UPUTE ZA UPOTREBU MASKA ZA ZAŠTITU PRI ZAVARIVANJU BALDER BH3

Similar documents
Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Podešavanje za eduroam ios

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

1. Instalacija programske podrške

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Otpremanje video snimka na YouTube

HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

PROJEKTNI PRORAČUN 1

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

SMBWireless uputa za montažu opreme v4

Port Community System

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Uvod u relacione baze podataka

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

Upotreba selektora. June 04

CRNA GORA

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Nejednakosti s faktorijelima

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

KORISNIČKE UPUTE HLADNJAK S KOMPRESOROM DX-7.22,19.58,24.56,32.88,41, ,51.150,94.270, , , /

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

Vođeni valni radar s komorama Rosemount 9901

POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda. SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

BENCHMARKING HOSTELA

1 / 41. Hakki Pilke Easy 43. Korisnik mora pročitati i razumjeti ove upute prije uporabe prerađivača drva za ogrjev!

Windows Easy Transfer

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Korisnički priručnik

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO DOO PODGORICA

ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

Uvoznik: Stranica 1 od 6

Vodič za postavljanje. DEVIreg 550. Elektronički inteligentni termostat.

broj korisničke podrške

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

Vodič za zamjenu hardvera Tipovi 8129, 8132, 8133 Tipovi 8134, 8135, 8136

Sistemi. za dovod zraka. Rad u svijetu komfora

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

STRUKTURNO KABLIRANJE

=17.493, 00 =32.744, , 00. Vrednost potrošno za popust 37%

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

Paket za izravno uranjanje GH833

Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP

VCC-700B NEO. CG Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta. HR Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta BIH.

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

Bear management in Croatia

HP Scanjet 3800 foto skener Korisnički priručnik

Sačuvajte energiju. Informacije o potrošnji akumulatora

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Upute o upotrebi SCALEOinfinity. Pročitajte pažljivo upute prije upotrebe. Nemojte baciti upute.

En-route procedures VFR

KASUTUSJUHEND KORISNIČKI PRIRUČNIK LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA NAUDOTOJO VADOVAS UPORABNIŠKI PRIROČNIK УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Geodetski instrumenti. B Series B20 B30 B40. Automatski niveliri

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Permanent Expert Group for Navigation

Upute za korisnike za FAX-L380S/L390

Always here to help you. Register your product and get support at SCF870. Korisničkipriručnik

Practical training. Flight manoeuvres and procedures

Najbolje prakse za uporabu sustava Agilent LC

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Informacijska lista. Mjere opreza, savjeti i pomoć Općenito sigurnost Odlaganje starih električnih uređaja Ušteda energije i čuvanje okoliša Pomoć

Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela

N7500 SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC. Priručnik za rad. Hrvatski (Croatian)

Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni u Zagrebu. pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i

svn.dupont.com and indicate trademarks or registered trademarks of DuPont or its affiliates

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

Korisnički priručnik. Always here to help you Register your product and get support at SCF875 A B C D E I X W V U L M N O P

COPYRIGHT Alfa Laval Lund AB 2012 Kako stupiti u kontakt s tvrtkom Alfa Laval Podatke za kontakt neprestano ažuriramo na našem mrežnom mjestu.

TEHNOLOGIČAN PRISTUP IZRADI VRTIH I GRAĐEVINSKIH KOLICA APPROACH TO COST EFFECTIVE DESIGN GARDEN AND BUILDING CART PRODUCTION

Senzor Flo-Dar. Beskontaktni radarski senzor za otvorene kanale s dodatnim senzorom brzine pri uranjanju KORISNIČKI PRIRUČNIK

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine

za STB GO4TV in alliance with GSS media

Programiranje za internet zimski semestar 2013/2014. Java kroz primjere (skripta je u fazi izradi)

Uvod u MS Word. Nova znanja. Novi pojmovi

UPUTE ZA UPORABU ART 869A+NF

HINI. Volumetrijski dozatori SCM. mašine i oprema za preradu plastike. SCM sa jednim košem

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

Transcription:

HR Optoelectronic elements and measuring systems, Ltd. Teslova ulica 30 SI-1000 Ljubljana Slovenija tel +386 1 477 67 13 +386 1 426 45 79 fax +386 1 426 45 82 e-mail info@balder.si web www.balder.eu UPUTE ZA UPOTREBU MASKA ZA ZAŠTITU PRI ZAVARIVANJU BALDER BH3

Da biste osigurali sigurno i ispravno korištenje proizvoda, najprije pažljivo pročitajte upute. PRIJE POČETKA ZAVARIVANJA Uvjerite se da je maska ispravno sastavljena i s prednje strane ne propušta svjetlost, osim u području otvora za gledanje u filtru za zavarivanje. Prilagodite naglavni mehanizam tako da se postigne najudobnije nošenje i odgovarajući pogled kroz filtar. Odaberite odgovarajući filtar za zavarivanje dimenzija 110x110 (vidi prospekt BALDER). Odaberite filtar za zavarivanje koji odgovara primjeni, odnosno podesite odgovarajući stupanj zaštite (pogledajte tablicu u nastavku). Deklaracija o proizvodu: Proizvođač: Naziv: Model: JAMSTVENI LIST BALDER, optoelektronski elementi in merilna tehnika d.o.o., Teslova ulica 30, 1000 Ljubljana, Slovenija FILTAR ZA ZAŠTITU PRI ZAVARIVANJU BALDER GRAND GDS, GRAND ES, GRAND DS, POWER GDS, POWER ES, POWER DS; UPOZORENJA Nikada ne stavljajte masku, njezine sastavne dijelove ili filtar za zavarivanje na vruće površine. Zaštitne polikarbonatne folije morate redovito mijenjati. Nove polikarbonatne folije s obje su strane dodatno zaštićene tankom folijom. Obratite pažnju na to da ih uvijek odstranite s obje strane. Masku BALDER BH3 i filtar BALDER za zavarivanje možete koristiti samo od -10 C do. Ne izlažite automatski filtar za zavarivanje tekućinama. Koristite samo originalne BALDER rezervne dijelove i u slučaju dvojbe obratite se ovlaštenom distributeru tvrtke BALDER. BALDER ne preuzima odgovornost za poteškoće u slučaju nepridržavanja ovih uputa. Maska za zaštitu pri zavarivanju BALDER BH3 namijenjena je samo zavarivanju i zaštiti lica i očiju tijekom zavarivanja, osim u slučaju kada se kombinira sa zaštitnom kacigom protiv padajućih predmeta ili S sustavom za dovod čistog zraka. BALDER također ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju upotrebe maske za zaštitu pri radovima za koje nije namijenjena, poput primjerice za zaštitu od udaraca, padajućih predmeta, čestica prašine, otrovnih plinova i slično. Materijali koji mogu doći u dodir s korisnikom kod nekih osoba mogu izazvati alergijske reakcije. Upotreba naočala ispod maske za zavarivanje može prouzročiti učinak koji može biti opasan za korisnika. U slučaju da maska za zavarivanje i prozirna zaštitna folija nisu označeni oznakom B, vrijedi samo oznaka S. ČUVANJE Kada se filtar ne koristi, treba ga čuvati u suhom prostoru s temperaturama od -20 C do + 65 C. Dulje izlaganje temperaturama višim od 45 C može skratiti životni vijek filtra. Preporučljivo je odlagati masku tako da filtar bude okrenut prema dolje jer će se u tom slučaju on automatski isključiti. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Da bi filtar savršeno djelovao, sunčane ćelije i detektori svjetlosti uvijek moraju biti čisti. Čiste se čistom pamučnom krpom navlaženom otopinom blagog deterdženta ili alkohola. Nikada ne koristite agresivna otapala poput acetona, nitro razrjeđivača, špirita i slično. Filtar uvijek mora biti zaštićen s vanjske i unutarnje strane prozirnom zaštitnom folijom (polikarbonat ili CR39) koja se smije čistiti samo mekom pamučnom krpom. Kada se zaštitna prozirna folija na bilo koji način ošteti ili zaprlja toliko da se više ne može očistiti, morate je zamijeniti novom. JAMSTVO SERIJSKI BR. PROIZVODA DATUM PRODAJE, ŽIG I POTPIS PRODAVAČA ADRESA KUPCA (popunite pri ostvarivanju reklamacije) Jamstveni rok: 3 godine Proizvod smije servisirati samo proizvođač! Jamstvena izjava: Izdavatelj jamstvenog lista preuzima obvezu da će proizvod u jamstvenom roku raditi bez poteškoća. U jamstvenom ćemo roku ukloniti sve nedostatke i kvarove na proizvodu koje bi mogle nastati tijekom njegove normalne upotrebe pod uvjetom da proizvod nisu mijenjale osobe koje nemaju ovlaštenja izdavatelja jamstvenog lista te da su korišteni originalni rezervni dijelovi. Ako proizvod ne bude popravljen u roku od 45 dana, bit će zamijenjen. Jamstvo vrijedi ako je datum prodaje na jamstvenom listu potvrđen pečatom i potpisom prodavača ili dostavljanjem originalnog računa. U jamstvenom roku podmirit ćemo sve troškove u vezi s otklanjanjem nedostataka i kvarova te troškove prijevoza, odnosno prijenosa do najbliže ovlaštene servisne radionice, po tarifi koja vrijedi u javnom prometu za transport proizvoda. Jamstveni rok će biti produžen za onaj broj dana koliko je trajao popravak proizvoda. Servisiranje proizvoda i rezervni dijelovi osigurani su tijekom 6 godina po isteku jamstvenog roka. Jamstveni rok maske za zaštitu pri zavarivanju BALDER BH3 je tri godine. BALDER ne preuzima odgovornost za poteškoće u slučaju nepridržavanja ovih uputa. BALDER isto tako ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju upotrebe maske za zaštitu pri radovima za koje nije namijenjena. 2 19

Proizvođač ili njegov ovlašteni predstavnik: IZJAVA O SUKLADNOSTI Balder d.o.o., Teslova 30, 1000 Ljubljana, Slovenia izjavljuje da je u nastavku opisana osobna zaštitna oprema: Model: AUTOMATSKI FILTRI ZA ZAŠTITU PRI ZAVARIVANJU BALDER GRAND GDS, GRAND ES, GRAND DS, POWER GDS, POWER ES, POWER DS; SASTAVLJANJE MASKE BH3 I NAGLAVNOG MEHANIZMA Potisnite vijke (A) kroz otvore u naglavnom mehanizmu (D). Umetnite naglavni mehanizam (D) u masku (F), kao što je prikazano na slici 1 i potisnite vijke (A) kroz pravokutne otvore u masci. S desne strane između vijka (A) i maske (F) umetnite pločicu za podešavanje nagiba (B) i to tako da se iglica usmjeri prema masci te se utakne u jednu od tri za to predviđene rupice u masci. Kasnije podesite nagib tako vam otvor za gledanje na filtru bude u visini očiju, a os pogleda kroz filtar bude što više okomito s obzirom na položaj filtra. Privijte matice (C) na vijke (A). Prije odgovarajućeg zatezanja pomoću kvadratnih otvora, koji omogućuju pomicanje naglavnog mehanizma naprijed-natrag, prilagodite udaljenost maske i filtra od očiju odnosno lica. 5. Naglavni mehanizam (D) se prilagođava veličini glave okretanjem gumba sa stražnje strane (E). Prije nego što spustite naglavni mehanizam (D) na glavu, otpustite ga odnosno povećajte jačim pritiskom gumba (E) i u tom položaju ga okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Naglavni mehanizam (D) koji ste spustili na glavu zatim prilagodite veličini glave pritiskanjem i okretanjem gumba (E) u smjeru kazaljke na satu. Kada postignete odgovarajuće prianjanje, otpustite gumb (E) i naglavni mehanizam će ostati u podešenom položaju. Visina maske prilagođava se podešavanjem duljine gornjeg dijela naglavnog mehanizma (D). proizvedena u skladu os odredbama za osobnu zaštitnu opremu (direktive 89/686/EZ) i, u slučaju kada je to primjenjivo, s harmoniziranim standardom ili slovenskim standardom koji preuzima harmoniziran standard br. EN 379 (za osobnu zaštitnu opremu u skladu s člankom 8. (3) te odredbe) te da je identična osobnoj zaštitnoj opremi na koju se odnosi certifikat o sukladnosti br. C3865BL/ R1, C3571BL/R1, C2293BL/R1, C2295BL/R1, C2300BL/R1, koji je izdalo tijelo nadležno za utvrđivanje sukladnosti DIN CERTCO, Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbh, Alboinstrasse 56, DE-12103 Berlin, notified body 0196. je predmet postupka utvrđenog u drugom stavku članka 1, pod nadzorom tijela nadležnog za utvrđivanje sukladnosti DIN CERTCO, Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbh, Alboinstrasse 56, DE-12103 Berlin, notified body 0196. C A A B C D E U Ljubljani, 002010. Miha Pesek Prokurist F Slika 1 Naglavni mehanizam opremljen je zamjenjivim trakama za znojenje. Trake za znojenje kao rezervni dio uvijek možete nabaviti od svojeg dobavljača. 18 3

SASTAVLJANJE BH3 MASKE I ZAŠTITNE KACIGE / BH3 HH verzija kacige BH3 s konceptom sigurnosne kapice / Ako ste kupili kacigu za zaštitu pri zavarivanju BH3 u kombinaciji s kacigom, umjesto standardnog naglavnog sustava dobit ćete sustav Speedy Loop. Napominjemo da se otvori u kacigi, kao i vijci, matice i podloške razlikuju od onih na standardnoj naglavnoj opremi. Artikl Vanjski okvir Šifra 6OKBH3 Potisnite vijke (A) kroz otvor u nosaču kacige»speedy Loop«(E). Umetnite nosač kacige»speedy Loop«(E) u masku (F) kao što je prikazano na slici 1 i potisnite vijke (A) kroz pravokutne otvore u masci. S desne strane, među nosač kacige»speedy Loop«(E) i masku (F), umetnite pločicu za podešavanje nagiba (B), a s vanjske strane umetnite iglicu tako da sjedne u jednu od četiri za to predviđene rupice u pločici. Kasnije podesite nagib tako vam otvor za gledanje na filtru bude u visini očiju, a os pogleda kroz filtar bude što više okomito s obzirom na položaj filtra. Pritegnite matice (D) i brtve (C1, C2) na vijke (A). 5. Postavite kacigu sa sustavom Speedy Loop preko kacige kao što je prikazano na slici Kada se elementi spoje, s lijeve i desne strane začut ćete klik. Ako je potrebno, podesite duljinu/promjer sustava Speedy Loop da biste postigli optimalno pridržavanje kacige. Podesite udaljenost od lica do kacige za zaštitu pri zavarivanju koordiniranim proširivanjem/sužavanjem prednjeg i stražnjeg dijela sustava Speedy Loop da biste pronašli najudobniji položaj. 6. Naglavni mehanizam zaštitne kacige (G) prilagođava se veličini glave okretanjem gumba sa stražnje strane (H). Prije nego što spustite naglavni mehanizam (G) na glavu, otpustite ga odnosno povećajte jačim pritiskom gumba (H) i u tom položaju ga okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Naglavni mehanizam (G) koji ste spustili na glavu zatim prilagodite veličini glave pritiskanjem i okretanjem gumba (H) u smjeru kazaljke na satu. Kada postignete odgovarajuće prianjanje, otpustite gumb (H) i naglavni mehanizam će ostati u podešenom položaju. Naglavni mehanizam (komplet) Zaštitna kaciga Concept s nosačem»speedy Loop«Traka za znojenje za čelo i zatiljak (komplet) Vanjska zaštitna PC folija 6NMPOL GVCCPTSL GZTB1 GPCBH3F D C2 C1 A A C1 C2 D Unutarnja zaštitna PC folija (107,5 x 71,5 ) GPCBH3R E B Brtva za lice»flexi«gcaozf Brtva za lice»standard«gcaozs F Brtve (L+D) 6CM002 Slika 1 G H Slika 2 Naglavni mehanizam opremljen je zamjenjivim trakama za znojenje. Trake za znojenje kao rezervni dio uvijek možete nabaviti od svojeg dobavljača. Držak za cijev 6CM001 4 17

6-8 BALDER Grand GDS BALDER Grand DS 9 13 4/6-8/9-13 BL 1/1/1/1/379 AS1338.1 AS1338.1 ANSI-Z87.1 4/9-13 BL 1/1/1/1/379 ANSI-Z87.1 ORIGINALNI REZERVNI DIJELOVI UMETANJE FILTRA I ZAŠTITNIH FOLIJA U MASKU ZA ZAŠTITU PRI ZAVARIVANJU / Grand DS, Power DS / Artikl Grand GDS Power GDS Grand ES Power ES Delay Delay Grind Weld SHADE Sensitivity Range 9-13 SHADE BALDER Grand ES 4/9-13 BL 1/1/1/1/379 AS1338.1 ANSI-Z87.1 Sensitivity Šifra GFV613BGGAP GFV613BPGDSAP GFV913BGESAP GFV913BPESAP Umetnite unutarnju zaštitnu foliju u za to predviđeno ležište i bočne držače s unutarnje strane filtra za zavarivanje (). S vanjske strane maske umetnite filtar u otvor za filtar. Počnite odozdo tako da se filtar uhvati u donji zapon (a), a zatim gornji dio gurnite unutar tako da uskoči u gornji zapon (b). Umetnite vanjsku zaštitnu foliju u ležište s četiri bočna držača. Uhvatite zaštitnu foliju palcem i srednjim prstom te je na strani palca zataknite u proreze oba bočna držača. Pri tome vam udubina u masci omogućuje potreban prostor za palac (a). Srednjim prstom zatim preklopite zaštitnu foliju i pomoću susjedna dva prsta je zataknite u oba bočna proreza (b). Zatvorite masku vanjskim okvirom. Umetnite donje iglice u krajnje donje otvore maske i gurnite gornji dio okvira u masku tako da gornje iglice sjednu u otvore (2 klika) (). Grand DS GFV913BGDSAP Power DS 12 11 10 GFV913BPDSAP a Maska BH3 s okvirom GVMBH3 Maska BH3 s okvirom i otvorom za vanjsku kontrolnu jedinicu GVMBH3H b 2 Maska BH3 AIR s brtvom za lice»flexi«gclairbh3bf Maska BH3 AIR s brtvom za lice»flexi«i otvorom za vanjsku kontrolnu jedinicu GCLAIRBH3BFH 1 Maska BH3 AIR s brtvom za lice»standard«gclairbh3bs a Maska BH3 AIR s brtvom za lice»standard«i otvorom za vanjsku kontrolnu jedinicu GCLAIRBH3BSH b 16 5

UMETANJE FILTRA I ZAŠTITNIH FOLIJA U MASKU ZA ZAŠTITU PRI ZAVARIVANJU / Grand GDS, Grand ES, Power GDS, Power ES / Umetnite unutarnju zaštitnu foliju u za to predviđeno ležište i bočne držače s unutarnje strane filtra za zavarivanje (). Tiskanu pločicu s vanjskim kontrolama nježno preklopite iza filtra tako da kroz otvor za filtar prođu u unutrašnjost maske još prije nego što stavite filtar u predviđeno ležište. Umetanje filtra počnite odozdo tako da se filtar uhvati u donji zapon (a), a zatim gornji dio gurnite unutar tako da uskoči u gornji zapon (b). Umetnite vanjsku zaštitnu foliju u ležište s četiri bočna držača. Uhvatite zaštitnu foliju palcem i srednjim prstom te je na strani palca zataknite u proreze oba bočna držača. Pri tome vam udubina u masci omogućuje potreban prostor za palac (a). Srednjim prstom zatim preklopite zaštitnu foliju i pomoću susjedna dva prsta je zataknite u oba bočna proreza (b). Zatvorite masku vanjskim okvirom. Umetnite donje iglice u krajnje donje otvore maske i gurnite gornji dio okvira u masku tako da gornje iglice sjednu u otvore (2 klika) (). 5. Umetnite središnji dio vanjskog kontrolnog kućišta u predviđeni otvor s vanjske strane maske (5.). 6. Umetnite elektronsku pločicu s potenciometrima u središnji dio vanjskog kontrolnog kućišta (6.). 7. Dok držite elektroničku pločicu u kućištu, umetnite s vanjske strane sva četiri gumba, svaki u svoj potenciometar i okrenite ih u jedan od krajnjih položaja (primjer: lijevo 9 ili desno 13). Provjerite odgovaraju li konačni položaji gumba oznakama na vanjskom dijelu vanjske kontrolne jedinice (7.). 8. Umetnite vanjski dio vanjskog kontrolnog kućišta tako da potpuno prianja središnjem dijelu vanjskog kontrolnog kućišta (8.). 9. Unutarnji dio vanjskog kontrolnog kućišta namjestite tako da ispravno prianja u središnji dio vanjskog kontrolnog kućišta i pritegnite ga pomoću četiri vijka (9.). a b ZNAČENJE OZNAKA NA MASCI I FILTRU / primjer / BH3 Grand GDS ADC plus 4 / 6-8 / 9-13 BL 1/1/1/1 EN 379 EN 175 EN 166 EN 12941 EN 14594 ANSI-Z87.1 AS1337.1 AS1338.1 S B DIN DIN Plus Naziv proizvoda Naziv proizvoda 4 Stupanj zatamnjenja u otvorenom stanju 6-8 / 9-13 Stupanj zatamnjenja u zatvorenom stanju Identifikacijski broj proizvođača Ocjene optičkih razreda (optička kvaliteta, rasipanje svjetlosti, homogenost i ovisnost od kuta) Broj standarda (automatski filtar za zaštitu pri zavarivanju) Broj standarda (maska za zaštitu pri zavarivanju) Broj standarda (maska za zaštitu pri zavarivanju) Broj standarda (kaciga za zaštitu pri zavarivanju u kombinaciji s uređajima za filtriranje) Broj standarda (kaciga za zaštitu pri zavarivanju u kombinaciji s aparatom za udisanje komprimiranog zraka) Broj standarda (automatski filtar i maska za zaštitu pri zavarivanju) Broj standarda (maska za zaštitu pri zavarivanju) Broj standarda (automatski filtar za zaštitu pri zavarivanju) Oznaka veće čvrstoće Oznaka otpornosti od brzo letećih djelića (srednja energija) CE oznaka Oznaka certifikata DIN Oznaka certifikata DIN Plus Upute za upotrebu Simbol na proizvodu ili njegovom pakiranju označava da se s proizvodom ne smije postupati kao s uobičajenim otpadom iz kućanstva. Odvezite proizvod na odgovarajuće mjesto za preradu električne i elektronske opreme. Pravilnim načinom odlaganja proizvoda pomoći ćete spriječiti eventualne negativne posljedice i utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi koje bi se mogle pojaviti u slučaju njegovog nepravilnog odlaganja. Detaljnije informacije o uklanjanju i preradi proizvoda zatražite od nadležnog lokalnog tijela zaduženog za odlaganje otpada, komunalne službe ili prodavaonice u kojoj ste kupili proizvod. Certifikacijski ured za testiranja CE (automatski filtar za zaštitu pri zavarivanju, maska za zaštitu pri zavarivanju): DIN Certco, Alboinstrasse 56, D-12103 Berlin, 0196 Certifikacijski ured za testiranja CE (Clean Air PAPR): Occupational Safety Research Institute, v.v.i., Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1, Czech Republik, 1024 Maska za zaštitu pri zavarivanju BALDER BH3 testirana je prema europskim standardima EN 175 i EN 166. a Kaciga za zaštitu pri zavarivanju BALDER BH3 AIR testirana je u skladu sa standardima EN 12941 i EN 1459 Certifikati vrijede samo u kombinaciji s jednim od sljedećih kompleta za pročišćavanje zraka Cleanair power: Clean-air Basic 2000 Dual flow, Clean-air Basic 2000 Flow control, Clean-air Chemical 2F Plus, Clean-air Chemical 3F Plus, Cleanair Pressure 2A resp., Clean-air Pressure Flow control 2A. b 6 15

Slika 3 / Grand DS / Power DS / 2 BALDER Grand DS 4/9-13 BL 1/1/1/1/379 AS1338.1 ANSI-Z87.1 Sensitivity Shade Delay 10 9 11 8. 7. 9. 12 13 1 5. TEHNIČKI PODACI Model Grand GDS Grand ES Grand DS Power GDS Power ES Power DS Otvor za gledanje Težina 96 x 68.5 96 x 68.5 96 x 68.5 96 x 46.5 96 x 46.5 96 x 46.5 165 g 160 g 125 g 150 g 145 g 110 g 6. 7. Zatamnjenje u otvorenom stanju Zatamnjenje u zatvorenom stanju Mogućnost podešavanja zatamnjenja Mogućnost podešavanja osjetljivosti Mogućnost podešavanja vremena otvaranja Funkcija zavarivanja/ brušenja Vrijeme preklapanja pri 23 C Vrijeme otvaranja UV/IR zaštita Raspon temperature TIG prepoznavanje Napajanje 4 4 4 4 4 4 6-8 / 9-13 9-13 9-13 6-8 / 9-13 ne ne 9-13 9-13 ne ne 0.15 ms 0.15 ms 0.15 ms 0.15 ms 0.15 ms 0.15 ms 0.1-0 s 0.1-0 s 0.1-0 s 0.1-0 s 0.1-0 s 0.1-0 s poboljšano poboljšano poboljšano poboljšano poboljšano poboljšano sunčane ćelije / zamjena baterija nije potrebna 8. U slučaju da je potrebno ukloniti automatski filtar iz ležišta (primjerice radi zamjene unutarnje zaštitne folije), najprije otpustite petlju na spojnom električnom kabelu, kao što je prikazano na slici 10, a zatim uklonite filtar. Pri vraćanju filtra u ležište postavite kabel i petlju kao što je prikazano na slikama 1a (BH3) i 1b (BH3 AIR). Dulji električni spojni kabel potreban je kako bi se spriječila prevelika opterećenja pri uklanjanju filtra koja mogu prouzročiti prekid kabela. 9. 14 10. 1a 1b 7

ZAMJENA ZAŠTITNIH PC FOLIJA SHEME FILTARA BALDER 1 1 2 2 a Uklonite vanjski okvir. S unutarnje strane maske potisnite obje iglice svaku k sebi, što će osloboditi okvir tako da ga gornjim dijelom možete potisnuti prema van (a) te zatim izvući prema gore i time ga osloboditi i iz donjih iglica (b). Palcem i srednjim prstom uhvatite zaštitnu foliju na bolnim jezičcima, uz udubljenja u masci koja su predviđena za prste. Masku stisnite tako da se malo iskrivi i oslobodi od nosača (). Umetnite novu zaštitnu foliju i zatvorite poklopac kao što je opisano u prethodnom poglavlju u točkama 3 i Fotoćelija Fotodetektori (fotodiode) Kućište filtra 9. Aktivni svjetlosni filtar s tekućim kristalima 5. Gumb za podešavanje raspona stupnja zatamnjenja 6. Gumb za podešavanje funkcije zavarivanja/brušenja 7. Gumb za podešavanje zatamnjenja 8. Gumb za podešavanje osjetljivosti 9. Gumb za podešavanje vremena otvaranja Slika 1 / Grand GDS / Power GDS / Delay Grind Weld SHADE Sensitivity 6. 7. 8. Range 6-8 9-13 BALDER Grand GDS 4/6-8/9-13 BL 1/1/1/1/379 AS1338.1 ANSI-Z87.1 5. b 9. Delay SHADE Sensitivity 7. Pri sastavljanju maske i filtra odnosno zamjeni zaštitnih folija budite pažljivi. Svi dijelovi moraju ispravno odgovarati jedan drugome. Uvjerite se da na spojevima sastavnih dijelova u masku ne prodire svjetlost. S novih zaštitnih folija uvijek uklonite zaštitne slojeve s obje strane. SASTAVLJANJE MASKE BH3 AIR / BH3 AIR verzija kacige BH3 s ugrađenim sustavom za dovod zraka za korištenje s kompletom za pročišćavanje zraka Clean-air Power/ Slika 2 / Grand ES / Power ES / BALDER Grand ES 4/9-13 BL 1/1/1/1/379 AS1338.1 ANSI-Z87.1 8. Ako ste nabavili kacigu BH3 s ugrađenim sustavom za dovod zraka, kaciga će biti dodatno opremljena ugrađenim kanalom za zrak, priključkom za crijevo i zračnom rešetkom. Tvrtka Balder ne prihvaća odgovornost za rezultate servisiranja obavljenog od strane bilo koje osobe osim ovlaštenog predstavnika tvrtke Balder. Nepridržavanje upute može poništiti jamstvo. 8 13

doći do neželjenog otvaranja filtra. Gorionikom, rukom, elementom koji se zavaruje ili nekim drugim predmetom na trenutak se može prekriti svjetlosti senzor na filtru, što elektronika prepoznaje kao prestanak zavarivanja. U takvim slučajevima preporučujemo podešavanje duljeg vremena otvaranja koje će prekriti kraće prekide lučnog svjetlosnog signala i spriječiti otvaranje filtra. Podešavanje zavarivanja/brušenja (samo na modelima Power GDS i Grand GDS): Kod gore navedenih filtara možete birati način rada: zavarivanje (weld) ili brušenje (grind). Pri podešavanju gumba na funkciju zavarivanje (weld), filtar će djelovati odnosno prepoznavati zavarivanje. Pri podešavanju brušenje (grind) filtar se isključuje i ne odaziva se na iskrenje pri brušenju. PREPORUČENI STUPNJEVI ZATAMNJENJA ZA RAZLIČITE NAČINE ZA- VARIVANJA / EN 379 / Sklop kacige BH3 AIR sličan je onome opisanom u dijelu SKLAPANJE KACIGE BH3 I NAGLAV- NOG SUSTAVA. Osim nekih dodatnih ugrađenih dijelova (kanala za zrak, priključka za crijevo i zračne rešetke), koje smije sklapati samo proizvođač, kaciga BH3 AIR ima i držač crijeva (X), brtvu za lice (Y) i dvije podloške (Z). Držač crijeva (X) mora se fiksirati na naglavni sustav (D) između naglavnog sustava (D) i matice (C) kao što je prikazano na slici Držač crijeva može se koristiti s bilo koje strane naglavnog sustava, ovisno o vrsti jedinice za pročišćavanje zraka Clean-air Power. Brtva za lice mora se ispravno montirati na kacigu BH3 AIR. Njezin položaj u odnosu na kacigu i naglavni sustav prikazan je na slici 1, dok je točan položaj koji se odnosi na kacigu BH3 AIR, kanale za zrak i držač crijeva opisan u sljedećem odjeljku ZAMJENA BRTVE ZA LICE. NAČINI ZAVARIVANJA MMA MAG TIG MIG teški metali MIG laki metali (čelik, aluminij) Plazma rezanje Mikroplazma ELEKTRIČNA STRUJA U AMPERIMA 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 8 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 14 9 10 11 12 13 10 11 12 13 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Slika 1 Y F Z Z KRIVULJA PROPUSNOSTI SVJETLOSTI Propusnost 100 T[%] D 10 1 0,1 0,01 0,001 Shade 3 Shade 4 Shade 6 Shade 7 Shade 8 Shade 9 Shade 10 Shade 11 Shade 12 Shade 13 U OTVORENOM STANJU U ZATVORENOM STANJU A A C X E POSTAVLJANJE PODLOŽAKA B C 0,0001 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 λ[nm] Valna duljina Da bi se osiguralo odgovarajuće brtvljenje opreme i zadovoljavanje sigurnosnih standarda, BH3 AIR mora se dodatno opremiti i s dvije podloške. Podloške se postavljaju na dvije gornje unutarnje iglice na vanjskom kontrolnom okviru. Slika 2 12 9

ZAMJENA BRTVE ZA LICE Obje dostupne verzije brtve za lice (standardna i elastična) imaju jednak plastični držač pa je i postupak zamjene jednak. Radi boljeg prikaza detalja na shemi sklapanja prikazan je držač brtve za lice bez brtve (dijela od tkanine). Naglavni sustav uklonite suprotnim redoslijedom od onoga koji je prikazan u odjeljku SKLAPA- NJE KACIGE BH3 I NAGLAVNOG SUSTAVA. Povucite donji dio držača naglavne brtve da biste ga oslobodili iz zračnog kanala (). Otpustite držač brtve za lice iz dva gornja zasuna (). Povucite držač brtve za lice iz dva gornja zasuna (). 5. Uzmite novu brtvu za lice i potisnite unutarnju gornju stranu držača brtve za lice u dva gornja zasuna (). 6. Potisnite vanjski gornji dio držača brtve za lice u dva gornja zasuna (5.). 7. Potisnite donji dio držača brtve za lice u prazninu između kacige i zračnog kanala (6.). 8. Sklopite naglavni sustav kao što je prikazano u poglavlju SKLAPANJE KACIGE BH3 I NA- GLAVNOG SUSTAVA. AUTOMATSKI FILTRI ZA ZAŠTITU PRI ZAVARIVANJU DJELOVANJE Automatski filtri BALDER za zaštitu pri zavarivanju djeluju na osnovi aktivnih svjetlosnih preklopnika s tekućim kristalima koji štite oči korisnika od jake svjetlosti u vidnom dijelu spektra. U suradnji s pasivnim IR/UV filtrom osiguravaju učinkovitu zaštitu očiju od štetne ultraljubičaste (UV) i infracrvene (IR) svjetlosti. Zaštita od IR/UV zračenja stalna je i neovisna o postavkama zatamnjenja i eventualnog nepravilnog djelovanja odnosno nedjelovanja svjetlosnog preklopnika do najvišeg označenog stupnja zatamnjenja na različitim modelima. Proizvodi za zaštitu očiju od zavarivanja BALDER izrađeni su u skladu sa zahtjevima europskog standarda EN 379 i imaju certifikate CE, DIN i DIN Plus. Proizvodi nisu namijenjeni zaštiti od udaraca, padajućih ili letećih predmeta, rastaljenih metala, korozivnih tekućina i slično. Radi zaštite automatskog filtra za zavarivanje od oštećenja od prskanja uvijek je potrebno koristiti vanjsku i unutarnju zaštitnu prozirnu foliju (polikarbonat, CR39). Prskanje od zavarivanja trajno oštećuju filtar i mogu spriječiti ispravan rad. UPOTREBA Automatski filtar za zaštitu pri zavarivanju ugrađen u zaštitnu masku zaštitno je sredstvo koje štiti oči, lice, uši i vrat od neposredne i posredne lučne svjetlosti odnosno štetnih zračenja koja nastaju tijekom postupka zavarivanja. Ako filtar niste kupili zajedno s masko, za zaštitu pri zavarivanju potrebno je odabrati masku koja je prikladna za ugradnju automatskog filtra za zavarivanje. Maska za zaštitu pri zavarivanju mora omogućavati da filtar zajedno s vanjskom i unutarnjom zaštitnom prozirnom folijom bude dobro postavljen i zategnut. U masci na filtar ne smiju točkasto djelovati sile mehanizma za zatezanje jer bi ga mogle trajno oštetiti. Pazite i da s vanjske strane dijelovi maske ne pokrivaju sunčeve ćelije i detektore svjetlosti jer bi mogli spriječiti ispravan rad filtra. Ako ti uvjeti nisu u potpunosti ispunjeni, filtar nije prikladan za rad. PODRUČJA UPOTREBE 6. Automatski filtri za zavarivanje BALDER mogu se koristiti pri svim vrstama elektrozavarivanja i to za zavarivanje pokrivenim elektrodama, MIG/MAG, TIG/WIG, plazma zavarivanje i plazma rezanje. FUNKCIJE MONTAŽA CRIJEVA Privijte crijevo PAPR-a (crijevo se isporučuje s kompletom za pročišćavanje zraka Clean-air Power) kao što je prikazano na shemi. Podesite duljinu crijeva između priključka i držača crijeva tako da postignete maksimalno udoban položaj. Preporučujemo da duljina bude 25-30 cm nerastegnutog crijeva tako da gornja petlja ne bude preduga jer duljina treba omogućavati ugodno podizanje kacige. Preporučuje se podešavanje duljine crijeva od priključka crijeva do sustava za pročišćavanje Clean-air Power tako da crijevo slijedi liniju leđa bez istezanja. Nakon što je crijevo postavljeno u držač, podesite visinu jednostavnim povlačenjem crijeva kroz držač prema gore ili dolje. Fino podešavanje oblika petlje postiže se okretanjem crijeva lijevo-desno. 5. Automatski filtri za zavarivanje BALDER stalno su spremni za upotrebu. Prije upotrebe provjerite propisani stupanj zaštite i ako vam model to dozvoljava, podesite stupanj zatamnjenja, stupanj osjetljivosti, vrijeme otvaranja i zavarivanje/brušenje. Podešavanje stupnja zatamnjenja: Neki modeli (Power DS, Power ES, Grand DS i Grand ES) omogućuju podešavanje stupnja zatamnjenja od 9 do 1 Modeli Power GDS i Grand GDS imaju dva raspona stupnjeva zatamnjenja i to 6-8 i 9-1 Možete ih podesiti gumbom»range«koji se nalazi na filtru. Vanjski gumb za podešavanje zatamnjenja ima dvije skale zatamnjenja (6-8 i 9-13) označene u pozitivu i negativu, a pri tome važeća skala ovisi o trenutačnoj postavci gumba»range«. Podešavanje osjetljivosti: Prilikom većine zavarivačkih radova filtar će ispravno raditi s najvećom osjetljivošću. Visoka osjetljivost prvenstveno je potrebna pri zavarivanju slabom strujom kod kojih je lučna svjetlost slaba. U posebnim radnim okruženjima (rad na suncu, u jako osvijetljenom prostoru ili u blizini nekog drugog zavarivača) stupanj osjetljivosti potrebno je smanjiti kako ne bi dolazilo do nepotrebnog preklapanja filtra. Preporučujemo da najprije podesite najvišu osjetljivost i zatim je postupno smanjujete do stupnja na kojem ne dolazi do neželjenih preklapana. Podešavanje vremena otvaranja: Vrijeme otvaranja može se podesiti od 0,1 do 1,0 sekunde. Kod bržeg ritma zavarivanja ili u slučaju točkastog zavarivanja preporučujemo podešavanje kraćeg vremena otvaranja, a kod zavarivanja s jačim strujama, kod kojega se zavar više zažaruje, podešavanje duljeg vremena otvaranja. Pri TIG zavarivanju slabom strujom tijekom rada može 10 11