Ludovico Bali (c.1545-1604) le, le, quid me persequeris à7 Transcried and edited y Leis Jones
Source: Schadeus, and Vincenti, (eds.) (161) Promptuarii musici pars tertia, Strassurg. Kieffer and Ledertz. No. 6 The music: le, le is taken from the section in the Promptuarii that contains motets appropriate for the Conversion of l. The setting is competent ut unremarkale save for the ord-painting at "stimulum calcitrare": l's ayardness is represented y short triplet passages set against the prevailing duple time of the motet. Critical commentary: Comprised of source readings not retained in the Edition. Given in the order Bar, Part, Oject, Comment. Part designation,5, 2. cho./1,a,2, E/16,Bg,-4, 4 /2,Bg,-4, 6 5/1,Bg,2,. Editorial method and notes: Original part names, note durations, time signatures and pitch have een retained. Clefs have een modernised and the music has een arred regularly according to the time signature. Original clefs and key signatures are displayed in prefatory staves. The range of each vocal part is given in lack stemless notes efore the initial time signature. Editorial accidentals appear aove the stave, and courtesy accidentals appear in parentheses. Original accidentals made redundant y modern arring conventions have een omitted ithout comment. Source sharps have een respelled as naturals in the appropriate places. Spelling and punctuation appear as they do in the source, ut are standardised. Ditto marks in the source have een expanded using italics. Ligatures appear as continuous square rackets aove the stave, coloration as interrupted square rackets. Figuring appears as it does in the original, ith to exceptions. Firstly, it appears exclusively elo the stave, according to the current convention. Secondly, chromatic major thirds are consistently spelled as # rather than : these instances are recorded in the Critical commentary. Text and translation: le, le, quid me persequeris Quid dixit: Quis es Domine Et ille: Ego sum Jesus Nazarenus, quem tu persequeris: durum est tii contra stimulum calcitrare. "l, l, hy dost thou persecute me" He said: "Who art thou, Lord" The reply came: "I am Jesus of Nazareth hom thou persecutest: hard it is for thee to kick against the pricks*." *Alternatively, "the goad": a sharp stick used to persuade reluctant cattle. Acts 9: 4-5, 26: 14-15 Liturgical use: conversion of l. Leis Jones, 201
le, le, quid me persequeris Ludovico Bali Cantus B C Ó - le, - le, quid me per - se - que - ris quid Quinta vox (2. Cantus) B C - - le, - le, quid me per - Altus B C - - le, Septima vox (2. Altus) B C Tenor B C Sexta vox (2. Tenor) B C Bassis C Bassis generalis B C
2 5 Ó me per - se - - que - ris quid me per - se - que - ris quid se - que - ris - le, - le, quid me per - - le, quid me per - se - que - ris - - le, - le, quid me per - Ó - - le, - le, quid me per - se - que - ris - le, - - - le, - le, quid me per - se - que - 7 6 10 me per - se - - que - ris Quid di - - se se - - - que - ris, quid me per - se - - - que - ris - que - ris Quid di - - le, quid me per - se - que - ris, quid me per - se - que - ris Ó quid me per - se - - - - - - - que - ris ris Quid di - - a - le, - le, quid me per - se - que - ris 7 6 4 4
15 n xit: et il - - - - - le: a Ó Quis es Do - - mi - ne Ó xit: et il - - le: Quis es Do - mi - ne E - go Quis es Do - - mi - ne E - go sum xit: et il - - - - - le: Ó Ó Ó Ó Ó Quis es Do - mi - ne E - go 7 6 4 # 7 6 6 20 Ó E E - go sum Je - - sus Na - za - re - nus, e - - go sum Je - - - sus Na - za - re - - - sum Je - sus Na - za - re - - nus, Je - - sus Na - za - re - - - nus, sum Je - sus Na - za - re - - - nus, E E - go sum Je - sus Na - za - Ó - go sum Je - - sus Na - za - 6 8 6 5 6 5 6 6
4 25 - go sum Je - sus Na - za - re - - - - nus, quem tu nus, quem tu per - se - que - ris, quem re re Ó - - nus, Je - - - sus Na - za - re - nus, quem tu Ó Je Je - - - sus Na - - - - - za - re - - sus, Je - sus Na - za - re - - - nus, quem - - nus, Je - - - sus Na - za - re - - Je Ó - sus Na - - - za - re - nus, quem tu 7 6 4 5 0 per - se - - que - ris: du - rum est ti - i con - tra tu per - se - que - ris, quem tu per - se - que - ris: per - se - que - ris: du - rum est ti - - nus, quem tu per - se - que- ris: du - rum est ti - - - i, tu per - se - - que - ris: du - rum est ti - -nus quem tu per - se - que - ris: du - rum per n <> - se - - que - ris: 6 # 4 4 # 5 6 5 6
5 Ó sti - mu-lum cal - ci-tra - re, du - rum est ti - - i, du - rum est ti - - - i con - du - rum est ti - i con - tra sti - mu lum cal - ci-tra - re, i con - tra sti - mu-lum cal - ci-tra - re, du - rum est ti - i con - - tra sti - mu-lum cal - ci - tra - re, du du - rum est ti - i con - - rum est ti - - i con - tra sti - mu-lum 5 6 40 i con - - tra sti - mu - lum cal - -tra sti - mu -lum cal - ci - tra - re, con - - tra sti - mu - con - - - tra sti - mu -lum cal - ci - tra - re, con - - tra est ti - - i con - tra sti - mu - lum cal Ó tra sti - mu -lum cal - ci - tra - re, con - tra sti - con Ó - - tra sti - - - - - cit - ra - re, con - - tra sti - mu -
6 4 - - - - - - - - ci - - - tra - re. - mu - lum cal - - - - ci - tra - - - re. lum cal - - - - ci - tra - - - re. sti - - mu - lum cal - - - ci - tra - - - re. cal - ci - - - tra - - - - - - re. - mu - - - lum cal - - - ci - tra - - - re. lum cal - - - - ci - tra - - - re.