Module Usinage conventionnel - La rectification

Similar documents
GUIDE D INSTALLATION PVC CELLULAIRE

FITTING INSTRUCTIONS FOR CP0368BL AERO CRASH PROTECTORS DUCATI MONSTER

RT2N Thermostat compact

Roll Up 28. Ref A. DE Anleitung FR Notice ES Manual PT Instruções PL Instrukcja RU Руководство CS Návod

Thermographie, pourquoi l utiliser?

ThermaWall XTRM2600 Unitized Curtain Wall

HOLA SAFETY RING PLAN

FITTING INSTRUCTIONS FOR CP0364BL AERO CRASH PROTECTORS TRIUMPH TIGER 800 / 800XC 11-

1. Configurez votre Stick Up Cam Wired dans l application Ring.

Index. RainBlade 1970

Index. TerraPorte 7600 & accessable

Index. TerraPorte 7600 & accessable

THE WORLD IS YOURS. Formations linguistiques & interculturelles

GENE-AUTO Status of new Airbus case Studies

Bagagerie - Luggage COLLECTION FW 18-19

FITTING INSTRUCTIONS FOR LP0186BK LICENCE PLATE BRACKET KAWASAKI VULCAN S 15-

SCADE for AIRBUS critical avionics systems

TCO REFERENCE: BBTS-500MR RGE CODIC:

FLOTTEURS COMPETITION ET LOISIR SCHIEPATTI MAURIZIO VENTE DIRECTE DU FABRICANT

Le Tour Du Monde En 80 Jours (French Edition) By Jules Verne

Dangerous Goods Handling and Règlement sur la manutention et le transport

Développement d Application & interface Web-BDD

FITTING INSTRUCTIONS FOR LP0187SS LICENCE PLATE BRACKET DUCATI SCRAMBLER CLASSIC 15-

Call to Book:

P10SC01 900x2000 MANUEL D INSTALLATION / INSTALLATION MANUAL. 80"(2030mm) 78 3/4"(2000mm)

RAPPORT DE TEST DE / TEST REPPORT BY. 01-mars-12. BOYER Marc. Date MODELE / MODEL DIAMIR MARQUE / MANUFACTORY NERVURES

kurt versen INSTALLATION INSTRUCTIONS-L342/4/6 SURFACE MOUNTED LED SQUARE CYLINDER

GROUPE D EXPERTS SUR LES MARCHANDISES DANGEREUSES (DGP)

(56) References cited:

ESPACE DES ONG / NGO SPACE 39 e session de la Conférence générale / 39 th session of the General Conference

Introduction, Etat des lieux, Illustration clinique, Perspectives, Conclusion. 2 ème Colloque Francophone de Pratiques en TCC-Cynthia Acca (2018) 2

AMALY 54" ZITTACLEAN Le micro film protecteur formé lors de son application,fera perler l'eau sur le verre afin d'en faciliter l'entretien.

Date MODELE / MODEL FLYING PLANET

I We reserve the right to modify or attar Instructions. No modification or

WELCOME TO ALL OUR VOLVO S AMATEURS FRIENDS

1. CANADA DAY 2012 PARKING LOT PARTIES IN THE BYWARD MARKET FÊTE DU CANADA 2012 CÉLÉBRATIONS TENUES DANS LE PARC DE STATIONNEMENT DU MARCHÉ BY

Procurement Plan. I. General

ITV. PTV 60 kg TAILLE /SIZE 18

TECHNICAL REPORT RAPPORT TECHNIQUE

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Assembly Technology Expert. Conception, optimisation et formation

The European Association of Middle East Librarians Association européenne des bibliothécaires du Moyen-Orient

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Table des matières - Table of contents. Index

VKAP 3.0 NEW. Circular duct fans. Ventilateurs pour gaines circulaires. Rohrventilatoren. Runde kanalventilatorer CIRCULAR DUCT FANS

TECHNICAL SPECIFICATION SPÉCIFICATION TECHNIQUE

GRUPPI DI VENTILAZIONE

NOTICE DE MONTAGE / MOUNTING INSTRUCTIONS


MARQUE: INDESIT REFERENCE: IWC 7148 BLANC CODIC:

Notre sélection de bateaux à la location. Our selection of rental boats

MINI GRINDER TRADE MIN.FG OWNER S INSTRUCTION MANUAL

Programmation Mobile Android Master CCI

Installation Instructions

SOMMAIRE WORK IN SAS MODE BORDEAUX OR ST NAZAIRE CAN TAKE 3 TABLES OF 4 AGENTS ONE LEADER PER TABLE 10. BOOK A CAR 1.

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Looking for aluminium cut-to-length products?

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Michelin Green Sightseeing Travel Guide Alpes Du Sud, Haute Provence (France) French Language Edition (French Edition)

LES PORTES DE LA PERCEPTION (FRENCH EDITION) BY ALDOUS HUXLEY

Traduction des spécifications de certification (CS) En vert la traduction de la CS

Installation Instructions

USER INSTRUCTIONS REV. C. No Satra Technology Europe Ltd Bracetown Business Park Clonee, Dublin. D15 YN2P, Ireland. No.

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

I N S T R U C T I O N M A N U A L

Session 47 Risks at work/risques au travail

MANITOBA GOVERNMENT PUBLICATIONS MONTHLY CHECKLIST PUBLICATIONS DU GOUVERNEMENT DU MANITOBA: LISTE MENSUELLE

SKI TOURING RAID : ECRIN SUMMITS in 6 days

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Schema Electrique Dune Vmc Simple Flux

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D EMPLOI AVERTISSEMENT

Risk and Benefit-Cost Analyses of Procedures for Accounting for Wet Runway on Landing

Snowblower skids and scraper blades

Kakinada (Cocanada) bay (Andhra Pradesh-E India)

INSTALLATION INSTRUCTIONS BUMPER KIT Part Number: Application: Kawasaki Teryx4

I n - C a b in N o is e L e v e l s D u r in g C o m m e r c ia l A ir c r a f t F l ig h t s

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

CONVOCATION The Westin Zagreb Krsnjavoga 1 Zagreb, CROATIA : (385) (1) : (385) (1)

Republique Dominicaine / Haiti

ENGLISH...2 LIGHTING INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...13 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE L ÉCLAIRAGE

DESIGN & QUALITY COLLECTION

Llave de impacto INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING

CONSOLIDATED VERSION VERSION CONSOLIDÉE

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Tuesday June 5 th, 2018

SAVE THESE INSTRUCTIONS

I lf:,jo ~ S-o 3S9~75"97. ARRETE NO. Z lOZ. BY-LAW NO. Z lOZ. A by-law amending Zoning By-Law Z of the Town of Shediac

AGENCE POUR LA SÉCURITÉ DE LA NAVIGATION AÉRIENNE EN AFRIQUE ET A MADAGASCAR

Republique Dominicaine / Haiti

SILENCIEUX MUFFLER. 2HP, 3HP et/and 3.5HP SILENCIEUX MUFFLER. Diamètre / Diameter 2 1/2 Tuyau / Pipe 7/16 Hauteur / Height 2 1/2 SILENCIEUX MUFFLER

Operating manual Manuel d instructions Manual de instrucciones D437928XA. vers.1.0

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Capital Estimates. Budget de capital

SEMI-CONCEALED CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT ST-NPFL 12R ST-NPFL 16R ST-NPFL 18R ST-NPFL 24R ST-NPFL 36R ST-NPFL 48R FLOOR STANDING

Capital Estimates. Budget de capital

ILS APPROACH WITH B737/A320

TIP TOP!: LIVRE DE L'ELEVE 2 (FRENCH EDITION) BY CATHERINE ADAM DOWNLOAD EBOOK : TIP TOP!: LIVRE DE L'ELEVE 2 (FRENCH EDITION) BY CATHERINE ADAM PDF

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Transcription:

FORMATION Professionnelle Module Index La rectification 7 Prescriptions relatives à la sécurité au travail 10 7ème édition juin 2018 Art. n 2406f Les matières abrasives 11 Le serrage des pièces 21 Les procédés de rectification 23 Questions d examen 27

Index La rectification...7 La structure d une machine à rectifier (rectifieuse)...7 Le système à coordonnées...8 L entretien et les soins d une machine à rectifier...9 Prescriptions relatives à la sécurité au travail...10 Maniement de rectifieuses planes et circulaires...10 Règles de comportement...10 Les matières abrasives...11 La structure d une meule...11 Les matières abrasives (grains)...11 Les types d agglomérants...12 La grosseur des grains...13 La dureté des meules...13 La structure d une meule...14 Les agglomérants...14 Les formes des meules...15 Exemple de marquage...15 Les vitesses de coupe...16 Formule pour la fréquence de rotation...16 Formule pour la vitesse de coupe...16 Le montage des meules...18 L équilibrage des meules...19 Le dressage des meules...19 Le processus de dressage avec un diamant mono-grain...19 Les liquides de refroidissement...20 Le serrage des pièces...21 Les plaques de serrage...21 Les plaques magnétiques (électromagnétiques)...21 Les plaques de serrage magnétiques permanentes...21 Les appareils de démagnétisation...22 Les étaux de précision positionnés à l équerre...22 Les procédés de rectification...23 La rectification plane périphérique...23 La rectification cylindrique longitudinale extérieure...23 La rectification cylindrique intérieure...23 Questions d examen...27 2018 by Swissmechanic 5

La rectification La rectification La rectification avec un outil rotatif est un procédé d usinage à enlèvement de copeaux. L enlèvement des copeaux se fait par un outil à tranchants multiples dont la géométrie de chaque tranchant individuel n est pas défini. La structure d une machine à rectifier (rectifieuse) Adapté aux besoins des tâches d usinage diverses, il existe un grand nombre de machines de rectification avec des structures diverses. Ces machines sont en général nommées selon le type de tâche qu elles accomplissent, p. ex. rectifieuse plane, rectifieuse cylindrique, rectifieuse de forets. broche porte-pièce broche porte-meule avec meule poupée glissière volant banc de machine rectifieuse cylindrique colonne broche porte-meule avec meule table avec plaque magnétique commande volant axe Y banc de machine rectifieuse plane 2018 by Swissmechanic 7

Les matières abrasives Les vitesses de coupe Les vitesses de coupe / la fréquence de rotation / l avance : La vitesse de coupe correspond à la vitesse périphérique de la meule. Elle ne doit pas dépasser les limites admises, car sinon, la meule peut éclater sous l influence de la force centrifuge. La vitesse périphérique maximale pour les meules est indiquée par un bandeau diagonal en couleur. vitesse périphérique maximale de la meule bande couleur bleu jaune rouge vert en m/s 50 63 80 100 Formule pour la fréquence de rotation n= x 1000 x 60 Ø x = vitesse de coupe en m/sec Ø = diamètre de la meule n = fréquence de rotation min-1 = 3.141 60 = conversion de minutes en secondes Formule pour la vitesse de coupe vitesse de coupe = Ø x x n 1000 x 60 Sur la plupart des rectifieuses, la fréquence de rotation ne peut pas être modifiée. Cela signifie que la rectification se fait avec des fréquences de rotation constantes. Pour la rectification plane, la vitesse d avance v f correspond à la vitesse de la table. Pour la rectification cylindrique, elle correspond à la vitesse périphérique de la pièce. Le quotient de vitesse q est le rapport entre la vitesse périphérique de la meule et celle de la pièce. Il est déterminé en fonction du procédé d usinage et du matériau. Les vitesses périphériques de travail des meules et les fréquences de rotation www.meinlehrmittel.ch Les vitesses périphériques recommandées pour les différentes sortes de rectification www.meinlehrmittel.ch 16 2018 by Swissmechanic

ter unten: t eine empfohlene gen gelten für nutzung. Bei esonderen e Experten des Spanabnahme zu gering Les procédés de rectification La rectification plane périphérique Schleifwerkzeug kann nicht die Form des Schneidrands beibehalten Zu hoher Verschleiß der Schleifkörperoberfläche Die zu bearbeitende Oberfläche ist zu grob Le diamètre et la largeur de la meule doivent être aussi grands que possible afin de faire participer un nombre maximal de grains à l enlèvement de copeaux. Idéalement, la largeur de la meule correspond à la largeur de la pièce. L avance latérale doit être de 1/4 à 1/5 de la largeur de la meule. Une petite profondeur de passe combinée à une grande avance latérale engage un maximum de grains de la périphérie. Cela permet d éviter une usure importante des arêtes et un échauffement local. Schleifwerkzeug z Kornauswahl zu Les procédés de Schleifwerkzeug rectification zu h Schleifwerkzeug zu fein zu dicht ausge Kornauswahl zu Lors de la rectification plane périphérique, l effort de l enlèvement des copeaux est principalement fourni par les grains sur la périphérie de la meule. La longueur de contact est réduite. De ce fait, les pores sont rarement trop remplis et arrivent à se vider facilement par la force centrifuge et la pression du liquide de refroidissement. Lors de la rectification plane périphérique, l efficacité est particulièrement grande quand on travaille avec des meules larges de grand diamètre et avec une grande avance latérale. La rectification cylindrique longitudinale extérieure Dans la rectification cylindrique longitudinale, la pièce est déplacée le long de la meule par l avance longitudinale du banc. Sur les pièces qui sont cylindriques de bout en bout, il est conseillé de déplacer la meule à chaque passe jusqu à ce qu elle dépasse partiellement la pièce pour éviter que le diamètre en bout soit plus grand. Les pièces longues et fines fléchissent sous la pression de la meule et doivent être soutenues par des lunettes. Pour le dégrossissage, l avance latérale devrait s élever à environ 3/4 de la largeur de la meule. Pour la finition, elle devrait être d environ 1/3. Lors de la rectification cylindrique en plongée, l approche de la meule n est que radiale. La meule est un peu plus large que la pièce, ce qui rend l avance latérale superflue et le nombre de grains en action peut être très élevé. Ceci permet un enlèvement de copeaux important lors de la rectification cylindrique et à profil. Flachschleifen ohne Querzustellung La rectification cylindrique intérieure Nutschleifen Außenrundschleifen Dans la rectification cylindrique intérieure on distingue aussi la rectification latérale et en plongée. A l inverse de la rectification cylindrique extérieure, les surfaces de contact dans les alésages entre meule et pièce sont très grandes. Il en résulte des copeaux fins et longs et un refroidissement défavorable. Afin d éviter de saturer les pores et de diminuer le diamètre de la meule par une usure importante, le diamètre de la meule doit être de 6/10 à 8/10 du diamètre de l alésage. Les meules tendres, ouvertes, avec des gros grains s avèrent les plus avantageuses. La pièce et la broche ne doivent pas être soumises à de grands efforts de coupe. 2018 by Swissmechanic 23