PROGRAMME PROGRAM PROGRAMA

Similar documents
10 au / to 17 Février / February

ESPACE DES ONG / NGO SPACE 39 e session de la Conférence générale / 39 th session of the General Conference

When replying please quote: Ref.: NT-NT EMX May 2015

24 au / to 3 Février / Mars February / March

General Time Schedule/Calendrier général

WELCOME TO ALL OUR VOLVO S AMATEURS FRIENDS

VENUE DE LA DÉLÉGATION DE MINNEAPOLIS, MINNESOTA

RÉSUMÉ SUMMARY RESUMEN

OBSERVATORIES AND GEOGRAPHIC INFORMATION SYSTEMS: MONITORING, EVALUATION AND DECISION SUPPORT TOOLS

CLICK TO TO EDIT EDIT MASTER TITLE TITLE STYLE

THE WORLD IS YOURS. Formations linguistiques & interculturelles

the science at the heart of beauty IMCAS Americas centro de convenciones august 1 to 3

LT1/4.38-SA211 Lima, 31 March 2015

GETTING TO THE PARIS-SACLAY CAMPUS BY TRAIN/RER 6 STATION MASSY-PALAISEAU 8 BY BUS OR TAXI 9 BY PRIVATE SHUTTLE SERVICE 12 BY CAR 14 BY PLANE 16

When replying please quote: Ref.: NT-N1-17 EMX April 2015

O SIGNIFICADO DO DEBUXO: DETECCIÓN E PREVENCIÓN DE POSIBLES TRASTORNOS OU MALOS TRATOS NO ÁMBITO SOCIOFAMILIAR

Curriculum Vitae. Contact Information , ext Education

RÉSUMÉ SUMMARY RESUMEN

When replying please quote: Ref.: NT-N E.OSG - NACC September 2016

Become our partner. May. Centre des congrès de québec. grandrendez-vous.com

CINOR 2008 INTERNATIONAL NORMANDE CONFERENCE SEPTEMBER 28-OCTOBER

Information for Conference Participants

Quality Inn Miami Airport West

COURT OF APPEAL COUR D APPEL NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK. List of Cases for the April 2018 sitting

13 FORUM TOWN -CENTER STADTZENTRUM BYCENTER CENTRUM MESTA TOWN- CENTER ZENTRUM CENTRUM MESTA MESTNO JEDRO STADSCENTRUM KESKUSTA CENTRUM MIASTA

XIV ALACPA INTERNATIONAL SEMINAR OF AIRPORT PAVEMENTS / XII FAA AIRPORT PAVEMENTS WORKSHOP / VII SHORT COURSE FOR AIRFIELD PAVEMENT MAINTENANCE

General information Place and Time The official language How to get to Strasbourg Arrival By train: Tram A Homme de Fer Tram B Homme de Fer

Your dedicated contact:

CINOR 2008 INTERNATIONAL NORMANDE CONFERENCE SEPTEMBER 28-OCTOBER

Paris: Tuesday 10 & Wednesday 11 April 2018

Les langages de modélisation en ingénierie système Etat de la pratique et persepectives

Organisation de Coopération et de Développement Économiques Organisation for Economic Co-operation and Development

INFORMATION NOTE Dar es Salaam United Republic of Tanzania June 2011

CPEM 2018 SPONSORSHIP AND EXHIBITION GUIDE

INTERNATIONAL SEMINARY 2016 «CONCILIATE OPERATIONAL TRAINING WITH PRESERVATION OF BIODIVERSITY ON MILITARY CAMPS» PRACTICAL INFORMATIONS

Free Hotel Shuttles Schedule

CONGRESS? TRADE SHOW? EVENT? HERE, WE FEAR DEGUN * *NO ONE ( EXPRESSION FROM MARSEILLE )

Rapport d'activités des CN 2007 Activity Report Form 2007

1. Information générale 1. General information

Rapport d'activités des CN 2014 NC Activity Report Form Information générale 1. General information

Intervention of a task force composed of professional water technicians in Sri Lanka, after the dec.2004 tsunami

PRACTICAL INFORMATION NOTE FOR MEETINGS IN STRASBOURG

Rapport d'activités des CN 2006 Activity Report Form 2006

1. Information générale 1. General information

ISAR and IFRS Foundation Workshop. Geneva, 5 8 November 2013 WELCOME BROCHURE

ÉVÉNEMENTS DES FÊTES. Holiday Events

SKI TOURING RAID : ECRIN SUMMITS in 6 days

DOWNLOAD OR READ : LAS CIUDADES CITIES CITIZENS AND CIVILIZATIONS COLECCION PDF EBOOK EPUB MOBI

UN Climate Change Conference 2 14 December 2018 OVERVIEW SCHEDULE

Seminar on Health and Migration. Participant registration form and conference arrangements. Participant s details

COURT OF APPEAL COUR D APPEL NOUVEAU-BRUNSWICK NEW BRUNSWICK. List of Cases for the November 2016 sitting

1. Information générale 1. General information

Surfez EXHIBITION AND SPONSORSHIP PROGRAM. la vague du changement! > Intégration. Congrès des changements en milieu de travail

VIP Trip to Germany, Czech Republic and Poland Regional Innovation and Competitiveness November PROGRAMME (Final Version

BOLETIN INFORMATIVO PARA COMISIONISTAS. No. 034 Bogotá D.C., 11 de febrero de INFORMACIÓN SOBRE SOCIEDADES COMISIONISTAS

FIS WORLD CRITERIUM MASTERS ALPINE SKIING

LT 2/6B.43-SA September 2013

Conferencia para Ejecutivos de la Industria Metal Mecánica October 3-5, 2017 Fiesta Americana Hacienda Galindo San Juan del Rio Querétaro, México

1. Information générale 1. General information

DELEGATE PROSPECTUS. Driving efficiency together May 2018 Gold Coast Convention and Exhibition Centre. Proudly supported by

EVENT DOSSIER GLOBAL SUSTAINABLE AVIATION SUMMIT 2018 GENEVA, SWITZERLAND 2-3 OCTOBER 2018

Youth Workshop/Taller de Jovenes

INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION SOUTH AMERICAN OFFICE (SAM 03/03-AIS/MAP/AUTO) (Lima, Peru, 13 to 17 October 2003) General Information

HOLA SAFETY RING PLAN

The team. Nord France Convention Bureau. Tel:

Frequently asked Questions

The Leading Event for Power Systems

GLOBAL AGENDA CONTEXT MAIN OBJECTIVES

First Meeting Of The Conference Of The Parties To The Minamata Convention On Mercury

Our awards. Here is the list of the latest awards, received between 2013 and 2007:

Session 47 Risks at work/risques au travail

VISALE PROCEDURE. How to apply for a visa with "visale.fr"? Mars 2019

1. CANADA DAY 2012 PARKING LOT PARTIES IN THE BYWARD MARKET FÊTE DU CANADA 2012 CÉLÉBRATIONS TENUES DANS LE PARC DE STATIONNEMENT DU MARCHÉ BY

Arkansas and the World: Model United Nations Summer Camp at the University of Central Arkansas. Tentative Daily Schedule

«Cevennes 2018, the R.I.M.P» 2018 International Protestant Military Convention 21 st June to 24 th June, 2018 at Méjannes-Le-Clap (Gard/France)

LN 3/24.1-SA5508 Lima, 04 September 2017 LT 2/6B.93

SCHEDULE OF MEETINGS FROM 19 TO 23 March 2018 (indicative schedule) PROGRAMME DES REUNIONS DU 19 AU 23 mars 2018 (programme indicatif)

Be part of an exceptional cruise and celebrate the 20th anniversary of Country and Line dance in France! Taking place October 24 till November 2, 2012

TRAVEL COMPANION or PRACTICAL INFORMATION REGARDING TRAVEL FROM NICE TO PEYRESQ Alpes de Haute-Provence, France

Guide Du Routard Andalousie 2018

PRACTICAL INFORMATION FOR COP21

1. Information générale 1. General information

The Nation Municipality Municipalité de La Nation. Budget 2007 Presented on May 7th Présenté le 7 mai

How french institutions promote and frame the energy action of local authorities?

CPEM 2018 SPONSORSHIP AND EXHIBITION GUIDE

24 Ports Under One Roof

VI International Rotary Maspalomas Peace Camp

INFORMATION FOR PARTICIPANTS

TALLER TÉCNICO: ESTUDIO OMT-WTCF sobre RENDIMIENTO DEL TURISMO URBANO

National Contact Points * * * Points de Contact Nationaux

Capital Estimates. Budget de capital

DAILY SHUTTLE SCHEDULE MAY AND SHUTTLE ROUTES

FIG e-newsletter June 2009

Ref.: LT 2/6B.49-SA121 Lima, 26 March 2014 LT 11/49

GLOBAL BUSINESS COMMUNICATION (FRENCH)

The blue economy: Prosperous. Inclusive. Sustainable.

WELCOME TO MONTPELLIER

Judo Club de Touraine. INTERNATIONAL OPEN MASTERS France, Tours

Forum on Minority Issues Fifth session 27 and 28 November 2012

UNWTO Commission for the Americas 64th meeting 16 May 2019 Provisional agenda item 5

Transcription:

PROGRAMME PROGRAM PROGRAMA

Project place - 1er étage 1st floor 1o piso Programme Program Programa HORAIRE SCHEDULE HORA LIEU PLACE LUGAR ACTIVITE ACTIVITY ACTIVIDAD THEME THEME TEMA J-1 : Side event : Mardi 5 décembre Tuesday 5 December Martes 5 Diciembre 18h-20h Amphithéâtre Hermance Amphitheatre Hermance Amfiteatro Hermance Evénement parallèle Side event Evento paralelo L'efficacité territoriale Territorial effectiveness La eficiencia territorial J1 : Mercredi 6 décembre Wednesday 6 December Miércoles 6 Diciembre 8h Accueil & retrait des badges Welcome & registration Recibimiento & registro 9h Session plénière 1 Plenary session 1 Sesión plenaria 1 L'efficacité de l'ess: contexte international & enjeux The efficiency of the SSE : international context & challenges La eficiencia de la ESS: contexto internacional y desafíos 10h30 11h Session plénière 2 Plenary session 2 Sesión plenaria 2 L'efficacité de l'ess: définition & opportunités The efficiency of the SSE : definitions and opportunities La eficiencia de la ESS: definiciones y oportunidades 12h30 Cocktail déjeunatoire Lunch Almuerzo 3 ateliers au choix 3 workshops to choose 3 talleres a elegir 14h 16h30 17h30 18h15 19h30 Salle A Room A Sala A Axe 1.1 Axis 1.1 Eje 1.1 Salle B Room B Sala B Axe 2.1 Axis 2.1 Eje 2.1 Salle C Room C Sala C Axe 3.1 Axis 3.1 Eje 3.1 La finance sociale et solidaire au cœur du développement durable Social and solidarity financing at the heart of sustainable development Las finanzas sociales y solidarias en el corazón del desarrollo sostenible La gouvernance démocratique vecteur d efficacité plurielle The democratic governance as a vehicle of plural efficiency La gobernanza democrática vector de eficiencia plural Des réponses efficaces aux impacts durables : cohésion sociale, solidarité et inclusion From efficient responses to sustainable impacts: social cohesion, solidarity and inclusion Respuestas eficientes a impactos sostenibles: la cohesión social, la solidaridad y la inclusión Restitutions des ateliers Workshop results Resultados de los talleres Focus 1 Project place & Remise des prix de l'appel à initiaitives Focus 1 Project Place & award ceremony of the call to initiatives Focus 1 Project Place & entrega de premios de la convocatoria de iniciativas Diner Diner Cena 2

Project place - 1er étage 1st floor 1o piso Programme Program Programa J2 : Jeudi 7 décembre Thursday 7 December Jueves 7 Diciembre 3 ateliers au choix 3 workshops to choose 3 talleres a elegir 1ère partie 1st part 1ra parte 9h30 10h45 11h15 12h30 Salle A Room A Sala A Axe 1. 2 Axis 1.2 Eje 1.2 Salle B Room B Sala B Axe 2. 2 Axis 2.2 Eje 2.2 Salle C Room C Sala C Axe 3. 2 Axis 3.2 Eje 3.2 Salles A-B-C Rooms A-B-C Salas A-B-C Une économie inclusive, innovante et plurielle An inclusive, innovative and plural economy Una economía inclusiva, innovadora y plural L agir collectif : innovations, synergies et partenariats Collective action: innovations, synergies and partnership La acción colectiva: innovaciones, sinergias y alianzas La mesure d impact : évaluer autrement? The impact measurement: evaluating differently? La medición del impacto: evaluar de manera diferente? 3 ateliers au choix 3 workshops to choose 3 talleres a elegir 2ème partie 2nd part 2nda parte Cocktail déjeunatoire Lunch Almuerzo 14h 14h45 Session plénière 3 Plenary session 3 Sesión plenaria 3 Restitutions des ateliers Workshop results Resultados de los talleres L'efficacité de l'ess: rôle et impacts dans le développement territorial The efficiency of the SSE : role and impacts in territorial development La eficiencia de la ESS: Papel e impactos en el desarrollo territorial 16h15 16h45 Carte blanche Free rein Carta Blanca Présentation SOS Méditerranée Presentation of SOS Mediteranean Presentación de SOS Mediterraneo 17h15 Regards croisés : éclairages réciproques sur l'efficacité plurielle de l'ess Intercontinental perspectives: reciprocal views on the plural efficiency of the SSE Perspectivas internacionales: puntos de vista reciprocos sobre la eficiencia plural de la ESS 18h15 Focus 2 Project place 19h30 Diner Diner Cena 3

Programme Program Programa J3 : Vendredi 8 décembre Friday 8 December Viernes 8 Diciembre 9h30 Session plénière 4 Plenary session 4 Sesión plenaria 4 L'efficacité de l'ess au cœur des ODD : défis & perspectives The efficiency of the SSE at the core of the SDGs: challenges & perspectives La eficiencia de la ESS en el corazón de los ODS: desafíos & perspectivas 11h00 Pause café Coffee break Pausa café 11h30 Pléniere de clôture Closing session Sesión de clausura L'efficacité de l'ess : porter sa voix sur la scène internationale The efficiency of the SSE: bringing its voice to the international scene La eficiencia de la ESS: elevar su voz a la escena internacional 12h30 Cocktail déjeunatoire Lunch Almuerzo 14h-17h Visites optionnelles du Palais des Nations et CICR Optional visit of the United Nations and ICRC Visitas opcionales al Palacio de Naciones Unidas y CICR 4

Info pratique : trajet jusqu au centre de convention Practical information: way to the convention center Informacion práctica: trayecto hasta el centro de convenciones Domaine de Chosal 92 rue Ada Byron 74160 Archamps Tél: +33 (0)4 50 31 50 00 Arrivée par train ou avion Arrival by train or plane Llegada por tren o avión : Genève, Suisse Geneva, Swiss Ginebra, Suisa NB: Des navettes seront prévues pour votre transport jusqu aux hôtels et au centre de convention Shuttles will be scheduled to get you to hotels and convention center Habrá buses para su para su transporte a hoteles y centro de convenciones Conditions & informations Condiciones & Información : http://www.essfi.coop/2017/05/10/hebergement-et-navettes Arrivée en voiture Arrival by car Llegada por coche : Autoroute A40 Sortie 13.1 Highway A40 Exit 13.1 Autopista A40 Salida 13.1 5

Partenaires RMB 2017 Partners EMB 2017 Aliados EMB 2017 6

Contacts utiles Useful Contact Contactos útiles ESS Forum International 54, avenue de Clichy 75 018 Paris France contact@essfi.coop Anne-France Piteau, Directrice Générale afpiteau@essfi.coop Tél. : +33 (0)9 67 13 00 56 Thierry Jeantet, Président thj-ess@thierryjeantet.coop www.essfi.coop @ESSForumInternational @ESSForumIntl #RMB2017 7