hr Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57. Upute za pogon

Similar documents
Podešavanje za eduroam ios

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

1. Instalacija programske podrške

BENCHMARKING HOSTELA

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

Vodič za postavljanje. DEVIreg 531. Elektronički termostat.

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

Port Community System

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

UTG 9005 GENERATOR FUNKCIJA UPUTE ZA KORIŠTENJE

PROJEKTNI PRORAČUN 1

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

broj korisničke podrške

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

STRUKTURNO KABLIRANJE

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Vodič za postavljanje. DEVIreg 330 (+5 C do +45 C) Elektronički termostat.

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

TEHNIĈKO VELEUĈILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIĈKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH PREKIDAĈA

CRNA GORA

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

Upute za montažu i uporabu. Dvostruki sigurnosni plinski magnetni ventil VX

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

- Italy. UNIVERZALNA STANICA ZA ZAVARIVANJE, SPOTER - sa pneumatskim pištoljem sa kontrolnom jedinicom TE95-10 KVA - šifra 3450

IAN ANGLE GRINDER PWS 230 A1. ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

NIS PETROL. Uputstvo za deaktiviranje/aktiviranje stranice Veleprodajnog cenovnika na sajtu NIS Petrol-a

Osobna zaštitna oprema za rukovanje s pesticidima studeni u Zagrebu. pripremio Hans Felber Konzultant u ECPA-i

2 integral 2GO. Dobro došli! sanitary 2GO Br. art active 2GO Br. art floorstar 2GO Br. art

Bear management in Croatia

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

Uvod u relacione baze podataka

Nejednakosti s faktorijelima

Upute za VDSL modem Innbox F60 FTTH

Wilo-Control MS-L 1x4kW

d=nq cloj=klk=tsvjmpsrt`

Upotreba selektora. June 04

Plinski kondenzacijski uređaj Condens 5000 WT

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

Bottle Feeding Your Baby

IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE

POLYKEN antikorozivne trake za zaštitu čeličnih cjevovoda. SOLAR SCREEN termoreflektirajuće folije za staklene površine ZNAKOVI SIGURNOSTI

Energetska obnova pročelja. Tonći Marinović Regionalni prodajni predstavnik

UPUTSTVO. za ruter TP-LINK TD-854W/ TD-W8951NB

actostor VIH RL HR; SI; SRB; SK

H5i. Upute za uporabu. Hrvatski GRIJANI OVLAŽIVAČ. Global leaders in sleep and respiratory medicine.

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE Vaillant-Witte električna brza grijalica VES, VES-1, VES-24

UPUTE ZA INSTALACIJU PROGRAMA FINBOLT 2007 tvrtke BOLTANO d.o.o.

ELEKTRIČNA TELESKOPSKA TESTERA ZA GRANE SF7J302

SIGURNOST I ZAŠTITA U GRAĐEVINARSTVU

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Upute za uporabu. Enhance serija. Modeli ES550C, ES800C, ES1000C, ES1500C ES1000C-RM, ES1500C-RM

Kako instalirati Apache/PHP/MySQL na lokalnom kompjuteru pod Windowsima

BMW i Wallbox Plus / Connect

Oblikovanje skladišta - oblikovanje skladišne zone

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

za STB GO4TV in alliance with GSS media

Provjera opreme 6 Priprema Kreiranje nove veze za povezivanje na Internet u Windows XP Povezivanje na Internet 14

Wilo-Control SC-Fire Diesel

En-route procedures VFR

Uređaji za taljenje ljepila ProBlue Modeli P4, P7 i P10

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE

N7500 SUSTAV ZA ŽLJEBLJENJE ARCAIR-MATIC. Priručnik za rad. Hrvatski (Croatian)

IAN HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 1000 B1 APARAT ZA ŠIŠANJE HAIR & BEARD TRIMMER BLOC DE LAME ACOPERITE CU TITAN ŞI CUŢITE DIN CERAMICĂ

TEHNIČKO VELEUČILIŠTE U ZAGREBU ELEKTROTEHNIČKI ODJEL Prof.dr.sc.KREŠIMIR MEŠTROVIĆ POUZDANOST VISOKONAPONSKIH RASTAVLJAČA I ZEMLJOSPOJNIKA

PRAVILNIK O ZAŠTITI RADNIKA OD IZLOŽENOSTI BUCI NA RADU

Windows Easy Transfer

Upute za korisnike za FAX-L380S/L390

HRVATSKI ZAVOD ZA ZAŠTITU ZDRAVLJA I SIGURNOST NA RADU OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA ZA ZAŠTITU ORGANA ZA DISANJE

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Originalne upute za uporabu FUXTEC FX-MS152_rev09

UPUTE ZA OPERATERE GRIJANA PRIJAMNA POSUDA (HLZ) SADRŽAJ

Upute za rukovanje. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktna kondenzacijska centrala za grijanje (03/2008) HR

CentroPelet ZV14 TEHNIČKE UPUTE TEHNIKA GRIJANJA. za korištenje REGULACIJE toplovodnih sobnih peći za loženje drvenim peletima

Praktična smjernica za procjenu rizika na radu

Leica HI1210 Kada za ispiranje

Practical training. Flight manoeuvres and procedures

Slobodni softver za digitalne arhive: EPrints u Knjižnici Filozofskog fakulteta u Zagrebu

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP

PREDMET: Odgovor na upit u postupku jednostavne nabave za predmet nabave Najam multifunkcijskih fotokopirnih uređaja, Evidencijski broj nabave 10/18

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ

Pravljenje Screenshota. 1. Korak

Upute za AIS 600. obavijest

Kamera. Mrežna kamera Dome. Kratke upute za upotrebu hrvatski

Otpremanje video snimka na YouTube

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Korisnički priručnik

POTAPAJUĆA PUMPA TP01250

ZRAČNI UGLJIČNI LUK PLAMENICI ZA RUČNO ŽLJEBLJENJE

ANALIZA PRIKUPLJENIH PODATAKA O KVALITETU ZRAKA NA PODRUČJU OPĆINE LUKAVAC ( ZA PERIOD OD DO GOD.)

Transcription:

0203511hr 004 02.2008 Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem IRFUN 38, 45, 57 Upute za pogon

Sadržaj IRFUN Sadržaj 1 Predgovor... 5 2 Uvod... 6 2.1 Prikazna sredstva ove upute za pogon... 6 2.2 WACKER Kontakt osoba... 7 2.3 Opisani tipovi uređaja... 7 3 Sigurnosne upute... 8 3.1 Načelno... 8 3.2 Kvalificiranje osoblja za opsluživanje... 10 3.3 Zaštitna oprema... 11 3.4 Transport... 12 3.5 Pogonska sigurnost... 12 3.6 Sigurnost kod pogona električnih uređaja... 13 3.7 Održavanje... 14 4 Obujam isporuke... 15 5 Opis... 16 5.1 Namjena... 16 5.2 Način funkcioniranja... 16 5.3 Komponente i elementi za opsluživanje... 17 6 Transport... 18 7 Pogon... 19 7.1 Prije puštanja u pogon... 19 7.2 Uključivanje u pogon... 20 7.3 Stavljanje izvan pogona... 22 7.4 Čišćenje... 22 8 Održavanje... 23 8.1 Plan održavanja... 23 8.2 Radovi održavanja... 23 9 Uklanjanje smetnji... 25 10 Zbrinjavanje otpada... 26 10.1 Zbrinjavanje uređaja... 26 11 Tehnički podaci... 27 11.1 IRFUN 38... 27 11.2 IRFUN 45... 28 11.3 IRFUN 57... 29 11.4 Produžni kabel... 31 3

Sadržaj IRFUN EG - Izjava o usklađenosti... 33 DIN EN ISO 9001 certifikat... 35 4

Predgovor 1 Predgovor Ova uputa za pogon sadrži informacije i postupki za siguran pogon i sigurno održavanje Vašeg WACKER uređaja. Zbog Vaše vlastite sigurnosti i zaštite od ozljeda sigurnosne upute morate temeljito pročitati, upoznati se s njima i primjenjivati ih u svakom trenutku. Ove upute za pogon nisu upute za obimne radove održavanja ili popravke. Takvi radovi se moraju provoditi od strane WACKER servisa odn. priznatog stručnog osoblja. Kod konstrukcije ovog uređaja sigurnosti njenih korisnika poklonjena je velika pozornost. Neprimjereni pogon ili nepropisno održavanje mogu međutim prouzrokovati opasnosti. Vaš WACKER uređaj koristite i održavajte odgovarajuće informacijama u ovoj uputi za pogon. Dotični će Vam uređaj za tu pažnju uzvratiti pogonom bez smetnji i visokom raspoloživosti. Pokvareni dijelovi uređaja moraju se smjesta zamijeniti! U svezi pitanja glede pogona i održavanja obratite se Vašoj WACKER kontakt osobi. Pridržavaju se sva prava, posebice pravo umnožavanja i distribucije. Copyright 2008 Wacker Construction Equipment AG Zabranjuje se - čak i u djelomičnom obliku - reprodukcija, obrada, umnožavanje ili distribucija ove upute za rad bez izričitog prethodnog odobrenja od strane WACKER tvrtke. Svaka vrsta umnožavanja, distribucije ili pohranjivanja na nositelje podataka u bilo kakvom obliku koju nije odobrila WACKER tvrtka predstavlja prijestup protiv važećih autorskih prava, te će se sudski goniti. I bez posebne najave pridržavamo pravo na tehničke izmjene koje služe poboljšanju naših uređaja ili povećanju standarda sigurnosti. 5

Uvod 2 Uvod 2.1 Prikazna sredstva ove upute za pogon Simboli upozorenja Ove upute za pogon sadrže sigurnosne upite kategorija: OPASNOST, UPOZORENJE, OPREZ, POZOR. Te se upute moraju slijediti da bi se isključile opasnosti po život, opasnosti od ozljeda, oštećenja opreme i nestručnog servisa. OPASNOST Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do teških ozljeda ili smrti. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. UPOZORENJE Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do teških ozljeda ili smrti. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. OPREZ Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do lakih ozljeda. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. POZOR Ova uputa na upozorenje ukazuje na opasnosti koje mogu dovesti do materijalnih šteta. Navedenim mjerama može izbjeći opasnost. Uputa Uputa: Ovdje možete dobiti dodatne informacije. Uputa za postupanje Ovaj simbol Vas poziva na akciju. 1. Pobrojane akcijske upute Vas pozivaju da nešto obavite u navedenom redoslijedu. Ovaj simbol služi redoslijednom navodu. 6

Uvod 2.2 WACKER Kontakt osoba Ovisno o zemlji, Vaša WACKER kontakt osoba je Vaš WACKER servis, Vaša WACKER podružnica ili Vaš WACKER trgovac. Adrese ćete naći na Internetu pod adresom www.wackergroup.com. Adrese WACKER lokacija možete naći na kraju ove upute za pogon. 2.3 Opisani tipovi uređaja Ova uputa za pogon vrijedi za sve različite tipove uređaja iz jednog reda proizvoda. Stoga se neke slike mogu malo razlikovati od izgleda Vašeg uređaja. Osim toga mogu biti opisane komponente koje nisu sastavni dio Vašeg uređaja. Za pojedinosti tipova uređaja koji se opisuju naći ćete u poglavlju Tehnički podaci. 7

Sigurnosne upute IRFUN 3 Sigurnosne upute 3.1 Načelno Stanje tehnike Uređaj je konstruiran po najnovijem stanju tehnike i priznatim sigurnosno tehničkim pravilima. I pored toga mogu kod nenamjenske uporabe nastupiti opasnost po život i zdravlje korisnika ili trećih osoba odn. do oštećenja uređaja i drugih materijalnih vrijednosti. Namjenska uporaba Uređaj se smije koristiti samo za sabijanje svježeg betona. Glava vibratora mora se utonuti u svježi beton. Glava vibratora se ne smije utoniti u kisele i lužaste tekućine. U namjensku primjenu spada i poštivanje svih uputa ovih uputa za pogonski rad kao i pridržavanje propisanih uputa za njegu i održavanje. Svaka druga primjena koja ide izvan toga važi kao nenamjenska. Za štete koje iz toga proizlaze otpada jamstvo proizvođača. Rizik snosi isključivo korisnik. Konstrukcijske promjene Ni u kom slučaju ne provodite konstrukcijske promjene bez pismenog odobrenja proizvođača. Time ugrožavate vlastitu sigurnost! Pored toga otpada jamstvo proizvođača. Pretpostavka za pogon Besprijekoran i siguran pogon uređaja pretpostavlja sljedeće: Prikladan transport, skladištenje, postavljanje. Brižljivo korištenje. Brižljiva njega i održavanje. Pogon Uređaj koristite samo namjenski i u tehnički besprijekornom stanju. Uređaj koristite samo uz poštivanje sigurnosti sa svim zaštitnim sustavima. Ne mijenjajte ili zaobilazite sigurnosne sustave. Prije početka rada provjerite učinkovitost elemenata za opsluživanje i učinkovitost sigurnosnih uređaja. Dotični uređaj nikada ne koristite u situacijama u kojima u kojima postoji opasnost od eksplozije. Nadzor Upaljeni uređaj nikada se ostavljajte bez nadzora! 8

IRFUN Sigurnosne upute Održavanje Za besprijekornu i trajnu funkciju naprave neophodni su redoviti radovi održavanja. Održavanje koje se zanemari može povećati opasnosne situacije u radu s uređajem. Pridržavajte se bezuvjetno pripisanih intervala održavanja. Ne koristite uređaj kada su neophodni održavanje ili popravke. Smetnje Kod smetnji funkcije uređaj morate smjesta isključiti i učvrstiti. Smjesta otklonite smetnje koje mogu utjecati na sigurnost! Oštećene ili pokvarene komponente potrebno je smjesta zamijeniti! Daljnje informacije dobivate u poglavlju Uklanjanje smetnji. Rezervni dijelovi, pribor Koristite samo rezervne dijelovi i pribor od WACKER. Kod nepoštivanja otpada jamstvo. Isključenje jamstva Kod sljedećih prestupa WACKER odbija se bilo kakvo jamstvo za ljudske i materijalne štete: Konstrukcijska promjena. Nenamjenska uporaba. Nesvrsishodno rukovanje. Uporaba rezervnih dijelova i pribora koji ne potiču od WACKER. Upute za pogon Sačuvajte upute o pogonskom radu na uređaju odn. na mjestu uređaja stalno spremne za zahvat. Ukoliko izgubite upute za pogon ili Vam je potreban dodatan primjerak dotične dokumentacije, obratite se Vašoj WACKER kontakt osobi ili iste preuzmite s Interneta (www.wackergroup.com). Uručite ove upute za pogon svakom daljnjem korisniku ili sljedećem vlasniku uređaja. Nacionalni propisi Poštujte i nacionalne propise, norme i smjernice za sprečavanje nesreće na radu i zaštitu životne okolice, npr. kod rada s opasnim tvarima, nošenjem osobne zaštitne opreme. Dopunite upute za pogon daljnjim uputama za uzimanje u obzir pogonskih, ovlastnih, nacionalnih ili općevažećih sigurnosnih smjernica. 9

Sigurnosne upute IRFUN Elementi za opsluživanje Elemente za opsluživanje uvijek držite suhim, čistim, bez ulja ili masti. Na djelotvornost elemenata za opsluživanje ne smije se nedozvoljeno uticati i ta se djelotvornost ne smije neutralizirati. Čišćenje Uređaj držite uvijek čistim i očistite ga nakon svake uporabe. Ne koristite za to goriva ili rastvarače. Opasnost od eksplozije! Preispitati na oštećenja Najmanje jedanput po smjeni vizulano ispitajte isključeni uređaj na vanjska vidljiva oštećenja i nedostatke. Ne startajte uređaj kod jasnih oštećenja ili nedostataka. Oštećenja i nedostake smjesta otklonite. 3.2 Kvalificiranje osoblja za opsluživanje Kvalificiranje korisnika Samo trenirano stručno osoblje dotični uređaj smije pustiti u pogon i koristiti. Pored toga važe sljedeće pretpostavke: Vi ste tjelesno i umno podobni. Vi ste trenirani u samostalnom vođenju uređaja. Upućeni ste u namjensku primjenu dotičnog uređaja. Vi ste upoznati s neophodnim sigurnosnim uređajima. Vi ste ovlašteni za samostalnom puštanje u pogon uređaja i sustava u skladu sa standardima sigurnosne tehnike. Vi ste od strane poduzetnika određeni za samostalan rad s uređajem. Pogrešna uporaba Kod pogrešne uporabe, zloporabe ili opsluživanja od strane netreniranog osoblja prijete opasnosti po zdravlje korisnika kao i za uređaj odn. druge materijalne vrijednosti. Obveze operatora Operatora korisniku mora omogućiti pristup uputi za pogonski rad i mora osigurati da ju je korisnik pročitao i razumio. 10

IRFUN Sigurnosne upute Preporuke za rad Molimo Vas da slijedite sljedeće preporuke: Radite samo u dobrom tjelesnom stanju. Radite koncentrirano, prije svega pred kraj radnog vremena. Ne radite s uređajem kada ste umorni. Provedite sve radove mirno, obazrivo i oprezno. Nikada ne radite pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Vaša vidna moć, Vaša moć reagiranja i Vaša sposobnost rasuđivanja mogu biti umanjeni. Radite tako da ne možete oštetiti treće osobe. 3.3 Zaštitna oprema Radna odjeća Odjeća treba biti namjenska, tj. trebali bi biti uska, ali ne bi smjela ometati. Načelno na gradilištima ne nosite dugu otvorenu kosu, otvorenu odjeću ili nakit uključivši i prstene. Postoji opasnost od povrede npr. zahvaćanjem ili uvlačenjem u dijelove pokretnih dijelova uređaja. Osobna zaštitna oprema Koristite osobnu zaštitnu opremu da bi ste izbjegli povrede i oštete zdravlja: Sigurnosne cipele. Radne rukavice od čvrstog materijala. Radno odijelo od čvrstog materijala. Zaštitni šljem. Zaštita za sluh. Zaštita za sluh Kod ovog uređaja moguće je prekoračenje dozvoljenih nacionalnih granica za buku (osobno procenjena razina ocjene). Zbog toga je moguće da morate nositi zaštitu za sluh. Točnu vrijednost možete naći u poglavlju Tehnički podaci. WACKER preporučuje stalne zaštite za sluh. 11

Sigurnosne upute IRFUN 3.4 Transport Isključivanje uređaja Uređaja isključite prije transporta, a utikač izvucite iz utičnice. Dopustite da se motor ohladi. Transport uređaja Uređaj na transportnom sredstvu osigurajte od prevrtanja, pada ili klizanja. Ponovno puštanje u pogon Prije ponovnog puštanja u pogon uređaja montirajte i pričvrstite dijelove uređaja, pribor ili alate koji su radi transporta bili demontirani. Postupajte samo u skladu s uputama za pogon. 3.5 Pogonska sigurnost Radna okolica Upoznajte se prije početka rada s radnom okolicom. U to spadaju npr. sljedeće točke: Zapreke u radnom i prometnom području. Nosivost tla. Neophodno osiguranje gradilišta ka javnom prometnom području. Neophodno osiguranje zidova i stropova. Mogućnost pomoći kod nezgoda. Stavljanje uređaja u pogon Poštujte sigurnosne i upozoravajuće upute na uređaju. Nikada ne pokrećite uređaj za koji je potrebno održavanje ili popravka. Pokrenite uređaj u skladu s uputama za pogon. Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim dijelovima. Sigurnost pri stajanju Kada radite s uređajem uvijek obratite pozornost na sigurno stajanje. To važi prije svega kod radova na skelama, ljestvama itd. 12

IRFUN Sigurnosne upute Isključivanje uređaja Uređaja isključite, a utikač izvucite iz utičnice: prije pauza na radu ili ako se uređaj ne koristi. Sačekajte prije odlaganja uređaja da se isti potpuno zaustavi. Postavite odn. polegnite uređaj tako da se ne može prevrnuti, pasti ili se otklizati. Mjesto uskladištenja Nakon pogona uređaj uskladištite na zaključanom, čistom i suhom mjestu nedostupnom za djecu. 3.6 Sigurnost kod pogona električnih uređaja Specijalni propisi za električne uređaje Obratite pozornost na sigurnosne upute u brošuri Opće sigurnosne uputeiz opsega isporuke Vašeg uređaja. Obratite pozornost i na lokalne propise, norme i smjernice za sprečavanje nesreće na radu u kombinaciji s električnim sustavima i uređajima. Produžni kabel Dotični uređaj smijete koristiti samo s neoštećenim produžnim kablovima! Koristiti smijete samo produžne kablove sa zaštitnim vodičem i ispravnim priključkom zaštitnog vodiča na utikaču i spojnici (ne kod uređaja od 42 V). Smjete koristiti samo produžne kablove odgovarajuće za korištenje na gradilištu: Srednje gumeno crijevo H05RR-F ili bolje WACKER preporučuje H07RN-F ili lokalnu istovrijednu opremu. Odmah zamijenite oštećeni produžni kabel (npr. pukotine na plaštu) ili labave utikače i spojnice. Zaštita priključnog kabla Priključni kabel ne koristite za vučenje ili dizanje uređaja. Ne izvlačite utikač priključnog kabla na kablu iz utičnice. Zaštitite priključni kabel od vrućina, ulja i oštrih ivica. Vaš WACKER kontaktni partner smjesta mora zamijeniti moguće oštećenje priključnog kabla ili labavog utikača. 13

Sigurnosne upute IRFUN 3.7 Održavanje Radovi održavanja Radovi njege i održavanja smiju su provoditi samo u opisanim mjerama u ovim uputama za pogon. Sve daljnje radove mora preuzeti WACKER kontaktna osoba. Daljnje informacije dobivate u poglavlju Održavanje. Isključivanje od napajanja strujom Prije radova njege i održavanja, utikač morate izvući iz utičnice kako biste uređaj isključili od napajanja strujom. 14

IRFUN Obujam isporuke 4 Obujam isporuke Unutarnji vibrator se isporučuje gotovo montiran. U opsegu isporuke: Uređaj. Upute za pogon. Katalog za rezervne dijelove. Opće sigurnosne upute. 15

Opis IRFUN 5 Opis 5.1 Namjena Uređaj služi za sabijanje svježeg betona u oplatama i na ravnom tlu. IRFUN GV Uređaj preko gumene glave boce (GV) spriječava oštećenja oplata. IRFUN...k Dotični je uređaj podoban za sabijanje svježeg betona na ravnom tlu s malom visinom zasipa. Kratka konstrukcija (...k) omogućuje potpuno uronjavanje glave vibratora što služi boljem hlađenju glave vibratora. 5.2 Način funkcioniranja Princip Uređaj je unutarnji vibrator koji u glavi vibratora proizvodi visokofrekventne vibracije. Uranjanjem glave vibratora u svježi betona isti se odzračuje i sabija. Svježi beton istovremeno hladi glavu vibratora. Uputa: Beton se sabija dokle god se dižu zračni mjehurići. Termička zaštita Uređaj je termičkom zaštitom zaštićen od pregrijavanja koja u slučaju pregrijavanja isključuje uređaj. Nakon hlađenja uređaj morate isključiti i opet uključiti. Pretvarač Pretvarač se sastoji od izmjenjivača istosmjerne struje i izmjenične struje, a pretvarača nadgleda upravljačka elektronika. Izmjenjivač istosmjerne struje pretvara ulazni napon (1-faznu izmjeničnu struju) u istosmjerni napon. Izmenjivač izmjenične struje pretvara proizvedeni istosmjerni napon u trofaznu struju (3-faznu izmjeničnu struju). Kod uključenja uređaja upravljaka elektronika se brine za lagano pokretanje i time spriječava nastanak kritičnih uključnih strujnih jačina. 16

IRFUN Opis Glava vibratora U glavi vibratora elektro motor rotira brzinom od ca. 12.000 min -1 (200 Hz) i proizvodi vibracije. Glava vibratora tim virbracijama izvodi gibanje zvrka. 5.3 Komponente i elementi za opsluživanje IRFUN IRFUN GV Poz. Opis Poz. Opis 1 Glava vibratora 4 Utikač 2 Zaštitna gipka cijev 5 Priključni kabel 3 Pretvarač 6 Prekidač za uključivanje i isključivanje Poz. Opis Poz. Opis 1 Glava vibratora 5 Priključni kabel 2 Zaštitna gipka cijev 6 Prekidač za uključivanje i isključivanje 3 Pretvarač 7 Gumena glava boce 4 Utikač 17

Transport IRFUN 6 Transport UPOZORENJE Vruća glava vibratora! Direktan kontakt može rezultirati opekotinama. Glavu vibratora smijete dirati tek kad se ohladi motor. Transport uređaja 1. Uređaj isključite s prekidačem za uključivanje i isključivanje. 2. Sačekajte dok se uređaj potpuno ne zaustavi. 3. Utikač izvucite iz utičnice. 4. Uređaj položite u ili na odgovarajuće transportno sredstvo. 5. Zajedno položite zaštitnu gipku cijev i priključni kabel. Uputa: Ne prelamajte zaštitnu gipku cijev i priključni kabel! 6. Uređaj osigurajte od pada ili klizanja. 18

IRFUN Pogon 7 Pogon UPOZORENJE Neprikladno rukovanje može dovesti do ozljeda i teških materijalnih šteta. Pročitajte i slijedite sve sigurnosne upute ovih uputa za pogon, vidi poglavlje Sigurnosne upute. 7.1 Prije puštanja u pogon Uređaj je nakon raspakiranja spreman za pogon. Utikač Tvornički je montiran odgovarajući lokalni utikač. Provođenje kontrola Provjerite ima li strujna mreža ili razdjelnik gradilišta ispravni napon (vidi označnu pločicu uređaja ili poglavlje Tehnički podaci). Provjerite jesu li strujna mreža ili razdjelnik gradilišta osigurani odgovarajuće vrijedećim nacionalnim normama i smjernicama. Provjerite moguća oštećenja zaštitnih gipkih cijevi i priključnog kabla. 19

Pogon IRFUN 7.2 Uključivanje u pogon Uređaj priključite na napajanje strujom Priključite uređaj samo na 1-fazni pretvarač trofazne struje, za priključne vrijednosti vidi poglavlje Tehnički podaci. POZOR Električni napon. Pogrešan napon može dovesti do oštećenja na uređaju. Provjerite da li se napon izvora struje poklapa s podacima uređaja, vidi poglavlje Tehnički podaci. UPOZORENJE Električni napon. Opasnost kroz udar struje. Koristite samo produžni kabel čiji je zaštitni vodič priključen na utikač i spojnicu (samo za uređaje klase zaštite I). 1. Isključite prekidač za uključivanje i isključivanje. Uputa: Ako je prekidač za uključivanje i isključivanje uključen, uređaj se kod priključivanja odmah aktivira. Dotični uređaj može nekontrolirano iskočiti i time nekog ozlijediti ili pak oštetiti samog sebe. 2. Po potrebi, uređaj povezati s dopuštenim produžnim kablom. Uputa: Za dozvoljene dužine i presjeke spletice produžnih kablova vidi u poglavlju Tehnički podaci. 3. Priključite priključni ili produžni kabel na uređaj. Uključenje uređaja 1. Uređaj prihvatite na pretvarač i držite na zaštitnoj gipkoj cijevi u blizini glava vibratora. 2. Uređaj uključite s prekidačem za uključivanje i isključivanje. 20

IRFUN Pogon Sabijanje svježeg betona 1. Glavu vibratora odlučno uronite u svježi beton, ostavite nekoliko sekundi i polako je izvucite. 2. Glavu vibratora uronite u sva područja oplate za sabijanje svježeg betona. Uputa: Posebno intezivno sabijajte u kutovima i u oplati radi veće gustoće armiranog elementa. Obratite pozornost da glava vibratora ako je moguće ne dolazi u kontakt s armiranim elementom. Time mogu nastati štete na glavi vibratora kao i na betonu koji je u procesu vezanja. Koliko dugo glava vibratora ostaje u betonu ovisi o promjeru glave vibratora, konzistencije betona i debljine sloja. Karakteristike dovoljno sabijenog betona: Beton više ne sjeda. Više nema zračnih mjehurića. Zvuk glave vibratora više se ne mijenja. 21

Pogon IRFUN 7.3 Stavljanje izvan pogona Isključivanje uređaja POZOR Samokretanje aktivne glave vibratora izvan svježeg betona. Opasnost od ozljede ili opasnost od materijanih šteta zbog može nekontroliranog iskakanja glave vibratora. Uređaj isključite prije polaganja na tlo. POZOR Zagrijavanje aktivne glave vibratora izvan svježeg betona. Opasnost od opekotina preko vruće površine! Oštećenje uređaja zbog povećanog habanja! Uređaj ne pustiti da radi izvan svježeg betona. 1. Uređaj polako izvucite iz svježeg betona, glavu vibratora držite u zraku. 2. Uređaj isključite s prekidačem za uključivanje i isključivanje. 3. Sačekajte dok se uređaj potpuno ne zaustavi. 4. Uređaj polako odložite. Ne prelamajte zaštitnu gipku cijev i priključni kabel! 5. Utikač izvucite iz utičnice. 7.4 Čišćenje Čišćenje uređaja Uređaj očistite vodom nakon svakog korištenja. Uputa: Ostatke betona možete ukloniti uranjanjem upaljenog uređaja u šljunak. 22

IRFUN Održavanje 8 Održavanje UPOZORENJE Neprikladno rukovanje može dovesti do ozljeda i teških materijalnih šteta. Pročitajte i slijedite sve sigurnosne upute ovih uputa za pogon, vidi poglavlje Sigurnosne upute. 8.1 Plan održavanja Uputa: Vremenski intervali koji se ovdje spominju predstavljaju orijentacijske vrijednosti za normalni pogon. U ekstremnom pogonu, npr. u stalnom korištenju, prepolovite vrijednosti za intervale održavanja. Rad Vizualna kontrola mogućih oštećenja svih komponenti. Provjerite opseg istrošenosti. Zamijenite ulje u glavi vibratora. Dnevno prije pogona Svakih 100 sati Kod radovanja održavanja koje sami ne možete ili ne smijete izvesti, molimo se da se obratite Vašoj WACKER kontaktnoj osobi. 8.2 Radovi održavanja Vizualna kontrola potencijalnih oštećenja UPOZORENJE Oštećenja na dijelu uređaja, na zaštitnoj gipkoj cijevi ili na priključnom kablu zbog električne struje mogu dovesti do tjelesnih ozljeda. Ne koristite oštećeni uređaj! Oštećeni uređaj odmah dajte na popravak. 23

Održavanje IRFUN Provjera uređaja Provjerite potencijalno oštećenj svih dijelova uređaja. Provjerite nepropusnost priključne membrane. Provjera opsega istrošenosti glave vibratora Opseg istrošenosti predstavlja: Minimalni promjer donjeg dijela cijevi øl L Minimalni promjer glave vibratora øl Duljina glave vibratora L L Istrošenost je najviša na uronjenim krajevima glave vibratora. Tip uređaja Mjere za glavu vibratora i donji dio cijevi [mm] øl L L L øl L IR... 30 28 (30) 347 (353) * * IR... 38 33 (38) 338 (345) 36 (38) 218 IR... 45 38 (45) 372 (382) 42 (45) 333 IR... 57 IR... 57k 50 (58) 390 (400) 320 (330) 54 (58) 54 (58) 253 213 IR... 65 52 (65) 475 (490) 58 (65) 322 * Glava vibratora nije podijeljena. Masno otisnute mjere odnose se na opseg istrošenosti. Mjere u zagrada originalne su mjere novih uređaja. Ako je postignuta mjera istrošenosti na jednom mjestu, donji dio cijevi dajte na zamjenu od strane Vaše WACKER kontaktne osobe. Zamijenite ulje u glavi vibratora Kako bi zamijenili ulje u glavi vibratora, Vaš uređaj dovedite Vašoj WACKER kontakt osobi. 24

IRFUN Uklanjanje smetnji 9 Uklanjanje smetnji U sljedećoj tablici možete pregledati smetnje, njihove uzroke i njihovo uklanjanje. Smetnja Uzrok Pomoć Glava vibratora ne vibrira. Nema mrežnog napona. - Utikač utaknute u utičnicu. - Preispitajte moguće oštećenje priključnog kabla, kod kvara isti zamijenite. Neobični zvuk, glava vibratora radi s umanjenim učinom. Glava vibratora se isključila zbog previsoke temperature. - Prekidač za uključivanje i isključivanje neispravan. - Pretvarač neispravan. - Mehanična greška u glavi vibratora. Jedan od termozaštitnih prekidača se isključio (dvofazni korak). Isključite uređaj i pustit glavu vibratora da se ohladi. Dajte uređaj na popravak. Dajte uređaj na popravak. Kod smetnji koje sami ne možete ili ne smijete ukloniti, molimo se da se obratite Vašoj WACKER kontaktnoj osobi. 25

Zbrinjavanje otpada IRFUN 10 Zbrinjavanje otpada 10.1 Zbrinjavanje uređaja I u Vašem uređaju su vrijedni materijali koji bi se kod zbrinjava otpada trebali ekološki ponovno koristiti. Kod zbrinjavanja otpada uređaja uvažite nacionalne propise i smjernice, npr. Europsku smjernicu za električne i elektronske stare uređaje. Uređaj ne bacajte u normalno smeće, već ga zbrinite na reciklažnom mjestu. 26

IRFUN Tehnički podaci 11 Tehnički podaci 11.1 IRFUN 38 Oznaka Jedinica IRFUN 38/115 IRFUN 38/230 Br. proizvoda 0008494 0008631 0008495 0008722 0008769 0008771 0008770 0008772 0007956 0008611 0008640 0008635 Nazivni napon V 110 130 1~ 220 240 1~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 0,85 0,55 0,55 Nazivno primanje struje A 6 3 Promjer glave vibratora mm 38 Duljina glave vibratora mm 345 Širina vibracije mm 1,9 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 8 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 0,7 * Prema DIN EN 60529. ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 27

Tehnički podaci IRFUN 11.2 IRFUN 45 Oznaka Jedinica IRFUN 45/115 IRFUN 45/230 Br. proizvoda 0008496 0008630 0008497 0008723 0008773 0008775 0008774 0008776 0007957 0008612 0610109 0610110 0008634 0008639 Nazivni napon V 110 130 1~ 220 240 1~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 0,74 0,74 0,74 Nazivno primanje struje A 8 4 Promjer glave vibratora mm 45 Duljina glave vibratora mm 382 Širina vibracije mm 2,3 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 8 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 1,7 * Prema DIN EN 60529. ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 28

IRFUN Tehnički podaci 11.3 IRFUN 57 Oznaka Jedinica IRFUN 57/115 IRFUN 57k/115 Br. proizvoda 0008481 0008482 0008628 0008724 0008928 0008777 0008779 0008778 0008780 0008629 Nazivni napon V 110 130 1~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 1,1 0,92 Nazivno primanje struje A 12 10 Promjer glave vibratora mm 58 Duljina glave vibratora mm 400 Širina vibracije mm 2,5 1,9 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 12 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 2,2 * Prema DIN EN 60529. ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 29

Tehnički podaci IRFUN Oznaka Jedinica IRFUN 57/230 IRFUN 57k/230 Br. proizvoda 0007958 0008613 0610107 0610108 0008632 0008637 0008464 0008636 0008633 0008638 Nazivni napon V 220 240 1~ Nazivna frekvencija Hz 50/60 Nazivno primanje snage kw 1,1 0,92 Nazivno primanje struje A 6 5 Promjer glave vibratora mm 57 (58) Duljina glave vibratora mm 400 330 Širina vibracije mm 2,5 1,9 Klasa zaštite Vrsta zaštite * Specifikacija za ulje I IP67 SAE 0W-30 (API SF ili bolje) Količina ulja cm 3 12 Zvučna snaga na operatorskom mjestu Ukupna vrijednost vibracije nakon ubrzanja a hv ** db(a) 79 m/s 2 2,2 * Prema DIN EN 60529. ** Utvrđeno prema DIN EN ISO 5349, izmjereno u odstojanju od 2 m od donjeg dijela cijevi, slobodno na zraku, kod nazivnog broja okretaja. 30

IRFUN Tehnički podaci 11.4 Produžni kabel UPOZORENJE Električni napon. Opasnost kroz udar struje. Koristite samo produžni kabel čiji je zaštitni vodič priključen na utikač i spojnicu (samo za uređaje klase zaštite I). Potreban presjek spletice za željeno produženje preuzmite iz sljedeće tablice. Uputa: Podatke tipa i odgovarajući napon Vašeg uređaja naći ćete na označnoj pločici ili u preko broja proizvoda u poglavlju Tehnički podaci. Uređaj Napon [V] Produžetak [m] Presjek spletice [mm 2 ] IRFUN 38 115 < 16 1,5 < 27 2,5 < 43 4 < 65 6 230 < 66 1,5 < 110 2,5 < 150 4 IRFUN 45 115 < 12 1,5 < 20 2,5 < 32 4 < 49 6 230 < 50 1,5 < 83 2,5 < 132 4 31

Tehnički podaci IRFUN Uređaj Napon [V] Produžetak [m] Presjek spletice [mm 2 ] IRFUN 57 115 < 13 2,5 < 21 4 < 32 6 < 53 10 230 < 33 1,5 < 55 2,5 < 88 4 IRFUN 57k 115 < 17 2,5 < 27 4 < 40 6 230 < 40 1,5 < 66 2,5 < 105 4 Primjer Posjedujete IRFUN 57/115 i želite koristiti produžni kabel od 20 m dužine. Dotični uređaj posjeduje ualzni napon od 115 V. U skladu s tablicom Vaš produžni kabal mora imati presjek spletice od 4 mm 2. 32

EG - Izjava o usklađenosti Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München potvrđuje za sljedeće građevinske uređaje: Vrsta Unutarnji vibrator s integriranim pretvaračem Tip IRFUN 38 IRFUN 45 IRFUN 57 Broj tipa uređaja 0008494 0008631 0008495 0008722 0008769 0008771 0008770 0008772 0007956 0008611 0008640 0008635 0008496 0008630 0008497 0008723 0008773 0008775 0008774 0008776 0610109 0610110 0008612 0007957 0008639 0008634 0008481 0008628 0008629 0008482 0008724 0008777 0008779 0008928 0008778 0008780 0610107 0610108 0008613 0007958 0008637 0008632 0008636 0008464 0008638 0008633 da oni odgovaraju zahtjevima sljedećih smjernica: 98/37/EG 2004/108/EG EN 61000 2006/95/EG Dr. Stenzel Rukovoditelj odjela za istraživanje i razvoj

DIN EN ISO 9001 certifikat Prüf- und Zertifizierungsinstitut VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.v. C E R T I F I K A T Broj-registriranja: 6236/QM/06.97 Ovime se potvrđuje, da je tvrtka Wacker Construction Equipment AG Wacker-Werke GmbH & Co. KG sa lokacijama Glavna uprava Minhen Preußenstr. 41 80809 München Proizvodni pogon Reichertshofen Centar za logistiku Karlsfeld Regije distribucije sa svim podružnicama u Njemačkoj jedan Sustav Menedžmenta kvaliteta za područje Strojogradnja Građevinski strojevi uvela i da ga primenjuje. Taj sustav kvaliteta menedžmenta ispunjava zahtjeve po slijedećim normama: DIN EN ISO 9001:2000 i zahtjeve njemačkog i internacionalnog prava cestovnog saobraćaja. VDE Institut za ispit i certificiranje Mjesto za certificiranje Ovaj cetrifikat važi do 2009-06-05. Nadnevak: 2006-05-30 63069 Offenbach, Merianstraße 28 Telefon: +49 (0) 69 83 06-0, Telefaks: +49 (0) 69 83 06-555 E-Mail: vde-institut@vde.com, http://www.vde-institut.com VDE Institut za ispit i certificiranje je od strane mjesta za akreditiranje DAR akreditiran po DIN EN ISO 17020 i DIN EN ISO 45012 i pod EU-br.-oznake 0366 notificiran širom cijele EU. TGA-ZM-09-92-00 KBA-ZM-A 00021-97

Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München Deutschland Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Wacker Corporation P.O. Box 9007 Menomonee Falls, WI 53052-9007 USA Tel.: +1(1)262-255-0500 Fax: +1(1)262-255-0550 Support: 800-770-0957 Wacker Machinery (HK) Ltd. Skyline Tower, Suite 2303, 23/F 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay Hong Kong Tel.: +852-3188-5506, Fax: +852-2406-6021