Nr mars 2006 AUGLÝSING

Similar documents
Part 66. Requirements for exercising privileges Highlights of New Part 66 rule

FRAMKVÆMDARREGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 489/2012. frá 8. júní 2012

Ný tilskipun um persónuverndarlög

Nr. 63/1846 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins FRAMKVÆMDARREGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR. (ESB) nr. 1035/2011.

Ritstuldarvarnir. Sigurður Jónsson

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 67/493 REGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) 2017/839. frá 17.

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi EB

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. FRAMKVÆMDARREGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr. 669/2014. frá 18.

Möguleg útbreiðsla trjátegunda með hækkandi hitastigi á Íslandi

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins

Nr desember 2014 REGLUGERÐ. um skjölun og milliverðlagningu í viðskiptum tengdra lögaðila.

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Draft. COMMISSION REGULATION (EU) No /2010

Leiðbeiningar um notkun XML-þjónustu Veðurstofu Íslands fyrir norðurljós

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 63/203

Ný persónuverndarlöggjöf 259 dagar til stefnu Alma Tryggvadóttir

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU)

Official Journal L 362. of the European Union. Legislation. Non-legislative acts. Volume December English edition. Contents REGULATIONS

EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 24/392. FRAMKVÆMDARREGLUGERÐ FRAMKVÆMDASTJÓRNARINNAR (ESB) nr.

Samanburður vindmæla. Samanburðarmælingar í mastri LV v/búrfell 15. ágúst 30.sept 2011

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi EB. Nr. 27 I EES-STOFNANIR EFTA-STOFNANIR EB-STOFNANIR. 4. árgangur

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Draft. COMMISSION REGULATION (EU) No /

IS Stjórnartíðindi EB

Official Journal of the European Union L 146/7

Orðsending frá 8. júlí 1994 um gildistöku ákvarðana sameiginlegu EES-nefndarinnar nr. 2/94, 3/94, 4/94, 5/94 og 7/

REGULATION (EC) No 1107/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. of 5 July 2006

Official Journal of the European Union

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. Nr. 50 ISSN árgangur I EES-STOFNANIR

L 342/20 Official Journal of the European Union

3. Sameiginlega EES-þingmannanefndin. Tilkynning um fyrirhugaða samfylkingu fyrirtækja (Mál nr. IV/M Bertelsmann/Mondadori)...

3. Sameiginlega EES-þingmannanefndin

Delegations will find attached document D042244/03.

Tilraunahúsið Úrræði fyrir raungreinakennslu

SNERTIFLETIR ÍSLANDSSTOFU VIÐ FLUGREKENDUR

Horizon 2020 á Íslandi:

Official Journal of the European Union L 186/27

EN Official Journal of the European Union. (Acts whose publication is obligatory)

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. Nr. 39 ISSN árgangur ESB-STOFNANIR

LÖGREGLAN Á SUÐURNESJUM. Schengen ráðstefna 6. október Jón Pétur Jónsson, aðstoðaryfirlögregluþjónn -

Proposal for a COUNCIL DECISION

3. Sameiginlega EES-þingmannanefndin. Tilkynning um fyrirhugaða samfylkingu fyrirtækja (mál nr. COMP/M.3333 Sony/BMG)... 1

Nr. 54/34 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. Reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 209/2013. frá 11.

Council of the European Union Brussels, 27 March 2018 (OR. en)

Official Journal of the European Union L 7/3

LIMITE EN COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 10 February /11 LIMITE GENVAL 8 CATS 10 AVIATION 21 DATAPROTECT 9

ANNEX TO EASA OPINION No 03/2015. COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX

Schengen samstarfið Handbók Innanríkisráðuneytið 2011 Skrifstofa almannaöryggis

Draft LAW. ON SOME AMENDAMENTS IN THE LAW No.9587, DATED ON THE PROTECTION OF BIODIVERSITY AS AMENDED. Draft 2. Version 1.

Official Journal of the European Union L 309/51


Mikilvægi samræmdrar svæðisbundinar kortlagningar Hvað fangar hug og hjarta ferðamannsins

COMMISSION REGULATION (EU) No 255/2010 of 25 March 2010 laying down common rules on air traffic flow management

(Non-legislative acts) REGULATIONS

This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

Ed Frumvarp tillaga [143. mál]

REGULATIONS. REGULATION (EC) No 216/2008 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. of 20 February 2008

Nr september 2014 REGLUGERÐ. um breyting á reglugerð um þvingunaraðgerðir varðandi Úkraínu nr. 281/2014.

Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8744 Daimler/BMW/Car Sharing JV)... 1

Rannsóknarskýrsla í sálfræði 103 á vorönn 2008 um. viðhorf nemenda til nokkurra þátta í skólastarfi ME.

Tilkynning um fyrirhugaða samfylkingu fyrirtækja (mál M M Company/ Scott Safety)... 1

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi EB. Nr. 3 I EES-STOFNANIR EFTA-STOFNANIR EB-STOFNANIR. 6. árgangur

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi EB. Nr. 4 I EES-STOFNANIR EFTA-STOFNANIR EB-STOFNANIR. 6. árgangur

Afturköllun tilkynningar um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8858 Boeing/ Safran/JV (Auxiliary Power Units))... 1

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 3 October 2013 (OR. en) 13408/13 Interinstitutional File: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

3. Sameiginlega EES-þingmannanefndin

DIRECTIVE 2002/30/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

Mánudaga - föstudaga KEF - Airport» Reykjanesbær» Keilir» Fjörður» Reykjavík/HÍ

Power Engineering - Egill Benedikt Hreinsson. Lecture 25. Examples 2. Sýnidæmi 2

Viðhorf erlendra söluaðila. Spurningakönnun framkvæmd í desember 2016 á meðal erlendra söluaðila á póstlista Íslandsstofu sem telur 4500 aðila.

Akureyrarbær Starfsmannakönnun 2015

OPEN DAYS 2011 LOCAL EVENTS COUNTRY LEAFLET. East Iceland / Austurlands ICELAND / ÍSLAND

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi EB. Nr. 47 I EES-STOFNANIR EFTA-STOFNANIR EB-STOFNANIR. 4. árgangur

Ég vil læra íslensku

This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents

STATUS OF MONTENEGRO WITH REGARD TO INTERNATIONAL AIR LAW INSTRUMENTS

Official Journal of the European Union L 283/25

EES-viðbætir. ÍSLENSK útgáfa. við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. Nr. 38 ISSN árgangur I EES-STOFNANIR

COMMISSION DECISION 29/03/2005

Sjónarhorn View. Outline view - Yfirlitshamur. Normal view (2000)/Notes Page View (Office97) - minnispunktahamur

Official Journal of the European Union L 59/1. (Non-legislative acts) REGULATIONS

Official Journal of the European Union L 46/1. (Acts whose publication is obligatory)

Rannsóknarstofa í fjölmenningarfræðum. Raddir fjölbreyttra kennarahópa

Brú II Venture Capital Fund S.C.A., SICAR

Decision Enacting the Law on Salaries and Other Compensations in Judicial and Prosecutorial Institutions at the Level of Bosnia and Herzegovina

Claudia Wegener v Royal Air Maroc SA (Case C-537/17)

Official Journal of the European Union. REGULATION (EC) No 793/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL.

(Non-legislative acts) REGULATIONS

2018/EES/48/01 Ríkisaðstoð Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum Ákvörðun 043/18/COL... 1

COMMISSION REGULATION (EU)

ARTICLE 29 Data Protection Working Party

ANNEX TO EASA OPINION 09/2013. COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX

JUDGMENT OF THE COURT (Fourth Chamber) 10 July 2008

Act on Aviation Emissions Trading (34/2010; amendments up to 37/2015 included)

Agreement. between. the Federal Minister of Transport, Innovation and Technology of the Republic of Austria. and

Stóra myndin. Uppbygging þekkingarsamfélags. Kristrún Frostadóttir, hagfræðingur Viðskiptaráðs Aðalfundur SFS 19. maí 2017

(Japanese Note) Excellency,

3. Sameiginlega EES-þingmannanefndin

Proposal for a COUNCIL DECISION

B COUNCIL REGULATION (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports. (OJ L 14, , p.

Reglugerð. um flugumferðarþjónustu

ANNEX II to EASA Opinion No 09/2017. COMMISSION REGULATION (EU) No /.. of XXX

Transcription:

AUGLÝSING um gerð sem felur í sér breytingu á samningi sem ráð Evrópusambandsins og Ísland og Noregur gerðu með sér um þátttöku hinna síðarnefndu í framkvæmd, beitingu og þróun Schengen-gerðanna. Hinn 21. mars 2006 var ráði Evrópusambandsins tilkynnt um samþykki Íslands á reglugerð ráðsins nr. 871/2004 frá 29. apríl 2004 um innleiðingu nýrra aðgerða í Schengen-upplýsingakerfið, þ.m.t. í tengslum við baráttuna gegn hryðjuverkum, sem felur í sér breytingu á samningi sem ráð Evrópusambandsins og lýðveldið Ísland og Konungsríkið Noregur gerðu með sér 18. maí 1999 um þátttöku hinna síðarnefndu í framkvæmd, beitingu og þróun Schengen-gerðanna, sbr. auglýsingu í C-deild Stjórnartíðinda nr. 21/2000. Breytingin öðlaðist gildi að því er Ísland varðar 21. mars 2006. Reglugerðin er birt sem fylgiskjal með auglýsingu þessari. Þetta er hér með gert almenningi kunnugt. Fylgiskjal. Utanríkisráðuneytinu, 28. mars 2006. Geir H. Haarde. Gunnar Snorri Gunnarsson. REGLUGERÐ RÁÐSINS (EB) NR. 871/2004 frá 29. apríl 2004 um innleiðingu nýrra aðgerða í Schengen-upplýsingakerfið, þ.m.t. í tengslum við baráttuna gegn hryðjuverkum RÁÐ EVRÓPUSAMBANDSINS HEFUR, með hliðsjón af stofnsáttmála Evrópubandalagsins, einkum 66. gr., með hliðsjón af frumkvæði Konungsríkisins Spánar 1, með hliðsjón af áliti Evrópuþingsins 2, og að teknu tilliti til eftirfarandi: 1. Schengen-upplýsingakerfið, hér á eftir nefnt SIS-upplýsingakerfið, sem komið var á í samræmi við ákvæði IV. bálks samningsins frá 1990 um framkvæmd Schengen-samkomulagsins frá 14. júní 1985 um afnám í áföngum á eftirliti á sameiginlegum landamærum 3, hér á eftir nefndur Schengen-samningurinn frá 1990, er nauðsynlegt tæki til beitingar ákvæðum Schengengerðanna eins og þær eru felldar inn í ramma Evrópusambandsins. 2. Viðurkennd hefur verið nauðsyn þess að þróa nýja, aðra kynslóð Schengen-upplýsingakerfisins, hér á eftir nefnt SIS II-upplýsingakerfið, í ljósi stækkunar Evrópu sambandsins og til að unnt sé að innleiða í það nýjar aðgerðir, þar sem nýtt er nýjasta þróun á sviði upplýsingatækni, og hafa fyrstu skrefin verið tekin í þróun þessa nýja kerfis. 3. Þegar er hægt að gera tilteknar breytingar á gildandi ákvæðum og innleiða tilteknar, nýjar aðgerðir í núverandi útgáfu SIS-upplýsingakerfisins, einkum að því er varðar að veita yfirvöldum, þ.m.t. Evrópulögreglan (Europol) og landsfulltrúar Evrópsku réttaraðstoðarinnar (Eurojust), aðgang að tilteknum tegundum gagna, sem skráð eru í SIS-upplýsingakerfið, en aðgangur að slíkum gögnum myndi auðvelda þeim að sinna verkefnum sínum á viðeigandi hátt, að auka við flokka eftirlýstra hluta, sem færa má inn skráningu á, og að skrá sendingu persónuupplýsinga. Fyrst þarf þó að koma á fót nauðsynlegri tækniaðstöðu í hverju aðildarríki. 1 Stjtíð. EB C 160, 4.7.2002, bls. 5. 2 Stjtíð. ESB C 31 E, 5.2.2004, bls.122. 3 Stjtíð. EB L 239, 22.9.2000, bls. 19.

4. Í niðurstöðum fundar leiðtogaráðsins í Laeken hinn 14. og 15. desember 2001, einkum niðurstöðum nr. 17 (sam starf milli sérhæfðra aðila á sviði hryðju verkavarna), nr. 43 (Evrópska réttaraðstoðin og lögreglu samstarf að því er varðar Evrópulögregluna) og aðgerða áætluninni frá 21. september 2001 gegn hryðjuverkum, er vísað til nauðsynjar þess að efla SIS-upplýsingakerfið og auka möguleika þess. 5. Auk þess er gagnlegt að setja ákvæði um skipti á öllum viðbótarupplýsingum fyrir tilstilli yfirvalda, sem tilnefnd hafa verið í því skyni í öllum aðildarríkjum (beiðni um viðbótarupplýsingar vegna komu til einstakra ríkja (Supplementary Information Request at National Entry)), og veita þannig þessum yfirvöldum sameiginlegan lagagrundvöll innan ramma ákvæða Schengensamningsins frá 1990 og mæla fyrir um reglur um eyðingu gagna sem þessi yfirvöld geyma. 6. Breytingarnar, sem þarf að gera í þessu skyni, á þeim ákvæðum Schengen-gerðanna sem fjalla um SIS-upplýsingakerfið, eru í tveimur hlutum: þessari reglugerð og ákvörðun ráðsins sem byggist á 30. gr. (a- og b-lið 1. mgr.), 31. gr. (a- og b-lið) og 34. gr. (c-lið 2. mgr.) sáttmálans um Evrópusambandið. Ástæðan er sú, eins og fram kemur í 93. gr. Schengen-samningsins frá 1990, að tilgangur SIS-upplýsingakerfisins er að viðhalda allsherjarreglu og almannaöryggi, þ.m.t. þjóðaröryggi, á yfirráðasvæðum aðildarríkjanna og að tryggja beitingu ákvæða fyrrnefnds samnings um för einstaklinga um þessi yfirráðasvæði með notkun upplýsinga sem komið er á framfæri gegnum SIS-upplýsingakerfið í samræmi við ákvæði samningsins. Þar eð beita á sumum ákvæðum Schengen-samningsins frá 1990 í þessum tvenna tilgangi samtímis er rétt að slíkum ákvæðum sé breytt á sama hátt í hliðstæðum gerðum sem byggja hvor á sínum sáttmála. 7. Reglugerð þessi hefur ekki áhrif á samþykkt nauðsynlegrar löggjafar í framtíðinni, er lýsi ítarlega lagalegri uppbyggingu, markmiðum, rekstri og notkun SIS II-upplýsingakerfisins, þ.m.t. en þó ekki eingöngu reglur sem skilgreina betur þá flokka gagna, sem skulu skráðir í kerfið, í hvaða tilgangi þeir skulu skráðir og á hvaða forsendum, reglur um innihald SIS-skráa, innbyrðis tengingu skráninga og samhæfi þeirra og frekari reglur um aðgang að SIS-gögnum og vernd persónuupplýsinga og meðferð þeirra. 8. Að því er Ísland og Noreg varðar telst þessi reglugerð vera þróun á ákvæðum Schengen-gerðanna í skilningi samningsins sem ráð Evrópusambandsins og lýðveldið Ísland og Konungsríkið Noregur gerðu með sér um þátttöku þessara tveggja ríkja í framkvæmd, beitingu og þróun Schengen-gerðanna, sem falla innan sviðsins sem um getur í G-lið 1. gr. ákvörðunar 1999/437/ EB 4 um sérstakt fyrirkomulag um beitingu þess samnings. 9. Danmörk tekur, í samræmi við 1. og 2. gr. bókunarinnar um stöðu Danmerkur, sem fylgir með sem viðauki við sáttmálann um Evrópusambandið og stofnsáttmála Evrópubandalagsins, ekki þátt í samþykkt þessarar reglugerðar og er ekki bundin af henni eða beitingu hennar. Þar eð þessi reglugerð er byggð á Schengen-gerðunum, samkvæmt ákvæðum IV. bálks 3. hluta stofnsáttmála Evrópubandalagsins, ber Danmörku, í samræmi við 5. gr. fyrrnefndrar bókunar, að ákveða innan sex mánaða eftir að ráðið hefur samþykkt reglugerð þessa hvort hún muni taka hana upp í landslög. 10. Þessi reglugerð telst vera þróun á SIS-upplýsingakerfinu að því er varðar beitingu þess í tengslum við ákvæði Schengen-gerðanna um frjálsa för fólks. Breska konungsríkið hefur ekki sótt um að taka þátt í SIS-upplýsingakerfinu og tekur ekki þátt í því í þessum tilgangi í samræmi við ákvörðun ráðsins 2000/365/EB frá 29. maí 2000 varðandi beiðni Hins sameiginlega konungsríkis Stóra-Bretlands og Norður-Írlands um að eiga þátt í sumum ákvæðum Schengen-gerðanna 5. Breska konungsríkið tekur því ekki þátt í samþykkt hennar og er ekki bundið af henni eða beitingu hennar. 11. Þessi reglugerð telst vera þróun á SIS-upplýsingakerfinu að því er varðar beitingu þess í tengslum við ákvæði Schengen-gerðanna um frjálsa för fólks. Írland hefur ekki sótt um að taka þátt í SIS-upplýsingakerfinu og tekur ekki þátt í því í þessum tilgangi í samræmi við ákvörðun ráðsins 2002/192/EB frá 28. febrúar 2002 varðandi beiðni Írlands um að eiga þátt í sumum ákvæðum Schengen-gerðanna 6. Írland tekur því ekki þátt í samþykkt hennar og er ekki bundið af henni eða beitingu hennar. 4 Stjtíð. EB L 176, 10.7.1999, bls. 31. 5 Stjtíð. EB L 131, 1.6.2000, bls. 43. 6 Stjtíð. EB L 64, 7.3.2002, bls. 20.

12. Þessi reglugerð er gerð sem byggist á Schengen-gerðunum eða tengist þeim á annan hátt í skilningi 2. mgr. 3. gr. aðildarlaganna. SAMÞYKKT REGLUGERÐ ÞESSA: 1. gr. Ákvæðum Schengen-samningsins frá 1990 er breytt sem hér segir: 1. Eftirfarandi málsgrein bætist við 92. gr.: 4. Aðildarríkin skulu, í samræmi við landslög og fyrir tilstilli yfirvalda, sem eru tilnefnd í því skyni (Sirene), miðla öllum viðbótarupplýsingum sem eru nauðsynlegar í tengslum við innfærslu skráningar og til að hægt sé að gera viðeigandi ráðstafanir í þeim tilvikum þegar einstaklingar eða hlutir, sem upplýsingar hafa verið skráðar um í Schengen-upplýsingakerfið, finnast eftir leit í kerfinu. Slíkar upplýsingar má aðeins nota í þeim tilgangi sem þær voru sendar í. 2. Í stað a- til i-liða fyrstu undirgreinar 3. mgr. 94. gr. komi eftirfarandi: a) kenninafn og eiginnöfn, með tilvísun til hugsanlegrar sérskráningar falskra nafna, b) sérstök varanleg, líkamleg einkenni, c) (...), d) fæðingarstaður og fæðingardagur og -ár, e) kynferði, f) ríkisfang, g) hvort viðkomandi er vopnaður, ofbeldishneigður eða á flótta, h) ástæða fyrir skráningu, i) aðgerðir sem farið er fram á, 3. Eftirfarandi málsliður bætist við í lok 1. mgr. 101. gr.: Innlend dómsmálayfirvöld, m.a. þau sem eru handhafar ákæruvalds í sakamálum og bera ábyrgð á réttarrannsóknum fyrir ákæru, hafa þó aðgang að upplýsingum, sem skráðar eru í Schengen-upplýsingakerfið, og rétt til að leita beint að þeim við lausn verkefna sinna í samræmi við landslög. 4. Í stað 2. mgr. 101. gr. komi eftirfarandi: 2. Aðgang að upplýsingum, sem skráðar eru í samræmi við 96. gr., og upplýsingum um skjöl varðandi einstaklinga, sem færðar eru inn í samræmi við d- og e-lið 3. mgr. 100. gr., með þeim rétti að mega leita beint að þessum upplýsingum, hafa auk þess þau yfirvöld, sem sjá um að gefa út vegabréfsáritanir, miðlæg yfirvöld, sem bera ábyrgð á meðferð umsókna um vegabréfsáritanir, og yfirvöld sem annast útgáfu dvalarleyfa og framkvæmd útlendingalöggjafarinnar með skírskotun til beitingar þeirra ákvæða þessa samnings sem varða för fólks. Aðgangur þessara yfirvalda að framangreindum upplýsingum skal vera í samræmi við landslög hvers aðildarríkis. 5. Í stað annars málsliðar í 4. mgr. 102. gr. komi eftirfarandi: Þrátt fyrir þetta má nota upplýsingar, sem eru færðar inn skv. 96. gr., og upplýsingar um skjöl varðandi einstaklinga, sem færðar eru inn í samræmi við d- og e-lið 3. mgr. 100. gr., eingöngu í þeim tilgangi, sem nefndur er í 2. mgr. 101. gr., og í samræmi við landslög hvers aðildarríkis. 6. Í stað 103. gr. komi eftirfarandi: 103. gr. Sérhvert aðildarríki skal tryggja að yfirvaldið, sem annast gagnastjórnun, skrái hverja sendingu persónuupplýsinga í landseiningu Schengen-upplýsingakerfisins í þeim tilgangi að kanna hvort leitin sé heimil. Skráninguna má eingöngu nota í þessum tilgangi og skal henni eytt í fyrsta lagi einu ári síðar og í síðasta lagi þremur árum síðar. 7. Eftirfarandi grein bætist við: 112. gr. A 1. Persónuupplýsingar, sem yfirvöldin, sem um getur í 4. mgr. 92. gr., geyma í skrám í kjölfar upplýsingaskipta í samræmi við þá málsgrein, skal ekki geyma lengur en nauðsynlegt

er í þeim ákveðna tilgangi. Þeim skal í öllum tilvikum eytt í síðasta lagi einu ári eftir að skráningu eða skráningum um hlutaðeigandi einstakling eða hlut hefur verið eytt úr Schengen-upplýsingakerfinu. 2. Ákvæði 1. mgr. skulu ekki hafa áhrif á rétt aðildarríkis til að geyma í landsskrám gögn varðandi tiltekna skráningu, sem það hefur fært inn, eða skráningu sem leitt hefur til aðgerða á yfirráðasvæði þess. Við ákvörðun þess hversu lengi heimilt er að geyma gögn í slíkum skrám skal farið að landslögum. 8. Eftirfarandi grein bætist við: 113. gr. A 1. Gögn, önnur en persónuupplýsingar, sem yfirvöldin, sem um getur í 4. mgr. 92. gr., geyma í skrám í kjölfar upplýsinga skipta í samræmi við þá málsgrein, skal ekki geyma lengur en nauðsynlegt er í þeim ákveðna tilgangi. Þeim skal í öllum tilvikum eytt í síðasta lagi einu ári eftir að skráningu eða skráningum um hlutaðeigandi einstakling eða hlut hefur verið eytt úr Schengen-upplýsingakerfinu. 2. Ákvæði 1. mgr. skulu ekki hafa áhrif á rétt aðildarríkis til að geyma í landsskrám gögn varðandi tiltekna skráningu, sem það hefur fært inn, eða skráningu sem leitt hefur til aðgerða á yfirráðasvæði þess. Við ákvörðun þess hversu lengi heimilt er að geyma gögn í slíkum skrám skal farið að landslögum. 2. gr. 1. Reglugerð þessi öðlast gildi á tuttugasta degi eftir að hún birtist í Stjórnartíðindum Evrópusambandsins. 2. Hún kemur til framkvæmda frá og með þeim degi sem ráðið ákveður með samhljóða samþykki um leið og nauðsynleg skilyrði hafa verið uppfyllt. Ráðinu er heimilt að ákveða að mismunandi ákvæði komi til framkvæmda á mismunandi dögum. 3. Sérhver ákvörðun, sem ráðið tekur í samræmi við 2. mgr., skal birt í Stjórnartíðindum Evrópusambandsins. Reglugerð þessi er bindandi í heild sinni og gildir í öllum aðildarríkjunum án frekari lögfestingar. Gjört í Lúxemborg 29. apríl 2004. Fyrir hönd ráðsins, M. McDowell forseti.

COUNCIL REGULATION (EC) NO 871/2004 of 29 April 2004 concerning the introduction of some new functions for the Schengen Information System, including in the fight against terrorism THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 66 thereof, Having regard to the initiative of the Kingdom of Spain 1, Having regard to the opinion of the European Parliament 2, Whereas: 1. The Schengen Information System, hereinafter referred to as SIS, set up pursuant to the provisions of Title IV of the Convention of 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders 3, hereinafter referred to as the 1990 Schengen Convention, constitutes an essential tool for the application of the provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union. 2. The need to develop a new, second generation SIS, hereinafter referred to as SIS II, with a view to the enlargement of the European Union and allowing for the introduction of new functions, while benefiting from the latest developments in the field of information technology, has been recognised and the first steps have been taken to develop this new system. 3. Certain adaptations of existing provisions and the introduction of certain new functions can already be realised with respect to the current version of the SIS, in particular as far as concerns the provision of access to certain types of data entered in the SIS for authorities the proper performance of whose tasks would be facilitated were they able to search these data, including Europol and the national members of Eurojust, the extension of the categories of missing objects about which alerts may be entered and the recording of transmissions of personal data. The technical facilities required for the purpose first need to be established in each Member State. 4. The Conclusions of the Laeken European Council of 14 and 15 December 2001 and in particular Conclusions 17 (cooperation between specialised counter-terrorism services), 43 (Eurojust and police cooperation with regard to Europol) and the Action Plan of 21 September 2001 against terrorism refer to the need to enhance the SIS and improve its capabilities. 5. Moreover, it is useful to enact provisions with respect to the exchange of all supplementary information through the authorities designated for that purpose in all Member States (Supplementary Information Request at National Entry), giving these authorities a common legal E basis within the provisions of the 1990 Schengen Convention and setting out rules on deletion of data kept by these authorities. 6. The amendments to be made to this effect to the provisions of the Schengen acquis dealing with the SIS consist of two parts: this Regulation and a Council Decision based on Articles 30(1)(a) and (b), 31(a) and (b) and 34(2)(c) of the Treaty on European Union. The reason for this is that, as set out in Article 93 of the 1990 Schengen Convention, the purpose of the SIS is to maintain public policy and public security, including national security, in the territories of the Member States and to apply the provisions of the said Convention relating to the movement of persons in those territories, by using information communicated via the SIS in accordance with the provisions of that Convention. Since some of the provisions of the 1990 Schengen Convention are to be applied for both purposes at the same time, it is appropriate to modify such provisions in identical terms through parallel acts based on each of the Treaties. 7. This Regulation is without prejudice to the adoption in future of the necessary legislation describing in detail the legal architecture, objectives, operation and use of SIS II, such as, but not limited to, rules further defining the categories of data to be entered into the system, the purposes for which they are to be entered and the criteria for their entry, rules concerning 1 OJ C 160, 4.7.2002, p. 5. 2 OJ C 31 E, 5.2.2004, p.122. 3 OJ L 239, 22.9.2000, p. 19.

the content of SIS records, the interlinking of alerts, compatibility between alerts and further rules on access to SIS data and the protection of personal data and their control. 8. As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation, application and development of the Schengen acquis, which fall within the area referred to in Article 1, point G of Decision 1999/437/EC 4, on certain arrangements for the application of that Agreement. 9. In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application. Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV of Part Three of the Treaty establishing the European Community, Denmark shall, in accordance with Article 5 of the said Protocol, decide within a period of six months after the Council has adopted this Regulation whether it will implement it in its national law. 10. This Regulation constitutes a development of the SIS for the purpose of its application in relation to provisions of the Schengen acquis relating to the movement of persons; the United Kingdom has not applied to and does not take part in the SIS for these purposes, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis 5 ; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. 11. This Regulation constitutes a development of the SIS for the purpose of its application in relation to provisions of the Schengen acquis relating to the movement of persons; Ireland has not applied to and does not take part in the Schengen Information System for these purposes, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland s request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis 6 ; Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. 12. This Regulation constitutes an act building on the Schengen acquis or otherwise related to it within the meaning of Article 3(2) of the Act of Accession, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Article 1 The provisions of the 1990 Schengen Convention are hereby amended as follows: 1. the following paragraph shall be added to Article 92: 4. Member States shall in accordance with national legislation exchange through the authorities designated for that purpose (Sirene) all supplementary information necessary in connection with the entry of alerts and for allowing the appropriate action to be taken in cases where persons in respect of whom, and objects in respect of which, data have been entered in the Schengen Information System, are found as a result of searches made in this System. Such information shall be used only for the purpose for which it was transmitted. 2. points (a) to (i) of the first paragraph of Article 94(3) shall be replaced by the following: (a) surname and forenames, any aliases possibly entered separately; (b) any specific objective physical characteristics not subject to change; (c) (...); (d) place and date of birth; (e) sex; (f) nationality; (g) whether the persons concerned are armed, violent or have escaped; 4 OJ L 176, 10.7.1999, p. 31. 5 OJ L 131, 1.6.2000, p. 43. 6 OJ L 64, 7.3.2002, p. 20.

(h) reason for the alert; (i) action to be taken; 3. the following sentence shall be added at the end of Article 101(1): However, access to data entered in the SIS and the right to search such data directly may also be exercised by national judicial authorities, inter alia, those responsible for the initiation of public prosecutions in criminal proceedings and judicial inquiries prior to indictment, in the performance of their tasks, as set out in national legislation. 4. Article 101(2) shall be replaced by the following: 2. In addition, access to data entered in accordance with Article 96 and data concerning documents relating to persons entered in accordance with Article 100(3)(d) and (e) and the right to search such data directly may be exercised by the authorities responsible for issuing visas, the central authorities responsible for examining visa applications and the authorities responsible for issuing residence permits and for the administration of legislation on aliens in the context of the application of the provisions of this Convention relating to the movement of persons. Access to data by these authorities shall be governed by the national law of each Member State. 5. the second sentence of Article 102(4) shall be replaced by the following: By way of derogation, data entered under Article 96 and data concerning documents relating to persons entered under Article 100(3)(d) and (e) may be used in accordance with the national law of each Member State for the purposes of Article 101(2) only. 6. Article 103 shall be replaced by the following: Article 103 Each Member State shall ensure that every transmission of personal data is recorded in the national section of the Schengen Information System by the data file management authority for the purposes of checking whether the search is admissible or not. The record may only be used for this purpose and shall be deleted at the earliest after a period of one year and at the latest after a period of three years. 7. the following Article shall be inserted: Article 112 A 1. Personal data held in files by the authorities referred to in Article 92(4) as a result of information exchange pursuant to that paragraph, shall be kept only for such time as may be required to achieve the purposes for which they were supplied. They shall in any event be deleted at the latest one year after the alert or alerts concerning the person or object concerned have been deleted from the Schengen Information System. 2. Paragraph 1 shall not prejudice the right of a Member State to keep in national files data relating to a particular alert which that Member State has issued or to an alert in connection with which action has been taken on its territory. The period of time for which such data may be held in such files shall be governed by national law. 8. the following Article shall be inserted: Article 113 A 1. Data other than personal data held in files by the authorities referred to in Article 92(4) as a result of information exchange pursuant to that paragraph, shall be kept only for such time as may be required to achieve the purposes for which they were supplied. They shall in any event be deleted at the latest one year after the alert or alerts concerning the person or object concerned have been deleted from the Schengen Information System. 2. Paragraph 1 shall not prejudice the right of a Member State to keep in national files data relating to a particular alert which that Member State has issued or to an alert in connection with which action has been taken on its territory. The period of time for which such data may be held in such files shall be governed by national law.

Article 2 1. This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. 2. It shall apply from a date to be fixed by the Council, acting unanimously, as soon as the necessary preconditions have been fulfilled. The Council may decide to set different dates for the application of different provisions. 3. Any Decision of the Council in accordance with paragraph 2 shall be published in the Official Journal of the European Union. This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. Done at Luxembourg, 29 April 2004. For the Council The President M. McDowell C-deild Útgáfud.: 17. október 2016