, during the 2 hours after sleep mode 3 start up, the set temperature will increase by 1 C every hour. The unit will continue operating at 2 C above the set temperature. When 28 C st 31 C, the unit will operate at the set temperature all along. When the air conditioner is in heat mode and 18 C st 16 C, the unit will operate at the set temperature all along. When 19 C st 25 C, during the 2 hours after sleep mode 3 start up, the set temperature will decrease by 1 C every hour. The unit will continue operating at 2 C below the set temperature. When 26 C st 31 C,during the 3 hours after sleep mode 3 start up, the set temperature will decrease by 1 C every hour. The unit will continue operating at 3 C below the set temperature. Optimal operation To achieve optimal performance, please note the following: Adjust the air flow direction correctly so that it is not directed on people. Adjust the temperature to achieve the highest comfort level. Do not adjust the unit to excessive temperature levels. Close doors and windows on COOL or HEAT modes, or performance may be reduced. Use TIMER button on the remote controller to select a time you want to start your air conditioner. Do not put any object near air inlet or air outlet, as the efficiency of the air conditioner may be reduced and the air conditioner may stop running. Clean the air filter periodically, otherwise cooling or heating performance may be reduced. Do not operate unit with horizontal louver in closed position. 12

CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Grille, Case and Remote Controller NOTE: Power supply must be disconnected before cleaning air conditioner. Turn off the system before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. CAUTION! A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty. Then wipe it with a dry cloth. Do not use a chemically treated cloth or duster to clean the unit. Do not use gasoline, thinner, polishing powder, or similar solvents for cleaning. These may cause the plastic surface to crack or deform. Never use water hotter than 40 C to clean the front panel, it could cause deformation of discoloration. Cleaning the air filter A clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Please clean the filter once every 2 weeks. 1. Lift the indoor unit panel up to an angle until it stops with a clicking sound. 2. Take hold of the handle of the air filter and lift it up slightly to take it out from the filter holder, then pull it downwards. 3. Remove the AIR FILTER from the indoor unit. Clean the AIR FILTER once every two weeks. Clean the AIR FILTER with a vacuum cleaner or water, then dry it up in cool place. 13

CARE AND MAINTENANCE Maintenance If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: 1. Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit. 2. Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the remote controller. 3. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. Do not attempt to do this yourself. Contact your dealer or servicer. Checks before operation Check that the wiring is not broken off or disconnected. Check that the air filter is installed. Check if the air outlet or inlet is blocked after the air conditioner has not been used for a long time. Warning Do not touch the plasma dust collector filter within 10 minutes after opening the front panel. It may cause electric shock. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock. When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned off. 14

TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occurs. Disconnect the power and contact the nearest customer service center. OPERATION indicator or other indicators flash rapidly (5 times every second) and this flash can't be fixed by disconnecting the power, and then connect it in again. Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently. Other objects or water penetrate the air conditioner. Trouble The remote controller won't work or works abnormally. If one of the error codes appears on the display area. Trouble Couse What should be done? Unit does not start Power cut Wait for power to be restored. Unit may be unplugged Check that plug is securely in wall receptacle. Fuse may have blown. Replace the fuse. Battery in the remote Replace the battery. controller may be empty. The time you have set with Wait or cancel timer Unit not cooling or heating (Cooling/ heating models only) room very well while air flowing out from the air conditioner timer is incorrect. Inappropriate temperature setting. setting. Set temperature correctly. For detailed method please refer to "Using remote control" section. Air filter is blocked. Clean the air filter. Doors or Windows are Close the doors or open. windows. Air inlet or outlet of indoor Clear obstructions away or outdoor unit has been first, then restart the unit. blocked. Compressor 3 minutes Wait. protection has been activated. If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest customer service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model. Notes: Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult an authorized service provider for Gorenje appliances. 15

HRV, BIH KAS XX GA Prije prve uporabe klima-uređaja pozorno pročitajte ove upute te ih pohranite za buduću uporabu. SPLIT SOBNI KLIMA-UREĐAJ UPUTE ZA UPORABU Pročitajte ove upute Pronaći ćete mnogo korisnih savjeta o pravilnoj uporabi i održavanju klima-uređaja. S malo preventivne njege možete ostvariti veliku uštedu vremena i novca tijekom cjelokupnoga životnog vijeka klima-uređaja. U tabeli sa savjetima za uklanjanje smetnji u radu pronaći ćete mnoge odgovore na uobičajena pitanja. Najprije pregledajte savjete i možda nećete morati pozvati servis. 1

SADRŽAJ KORISNI SAVJETI Korisni savjeti...3 SIGURNOSNA UPOZORENJA Pozor...4 Upozorenja...5 UPUTE ZA RAD Opis...6 Ručni rad...7 Upravljanje smjera protoka zraka...8 Daljinski upravljač...9 Rad klima-uređaja... 10 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje i održavanje... 13 UKLANJANJE POGREŠKI Uklanjanje pogreški u radu... 15 UPOZORENJA Za popravak i održavanje klima-uređaja obratite se ovlaštenome servisnom centru. Za montažu ovog uređaja obratite se ovlaštenome monteru. Djeca i osobe s invaliditetom ne smiju koristiti klima-uređaj bez nadzora. Električnu instalaciju mora postaviti ovlašteno osoblje sukladno nacionalnim standardima za električne instalacije. 2

KORISNI SAVJETI Pri uporabi klima-uređaja u europskim zemljama valja se pridržavati ove informacije: ODLAGANJE OTPADA: Ovaj proizvod ne smijete odlagati kao nesortiran komunalni otpad. Nužno je razvrstano prikupljanje takvog otpada koji se odvojeno obrađuje. Ova uređaj ne smijete odložiti u kućanski otpad. Za odlaganje postoje različite mogućnosti: A) Lokalna uprava definira sustav besplatnoga prikupljanja i odlaganja elektroničkog otpada za korisnika. B) Pri kupnji novoga proizvoda prodavač besplatno preuzima stari proizvod. C) Proizvođač besplatno preuzima stari uređaj od korisnika. D) Stari proizvodi sadrže korisne izvore te ih možete prodati trgovcu otpadnih materijala. Divlje odlaganje u šume, odnosno prirodu ugrožava vaše zdravlje budući da tvari koje su štetne za zdravlje prodiru u podzemne vode i pronalaze put do prehrambenoga lanca. 3

SIGURNOSNA UPOZORENJA Pridržavajte se ovih uputa kako biste spriječili mogućnost ozljede osoba ili štete na imovini. Nepravilan rad kao posljedica nepridržavanja uputa može uzrokovati štetu ili ozljede. Njihovu ozbiljnost označavaju simboli u nastavku. POZOR Ovaj znak znači smrtnu opasnost ili opasnost od ozbiljnih ozljeda. UPOZORENJE Ovaj znak znači mogućnost ozljede ili štete na imovini. Značenje simbola u ovim uputama: To nikako ne smijete učiniti. To uvijek učinite. POZOR Pravilno priključite klimauređaj na dovod električne energije. - U protivnome možete doživjeti električni udar ili može izbiti požar uslijed oslobađanja topline. Nemojte mijenjati duljinu priključnoga kabela i nemojte koristiti utičnicu za priključenje drugih uređaja. - To može uzrokovati električni udar ili požar uslijed oslobađanja topline. Uvijek se pobrinite za učinkovito uzemljenje. Nemojte pokretati ni zaustavljati uređaj prekidom napajanja električne energije. - To može uzrokovati električni udar ili požar uslijed oslobađanja topline. Nemojte rukovati uređajem vlažnim rukama ili u vlažnome prostoru. - To može uzrokovati električni udar. Pazite kako voda ne bi došla u dodir s električnim dijelovima. - To može uzrokovati kvar na uređaju ili električni udar. Nemojte piti vodu koja curi iz klima-uređaja. Pazite kako ne biste oštetili priključni kabel; nemojte koristiti nespecificirane priključne kabele. - To može uzrokovati električni udar ili požar. Nemojte usmjeravati protok zraka prema ljudima. - To može naštetiti vašemu zdravlju. Uvijek montirajte strujni prekidač i posebnu električnu instalaciju. - U protivnome može doći do požara i električnog udara. Nemojte otvarati uređaj dok radi. - Ako nema uzemljenja, možete doživjeti električni udar. Ako iz klima-uređaja dopire neobičan zvuk, miris ili dim, isključite ga. - U protivnome može doći do - Ta je voda onečišćena i može - To može uzrokovati električni požara i električnog udara. naštetiti vašemu zdravlju. udar. Upotrijebite odgovarajuće Priključni kabel ne smije biti Priključni kabel ne smije biti strujne prekidače ili postavljen u blizini grijaćih postavljen u blizini zapaljivih osigurače. uređaja. plinova ili goriva, poput benzina, benzola, razrjeđivača i sl. - U protivnome može doći do - U protivnome može doći do - U protivnome može doći do požara i električnog udara. požara i električnog udara. eksplozije ili požara. Prije no što uključite klima-uređaj prozračite Nemojte rastavljati ni mijenjati klima-uređaj. prostoriju ako je puštao plin iz drugog uređaja. - To može uzrokovati eksploziju, požar i opekline. - To može uzrokovati kvarove i električni udar. 4

SIGURNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJA Dok skidate zračni filtar nemojte dodirivati kovinske dijelove klima-uređaja. Nemojte čistiti klima-uređaj vodom. - Možete se ozlijediti. - Voda može prodrijeti u jedinicu i oštetiti izolaciju, što može uzrokovati električni udar. Ako uređaj treba očistiti, ugasite ga i isključite strujni prekidač. - Nemojte čistiti uređaj dok je uključen jer može doći do požara, električnog udara ili oštećenja. Za vrijeme vremenskih nepogoda ili oluje isključite uređaj i zatvorite prozor. Nemojte izlagati životinje i cvijeće neposrednome protoku zraka. - Može doći do ozljede domaće životinje ili oštećenja biljke. Nemojte postavljati smetnje oko dovoda zraka ni u izlaze zraka. Dobro zračite prostoriju ako klima-uređaj koristite zajedno s peći itd. - Može doći do pomanjkanja kisika. Nemojte koristiti uređaj u posebne svrhe. - Nemojte koristiti ovaj klimauređaj za pohranu preciznih uređaja, hrane, domaćih životinja, biljaka ili umjetničkih predmeta. Može uzrokovati pogoršanje kvalitete itd. Isključite glavni mrežni prekidač ako uređaj ne namjeravate koristite dulje vrijeme. - Ako uređaj radi dok su otvoreni prozori, unutarnja jedinica i pokućstvo mogu postati vlažni. Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje, poput voska ili razrjeđivača. Za čišćenje koristite mekanu krpu. - Može se pogoršati izgled uslijed promjene boje proizvoda ili oštećenja na površini. Nemojte postavljati teške predmete na priključni kabel i pazite kako ne bi bio stisnut. - Opasnost od izbijanja požara ili nastanka električnog udara. - Mogu nastati kvarovi ili nesreća. Provjerite je li montažni nosač vanjske jedinice oštećen uslijed dugotrajne izloženosti. - Ako je nosač oštećen, uređaj može pasti na pod i oštetiti se. Pri raspakiranju i montaži budite oprezni. Oštri rubovi mog uzrokovati oštećenja. - Može nastati pogreška na uređaju ili izbiti požar. Uvijek pravilno umetnite filtre. Jednom u dva tjedna očistite filtar. - Rad bez filtra može uzrokovati kvar. Ako u uređaj prodre voda, smjesta ga isključite. Također isključite električni napon i obratite se stručnome servisnom centru. 5

UPUTE ZA RAD Opis NAPOMENA Sve slike u ovim uputama namijenjene su isključivo prikazu uređaja. Vaš klimauređaj može biti drukčiji od prikazanoga. Vrijedi stvarni oblik. Kontrolna svjetla na zaslonu Zaslon na unutarnjoj jedinici: 6

UPUTE ZA RAD Ručni način rada Ako daljinski upravljač ne radi ili je nužno održavanje, ručno upravljajte klimauređajem. 1. Otvorite prednju ploču i podignite ju pod kutom kako bi ostala otvorena (čuje se klik ). 2. Jedak pritisak na tipku za ručni način rada pokreće rad u nuždi u načinu COOL, HEAT, OFF.. Uređaj radi u prinudnom načinu (temperatura je tvornički podešena na 24 C). 3. Zatvorite prednju ploču. Napomena Prije uporabe tipke za uključenje ručnoga načina rada treba isključiti klima-uređaj. Ako je klima-uređaj uključen, pritišćite tipku za ručni rad dok ga ne isključite. 7

UPUTE ZA RAD Upravljanje smjera protoka zraka Pravilno podesite smjer protoka zraka, u protivnome može biti neodgovarajuća ili neravnomjerna temperatura u prostoriji. Podesite vodoravni zaklopac daljinskim upravljačem. Ručno podesite uspravni zaklopac. područje Podešavanje uspravnoga smjera protoka zraka (gore dolje) To ćete uraditi za vrijeme rada klima-uređaja. Držite tipku SWING na daljinskom upravljaču kako bi se zaklopac pomaknuo u traženi položaj. Podešavanje vodoravnoga smjera protoka zraka (lijevo desno, opcija) Ručno podesite uspravni zaklopac u traženi smjer ispuha zraka. poluga područje UPOZORENJE Prije no što podesite uspravni zaklopac obvezatno isključite klima-uređaj iz električnoga napona. Tipke NJIHANJE i SMJER ZRAKA ne rade ako ne radi klima-uređaj. Klima-uređaj za vrijeme hlađenja i grijanja ne smije raditi dulje vrijeme ako je protok zraka podešen nadolje jer se na površini vodoravnoga zaklopca može početi nakupljati kondenzat koji zatim kaplje na pod ili pokućstvo. Nemojte ručno pomicati vodoravni zaklopac. Uvijek koristite daljinski upravljač. Ako uključite klima-uređaj odmah nakon isključenja, vodoravni se zaklopac neće pomaknuti približno 10 sekundi. Kut otvaranja vodoravnoga zaklopca ne smije biti premali jer ograničen protok zraka može negativno utjecati na učinak hlađenja i zagrijavanja. Klima-uređaj ne smije raditi ako je zatvoren vodoravni zaklopac. Pri priključenju klima-uređaja na električni napon vodoravni zaklopac može proizvoditi glasan zvuk u intervalu od 10 sekundi. To je posve uobičajen način rada. 8

UPUTE ZA RAD DALJINSKI UPRAVLJAČ NAPOMENE: Modeli koji samo hlade ne posjeduju funkciju GRIJANJA i ELEKTRIČNOG GRIJANJA. Prilikom uporabe udaljenost bi trebala biti do 6 metara od unutarnje jedinice sa neometanom linijom vida. Ukoliko ne namjeravate koristiti daljinski upravljač dulje vrijeme uklonite baterije. Na slici su iz ilustrativnih razloga prikazani svi simboli. Neki modeli možda neće prikazivati sve simbole. Ne rastavljajte baterije te ih ne bacajte u vatru jer može doći do ozljeda. 9

UPUTE ZA RAD UPORABA TIMERA Postavljanje vremena automatskog uključenja/isključenja 1. Kada je uređaj uključen jednom pritisnite tipku timera za aktivaciju funkcije automatskog isključenja te će se na zaslonu prikazati 1 ; svakim pritiskom tipke vrijeme isključenja se produljuje za 1 sat (do maksimalna 24 sata). Kada se na vrijeme postavi na 24 sata ponovnim pritiskom tipke timera funkcija automatskog isključenja se poništava. 2. Kada je uređaj isključen jednom pritisnite tipku timera za aktivaciju funkcije automatskog uključenja te će se na zaslonu prikazati 1 ; svakim pritiskom tipke vrijeme uključenja se produljuje za 1 sat (do maksimalna 24 sata). Kada se na vrijeme postavi na 24 sata ponovnim pritiskom tipke timera funkcija automatskog uključenja se poništava. Poništenje vremena automatskog uključenja/isključenja Ukoliko želite poništiti funkciju timera kada se vrijeme postavi na 24 sata ponovno pritisnite tipku te će se funkcija deaktivirati, a istovremeno će sa zaslona daljinskog upravljača nestati oznake vremena uključenja i vremena isključenja. Za poništenje funkcije timera možete također pritisnuti tipku CANCEL. NAPOMENE: 1. Funkciju timera treba nakon nestanka struje ponovno postaviti. 2. Ukoliko nakon postavljanja poželite promijeniti vrijeme uključenja / isključenja morate prvo poništiti prethodno postavljenu funkciju timera. 3. Ukoliko postavljanja vremena uključenja/isključenja slučajno pritisnete tipu TIMER sistem će iznova odbrojavati vrijeme na temelju trenutno prikazanog vremena. 10

UPUTE ZA RAD AUTOMATSKI način rada Kada klima-uređaj podesite na AUTOMATSKI način rada, automatski se bira hlađenje, zagrijavanje (samo modeli za hlađenje ili grijanje) ili samo rad ventilatora, ovisno o temperaturi koju ste podesili i sobnoj temperaturi. Klima-uređaj održava sobnu temperaturu oko temperaturne točke koju ste podesili. Ako vam AUTOMATSKI način rada ne odgovara, možete ručno odabrati željene uvjete. Sljedeća tablica prikazuje uvjete postavljene prilokom aktivacije. ODZVLAŽIVANJE U ovom načinu rada klima uređaj automatski postavlja sobnu temperaturu koja se ne prikazuje na displeju. Tasteri za podešavanje temperature i taster FAN SPEED nisu funkcionalne. Za promenu smera toka vazduha pritisnite taster MANUAL SWING ili taster SWING. TURBO funkcija (samo modeli iz turbo serije) Ova funkcija služi za brzo zagrejavanje ili hlađenje i tokom čega klima uređaj više buči. Turbo funkcija može da se aktivira isključivo tokom grejanja ili hlađenja (turbo grejanje ili turbo hlađenje). Tokom grejanja ili hlađenja za aktivaciju turbo funkcije pritisnite taster TURBO pri čemu se na displeju daljinskog upravljača prikazuje a simbol brzine ventilatora je. Tokom rada turbo funkcije daljinski upravljač se ne može koristiti za upravljanje klima uređajem. Za prekid turbo funkcije ponovno pritisnite taster TURBO ili isključite klima uređaj. Posle prekida turbo funkcije ventilator radi niskom brzinom. NOĆNI način rada Kada klima uređaj hladi ili suši ventilator unutarnje jedinice radi niskom brzinom. Nakon sat vremena rada postavljena temperatura će se povisiti za 1 C. Sat vremena kasnije temperatura će se ponovno povisiti za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Kada klima uređaj ventilator unutarnje jedinice radi niskom brzinom. Nakon sat vremena rada postavljena temperatura će se sniziti za 1 C. Sat vremena kasnije temperatura će se ponovno sniziti za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Noćni rad 1 Kada klima uređaj hladi ili suši i 23 C PT 16 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C iznad postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se sniziti za 2 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 24 C PT 27 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se sniziti za 2 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 28 C PT 31 C uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada klima uređaj grije i 18 C PT 16 C, uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada je 19 C PT 25 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se povisiti za 2 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 26 C PT 31 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C ispod postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se povisiti za 2 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. 11

UPUTE ZA RAD Noćni rad 2 Kada klima uređaj hladi ili suši i 23 C PT 16 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C iznad postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se sniziti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 24 C PT 27 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se sniziti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 28 C PT 31 C uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada klima uređaj grije i 18 C PT 16 C, uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada je 19 C PT 25 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se povisiti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 26 C PT 31 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se povisiti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Noćni rad 3 Kada klima uređaj hladi ili suši i 23 C PT 16 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 3 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C iznad postavljene temperature. Kada je 24 C PT 27 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 3 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Kada je 28 C PT 31 C uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada klima uređaj grije i 18 PT 16 C, uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada je 19 C PT 25 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 3 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Kada je 26 C PT 31 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 23 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C ispod postavljene temperature. Optimalan rad Optimalan rad iziskuje sljedeće: Pravilno podesite smjer protoka zraka. Nemojte ga usmjeravati prema ljudima. Podesite temperaturu za što veću udobnost. Nemojte podešavati klima-uređaj na prekomjerne temperature. Zatvorite vrata i prozore za vrijeme HLAĐENJA i GRIJANJA, u protivnome je kapacitet manji. Tipkom VREMENSKI PROGRAM (TIMER) na daljinskom upravljaču odaberite vrijeme za isključenje klima-uređaja. U blizinu otvora za ulaz i izlaz zraka nemojte postavljati nikakve predmete koji bi mogli smanjiti učinkovitost klima-uređaja i uzrokovati njegovo zaustavljanje. Redovito čistite zračni filtar kako se ne bi pogoršao učinak hlađenja ili zagrijavanja. Neka klima-uređaj ne radi ako je zatvoren vodoravni zaklopac. 12

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje rešetke, kućišta i daljinskog upravljača NAPOMENA! Prije čišćenja unutarnje jedinice prekinite dovod električne energije. Prije čišćenja isključite sustav. Očistite uređaj mekanom, suhom krpom. Nemojte koristiti sredstva za izbjeljivanje ili gruba sredstva za čišćenje. UPOZORENJA Ako je vanjska jedinica vrlo prljava, očistite ju krpom koji ste namočili u hladnu vodu. Zatim ju obrišite suhom krpom. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti kemijski obrađene krpe ili krpe za prašinu. Za čišćenje nemojte koristiti benzin, razrjeđivač, prašak za poliranje ni slična otapala koja bi mogla uzrokovati nastanak pukotina ili deformacija na plastičnim površinama. Za čišćenje prednje ploče nemojte koristiti vodu koja je toplija od 40 C kako biste izbjegli deformacije ili gubitak boje. držač filtra Čišćenje zračnoga filtra Začepljen filtar smanjuje kapacitet hlađenja klima-uređaja. Očistite filtar svaka 2 tjedna. 1. Podignite ploču unutarnje jedinice pod kutom kako bi se zaustavila (čuje se klik ). 2. Uhvatite ručicu zračnoga filtra, malo ga podignite i izvucite iz nosača, a zatim ga povucite nadolje. 3. Skinite zračni filtar iz unutarnje jedinice. Očistite zračni filtar svaka dva tjedna. Očistite zračni filtar usisivačem za prašinu ili vodom, a zatim ga osušite na hladnome mjestu. 13

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Održavanje Ako ne namjeravate koristiti uređaj dulje vrijeme, uradite sljedeće: a) Neka ventilator radi približno pola dana kako bi se osušila unutarnjost jedinice. b) Isključite klima-uređaj i električni napon. Iz daljinskog upravljača izvadite baterije. c) Redovito morate održavati i čistiti vanjsku jedinicu. Nemojte to raditi sami već se obratite svojemu prodavaču ili serviseru. Pregledi prije pokretanja Pregledajte električnu instalaciju da nije prekinuta ili isključena. Provjerite je li umetnut zračni filtar. Ako niste dugo koristili klima-uređaj, provjerite je li nesmetan ulaz i izlaz zraka. Upozorenje Nemojte dodirivati filtar s plazmatskim spremnikom za skladištenje prašine 10 minuta nakon otvaranja ploče unutarnje jedinice. To bi moglo uzrokovati električni udar. Nemojte dodirivati kovinske dijelove jedinice dok skidate filtar jer biste se mogli ozlijediti na oštre kovinske rubove. Za čišćenje unutarnjosti klima-uređaja nemojte koristiti vodu. Izlaganje vodi može uzrokovati oštećenja na izolaciji i tako izazvati električni udar. Prije čišćenja uređaja najprije prekinite dovod električne energije i izvucite, tj. isključite osigurač. 14

OTKRIVANJE POGREŠKI Uklanjanje smetnji u radu Ako se pojavi bilo koja od navedenih pogreški, smjesta zaustavite klima-uređaj. Isključite električni napon i ponovno ga uključite. Ako pogreška još uvijek postoji, obratite se najbližemu servisnom centru. Kontrolno svjetlo RADA ili bilo koje drugo kontrolno svjetlo ubrzano treperi. Smetnja Često pregorijeva osigurač ili se često uključuje strujni prekidač. Ako u klima-uređaj prodre voda ili neki predmet. Ako ne radi, odnosno ako nije ispravan daljinski upravljač. Ako se na zaslonu prikazuje neka od pogreški. Smetnja Uzrok Mjera Uređaj ne počinje raditi. Prekid dovoda električne energije. Pričekajte dok se ponovno uspostavi dovod električne energije. Izvučen utikač iz utičnice. Provjerite je li utikač pravilno umetnut u zidnu utičnicu. Pregorjeli osigurač. Zamijenite osigurač. Istrošena baterija u Zamijenite baterije. Hlađenje ili grijanje prostora nije zadovoljivo (samo modeli za hlađenje i grijanje) kada zrak izlazi iz klima-uređaja. daljinskom upravljaču. Nepravilno podešeno vrijeme u vremenskome programu. Neprimjereno podešena temperatura. Pričekajte ili izbrišite postavke vremenskoga programa. Pravilno podesite temperaturu. Detaljniji opis možete pronaći u točki "Uporaba daljinskog upravljača". Očistite zračni filtar. Zatvorite vrata i prozore. Najprije uklonite smetnje, a zatim ponovno uključite jedinicu. Pričekajte. Začepljen zračni filtar. Otvorena vrata ili prozori. Ometan ulaz ili izlaz zraka iz unutarnje ili vanjske jedinice. Aktivirana 3-minutna zaštita kompresora. Ako niste uklonili pogrešku, obratite se svojemu prodavaču ili najbližemu servisnom centru. Detaljno im objasnite smetnje i navedite model uređaja. Napomena Nemojte sami popravljati klima-uređaj. Uvijek se obratite ovlaštenome servisnom centru Gorenje. 15

СРПСКИ KAS XX GA Пре прве употребе клима уређаја пажљиво прочитајте ово упутство и сачувајте га за будућу употребу. СПЛИТ СОБНИ КЛИМА УРЕЂАЈ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Прочитајте ово упутство Пронаћи ћете много корисних савета о правилној употреби и одржавању клима уређаја. Са мало превентивне његе можете да остварите велику уштеду времена и новца током целокупног животног века клима уређаја. У табели са саветима за уклањање сметњи у раду пронаћи ћете многе одговоре на уобичајена питања. Најпре прегледајте савете и можда нећете морати да зовете сервис. 1

САДРЖАЈ КОРИСНИ САВЕТИ Корисни савети...3 БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Пажња...4 Упозорења...5 УПУТСТВО ЗА РАД Опис...6 Ручни рад...7 Управљање смера протока ваздуха...9 Даљински управљач...9 Рад клим уређаја... 10 ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Чишћење и одржавање... 13 УКЛАЊАЊЕ ГРЕШАКА Уклањање грешака у раду... 15 УПОЗОРЕЊА За поправку и одржавање клима уређаја обратите се овлашћеном сервисном центру. За монтажу овог уређаја обратите се овлашћеном монтеру. Деца и лица са инвалидитетом не смеју да користе клима уређај без надзора. Електричну инсталацију мора да постави овлашћено особље у складу са националним стандардима за електричне инсталације. 2

КОРИСНИ САВЕТИ Код употребе клима уређаја у европским земљама је неопходно уважавање следеће информације: ОДЛАГАЊЕ ОТПАДА: Овај производ не смете да одлажете као несортиран комунални отпад. Неопходно је разврстано сакупљање таквог отпада који се одвојено обрађује. Ова уређај не смете да одложите са другим отпадом из домаћинства. За одлагање постоје различите могућности: A) Локална управа дефинише систем бесплатног сакупљања и одлагања електронског отпада за корисника. B) Приликом куповине новог производа продавац бесплатно преузима стари производ. C) Произвођач бесплатно преузима стари уређај од корисника. D) Стари производи садрже корисне изворе и можете да их продате трговцу отпадних материјала. Дивље одлагање у шуме, односно природу угрожава ваше здравље будући да материје које су штетне за здравље продиру у подземне воде и проналазе пут до прехрамбеног ланца. безбеднос 3

БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Уважавајте ово упутство да бисте спречили могућност повреде особа или штете на имовини. Неправилан рад као последица неуважавања овог упутства може да узрокује штету или повреде. Њихову озбиљност означавају симболи у наставку. ПАЖЊА УПОЗОРЕЊЕ Овај знак значи смртну опасност или опасност од озбиљних повреда. Овај знак значи могућност повреде или штете на имовини. Значење симбола у овом упутству: То никуколико не смете да учините. То увек учините. ПАЖЊА Правилно прикључите клима уређај на довод електричне енергије. - У супротном можете да доживите електрични удар или може да избије пожар услед ослобађања топлоте. Немојте да мењате дужину прикључног кабла и немојте да користите утичницу за прикључење других уређаја. - То може да узрокује електрични удар или пожар услед ослобађања топлоте. Увек се побрините за ефикасно уземљење. - Уколико нема уземљења, можете да доживите електрични удар. Уколико из клима уређаја допире необичан звук, мирис или дим, искључите га. - У супротном може да дође до пожара и електричног удара. Употребите одговарајуће струјне прекидаче или осигураче. Немојте да покрећете ни заустављате уређај прекидом напајања електричне енергије. - То може да узрокује електрични удар или пожар услед ослобађања топлоте. Немојте да рукујете уређајем влажним рукама или у влажном простору. - То може да узрокује електрични удар. Пазите да вода не би дошла у додир са електричним деловима. - То може да узрокује квар на уређају или електрични удар. Немојте да пијете воду која цури из клима уређаја. - Та вода је загађена и може да наштети вашем здрављу. Прикључни кабл не сме да буде постављен у близини грејних уређаја. Пазите да не оштетите прикључни кабл; немојте да користите неспецификоване прикључне каблове. - То може да узрокује електрични удар или пожар. Немојте да усмеравате проток ваздуха према људима. - То може да наштети вашем здрављу. Увек монтирајте струјни прекидач и посебну електричну инсталацију. - У супротном може да дође до пожара и електричног удара. Немојте да отварате уређај док ради. - То може да узрокује електрични удар. Прикључни кабл не сме да буде постављен у близини запаљивих гасова или горива, као што су бензин, бензол, разређивача и сл. 4

БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА - У супротном може да дође до пожара и електричног удара. Пре него што укључите клима уређај проветрите просторију уколико је пуштао гас из другог уређаја. - То може да узрокује експлозију, пожар и опекотине. - У супротном може да дође до пожара и електричног удара. - У супротном може да дође до експлозије или пожара. Немојте да растављате ни мењате клима уређај. - То може да узрокује кварове и електрични удар. УПОЗОРЕЊА Док скидате ваздуни филтер немојте да додирујете металне делове клима уређаја. Немојте да чистите клима уређај водом. - Можете да се повредите. - Вода може да продре у јединицу и оштети изолацију, што може да узрокује електрични удар. Уколико би уређај требало очистити, угасите га и искључите струјни прекидач. - Немојте да чистите уређај док је укључен јер може да дођте до пожара, електричног удара или оштећења. За време временских непприлика или олује искључите уређај и затворите прозор. Немојте да излажете животиње и цвеће непосредном протоку ваздуха. - Може да дође до повреде домаће животиње или оштећења биљке. Немојте да постављате сметње око довода ваздуха ни у излазе ваздуха. Добро зрачите просторију уколико клима уређај користите заједно са пећи итд. - Може да дође до помањкања кисеоника. Немојте да користите уређај у посебне сврхе. - Немојте да користите овај клима уређај за чување прецизних уређаја, хране, домаћих животиња, биљака или уметничких предмета. Може да узрокује погоршање квалитета итд. Искључите главни мрежни прекидач уколико уређај не намеравате да користите дуже време. - Уколико уређај ради док су отворени прозори, унутрашња јединица и намештај могу да постану влажни. Немојте да користите јака средства за чишћење, као што је восак или разређивачи. За чишћење користите меку крпу. - Може да се погорша изглед услед промене боје производа или оштећења на површини. Немојте да постављате тешке предмете на прикључни кабл и пазите да не би био стиснут. - Опасност од избијања пожара или настанка електричног удара. - Могу да настану кварови или несрећа. Проверите да ли је монтажни носач спољашње јединице оштећен услед дуготрајне изложености. - Уколико је носач оштећен, уређај може да падне на под и да се оштети. Код отпакивања и монтаже будите пажљиви. Оштре ивице могу да узрокују оштећења. - Може да настане грешка на уређају или избије пожар. Увек правилно уметните филтере. Једном у две недеље очистите филтер. - Рад без филтера може да узрокује квар. Уколико у уређај продре вода, сместа га искључите. Такође искључите електрични напон и обратите се стручном сервисном центру. 5

УПУТСТВО ЗА РАД Опис НАПОМЕНА Све слике у овом упутству намењене су искључиво приказу уређаја. Ваш клима уређај може да буде другачији од приказаног. Важи стварни облик. Контролна светла на екрану Екран на унутрашњој јединици: 6

УПУТСТВО ЗА РАД Ручни начин рада Уколико даљински управљач не ради или је неопходно одржавање, ручно управљајте клима уређајем. 1. Отворите предњу плочу и подигните је под углом да би остала отворена (чује се клик ). 2. Једак притисак на тастер за ручни начин рада покреће рад у нужди у начину COOL, HEAT, OFF. Уређај ради у присилном начину (температура је фабрички подешена на 24 Ц). 3. Затворите предњу плочу. Напомена Пре употребе тастера за укључење ручног начина рада би требало да се искључи климауређај. Ако је клима-уређај укључен, притишћите тастер за ручни рад док га не искључите. 7

УПУТСТВО ЗА РАД Управљање смера протока ваздуха Правилно подесите смер протока ваздуха, у супротном може да буде неодговарајућа или неравномерна температура у просторији. Подесите водоравни поклопац даљинским управљачем. Ручно подесите усправни поклопац. подручје полуга Подешавање усправног смера протока ваздуха (горе доле) То ћете урадити за време рада клима уређаја. Држите тастер СМЕР ВАЗДУХА (SWING) на даљинском управљачу да би се поклопац померио у тражени положај. Подешавање водоравног смера протока ваздуха (лево десно, опција) Ручно подесите усправни поклопац у тражени смер исдувавања ваздуха. подручје УПОЗОРЕЊЕ Пре него што подесите усправни поклопац обавезно искључите клима уређај из електричног напона. Тастери SWING не раде уколико не ради клима уређај. Клима уређај за време хлађења и грејања не сме да ради дуже време уколико је проток ваздуха подешен надоле јер на површини водоравног поклопца може почети да се скупља кондензат који затим капље на под или намештај. Немојте ручно да померате водоравни поклопац. Увек користите даљински управљач. Уколико укључите клима уређај одмах након искључења, водоравни поклопац се неће померити приближно 10 секунди. Угао отварања водоравног поклопца не сме да буде премали јер ограничен проток ваздуха може негативно да утиче на ефекат хлађења и загревања. Клима уређај не сме да ради уколико је затворен водоравни поклопац. Код прикључења клима уређаја на електрични напон водоравни поклопац може да производи гласан звук у интервалу од 10 секунди. То је сасвим уобичајен начин рада. 8

УПУТСТВО ЗА РАД Даљински управљач НАПОМЕНЕ: Модели једноставно немају кул функција грејање и електрично гријање. Када користите растојање би требало да буде и до 6 метара унутрашње јединице са глатком видокругу. Ако намеравате да користите даљински управљач дуже време, извадите батерије. слика за илустрацију приказује све симболе. Неки модели могу да не покажу све симболе. Немојте растављати батерије и немојте их бацати у ватру, јер то може изазвати повреде. 9

УПУТСТВО ЗА РАД УПОТРЕБА ТИМЕРА Постављање времена аутоматског укључења / искључења 1. Када је уређај укључен једном притисните тастер тајмера за активацију функције аутоматског искључења те ће се на екрану приказати "1"; сваким притиском тастера време искључења се продужава за 1 сат (до максимална 24 сата). Када се на време постави на 24 сата поновним притиском тастера тајмера функција аутоматског искључења се поништава. 2. Када је уређај искључен 1 притисните тастер тајмера за активацију функције аутоматског укључења те ће се на екрану приказати "1"; сваким притиском тастера време укључења се продужава за 1 сат (до максимална 24 сата). Када се на време постави на 24 сата поновним притиском тастера тајмера функција аутоматског укључења се поништава. Поништење времена аутоматског укључења / искључења Уколико желите да прекинете функцију тајмера када се време постави на 24 сата поново притисните тастер те ће се функција деактивирати, а истовремено ће са екрана даљинског управљача нестати ознаке "времена укључења "и" времена искључења". За поништење функције тајмера можете такође притиснути тастер ЦАНЦЕЛ. НАПОМЕНЕ : 1. Функцију тајмера треба након нестанка струје поново поставити.. 2. Уколико након постављања пожелите променити време укључења / искључења морате прво поништити претходно постављену функцију тајмера. 3. Уколико постављања времена укључења / искључења случајно притиснете типу ТИМЕР систем ће изнова одбројавати време на основу тренутно приказаног времена. 10

УПУТСТВО ЗА РАД АУТОМАТСКИ начин рада Када клима уређај подесите на АУТОМАТСКИ начин рада, аутоматски се бира хлађење, загревање (само модели за хлађење или грејање) или само рад вентилатора, зависно од температуре коју сте подесили и собне температуре. Клима уређај одржава собну температуру око температурне тачке коју сте подесили. Уколико вам АУТОМАТСКИ начин рада не одговара, можете ручно да изаберете жељене услове. Следећа табела приказује услове који су постављени на почетку. ОДЗВЛАЖИВАЊЕ У овом начину рада клима уређај аутоматски поставља собну температуру која се не приказује на дисплеју. Тастери за подешавање температуре и тастер ФАН СПЕЕД нису функционалне. За промену смера тока ваздуха притисните тастер МАНУАЛ СВИНГ или тастер СВИНГ. ТУРБО функција (само модели из турбо серије) Ова функција служи за брзо загрејавање или хлађење и током чега клима уређај више бучи. Турбо функција може да се активира искључиво током грејања или хлађења (турбо грејање или хлађење турбо). Током грејања или хлађења за активацију турбо функције притисните тастер ТУРБО при чему се на дисплеју даљинског управљача приказује " " а симбол брзине вентилатора је " ". Током рада турбо функције даљински управљач се не може користити за управљање клима уређајем. За прекид турбо функције поново притисните тастер ТУРБО или искључите клима уређај. После прекида турбо функције вентилатор ради ниском брзином. НОЋНИ начин рада Када клима уређај хлади или суши вентилатор унутрашње јединице ради ниском брзином. Након сат времена рада постављена температура ће се повисити за 1 Ц. Сат времена касније температура ће се поново повисити за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц изнад постављене температуре. Када клима уређај вентилатор унутрашње јединице ради ниском брзином. Након сат времена рада постављена температура ће се снизити за 1 Ц. Сат времена касније температура ће се поново снизити за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц испод постављене температуре. НОЋНИ рад 1 Када клима уређај хлади или суши и 23 Ц ПТ 16 Ц током три сата након активације ноћног рада 1 постављена температура ће се повећавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 3 Ц изнад постављене температуре. Након 8 сати температура ће се снизити за 2 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. Када је 24 Ц ПТ 27 Ц током два сата након активације ноћног рада 1 постављена температура ће се повећавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц изнад постављене температуре. Након 8 сати температура ће се снизити за 2 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. Када је 28 Ц ПТ 31 Ц уређај ће цело време радити при постављеној температури. Када клима уређај греје и 18 Ц ПТ 16 Ц, уређај ће цело време радити при постављеној температури. Када је 19 Ц ПТ 25 Ц током два сата након активације ноћног рада 1 постављена температура ће се снижавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц испод постављене температуре. Након 8 сати температура ће се повисити за 2 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. 11

УПУТСТВО ЗА РАД Када је 26 Ц ПТ 31 Ц током три сата након активације ноћног рада 1 постављена температура ће се снижавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 3 Ц испод постављене температуре. Након 8 сати температура ће се повисити за 2 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. Ноћни рад 2 Када клима уређај хлади или суши и 23 Ц ПТ 16 Ц током три сата након активације ноћног рада 2 постављена температура ће се повећавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 3 Ц изнад постављене температуре. Након 7 сати температура ће се снизити за 1 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. Када је 24 Ц ПТ 27 Ц током два сата након активације ноћног рада 2 постављена температура ће се повећавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц изнад постављене температуре. Након 7 сати температура ће се снизити за 1 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. Када је 28 Ц ПТ 31 Ц уређај ће цело време радити при постављеној температури. Када клима уређај греје и 18 Ц ПТ 16 Ц, уређај ће цело време радити при постављеној температури. Када је 19 Ц ПТ 25 Ц током два сата након активације ноћног рада 2 постављена температура ће се снижавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц испод постављене температуре. Након 7 сати температура ће се повисити за 1 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. Када је 26 Ц ПТ 31 Ц током три сата након активације ноћног рада 2 постављена температура ће се снижавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц испод постављене температуре. Након 7 сати температура ће се повисити за 1 Ц, те ће уређај наставити са радом при дотичној температури. Ноћни рад 3 Када клима уређај хлади или суши и 23 Ц ПТ 16 Ц током три сата након активације ноћног рада 3 постављена температура ће се повећавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 3 Ц изнад постављене температуре. Када је 24 Ц ПТ 27 Ц током два сата након активације ноћног рада 3 постављена температура ће се повећавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц изнад постављене температуре. Када је 28 Ц ПТ 31 Ц уређај ће цело време радити при постављеној температури. Када клима уређај греје и 18 C ПТ 16 Ц, уређај ће цело време радити при постављеној температури. Када је 19 Ц ПТ 25 Ц током два сата након активације ноћног рада 3 постављена температура ће се снижавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 2 Ц испод постављене температуре. Када је 26 Ц ПТ 31 Ц током три сата након активације ноћног рада 23 постављена температура ће се снижавати сваког сата за 1 Ц. Уређај ће наставити са радом 3 Ц испод постављене температуре. Оптималан рад Оптималан рад захтева сљедеће: Правилно подесите смер протока ваздуха. Немојте да га усмеравате према људима. Подесите температуру за што већу удобност. Немојте да подешавате клима уређај на прекомерне температуре. Затворите врата и прозоре за време ХЛАЂЕЊА и ГРЕЈАЊА, у супротном је капацитет мањи. Тастером ВРЕМЕНСКИ ПРОГРАМ (TIMER) на даљинском управљачу одаберите време за искључење клима уређаја. У близину отвора за улаз и излаз ваздуха немојте да постављате никакве предмете који би могли да смање ефекат клима уређаја и узрокују његово заустављање. Редовно чистите ваздушни филтер да се не би погоршао ефекат хлађења или загревања. Нека клима уређај не ради уколико је затворен водоравни поклопац. 12

ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Чишћење решетке, кућишта и даљинског управљача НАПОМЕНА! Пре чишћења унутрашње јединице прекините довод електричне енергије. Пре чишћења искључите систем. Очистите уређај меком, сувом крпом. Немојте да користите средства за избељивање или груба средства за чишћење. УПОЗОРЕЊА Уколико је спољашња јединица веома прљава, очистите је крпом који сте намочили у хладну воду. Затим је обришите сувом крпом. За чишћење уређаја немојте да користите хемијски обрађене крпе или крпе за прашину. За чишћење немојте да користите бензин, разређивач, прашак за полирање ни слична отапала која би могла да узрокују настанак пукотина или деформација на пластичним површинама. За чишћење предње плоче немојте да користите воду која је топлија од 40 Ц да бисте избегли деформације или губитак боје. држач Чишћење ваздуног филтера Зачепљен филтер смањује капацитет хлађења клима уређаја. Очистите филтер сваке 2 недеље. 1. Подигните плочу унутрашње јединице под углом да се заустави (чује се клик ). 2. Ухватите ручицу ваздуног филтера, мало га подигните и извуците из носача, а затим га повуците надоле. 3. Скините ваздушни филтер из унутрашње јединице. Очистите ваздушни филтер сваке две недеље. Очистите ваздушни филтер усисивачем за прашину или водом, а затим га осушите на хладном месту. 13

ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Одржавање Уколико не намеравате да користите уређај дуже време, урадите следеће: a) Нека вентилатор ради приближно пола дана да се осуши унутрашњост јединице. b) Искључите клима уређај и електрични напон. Из даљинског управљача извадите батерије. c) Редовно морате да одржавате и чистите спољашњу јединицу. Немојте то да радите сами негп се обратите свом продавцу или сервисеру. Прегледи пре покретања Прегледајте електричну инсталацију да није прекинута или искључена. Проверите да ли је уметнут ваздушни филтер. Уколико нисте дуго користили клима уређај, проверите да ли је несметан улаз и излаз ваздуха. Упозорење Немојте да додирујете филтер са плазматским сабирником прашине 10 минута након отварања плоче унутрашње јединице. То би могло да узрокује електрични удар. Немојте да додирујете металне делове јединице док скидате филтер јер бисте могли да се повредите на оштре металне ивице. За чишћење унутрашњости клима уређаја немојте да користите воду. Излагање води може да узрокује оштећења на изолацији и тако изазове електрични удар. Пре чишћења уређаја најпре прекините довод електричне енергије и извуците, тј. искључите осигурач. 14

ОТКРИВАЊЕ ГРЕШАКА Уклањање сметњи у раду Уколико се појави било која од наведених грешака, сместа зауставите клима уређај. Искључите електрични напон и поновно га укључите. Уколико грешка још увек постоји, обратите се најближем сервисном центру. Контролно светло РАДА или било које друго контролно светло убрзано трепери. Сметња Често прегорева осигурач или се често укључује струјни прекидач. Уколико у клима уређај продре вода или неки предмет. Уколико не ради, односно уколико није исправан даљински управљач. Уколико се на екрану приказује нека од грешака. Сметња Узрок Мера Уређај не почиње да ради. Прекид довода електричне Сачекајте док се поново енергије. успостави довод Хлађење или грејање простора није задовољиво (само модели за хлађење и грејање) када ваздух излази из клима уређаја. Извучен утикач из утичнице. Прегорео је осигурач. Истрошена батерија у даљинском управљачу. Неправилно подешено време у временском програму. Неодговарајуће подешена температура. електричне енергије. Проверите да ли је утикач правилно уметнут у зидну утичницу. Замените осигурач. Замените батерије. Сачекајте или избришите поставке временског програма. Правилно подесите температуру. Детаљнији опис можете пронаћи у тачки "Употреба даљинског управљача". Очистите ваздушни филтер. Затворите врата и прозоре. Зачепљен ваздушни филтер. Отворена врата или прозори. Ометан улаз или излаз Најпре уклоните сметње, а ваздуха из унутрашње или затим поново укључите спољашње јединице. јединицу. Активирана 3-минутна Сачекајте. заштита компресора. Уколико нисте уклонили грешку, обратите се свом продавцу или најближем сервисном центру. Детаљно им објасните сметње и наведите модел уређаја. Напомена Немојте сами да поправљате клима уређај. Увек се обратите овлашћеном сервисном центру Gorenje. 15

MNE KAS XX GA Pre prve upotrebe klimatskog uredjaja pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za dalju upotrebu. DELJENI SOBNI KLIMATSKI UREDJAJ UPUTSTVA ZA UPOTREBU Pročitajte ova uputstva U njima ćete naći mnogo korisnih saveta o pravilnoj upotrebi i održavanju klimatskog uredjaja. Samo malo preventivne nege sa vaše strane, može da vam donese veliku uštedu vremena i novca, i pun vek trajanja klimatskog uredjaja. U pregledu saveta za otklanjanje smetnji u radu naći ćete mnogo odgovora na uobičajena pitanja. Najpre pregledajte savete i možda neće biti potrebno da zovete servis. 1

SADRŽAJ KORISNI SAVJETI Korisni savjeti...3 SIGURNOSNA UPOZORENJA Pozor...4 Upozorenja...5 UPUTE ZA RAD Opis...6 Ručni rad...7 Upravljanje smjera protoka zraka...8 Daljinski upravljač...9 Rad klima-uređaja... 10 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje i održavanje... 13 UKLANJANJE SMETNJI U RADU Otklanjanje smetnji u radu... 15 UPOZORENJA Za popravke i održavanje klimatskog uredjaja obratite se ovlašćenom servisnom centru. Za montažu ovog uredjaja obratite se monteru. Klimatski uredjaj neka ne upotrebljavaju bez nadzora deca ili invalidna lica. Priključni kabl može zameniti samo ovlašćeno osoblje. Električnu instalaciju mora izvesti ovlašćeno osoblje u skladu sa nacionalnim standardima za električne instalacije. 2

KORISNI SAVJETI U evropskim državama pri upotrebi klimatskog uredjaja potrebno je uvažavati sledeće informacije: ODLAGANJE OTPADAKA: Ovaj proizvod ne odlažite kao nesortirani komunalni otpad. Potrebno je odvojeno sakupljanje ovakvih otpadaka, koji se odvojeno obradjuju. Ovaj uredjaj ne smete odlagati zajedno sa otpacima iz domaćinstva. Za odlaganje postoje različite mogućnosti: A) Lokalna uprava odredila je sistem sakupljanja, gde se besplatno za korisnika mogu odlagati elektronski otpaci. B) Kada kupujete novi proizvod, prodavac uzima nazad stari proizvod besplatno. C) Proizvodjač uzima nazad stari aparat besplatno za korisnika. D) Stari proizvodi sadrže korisne izvore i možete ih prodati trgovcima otpadnim materijalima. Divlje odlaganje u šume odn. u prirodu, ugrožava vaše zdravlje, jer materije štetne po zdravlje otiču u podzemne vode i pronalaze put do prehrambenog lanca. 3

SIGURNOSNA UPOZORENJA Uvažavajte sledeća uputstva, da biste sprečili mogućnost povreda osoba ili štete na vlasništvu. Nepravilan rad, koji je posledica nepoštovanja uputstava, može prouzrokovati štetu ili povrede; ozbiljnost označavaju sledeći simboli. PAŽNJA UPOZORENJE Ovaj znak znači smrtnu opasnost ili opasnost od ozbiljnih povreda. Ovaj znak znači mogućnost povreda ili štete na vlasništvu. Značenje simbola, upotrebljenih u ovim uputstvima: Ovo nikada ne smete učiniti. PAŽNJA Klimatski uredjaj pravilno priključite na dovod električne energije. - U suprotnom slučaju može doći do električnog udara ili požara zbog stvaranja toplote. Ne menjajte dužinu priključnog kabla, i utičnicu ne upotrebljavajte i za druge aparate. - To može prouzrokovati električni udar ili požar zbog stvaranja toplote. Uvek se pobrinite za efikasno uzemljenje. - Ako nema uzemljenja, može doći do električnog udara. Ako iz klimatskog uredjaja dolazi neobičan zvuk, miris ili dim, isključite ga. - U suprotnom slučaju može doći do požara i električnog udara. Upotrebite odgovarajuće strujne prekidače ili osigurače. - U suprotnom slučaju može doći do požara i električnog udara. Ovo uvek uradite. Uredjaj ne aktivirajte i ne zaustavljajte prekidanjem napajanja električne energije. - To može prouzrokovati električni udar ili požar zbog stvaranja toplote. Uredjajem ne upravljajte mokrimi rukama ili u mokroj okolini. - To može prouzrokovati električni udar. Pazite da voda ne pokvasi električne delove. - To može prouzrokovati kvar na uredjaju ili električni udar. Ne pijte vodu koja otiče iz klimatskog uredjaja. - Ta voda je zagadjena i može da šteti vašem zdravlju. Priključni kabl neka ne bude sproveden pokraj grejnih aparata. - U suprotnom slučaju može doći do požara i električnog udara. Pre uključivanja klimatskog uredjaja prostoriju provetrite, ako je izlazio gas iz drugog aparata. - To može prouzrokovati eksploziju, požar i opekotine. Pazite da priključni kabl ne oštetite; ne upotrebljavajte nespecifikovani priključni kabl. - To može prouzrokovati električni udar ili požar. Protok vazduha ne usmeravajte samo na ljude. - To može biti štetno po vaše zdravlje. Uvek montirajte električni prekidač i posebnu električnu instalaciju. - U suprotnom slučaju može doći do požara i električnog udara. U toku rada ne otvarajte klimatski uredjaj. - To može prouzrokovati električni udar. Priključni kabl ne sme biti sproveden u blizini zapaljivih gasova ili goriva, kao što su benzin, benzol, razredjivač itd. - U suprotnom slučaju može doći do eksplozije ili požara. Klimatski uredjaj ne rastavljajte i ne menjajte ga. - To može prouzrokovati kvarove i električni udar. 4

SIGURNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJA Kada skidate filter za vazduh, ne dotičite metalne delove klimatskog uredjaja. Klimatski uredjaj ne čistite vodom. - Možete se povrediti. - Voda može da dospe u jedinicu i da ošteti izolaciju, što može prouzrokovati električni udar. Ako je uredjaj potrebno očistiti, isključite ga i isključite strujni prekidač. - Uredjaj ne čistite kada je uključen, jer može doći do požara, električnog udara ili povreda. U toku oluje ili nevremena uredjaj isključite i zatvorite prozor. Životinje i cveće ne izlažite neposrednom strujanju vazduha. - Može da ošteti domaću životinju ili biljku. Ne stavljajte prepreke oko dovoda vazduha ili u izvode vazduha. Prostoriju dobro provetravajte, ako klimatski uredjaj upotrebljavate zajedno sa šporetom itd. - Može da dodje do nedostatka kiseonika. Ne upotrebljavajte u posebne namene. - Ovaj klimatski uredjaj ne upotrebljavajte za čuvanje preciznih uredjaja, hrane, domačih životinja, biljaka i umetničkih predmeta. Može prouzrokovati pogoršanje kvaliteta itd. Isključite glavni mrežni prekidač kada uredjaj ne nameravate duže vremena da upotrebljavate. - U toku rada pri otvorenim prozorima, unutrašnja jedinica i pokućstvo mogu se ovlažiti. Ne upotrebljavajte jak deterdžent, kao što je vosak ili razredjivač. Za čišćenje upotrebite meku krpu. - Izgled može da se pokvari zbog promene boje proizvoda ili ogrebotina na površini. Na priključni kabl ne stavljajte teške predmete i pazite da priključni kabl ne bude pritisnut. - Opasnost od požara ili električnog udara. - Može prouzrokovati kvar ili nesreću. Proverite da montažni nosač spoljašnje jedinice nije oštećen zbog dugotrajne izloženosti. - Ako je nosač pokvaren, uredjaj može da padne na tle i da se ošteti. Prilikom raspakovanja i montaže budite pažljivi. Oštre ivice mogu prouzrokovati oštećenja. - Može prouzrokovati grešku na uredjaju ili požar. Filtere uvek pravilno umetnite. Filter očistite jednom u dve nedelje. - Rad bez filtera može da prouzrokuje kvarove. Ako u uredjaj dospe voda, odmah ga isključite i isključite električno napajanje, pa se obratite osposobljenom servisnom centru. 5

UPUTE ZA RAD Opis NAPOMENA Sve slike u ovim uputama namijenjene su samo za ilustraciju. Vaš klimatski uredjaj može biti drukčiji od prikazanoga. Važeći je stvarni oblik. Kontrolne sijalice na prikazavaču Zaslon na unutarnjoj jedinici: 6

UPUTE ZA RAD Ručni način rada Ako daljinski upravljač ne radi ili je nužno održavanje, ručno upravljajte klimauređajem. 1. Čeonu ploču otvorite i podignite je pod uglom gde ostaje otvorena (čuje se klik ). 2. Jedak pritisak na tipku za ručni način rada pokreće rad u nuždi u načinu COOL, HEAT, OFF.. Uredjaj radi u prisilnom automatskom režimu (preuzeto podešavanje temperature je 24 C). 3. Zatvorite čeonu ploču. Napomena Prije uporabe tipke za uključenje ručnoga načina rada treba isključiti klimatski uredjaj. Ako je klimatski uredjaj uključen, pritišćite tipku za ručni rad dok ga ne isključite. 7

UPUTE ZA RAD Upravljanje smjera protoka zraka P Pravilno podesite smer protoka vazduha, u suprotnom slučaju u prostoriji može biti neodgovarajuća ili neravnomerna temperatura. Vodoravni zaklopac podesite daljinskim upravljačem. Vertikalni zaklopac podesite ručno. područje Podešavanje vertikalnog smera protoka vazduha (gore dole) Ovo uradite u toku rada klimatskog uredjaja. Držite dugme SMER VAZDUHA (AIR DIRECTION) na daljinskom upravljaču, da se zaklopac pomeri u željeni položaj. Podešavanje vodoravnog smera protoka vazduha (levo desno) Ručno podesite uspravni zaklopac u traženi smjer ispuha vazduha. ručica UPOZORENJE Područje Dugmad NJIHANJE i SMER VAZDUHA ne rade, ako klimatski uredjaj ne radi ( ili ako je podešeno PROGRAMIRANJE UKLJUČENJE). Klimatski uredjaj neka u toku hladjenja i grejanja ne radi duže vreme sa na dole podešenim protokom vazduha, jer na površini vodoravnog zaklopca može početi da se sakuplja kondenzat, koji zatim kaplje na tle ili na nameštaj. Vodoravni zaklopac ne pomerajte ručno. Uvek upotrebljavajte dugme NJIHANJE ili SMER VAZDUHA. Ako zaklopac pomerite ručno, može doći do smetnji u toku rada. Ako zaklopac ne radi pravilno, isključite klimatski uredjaj i ponovo ga uključite. Ako klimatski uredjaj uključite odmah posle isključenja, ponekad se vodoravni zaklopac približno 10 sekundi ne pokrene. Ugao otvaranja vodoravnog zaklopca ne sme da bude suviše mali, jer ograničen protok vazduha može negativno uticati na rezultat hladjenja i grejanja. Klimatski uredjaj neka ne radi sa zatvorenim vodoravnim zaklopcem. Kada je klimatski uredjaj priključen na električno napajanje, vodoravni zaklopac može da bude 10 sekundi bučan, što je sasvim normalno. 8

UPUTE ZA RAD DALJINSKI UPRAVLJAČ NAPOMENE: Modeli koji samo hlade ne posjeduju funkciju GRIJANJA i ELEKTRIČNOG GRIJANJA. Prilikom uporabe udaljenost bi trebala biti do 6 metara od unutarnje jedinice sa neometanom linijom vida. Ukoliko ne namjeravate koristiti daljinski upravljač dulje vrijeme uklonite baterije. Na slici su iz ilustrativnih razloga prikazani svi simboli. Neki modeli možda neće prikazivati sve simbole. Ne rastavljajte baterije te ih ne bacajte u vatru jer može doći do ozljeda. 9

UPUTE ZA RAD UPORABA TIMERA Postavljanje vremena automatskog uključenja/isključenja 1. Kada je uredjaj uključen jednom pritisnite tipku timera za aktivaciju funkcije automatskog isključenja te će se na zaslonu prikazati 1 ; svakim pritiskom tipke vrijeme isključenja se produljuje za 1 sat (do maksimalna 24 sata). Kada se na vrijeme postavi na 24 sata ponovnim pritiskom tipke timera funkcija automatskog isključenja se poništava. 2. Kada je uredjaj isključen jednom pritisnite tipku timera za aktivaciju funkcije automatskog uključenja te će se na zaslonu prikazati 1 ; svakim pritiskom tipke vrijeme uključenja se produljuje za 1 sat (do maksimalna 24 sata). Kada se na vrijeme postavi na 24 sata ponovnim pritiskom tipke timera funkcija automatskog uključenja se poništava. Poništenje vremena automatskog uključenja/isključenja Ukoliko želite poništiti funkciju timera kada se vrijeme postavi na 24 sata ponovno pritisnite tipku te će se funkcija deaktivirati, a istovremeno će sa zaslona daljinskog upravljača nestati oznake vremena uključenja i vremena isključenja. Za poništenje funkcije timera možete također pritisnuti tipku CANCEL. NAPOMENE: 1. Funkciju timera treba nakon nestanka struje ponovno postaviti.. 2. Ukoliko nakon postavljanja poželite promijeniti vrijeme uključenja / isključenja morate prvo poništiti prethodno postavljenu funkciju timera. 3. Ukoliko postavljanja vremena uključenja/isključenja slučajno pritisnete tipu TIMER sistem će iznova odbrojavati vrijeme na temelju trenutno prikazanog vremena. 10

UPUTE ZA RAD AUTOMATSKI način rada Kada klimatski uredjaj podesite na AUTOMATSKI način rada, automatski se bira hlađenje, zagrijavanje (samo modeli za hlađenje ili grijanje) ili samo rad ventilatora, ovisno o temperaturi koju ste podesili i sobnoj temperaturi. Klimatski uredjaj održava sobnu temperaturu oko temperaturne točke koju ste podesili. Ako vam AUTOMATSKI način rada ne odgovara, možete ručno odabrati željene uvjete. Sljedeća tablica prikazuje uvjete postavljene prilokom aktivacije. ODZVLAŽIVANJE U ovom načinu rada klimatski uredjaj automatski postavlja sobnu temperaturu koja se ne prikazuje na displeju. Tasteri za podešavanje temperature i taster FAN SPEED nisu funkcionalne. Za promenu smera toka vazduha pritisnite taster MANUAL SWING ili taster SWING. TURBO funkcija (samo modeli iz turbo serije) Ova funkcija služi za brzo zagrejavanje ili hlađenje i tokom čega klima uređaj više buči. Turbo funkcija može da se aktivira isključivo tokom grejanja ili hlađenja (turbo grejanje ili turbo hlađenje). Tokom grejanja ili hlađenja za aktivaciju turbo funkcije pritisnite taster TURBO pri čemu se na displeju daljinskog upravljača prikazuje a simbol brzine ventilatora je. Tokom rada turbo funkcije daljinski upravljač se ne može koristiti za upravljanje klimatskim uredjajem. Za prekid turbo funkcije ponovno pritisnite taster TURBO ili isključite klimatski uredjaj. Posle prekida turbo funkcije ventilator radi niskom brzinom. NOĆNI način rada Kada klima uredjaj hladi ili suši ventilator unutarnje jedinice radi niskom brzinom. Nakon sat vremena rada postavljena temperatura će se povisiti za 1 C. Sat vremena kasnije temperatura će se ponovno povisiti za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Kada klimatski uredjaj ventilator unutarnje jedinice radi niskom brzinom. Nakon sat vremena rada postavljena temperatura će se sniziti za 1 C. Sat vremena kasnije temperatura će se ponovno sniziti za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Noćni rad 1 Kada klimatski uredjaj hladi ili suši i 23 C PT 16 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uredjaj će nastaviti s radom 3 C iznad postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se sniziti za 2 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 24 C PT 27 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se sniziti za 2 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 28 C PT 31 C uredjaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada klimatski uredjaj grije i 18 C PT 16 C, uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada je 19 C PT 25 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uredjaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se povisiti za 2 C, te će uredjaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 26 C PT 31 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 1 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C ispod postavljene temperature. Nakon 8 sati temperatura će se povisiti za 2 C, te će uredjaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. 11

UPUTE ZA RAD Noćni rad 2 Kada klimatski uredjaj uređaj hladi ili suši i 23 C PT 16 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C iznad postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se sniziti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 24 C PT 27 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se sniziti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 28 C PT 31 C uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada klimatski uredjaj grije i 18 C PT 16 C, uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada je 19 C PT 25 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se povisiti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Kada je 26 C PT 31 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 2 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Nakon 7 sati temperatura će se povisiti za 1 C, te će uređaj nastaviti s radom pri dotičnoj temperaturi. Noćni rad 3 Kada klimatski uredjaj hladi ili suši i 23 C PT 16 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 3 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C iznad postavljene temperature. Kada je 24 C PT 27 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 3 postavljena temperatura će se povećavati svakog sata za 1 C. Uredjaj će nastaviti s radom 2 C iznad postavljene temperature. Kada je 28 C PT 31 C uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada klimatski uredjaj grije i 18 PT 16 C, uređaj će cijelo vrijeme raditi pri postavljenoj temperaturi. Kada je 19 C PT 25 C tijekom dva sata nakon aktivacije noćnog rada 3 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uredjaj će nastaviti s radom 2 C ispod postavljene temperature. Kada je 26 C PT 31 C tijekom tri sata nakon aktivacije noćnog rada 23 postavljena temperatura će se snižavati svakog sata za 1 C. Uređaj će nastaviti s radom 3 C ispod postavljene temperature. Optimalan rad Optimalan rad iziskuje sljedeće: Pravilno podesite smjer protoka zraka. Nemojte ga usmjeravati prema ljudima. Podesite temperaturu za što veću udobnost. Nemojte podešavati klima-uređaj na prekomjerne temperature. Zatvorite vrata i prozore za vrijeme HLAĐENJA i GRIJANJA, u protivnome je kapacitet manji. Tipkom VREMENSKI PROGRAM (TIMER) na daljinskom upravljaču odaberite vrijeme za isključenje klimtskog uredjajaj. U blizinu otvora za ulaz i izlaz zraka nemojte postavljati nikakve predmete koji bi mogli smanjiti učinkovitost klima uredjaja i uzrokovati njegovo zaustavljanje. Redovito čistite zračni filtar kako se ne bi pogoršao učinak hlađenja ili zagrijavanja. Neka klimatski uredjaj ne radi ako je zatvoren vodoravni zaklopac. 12

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje rešetke, kućišta i daljinskog upravljača NAPOMENA! Prije čišćenja unutarnje jedinice prekinite dovod električne energije. Prije čišćenja isključite sustav. Očistite uredjaj mekanom, suvom krpom. Nemojte koristiti sredstva za izbjeljivanje ili gruba sredstva za čišćenje. UPOZORENJA Ako je spoljašnja jedinica mnogo prljava, očistite je krpom nakvašenom hladnom vodom. Zatim je obrišite suvom krpom. Za čišćenje uredjaja ne upotrebljavajte hemijski obradjene krpe ili krpe za prašinu. Za čišćenje ne upotrebljavajte benzin, razredjivač, prašak za poliranje i slična sredstva za rastapanje, jer mogu prouzrokovati pukotine ili deformacije na plastičnim površinama. Za čišćenje čeone ploče ne upotrebljavajte vodu topliju od 40 C, jer može prouzrokovati deformacije ili skidanje boje. držač filtra Čišćenje filtera za vazduh Zapušen filter smanjuje kapacitet hladjenja klimatskog uredjaja. Filter očistite svake 2 nedelje. 1. Podignite ploču unutrašnje jedinice pod uglom pod kojim se zaustavlja (čuje se klik). 2. Prihvatite ručicu filtera za vazduh, malo ga podignite i uzvadite iz nosača, a zatim ga povucite na dole. 3. Filter za vazduh skinite iz unutrašnje jedinice. Filter za vazduh očistite svake dve nedelje. Filter za vazduh očistite usisivačem za prašinu ili vodom, zatim ga osušite na hladnom. Očistite zračni filtar svaka dva tjedna. Očistite zračni filtar usisivačem za prašinu ili vodom, a zatim ga osušite na hladnome mjestu. 13