WARNING. Model # capacity: 700 lbs. transmission adapter SPECIFICATIONS

Similar documents
IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING

Middle Panel Panneau du milieu Panel medio 1

IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING

I We reserve the right to modify or attar Instructions. No modification or

INS #Shaper IL525013N WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING

7798 CAPACITY: 2000 LBS. 1 TON TRANSMISSION JACK OWNER'S MANUAL

CONTENTS: SPECIFICATIONS MODEL 6623 CAPACITY: 20 TON AIR/HYDRAULIC TRUCK JACK OWNER'S MANUAL

WARNING. Professional SPECIFICATIONS. Model # B

1. Configurez votre Stick Up Cam Wired dans l application Ring.

CONTENTS: SPECIFICATIONS MODEL 7795 CAPACITY: 1/2 TON TELESCOPIC TRANSMISSION JACK OWNER'S MANUAL

, & Series Nested Hardware

NOTICE DE MONTAGE / MOUNTING INSTRUCTIONS

COMPLIES WITH ASME PASE-2014 SAFETY STANDARD

GUIDE D INSTALLATION PVC CELLULAIRE

ES1000G 1000-LBS. CAPACITY GEARED ENGINE STAND

Roll Up 28. Ref A. DE Anleitung FR Notice ES Manual PT Instruções PL Instrukcja RU Руководство CS Návod

SPECIFICATIONS. Low Height " Raised Height " Overall Length...63" Overall Width " Wheel Diameter...8" Shipping Weight...62 Lbs.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

ThermaWall XTRM2600 Unitized Curtain Wall

Engine Transverse Bar w/support Arm

FITTING INSTRUCTIONS FOR CP0368BL AERO CRASH PROTECTORS DUCATI MONSTER

HYDRAULIC CLUTCH JACK

High Reach Supplementary Stand

INSTALLATION INSTRUCTIONS BUMPER KIT Part Number: Application: Kawasaki Teryx4

GRAVITY 2000 AB TRAINING INVERSION SYSTEM

PARTS CATALOG LISTA DE PIEZAS

Motorized retractable awning

FITTING INSTRUCTIONS FOR CP0364BL AERO CRASH PROTECTORS TRIUMPH TIGER 800 / 800XC 11-

STOP BOX SCRAPER/GRADER BLADE. Owner's Manual. Model No Safety Assembly Operation Maintenance Parts

INSTALL/REMOVAL INSTRUCTIONS: EVAP CANISTER VENT VALVE

Table of Contents. Safety... 2 Specifications... 4 Assembly Maintenance... 6 Parts List... 7 Warranty... 8

HOLA SAFETY RING PLAN

Latitude Nerf Bar for F-150 Supercab

Folding Creeper Seat Capacity

INSTALLATION INSTRUCTIONS WINCH MOUNTING KIT Part Number: Application: Kawasaki Teryx4

P10SC01 900x2000 MANUEL D INSTALLATION / INSTALLATION MANUAL. 80"(2030mm) 78 3/4"(2000mm)

Chevrolet Impala Grille Replacement - Front Lower

MST ,000 psi air/hydraulic foot pump - fast pump OWNERS MANUAL

kurt versen INSTALLATION INSTRUCTIONS-L342/4/6 SURFACE MOUNTED LED SQUARE CYLINDER

OWNER S MANUAL. Item #14103

RAFTER VI. Installation and Operation CAREFREE WITH AUTOMATIC AWNING SUPPORT. RV Accessory PRODUCT OVERVIEW

MARTIN Brush Belt Cleaner

READ ME! IMPORTANT WARNING! ENG. Quick Release Tent Mount Kit

Dangerous Goods Handling and Règlement sur la manutention et le transport

Meat Slicer INSTRUCTION MANUAL CAUTION! ONE YEAR LIMITED WARRANTY

accidents which arise due to non-observance of these instructions and the safety information herein. CAUTION:

SCADE for AIRBUS critical avionics systems

RD903612A. Figure / Figura A SEE / VOIR / VEA FIG. C FIG. B FIG. D

VISIT OUR WEBSITE: OR CALL US TOLL FREE AT

FITTING INSTRUCTIONS FOR LP0186BK LICENCE PLATE BRACKET KAWASAKI VULCAN S 15-

TC30 BLACK DIAMOND BURNER KIT INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS PLOW MOUNT KIT Part Number: Application: Kawasaki Teryx4

Installation and Assembly - Universal Articulating Swivel Arm for 37" - 60" Plasma Screens

DDS Series IMPORTANT SAFEGUARDS READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. LED Disk Light TO INSTALL:

Absorbentes solo aceites

Model INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION AND USE OF THE AIR ASSISTED SYSTEM FOR JETSLIDE - AIRASSIST from CANDOCK

Globe Slicer Safety Tips

Martin Brush Cleaner. Go to Martin Brush Cleaner web page. Operator s Manual M3289

Installation & Operation Manual VHM Variable Height Series Arms with Fixed Angle Front End

TCWS.54NG03C2 BLACK DIAMOND BURNER KIT INSTRUCTIONS

READ ME FIRST! IMPORTANT WARNING! ENG. Roof top tent

LT5 ACCESSORY DRIVE PACKAGE SPECIFICATIONS

Index. TerraPorte 7600 & accessable

LM205 Side Accessory Bracket / LM205 Support D'Accessoire Latéral / LM205 Soporte De Accesorios Laterales

Installation and User s Manual 12 x 10 MOTORIZED AWNING

DeZURIK AM-SERIES MANUAL GEAR ACTUATOR USED ON BUTTERFLY VALVES

Gas Go Anywhere /23/01

CFF PRO SERIES SUPER DECLINE BENCH

INTELLIBRITE 5G WHITE AND COLOR POOL AND SPA LIGHTS

Solera Classic Awning

300 ft. 5/8 Hose wagon

TC42 TRANQUILITY BURNER KIT INSTRUCTIONS

17 in. String Trimmer - Curved Shaft Item No & Up

OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR FULL ROUND HEAD FRAMING NAILER

S E L E C T I O N. Abdominal Crunch. User manual

OPERATOR S MANUAL RECIPROCATING SAW MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR R3002 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Operating Instructions & Parts Manual

front runner READ ME! IMPORTANT WARNING! ENG Foxwing Awning Brackets

42" SNOW BLADE. Owner's Manual. Model No Safety Assembly Operation Maintenance Parts

Index. RainBlade 1970

AMPLIFICADOR PARA MÁSTIL AMPLIFIER FOR MAST AMPLIFICATEUR POUR MÂT CÓDIGOCODECODE MODELOMODELMODELE 900 AM AM AM07 Número de entradas

Model 698/ and Model in 1 Hose Reel Owner s Manual

Setting the standard for

OPERATOR S MANUAL 6-1/2 in. CIRCULAR SAW

USER INSTRUCTIONS REV. C. No Satra Technology Europe Ltd Bracetown Business Park Clonee, Dublin. D15 YN2P, Ireland. No.

AUTO REWIND HOSE REEL WITH 50 FOOT HOSE. Model 46320

FIESTA & FIESTA HD MANUALLY OPERATED PATIO AWNING

SAVE THESE INSTRUCTIONS

/ Tool and Equipment Safety Tether System (T.E.S.T.S)

JARVIS. Model 70 Airsnip Air Powered Scissors

EEZI - AWN series 1000 / 2000 Awning bracket

OWNER'S MANUAL CAMPOUT TABLE OF CONTENTS

TC42 CHALET II BURNER KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

DO NOT use Alien Flier Zip Line Products until you have read and fully understand the SAFETY WARNINGS below!

Llave de impacto INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING

Service Manual / Manuel de Service

WARNING! Style Number: STQ30013 Primed 12x6L Steel Soccer Goal

Auxiliary 63.5l Fuel Tank Ford/Mazda Pick-up Truck 2012-Current READ ME! IMPORTANT WARNING!

Transcription:

Model # 791-7130 capacity: 700 lbs. transmission adapter WARNING BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS. It is the responsibility of the device owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not legible, contact NAPA for replacements. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents. SPECIFICATIONS Capacity...700 Lbs. Adapter Stem Diameter... 29.72 mm (1.170") Shipping Weight...34.5 lbs. Read, study, understand and follow all instructions before operating this device Inspect before each use. Do not use adapter if damaged, altered, modified, in poor condition, or has loose or missing hardware or components. Take corrective action before using the adapter Do not use adapter beyond its rated capacity Use only on a hard, level, clean and dry surface capable of supporting the load This adapter was designed for use with transmissions only. Read the appropriate vehicle service manual for instructions and procedures on transmission removal and installation Use this adapter only with adapters and load restraints provided. Use of this adapter is limited to the removal, installation, and transportation (in the lowered position) of transmissions. Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards Do not lift or support the vehicle with the jack used with this adapter Secure the load to the adapter Make sure the transmission is centered and balanced on the adapter This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling. Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal injury and/or property damage. 791-7130 1 rev. 12/11/15

OPERATING MANUAL & PARTS LIST FOR 791-7130 Warning Information This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS. It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not legible, contact NAPA for replacements. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents. THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS WARNING The use of attachments, adapters, and accessories with portable automotive lifting devices are subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means, but only by the exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the use and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualified in the safe operation of the equipment and its proper use. Examples of hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly securing loads, overloading, off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed. METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS WARNING Read, study, understand and follow all instructions before operating this device. Inspect before each use. Do not use adapter if damaged, altered, modified, in poor condition, or has loose or missing hardware or components. Take corrective action before using the adapter. Do not use adapter beyond its rated capacity. Use only on a hard, level, clean and dry surface capable of supporting the load. This adapter was designed for use with transmissions only. Read the appropriate vehicle service manual for instructions and procedures on transmission removal and installation. Use this adapter only with adapters and load restraints provided. Use of this adapter is limited to the removal, installation, and transportation (in the lowered position) of transmissions. Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards. Do not lift or support the vehicle with the jack used with this adapter. Secure the load to the adapter. Make sure the transmission is centered and balanced on the adapter. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling. Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal injury and/or property damage. CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS WARNING Failure to read this manual completely and thoroughly, failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS, MAINTENANCE INSTRUCTIONS and comply with them, and failure to comply with the METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS could cause accidents resulting in serious or fatal personal injury and/or property damage. 791-7130 2 rev. 12/11/15

OPERATING MANUAL & PARTS LIST FOR 791-7130 SETUP INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol used for the SETUP INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. PLEASE REFER TO THE EXPLODED VIEW DRAWING IN THIS MANUAL IN ORDER TO IDENTIFY PARTS. 1. Attach fingers (#3) to saddle angles (#2) using bolts (#4), flat washers (#5) and nuts (#6). 2. Attach saddle angles (#2) to saddle (#1) using bolts (#7), washers (#8) and nuts (#9). 3. Attach and secure hook standoff (#11) to finger (#3) with washer (#5) and nut (#6) as shown in the exploded view drawing on page 4. Insert adjustment hook (#12) through hook standoff (#11) and secure with washer (#5) and wing nut (#10). 4. Secure one end link of chain (#13) to another finger (#3) with the bolt (#4), washer (#5) and nut (#6). Attach any other link of chain (#13) to the adjustment hook (#12). 5. Remove service jack saddle and raise jack s lift arm to maximum height. Insert the stud at the bottom of the angle adjustment stand (#20) into the jack s saddle base and secure with the screw (#26), washers (#25), washer (#24) provided. OPERATING INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. 1. Lift the vehicle to the desired work height, and support the vehicle in accordance with the lift manufacturer's recommended lifting and support procedures. 2. Position the jack directly under the transmission. Pump the handle, and the adapter will start to rise. Raise the adapter to a height very close to the center of balance point of the transmission, but do not touch the transmission. 3. Loosen the bolts that secure the saddle angles to the saddle and the bolts that secure the fingers to the saddle angles. The saddle angles and fingers can be adjusted in and out to help position the transmission on the saddle. Now gently raise the adapter so it supports the transmission. Make a final adjustment of the angles and fingers and tighten all hardware. Fore and aft saddle tilt adjustment may be necessary to properly fit the angle of the transmission on the adapter. 4. The chain should be pulled over the center of balance portion of the transmission and secured on the chain hook. Rotate the wing nut to take up the slack in the chain and secure the transmission to the saddle. 5. Remove the transmission from the engine according to instructions in the vehicle service manual. 6. Once the transmission has been disconnected from the engine, very slowly turn the jack's release knob in a counterclockwise direction to make sure the jack's saddle and transmission do not hang up on any under vehicle components, wiring, fuel lines, etc. Continue to lower the jack all the way down. 7. Remember to secure the transmission to the adapter before installing, and follow the vehicle manufacturer's installation instructions. PREVENTATIVE MAINTENANCE This is the safety alert symbol used for the PREVENTATIVE MAINTENANCE section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. 1. Always store the adapter in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather, corrosive vapors, abrasive dust, or any other harmful elements. The adapter must be cleaned of water, snow, sand or grit before using. 2. The adapter must be lubricated periodically in order to prevent premature wearing of parts. A general purpose grease must be applied to fore and aft tilt screw and tilt pivot pins. 3. Every adapter owner is responsible for keeping the adapter labels clean and readable. Use a mild soap solution to wash external surfaces of the adapter. Contact NAPA for a replacement label if your adapter's label is unreadable. 4. Inspect the adapter before each use. Do not use the adapter if any component is cracked, broken, bent or shows sign of damage. Do not WARRANTY Please contact your local NAPA Auto Parts Store for details on warranty. 791-7130 3 rev. 12/11/15

Model # 791-7130 capacity: 700 lbs. transmission adapter Index Part No. No. Description Qty. 1 Saddle 1 2 RS770204 Saddle Angle 2 3 RS770206 Finger 4 4 * Hex Bolt M8x25 5 5 * Flat Washer 8 7 6 * Hex Nut M8 6 7 * Hex Screw M12x30 2 8 * Flat Washer 12 2 9 * Hex Nut M12 2 10 * Wing Nut M8 1 11 * Hook Standoff 1 12 * Adjustment Hook 1 13 RS7700CH Chain (including attachment hardware) 1 Index Part No. No. Description Qty. 14 RS770220 Angle Adjustable Screw 1 15 Shaft 1 16 Snap Ring 30 4 17 Hex Nut M16 2 18 Hexangular Set Screw M6x8 2 19 Shaft 1 20 Angle Adjustable Stand 1 21 Nut 2 22 Shaft 1 23 Snap Ring 16 2 24 * Washer 1 25 * Washer 2 26 * Hex Screw M10x25 1 *Only available in a Bolt Kit, Part #RS7702BK. Only Index No.'s identified by Part No. are available separately. 791-7130 4 rev. 12/11/15

MODELO # 791-7130 CAPACIDAD: 317 KG Adaptador DE transmisión ADVERTENCIA ANTES DE USAR ESTE EQUIPO, LEA EL MANUAL COMPLETAMENTE Y DE FORMA DETENIDA, COMPRENDA SUS PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Es la responsabilidad del propietario del equipo asegurar que todo el personal lea este manual antes de usar el equipo. También es la responsabilidad del propietario del equipo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente para que todos lo vean y lean. Si el manual o las etiquetas del producto se han perdido o no son legibles, comuníquese con NAPA por unos repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés, el comprador/propietario o su designado le debe leer las instrucciones de seguridad y del producto al operador en el idioma nativo del operador y discutirlas con él, asegurando que el operador comprenda su contenido. ESPECIFICACIONES Capacidad...317 kg (700 Lbs.) Diámetro del eje de adaptador... 29.72 mm (1.170") Peso de embarque...15.6 kg (34.5 Lbs.) Lea, estudie, comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione antes de cada uso. No lo use si tiene roturas, alteraciones, fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones, como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes. Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo No use el gato para elevar pesos superiores a su capacidad Utilice solo sobre una superficie dura y nivelada, capaz de sostener la carga Este gato fue diseñado para el levantamiento de transmisiones solamente No intente ningún trabajo hasta que el vehículo esté soportado por las bases del gato y hasta que cualquier llanta con conexión al piso esté calzado Use este gato solamente con los adaptadores y restricciones de carga provistos. El uso de este gato está limitado la extracción, instalación y transporte (en la posición más baja) de las transmisiones y cajas de transferencia. Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA No levante el vehículo con el gato que se usa con este adaptador ni lo apoye encima No levante ni soporte este vehículo con este gato Sujete la carga con el gato. Se deben usar solo aquellos accesorios y/o adaptadores provistos por el fabricante. Siempre baje el gato lentamente y con cuidado. Asegúrese que el piso, área de trabajo y el despeje debajo del vehículo estén libres de obstrucciones o de cualquier estorbo el que prohibiría la fácil maniobrabilidad del gato y la transmisión del vehículo. Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto. No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. 791-7130 5 rev. 12/11/15

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-7130 Información de advertencia Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda la información de seguridad que sigue a este símbolo para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO. El propietario es responsable de asegurarse de que todo el personal lea este manual antes de usar el dispositivo. Asimismo, es responsabilidad del propietario mantener este manual en buenas condiciones en una ubicación conveniente para su consulta. Si las etiquetas del manual o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con NAPA para obtenerlas gratis. El comprador/ propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés fluido, a fin de asegurarse de que comprende el contenido. NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA El uso de los complementos, adaptadores y accesorios con dispositivos de levantamiento de automóviles portátiles está sujeto a ciertos riesgos los que no pueden ser prevenidos por medidas mecánicas, sino a través del ejercicio de inteligencia, cuidado y el sentido común. Por lo tanto, es esencial que el uso del dispositivo quede en manos de los propietarios y de personal que sea cuidadoso, competente, capacitado y habilitado para realizar una operación segura. Ejemplos de riesgos son caídas, volcados o el deslizamiento de cargas ocasionadas principalmente por la sujeción inadecuada de las cargas, las sobrecargas, cargas no centradas, uso sobre superficies que no sean duras ni aniveladas y el uso del equipo para el cual no fue destinado. FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA Lea, estudie, comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo. Inspeccione antes de cada uso. No use el adaptador si está modificado, alterado, en pobres condiciones o si cuenta con ferretería o componentes flojos o faltantes. Tome acción correctiva antes de usar el adaptador. No use el adaptador más allá de su capacidad nominal. Use sólo sobre superficies duras, aniveladas, limpias y secas capaces de soportar la carga. Este adaptador fue diseñado para uso con transmisiones solamente. Lea el manual del vehículo adecuado para instrucciones y procedimientos en la extracción e instalación de transmisiones. Use este adaptador sólo con adaptadores y restricciones de carga provistos. El uso de este adaptador está limitado a la extracción, instalación y transporte de (en la posición baja) de transmisiones. Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA. No levante el vehículo con el gato que se usa con este adaptador ni lo apoye encima. Sujete la carga al adaptador. Asegúrese que la transmisión esté centrada y equilibrada en el adaptador. Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto. No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA No leer, comprender u observar todo el contenido de este manual en relación con sus INSTRUCCIONES DE USO, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD y FORMA DE MANTENIMIENTO, así como desatender las FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO, puede provocar accidentes que tengan como consecuencia lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales. 791-7130 6 rev. 12/11/15

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-7130 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES. 1. Sujete los dedos (#3) a los ángulos de la silla (#2) usando los pernos (#4), arandelas planas (#5) y tuercas (#6). 2. Sujete los ángulos de la silla (#2) a la silla (#1) usando los pernos (#7), arandelas (#8) y tuercas (#9). 3. Sujete y asegura el gancho espaciador (#11) al dedo (#3) con la arandela (#5) y tuerca (#6) según se ilustra en el dibujo de vista ampliada en la página 4. Inserte el ajuste del gancho (#12) por el gancho espaciador (#11) y sujete con la arandela (#5) y la tuerca mariposa (#10). 4. Sujete un eslabón de extremo de la cadena (#13) a otro dedeo (#3) con el perno (#4), arandela (#5) y tuerca (#6). Sujete cualquier eslabón de la cadena (#13) al gancho de ajuste (#12). 5. Extraiga la silla del gato de servicio y eleve el brazo de elevación del gato hasta su máxima altura. Inserte el broche en la parte inferior de la base de ajuste de ángulo (#20) en la base de la silla del gato y sujételo con el tornillo (#26), arandelas (#25), y arandela (#24) provistos. INSTRUCCIONES DE USO Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. 1. Levante el vehículo hasta la altura deseada de trabajo y soporte el vehículo de acuerdo con los procedimientos de levantamiento y soporte recomendados por parte del fabricante. 2. Coloque el gato directamente debajo de la transmisión. Bombee el mango y luego el adaptador comenzará a elevarse. Eleve el adaptador a una altura muy cercana al centro del punto de equilibrio de la transmisión pero no toque la transmisión. 3. Afloje los pernos los que sujetan los ángulos de la silla a la silla y los pernos los que sujetan los dedos a los ángulos de las sillas. Los ángulos y dedos de la silla pueden ajustarse hacia adentro y hacia afuera para asistir en la colocación de la transmisión en la silla. Ahora levante el adaptador suavemente para que éste soporte la transmisión. Realice un ajuste final de los ángulos y los dedos y apriete toda la ferretería. Puede ser necesario el ajuste de la inclinación de la silla en los dos extremos para así encajar adecuadamente el ángulo de la transmisión en el adaptador. 4. La cadena debe jalarse sobre el centro de la parte de equilibrio de la transmisión y debe ser sujetada en el gancho de la cadena. Gire el tornillo mariposa para eliminar la holgura de la cadena y para sujetar la transmisión a la silla. 5. Extraiga la transmisión del motor, según las instrucciones en el manual de servicio del vehículo. 6. Una vez que la transmisión se haya desconectado del motor, gire muy lentamente la perilla de liberación del gato en el sentido de las agujas del reloj para asegurar que la silla del gato y la transmisión no se enganchen con ningún componente, alambre ni línea de combustible por debajo del vehículo. Siga a bajar el gato completamente. 7. Acuérdese de sujetar la transmisión al adaptador antes de instalar y de seguir las instrucciones de instalación del fabricante del vehículo. MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. 1. Siempre almacene el adaptador en un área bien protegida donde éste no estará expuesto a las inclemencias del clima, vapores corrosivos, polvo abrasivo ni a ningún otro elemento dañino. El adaptador debe estar limpio de agua, nieve, arena y arenilla antes del uso. 2. El adaptador debe estar lubricado periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de partes. Una grasa de uso general debe aplicarse a los tornillos inclinados y los pasadores inclinados de pivote ubicados en cada extremo. 3. Cada propietario del adaptador será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del adaptador. Use una solución de jabón suave para limpiar las superficies externas del adaptador. Comuníquese con NAPA por una etiqueta de repuesto si no sea legible la etiqueta de su adaptador. 4. Inspeccione el adaptador antes de cada uso. No use el adaptador si cualquier componente esté agrietado, roto, doblado o si muestra señas de daños. No lo use si el adaptador cuenta con ferretería o componentes flojos o faltantes o si éste haya sido alterado de cualquier forma. Tome acción correctiva antes de usar el adaptador de nuevo. GARANTÍA: Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA. 791-7130 7 rev. 12/11/15

MODELE # 791-7130 CAPACITÉ : 317 KG (700 Lbs.) Adaptateur pour Transmission AVERTISSEMENT AVANT D UTILISER CETTE TROUSSE, LIRE LE GUIDE D UTILISATION AU COMPLET, S ASSURER DE COMPRENDRE LES PROCÉDURES D UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS ET LES EXIGENCES D ENTRETIEN. Le propriétaire a la responsabilité de s assurer que tous les employés lisent ce guide avant d utiliser le produit. Il est aussi responsable de garder ce guide intact et de le ranger de manière à ce que tous puissent y avoir accès et le lire. Si le guide ou des étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour les remplacer. Si l opérateur ne maîtrise pas le français, le propriétaire ou l acheteur du produit ou son représentant doit lire les directives d utilisation et les avertissements à l opérateur dans sa langue maternelle et en discuter avec lui pour s assurer qu il les comprend. SPÉCIFICATIONS Capacité... 317 kg (700 Lbs.) Diamètre de la tige de l adaptateur...29.72 mm (1.170 po) Peso de embarque... 15,6 kg (34,5 Lbs.) Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif Inspecter le produit avant chaque utilisation. Ne pas utiliser un adaptateur endommagé, altéré, modifié, en mauvais état ou qui a des pièces manquantes ou lâches. Apporter les corrections ou les réparations nécessaires avant d utiliser de nouveau l adaptateur Ne pas utiliser l adaptateur au-delà de sa capacité nominale Utiliser seulement sur une surface qui est dure, de niveau, propre, sèche et capable de soutenir la charge Cet adaptateur a été conçu pour être utilisé avec les transmissions seulement. Lire les directives et les procédures de dépose et de pose de transmission qui figurent dans le manuel de réparation du véhicule Utiliser cet adaptateur uniquement avec les attaches et les accessoires fournis. L utilisation de ce produit doit se limiter à la dépose, à la pose et au transport (dans une position abaissée) de transmissions Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'osha Ne pas soulever ni soutenir le véhicule avec le cric fourni avec cet adaptateur. Attacher solidement la charge à l adaptateur S assurer que la transmission est centrée et stable sur l adaptateur Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels. 791-7130 8 rev. 12/11/15

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-7130 INFORMATION D' AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures ou la mort potentielles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Ce symbole indique une situation dangereuse qui pourrait causer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d assurer que l utilisateur en comprenne les bien le contenu. LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT L utilisation d attaches, d adaptateurs et d accessoires avec des dispositifs de levage portables entraîne certains risques qui ne peuvent être évités par des moyens physiques, mais par une utilisation intelligente, prudente et empreinte de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l utilisation sécuritaire de l équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Exemples de situations dangereuses : perte, basculement ou glissement de la charge, surtout en cas d installation inadéquate, de surcharge ou de mauvais positionnement de la charge, d utilisation du produit sur une surface qui n est pas dure ou de niveau, d usage pour lequel le produit n est pas conçu. MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif Inspecter le produit avant chaque utilisation. Ne pas utiliser un adaptateur endommagé, altéré, modifié, en mauvais état ou qui a des pièces manquantes ou lâches. Apporter les corrections ou les réparations nécessaires avant d utiliser de nouveau l adaptateur. Ne pas utiliser l adaptateur au-delà de sa capacité nominale. Utiliser seulement sur une surface qui est dure, de niveau, propre, sèche et capable de soutenir la charge. Cet adaptateur a été conçu pour être utilisé avec les transmissions seulement. Lire les directives et les procédures de dépose et depose de transmission qui figurent dans le manuel de réparation du véhicule. Utiliser cet adaptateur uniquement avec les attaches et les accessoires fournis. L utilisation de ce produit doit se limiter à la dépose, la pose et au transport (dans une position abaissée) de transmissions. Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'osha. Ne pas soulever ni soutenir le véhicule avec le cric fourni avec cet adaptateur. Attacher solidement la charge à l adaptateur. S assurer que la transmission est centrée et stable sur l adaptateur. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit. Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels. CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels 791-7130 9 rev. 12/11/15

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-7130 DIRECTIVES INSTALLATION Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES INSTALLATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AUX SCHÉMAS DE CE MANUEL POUR IDENTIFIER LES PIÈCES 1. Attachez les doigts (#3) aux angles de selle (#2) en utilisant les boulons (#4), les rondelles plates (#5) et les écrous (#6). 2. Attachez les angles de selle (#2) à la selle (#1) en utilisant les boulons (#7), les rondelles (#8) et les écrous (#9). 3. Attachez solidement le séparateur crochet (#11) au doigt (#3) avec la rondelle (#5) et l écrou (#6), tel qu illustré dans le dessin avec vue explosée sur la page 4. Insérez le crochet de réglage (#12) à travers le séparateur crochet (#11) et fixez solidement avec la rondelle (#5) et l écrou à oreilles (#10). 4. Fixez solidement une extrémité du maillon (#13) à l autre doigt (#3) avec le boulon (#4), la rondelle (#5) et l écrou (#6). Attachez tout autre maillon (#13) au crochet de réglage (#12). 5. Retirez la selle du cric de service et levez le bras de levage du cric à la hauteur maximale. Insérez la tige au bas du pied de réglage angulaire (#20) dans la base de la selle du cric et fixez solidement avec la vis (#26), la rondelle (#24) et les rondelles (#25) fournies. DIRECTIVES D'UTILISATION Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles. 1. Soulevez le véhicule à la hauteur de travail désirée et soutenez le véhicule selon les procédures de levage et de support recommandées par le fabricant du vérin. 2. Placer le cric directement sous la transmission. Pomper pour déployer le cric et pour faire lever l adaptateur tout juste sous la transmission et vis-à-vis de son centre de gravité, sans toutefois qu il touche à la transmission. 3. Desserrer les boulons qui maintiennent les équerres sur la selle et ceux qui maintiennent les doigts sur les équerres. Déplacer les équerres et les doigts vers l intérieur ou l extérieur pour bien positionner la selle sous la transmission. Faire lever lentement la selle de sorte qu elle soutienne la transmission. Faire les ajustements finaux et serrer solidement tous les boulons. Il peut être nécessaire de régler l inclinaison latérale, avant et arrière pour que la selle soit correctement positionnée par rapport à la transmission. 4. Passer la chaîne par-dessus la transmission et vis-à-vis du centre de gravité et fixer le crochet. Serrer l écrou à oreilles pour prendre le mou de la chaîne et pour retenir solidement la transmission à la selle. 5. Retirer la transmission du moteur conformément aux instructions du manuel de réparation du véhicule. 6. Une fois la transmission désaccouplée du moteur, tourner très lentement le bouton de la soupape de relâchement dans le sens antihoraire pour s assurer que la selle et la transmission ne sont pas retenues par des composants situés sous le moteur, du câblage, des canalisations de carburant, etc. Puis continuer et faire descendre le cric au complet. 7. Avant la pose d une transmission, s assurer de bien la fixer à l adaptateur. Suivre les directives d installation du fabricant du véhicule. ENTRETIEN PRÉVENTIF Voici le symbole utilisé pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles. 1. Toujours entreposer l adaptateur dans un endroit où il sera protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive et des autres éléments nocifs. L adaptateur doit être exempt d eau, de neige, de sable et de saleté avant l utilisation. 2. Lubrifier régulièrement l adaptateur pour prévenir l usure prématurée des pièces. Une graisse à usage général doit être appliquée sur les pivots et la vis servant au réglage de l inclinaison. 3. Le propriétaire de l adaptateur doit s assurer que les étiquettes apposées sur le produit demeurent propres et lisibles. Utiliser une solution savonneuse douce pour nettoyer les surfaces externes du produit. Si une étiquette apposée sur le produit devient illisible, communiquer avec NAPA pour obtenir une étiquette de rechange. 4. Inspecter le produit avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le produit si un de ses composants est craqué, brisé, déformé ou semble endommagé. Ne pas utiliser un produit qui a été modifié ou si des composants sont lâches ou manquants. Apporter les corrections ou les réparations nécessaires avant d utiliser de nouveau le produit. Garantie Pour plus de renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec votre magasin de pièces automobiles NAPA local. 791-7130 10 rev. 12/11/15