Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Similar documents
Condens 7000 WT ZWSB 24/28-3 A... Upute za rukovanje. Plinski zidni kondenzacijski uređaj s integriranim spremnikom za slojevito punjenje

Upute za rukovanje. Logatherm WPS...K/WPS... Toplinska pumpa WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11 WPS 14 WPS 17.

O. Toplinska pumpa. Compress 3000 EHP 6/7/9/11 LW/M EHP 6/7/9/11/14/17 LW. Upute za rukovanje (2009/07) HR

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR

Podešavanje za eduroam ios

Condens 7000 WT. Plinski zidni kondenzacijski uređaj s integriranim spremnikom za slojevito punjenje ZWSB 24/28-3 E...

1. Instalacija programske podrške

Condens 2500 W WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Plinski kondenzacijski uređaj. Upute za instalaciju i održavanje za stručnjaka

Operating manual. ecotec pro, ecotec plus HR, RS, SI

Upute za rukovanje. Logamatic EMS. Upravljačka jedinica RC25. Upravljačka jedinica. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja

Upute za rukovanje. Logatherm WPL 6 A Logatherm WPL 8 A Logatherm WPL 10 A. Vanjska jedinica toplinske pumpe zrak/ voda.

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

Upotreba selektora. June 04

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

I. Toplinska pumpa EHP 6 AW-2-15 AW-2 400V 3N~ Upute za rukovanje (2010/01)

Port Community System

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

Akcijski cjenik 2011

GAZ 3000 W OW/OS 23-1 LH KE 23/31. Upute za instaliranje i održavanje (2009/07) HR

Upute za instaliranje AE...-1/ASC 160. Toplinska pumpa zrak/voda D AE 60-1 AE 80-1 AE ASC (2007/06) OSW

actostor VIH RL HR; SI; SRB; SK

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

PROJEKTNI PRORAČUN 1

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

CRNA GORA

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

ELEKTRIČNI KOTLOVI ZA CENTRALNO GRIJANJE. TermoMini UPUTE ZA INSTALACIJU I KORISNIKA

Windows Easy Transfer

Iskoristite akcijske pogodnosti. Bosch i Buderus uređaji za grijanje i pripremu tople vode

broj korisničke podrške

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

Otpremanje video snimka na YouTube

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

BENCHMARKING HOSTELA

Prirucnik za ugradnju i korišcenje GAZ 3000 W ZS/W 24-2 DH KE 23/ (2017/09) RS

Office 365, upute za korištenje elektroničke pošte

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

INSTALLATIONS MURALES POWER GREEN 50

DOSTAVUANJE PONUDA ZA WIMAX MONTENEGRO DOO PODGORICA

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

FW 200. Regulator koji reaguje na vremenske uslove sa solarnom regulacijom. za grejne uređaje sa BUS kompatibilnim Heatronic 3

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

GAZ 3000 W ZS/W 24-2 DH KE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24

JUNIOR GREEN C.S.I. MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO

Synco living Upute za rukovanje. Building Technologies

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Vodič za postavljanje. DEVIreg 535. Elektronički termostat.

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

BioTec-L TURBT-L v2.42L-hr

CentroPelet ZVB 15,20,24,30

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Korisnički priručnik

Condens 7000 W ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... Zidni gasni kondenzacioni kotao

KASUTUSJUHEND KORISNIČKI PRIRUČNIK LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA NAUDOTOJO VADOVAS UPORABNIŠKI PRIROČNIK УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Uputstva za upotrebu štampača CITIZEN S310II

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

Always here to help you. Register your product and get support at SCF870. Korisničkipriručnik

Vodič za postavljanje. DEVIreg 550. Elektronički inteligentni termostat.

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za montažu i uporabu. Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil VX

AUS-12H53R150P8(Ze2)

Geotermalne toplotne pumpe TM...-1/TE...-1

PEĆI NA PELETE. za centralno grijanje. P 12 WATER+AIR 13 kw P 12 SLIM WATER+AIR 13 kw P 20 WATER+AIR 19 kw SN-HR-3/15

Uputstvo za upotrebu. geotherm. Uputstvo za upotrebu. Za korisnika VWS /3. Izdavač/proizvođač Vaillant GmbH

Informacijska lista. Mjere opreza, savjeti i pomoć Općenito sigurnost Odlaganje starih električnih uređaja Ušteda energije i čuvanje okoliša Pomoć

Cirkulacijske grupe za solarne sisteme, s regulatorom solar DeltaSol C+ PRIRUČNIK ZA UGRADNJU I PUŠTANJE U POGON SADRŽAJ

EKM51351OX. HR Štednjak Upute za uporabu 2 SL Štedilnik Navodila za uporabo 33

Centrometal d.o.o. - Glavna 12, Macinec, Croatia, tel: , fax:

Inovativni klimatizacijski sustav za grijanje, hlađenje i pripremu potrošne tople vode. Rijeka,

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

H5i. Upute za uporabu. Hrvatski GRIJANI OVLAŽIVAČ. Global leaders in sleep and respiratory medicine.

Bear management in Croatia

UPUTE ZA KORIŠTENJE LOKALNI KLIMA UREÐAJ AMC-11AN, AMC-14AN

BioTec-L TEHNIKA GRIJANJA. Tehničke upute. za ugradnju toplovodnog kotla te ugradnju dodatne opreme

PEĆI NA PELETE. za centralno grijanje. P 12 WATER+AIR 13 kw P 12 SLIM WATER+AIR 13 kw P 20 WATER+AIR 19 kw P 20 P 12 SLIM P 12 SN-HR-8/16

Energetska obnova pročelja. Tonći Marinović Regionalni prodajni predstavnik

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

STRUKTURNO KABLIRANJE

Wilo-Control MS-L 1x4kW

UPUTE ZA UPORABU ART 869A+NF

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10

Synco living Ugradnja i puštanje u rad

Sačuvajte energiju. Informacije o potrošnji akumulatora

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

Transcription:

Upute za rukovanje Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT WBC 24 S50 6720863444 (2018/03) HR 6 720 803 744-00-1O

Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad........................... 4 1.1 Objašnjenje simbola........................................... 4 1.2 Opće sigurnosne upute........................................ 5 2 Podaci o proizvodu...............................................10 2.1 Izjava o usklađenosti..........................................10 2.2 Pregled tipova...............................................10 2.3 Proizvodni podaci o potrošnji energije...........................10 3 Priprema za rad..................................................11 3.1 Otvaranje ili zatvaranje plinske slavine (pribor)....................12 3.2 Otvaranje slavina za održavanje.................................12 3.3 Provjera radnog tlaka grijanja...................................13 3.4 Dopunjavanje vode za grijanje..................................13 4 Rukovanje......................................................14 4.1 Pregled upravljačke ploče.....................................15 4.2 Uključivanje uređaja..........................................17 4.3 Postavljanje temperature polaznog voda.........................18 4.4 Podešavanje temperature tople vode............................19 4.5 Podešavanje ljetnog pogona...................................20 5 Stavljanje izvan pogona...........................................21 5.1 Isključite uređaj..............................................21 5.2 Podešavanje zaštite o smrzavanja...............................22 6 Toplinska dezinfekcija............................................23 7 Upute za štednju energije.........................................24 2

Sadržaj 8 Otklanjanje smetnji............................................. 25 9 Čuvanje uputa za rukovanje...................................... 27 10 Održavanje.................................................... 27 11 Zaštita okoliša i zbrinjavanje u otpad.............................. 28 12 Stručni pojmovi................................................ 29 13 Kratke upute za posluživanje..................................... 31 3

Objašnjenje simbola i upute za siguran rad 1 Objašnjenje simbola i upute za siguran rad 1.1 Objašnjenje simbola Upute upozorenja U uputama za objašnjenje signalne riječi označavaju vrstu i težinu posljedica u slučaju nepridržavanja mjera za uklanjanje opasnosti. Sljedeće signalne riječi su definirane i mogu biti upotrijebljene u ovom dokumentu: OPASNOST: OPASNOST znači da će se pojaviti teške do po život opasne ozljede. UPOZORENJE: UPOZORENJE znači da se mogu pojaviti teške do po život opasne tjelesne ozljede. OPREZ: OPREZ znači da može doći do lakše ili umjerene tjelesne ozljede. NAPOMENA: NAPOMENA znači da može doći do materijalne štete. Važne informacije Ovim simbolom označene su važne informacije koje ne predstavljaju opasnost za ljude ili stvari. 4

Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Daljnji simboli Simbol Značenje Korak radnje Upućivanje na neko drugo mjesto u dokumentu Popis/stavka na popisu Popis/stavka na popisu (2. razina) tab. 1 1.2 Opće sigurnosne upute H Napomene za ciljanu grupu Ove upute za rukovanje namijenjene su korisniku instalacije grijanja. Napomene u svim uputama moraju se poštovati. Nepoštivanje može dovesti do materijalnih šteta i osobnih ozljeda ili opasnosti po život. Upute za rukovanje (uređaj za grijanje, regulator grijanja itd.) pročitajte prije korištenja i sačuvajte. Pridržavajte se uputa za siguran rad i upozorenja. H Pravilna uporaba Proizvod se smije koristiti samo za zagrijavanje vruće vode i pripremu tople vode. Svaka druga primjena nije propisna. Pritom nastale štete ne podliježu jamstvu. 5

Objašnjenje simbola i upute za siguran rad H Ponašanje u slučaju mirisa plina Ako plin istječe, izlažete se opasnosti od eksplozije. Ako osjetite miris plina, pridržavajte se sljedećih pravila postupanja. Izbjegavajte plamen ili iskrenja: Ne pušite, ne koristite upaljač i šibice. Nemojte aktivirati električne prekidače ni povlačiti utikače. Nemojte telefonirati i zvoniti. Blokirajte dovod plina na glavnom zapornom ventilu ili plinomjeru. Otvorite prozore i vrata. Upozorite sve stanare i napustite zgradu. Ne dopustite da treće osobe uđu u zgradu. Izvan zgrade: nazovite vatrogasce, policiju i distributera plina. H Opasnost po život uslijed trovanja dimnim plinovima Ako istječe dimni plin, izlažete se životnoj opasnosti. Ne izvoditi izmjene na dijelovima koji provode dimne plinove. 6

Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Ako su vodovi dimnih plinova oštećeni, propusni ili osjećate miris dimnih plinova, poštivati sljedeća pravila postupanja. Isključiti proizvođač topline. Otvoriti prozore i vrata. Po potrebi upozoriti sve stanovnike i napustiti zgradu. Ne dopustiti da treće osobe uđu u zgradu. Obavijestiti ovlaštenog servisera. Nedostatke odmah ukloniti. H Kontrolni pregled i održavanje Neispravno čišćenje, inspekcija ili održavanje i nedostatak istih može uzrokovati materijalne štete i/ili osobne ozljede i opasnosti po život. Radove smije izvoditi samo ovlašteni stručni servis. Nedostatke odmah uklonite. Instalaciju grijanja jednom godišnje mora provjeriti ovlašteni stručni servis te provesti potrebne radove održavanja i čišćenja. Uređaj se mora čistiti najmanje svake dvije godine. Preporučujemo zaključivanje ugovora sa ovlaštenim stručnim poduzećem o godišnjem kontrolnom pregledu i održavanju prema potrebi. 7

Objašnjenje simbola i upute za siguran rad H Promjene i popravci Nestručne promjene na uređaju za grijanje ili ostalim dijelovima instalacije grijanja mogu uzrokovati ozljede ljudi i/ili materijalne štete. Radove smije izvoditi samo ovlašteni stručni servis. Pokrov uređaja nikada ne uklanjajte. Ne poduzimajte promjene na uređaju ili ostalim dijelovima instalacije grijanja. Nemojte zatvarati otvore sigurnosnih ventila. Instalacije grijanja sa spremnikom tople vode: Za vrijeme zagrijavanja može izaći nešto vode kroz sigurnosni ventil spremnika tople vode. H Pogon ovisan o zraku prostorije Prostorija za postavljanje mora biti dovoljno prozračena kada proizvođač topline zagrijava zrak za izgaranje iz prostorije. Otvori za ventilaciju i provjetravanje u vratima, prozorima i zidovima ne smiju se zatvarati ili smanjivati. 8

Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Utvrdite pridržavanje zahtjeva za ventilaciju u konzultaciji sa stručnim serviserom: kod građevinskih promjena (npr. zamjena prozora i vrata) kod naknadne ugradnje uređaja s vodom za ispušni zrak prema vani (npr. ventilatori ispušnog zraka, kuhinjski ventilatori ili klima uređaji). H Zrak za izgaranje/zrak u prostoriji Zrak u prostoriji smještaja uređaja mora biti bez zapaljivih ili kemijski agresivnih tvari. Ne koristite ili skladištite lako zapaljive ili eksplozivne materijale (papir, benzin, razrjeđivače, boje itd.) u blizini uređaja. Ne koristite ili skladištite korozivne materijale (otapala, ljepila, sredstva za čišćenje koja sadrže klor itd.) u blizini uređaja. H Sigurnost električnih uređaja za uporabu u kući i slične svrhe Za izbjegavanje opasnosti od električnih uređaja vrijede sljedeće norme prema EN 60335-1: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja samo 9

Podaci o proizvodu ako ih se nadzire ili ako su temeljito upućeni u sigurno korištenje uređaja te stoga razumiju moguće opasnosti koje mogu nastati. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju izvoditi djeca bez nadzora. Ako je vod mrežnog priključka oštećen, nadomjestiti ga moraju proizvođač, služba za korisnike ili neka druga kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. 2 Podaci o proizvodu 2.1 Izjava o usklađenosti Po konstrukciji i ponašanju u radu ovaj proizvod odgovara europskim i nacionalnim standardima. "CE" oznaka sukladnosti potvrđuje usklađenost proizvoda sa svim primjenjivim pravnim propisima EU, koji predviđaju stavljanje te oznake. Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: www.bosch-climate.com.hr. 2.2 Pregled tipova WBC 24 S50uređaji plinski su kondenzacijski uređaji s integriranom pumpom grijanja, troputnim ventilom i integriranim indirektno grijanim spremnikom tople vode. 2.3 Proizvodni podaci o potrošnji energije Proizvodne podatke o potrošnji energije naći ćete u uputama za instalaciju i održavanje za stručnjake. 10

Priprema za rad 3 Priprema za rad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. 10 1. 0010010387-001 Sl.1 Plinski i priključci vode (pribor) [1] Slavina polaznog voda grijanja (montažna priključna ploča) [2] Topla voda [3] Plinska slavina zatvorena (montažna priključna ploča) [4] Slavina hladne vode (montažna priključna ploča) [5] Slavina povratnog voda grijanja (montažna priključna ploča) [6] Crijevo sigurnosnog ventila (krug tople vode) [7] Crijevo sigurnosnog ventila (krug grijanja) [8] ventil za punjenje [9] Crijevo za kondenzat [10] Sifon (pribor) 11

Priprema za rad 3.1 Otvaranje ili zatvaranje plinske slavine (pribor) Da biste otvorili plinsku slavinu, pritisnite ručicu te okrenite ulijevo do graničnika (ručica u smjeru strelice = otvoreno). Da biste zatvorili plinsku slavinu, pritisnite ručicu te okrenite udesno do graničnika (ručica poprečno smjeru strelice = zatvoreno). 3.2 Otvaranje slavina za održavanje Da biste otvorili slavinu hladne vode, pritisnite ručicu te okrenite ulijevo do graničnika. Da biste otvorili slavine ogrjevne vode, okrenite četverokut ključem dok oznaka ne pokazuje u smjeru strelice. Sl.2 Otvaranje slavina za održavanje 0010010779-001 12

Priprema za rad 3.3 Provjera radnog tlaka grijanja Radni tlak u normalnom slučaju iznosi 1 do 2 bara. Kod stručnjaka ispitajte optimalni radni tlak Vaše instalacije grijanja. Očitajte radni tlak na manometru. Vodu za grijanje napunite ako je tlak prenizak. 1 0 2 4 bar 3 eco reset Eco C F ok 2 1 3 0 bar 4 e 0 I max min max 6 720 647 459-01.1O Sl.3 Manometar za kontrolu radnog tlaka pri otvorenom oknu upravljačkog polja 3.4 Dopunjavanje vode za grijanje Dopunjavanje tople vode razlikuje se kod svakog uređaja. Neka vam stručnjak pokaže kako se to radi. Maksimalan tlak od 3 bara se kod najviše temperature vode za grijanje ne smije prekoračiti. Kod prekoračenja otvara se sigurnosni ventil dok radni tlak opet nije u normalnom području. 13

Rukovanje 4 Rukovanje Ove upute za rukovanje opisuju rukovanje uređajem za grijanje. Ovisno o korištenoj upravljačkoj jedinici, korištenje mnogih funkcija može odstupati od ovog opisa. Pridržavajte se stoga i uputa za rukovanje upravljačke jedinice. Moguće je upotrebljavati sljedeće upravljačke jedinice: Upravljačka jedinica ugrađena u uređaju, za regulaciju upravljanu vanjskom temperaturom ( slika 4) Upravljačka jedinica ugrađena vani, za regulaciju upravljanu vanjskom temperaturom Upravljačka jedinica za regulaciju vođenu sobnom temperaturom Podesite upravljačku jedinicu prema odgovarajućim uputama za rukovanje. 0 010 002 699-002 Sl.4 Upravljačka jedinice (prikaz primjera) 14

Rukovanje 4.1 Pregled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 6 7 eco reset Eco C F ok 2 1 3 0 bar 4 e 0 I max min max 14 13 12 11 10 9 8 6 720 647 458-20.1O Sl.5 Upravljačko polje pri otvorenom oknu upravljačkog polja [1] eco-tipka [2] Zaslon [3] Tipka sa strelicom [4] Tipka ok (= potvrditi odabir, pohraniti vrijednost) [5] Utično mjesto za regulator grijanja vođen vanjskom temperaturom ili uklopni sat (pribor) [6] Dijagnostički priključak [7] Manometar [8] Prekidač za uključivanje/isključivanje [9] Regulator temperature tople vode [10] Radna svjetiljka za rad plamenika / smetnje [11] Tipka sa strelicom [12] Regulator temperature polaznog voda [13] Tipka reset [14] Servisna tipka 15

Rukovanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 13 12 11 10 0 010 005 877-001 Sl.6 Prikazi na zaslonu [1] Pogon tople vode blokiran (zaštita od smrzavanja) [2] Pogon tople vode [3] Solarni pogon [4] Pogon vođen vanjskom temperaturom (regulacijski sustav s osjetnikom vanjske temperature) [5] Dimnjačarski pogon [6] Smetnja [7] Servisni režim rada [8] Rad plamenika [9] Jedinica temperature [10] Spremanje uspješno 16

Rukovanje [11] Prikaz daljnjih podizbornika/servisnih funkcija, listanje moguće tipkama sa strelicom [12] Alfanumerički prikaz (npr. temperature) [13] Redak teksta [14] Ljetni pogon [15] Pogon grijanja 4.2 Uključivanje uređaja Uključiti uređaj na utikaču za paljenje/gašenje. Zaslon svijetli i nakon kratkog vremena prikazuje temperaturu uređaja. eco reset Eco C F ok 2 1 3 0 bar 4 e 0 I max min max 0010010393-001 Sl.7 Uključivanje uređaja Ako se na zaslonu prikazuje simbol uređaj 15 minuta ostaje na najmanjoj snazi grijanja da bi se napunio sifon kondenzata u uređaju. 17

Rukovanje 4.3 Postavljanje temperature polaznog voda Maksimalnu polaznu temperaturu moguće je prilagoditi na regulatoru polazne temperature. Kod podnih grijanja obratiti pažnju na najviše dozvoljenu temperaturu polaznog voda. Postavite najvišu temperaturu polaznog voda na regulatoru temperature polaznog voda. eco reset Eco e C F ok 2 1 3 0 bar 4 0 I max min max 0010010396-001 Sl.8 Postavljanje temperature polaznog voda pozicija tab. 2 Temperatura polaznog voda Primjer primjene Ljetni pogon ( poglavlje 4.5, stranica 20)... cca. 30 C Zaštita od smrzavanja ( poglavlje 5.2, stranica 22) cca. 50 C Podno grijanje e cca. 60 C... cca. 75 C Radijatorsko grijanje max cca. 82 C Konvekcijsko grijanje Područje podešavanja regulatora temperature polaznog voda 18

Rukovanje 4.4 Podešavanje temperature tople vode Podesite temperaturu tople vode na regulatoru za temperaturu tople vode. eco reset Eco e C F ok 2 1 3 0 bar 4 0 I max min max 0010010397-001 Sl.9 Podešavanje temperature tople vode Radi sprječavanja bakteriološkog onečišćenje tople vode, npr. legionelom, preporučamo postavljanje najmanje temperaturu tople vode na 55 C. pozicija Temperatura tople vode min Pogon tople vode blokiran (zaštita od smrzavanja) max cca. 60 C tab. 3 Temperatura tople vode Za maksimalnu uštedu plina i tople vode. Kratko otvorite i ponovno zatvorite slavinu tople vode. Voda se jednokratno zagrijava na podešenu temperaturu. 19

Rukovanje Podešavanje komfornog ili eco načina rada U komfornom načinu rada spremnik tople vode zagrijava se do podešene temperature kada temperatura u spremniku tople vode padne za preko 5 K ( C) ispod postavke. Nakon toga uređaj ide u pogon grijanja. U načinu eco (prikaz Eco u retku teksta) zagrijavanje se vrši tek pri razlici u temperaturi od 10 K ( C). Ako vremenski program aktivira način eco, redak teksta prikazuje Eco. Da biste podesili pogon eco: pritisnite tipku eco dok se ne prikaže Eco. Da biste se vratili u komforan način rada: pritisnite tipku eco dok se više ne prikazuje Eco. 4.5 Podešavanje ljetnog pogona Grijanje ne radi u ljetnom pogonu. Priprema tople vode i opskrba naponom za regulaciju grijanja i uklopni sat ostaju. NAPOMENA: Materijalne štete od smrzavanja! Ako instalacija grijanja nije u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja i van pogona je, mogla bi se smrznuti. Tijekom ljetnog pogona ili kod blokiranog pogona grijanja postoji samo zaštita od smrzavanja uređaja. Ako je moguće, instalaciju grijanja stalno držite uključenom i podesite temperaturu polaznog voda na minimalno 30 C, -ili- Zaštite instalaciju grijanja od smrzavanja, tako da stručni servis isprazni vodove ogrjevne i pitke vode na najnižem mjestu. Zabilježite postavke regulatora temperature polaznog voda. 20

Stavljanje izvan pogona Okrenite regulator polaznog voda na položaj. eco reset Eco e C F ok 2 1 3 0 bar 4 0 I max min max 0010010398-001 Sl.10 Ljetni pogon 5 Stavljanje izvan pogona 5.1 Isključite uređaj Zaštita od blokiranja sprječava zaglavljivanje pumpe grijanja i troputnog ventila nakon dulje stanke pogona. Kod isključenog uređaja ne postoji zaštita od blokiranja. Isključite uređaj na utikaču za paljenje/gašenje [8]. Zaslon će se ugasiti. Kod dužeg stavljanja izvan pogona: obratite pozornost na zaštitu od smrzavanja. 21

Stavljanje izvan pogona 5.2 Podešavanje zaštite o smrzavanja Zaštita od smrzavanja za instalaciju grijanja Uređaj držite uključenim. Podesite temperaturu polaznog voda na 30 C. eco reset Eco e C F ok 2 1 3 0 bar 4 0 I max min max Sl.11 Regulator temperature polaznog voda na 30 C Zaštita od smrzavanja za spremnik tople vode Uređaj držite uključenim. Okrenite regulator temperature tople vode na min. 0010010399-001 eco reset Eco e C F ok 2 1 3 0 bar 4 0 I max min max 0010010400-001 Sl.12 Regulator temperature tople vode na min Zaštita od smrzavanja kod isključenog uređaja Pozovite stručnjaka da umiješa sredstvo za zaštitu od smrzavanja u ogrjevnu vodu. Pozovite stručnjaka da isprazni krug tople vode. 22

Toplinska dezinfekcija 6 Toplinska dezinfekcija Kako biste u uređajima sa spremnikom tople vode spriječili baterijsko onečišćenje tople vode, npr. legionelom, savjetujemo Vam da nakon duljeg perioda stanke provedete termičku dezinfekciju. Regulator grijanja s navođenjem tople vode možete programirati tako da se desi termička dezinfekcija. Umjesto toga možete zatražiti servisera koji će provesti termičku dezinfekciju. OPREZ: Opasnost od ozljeda uslijed opeklina! Tijekom toplinske dezinfekcije puštanje nepromiješane tople vode može uzrokovati teške opekline. Maksimalnu podesivu temperaturu tople vode koristite samo za toplinsku dezinfekciju. Obavijestite korisnike o opasnosti od opeklina. Toplinsku dezinfekciju provodite samo izvan normalnih vremena rada. Ne puštajte nepromiješanu toplu vodu. Uredna termička dezinfekcija obuhvaća sustav tople vode uključujući i mjesta uzimanja. Postavite termičku dezinfekciju u programu tople vode regulatora grijanja ( upute za rukovanje regulatorom topline). Zatvorite crpna mjesta tople vode. Eventualnu postojeću cirkulacijsku pumpu postavite na stalni rad. Čim se dostigne maksimalna temperatura: Crpite vodu po redu od najbližeg mjesta crpljenja tople vode do najudaljenijeg, dok god u trajanju od 3 minute ne izlazi vruća voda od 70 C. Ponovno vratite izvorne postavke. 23

Upute za štednju energije 7 Upute za štednju energije Štedljivo grijanje Uređaj je konstruiran za nisku potrošnju energije i nisko zagađenje okoliša uz istovremenu visoku udobnost. Prema odgovarajućom potrebom za toplinom regulira se dovod goriva prema plameniku. Ako je manja potreba za toplinom, uređaj i dalje radi s malim plamenom. Stručnjaci taj postupak zovu kontinuiranu regulaciju. Zahvaljujući kontinuiranoj regulaciji razlike u temperaturama su niske a raspodjela topline ravnomjerno se raspoređuje u prostorijama. S toga se može dogoditi da je uređaj duže vrijeme u pogonu ali da troši manje goriva nego uređaj koji se stalno pali i gasi. Regulacija grijanja Preporučujemo regulaciju grijanja uz regulator sobne temperature ili vanjski regulator i termostatske ventile za optimalan učinak instalacije grijanja. Termostatski ventili Kako bi se postigla željena temperatura u prostoriji, potpuno otvoriti ventile na termostatu. Tek ako se dulje vrijeme ta temperatura ne postiže, povećati željenu temperaturu na regulatoru. Podno grijanje Temperaturu polaznog voda ne postavljati više nego što je preporučena maksimalna temperatura polaznog voda od strane proizvođača. Provjetravanje Tijekom prozračivanja okrenuti termostatske ventile i nakratko potpuno otvoriti prozor. Radi prozračivanja ne ostavljati prozore otvorene u otklopnom položaju. Inače će toplina stalno odlaziti iz prostorije, bez značajnog poboljšanja kvalitete zraka u prostoriji. 24

Otklanjanje smetnji Topla voda Temperaturu tople vode odabrati što niže moguće. Nisko postavljanje regulatora temperature tople vode znači veliku uštedu energije. Osim toga visoke temperature tople vode uzrokuju povećano nakupljanje kamenca te na taj način utječu na funkcionalnost uređaja (npr. duže vrijeme zagrijavanja ili manja količina istjecanja). Cirkulacijska pumpa Prilagoditi eventualno postojeću cirkulacijsku pumpu za toplu vodu putem vremenskog programa individualnim potrebama (npr. ujutro, u podne, navečer). 8 Otklanjanje smetnji Simbol H prikazuje da je došlo do smetnje. Uzrok smetnje prikazuje se kodirano (npr. kod smetnje EA 227). 0 010 002 711-002 Sl.13 Primjer koda smetnje Isključiti i ponovno uključiti uređaj. -ili- Pritisnuti tipku reset dok se ne prikaže Reset. Uređaj se ponovno uključuje i prikazuje se temperatura polaznog voda. 25

Otklanjanje smetnji Ako se smetnja ne može ukloniti: Nazvati instalatera ili službu za korisnike. Obavijestiti ih o kodu smetnje i podacima uređaja. Podaci o uređaju Oznaka uređaja 1) Serijski broj 1) Datum stavljanja u pogon Izvođač instalacije 1) Podatak ćete naći na tipskoj pločici otvora upravljačkog polja. tab. 4 Podaci o uređaju za prosljeđivanje u slučaju smetnje 26

Čuvanje uputa za rukovanje 9 Čuvanje uputa za rukovanje Preporučujemo upute za rukovanje nakon čitanja držati nadohvat ruke u predviđenom pretincu blende upravljačkog polja. Ako kratke upute za rukovanje preklopite prema van, vidjet ćete pregled osnovnih koraka rukovanja. 6 720 804 854-19.2TT Sl.14 Otvorena blenda upravljačkog polja s umetnutim uputama za rukovanje 10 Održavanje Kontrolni pregled i održavanje Korisnik je odgovoran za sigurnost i ekološku prihvatljivost instalacije grijanja. Redovita provjera i održavanje preduvjeti su za siguran i ekološki neškodljiv rad sustava grijanja. 27

Zaštita okoliša i zbrinjavanje u otpad Preporučamo da s ovlaštenim stručnim servisom ugovorite godišnje održavanje. Radove smije izvoditi samo ovlašteni stručni servis. Odmah popravite utvrđene kvarove. Čišćenje oplata Ne koristite jaka ili nagrizajuća sredstva za čišćenje. Plašt uređaja obrisati vlažnom krpom. 11 Zaštita okoliša i zbrinjavanje u otpad Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za nas. Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša. U svrhu zaštite okoliša te poštivanja ekonomskih načela koristimo samo najbolju tehniku i materijale. Ambalaža Kod ambalažiranja držimo se sustava recikliranja koji su specifični za određene države te koje osiguravaju optimalnu reciklažu. Svi upotrijebljeni materijali za ambalažu ne štete okolini i mogu se reciklirati. Elektronički i električki stari uređaji Elektroničke i električke stare uređaje koji se više ne koriste se moraju odvojeno sakupiti i primjereno zbrinuti (Europska Direktiva o otpadu električne i elektroničke opreme). Za odlaganje električnih ili elektroničkih starih uređaja poštujte smjernice za prikupljanje i vraćanje otpada za pojedinu zemlju. Baterije se ne smiju bacati u kućanski otpad. Istrošene baterije moraju se odlagati u sklopu lokalnih sustava za zbrinjavanje otpada. 28

Stručni pojmovi 12 Stručni pojmovi Radni tlak Radni tlak je tlak u instalaciji grijanja. Kondenzacijski uređaj Kondenzacijski uređaj ne koristi samo toplinu koja nastaje kao mjeriva temperatura već i toplinu vodene pare. Stoga kondenzacijski uređaj ima posebno visok stupanj učinkovitosti. Protočni princip Voda se zagrijava dok teče kroz uređaj. Maksimalan kapacitet korištenja brzo je na raspolaganju bez dužeg vremena čekanja ili iprekida za zagrijavanje. Regulator grijanja Regulator grijanja brine za automatsku regulaciju temperature polaznog voda ovisno o vanjskoj temperaturi (kod regulatora vođenih vanjskom temperaturom) ili temperaturi prostorije ovisno o vremenskom programu. Povratni vod grijanja Povratni vod grijanja je cjevovod kroz koji teče ogrjevna voda niske temperature od grijaćih tijela do uređaja. Polazni vod grijanja Polazni vod grijanja je cjevovod od uređaja do grijaćih tijela. Teče ogrjevna voda veće temperature od uređaja do grijaćih tijela. Ogrjevna voda Ogrjevna voda je voda kojom je napunjena instalacija grijanja. Termostatski ventil Termostatski ventil je mehanički regulator temperature koji, ovisno o temperaturi okoline preko ventila nižim ili višim protokom ogrjevne vode jamči konstantno održavanje temperature. 29

Stručni pojmovi Sifon Sifon je uređaj za inhibiciju mirisa za odvod vode koja izlazi iz sigurnosnog ventila. Temp. polaznog voda Temperatura polaznog voda je temperatura s kojom zagrijana ogrjevna voda s uređaja teče do ogrjevnih površina. Recirkulacijska pumpa Kružna pumpa osigurava cirkulaciju tople vode između spremnika i crpnog mjesta. Na taj način je topla voda odmah na raspolaganju na izljevnom mjestu. 30

Kratke upute za posluživanje 13 Kratke upute za posluživanje 2 1 3 0 bar 4 Podešavanje regulatora grijanja (pribor) Vidi uputu za instalaciju regulatora grijanja. min max 0 I 0010010401-001 Uključivanje eco reset Eco e C ok F max 0010010402-001 min max 2 1 3 0 bar 4 0 I 0010010403-001 Postavljanje temperature polaznog voda Podešavanje temperature tople vode eco reset Eco e C ok F max 0010010404-001 Podešavanje zaštite o smrzavanja 31

Robert Bosch d.o.o. Ul. kneza Branimira 22 10040 Zagreb - Dubrava Hrvatska Tehn.služba: 01/295 80 85 Prodaja: 01/295 80 81 Fax: 01/295 80 80 www.bosch-climate.com.hr