Život žena u Vinodolu početkom 20. stoljeća od vjenčanja do održavanja obitelji

Similar documents
SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

Podešavanje za eduroam ios

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

IZDAVANJE SERTIFIKATA NA WINDOWS 10 PLATFORMI

RANI BOOKING TURSKA LJETO 2017

Nejednakosti s faktorijelima

CRNA GORA

BENCHMARKING HOSTELA

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

PROJEKTNI PRORAČUN 1

Port Community System

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

DANI BRANIMIRA GUŠICA - novi prilozi poznavanju prirodoslovlja otoka Mljeta. Hotel ODISEJ, POMENA, otok Mljet, listopad 2010.

ENR 1.4 OPIS I KLASIFIKACIJA VAZDUŠNOG PROSTORA U KOME SE PRUŽAJU ATS USLUGE ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION

AMRES eduroam update, CAT alat za kreiranje instalera za korisničke uređaje. Marko Eremija Sastanak administratora, Beograd,

KAPACITET USB GB. Laserska gravura. po jednoj strani. Digitalna štampa, pun kolor, po jednoj strani USB GB 8 GB 16 GB.

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

KABUPLAST, AGROPLAST, AGROSIL 2500

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

CJENOVNIK KABLOVSKA TV DIGITALNA TV INTERNET USLUGE

Croatian Automobile Club: Contribution to road safety in the Republic of Croatia

GUI Layout Manager-i. Bojan Tomić Branislav Vidojević

24th International FIG Congress

Bear management in Croatia

Uvod u relacione baze podataka

Press clipping: World Tobacco Growers Day Macedonia

SEZONA 2017/18 SUPERLIGA I 1. LIGA SENIORI SUPERLIGA I 1. LIGA SENIORKE OSTALA DOMAĆA NATJECANJA EUROPSKA KUP NATJECANJA REPREZENTACIJA HRVATSKE

Idejno rješenje: Dubrovnik Vizualni identitet kandidature Dubrovnika za Europsku prijestolnicu kulture 2020.

UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET DEPARTMAN ZA HIDROGEOLOGIJU ZBORNIK RADOVA. ZLATIBOR maj godine

Tutorijal za Štefice za upload slika na forum.

Otpremanje video snimka na YouTube

Upute za korištenje makronaredbi gml2dwg i gml2dgn

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1.

Položaj žena u renesansnom društvu

Modelling Transport Demands in Maritime Passenger Traffic Modeliranje potražnje prijevoza u putničkom pomorskom prometu

prese presses proizvedene u kija-inoxu made by kija-inox

WELLNESS & SPA YOUR SERENITY IS OUR PRIORITY. VAŠ MIR JE NAŠ PRIORITET!

Ulazne promenljive se nazivaju argumenti ili fiktivni parametri. Potprogram se poziva u okviru programa, kada se pri pozivu navode stvarni parametri.

A TI,DIOS (You Are God) œ œ. œ œ œ œ. œ. œ. œ. Dios, Dios, God, we ac -

A TI,DIOS (You Are God) INTRO South American Dance (q = ca. 80) Dm. œ œ. œ # œ œ œ œ. œ. œ. œ œ. j J œ. œ œ œ œ œ œ œ. ba - mos; you; All

Thomas Tallis Mass for 4 voices

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Windows Easy Transfer

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

MINISTRY OF THE SEA, TRANSPORT AND INFRASTRUCTURE

Društveni položaj žena u Republici Hrvatskoj: žena i obitelj ( )

ECONOMIC EVALUATION OF TOBACCO VARIETIES OF TOBACCO TYPE PRILEP EKONOMSKO OCJENIVANJE SORTE DUHANA TIPA PRILEP

PSIHOPATOLOGIJA. Autor: Dr Radojka Praštalo. Psihopatologija

JULIET AND THE FALL FESTIVAL Hal Ames

SAS On Demand. Video: Upute za registraciju:

Current Issues and Prospects of Raspberry and Blackberry Production in the Republic of Serbia

Svijet progonjen demonima

Alma Nemes. Transcribed from several period publications. - ma Ne - mes. w œ w. Ne - mes. w w w w. - mes, quae di - ce - re Cy - pris

Naslov originala: Prevod: Distribucija:

TRENING I RAZVOJ VEŽBE 4 JELENA ANĐELKOVIĆ LABROVIĆ

ŽENE U POLICIJI 2011

JU OŠ Prva sanska škola Sanski Most Tel: 037/ Fax:037/ ID br

Trening: Obzor financijsko izvještavanje i osnovne ugovorne obveze

Digital Resources for Aegean languages

DEFINISANJE TURISTIČKE TRAŽNJE

Prijedor, october 2011, Preceded by a study trip to Jasenovac, Donja Gradina and Vukovar, october 2011

Date 24/10/2011. Date 04/11/2011. Date 25/10/2011. Date 10/11/2011. Date 25/10/2011. Date 25/10/2011. Date 10/11/2011.

Mogudnosti za prilagođavanje

ŽENIN HABITAT IZ OČIŠTA INTELEKTUALCA XIX. STOLJEĆA

Possibility of Increasing Volume, Structure of Production and use of Domestic Wheat Seed in Agriculture of the Republic of Srpska

PRIČE IZ VREMENSKE OMČE

ELENI DIKAIOU ILLUSTRATED BY LOUISA KARAGEORGIOU

The Lost Settlement of Roanoke

Naslov originala: Paulo Coelho, O VENCEDOR ESTA SO.

Myths and Legends: Hera, Greek goddess of women and marriage

Halina, Hesus. (Advent) œ N œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ œ œ œ. œ œ. C F G7sus4. œ. # œ œ J œ œ œ J. œ œ. J œ. # œ. # œ œ œ

Svakodnevni život u renesansi

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

CAME-LISTA USKLAĐENOSTI SA PART M CAME-PART M COMPLIANCE LIST

JEDINSTVENI PORTAL POREZNE UPRAVE. Priručnik za instalaciju Google Chrome dodatka. (Opera preglednik)

Big Data: kako smo došli do Velikih podataka i kamo nas oni vode

CRNA GORA / MONTENEGRO ZAVOD ZA STATISTIKU / STATISTICAL OFFICE S A O P Š T E NJ E / STATEMENT Broj / No 76 Podgorica, god.

Sadržaj. Život u skladu s prirodom. Rijec urednika. Čitamo se! Ivan IMPRESUM

JOURNEYS IN CHINA. By Ruby Tsao April, 2016 G

FRANCESCA BROWN ANĐELI KOJI MI ŠAPĆU

Series 1: Pre-Senatorial Series, ; bulk cubic feet consisting of 79 folders, 3 photographs, and 2 oversize items.

OTAL Pumpa za pretakanje tečnosti

The Explorers: Amelia Earhart

209 CANTON 9 BOSANSKOHERCEGOVAČKA PATRIOTSKA STRANKA (BPS) SPZ BiH. STRANKA ZA SREDNjE. STRANKA ZA BiH. HRVATSKA KRŠĆANSKA DEMOKRATSKA UNIJA-HKDU BiH

and led Jimmy to the prison office. There Jimmy was given an important He had been sent to prison to stay for four years.

STRUČNA PRAKSA B-PRO TEMA 13

DEVELOPMENT POSSIBILITIES FOR THE LOCATION IN ŽUDETIĆI LIST 1

Val serija poglavlje 08

Cheesecake sa dvije vrste?okolade

DEVELOPMENT OF SMEs SECTOR IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES

SPORTSKI TURIZAM U FUNKCIJI DMK RAZVOJA. Ivan Pukšar, UNPAH

Making of a New Tradition

Chapter 25 Geography and the Settlement of Greece. How did geography influence settlement and way of life in ancient Greece?

Saule, Saule, quid me persequeris?

NIŠKA BANJA. Serbian Gypsy

ULOGA MEDIJA U ODGOJU DJECE

This work was created for a charity, and you may freely make printed copies from this PDF data for your performance until Dec 31, 2022.

CORONADO AT DORAL: A RESIDENTIAL INVESTMENT OPPORTUNITY

Canon Of Insolation And The Ice-Age Problem By Milankovic (Milankovitch) Milutin READ ONLINE

Transcription:

Život žena u Vinodolu početkom 20. stoljeća od vjenčanja do održavanja obitelji Katica Barbarić* Sanja Škrgatić, prof.** UDK/UDC 394-055.2(497.572Vinodol) 19 Stručni članak professional paper * Grižane, HR-51244 Grižane ** Centar za kulturu Dr. Ivan Kostrenčić, Trg Stjepana Radića 3, HR-51260 Crikvenica, ured@kultura-crikvenica.hr Članak opisuje život žena u Vinodolskoj dolini početkom 20. stoljeća, a temelji se na osobnim sjećanjima Katicae Barbarić i na predaji koju je u djetinjstvu, 1940-ih godina slušala od svojih starijih predaka i sumještana u svome rodnom selu Šarari, u mjestu Grižane. U članku su opisane mnogobrojne obveze udanih žena u domaćinstvu i na gospodarstvu. Bile su prisiljene na svakodnevni težak fizički rad. Za vrijeme dok su im muževi veći dio godine bili na sezonskom radu izvan mjesta, obavljale su ne samo uobičajene ženske nego i muške poslove, koji se nisu razlikovali po težini. Unatoč tradicionalno podređenom položaju u odnosu na muškarce, u svim područjima života, žene su imale važnu ulogu u domaćinstvu. Ključne riječi: žene, Vinodol, Grižane, obitelj Uvod Vinodolsko selo živjelo je još početkom 20. stoljeća uglavno od poljoprivrede. Trgovinom, ugostiteljstvom ili nekim drugim zanimanjem bavio se tek manji brj ljudi. Škrta primorska zemlja donosila je obilje plodova samo zahvaljujući velikom trudu i radu od jutra do mraka (Barbarić, 2012, 267-268), a svakodnevni fiziči teški poslovi na zemlji i u kući počivali su na ženama. U prvim desetljećima prošlog stoljeća položaj žena u vinodolskome kraju bio je određen još uvijek snažnim patrijarhalnim odnosima. 101 VZ 16-2015.indb 101 17.11.2016 7:24:18

Ondašnjeg način života sjeća se Katica Barbarić, rođena u selu Šarari, u mjestu Grižane, a njena sjećanja sežu u rano djetinjstvo, 1940-ih godina. Priče o starijim vremenima zapamtila je i iz kazivanja svojih starijih predaka i sumještana koji su se još sjećali kako se živjelo potkraj 19. stoljeća. Sezonski rad muškaraca izvan mjesta U odnosu na muškarce žene su u svim područjima života imale podređen položaj premda je njihova uloga u životu obitelji bila nesrazmjerno velika s obzirom na društveni položaj. Taj položaj bio je izražen cijeloga života. Već su na vjenčanju mladoženja i njegova obitelj imali prvenstvo i pridavala ima se veća važnost premda je mladenkina obitelj snosila daleko najveće troškove svad be i uz to imala velike izdatke za miraz. Žene su imale težak život obilježen napornim fizičkim radom. U odsutno sti muževa, koji su dobar dio godine provodili u potrazi za zaradom, na ženama je ostajala ne samo briga za obitelj nego i za cijelo gospodarstvo. Tada su uz tradicionalne ženske poslove preuzimale i muške poslove. Mnoge su žene već nakon svadbe ostajale same jer su im muževi početkom proljeća odlazili na višemjesečni sezonski rad izvan sela. U potrazi za poslom znatan broj muškaraca odlazio je u daleke zemlje Sjeverne i Južne Amerike, a događalo se da se neki više nikad ne bi vratili u svoje selo. Ponovno bi se oženili, zasnovali obitelj i zaboravili svoju prvu ženu, koja bi nastavila sama podizati dje cu mukotrpnim radom. Jedna od Griškinja koju je zadesila takva sudbina bi la je Marica Šarar koju su svi zvali teta Marica. Njen muž Karlo otišao je u Juž nu Ameriku i tamo se ponovno oženio. Teta Marica se nije ponovno udala. Premda je bila svjesna da joj se muž neće vratiti, ostala mu je vjerna te je znala ponav ljati: Ja sam poštena žena. Premda su žene u pravilu ostajale kod kuće dok su muškaci odlazili na privremeni sezonski rad, bilo je i odstupanja od toga pravila. Nona Katice Barbarić, Katarina Mavrić rođena Šarar, pratila je u Češku svoga muža Tomu, koji je vodio malo građevinsko poduzeće. Zapravo je ona vodila posao i govorilo se da je sposobnija od ijednog muškarca. Umrla je 1918 od crnih boginja. Druga nona Katice Barbarić, Jelica Stipaničić rođena Papić, koju su svi zvali teta Jelica Andričeva bila je pak vješta kuharica. Znala je pripremati birana jela pa su ju brojne obitelji pozivale da kuha za svadbe kada je trebalo pripremati velike količine raznovrsnih jela. Obveze žene u domaćinstvu Unatoč podređenu položaju, u prošlim vremenima žena je značila u do maćin stvu jako mnogo i imala je veoma važnu, nezamjenjivu ulogu. Obavljala je 102 VZ 16-2015.indb 102 17.11.2016 7:24:18

Slika 1. Selo Marušići, žene nose gnoj u košarama da pognoje zemlju. U vlasništvu obitelji Barbarić. cijeli niz najvažnijih poslova u obitelji. Vodila je brigu o djeci i brinula o starijim i nemoćnim članovima obitelji koji više nisu mogli privređivati. Osim organizacije i obavljanja svih poslova u kući, žena gospodarica brinu la je i o organizaciji i obavljanju svih poslova na zemlji, u vinogradu, vrtu uz kuću, oko stoke i živadi te o svim ostalim značajnim poslovima kao što su priprema hrane, ručna izrada robe, tj. odjeće i posteljine, kao i svih drugih potrepština za kuću i ukućane. Podrazumijevalo da žene obavljaju sve kućne poslove, uključujući spremanje i uređenje kuće, kuhanje, pečenje kruha, nošenje vode i drva, čuvanje djece, predenje, tkanje, šivanje, krpanje i pranje rublja. Uz to žene su odlazile obavljati poljoprivredne poslove na udaljenim poljima i vrtovima na griškoj Gori (Barbarić, 2010, 216-231). Ne kaže se stoga bez raz loga da žena drži tri kantuni kuće. Dok su muški članovi obitelji najčešće iz bivali zbog sezonskog posla, žena je brinula o cijelom domaćinstvu. Pored svih tih obveza morala je odgajati djecu, učiti ih radu, a morala je i pripremiti kćeri za udaju. To je značilo pripremiti miraz koji se sastojao od većeg dijela ručno izrađene i ukrašene robe, šivanjem, heklanjem tj. kukičanjem, ple tenjem i vezenjem. Bio je to za ženu ogroman posao, uz svakodnevne obveze na zemlji i u kući. Mlade snahe, u pravilu malodobne, obično su bile premlade da bi znale sve poslove, a morale su i naučiti paravila nove obitelji u koju su došle. Kako 103 VZ 16-2015.indb 103 17.11.2016 7:24:18

Slika 2. Griškinje nose vodu s izvora Bačevo, snimljeno 1947./48. godine. U vlasništvu obitelji Barbarić. još nisu bile vične mnogim poslovima u domaćinstvu, učile su od svekrve. Pored poslova u kući morale su sudjelovati i u svim poslovima na zemlji, u vrtu, u vinogradu, oko stoke te donositi vodu sa seoskog izvora. Žene iz sela Šarari donosile su vodu s izvora zvanog Studenac. Vodu su donosile u brenti na leđima od studenca koji često nije bio blizu kuće. To je bio isključivo ženski posao. Možemo reći da je žena morala dobro poznavati sve poslove vezane za zemlju, stoku, kuću i sve drugo što je bilo značajno za domaćinstvo, a po tome koliko je znala selo ju je ocjenjivalo kao dobru ili lošu gazdaricu. Svaka mlada žena morala je od starijih naučiti pravljenje sira, pečenje kruha pod čripljun 1, a morala je znati napraviti i neku slasticu, načešće kro štu le i frite. Sve je to mlada snaha morala naučiti kako bi jednoga dana preuzela domaćinstvo od svekrve. Najveća vrlina žene bila je šparnost, štedljivost. Morala je naučiti trošiti novac samo na ono što je bilo najpotrebnije. Djeca su odjeću nasljeđivala od starije braće, a jednostavnu obuću natikači žene su plele od vune i počivale, tj. prišivale na gumene potplate koji su se izrezivali od starih automobilskih guma. Navečer se nije išlo rano spavati, već se uz slabo svjet lo luči 2, ćurlice 3 ili kasnije petrolejske lampe izrađivao razni ručni rad. 1 2 3 pekom baklja tesana od smreke mala svjetiljka, lojanica 104 VZ 16-2015.indb 104 17.11.2016 7:24:18

Slika 3. Žene, tzv. vodarice nose vodu u brentama Margareta Lušičić, Ana Šarar i Mica Lušičić te dječak Dubravko Barbarić, snimljeno početkom 1950-ih godina. U vlasništvu obitelji Barbarić. Starije žene prele su vunu i od ispredene domaće vune plele su čarape, veste i druge odjevne predmete. Obitelj je trebalo obući, a nije se moglo sve kupiti. Od vune su se tkale i ponjave, gunji 4, barakani 5, oprte 6, izrađivali madraci i drugi proizvodi. Koža od ovce i janjeta štavila se za izradu raznih odjevnih predmeta, kao što su kotige 7 za žene, premda su bogatije obitelji kupovale kotige u Novom Vinodolskom kod profesionalnog kotižara. Kuhinja je bila jedina prostorija u kući koja se grijala. Vatru se ložilo na otvorenom ognjištu i svi ukućani su se nakon vanjskog dnevnog posla okupljali oko njega. Još 1950-ih godina neke su kuće imale ognjište, poput kuće Mare Šarar u selu Šarari, čiji se muž nije vratio iz Amerike te je ona zadržala sve u kući kako je nekad bilo. Bio je običaj da su i susjedi navečer dolazili na sijedo, odnosno slijelo da bi popričali i zabavili se. Ljudi su vodili brigu jedni 4 5 6 7 debeli vuneni pokrivač pokrivač od domaće vune plašćenica, široka traka tkana od domaće vuna namijenjena nošenju tereta na leđima ženska zimska haljina bez rukava izrađena od krzna 105 VZ 16-2015.indb 105 17.11.2016 7:24:18

Slika 4. Miroševe nevesti nose trešnje na prodaju Danica Badurina, Zdenka Saftić i Elvira Miroš. U vlasništvu obitelji Barbarić. o drugima ne samo među ukućanima nego i među susjedima. Dogovarali su se i bili su spremni pomagati jedni drugima ako je nekome u susjedstvu trebala pomoć na zemlji ili u vinogradu. Navečer su se obično prepričavale razne dogodovštine, dogovaralo se i planiralo koje sve poslove treba napraviti, razgovaralo o urodu, o vremenskim prilikama, o raznim događajima, zgodama i nezgodama u selu, a pričale su se i pošalice ili se pjesmom nastojalo olakšati težak život. Najveći problem bio je zaraditi novac za obitelj. Nastojalo se prodati mlijeko, sir, vino, rakiju, koje janje, tele, trešnje, smokve i druge proizvode. Žene su na leđima nosile u Crikvenicu prodati mlijeko, sir, salatu i drugo povrće. Nije bilo lako rano ujutro na leđima nositi koš u kojem su bile kante s mlijekom i drugi proizvodi, zatim sve to prodati i doći kući pa nastaviti obavljati poljoprivredne i druge kućanske poslove. Naše primorske, vinodolske žene živ jele su pod velikim teretom, život im nije bio lak. Njihov najvažniji zadatak bio je održati obitelj te othraniti i odgojiti djecu kao poštene, vrijedne i ra dišne ljude. 106 VZ 16-2015.indb 106 17.11.2016 7:24:18

Zaključak Početkom 20. stoljeća u Vinodolu su još uvijek snažno izražena patrijarhalna tradicija te je to velikim dijelom određivalo način života vinodolskih žena. Žena je bila podčinjena mušarcu te se unatoč brojnim i teškim poslovima koje je obavljala u kućanstvu i gospodarstvu njen doprinos redovito umanjivalo i obezvrjeđivalo, a muškarcima se pridavao veći značaj. Ali to nije uvijek bilo pravilo. Uvažavalo se pojedine vrijedne žene i one koje su se izdvajale znanjem i vještinom, poput none Katice Barbarić koju su često angažirali da kuha za svadbe. Dio muškaraca odlazio je početkom proljeća na sezonski rad, a njihove žene, kao i one koje su iz nekih razloga ostale same, bile su prisiljene same odgajati djecu, brinuti o ostarjelim muževljevim roditeljima i obavljati sve poslove u kući i na gospordarstvu, bez razlike na tradicionalnu podjelu na muške i ženske poslove. Novac su zarađivale prodajom svojih poljoprivrednih proizvoda, najčeš će u obližnoj Crikvenici, a skromnom zaradom pažljivo su gospodarile i ku povale samo najnužniju robu koju nisu mogle same proizvesti. Odjeću i obuću izrađivale su same, a isto tako pripremale su i miraz za svoje kćeri. Ovaj rad mali je prilog upoznavanju načina života žena u Vinodolu u ne tako davnoj prošlosti. S obzirom na to da se radi o slojevitoj tematici koja do sada u ovom miljeu nije istraživana, smatramo da zahtijeva više pozorno sti nego što pruža ovaj rad te da zaslužuje kompleksnije istraživanje i proučavanje. Slika 5. Primjer kako su Griškinje nosile na leđima mlijeko u kantama. Snimljeno 2010. u Grižanama. Snimio Ivan Barbarić. 107 VZ 16-2015.indb 107 17.11.2016 7:24:19

Literatura BARBARIĆ, Katica. 2012. Vinogradarstvo i poljoprivreda osnov žitka. Vinodolski zbornik. Centar za kulturu Dr. Ivan Kostrenčić. Crikvenica. 257-289. BARBARIĆ, Katica. 2010.Naša Gora život š njun i od nje. Vinodolski zbornik. Centar za kulturu Dr. Ivan Kostrenčić. Crikvenica. 216-231. Katica Barbarić* Prof. Sanja Škrgatić** * Grižane, HR-51244 Grižane ** Centar za kulturu Dr. Ivan Kostrenčić, Trg Stjepana Radića 3, HR-51260 Crikvenica, ured@kultura-crikvenica.hr The life of women in Vinodol at the beginning of the 20th century from weddings to the upkeep of families Summary This article deals with the life of women in the Vinodol valley at the beginning of the 20th century, basing on personal memories of Katica Barbarić and on the stories that she had heard during her childhood in the 1940s from her old ancestors and the local people in her home settlement of Šarari (Grižane). The wife had an important role in the household despite their traditionally subordinate position compared to their husbands, in all areas of life. The article describes the numerous obligations of the women in the household and the property, their arduous daily work, because they were also forced to do the men s work because most of the year their husbands were working away from the village. Despite the numerous and difficult jobs that a woman carried in the household and the property her contribution was regularly diminished and devalued. Even at the time of the wedding, the greater importance of the bridegroom and his family was visible with the fact that his family took place of honour at the table closer to the young couple, whilst the bride s family sat at the end of the table. After the wedding the young brides were forced to take on many duties and tasks around the family and property. More often than not they were too young and inexperienced so at the beginning they helped their mother-in-law and from her they learnt their housekeeping jobs and family rules. With the spring the men would already have left to work in other regions and would only occasionally return, whilst the women would be left alone, bore the children, maintained the properties and families which consisted of the children and the aged parents of their husbands, and so they were forced to bear all the hardships of life in the country. They earnt money by selling their agricultural produce in nearby Crikvenica, but they carefully economised their modest income and they only bought the most necessary things. They made clothing and footwear themselves, and in the same way they also prepared their daughters dowries. This paper is a small contribution to the way of life of the women in Vinodol in the recent past and contains several examples from the life of the local environment of the settlement of Grižane. Considering that it concerns layered themes that so far in this milieu have not been investigated, we believe that it requires more attention than this paper provides and that it deserves a more complex investigation and study. Keywords: women, Vinodol, Grižane, family 108 VZ 16-2015.indb 108 17.11.2016 7:24:19