Upute za instaliranje AE...-1/ASC 160. Toplinska pumpa zrak/voda D AE 60-1 AE 80-1 AE ASC (2007/06) OSW

Similar documents
Upute za rukovanje. Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A. Vanjska jedinica toplinske pumpe zrak/ voda.

I. Toplinska pumpa EHP 6 AW-2-15 AW-2 400V 3N~ Upute za rukovanje (2010/01)

Upute za rukovanje. Logatherm WPS...K/WPS... Toplinska pumpa WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17.

O. Toplinska pumpa. Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Upute za rukovanje (2009/07) HR

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR

1. Instalacija programske podrške

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

Podešavanje za eduroam ios

Upotreba selektora. June 04

Condens 7000 WT ZWSB 24/28-3 A... Upute za rukovanje. Plinski zidni kondenzacijski uređaj s integriranim spremnikom za slojevito punjenje

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

Upute za rukovanje. Logamatic EMS. Upravljačka jedinica RC25. Upravljačka jedinica. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja

ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE. TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Condens 7000 WT. Plinski zidni kondenzacijski uređaj s integriranim spremnikom za slojevito punjenje ZWSB 24/28-3 E...

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Operating manual. ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

za STB GO4TV in alliance with GSS media

actostor VIH RL HR; SI; SRB; SK

Condens 2500 W WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Plinski kondenzacijski uređaj. Upute za instalaciju i održavanje za stručnjaka

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Port Community System

Vodič za postavljanje. DEVIreg 550. Elektronički inteligentni termostat.

UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) SADRŽAJ

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

Wilo-Control MS-L 1x4kW

Geotermalne toplotne pumpe TM...-1/TE...-1

GAZ 3000 W OW/OS 23-1 LH KE 23/31. Upute za instaliranje i održavanje (2009/07) HR

UPUTE ZA UPORABU DIGITALNI SNIMAČI 4-16 KANALA V

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Vodič za postavljanje. DEVIreg 535. Elektronički termostat.

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

STRUKTURNO KABLIRANJE

Upute za instalaciju Ultimate Comfort serija Svi brojevi modela

BioTec-L TURBT-L v2.42L-hr

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

Inovativni klimatizacijski sustav za grijanje, hlađenje i pripremu potrošne tople vode. Rijeka,

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

AUS-12H53R150P8(Ze2)

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24

Akcijski cjenik 2011

Uvoznik: Stranica 1 od 6

Synco living Ugradnja i puštanje u rad

Cirkulacijske grupe za solarne sisteme, s regulatorom solar DeltaSol C+ PRIRUČNIK ZA UGRADNJU I PUŠTANJE U POGON SADRŽAJ

PRIRUČNIK UPRAVLJAČKE PLOČE. CENTRIFUGALNI HLADNJACI Inačica softvera WCFU3UU03S D-EOMWC HR

BENCHMARKING HOSTELA

KORISNIČKI PRIRUČNIK unutarnja jedinica BER09MB-GI05/I BER12MB-GI05/I BER18MC-GI05/I BER24MD-GI05/I. Dvodjelni klima uređaj

PROJEKTNI PRORAČUN 1

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

INSTALLATIONS MURALES POWER GREEN 50

CRNA GORA

Popravak & održavanje cijevi

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

Synco living Upute za rukovanje. Building Technologies

PEĆI NA PELETE. za centralno grijanje. P 12 WATER+AIR 13 kw P 12 SLIM WATER+AIR 13 kw P 20 WATER+AIR 19 kw SN-HR-3/15

PEĆI NA PELETE. za centralno grijanje. P 12 WATER+AIR 13 kw P 12 SLIM WATER+AIR 13 kw P 20 WATER+AIR 19 kw P 20 P 12 SLIM P 12 SN-HR-8/16

Priručnik za postavljanje

AQUAREA NOVA LINIJA VISOKOUČINKOVITIH TOPLINSKIH PUMPI / 2014.

DZM Aplikacija za servise

UPUTE ZA KORIŠTENJE LOKALNI KLIMA UREÐAJ AMC-11AN, AMC-14AN

BioTec-L TEHNIKA GRIJANJA. Tehničke upute. za ugradnju toplovodnog kotla te ugradnju dodatne opreme

INSTALIRANJE SOFTVERSKOG SISTEMA SURVEY

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

HRVATSKI. AC-35 CH-VG Bio. A Energy class. Silver Ion Filter R-410A. Kombinirani sobni klima uređaj (Hlađenje i grijanje) UPUTE ZA UPORABU

GRUNDFOS UPUTE. Hydro MPC. Montažne i pogonske upute

JUNIOR GREEN C.S.I. MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO

H5i. Upute za uporabu. Hrvatski GRIJANI OVLAŽIVAČ. Global leaders in sleep and respiratory medicine.

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ (MULTI VRSTE) Vlasnički priručnik

CentroPelet ZVB 15,20,24,30

Centrometal d.o.o. - Glavna 12, Macinec, Croatia, tel: , fax:

ANALIZA POZICIJE UGRADNJE CIRKULACIJSKE PUMPE U TOPLOVODNOM TERMOENERGETSKOM POSTROJENJU S OTVORENOM EKSPANZIJSKOM POSUDOM

Sačuvajte energiju. Informacije o potrošnji akumulatora

BMW i Wallbox Plus / Connect

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

Uvod u relacione baze podataka

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

DC MILIAMPERSKA MERNA KLJESTA,Procesna merna kljesta KEW KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD. All rights reserved.

Owner s Manual MCY-MHP0404HS8-E MCY-MHP0504HS8-E MCY-MHP0604HS8-E MCY-MHP0404HS8J-E MCY-MHP0504HS8J-E MCY-MHP0604HS8J-E AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)

08. OPREMA ZA KONDICIONIRANJE VODE U BAZENIMA / WATER CONDITIONING EQUIPMENT

Mogućnosti primjene industrijskih kolektora

SimPal-T3 GSM UPRAVLJAČKI MODUL-TERMOSTAT

Uređaj je elektronski kontroler za

Transcription:

Upute za instaliranje AE...-1/ASC 160 Toplinska pumpa zrak/voda 6 720 614 056-00.2D AE 60-1 AE 80-1 AE 100-1 ASC 160 6 720 614 419 (2007/06) OSW

Sadržaj Sadržaj 1 Upute za siguran rad i objašnjenje simbola 3 1.1 Upute za siguran rad 3 1.2 Objašnjenje simbola 3 8 Instalacijski i servisni meni () 21 9 Pregled izbornika 22 2 Opseg isporuke 4 3 Općenito 5 3.1 Transport i skladištenje 5 3.2 Mjesto postavljanja 5 3.3 Minimalne i maksimalne radne temperature 5 3.4 Regulacija grijanja 5 3.5 Automatsko otapanje 5 3.6 Kontrolna lista 6 3.7 Položaji temperaturnih osjetnika. 6 3.8 CAN-BUS 7 3.9 Izvedba uređaja 8 4 Dimenzije i minimalni razmaci 9 5 Priključak grijanja 11 5.1 Isprati cijevi za grijanje 11 5.2 Priključivanje toplinske pumpe na grijanje 11 5.3 Opis djelovanja 11 5.4 Punjenje grijanja 13 6 Električni priključak 14 6.1 Pribor 14 6.2 Zaštita od preopterećenja 14 6.3 Sigurnosni pogon 14 6.4 Električno ožičenje vanjske jedinice 15 6.5 Električno ožičenje unutarnje jedinice 16 6.6 Električno ožičenje unutarnje i vanjske jedinice17 6.7 Eksterni priključci vanjska jedinica 18 6.8 Eksterni priključci unutarnja jedinica 19 10 Stavljanje u pogon 24 10.1 Uključite toplinsku pumpu 24 10.2 Start up (Start) 24 10.3 Stavljanje u pogon kontolora učinka 27 10.4 Ostala podešenja 28 10.5 Provjera nakon stavljanja u pogon 28 11 Pražnjenje instalacije grijanja 29 12 Timers (tajmer)(programi za vrijeme) 30 13 Smetnje 31 13.1 Alarm history (Tijek alarma) 31 13.2 Warning log (Protokol upozorenja) 31 13.3 Primjer za alarm: 31 13.4 Nema prikaza na zaslonu 31 13.5 Pomoćni pogon 32 13.6 Zaštita od pregrijavanja 32 13.7 Filter 32 13.8 Svi alarmi i prikazi upozorenja 33 13.9 Zaslon alarma 33 13.10 Prikaz upozorenja 37 14 Tehnički podaci 38 14.1 Tvornička podešavanja 38 14.2 Vanjska jedinica AE...-1 i unutarnja jedinica ASC 160 40 14.3 Razina pritiska zvuka 41 14.4 Mjerne vrijednosti temperaturnih osjetnika 42 7 Upravljačka ploča 20 7.1 Pregled elemenata za rukovanje 20 7.2 Funkcija upravljačke ploče 20 7.3 Razine menija 21 2 6 720 614 419 (2007/06)

Upute za siguran rad i objašnjenje simbola 1 Upute za siguran rad i objašnjenje simbola 1.1 Upute za siguran rad Općenito B Pažljivo pročitajte upute za rukovanje te ih sačuvajte za kasniju uporabu. Instaliranje i puštanje u pogon B Instaliranje i puštanje u pogon proizvoda prepustite isključivo kvalificiranom instalateru i ovlaštenom serviseru. Održavanje i popravak B Popravke smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. Loše izvedeni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika te umanjiti učinkovitost pogona. B Koristiti samo originalne rezervne dijelove! B Jednom godišnje uređaj mora pregledati ovlašteno osoblje. 1.2 Objašnjenje simbola Upute za siguran rad u tekstu označene su trokutom upozorenja na sivoj podlozi. Signalne riječi označavaju težinu opasnosti koja bi se pojavila ako se ne poštuju mjere za smanjenje štete. Oprez pokazuje da se mogu pojaviti manje materijalne štete. Upozorenje znači da se mogu pojaviti manje ozljede ili teže materijalne štete. Opasnost znači da mogu nastati teške povrede. U posebno teškim slučajevima postoji životna opasnost. Napomene u tekstu označene su simbolom pored. Ograničene su horizontalnim linijama, iznad i ispod teksta. Napomene sadrže važne informacije u slučajevima kada ne prijete nikakve opasnosti za čovjeka ili uređaj. 6 720 614 419 (2007/06) 3

OFF Opseg isporuke 2 Opseg isporuke T1 T2 T5 2 3 ON 4 5 6 720 614 056-01.1I Sl. 1 T1 Osjetnik temperature polaznog voda T2 Osjetnik vanjske temperature T5 Osjetnik temperature prostorije (dodatna oprema) 1 Nožice za postavljanje 2 Komplet dokumentacije uređaja 3 Ventil sa filterom 4 Kliješta za skidanje filtera 5 Oplata 4 6 720 614 419 (2007/06)

Općenito 3 Općenito Samo ovlašteni instalater smije provesti instalaciju. On pri tom mora poštivati važeće propise i pravila te se držati uputa za instaliranje i rukovanje. 3.1 Transport i skladištenje Vanjska jedinica toplinske pumpe uvijek se mora uspravno transportirati i skladištiti. Toplinska pumpa smije se nagnuti ali se ne smije poleći. Unutarnja jedinica toplinske pumpe ne smije se skladištiti ili transportirati pri temparaturama nižim od 0 C. Vanjska jedinica toplinske pumpe ne smije se skladištiti pri temparaturama nižim od 0 C 3.2 Mjesto postavljanja Vanjska jedinica toplinske pumpe postavlja se izvan kuće na stabilnoj i ravnoj podlozi. Instalater pri postavljanju mora obratiti pozornost na razinu buke pritiska zvuka vanjske jedinice ( poglavlje 14.3 na strani 41). Unutarnja jedinica toplinske pumpe postavlja se u kući. Cjevovodi između vanjske/unutarnje jedinice te grijanja moraju biti što kraći. Vanjske cijevi moraju biti izolirane. Voda otapanja i kondenzacijska voda moraju se od toplinske pumpe odvesti u odvod u kući. Odvodna cijev mora imati pad i završiti iznad odvoda. Kako se topao zrak iz kuće usisava u odvodnu cijev nema opasnosti od zamrzavanja. Odvodna cijev može se postaviti i na odvod kišnice izvan kuće. U tom slučaju mora se postaviti i grijači kabel. ( poglavlje 6.7 na strani 18). Vanjska jedinica mora stajati slobodna. Na taj način struja zraka neometano struji kroz isparivač. Vanjsku jedinicu postaviti tako da ne nastaju struje hladnog zraka. Vanjsku jedinicu postaviti tako da snijeg ili voda sa krova ne skližu ili kapaju po njoj. Ukoliko to nije moguće postaviti zaštitni krović. Kako bi se spriječilo strujanje hladnog zraka zaštitni krović postaviti najmanje 1,5 m iznad toplinske pumpe. 3.3 Minimalne i maksimalne radne temperature Maksimalna radna temperatura: Toplinska pumpa može raditi pri maksimalnoj temperaturi povratnog voda od cca. 59 C. Iz sigurnosnih razloga toplinska pumpa prestaje s radom iznad te vrijednosti. Pri radu sa električnim dodatnim grijačem maksimalna radna temperatura tvornički je ograničena na 62 C. Instalater ju može povisiti na maksimalno 70 C. Ukoliko se namjesti vrijednost od 65 C treba se instalirati miješajući ventil. Minimalna radna temperatura: Ako je vanjska temperatura preniska toplinska pumpa prestaje s radom. Nakon toga pomoćni električni grijač preuzima stvaranje cjelokupne topline. Nakon povećanja vanjske temperature toplinska pumpa ponovo se automatski pokreće. 3.4 Regulacija grijanja Ragulator upravlja stvaranjem topline za grijanje samo pomoću osjetnika vanjske teperature ili kombinacijom osjetnika vanjske temperature i osjetnika temperature prostorije. Ostale informacije o regulatoru možete pročitati u uputama za rukovanje vanjske jedinice toplinske pumpe. 3.5 Automatsko otapanje Otapanje toplinske pumpe odvija se pomoću grijačeg plina i regulira preko 4-smjernog ventila. 4-smjerni ventil okreće struju vode u središtu hladnoće. Grijači plina otapa led na lamelama isparivača. Pri tom se grijača voda neznatno hladi. Trajanje otapanja ovisi o debljini leda i trenutnoj vanjskoj temeraturi. Temperaturni osjetnik T11 kontrolira otapanje. Dodatno postoji funkcija otapanja ventilatora. Topao zrak struji kroz ventilator te pri tom spriječava ponovno zamrzavanje. 6 720 614 419 (2007/06) 5

Općenito 3.6 Kontrolna lista B Postavite vanjsku jedinicu toplinske- pumpe na stabilnu podlogu B Montirajte cijevi polaznog i povratnog voda na vanjskoj jedinici toplinske pumpe. B Montirajte odvodnu cijev na vanjskoj jedinici toplinske pumpe. B Montirajte ventil sa filterom. B Montirajte cijevi polaznog i povratnog voda na unutarnjoj jedinici toplinske pumpe. B Montirajte odvodno crijevo na unutarnjoj jedinici toplinske pumpe. B Spojite vanjsku i unutarnju jedinicu toplinske pumpe. B Priključite grijanje. B Instalirajte osjetnik vanjske temperature te po želji osjetnik temperature prostorije. (dodatna oprema) B Priključite vodič CAN-BUS na unutarnjoj i vanjskoj jedinici toplinske pumpe. B Napunite i odzračite grijanje. B Priključite mrežni priključak, primarnu pumpu grijanja G2, zaštitnu uzemnu sklopku (FI-zaštitna sklopka) ukoliko je instalirana, te kontrolora učinka. B Priključite sustav na rasklopni ormar. kuće. B Uključite sustav. Namjestite sva moguća podešenja na upravljačkoj ploči. B Kontrolirajte sustav nakon stavljanja u pogon. 3.7 Položaji temperaturnih osjetnika. T2 T5 T3 T12 T11 T1 T6 T8 T10 T9 Sl. 2 T1 Osjetnik temperature polaznog voda T2 Osjetnik vanjske temperature T3 Temperaturni osjetnik spremnika T5 Osjetnik temperature prostorije T6 Osjetnik temperature iz kompresora T8 Osjetnik temperature polaza T9 Osjetnik temperature povrata T10 Osjetnik temperature kondenzatora T11 Osjetnik temperature rashladnog sredstva T12 Osjetnik temperature vanjskog zraka 6 720 614 056-02.1I 6 6 720 614 419 (2007/06)

Opжenito 3.8 CAN-BUS Ploče s vodičima na unutarnjoj i vanjskoj strani toplinske pumpe spajaju se putem komunikacijskog vodiča CAN- BUS. CAN (Controller Area Network) dvožičani je sustav putem kojeg komuniciraju serijski spojeni moduli/ploče i na mikroprocesorskoj osnovi. U vanjskoj jedinici toplinske pumpe nalazi se jedna ploča s vodičima (IOB-kartica), ostale ploče s vodičima nalaze se u unutarnjoj jedinici. Putem CAN-BUS-a može se priključiti kartica kontrole učinka (dodatna oprema) Oprez: Smetnje nastale utjecajem indukcije. B CAN-BUS vodič mora se zaštiti i provesti odvojeno od 230 V ili 400 V vodiča. Prikladan vodič za vanjski priključak je vodič ELAQBY 2 2 0,6. Vod mora biti višežilan i zaštićen. Zaštita smije biti samo na jednom kraju i samo na kučištu uzemljena. Maksimalna dozvoljena duljina voda iznosi 20 m. CAN-BUS vodič ne smije se postaviti zajedno sa 230 V ili 400 V vodovima. Mimimalni razmak 100 mm. Postavljanje sa vodovima osjetnika je dozvoljeno. U praznom prostoru za priključke unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe eksterni CANBUS vod mora biti tako postavljen da ne dodiruje 230 V ili 400 V priključke. Oprez: Nemojte zamijeniti priključke 12-V- i CAN-BUS! Pocesori će biti uništeni ako na CAN-BUS priključite 12 V. B Pazite da su četiri voda spojeni na kontakte sa odgovarajućom oznakom na pločama sa vodovima unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe. Spoj između ploča sa vodovima ostvaruje se preko četiri žile koje povezuju i 12-V napon između ploča sa vodovima. 6 720 0614 056-03.1D Sl. 3 Sklopka S1 služi označavanju početka i kraja CAN-BUS spoja. IOB-kartica u vanjskoj jedinici toplinske pumpe i kartica kontrole učinka moraju preko sklopke S 1 biti terminirane. U tu svrhu S1 postaviti u pložaj Term. Ukoliko koristite kontrolora učinka tada u unutarnjoj jedinici mora ta kartica a ne CPU kartica biti terminirana. Pazite da je prava kartica terminirana te da sve ostale stoje u suprotnom položaju. 6 720 614 419 (2007/06) 7

Opжenito 3.9 Izvedba uređaja Sl. 4 Solobodan prostor za priključke unutarnja jedinica toplinske pumpe 1 Cjevovod prema vanjskoj jedinici toplinske pumpe 2 Miješajući ventil 3 Pumpa grijanja primarna 4 Pumpa grijanja sekundarna 5 3-putni ventil 6 Ventil za pražnjenje 7 3-putni ventil 8 Posuda za odvodnu vodu 9 Manometar (0,5-1,5 bar) 10 Zaporni ventil sa elementom za sprečavanje povratnog strujanja 11 Ulijevanje ogrjevne vode 12 Sigurnosni ventil pitka voda 11 12 2 C-SIDE 10 9 3 4 5 Sl. 6 Kartica za kontrolu učinka (dodatna oprema) 6 720 614 056-06.1I Sl. 5 8 7 6 Vanjska jedinica toplinske pumpe 6 720 614 056-05.1I 1 Presostat niskog tlaka 2 Izlaz za servisiranje 3 4-putni ventil 4 Ekspanzijski ventil 5 Element za sprječavanje povratnog strujanja 6 Kompresor 7 Presostat visokog tlaka 8 Izlaz za servisiranje 9 Suhi filter 10 Kondenzator 11 Kontrolno staklo 12 Odzračnik 8 6 720 614 419 (2007/06)

Dimenzije i minimalni razmaci 4 Dimenzije i minimalni razmaci Vanjska jedinica toplinske pumpe 1 1190 2 101 165 201 640 60 820 4 3 105 220 411 6 720 614 056-07.1D Sl. 7 Vanjska jedinica toplinske pumpe 1 Izlaz ogrjevne vode (crijevo, 1" unutrnji navoj) 2 Ulaz ogrjevne vode (crijevo, 1" unutrnji navoj) 3 Provođenje električnog voda 4 Odvod Minalna potrebna odstojanja za vanjsku jedinicu Minimalno odstojanje od zida 300 mm. Minalna potrebna odstojanja za unutarnju jedinicu Minimalno odstojanje ispred vanjske jedinice 1000 mm. Minimalno bočno odstojanje 500 mm. Ukoliko je montiran zaštitni krović, držati odstojanje od unutarnje jedinice najmanje 1,5 m kako bi se spriječilo strujanje hladnog zraka. _> 25 _> 600 _> 1240 6 720 614 056-08.1D Sl. 8 Unutarnja jedinica toplinske pumpe Minimalno odstojanje ispred unutarnje jedinice 600 mm. Bočno odstojanje se ne zahtijeva. Između unutarnje jedinice i ostalih čvrstih instalacija kao npr. zidova, slivnika itd. najmanji potreban razmak iznosi 25 mm. Najbolje mjesto za postavljanje je uz vanjski zid ili uz izoliranu pregradnu stijenu. 6 720 614 419 (2007/06) 9

Dimenzije i minimalni razmaci Priključci cjevovoda 1 U unutarnjoj jedinici potrebno je priključiti sljedeće: B Postavite 32 mm odvodnu cijev od posude za odvodnu vodu prema odvodu. B Priključite vod polaznog toka grijanja na izlaz označen vod polaznog voda. B Priključite vod povratnog toka grijanja na izlaz označen vod povratnog voda. B Priključite hladnu vodu na izlaz označen hladna voda. B Priključite tolu vodu na izlaz označen topla voda. U vanjskoj jedinici potrebno je priključiti sljedeće: B Postavite 32 mm odvodnu cijev od priključka odvoda vodu prema odvodu. Montaža ventila sa filterom B Montirajte ventil sa filterom uspravno što je bliže moguće uz vanjsku jedinicu sa povratnim vodom prema vanjskoj jedinici. Sl. 9 3 2 Prednja strana unutarnje jedinice 1 Posuda za odvodnu vodu 2 Hladna voda 3 Topla voda 6 720 614 056-09.1D Mjere cijevi mm Polazni vod grijanja/povratni vod grijanja Priključak prstena Ø 22 stezaljke Hladna voda/topla voda Priključak prstena Ø 22 stezaljke Ulaz tople vode, izlaz tople vode i odvod Priključak prstena Ø 22 u unutarnjoj jedinici stezaljke Priključak prstena Ø 28 u vanjskoj jedinici stezaljke Odvodna voda/odvod Ø 32 u obje tab. 1 4 1 2 103 347 152 29,50 558 3 194 300 420 543 6 720 614 056-10.1D Sl. 10 Stražnja strana i nacrt unutarnje jedinice 1 Povratni vod grijanja 2 Ulaz ogrjevne vode (iz smjera vanjske jedinice) 3 Polazni vod grijanja 4 Izlaz ogrjevne vode (u smjeru vanjske jedinice) 10 6 720 614 419 (2007/06)

Prikljuиak grijanja 5 Priključak grijanja 5.1 Isprati cijevi za grijanje Toplinska pumpa dio je sustava grijanja. Smetnje u toplinskoj pumpi mogu nastati uslijed loše kvalitete vode u sustavu grijanja ili uz neprestani dovod kisika. Kisik pospješuje nastanak korozivnih produkata u obliku magnetita i taloga. Magnetit posjeduje svojstvo brušenja koje djeluje u pumpama, ventilima i komponentama sa turbulentnim strujanjima, npr. u kondenzatoru. Kod sustava grijanja koji se moraju redovito dolijevati ili čija je ogrjevna voda kod uzimanja uzoraka vode mutna, prije instalacije toplinske pumpe moraju se poduzeti sljedeći koraci, npr. instalirati filtere i odzračnike. Ne upotrebljavajte dodatke za pripremu vode. Dodaci za povisivanje ph vrijednosti su dozvoljeni. Eventualno je za zaštitu toplinske pumpe potreban izmjenjivač topline. Za: zaštitu toplinske pumpe od nečistoća B Temeljito isperite sustav cjevovoda prije priključivanja na toplinsku pumpu. 5.2 Priključivanje toplinske pumpe na grijanje B Priključite toplinsku pumpu na grijanje Za sprečavanje vibracija između vanjske jedinice toplinske pumpe i ostatka sustava: B Na vanjskoj jedinici toplinske pumpe montirajte fleksibilna crijeva na priključke za ulaz i izlaz ogjevne vode. Za spajanje unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe koristite bakrene cijevi maksimalne duljine 20 m, promjera 28 mm. B Izolirajte cijevi izvan kuće izolacijom tipa Armaflex koja ne upija vlagu. Karakteristike pumpe [kpa] 50 40 30 3 20 2 10 1 0 0 500 1000 1500 2000 [l/h] Sl. 11 Pumpa grijanja 5.3 Opis djelovanja 6 720 614 056-11.1D Djelovanje se zasniva na tekućoj kondenzaciji te dodatnoj energiji kroz dodatni grijač u unutarnjoj jedinici. Regulator upravlja pumpom prema namještenoj krivulji grijanja sa mjernim vrijednostima osjetnika vanjske temperature T2 i osjetnika temperature polaznog toka T1. Kada toplinska pumpa samostalno ne može pokriti potrebu za toplinom automatski se pokreće pomoćni električni grijač koji zajedno sa toplinskom pumpom proizvodi željenu temperaturu u kući. Zagrijavanje tople vode ima prednost. Toplom vodom upravlja mjerna vrijednost osjetnika temperture spremnika T3.. Dok se spremnik tople vode zagrijava 3- putni ventil isključuje grijanje. Kada je spremnik tople vode dosegao zadanu temperaturu grijanje se ponovo opskrbljuje toplom vodom. Pogon tople vode kod isključene toplinske pumpe: Pri vanjskim temperaturama od cca. 20 C toplinska pumpa prestaje s radom i ne može više proizvesti toplu vodu. Dodatni grijač u unutarnjoj jedinici automatski preuzima zagrijavanje tople vode. Na vodovima moraju biti instalirani dostupni odzračnici. Kratki vodovi na otvorenom smanjuju gubitak topline. 6 720 614 419 (2007/06) 11

Priključak grijanja Sl. 12 Unutarnja jedinica toplinske pumpe 6 720 614 056-12.1D C11 Ekspanzijska posuda E10 Grijanje E21 Vanjska jedinica toplinske pumpe E41 Spremnik tople vode sa dvostrukim plaštom u unutarnjoj jedinici. F21 Sigurnosni ventil sa izlazom F41 Sigurnosni ventil sa izlazom G1 Pumpa grijanja sekundarna G2 Pumpa grijanja primarna G3 Ventilator P11 Manometar T1 Osjetnik temperature polaznog voda T2 Osjetnik vanjske temperature T3 Temperaturni osjetnik spremnika T5 Osjetnik temperature prostorije (dodatna oprema) T6 Osjetnik temperature plina za grijanje T8 Osjetnik teperature grijače vode isključen T9 Osjetnik temperature grijače vode uključen V21 Ventil sa filterom V40 Topla voda W40 Hladna voda Q10 Miješajući ventil Q20 3-putni ventil Q21 3-putni ventil 12 6 720 614 419 (2007/06)

Priključak grijanja 5.4 Punjenje grijanja Nakon ispiranja cijevi grijanja napunite spremnik tople vode pitkom vodom. Nakon toga napunite instalaciju grijanja. Upozorenje: Spremnik tople vode može puknuti ako i.nstalaciju punite krivim redoslijedom B Napunite spremnik tople vode pri otvorenom izljevnom mjestu tople vode te ga stavite pod tlak tako da zatvorite izljevno mjesto tople vode kada voda počinje izlaziti. Nakon toga napunite instalaciju grijanja. Punjenje grijanja B Otvorite zaporni ventil sa elementom za sprečavanje povratnih struja kako bi napunili spremnik tople vode. B Otvorite ventil za ulijevanje ogrjevne vode. B Odzračite instalaciju grijanja tako da na spremniku tople vode gore otvorite odzračnik. B Odzračite i preko odzračnika toplinske pumpe. B Dopunite do pravilnog tlaka. Normalni tlak iznosi 0,5-1,5 bar-a. B Zatvorite ventil za ulijevanje ogrjevne vode čim se postigne pravilan tlak. Sl. 14 2 1 Unutarnja jedinica toplinske pumpe 1 Odzračnik 2 Sigurnosni ventil grijanje 6 720 614 056-13.1D 4 3 2 6 720 614 056-15.1D Sl. 13 Prostor za priključke u unutarnjoj jedinici toplinske pumpe 1 Ventilom za pražnjenje 2 Manometar 3 Zaporni ventil sa elementom za sprečavanje povratka vode 4 Ulijevanje ogrjevne vode Sl. 15 1 Odzračnik Vanjska jedinica toplinske pumpe 6 720 614 056-14.1I 6 720 614 419 (2007/06) 13

Električni priključak 6 Električni priključak Opasnost: Kroz strujni udar! B Prije električnog priključka prekinite dovod napona do instalacije grijanja. Upozorenje: Instalacije se oštećuje ukoliko nema vode a uključena je opskrba naponom. B Napunite spremnik tople vode, stavite ga pod pritisak i napunite instalaciju grijanja. Nakon toga uključite opskrbu naponom. Oprez: Ploča sa vodičima može se oštetiti elektrostatičkim pražnjenjem. To može dovesti do smetnji elektroničkih komponenata. B Pažljivo rukujte pločom sa vodičima. Provjerite jesu li kabeli i ploče u redu. Za izbjegavanje induktivnih utjecaja sve niskonaponske vodove položite odvojeno od 230 V ili 400 V vodova (minimalni razmak 100 mm). 6.2 Zaštita od preopterećenja Instalacija se može opremiti kontrolorom učinka (dodatna oprema). Ukoliko je na istom strujnom krugu priključeno više potrošača kontrolor učinka prekida opskrbu strujom. To sprečava uključivanje glavne sigurnosne sklopke. Kontrolor učinka priključiti prema priloženim uputama. 6.3 Sigurnosni pogon Instalacija je opremljena sigurnosnim pogonom. Kod kvara regulatora stvaranje topline preuzima dodatni grijač. Ostale informacije o sigurnosnom pogonu možete pročitati u uputama za rukovanje. Na AHB-kartici nalazi se termostat za reguliranje temperature polaznog toka u sigrunosnom pogonu. Termostat je tvornički namješten na 35 C. Ovo osnovno podešenje je za instalacije sa podnim grijanjem. Ukoliko se kuća zagrijava isključivo radijatorima temperatura se može povisiti na 55 C. B Montirajte osjetnik vanjske temperature T2. B Montirajte mrežni priključak ( poglavlje 6.6 na strani 17). B Montirajte sigurnosnu sklopku. B Priključite primarnu pumpu grijanja G2. B Montirajte eventualni dodatni pribor. Zaštitna uzemna sklopka (FI-zaštitna sklopka): Ukoliko se sustav grijanja priključuje preko uzemne sigurnosne sklopke za sustav grijanja mora se upotrijebiti zasebna uzemna sigurnosna sklopka. Slijedite važeće propise. 6.1 Pribor Osjetnik temperature prostorije T5 mora biti instaliran i priključen u upravljačkoj prostoriji kuće ( poglavlje 6.8 na strani 19). Za sprečavanje stvaranja leda na odvodnoj cijevi vanjske jedinice mora se instalirati i priključiti grijači kabel na odvodnoj cijevi ( poglavlje 6.7 na strani 18). 6 720 614 056-16.1D Sl. 16 AHB-kartica 14 6 720 614 419 (2007/06)

Električni priključak 6.4 Električno ožičenje vanjske jedinice 3 2 1 4 6 720 614 056-17.1I Sl. 17 Električno ožičenje vanjske jedinice B1 Kontrolor slijeda faza E3 Grijanje kućišta E4 Grijaći kabel (opcija) F1 Osigurač G3 Ventilator K1 Sklopnik kompresora M1 Kompresor MB1 Kompresor zaštite motora Q4 4-putni ventil R1 Softstart HP Presostat visokog tlaka LP Presostat niskog tlaka S1 Sklopka za terminiranje T6 Osjetnik temperature plina za grijanje T8 Osjetnik teperature grijače vode isključen T9 Osjetnik temperature grijače vode uključen T10 Osjetnik temperature kondenzatora T11 Osjetnik temperature rashladnog sredstva isparivač T12 Osjetnik temperature zraka isparivač 1 Priključak ventilatora G3, plavi 2 Priključak ventilatora G3, smeđi 3 Priključak ventilatora G3, crni 4 Funkcijski most tip kompresora 6 720 614 419 (2007/06) 15

Električni priključak 6.5 Električno ožičenje unutarnje jedinice 4 3 1 2 1 6 720 614 056-18.1I Sl. 18 Do3 Otvoriti Do4 Otvoriti Do5 Zatvoriti E1 Pomoćni električni grijač 6,75 kw E2 Pomoćni električni grijač 6,75 kw F1 Osigurač F21 Zaštita od pregrijavanja F31 Anoda strane struje u spremniku tople vode G1 Pumpa grijanja sekundarna G2 Pumpa grijanja primarna Q1 3-putni ventil Q2 3-putni ventil Q3 Miješajući ventil S1 Prekidač za terminiranje S2 Prekidač za sigurnosni pogon T Termostat za sigurnosni pogon T1 Osjetnik temperature polaznog voda instalacije grijanja T2 Osjetnik vanjske temperature T3 Temperaturni osjetnik spremnika T5 Osjetnik temperature prostorije (dodatna oprema) T99 Osjetnik temperature za sigurnosni pogon 1 Funkcijski most 2 Kartica za kontrolu učinka (dodatna oprema) 3 Strujni transformatori priključuju se na električni vod 4 Električni rasklopni ormar 16 6 720 614 419 (2007/06)

Električni priključak 6.6 Električno ožičenje unutarnje i vanjske jedinice 1 2 3 4 5 6 6 720 614 056-19.1I Sl. 19 E4 G2 T2 T5 Grijači kabel (dodatni pribor) Pumpa sustava grijanja primarna, u stanju isporuke nije priključena. Osjetnik vanjske temperature Osjetnik temperature prostorije (dodatna oprema) 1 Unutarnja jedinica toplinske pumpe 2 Kontrolor učinka (dodatni pribor) 3 Vanjska jedinica toplinske pumpe 4 Transformator za napon od električnog rasklopnog ormara 5 Sigurnosni prekidač sa osiguračem 10 A 6 Električni rasklopni ormar: 25 A osigurač kod 13,5 kw pomoćnog grijača 6 720 614 419 (2007/06) 17

Elektrièni prikljuèak 6.7 Eksterni priključci vanjska jedinica 6 720 614 056-20.1D Sl. 20 Mrežni priključak Priključiti mrežni kabel na stezaljkama L1, L2, L3, N i PE( poglavlje 6.4 na strani 15). Pripazite kod priključivanja na isti slijed faza kao kod unutarnje jedinice toplinske pumpe. Grijači kabel (E4) U području podložnom smrzavanju ispod vanjske jedinice može se na cijevi odvoda okapne kadice instalirati s montažne strane grijači kabel. Grijači kabel priključiti na stezaljkama Do4 i N. tab. 2 Dužine [m] Učinak [W] 2 30 3 45 5 75 CAN-BUS Zaštićen komunikacijski vod između unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe priključiti na stezaljkama GND, CANL, CANH i 12V ( poglavlje 3.8 na strana 7). Oprez: Nemojte zamijeniti priključke 12-V- i CAN-BUS! Pocesori će biti uništeni ako na CAN-BUS priključite 12 V. B Pazite da su četiri voda spojeni na kontakte sa odgovarajućom oznakom na pločama sa vodovima unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe. 18 6 720 614 419 (2007/06)

Električni priključak 6.8 Eksterni priključci unutarnja jedinica 6 720 614 056-21.1D Sl. 21 Mrežni priključak Priključiti mrežni kabel na stezaljkama L1, L2, L3, N i PE( poglavlje 6.5 na strani 16). Pripazite kod priključivanja na isti slijed faza kao kod vanjske jedinice toplinske pumpe. Osjetnik vanjske temperature (T2) Osjetnik vanjske temperature priključiti na stezaljke Ai2 i GND. Osjetnik temperature prostorije (T5) Ukoliko na temperaturu želite utjecati putem osjetnika temperature prostorije (dodatni pribor), priključite osjetnik temperature prostorije na stezaljke Ai4 i GND. CAN-BUS Zaštićen komunikacijski vod između unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe priključiti na stezaljkama GND, CANL, CANH i 12V ( poglavlje 3.8 na strana 7). Oprez: Nemojte zamijeniti priključke 12-V- i CAN-BUS! Pocesori će biti uništeni ako na CAN-BUS priključite 12 V. B Pazite da su četiri voda spojeni na kontakte sa odgovarajućom oznakom na pločama sa vodovima unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe. 6 720 614 419 (2007/06) 19

Upravljaèka ploèa 7 Upravljačka ploča Putem upravljačke ploče namještaju se sva podešenja i prikazuju eventualni alarmi. Putem upravljačke ploče upravlja se regulatorom prema željema korisnika. Grafički zaslon Upravljačka ploča i regulator nalaze se u unutarnjoj jedinici toplinske pumpe. 7.1 Pregled elemenata za rukovanje Sl. 23 6 720 614 412-01.1o 4 1 2 3 7.2 Funkcija upravljačke ploče Sa okretnim gumbom krećete se između menija. B Okrenite okretni gumb u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za kretanje u menijima prema dolje. B Okrenite okretni gumb u smjeru kazaljke na satu za kretanje u menijima prema gore. B Pritisnite okretni gumb kada je željeni izbor označen kako bi potvrdili Vaš izbor. Sl. 22 1 Žaruljica pogona i smetnji 2 Okretni gumb 3 Glavni prekidač 4 Grafički zaslon 6 720 614 050-03.1D U svakom podmeniju skroz gore i skroz dolje nalaze se sterlice preko kojih se vraćate u prethodni meni. B Kada je streilca označena pritisnite okretni gumb. 7.2.1 Pregled simbola U donjem dijelu zaslona nalaze se simboli funkcija i komponenti u pogonu. Žaruljica pogona i smetnji Žaruljica svijetli zeleno: Glavni prekidač je uključen (ON). Žaruljica treperi zeleno: Glavni prekidač je isključen (OFF). Žaruljica je ugašena: Regulator nema opskrbu naponom. Žaruljica treperi crveno: Alarm je aktiviran i još nije ugašen ( poglavlje 13 na strani 31). Žaruljica svijetli crveno: Pojavila se smetnja. Obavijestite Vašu službu za korisnike. Okretni gumb Okretni gumb služi za kretanje između menija i izmjenu vrijednosti. Pritiskom na okretni gumb potvrđuje se trenutačni izbor. Glavni prekidač Preko glavnog prekidača toplinska pumpa se uključuje i isključuje. Sl. 24 1 2 3 5 6 7 9 10 11 6 720 614 050-05.1D 1 Kompresor 2 Ventilator 3 Pomoćni električni grijač 4 Kontrolor učinka 5 Pogon tople vode 6 najviša temperatura tople vode (termička dezinfekcija) 7 Dodatna topla voda 8 Vremensko upravljanje 9 Pogon grijanja 10 Alarm 11 Pogon godišnjeg odmora 4 8 20 6 720 614 419 (2007/06)

Instalacijski i servisni meni () 7.3 Razine menija Meniji su za različite zahtjeve podijeljeni u različite razine. Menu (meni) korisnička razina najučestalije točke menija Advanced Menu (prošireni meni) korisnička razina ostale točke menija Installation/Service (Instalacija/Servis) osnovne postavke za instalatera/službu za korisnike Korisnik instalacije vidi samo točke menija koje su prikazane u te dvije korisničke razine. Opis tih dviju korsiničkih razina naći ćete u uputama za rukovanje. 8 Instalacijski i servisni meni () Oprez: Promjene u instalacijskom i servisnom meniju () mogu imati teške posljedice na instalaciju. B Podešenja u instalacijskom i servisnom meniju () smiju provoditi samo stručnjaci! 6 720 614 412-02.1o Sl. 25 Za otvaranje instalacijskog i servisnog menija () potreban je 4-znamenkasti pristupni kod. B Okretni gumb držite pritisnutim 5 sekundi za otvaranje Advanced Menu (Prošireni izbornik). B Birajte Access level (pristupna razina). B Pomoću okretnog gumba unesite 4-znamenkasti pristupni kod te ga za potvrdu pritisnite. Pristupni kod je aktualan datum i sastoji se od po dvije znamenke za mjesec i dan (npr.. 0920 za 20. listopada). Na zaslonu se prikazuje pristup =servis. B Pritisnite okretni gumb za otvaranje Menu (Izbornik). Najčešće točke menija korisničke razine i instalacijskog i servisnog menija () sada su dostupne pod Menu (Izbornik). Okretni gumb držite pritisnutim 5 sekundi za otvaranje Advanced Menu (Prošireni izbornik). B Birajte u Advanced Menu (Prošireni izbornik) točku Access level (razina pristupa). Za povratak na korisničku razinu unesite pristupni kod 0000. Regulator se 120 minuta nakon posljednjeg unosa automatski vraća na korisničku razinu. 6 720 614 419 (2007/06) 21

Pregled izbornika 9 Pregled izbornika Tablice Menu (Izbornik) i Advanced Menu (Prošireni izbornik) od raspoloživih točaka izbornika prikazuju najgornju razinu. Prethodno unešene vrijednosti izlistane su u tablicama Factory settings (tvornička podešenja) ( poglavlje 14.1 na strani 38). Menu (Izbornik) Fast restart of heat pump? ( (Brže ponovno pokretanje toplinske pumpe?) Start up (Start) Setting the clock (namjestiti sat) Connected extra sensors (integrirani dodatni osjetnici) Connection capacity (učinak priključka) Manual operation (ručni pogon) Additional heat options (ZH-izbor) Language (jezik) Correct sensor (ispravak osjetnika) Fan defrost interval (inetrval otapanja ventilatora) Fan defrost time (vrijeme otapanja ventilatora) Forced defrost (prisilno otapanje) Block crankcase heater at high outdoor temperature (Blokada grijača kućišta kompresora pri visokim vanjskim temperaturama) Anti-jamming mode time (vrijeme zaštite pumpi od blokiranja) Alarm buzzer signal length (trajanje signala alarma) T1 Set point value maximum (T1 maks. zadana vrijednost) Display (zaslon) Room temperature setting (podešenje temperature prostorije) (prikazuje se samo ako je priključen T5) Temperature increase/decrease (temperatura +/ ) (prikazuje se samo ako T5 nije priključen) Temperature increase/decrease settings (podešenja za temperaturu +/ ) (prikazuje se samo ako T5 nije priključen) Temperatures (temperature) tab. 3 Limit value for V or H (granična vrijednost za V ili H) Much colder/warmer, change (promjena pri jakom rashlađivanju/zagrijavanju) Colder/warmer, change (promjena pri rashlađivanju/ zagrijavanju) K K K 22 6 720 614 419 (2007/06)

Pregled izbornika Advanced Menu (Prošireni izbornik) Temperature (Temperatura) Heating system temperature (temperatura instalacije grijanja) K Room temperature setting (podešenje temperature prostorije) K (prikazuje se samo ako je priključen T5) Heating season (sezona grijanja) K Heating, maximum operating time at hot water requirement K (grijanje, maksimalno vrijeme pogona kod zahtjeva tople vode ) Shut down protection, change over hot water to heating (zaštita isključivanja, od TV prema grijanju) Warmwasser (topla voda) Extra hot water (Dodatna topla voda) K Hot water peak (najvi[a temperatura tople vode)(termička K, dezinfekcija) Hot water temperature (temperatura tople vode:) K, Time control hot water (Podešenje vremena tople vode ) K Temperatures (temperature) Temperature Display, in- and outputs (Prikaz temperatura, ulazi i izlazi) Correct sensor (ispravak osjetnika) Defrost settings (Podešenja otapanja) T12-T11 Settings (T12-T11 podešavanja) Maximum outdoor temperature (Maksimalna vanjska temperatura) T11 Maximum temperature (T11 maksimalna temperatura) Maximum time (Maksimalno vrijeme) Delay after comressor start (Usporavanje nakon pokretanja kompresora) Minimum time between defrosts (Minimalno vrijeme između otapanja) Compressor pressure equalisation time (Vrijeme izjednačavanja tlaka za kompresor) 4-way valve pressure equalisation time (Vrijeme izjednačavanja tlaka za četveroputni ventil) Forced defrost (Prisilno otapanje) Heating cable time after defrost (Vrijeme grijačeg kabela nakon otapanja) Fan defrost (Otapanje ventilatora) Timers (Tajmer) Timers display (Prikaz tajmera) K, Additional heat settings (ZH-podešenja) Start delay (Odgađanje starta) Time control additional heat (Podešenje vremena ZH) Additional heat options (ZH-izbor) Additional heat settings (ZH-podešenja) Mixing valve settings (Podešenja miješajućeg ventila) Connected electrical capacity (Primljena snaga) (prikazuje trenutnu vrijednost) Setting the clock (podešenje sata) Set date (Namjestiti datum) K, Set time (Namjestiti vrijeme) K, Alarm (Alarm) Alarm log (Zapisnik alarma) K, Alarm history (Tijek alarma) Warning log (Protokol upozorenja) Access level (razina pristupa) K, Return to factory settings (Povratak na tvornička K, podešenja) Deactivate alarm buzzer (Deaktiviranje alarmnog K signala) Program version (Vezija programa) K, tab. 4 6 720 614 419 (2007/06) 23

Stavljanje u pogon 10 Stavljanje u pogon Prije stavljanja u pogon: B Otvorite sve radijatore ili podno grijanje. B Napunite instalaciju grijanja. B Odzračite instalaciju grijanja. B Ispitajte instalaciju grijanja na neprospusnost Ako je toplinska pumpa priključena na sustav grijanja zrakom ventilatori moraju biti biti uključeni, a ventili zračnog grijanja otvoreni. 10.1 Uključite toplinsku pumpu B Uključite napon toplinske pumpe. Uključite toplinsku pumpu tako da kratko pritisnete glavni prekidač (ON/OFF) na upravljačkoj ploči. Na zaslonu se prikazuju dostupni jezici. B Odaberite Set time (podešenje vremena) za namještanje aktualnog vremena okretnim gumbom. B Otvorite instalacijski i servisni meni () ( poglavlje 8 strana 21). 10.2 Start up (Start) U meniju Start sadržane su sve točke menija za konfiguraciju instalacije. Namjestite točke menija po redu prema lokalnim uvjetima. 6 720 614 412-06.1o Sl. 29 B Odaberite točku menija Start up (Start). Sl. 26 B Odaberite Vaš jezik za prikaz zaslona. Odabrani jezik postaje osnovno podešenje te se ne mijenja sa Return to factory settings (vrati na tvorničko podešenje). Naknadno možete promijeniti jezik u meniju pod start. Sljedeći jezici stoje na raspolaganju: Dansk (danski), Deutsch (njemački), English (engleski), Français (francuski), Norsk (norveški), Polski poljski), (finski), Suomi (švedski), Svenska (češki). B Odaberite Setting the clock (podešenje sata) Sl. 27 6 720 614 347-23.1I 6 720 614 412-04.1o B Odaberite Set date (podešenja datuma) za namještanje aktualnog datuma. Namjestite datum okretnim gumbom u obliku godina-mjesec-dan. 6 720 614 412-05.1o 10.2.1 Connected extra sensors (integrirani dodatni osjetnici) Ukoliko je instaliran osjetnik temperature prostorije T5 pod točkom menija T5 acknowledged (T5 potvrđen) Yes mora biti prikazano (da). 10.2.2 Connection capacity (učinak priključka) Sl. 30 6 720 614 412-07.1o State total output (Prikazati ukupan učinak): Ukupni učinak električnog pomoćnog grijača. Kada se unutarnja jedinica toplinske pumpe pogoni sa 13,5 kw električnog pomoćnog grijača ovdje namjestite 13,5 kw. Compressor mode, output limitation (kompresorski pogon, ograničenje učinka): Ograničenje električnog pomoćnog grijača za vrijeme rada kompresora namještate ovdje. U osnovnom podešenju ograničenje učinka iznosi 50 % ukupnog učinka električnog pomoćnog grijača. Additional heat only, output limitation (samo ZH, ograničenje učinka): Ograničenje učinka električnog pomoćnog grijača kada je kompresor ugašen namještate ovdje. Tvorničko ograničenje učinka iznosi jednako kao i ukupan učinak električnog pomoćnog grijača. Sl. 28 24 6 720 614 419 (2007/06)

Stavljanje u pogon 10.2.3 Air/Water pump in operation (Toplinska zračna pumpa u pogonu) U pojedinim slučajevima se unutarnja jedinica toplinske pumpe može staviti u pogon a da vanjska jedinica toplinske pumpe nije priključena. Ukoliko vanjska jedinica nije priključena: B Odaberite No (ne). 10.2.4 Manual operation (ručni pogon) Prije puštanja grijanja u pogon možete napraviti kontrolu funkcija svih priključenih komponenti. Tako npr. možete ručno uključiti i isključiti pumpe i ventile. Sl. 31 B Za aktivaciju odaberite Yes (Ja). 10.2.5 Additional heat options (ZH-izbor) Sl. 32 6 720 614 412-08.1o Kontrolu funkcije morate sa No(ne) pod točkom menija Manual operation (ručni pogon) ponovo deaktivirati. 6 720 614 412-09.1o Blokiranje pokretanja kompresora i ventilatora: B Odaberite Additional heat only? (samo ZH?), ako se grijanje i topla voda isključivo zagrijavaju putem električnog pomoćnog grijača. Točka menija Block additional heat? (ZH blokirati?) sprečava zagrijavanje putem pomoćnog električnog grijača. Zagrijavanje putem pomoćnog električnog grijača tada je moguće samo pri alarm pogonu, vrha tople vode, dodatna topla voda i pogon samo sa pomoćnim električnim grijačem. 10.2.6 Language (jezik) Pri prvom pokretanju toplinske pumpe promijeniti namješteni jezik: B Odaberite Language (jezik). Odabrani jezik postaje osnovno podešenje te se ne mijenja sa funkcijom Return to factory settings (vrati na tvorničko podešenje). 10.2.7 Correct sensor (ispravak osjetnika) Ovom točkom menija sve prikazane vrijednosti temperaturnih osjetnika možete ispraviti za maksimalno 5K ( C) na gore ili dole. Vrijednost se prikazuje direktno u K ( C ). Samo ako je to prijeko potrebno, promijeniti prikazanu vrijednost temperaturnog osjetnika. 10.2.8 Fan defrost interval (Interval otapanja ventilatora) i Fan defrost time (vrijeme otapanja ventilatora) Kod otapanja ventilatora topli zrak se usmjerava kroz ventilator. Tvorničko podešenje mora se izmijeniti ako ventilatoru sa trenutnim podešenjem prijeti smrzavanje. Funkcija otapanja ventilatora je aktivna kada je vrijednost pod točkom menija Fan defrost interval (Interval otapanje ventilatora) namještena između 1 i 10. tvorničko podešenje = 1. Na vrijednosti 1 otapanje ventilatora odvija se pri svakom normalnom otapanju. Kada je vrijednost namještena na 3 otapanje se odvija pri svakom trećem normalnom otapanju. Za deaktivaciju funkcije, pod točkom menija Fan defrost interval (Interval otapanje ventilatora) vrijednost morate namjesiti na 0. B Pod točkom menija Fan defrost time (vrijeme otapanja ventilatora) namjesite trajanje otapanja ventilatora. Minalno = 1 minuta i maksimalno = 5 minuta. Tvorničko podešenje = 1 minuta. Temperaturna granica za otapanje ventilatora namještena je na 5 C. Ispod te temperature ne dolazi do otapanja ventilatora. Ovu vrijednost možete promijeniti pod točkom menija Fan defrost (otapanje ventilaora) u Advanced Menu (Prošireni izbornik). Block additional heat? (ZH blokirati?) nije preporučeno za normalan pogon. 6 720 614 419 (2007/06) 25

Stavljanje u pogon 10.2.9 Forced defrost (prisilno otapanje) Funkcija Forced defrost (prisilno otapanje) koristi se kada želimo ignorirati sva tajmer i temperaturna podešenja za otapanje. Ipak, temperatura T11 (temperatura rashladnog sredstva isparivač) mora biti ispod namještene stop vrijednosti za otapanje. 10.2.13 T1 Set point value maximum (T1 maks. zadana vrijednost) 6 720 614 412-11.1o Sl. 33 Aktiviranje prisilnog otapanja: B Odaberite na zaslonu Yes (da). B Odaberite Save (spremiti) 6 720 614 412-10.1o Sl. 34 Kod isporuke vrijednost je namještena na maksimum = 80 C. Ukoliko je instalirano samo podno grijanje vrijednost treba namjestiti na odgovarajući niži stupanj. 10.2.14 Display (zaslon) Pod ovom točkom menija može se izmijeniti kontrast i svjetlina zaslona. Tvorničko podešenje je maksimum = 10. 10.2.10 Block crankcase heater at high outdoor temperature (Blokada grijača kućišta kompresora pri visokim vanjskim temperaturama) Temperatura postolja koljenčastog vratila kontrolira se putem temperaturnog osjetnika T12. Kada vanjska temperatura prijeđe namještenu vrijednost deaktivira se grijanje postolja koljenčastog vratila u kompresoru. Grijanje postolja koljenčastog vratila je aktivno kada kompresor miruje i kada vanjska temperatura ne premašuje namještenu vrijednost. Namjestiti vrijednost temperature: B Okrenite okretni gumb na željenu vrijednost. B Odaberite Save (spremiti) Tvorničko podešenje: = 10 C. Minimum = 5 C i maksimum = 20 C. 10.2.11 Anti-jamming mode time (Vrijeme upravljanje pokretom) Pumpe G1 i G2, 3-putni ventil VXV i ventilator nakon jednog dana mirovanja uključuju se u namješteno vrijeme za jednu minutu. Tvorničko podešenje = 2, odgovara 02:00 sati. Minimum = 0 i maksimum = 23. 10.2.15 Alarm pri pokretanju Kod pokretanja se zbog preniske temperature u kondenzatoru može oglasiti alarm. Razlog tomu je prehladna ulivena voda (manje od +5 C). Sl. 35 6 720 614 056-32.1I Provjerite kontrolno staklo u vanjskoj jedinici toplinske pumpe. Pri pokretanju u kontrolnom staklu mogu se na nekoliko minuta pojaviti mjehurići. Nakon nekoliko minuta mjehurići moraju nestati. Ukoliko se i dalje stvaraju mjehurići to je smetnja nastala pomanjkanjem rashladnog sredstva. 10.2.12 Alarm buzzer signal length (trajanje signala alarma) Ako alarmni signal nije deaktiviran alarmni signal se oglašava kod alarma i traje kako je namješteno. Tvorničko podešenje = 1 minuta. Maksimum = 10 minuta. 26 6 720 614 419 (2007/06)

Stavljanje u pogon 10.3 Stavljanje u pogon kontolora učinka Podešenja za kontrolora učinka izvršavaju se pod pojedinim točkama menija u Installations- Servicemenü (instalacijski- servisni meni) / Advanced Menu (prošireni meni) / Additional heat settings (ZHpodešenja) / Additional heat settings (ZH-podešenja) / Power guard (kontrolor učinka). Sl. 36 Sljedeće točke menija su raspložive: Kontrolor učinka on/off B Za aktivaciju kontrolora učinka odaberite On (on). Tvorničko podešenje = off. Supply voltage (Napon napajanja) B Odaberite trenutni mrežni napon. Tvorničko podešenje = 400 V (3 230 V). Main fuse (Glavni osigurač) 6 720 614 412-12.1o Display/Correction of current transformer (Strujni trafo prikazati/korigirati) Ova točka menija prikazuje koliko je struje u svakoj fazi potrošeno. Prikazanu vrijednost možete ispraviti za maksimalno 5 A na gore ili dole. Current margin (Srujni razmak) Strujni razmak je sigurnosni razmak jačine struje prema glavnom osiguraču. Ako je razlika jačine struje prema vrijednosti namještene pod glavnim osiguračem manja od strujnog razmaka električni grijač se isključuje. Tvorničko podešenje = 0,5 A. minimum = 0,0 A i maksimum = 1,0 A. Time from tripped power guard to possible reconnection (Vrijeme između aktiviranja kontrolora učinka i mogućeg ponovnog pokretanja) Ovom točkom menija možete namjesiti interval između pokretanja kontrolora učinka i ponovnog pokretanja pojedinog stupnja električnog pomoćnog grijača. Tvorničko podešenje = 60 sekundi. Minimum = 5 sekundi i maksimum = 300 sekundi. Time between possible reconnections (Vrijeme između mogućih ponovnih pokretanja) Ovom točkom menija možete namjesiti interval između pokretanja kontrolora učinka i pokretanja sljedećeg stupnja električnog pomoćnog grijača. Tvorničko podešenje = 60 sekundi. Minimum = 5 sekundi i maksimum = 600 sekundi. 6 720 614 412-13.1o Sl. 37 B Ovdje odaberite vrijednost glavnog osigurača kuće. Tvorničko podešenje = 16 A. maksimum = 55 A. Ovdje namjestite vrijednost glavnog osigurača kuće, ne vrijednost osigurača koji direktno prethodi toplinskoj pumpi. 6 720 614 419 (2007/06) 27

Stavljanje u pogon 10.4 Ostala podešenja Slijedite točke menija za podešenja grijanja i tople vode pod Menu (Izbornik) i Advanced Menu (Prošireni izbornik) po redu. Ukoliko je potrebno, prilagodite podešenja točaka menija prema instalaciji na licu mjesta. Na primjer; kod instalacije sa podnim grijanjem tvornička podešenja moraju se prilagoditi. Namjestite prikladnu H- i V- vrijednost za krivulju grijanja. Sl. 39 6 720 614 412-14.1o Dopuštenje više temperature polaznog toka voda: B Odaberite u instalacijskom i servisnom meniju (), Advanced Menu (Prošireni izbornik). B Odaberite Additional heat settings (ZH-podešenja). B Birajte ponovo Additional heat settings (ZH-podešenja). B Odaberite T3 Stop temperature (T3 stop-temperatura). B Namjestite željenu vrijednost. Tvorničko podešenje = 62 C i maksimum = 70 C. Kod podešenja višeg od 65 C mora se instalirati miješajući ventil. Sl. 38 6 720 614 050-10.1D Ako se vanjska temperatura spusti ispod 20 C toplinska pumpa se zaustavlja. U tom slučaju kompletno stvaranje topline preuzima električni pomoćni grijač Kada kompletno stvaranje topline preuzme pomoćni električni grijač temperaturni osjetnik T3 ograničava maksimalnu temperaturu polaznog toka. Ukoliko je vrijednost H krivulje grijanja namještena više od 62 C vrijednost H se mora zbog toga izmijeniti. Tablica tvorničko podešenje prikazuje sve točke menija koje se mogu izmijeniti od strane korisnika ili instalatera. Provjerite točke menija u tablici da li se ostale vrijednosti moraju izmijeniti. 10.5 Provjera nakon stavljanja u pogon Kako bi instalacija optimalno funkcionirala temperatura na toploj strani toplinske pumpe mora se kontrolirati. Preporučena vrijednost leži između 5 C i 10 C. Provjeriti razliku temperature: B Provjerite prikazane vrijednosti osjetnika temperature tople vode T8 (off) i osjetnika temperature tople vode T9 (on). Ukoliko instalaciju stavljate u pogon pri vanjskoj temperaturi ispod 0 C, razlika temperature mora biti između 5 K ( C) i 7 K ( C). Ukoliko instalaciju stavljate u pogon pri vanjskoj temperaturi iznad 15 C, razlika temperature mora biti između 8 K ( C) i 10 K ( C). Volumen grijaće vode u sustavu grijanja mora biti dovoljno velik kako bi se svi radijatori potpuno zagrijali. Tako se protoka površina koja isijava toplinu maksimizira a temperatura polaznog toka održava niskom. B Odzračite instalaciju grijanja nakon probnog pogona i ako je potrebno dolijte vodu ( poglavlje 5.4 na strani 13). 28 6 720 614 419 (2007/06)

Pražnjenje instalacije grijanja 11 Pražnjenje instalacije grijanja Pražnjenje instalacije grijanja: B Isključite toplinsku pumpu tako da kratko pritisnete glavni prekidač (ON/OFF) na upravljačkoj ploči. B Isključite opskrbu naponom. B Otvorite sigurnosni ventil grijanja dok manometar ne pokaže pritisak od 0 bar. B Priključite crijevo na odvod zapornog ventila. B Otvorite zaporni ventil. B Otvorite odzračnik na unutarnjoj i vanjskoj jedinici toplinske pumpe. 2 1 4 3 2 6 720 614 056-13.1D Sl. 40 Unutarnja jedinica toplinske pumpe 6 720 614 056-15.1D Sl. 42 Unutarnja jedinica toplinske pumpe 1 Odzračnik 2 Sigurnosni ventil grijanje 1 Ventil za pražnjenje 2 Manometar 3 Zaporni ventil sa elementom za sprečavanje povratka vode 4 Ulijevanje ogrjevne vode 6 720 614 056-14.1I Sl. 41 Vanjska jedinica toplinske pumpe 1 Odzračnik 6 720 614 419 (2007/06) 29

Timers (tajmer)(programi za vrijeme) 12 Timers (tajmer)(programi za vrijeme) Heating, operating time at hot water requirement (Grijanje, vrijeme pogona kod zahtjeva tople vode ) Prikazuje preostalo vrijeme do postizanja maksimalnog vremena za pogon grijanja pri istovremenom zahtjevu tople vode. Sl. 43 6 720 614 412-15.1o Regulator raspolaže programima za vrijeme. Status programa za vrijeme prikazuje se u meniju Timers (tajmer). Extra hot water (Dodatna topla voda) Prikazuje vrijeme i kojem je raspoloživa Extra hot water (dodatna topla voda). Additional heat start (ZH Start) Prikazuje preostalo vrijeme odgode pokretanja električnog pomoćnog grijača. Mixing valve control delay (Odgađanje regulacije miješajućeg ventila) Prikazuje odgođeno vrijeme regulacije miješajućeg ventila nakon što je odgođeno pokretanje električnog pomoćnog grijača isteklo. Alarm mode delay (Odgoda prije pogona alarma) Prikazuje preostalo vrijeme koliko ostaje električnom pomoćnom grijaču da se aktivira nakon alarma. Compressor start (Kompresor Start) Prikazuje vrijeme do pokretanja kompresora. Hot water, operating time at heating system requirement (TV, vrijeme pogona kod potrebe za grijanjem) Prikazuje preostalo vrijeme do postizanja maksimalnog vremena za zagrijavanje tople vode pri istovremenom zahtjevu za grijanjem. Heating season change delay (Odgađanje prije sezone grijanja) Prikazuje preostalo vrijeme do aktivacije sezone grijanja u toplinskoj pumpi. Blocking low pressure switch (Blokiranje presostata niskog pritiska) Prikazuje preostalo vrijeme do blokiranja presostata niskog pritiska. Blocking room sensor influence (Blokiranje utjecaja osjetnika prostorije) Prikazuje preostalo vrijeme do blokiranja utjecaja osjetnika temperature prostorije. Hot water peak interval (Interval pregrijavanja tople vode) Prikazuje preostalo vrijeme do sljedećeg pregrijavanja tople vode. Delay before defrost (Odgoda otapanja) Prikazuje preostalo vrijeme do otapanja. T12-T11 reached temperature difference (T12-T11 postignuta temperaturna razlika) Prikazuje preostalo vrijeme za odmak od izračunate zadane vrijednosti za otapanje. Kada temperaturna razlika između T12 i T11 prijeđe zadanu vrijednost za otapanje započinje prikazano vrijeme. Ako je temperaturna razlika trajno iznad zadane vrijednosti za otapanje, otapanje se nakon isteka vremena dopušta. Kako bi se započelo otapanje mora i Delay before defrost (odgađanje otapanja) biti završeno. Defrost (Otapanje) Prikazuje preostalo vrijeme do otapanja isparivača. Heating cable (Grijači kabel) Prikazuje preostalo vrijeme do aktivacije grijačeg kabela u odvodnoj cijevi toplinske pumpe. 30 6 720 614 419 (2007/06)

Smetnje 13 Smetnje Podmeni Alarm (Alarm) sadrži točke menija: Alarm log (Zapisnik alarma) Alarm history (Tijek alarma) Warning log (Protokol upozorenja) 13.2 Warning log (Protokol upozorenja) U Warning log (zapisnik upozorenja) sva upozorenja se pohranjuju kronološkim redom. B Izbrišite zapisnik upozorenja i alarma nakon završenog puštanja u u pogon. 6 720 614 412-16.1o 13.3 Primjer za alarm: Kada se oglasi alarm, na zaslonu se prikaže alarm i čuje se zvuk upozorenja. Zaslon prikazuje uzrok, vrijeme i datum alarma. Sl. 44 Sve poruke alarma i upozorenja opisane su uputama za rukovanje. U korisničkoj razini moguć je pristup informacijama alarma i zapisnika alarma. U instalacijskom i servisnom meniju () moguć je dodatan pristup sljedećim točkama menija: Delete alarm log? (Brisati zapisnik alarma?) Informacije o Alarm history (tijek alarma) Informacije o Warning log (zapisniku upozorenja) Delete warning log? (Brisati zapisnik upozorenja?) 13.1 Alarm history (Tijek alarma) Informacija alarma Oglašeni alarmi se pohranjuju kronološkim redom. Okrenite okretni gumb za prikazivanje svih informacija o zadnjem alarmu. Daljnjim okretanjem okretnog gumba prikazuju se prijašnji alarmi. Sl. 46 Kada pritisnete okretni gumb označi se Acknowledge (potvrdi) simbol alarma nestane a zvuk alarma prestane. Ako je potrebno grijanje toplinska pumpa ponovo se pokreće za 15 minuta. Ukoliko smetnja nije uklonjena simbol alarma se i dalje prikazuje a žaruljica pogona i smetnji prestaje crveno treperiti ali ostaje konstantno crveno upaljena. Svaki alarm u toplinskoj pumpi se pohranjuje u zapisniku alarma. Kod aktivnih alarma prikazuje se simbol alarma. 13.4 Nema prikaza na zaslonu 6 720 614 412-18.1o Mogući uzrok 1: Greške na osiguraču u rasklopnom ormaru kuće. B Provjerite jesu li svi osigurači u kući ispravni. B Promijenite ili ispravite po potrebi osigurač. Ukoliko je smetnja uklonjena toplinska pumpa se nakon 15 minuta ponovo automatski pokreće. Sl. 45 6 720 614 412-17.1o Informacija pod Alarm history (tijek alarma) sastoji se od natpisa sa detaljnim trenutnim informacijama, sa temperaturama svih osjetnika i sa statusom svih izlaza u trenutku alarma. Mogući uzrok 2: rastalni osigurač u unutarnjoj jedinici toplinske pumpe je pregorio. B Obavijestite Vašu službu za korisnike. 6 720 614 419 (2007/06) 31

Smetnje 13.5 Pomoćni pogon Na gornjoj strani rasklopne kutije unutarnje jedinice nalazi se prekidač za pogon u nuždi. Ovaj prekidač u normalnom pogonu svijetli zeleno. Ukoliko kvar regualtora dovede do prekida proizvodnje topline automatski se aktivira pogon u nuždi. Prekidač za pogon u nuždi i dalje svijetli. Pogon u nuždi moguće je i ručno aktivirati. Za to pritisnuti prekidač. Žaruljica u prekidaču se gasi. 13.7 Filter Filter sprečava čestice i prljavštinu da dospiju u unutrašnjost toplinske pumpe. S vremenom se filter može začepiti te ga treba očistiti. Filter je instaliran u povratnom voda U sigurnosnom pogonu električni dodatni grijač preuzima stvaranje topline. Tako je i dalje omogućeno stvaranje topline sve dok služba za korisnike ne ukloni kvar. Sigurnosni pogon ne smije se zamijeniti za pogon alarma. Pri pogonu alarma toplinska pumpa se zaustavlja. Stvaranjem topline upravlja regulator. 1 2 3 6 720 614 050-34.1D 13.6 Zaštita od pregrijavanja U rasklopnoj kutiji unutarnje jedinice nalazi se prekidač za povratak zaštite od pregrijavanja u prvobitno stanje. Ova zaštita od pregrijavanja obično se ne uključuje. B Vratite zaštitu od pregrijavanja u prvobitno stanje tako da pritisnete tipku zaštite pregrijavanja. Sl. 47 1 Filter 2 Sigurnosni prsten 3 Čep zatvarača Očistiti filter: B Isključite toplinsku pumpu sa tipkom ON/OFF B Zatvorite ventil i odstranite čep zatvarača B Odstranite sigurnosni prsten koji drži filter u ventilu. Pri tom koristite isporučena kliješta. B Odstranite filter iz ventila te filter isperite sa vodom. B Ponovno montirajte filter, sigurnosni prsten i čep zatvarača. B Otvorite ventil i pokrenite toplinsku pumpu tipkom ON/OFF 32 6 720 614 419 (2007/06)

Smetnje 13.8 Svi alarmi i prikazi upozorenja Tu i tamo može se pojaviti alarm. Vračanje alarma u prvobitno stanje ne predstavlja rizik. U ovom poglavlju opsiani su svi alarmi prikazani na zaslonu. Značenje alarma i potrebne mjere za uklanjanje smetnje opisane su ovdje. Svi dosadašnji alarmi i upozorenja pohranjuju se u zapisniku alarma ( poglavlje 13na strani 31). 13.8.1 Popis svih alarma: Aktiviran presostat niskog tlaka Aktiviran presostat visokog tlaka Prekid/kratki spoj na osjetniku Greška na 4-putnom ventilu T6 Visoka temperatura ogrjevnog plina Greška na dodatnom grijaču T8 visoka temperatura polaznog voda Niska temperatura u kondenzatoru Aktiviran kompresor zaštite motora Toplinska pumpa nije priključena Greška na I/O-kartici upravljačka kartica/unutarnja jedinica 13.8.2 Popis svih upozorenja: Je li toplinska pumpa osigurana za taj učinak? Velika temperaturna razlika ogrjevna voda Toplinska pumpa sada radi sa maksimalnom dozvoljenom temperaturom ZH sada radi sa maksimalnom dozvoljenom temperaturom 13.9 Zaslon alarma 13.9.1 Aktiviran presostat niskog tlaka Sl. 48 6 720 614 412-19.1o Mogući uzrok 1: zaštopan isparivač. B Očistite isparivač. B Odaberite Acknowledge (potvrdi) B Pričekajte dok se toplinska pumpa ponovo ne pokrene. Mogući uzrok 2: ventilator blokiran. B Odstranite predmete koji blokiraju ventlator. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Pričekajte da se toplinska pumpa ponovno pokrene. Mogući uzrok 3: Smetnja rashladno sredstvo u kružnom toku rashladnog sredstva B Provjerite količinu rashladnog sredstva. B Provjerite kružni tok rashladnog sredstva na eventalnu propusnost. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Pričekajte da se toplinska pumpa ponovno pokrene. Mogući uzrok 4: Smetnja u automatici otapanja ili motora ventilatora. B Ispitajte funkciju 4-putnog ventila. Ručno uključite i isključite 4-putni ventil u odgovarajućoj točki menija na upravljačkoj ploči. B Provjerite podešenja za otapanje. B Provjerite funkciju motora ventilatora. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Pričekajte da se toplinska pumpa ponovno pokrene. Mogući uzrok 5: smetnja ekspanzijskog ventila. B Provjerite ekspanzijski ventil. B Provjerite na pregrijavanje i pothlađivanje B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Pričekajte da se toplinska pumpa ponovno pokrene. 6 720 614 419 (2007/06) 33

Smetnje 13.9.2 Tripped high pressure switch (Aktiviran presostat visokog tlaka) 13.9.3 Sensor short circuit (Prekid/kratki spoj na temperaturnom osjetniku) Sl. 49 6 720 614 412-18.1o Sl. 51 6 720 614 412-20.1o Mogući uzrok 1: Zrak u instalaciji grijanja. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Provjerite nalazi li se zrak u instalaciji grijanja. B Napunite i po potrebi odzračite instalaciju grijanja. Mogući uzrok 2: zaštopan filter. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Kontrolirajte filter. B Po potrebi očistite filter ( poglavlje 13.7na strani 32). Mogući uzrok 3: Premalo volumena protoka iznad toplinske pumpe. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Provjerite je li primarna toplinska pumpa stala ( slika 50). B Provjerite jesu li svi ventili otvoreni. U instalaciji grijanja sa termostatskim ventilima ventili moraju biti potpuno otvoreni a kod podnog grijanja najmanje polovica elemenata mora biti otvorena. B Namjestite veći broj okretaja za primarnu pumpu grijanja (G2). Kako broj okretaja sekundarne pumpe grijanja (G1) mora biti veći od primarne pumpe grijanja namjestite veći broj okretaja i na sekundarnoj pumpi. Svi temperaturni osjetnici priključeni na sustav mogu izazvati alarm. U primjeru je alarm izazvao temperaturni osjetnik T3, topla voda. Svi temperaturni osjetnici izazivaju usporediv alarm. Mogući uzrok 1: Sporadična smetnja. B Pričekajte hoće li smetnja nestati sama od sebe. Mogući uzrok 2: Smetnja na temperaturnom osjetniku ili krivi priključak. B Provjerite priključak temperaturnog osjetnika. B Izmjerite vrijednost otpora temperaturnog osjetnika ( poglavlje 14.4 na strani 42). 13.9.4 Faulty function in 4-way valve (Greška na 4- putnom ventilu) Sl. 52 6 720 614 412-21.1O Mogući uzrok 1: 4-putni ventil ne radi ispravno. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Ispitajte funkciju 4-putnog ventila. Ručno uključite i isključite 4-putni ventil u odgovarajućoj točki menija na upravljačkoj ploči. Sl. 50 6 720 614 050-31.1D Prostor priključka unutarnje jedinice toplinske pumpe 1 Pumpa grijanja primarna 2 Pumpa grijanja sekundarna 34 6 720 614 419 (2007/06)

Smetnje 13.9.5 T6 High hot gas temperature (T6 visoka temperatura ogrjevnog plina) 13.9.7 T8 High flow temperature (T8 visoka temperatura polaznog voda) Sl. 53 6 720 614 412-22.1o Sl. 55 6 720 614 412-24.1o Mogući uzrok 1: Sporadično previsoka temperatura uzrokovana neubičajenim stanjem pogona. B Provjerite razliku temperature između temperaturnih osjetnika T8 i T9 u vanjskoj jedinici toplinske pumpe ( poglavlje 10.5 na strani 29). Mogući uzrok 2: Radna temperatura kompresora previsoka. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Provjerite na pregrijavanje. 13.9.6 Fault on electric additional heat (Greška na ZH) Sl. 54 6 720 614 412-23.1o Mogući uzrok 1: Zaštita od pregrijavanja električnog pomoćnog grijača se uključila. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Vratite zaštitu od pregrijavanja električnog pomoćnog grijača u prvobitno stanje ( poglavlje 13.6 na strani 32). U toplinskoj pumpi nalazi se temperaturni osjetnik T8 koji iz sigurnosnih razloga zaustavlja kompresor čim temperatura polaznog toka prijeđe namještenu vrijednost. Mogući uzrok 1: Premali volumen protoka iznad toplinske pumpe. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Provjerite je li se zaustavila primarna pumpa grijanja ( slika 50). B Provjerite jesu li svi ventili otvoreni. U sustavu grijanju s termostatskim ventilima moraju svi ventili biti otvoreni, a kod podnog grijanja najmanje polovica grijaćih spirala. B Namjestite veći broj okretaja za primarnu pumpu grijanja (G2). Kako broj okretaja sekundarne pumpe grijanja (G1) mora biti veći od primarne pumpe grijanja namjestite veći broj okretaja i na sekundarnoj pumpi. Mogući uzrok 2: Začepljen filter. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Kontrolirajte filter. B Po potrebi očistite filer ( poglavlje 13.7 na stranici 32). 6 720 614 419 (2007/06) 35

Smetnje 13.9.8 Low temperature in condensor (Niska temperatura u kondenzatoru) 13.9.9 Tripped motor cut-out compressor (Aktivirana zaštita motora ili greška faze) 6 720 614 412-25.1o 6 720 614412-26.1o Sl. 56 Alarm izaziva preniska temperatura u toplinskoj pumpi. Prvo se prikazuje poruka upozorenja. Nakon četriri upozorenja nastala unutar dva sata javlja se. Mogući uzrok 1: Zrak u grijanju. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Provjerite ima li zraka u grijanju. B Napunite i po potrebi odzračite instalaciju grijanja. Mogući uzrok 2: Začepljen filter. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Kontrolirajte filter. B Po potrebi očistite filer ( poglavlje 13.7 na stranici 32). Mogući uzrok 3: Smetnja pumpe za grijanje primarne. B Provjerite je li se zaustavila primarna pumpa grijanja ( slika 50). Mogući uzrok 4: Premalo/nema volumena protoka iznad toplinske pumpe. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Provjerite je li se zaustavila primarna pumpa grijanja ( slika 50). B Provjerite jesu li svi ventili otvoreni. U sustavu grijanju s termostatskim ventilima moraju svi ventili biti otvoreni, a kod podnog grijanja najmanje polovica grijaćih spirala. B Namjestite veći broj okretaja za primarnu pumpu grijanja (G2). Kako broj okretaja sekundarne pumpe grijanja (G1) mora biti veći od primarne pumpe grijanja namjestite veći broj okretaja i na sekundarnoj pumpi. Sl. 57 Mogući uzrok 1: Sporadična smetnja ili preopterećenje u strujnoj mreži. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Pričekajte da se toplinska pumpa ponovno pokrene. Mogući uzrok 2: Jačina struje (A) na zaštiti motora je prenisko postavljena. B Promijenite podešenje na ispravnu vrijednost. Mogući uzrok 3: Smetnja u zaštiti kontakta, zaštiti motora ili električnom priključku. B Provjerite komponente na smetnje. Mogući uzrok 4: Smetnja u kompresoru. B Provjerite funkciju kompresora. 13.9.10 AE not connected (Vanjska jedinica nije priključena) Smtenja u komunikaciji između unutarnje i vanjske jedinice toplinske pumpe. B Provjerite CAN-BUS. 13.9.11 Fault in I/O card/electric boiler (Smetnja na I/ O-kartici upravljačka kartica/unutarnja jedinica) Interna komunikacijska greška u unutarnjoj jedinici. B Provjerite treperi li svjetleća dioda na I/O kartici. Mogući uzrok 5: Premalo volumena vode u sustavu grijanja kuće. B Napunite i po potrebi odzračite instalaciju grijanja. 36 6 720 614 419 (2007/06)

Smetnje 13.10 Prikaz upozorenja 13.10.1 High temperature difference heating water (Velika temperaturna razlika ogrjevna voda) 13.10.2 Heat pump is now working at its highest perm.temperature (Toplinska pumpa sada radi sa maksimalnom dozvoljenom temperaturom) 6 720 614 412-28.1o Sl. 58 6 720 614 412-27.1o Ovo upozorenje se prikazuje kada razlika temperature između temperaturnih osjetnika T8 i T9 postane previsoka. Mogući uztrok 1: Premali volumni protok preko toplinske pumpe. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Provjerite je li se zaustavila primarna pumpa grijanja ( slika 50). B Provjerite jesu li svi ventili otvoreni. U sustavu grijanju s termostatskim ventilima moraju svi ventili biti otvoreni, a kod podnog grijanja najmanje polovica grijaćih spirala. B Namjestite veći broj okretaja za primarnu pumpu grijanja (G2). Kako broj okretaja sekundarne pumpe grijanja (G1) mora biti veći od primarne pumpe grijanja namjestite veći broj okretaja i na sekundarnoj pumpi. Mogući uzrok 2: Začepljen filter. B Odaberite Acknowledge (potvrda). B Kontrolirajte filter. B Po potrebi očistite filer ( poglavlje 13.7 na stranici 32). Sl. 59 U toplinskoj pumpi nalazi se temperaturni osjetnik T9 koji iz sigurnosnih razloga zaustavlja kompresor čim temperatura povratnog voda vode postane previsoka. Granična vrijednost iznosi približno 59 C. Mogući uzrok 1: Podešenje grijanja je tako visoko namješteno da temperatura povratnog voda toplinskog sustava postaje previsoka. B Snizite podešenja grijanja. Mogući uzrok 2: Temperatura tople vode namještena previsoko. B Namjestite nižu temperaturu tople vode. Mogući uzrok 3: Ventili podnog grijanja ili radijatora su zatvoreni. B Otvorite ventile. Mogući uzrok 4: Volumen protoka vode iznad toplinske pumpe je veći od volumena protoka u instalaciji grijanja. B Provjerite broj okretaja sekundarne pumpe grijanja (G1). Broj okretaja sekundarne pumpe grijanja (G1) mora biti veći od broja okretaja primarne pumpe grijanja (G2). 13.10.3 Add. heat is now working at its highest permitted temperature (ZH sada radi sa maksimalnom dozvoljenom temperaturom) U toplinskoj pumpi nalazi se temperaturni osjetnik T9 koji iz sigurnosnih razloga zaustavlja kompresor te ograničava električno pomoćno grijanje čim temperatura povratnog voda vode postane previsoka. Granična vrijednost električnog pomoćnog grijača iznosi približno 58 C. Mogući uzrok 1: Grijanje je podešeno tako visoko da temperatura povratnog toka sustava grijanja postaje pretopla. B Snizite podešenje grijanja. 6 720 614 419 (2007/06) 37