INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Similar documents
AKCIA ZIMA 2017/18 AKCIA MS 170 AKCIA RE 88 AKCIA SHE 71 AKCIA HSE 42. Zimná akcia trvá od do alebo do vypredania zásob.

POLITICKÉ VEDY / POLITICAL SCIENCES

Slovak Paradise - Slovensky Raj (Slovakia) 1:50,000 Hiking Map, GPScompatible. By ShoCart

Coastal Hospitality (Virginia Beach, VA)

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s)

nasledujúce vydanie Kanadského Slováka bude už VIANOČNÉ

Trnavský kraj Geographic position:

Happy New year - radostný Nový rok. Canadian Slovak League

Ivan ČanigaIThe Denouement II Dimension of Shapes

zo stužkovej ČASOPIS GYMNÁZIA JÁNA HOLLÉHO 2. ČÍSLO ŠK. ROKA 2016/17 - CENA 1 ľudia zo stredoveku rozhovor s marekom Hamšíkom strana 9

Post War Czechoslovakia

Parametre pripojenia vo vlastnej sieti podniku Maximálna prenosová rýchlosť smerom k užívateľovi (Mbit/s)

láska DELFÍN rodinná pohoda študentský časopis SSOŠ Bukovecká 17, Košice úspech rozprávky kapor porozumenie priateľstvo radosť koláče šťastie

PodNebie. Dar robí vzácnym láska, ktorá je v ňom ukrytá. + Vianočná príloha. Krst - formalita? Ako zdolať vrch biznisu

Základná škola s materskou školou Pavlovce nad Uhom BÚRKA

JULY 17, Time Capsule Opened at St. Peter's School - Thunder Bay, Ontario capsule. A large trunk, representing

Antall József Summer School

2/ ABC. Vyučovať neznamená naplniť nádobu, ale zapáliť oheň (William Butler Yets)

NUCLEAR BLAST MOBILE APP FOR FREE ON IPHONE, IPOD TOUCH + ANDROID!

SPEKTRUM. Naša pomoc zomrelým. ročník 15 november 2013 číslo 9. Rok sv. Cyrila a Metoda. Kostol sv. Jozefa, robotníka

Lodging Outlook. Canadian August What Does a Franchise Cost? computers and reservation personnel.

OVERSEAS VISITS: DRESS. 19 September: You begin with a visit to the European Space Research Centre where overalls will be provided.

CALL THE POLYS SURVIVAL GUIDE

TRAFFIC MODEL AT-SK. 6. Fachbeiratsitzung Gyor

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí

TiMe waits for no one: There is only this pre-christmas issue of Kanadsky slovak left the holidays close in on us.

quarterly market report

METODIKA A CIELE PRÁCE

BUDÚCNOSŤ, AKÚ CHCEME TVORÍME VÍZIE PRE EURÓPU

New research on Canada s 5 cents Air Mail rate

Školský časopis ZŠ v MALCOVE

Ročník XXVII Školský rok 2015/2016 Číslo 1 ČASOPIS PRE MALÝCH I VEĽKÝCH. VYDÁVA ZŠ s MŠ, POD PAPIERŇOU 1, BARDEJOV

Gregor Martin Papucsek Maďarský pomaranč

Find your CBAF representative. British Columbia and Yukon. Alberta and N.W.T

Umiestnenie maturantov v šk. roku 2014/2015 podľa tried

Jar ročník 1. číslo FREE & Zdarma. Ako ďalej, Slováci v Kanade? str. 14

Editoriál. november 2014, cena: 0,50 Čo je nové na GMH? Dozviete sa v prvom čísle časopisu o živote na našej škole pripraveného študentmi z 3.C.

Ľubomíra Skovajsová, zástupkyňa riaditeľa školy

Farské listy. Vydáva Farský úrad RKC v Urminciach pre pastoračné potreby

TENANT BROCHURE CORE CONSULTANTS REALTY. TORONTO OFFICE 555 Richmond St. West Suite #1111 Toronto, ON M5V 3B1

TENANT BROCHURE CORE CONSULTANTS REALTY. TORONTO OFFICE 555 Richmond St. West Suite #1111 Toronto, ON M5V 3B1

TOP 10 TIPOV PRI ŠTÚDIU ANGLICKÉHO JAZYKA

Europe in the 21 st Century Seminar: Critical Issues in Europe Today

Stála konferencia. Slovenská republika a Slováci žijúci v zahraničí

UNIOIN LABOUR REGULATIONS AT ENERCARE CENTRE

Series 1: Pre-Senatorial Series, ; bulk cubic feet consisting of 79 folders, 3 photographs, and 2 oversize items.

SUN LIFE PREFERRED PROVIDER NETWORK

50 Years of Friendship Sendai, Japan & Riverside, California

AFOA CANADA 16 TH NATIONAL CONFERENCE

10TH ANNIVERSARY. Sponsorship Opportunities

KFC-CANADA PROVINCIAL LISTING

Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/

OBSAH. Hlas národnej stráže č. 18 december 2005

Aviation Relations between the United States and Canada is Prior to Negotiation of the Air Navigation Arrangement of 1929

CellulaROČNÍK XII. Spája ich láska k slovu. Buď pripravený! Aby učenie išlo lepšie. Sociálne siete pred barákom

AAA Greece, Hungary And Yugoslavia Map READ ONLINE

PRESS RELEASE No. 24 of February 3, 2014 Tourism December and the Year 2013

LIST OF DOCTORS, HOSPITALS, AND LABS ACCEPTING UHIP

Seminár pre učiteľov zo Slovenska

Specification Details: Coded Dash Number M28803/1 -MC PART LISTINGS MANUFACTURER'S DESIGNATION OR TYPE NUMBER TEST OR QUALIFICATION REFERENCE

M. Š. Obsah. Naše talenty 14 Predstavujeme Vám Tomáša Želikovského, žiaka 7. B triedy Radí ti OKO 15 Prečo sa učiť dejepis?

č. 3 Školský časopis Časopis pre žiakov, učiteľov, rodičov a priateľov školy Z o b s a h u

OUTFRONT MEDIA DIGITAL

Slovo redakcie na úvod. Časopis študentov, pedagógov a priateľov Gymnázia Stropkov * Školský rok 2006/2007 * Vyšlo 4. 5.

Základná škola s materskou školou Samuela Štúra, Lubina 1. September, október, november, december. Číslo: 1

You are cordially invited to attend

Thomas Tallis Mass for 4 voices

National Treasures of SVG. An Overview

Address List Transfer Information

10th Annual Allstate Canada Safe Driving Study Results

UNITED NATIONS EDUCATIONAL, SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION

Nech naše skutky hovoria za nás

Annual Summer Conference 2018

Summi triumphum. & bc. w w w Ó w w & b 2. Qui. w w w Ó. w w. w w. Ó œ. Let us recount with praise the triumph of the highest King, 1.

Employment Area: Highway 427 East

Toronto s Global Hub Airport. Sustaining Growth & Delivering Economic Benefits

Address List Transfer Information Canada

By LIAM QUINN FOR DAILY MAIL AUSTRALIA PUBLISHED: 16:47 EST, 2 May 2015 UPDATED: 22:21 EST, 2 May 2015

Human Geography of Canada

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

slovenskóóó section POLOVICA KUPUJTE IBA OD PREDAJCU S PREUKAZOM Miesto pre číslo preukazu predajcu PRE PREDAJCU STREETPAPERS STRASSENZEITUNG

Fall Brand Tracking - Ontario

Školský spravodaj Gymnázia Laca Novomeského v Bratislave

2016 CENSUS BULLETIN #1 POPULATION & DWELLING COUNTS

Venues GTA Strings performs regularly:

Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o.

Introduction Governance Institute Na Poříčí 1047/ Prague 1 Czech Republic

Nový domov. Slovenský kostolík str. 14. Sloboda? Nielen Atlantída bola bájna str.6. O Mariánovi Kuffovi str. 22. Slováci na bohatom pobreží str.

Tourism Snapshot. June 2015 Volume 11, Issue 6. A focus on the markets in which Destination Canada (DC) and its partners are active.

MEMBER REGULATION. notice

Milí čitatelia! Školský rok 2016/2017 Číslo 1

SEDMOKRÁSKA školský časopis žiakov Spojenej školy Jána Vojtaššáka internátnej v Levoči. Školský rok: 2014/2015. Ročník: V. Číslo: 8.

Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation (OTMPC) Attractions Ontario AGM April, 2015 Trisha Grant

SUPPORT SUSTAINABLE URBAN ARCHITECTURE AT THE 2016 PRAIRIE WOOD DESIGN AWARDS IN EDMONTON

96 TH ROSE-ROTH SEMINAR & SUB-COMMITTEE ON TRANSITION AND DEVELOPMENT

O úlohe rebela v spoločnosti ( )

Niektorí snáď ani presne nevedeli, čo to znamená, ale znelo to ako funkcia s nekompromisným. zameraním.

MAGAGINE [CONTENTS, FEBRUARY 2017]

akademický mesačník vydáva Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave KDE je pravda? konšpiračné teórie

INFORMATION NOTE. Lunch ( ) Kamia and Santan, lobby level, Garden Wing, Shangri-La

Transcription:

We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage PM# 40026440 ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA Volume - ročník 70 čislo 34 15.september 2012 Cena / Price: $1.75 1942-2012 INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years 1942-2012 INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV Slovakia s 20th Constitutional Birthday Gets Warm Welcome Slovak Ambassador Milan Kollar was pleased with the reception at the Embassy last week for the 20th anniversary of his country s constitution. Page 7 Nezabudnuté utrpenie str.6 www. kanadsky slovak.ca Slnko, víno a sladké úsmevy Tí, ktorí mali možnosť (a česť) byť účastníkmi na vinobraniach, si radi spomínajú asi najviac na tie prvé, ale pochopiteľne aj na druhé, tretie... a mnohé ďalšie. Ale začiatky sú vždy výnimočné - ako prvá láska, prvé rande či prvá facka od života. Voňal burčiak, nové víno, odborníci či neodborníci pri stánkoch mudrovali o jeho kvalite a slnku, ktoré mu k tomu dopomohlo. Mládenci sa s úsmevom a záujmom pozerali po dievčatách a to všetko bolo zahmlené oparom z pečených klobás, cigánskej pečienky, lokší a vravy, ktorá bola viac ako veselá. Rozutekali sme sa však po svete, ochutnali iné vína, ale tie prvé, septembrové, tam doma, mali nezabudnuteľnú a nezameniteľnú vôňu i chuť, na ktoré nám zostala trvalá spomienka. Veľkomestá ako napríklad Toronto majú svoje čaro, svoju multikultúrnu arómu, ale snáď kvôli svojej rozlohe im chýba melódia toho nášho domáceho vinobrania. Bejvávalo, hovorili sme a dúfali, že možno raz sa na vinobranie vrátime. Hlavne sme si však nahovárali, že určite nezanikne, a tradícia prežije. Nezmýlili sme sa. Vinobranie prežilo a rozrastá sa i tam, kde predtým nebolo. A možno raz tí, ktorí budú mať aj trocha šťastia a pôjdu v ten čas domov navštíviť rodinu, zavítajú aj na vinobranie. Na to najlepšie a najoriginálnejšie. Veď iné by ani nemohlo byť. Lebo bolo, je a bude to naše, na ktorom sa bude vychvaľovať hrozno i slnko a mládenci či páni si budú vytáčať hlavy za krásavicami z viníc. Julo Behul Ilustračné foto: Od 7. do 9. septembra sa konalo v Komárne už po piatykrát Komárňanské vínne korzo. Okrem najvýznamnejších vinárov širokého regiónu sa predstavili tiež maďarskí vinári z oblastí Somló, Villány, Eger a Szekszárd, vinári z Rumunska (Sedmohradska) z oblasti Recas a aj z rakúskeho Burgenlandu. FOTO TASR - Milan Drozd Photo: Paul Stacho Czechoslovakia split 20 years ago Twenty years ago, the then Slovak Prime Minister Vladimír Mečiar and his Czech counterpart Vaclav Klaus announced that a joint state of Czechs and Slovaks did not exist anymore. The division of Czechoslovakia which became official as from January 1, 1993, followed from negotiations between the two political representatives and was decided without a referendum. While critics reproached both Klaus and Mečiar for not holding a referendum, Klaus argues, it was the best solution to the then situation, which benefited both the nations involved, he told Czech Television. Klaus also added Vladimir Mečiar was no radical advocate of the federation's division, while some Czech politicians contributed to it. He named Petr Pithart, Jan Kalvoda and Vaclav Havel, Czechoslovak president from late 1989 to July 20, 1992) in this connection. After the division, both Klaus and Mečiar strengthened their positions on the political scene. The relationship between the two nations is always described as very good. According to the current Prime Minister Robert Fico, The whole world can envy this relationship which is hard to find anywhere else in the world.

Kanadský Slovák 15. september 2012 strana 2 SPOLOČENSKÝ INFORMÁTOR - SOCIAL PAGE Visit our website at Navštívte našu internetovú stránku na www.kanadskyslovak.ca Published every Saturday (47 times a year) Vychádza každú sobotu (47-krát do roka) The newspaper is published with the financial support through grants from the Office for Slovaks Living Abroad (www.uszz,sk ) in the Slovak Republic and from the Canada Periodical Fund Aid to Publishers from the Department of Canadian Heritage. Tieto noviny vychádzajú s finančnou podporou Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí (www.uszz,sk ) na Slovensku a z Kanadského fondu pre periodiká - podpora vydavateľom z ministerstva Kanadského dedičstva. Subscription rates in Canada $65, United States $90 and other countries $120. Please mail your cheque to the editorial office. Predplatné pre Kanadu $65, do Spojených štátov $90 a do ostatných krajín $120. Šeky na predplatné posielajte na adresu redakcie. Editorial Office - Adresa redakcie 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Telephone Telefón 905-507-8004 Julius Behul Editor-in-Chief Šéfredaktor editor@kanadskyslovak.ca Daniel Sulan Chairperson, Business Committee predseda Hospodárskeho výboru dsulan@ksliga.ca Stanislav J. Kirschbaum Chairperson, Editorial Committee predseda Redakčného výboru stankosk@glendon.yorku.ca The Editorial Staff reserves the right to edit, shorten, correct, or not publish contributions of stories or photographs. Unsigned articles will NOT be published. Articles and photographs sent by regular mail will not be returned. Redakcia si vyhradzuje právo prispevky skrátiť, redakčne upraviť, alebo aj neuverejniť. Nepodpísané prispevky neuverejňujeme. Rukopisy a fotografie poslané poštou nevraciame. Canadian Slovak League Kanadská slovenská liga Head Office - Hlavný úrad 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Mary Ann Doucette President/predsedníčka madoucette@ksliga.ca KALEN- DÁRIUM Malý oznamovateľ ZDARMA FREE Classified V kolónke malého oznamovateľa môžete uvádzať svoje krátke oznamy (kúpa, predaj, informácie) po dobu vydania dvoch čísiel Kanadského Slováka ZDARMA. Placing a short ad ( sales, information etc.) in this section for a period of two issues of Canadian Slovak will be FREE. Canadian Slovak League - Toronto 30. September 2012 4:00pm 259 traders Blvd. Unit 6 Mississauga Zuzana Ben Lassoued Sounds and Colors "Logic will get you from A to B. Imagination will take you everywhere." - Albert Einstein Is music abstract? Can we see colors of music? how do we project silence and light? Is classical music jazzy and jazz classical? What is forbidden and acceptable in music? how does music looks in art and how does art looks in music? Rev. Vincent Dančo SJ 1922-1996 Pred šestnástimi rokmi (14. septembra 1996) opustil slovenskú farnosť sv. Cyrila a Metoda rev. Vincent Dančo SJ. Z posledných skrytých síl budoval nový kostol v Mississauge, avšak nemal možnosť dlho sa tešiť z jeho úplného dokončenia. 14. septembra 1996 podľahol chorobe, s ktorou bojoval nielen svojou vierou, ale i s veľkou nádejou v postavenie nového kostola, do ktorého vkladal všetky svoje sily s radostným očakávaním. Meno duchovného otca Vincenta Danču bude preto ako základný pilier navždy pevne späté so slovenským kostolom sv. Cyrila a Metoda v Mississauge. Spomeňme si naň preto ako na kňaza, ktorý pre farníkov In Memoriam SPOMÍNAME budoval do budúcnosti tento významný chrám. Nech odpočíva v pokoji. Jan Kopčok 1946-2006 Janko Kopčok patril medzi tých, o ktorých sa hovorí, že vám nedovolia odísť s prázdnymi rukami. Nielenže neodmietol prosbu o pomoc, ale zvyčajne sám ponúkol viac a neodmysliteľne pridal povzbudenie a svojský úsmev. V jeho spomienkovej pohrebnej karte je motto Slovák som aj Slovák budem, ktoré s najpevnejším presvedčením vždy skalopevne presadzoval. Janko Kopčok - dolnozemský Slovák s národným presvedčením a láskou k Slovensku, ktoré boli také vzácne a ojedinelé ako šafran v poli. Nech mu je kanadská zem ľahká. PENZIÓN- REŠtAURÁCIA ŠINDĽOVEC Zuberec/Zverovka Roháče (Západne Tatry) Komfortné ubytovanie: Dvojposteľové izby s ev. prístelkou, apartmány do 5 osôb. Na izbách sprcha+wc, TV, možnosť WIFI. Reštaurácia: Penzia, polopenzia, raňajky, tradičná kuchyňa starej mamy, tunajšie špeciality, posedenie i vonku. turistika: Posledné zastavenie na Zverovke k nástupu Roháčskou dolinou na Roháčske plesá a chodníky až na Roháčsky hrebeň. Sedačka a zjazdovka 5 min. od nás. www.sindlovec.sk, tel. 421 435 395 888 421903509670 KTO A KDE Sts. Cyril and Methodius Parish 5255 Thornwood Dr., Mississauga, ON L4Z 3J3 905-712-1200 Fax: 905-712-0974 e-mail: office@slovakparish.ca web site: www.slovakparish.ca Slovenský evanjelický kostol augsburgského vyznania sv. Pavla (Slovak Evangelical Lutheran Church of St. Paul) l424 Davenport Rd., Toronto, Ont. M6H 2H8 Ont. Tel.: (4l6) 658-9793 Gréckokatolícka katedrála Narodenia Presv. Bohorodičky 257 Shaw St., Toronto, Ont. M6J 2W7 Tel.: /416/ 531-4836 web site: www.chramsk.slovak-net.com Father Andrew Kormanik Assumption Slovak Catholic Byzantine Church 1406 Barton St. East, Hamilton, On., L8H 2W5 Tel. 905 544-9166, www.church.assumptionslovakhall.ca Rímsko-katolícky kostol sv.cyrila a Metoda, 1532 Alexeis Rd.Windsor, Ontario. N8Y 4P2, tel: (519) 945-7063, Fax: (519) 945-0866 Slovenské evanjelické služby Božie v kostole Sv. Lukáša, 3200 Bayview Avenue, Toronto, M2M 3R7. Rev. Dusan Toth, D.D. Tel.:416-2218900, e-mail cosloffice@sympatico.ca St. Michael s Slovak Byzantine Catholic Church 2120 Byng Rd. (Walker/Tecumseh) Windsor Ontario N8W 3E2 Phone/Fax: (519) 258-4829 Rímsko-katolícky kostol sv. Cyrila a Metoda 204 Park St. North Hamilton, Ont. (905) 529-6674 www.slovakchurch.com Cathedral Mission of the Transfiguration 15 Church Lane Thornhill, ON L3T 2G4-905-477-4867 Divine Liturgy 8:45 am Sunday Rímsko-katolícky kostol sv. Cyrila a Metoda 7187 2nd Ave. Montreal,QC H2A 3G8 (514) 721-1551 Catholic Church Protection of the Mother of God 464 Ritson Rd.S. Oshawa, Ont. L1H 5J9 Tel: 905-245-0629 Fr. Stephen Williams Adm. email: holy.protection.byz@gmail.com Slovenské veľvyslanectvo Slovak Embassy 50 Rideau Terrace, Ottawa, Ont. K1M 2A1 Tel.: (613) 749 4442 www.ottawa.mfa.sk Honorary Consultate of the Slovak Republik Montreal 22, Place de la Madeleine Dollard des Ormeaux Quebec, H9B 1W3 T: 514 585 2496 F: 514 421 1583 E: Slovex@slovex.com Honorary Consul Mr. Dezider Michaletz Honorary Consulate of the Slovak Republic 2nd Floor - 247 Abbot Street Vancouver, B.C. V6B 2K7 Tel.(604) 682-0991 Fax: (604)- 904-0301 Honorary Consul Mr. Stanislav Lisiak Honorary Consulate of the Slovak Republic 649 Brooker Ridge Newmarket, Ontario L3X 1V7 Canada Tel.: 647 290-9304 Fax: (905) 898-0166 Honorary Consul Mr. Michael Martincek E-mail :slovakconsulateto@gmail.com Centrum kultúry a dedičstva kanadských slovákov 12 Birch Ave. Toronto, Ont. (416) 939 3111 http://www.slovak.com Slovenská Kanadská Národná Rada Slovak Canadian National Council 135 West Beaver Creek P.O. Box 1008, Richmond Hill, ON, Canada L4B 4R9 tel. (905)771 9748 scnc@rogers.com Slovak Canadian Heritage Museum Múzeum Slovenského Kanadského kulturného dedičstva 30 Harding Blvd. W. suite 516 Richmond Hill, ON L4C 9M3 (905)508-4871 e-mail:info@schm.ca Torontské slovenské divadlo www.torontskeslovenkskedivadlo.com divadlo@torontskeslovenkskedivadlo.com Vychodna Slovak Dancers Toronto Mario Hrapko 416 845 5836 Dusan Dorich 416 806 4420 Slovak Domovina Dancers, Windsor, Ont. Irene Timko Director, 519-969-2899 e-mail: timko.irene@gmail.com www. kanadskyslovak.ca

Slovak Beer Militia Challenges heineken to Duel Bratislava, September 6 (TASR) - Small breweries in Slovakia have launched a campaign aimed against large producers by setting up a 'Pivobrana' ('Beer Militia'), chairman of the Slovak Association of Small Independent Breweries (AMNPS) Ladislav Vanco said at a press conference on Thursday. Pivobrana has challenged Heineken, one of the two main players on the Slovak market, to a duel involving three public blindfolded beer-tasting tests in Kosice, Bratislava and Pezinok (Bratislava region) in September. It also offered world-class?" Heineken has registered its trademark Zlaty Bazant with the slogan: "World-class Slovak Beer", and claims that Urpiner has violated its commercial rights. Urpiner rejects the accusation. "The possible confusion [of our beer] with their product wouldn't be anything positive for us, quite the contrary," said Vanco. Vanco complained that the two main players [Heineken and SABMiller - ed. note] control 95 percent of the Slovak market thanks to the use of aggressive and unfair practices. "They restrict sales [in individual pubs] exclusively to their brands. They forbid the sale of other brands with the threat of fines in contracts," said Vanco, adding that this happens when one of the large producers provides a pub with umbrellas or a serving bar, for example. Kanadský Slovák 15. september 2012 strana 3 Heineken the option of taking part in supervising the contest. Heineken hasn't reacted to the challenge, however. Heineken recently attacked Banska Bystrica-based brewery Urpiner for its campaign with the slogan: "Do you know which beer is Around 20 small breweries and one industrial brewery (Urpiner) are active in Slovakia, while there are as many as 60 industrial and 130 small breweries in the Czech Republic. This is due to a reduced excise tax for small breweries, among other things, said Vanco. hlina Parks tank Outside home of Communist Who Welcomed Russian Invasion At the weekend, controversial MP Alojz Hlina ( O L a N O party) carried out yet another unorthodox protest by parking a military tank outside the house of Vasil Bilak, the man who supposedly formally invited the Soviet troops to invade Czechoslovakia in 1968. Hlina proclaimed how absurd it was that this Bolshevik still lives in a luxury home below the castle, and that he had never been charged for the crime of high treason. Speaking through a megaphone, Hlina addresed the 95 yr old s house, saying that he wanted. to experience the same disturbing vision that the Slovak people had when the tanks rolled into Slovakua in 68. Hlina also wants to occupy the street of the StB secret service head at the time, Alojz Lorenc, on the anniversary of the Velvet Revolution, 17 November. The arrival of the unwelcome Russians and 6,300 tanks as part of the Warsaw Pact back on 21 August 1968 was supposed to be a short-term measure in order to stifle the changes that were about to take place in the communist party here at the time. The Russian government has never produced the official invitation to invade Czechoslovakia, which was allegedly signed by communist official Bilak, who recently escaped sentencing as Slovakia did not possess the original letter. A recent request of Prime Minister Iveta Radicova addressed to President Vladimir Putin was met by the reply that if such a document exists in Moscow, I will get it to you. He never did and now it makes no difference as the case was recently closed by the Attorney General s Ottawa Oktoberfest Dožinky Dinner and Dance Canadian Slovak League (Ottawa Branch) Saturday, October 6th, 2012 St. Anthony Soccer Club hall 523 St. Anthony Street (off Preston Street), Ottawa

Kanadský Slovák 15.september 2012 strana 4 Zadumanie Róberta Bajcara ZMENY... Myslím,že nie som ďaleko od pravdy, keď tvrdím, že skoro všetko v našom svete sa mení. Ľudia stárnu, príroda prežíva svoje periodické premeny, naše mestá a dediny v ktorých bývame, pracujeme a žijeme sa menia podľa potreby skrátka sme svedkami neustálych zmien. Dokonca aj to, čo by sa na prvý pohľad zdalo byť nemenné (napríklad vesmír) podlieha neustálym zmenám, pravda, aj keď tieto zmeny v našich ľudských merítkach sú nesmierne pomalé. Ale nielen to. Mení sa nielen ten materiálny svet okolo nás, ale mení sa aj mnoho iných vecí okolo nás. Napríklad, vkus nás ľudí. Veď ešte nedávno, pred niekoľkými desaťročiami, sme obdivovali moderný impresionizmus v umení a dnes? Alebo, kedysi ľudia žili pod vládami kráľov - a dnes? Až na niekoľko málo výnimiek, králi- kdeže sú? Alebo, kedysi ľudia potrebovali na dlhšie cesty dobrého koníka, a dnes rozmýšľame o nadzvukových lietadlách... Zaiste, takéto zmeny značne menia náš každodenný život. Avšak okrem takýchto zmien sa odohrávajú v spoločnosti ba i v nás ľuďoch aj iné zmeny. Zmeny v nás samých, zmeny v našom myslení, zmeny v našich spôsoch, chovaní, postoji k našich spoluobčanom a tak ďalej. Príkladov je viac ako dosť. Nie je tomu tak dávno, čo sme na ľudí naplnených vlastnou pýchou a pyšnou hrdosťou pozerali s určitou útrpnosťou, ba povedali by sme ľútostnou zamietavosťou a odstupom. A dnes? Pýcha sa postupne mení v takzvané zdravé sebavedomie a oprávnenú hrdosť... Iný príklad. Kedysi bolo skoro všeobecné pravidlo, že rodičia sa s láskou venovali výchove detí, upevňovaniu ich slušného a láskavého chovania, ochote pomáhať iným, dobrému vzdelaniu, charakteru... Je zaujímavé v koľkých rodinách sa nevenuje výchove detí veľkej starostlivosti, pretože deti - ako títo rodičia tvrdia si musia budovať vlastný názor, pripraviť sa na tvrdosť života... Alebo. Nedávno som sa stretol s bývalým spolužiakom Štefanom z gymnázia. Bol som priznám sa prekvapený keď s vyzývavou závisťou mi rozprával, ako jeho sused si nedávno kúpil nové (podľa jeho mienky) prepychové auto a on, Štefan, stale sa vozí na štvoročnom sedane. Snažil sa mi dokázať, že jeho hnevlivé slová neznejú závisťou, ale oprávneným bojom o spravodlivosť. Stalo sa to miulý týždeň. Jedného popoľudnia na našej ulici sa s hnevom, krikom, hulvátsky a zlosťou rozčuľoval jeden mladý muž nad tým, že poštár mu dal do poštovej schránky listy, ktoré patrili do susedného domu. Keď ho sused napomenul, aby sa miernil, náš mladý muž mu odpovedal: Ja mám právo sa rozčúliť, právo prejaviť svoj hnev a vyjadriť svoju nespokojnosť.... A tak by sme mohli pokračovať. Lakomstvo - sa pomaly mení na zákon ekonomiky, nestriedmosť - začína byť dôkazom našej vyššej životne úrovne, hnev je zdravou reakciou na nedostatok vedomostí, lenivosť je prejavom snahy o sociálnu starostlivosť a zachovanie zdravia, neúcta a zanedbanie tradícií je pokrokom našej spoločnosti, zachovanie viery a náboženských zvyklostí sa zanedbáva, lebo tak sa ukazuje víťazstvo zdravého rozumu... a tak ďalej, a tak ďalej... Čo povedať na záver. Pravda, nie sme proti zmenám, ktoré sú správne, prospešné a užitočné. Žiaľ, nie všetkty ktoré sa odohrávajä okolo nás sa dajú zaradiť do tejto kategórie. A potom ešte jedna poznámka, či otázka. Aké zmeny sa odohrávajú v každom jednom z nás...? MENO Ja som prosím zábudlivý, priezvisko mám Zábudlivý, krstné meno no, no, no, čo len to mám za meno? Asi prvý a najdôležitejší krok v živote rodičov po narodení dieťaťa je výber jeho mena. Odjakživa sveta si ľudia, resp. rodičia vyberali mená pre svoje ratolestí podľa vlastného vkusu. Buď sa im meno páčilo kvôli prvej láske, spolužiakom zo školských lavíc, alebo iným emocionálnym zážitkom. Mená sa v rodinách zvykli vyberať aj podľa rodinných tradícii. Samozrejme, že malé neviniatko muselo dostať meno po hlave rodiny, kde sa traduje tento rituál najmenej tri generácie. Ak to bolo dievča, malo sa volať po starej mame, lenže tá bohužiaľ niesla meno ako stará cigánka Hermína, ktorá žobrala po dedine dve desaťročia. V takom prípade dostalo dieťa meno Alžbeta po krstnej mame, ktorá z enormného nadšenia dala krsniatku o tisícku viac. Mená dostávajú nielen detí, ale aj planéty, svetadiely, ulice, kostoly, kvety, hračky a pod. Meno je to, čo dostávaš v kolíske a nesieš po celý život. Sprevádza ťa na každom kroku a je s tebou nerozlúčne spojené. Meno je niečo, čo umocňuje tvoje ego. Vďaka menu si niekto, podľa čoho ťa ľudia poznajú, identifikujú, majú radi... Ibaže toto všetko sú dávno minulé časy, prežitky a tradície, ktoré už veky nepatria do nového tisícročia. Okolo mien sa v posledných rokoch rozprúdil nevídaný biznis a nabral nedozierne rozmery. V tejto súvislosti som sa o. i. dozvedela, že správny výber mena ovplyvňuje do veľkej miery celý náš život. Naopak, nesprávny výber nám môže spôsobiť veľa, preveľa nepríjemností. Dobre počúvajte! Pri výbere mena sa máte rozhodne obrátiť na kompetentné osoby, špecialistov a odborníkov, ktorí vám za požadovaný honorár urobia tzv.numerologickú mriežku. K nej treba určité, požadované kritéria. Mená musia predovšetkým súvisieť s dátumom narodenia. Istej mamičke bolo doporučené pokrstiť, či pomenovať svoje dieťa menom Levy. Toto meno nesie v sebe cieľavedomosť, priebojnosť a šťastie. Nie tak ako najčastejšie používané mená, Peter, Jakub, Karolína, Ema,... Vybraté boli tak halabala a zrejme z týchto ľudí sú v živote ako zvyknú hovoriť Rusi, neudačnici. Takí, ktorým sa nedarí a to len vďaka tomu, že rodičia nekonzultovali numerologičku. Tá by im hneď vtľkla do hlavy fakt, že na základe správneho výberu bude ovplyvnený osobný a profesionálny život jednotlivca ako i jeho vzťahy a kontakty. S týmto názorom sa začínam čoraz viac stotožňovať. Možno, keby svojho času dali rodičia Einsteinovi miesto neuváženého mena Albert, napr. Ferdinand, mohol urobiť ešte väčšiu dieru do sveta a povedzme, že by posťahoval všetky blesky z neba, z ktorých by sme čerpali energiu. V tomto prípade asi dobre aj tak. Čo by robili napr. zamestnanci hydroquebeku? Ak by sa madame Sklodowská volala povedzme Klára, či Henrieta, určite by už boli lieky proti rakovine na svete, atď,... Jedným slovom. Generácie rodičov pristupovali pri výbere mien nás všetkých veľmi nezodpovedne a neuvážene. Hoci sa sem tam trafili, z týchto ľudí vyrástli géniovia, ktorí robili vo svete a vo vesmíre zázraky. Zvyšok sú bohužiaľ čierne ovce, ktoré nevedia nájsť cestu do ovčinca. Pretože svetový výskum dosiahol v spomínanej oblasti úžasného úspechu, môžeme začať spokojne spávať. Samí úspešní ľudia spasia našu matičku Zem, ktorú sme my, nesprávne vybraní tak zruinovali a zdevastovali. Jeden z prípadov, za ktorým nemusím chodiť príliš ďaleko. Môj malý vnúčik sa nedávno narodil bez mena. Keď som položila nemiestnú otázku rodičom ako sa volá?, jeho ocko advokát rázne odpovedal. Máme na to predsa tridsať dní Veľmi zodpovedný postup ako vybrať meno pre najúspešnejšieho muža planéty. Svojho času letela na Slovensku celá kniha o tom, čo ktoré meno znamená a predstavuje. Dočítala som sa tam, že napr. všetky Márie sú súcitné, Jozefovia láskyplný, ap. Moje meno Bernardette je gréckeho pôvodu a v preklade znamená silná ako medveď Teraz už viem, prečo sa so mnou látajú a vymetejú všetky kúty všade tam, kde treba sadiť zemiaky, prenášať stoly a maľovať stropy. Asi pred dvomi týždňami veľmi dobre poradila jedna známa numerologogička televíznym divákom na Slovensku. Ak ste nespokojní so svojim menom, dajte si prezývku. Zaručene vám prinesie šťastie. Keďže by som si ho chcela na staré kolená konečne užiť, radu som si zobrala až príliš k srdcu. Milí čitatelia! Ak by ste o nejakej vhodnej prezývke pre mňa vedeli, dajte mi prosím vás vedieť. Poraďte mi. Jeden nikdy nevie. Možno jej zásluhou sa stanem raz aj Šéfredaktorkou Kanadského Slováka. Bea www.kanadskyslovak.ca

Kanadský Slovák 15. september 2012 strana 5 Presídlenci ne / prijatí vlasťou Som dcérou repatriatky. Ženy, ktorá so svojimi najbližšími prežila vlnu povojnového presídlenia. Prichádzala ako Slovenka, vlastenka, do rodnej zeme. ¹ Týmito slovami som začala pred dvadsiatimi rokmi rozvíjať príbeh našej rodiny v Ľudových novinách, týždenníku Slovákov v Maďarsku. No zároveň som vyslovila pochybnosť nad tým, či už dozrel čas, zamyslieť sa nad tisíckami osudov ľudí, za ktoré zodpovedajú dejiny.² Dnes si túto otázku už nekladiem, skôr vyslovujem ľútosť nad tým, že sa počas vyše dvadsaťročnej demokracie o týchto ťaživých okamihov dejín nehovorilo viac otvorene, pravdivo, bez národných a národnostných vášní. Som dcérou repatriatky. A s týmto genetickým, rodovým a osudovým predurčením aj celý život zápasím. A rozumiem bolesti, ktorú v sebe nosila nielen moja mama a jej brat, ale najmä moja stará mama. Rozumiem pocitu vykorenenia, odmietnutia, odcudzenia a vylúčenia zo spoločnosti. Ako som dospievala, začala som sa viac zaujímať o to, odkiaľ moja mama, jej brat, jej rodičia a ďalší príbuzní pochádzajú. A tak som objavila Dolnú zem a trojjazyčné mestečko na juhu Maďarska Poľný Berinčok (Mezőberény), kde sa moja mama narodila. V čase novej slobody, v prvej polovici 90-tych rokov, sa aj v našej rodine začalo otvorenejšie hovoriť o repatriácií. Bola to téma, ktorá na dlhé desaťročia v našej rodine, akoby neexistovala. Mlčanie bolo oveľa bolestivejšie, oveľa zahanbujúcejšie, oveľa nepríjemnejšie. Moja mama v zápase o prežitie v socializme, v zápase o moju výchovu musela vytesniť zo svojej mysle tak spomienky na vojnu, ako aj na presídlenie. No napriek tomu sa kapitola presídlenia predsa len v našej rodine otvorila. Siaham teda do rodinného archívu a dovolím si priblížiť osudy našej rodiny prostredníctvom výpovedí mojej mamy Anny Bachletovej, rodenej Borgulovej a jej brata Petra Borgulu. Aký bol teda príchod rodiny Borgulovcov a Gallovcov na Slovensko? Z našej rodiny ako prvé prišli školopovinné deti, to znamená brat a ja gymnazistka v r. 1946. Za nami prišli rodičia, starý otec, brat môjho otca so ženou a dieťaťom, sestra môjho otca, v júni 1947. Skoro celá blízka rodina. Stará mama tesne pred repatriáciou umrela. Po útrapnej ceste sme my, deti a mládež boli sústredení v Bratislave, a potom nás rozvážali do jednotlivých miest. My sme obaja išli do Liptovského Mikuláša, brat do sirotinca a ja k jednej milej učiteľskej rodine k Mišákovcom v Ondrášovej, odtiaľ som chodila do gymnázia. Za zmienku stojí, že nás privážali najprv vo veľkých nákladných vozoch až do Bratislavy, kde sa konali miestne oslavy k návratu detí budúcich presídlencov. Treba pripomenúť, že moja mama bol v čase presídlenia 14-ročné dospievajúce dievča a jej brat Peter 11-ročný chlapec. Deti presídlencov boli poslané na Slovensko bez rodičov vopred, aby sa naučili slovenský jazyk a nevymeškali zo školy. No zároveň deti boli rozdelené. Staršie deti boli umiestnené v rôznych častiach Slovenska a menšie do sirotincov. Anna Bachletová, rod. Borgulová spomína na tieto časy takto: S bratom aj s matkou denne sme si písali. Boli sme od seba tak vzdialení... Aj keď som sa usilovala bratovi nahradiť maminu lásku pri návštevách v mikulášskom sirotinci. Brat však aj napriek obrovskej starostlivosti tunajších ľudí, ochorel. Vojnové útrapy, neustále úteky pred bombami do pivníc, nálety... Potreboval matku. Po chorého syna prichádza otec Pavol Borgula a vracia sa s ním do Berinčoka. Moja mama ostala na strednom Slovensku sama. Keď sa jej brat zotavil, písal svojej sestre o tom, ako cvičí na husliach slovenské pesničky a posiela prvé básničky, krížovky do Slobodienky (prílohy Slobody). Ale od rodičov prichádzali aj zlé správy. Súviseli s presídlením na Slovensko a pridelením náhradného domu. Rodičia Pavel Borgula s mamou, rod. Gallovou Annou a starý otec Pavel Gallo boli presídlení v nákladných vagónoch najprv do Guty (Kolárovo), kde ich čakal vyhorený a spustošený dom po Maďaroch a odtiaľ po rôznych proseniach a intervenciách, sa dostali do Senca. Moji rodičia nevedeli o násilnom vysťahovaní Maďarov z ich domov. Rodičia prežívali zúfalstvo. Patrili k majetnej vrstve, otec bol obchodník, vzdelaný človek, pracoval aj v poľnohospodárstve. Neprišli sme teda chudobní, ani vyhladovaní po majetku vysťahovalcov. Prišli sme ako vlastenci, občania Československa s nádejou na rovnaké práva. Realita však bola iná. Aké boli teda dôvody k tomu, aby sa rodina Borgulovcov presídlila? Bola silná reslovakizačná kampaň, chodili farári, agenti, učitelia, novinári. Naša rodina, teda predkovia, prišli do Maďarska cca okolo r. 1750 a patrili tiež medzi zakladateľov Berinčoku (Mezőberényi). U nás sa hovorilo po slovensky, resp. starí rodičia aj bývali v tej časti Berinčoku, kde boli tóti, ako nazývali Slovákov. Starý otec a aj môj otec boli ako laici presbyteri a boli silne naviazaní na evanjelickú cirkev. Myšlienka Mať vás volá bola vznešená a tešili sme sa do staro-novej vlasti. Moji rodičia si mysleli, že tu bude demokratický režim, v duchu T. G. Masaryka, ale sa zmýlili. Dnes je zrejmé, že starí rodičia boli presvedčení o tom, že sa vracajú do slobodnej demokratickej krajiny, a nie do štátu, ktorý v tom čase už patril pod ochranu Sovietskeho zväzu. Napokon vývoj po februári v 1948 úplne jednoznačne ukázal smerovanie krajiny. Avšak všetky politické okolnosti mali tragický vplyv aj na našu rodinu. A kde vlastne našli moji predkovia svoj nový domov? Napokon sme sa sťahovali do Senca. Nedostali sme rovnocennú náhradu, ale boli sme radi, že sa konečne môžeme usadiť.... Prešlo päť rokov, kým rodičia dostali štátne občianstvo, trinásť rokov, kým boli oficiálnymi vlastníkmi nového majetku. Nekonečné časy, hodiny. Počas nich nás opustila demokracia. Nové prostredie však nebolo voči rodine priateľské. Rodina prišla o domy, o pôdu, starý otec nedostal náhradný dom. Neustále prenasledovanie a ohováranie bolo na dennom poriadku. Môj otec musel odísť dobrovoľne do bane (do Ostravy) v r. 1951 a bol tam 13 rokov, aby sme my, deti mohli študovať. Do komunistickej strany nikdy nevstúpil. Znárodnenie a kolektivizácia mala za následok, že nám zobrali aj pôdu, ktorú nám dali na Slovensku za náš pôvodný majetok. Otec teda vysokoškolské štúdium svojich detí vykúpil prácou v ostravskej bani. No napokon aj životom, lebo zomrel v septembri 1968 ako 63-ročný, niekoľko týždňov po tom, ako v auguste 1968 Československo obsadili spojenecké vojská... A ako vnímala presídlenie moja mama už s odstupom rokov? Ešte stále neprišiel čas na prehodnotenie repatriácie. Ešte stále sa nik z kompetentných neospravedlnil za tento nedomyslený krok. Pociťujem iba sklamanie ako mnohé stovky presídlencov, ktorých vyhnali až do Čiech a umiestňovali v domoch po sudetských Nemcoch. Moju kamarátku z detstva som odvtedy nevidela. Majetní presídlenci teda na Slovensku utrpeli značnú škodu. Repatriácia bola jedným z politických podvodov povojnového usporiadania Európy. Tí, ktorí za repatriáciu agitovali a tí, ktorí boli myšlienkou presvedčení a presídlení, o tom však nevedeli. Dnes moja mama, ani jej brat, ani ich rodičia nežijú. Nie, už nehľadám svoj skutočný domov, lebo viem, že prechádza aj Dolnou zemou. A netúžim ani po náprave krívd, ktoré nastali. Iba s pokorou v srdci prosím Boha, aby raz zahojil rany v srdciach všetkých slovenských a maďarských presídlencov. A požehnal nové generácie, ktoré vzišli z týchto rodov, aby mohli žiť spokojný a naplnený život. (Skrátené, upravené a v plnom znení publikované v Cirkevných listoch, č. 9, 2012, ročník 136) Eva Bachletová Cirkevné listy spájajú tradíciu a súčasnosť Cirkevné listy, mesačník slovenských evanjelikov augsburského vyznania, vstúpili v roku 2012 do svojho 136 ročníka. Cirkevné listy, vo formáte A5, na ploche 26 strán (s výnimkou dvojčísiel) vydáva mesačne vydavateľstvo Tranoscius, a.s. so sídlom v Liptovskom Mikuláši (http://www.tranoscius.sk/). Rok 2012 bol a je pre Cirkevné listy predsa len v niečom iný. Po deviatich rokoch nastali zmeny nielen vo vedení časopisu, ale aj v zostave samotnej redakčnej rady. Novým šéfredaktorom sa stal Ondrej Prostredník, evanjelický a.v. farár a pedagóg, pôsobiaci na Katedre Novej zmluvy na Evanjelickej bohosloveckej fakulte UK v Bratislave. Redakčnú radu, ktorá sídli v Bratislave, dnes tvoria nielen evanjelickí duchovní, ale aj laickí spolupracovníci v cirkvi. Ondrej Prostredník ako šéfredaktor nadviazal na myšlienku tematicky orientovaných vydaní časopisu a navrhol posilniť počet monotematických príspevkov v každom čísle. Prišiel tiež s návrhmi tém, ktoré hľadajú prienik cirkevných a spoločenských otázok. Redakčná rada to uvítala. Dnes je zrejmé, že tento návrh bol dobrým krokom a priniesol pre periodikum množstvo kvalitných štúdií, odborných článkov, rozhovorov a reflexií, ktoré vďaka autorskej pestrosti, dokázali vytvoriť plastickejší a dôslednejší obraz o danej problematike. V doposiaľ vydaných číslach sa tak Cirkevné listy venovali migrácii za prácou a jej dôsledkov pre duchovný život, obrazu iných náboženstiev v katechetickej práci ECAV na Slovensku, duchovnému životu duchovných, pastorálnej pomoci nezamestnaným, misijným stratégiám cirkvi v mestskom prostredí či osloveniu evanjeliom mladých. Pripravované sú tiež témy ako duchovná hudba v službe zvesti evanjelia, rozvod a sobáš rozvedených v ECAV na Slovensku či kultúra dávania a dobročinnosti v prostredí konzumnej spoločnosti. Najnovšie septembrové číslo časopisu Cirkevných listov je zamerané na cirkevné evanjelické školstvo, ale všíma si aj iné témy. K 65. výročiu presídlenia Slovákov po II. svetovej vojne z Maďarska na Slovensko sa viaže odborná štúdia, ako aj kritická reflexia, ktorá prináša príbeh jednej z presídlených rodín. Nechýbajú ani recenzie z oblasti duchovnej kultúry. Redakčná rada Cirkevných listov pravidelne oslovuje nových autorov, odborníkov, pôsobiacich v oblasti rôznych vedných disciplín, ktorí by priniesli iný pohľad na témy, ktoré sa odrážajú v živote ECAV na Slovensku a sú jej súčasťou. Prirodzene teologické a cirkevné zameranie časopisu je nemenné a zrejmé, je však potrebné súčasné duchovné pôsobenie evanjelickej a.v. cirkvi skúmať aj z hľadiska vývoja globalizujúcej spoločnosti. Naše spoločenské prostredie je totiž ovplyvňované rôznymi kultúrami, ako aj náboženskými prejavmi iných národov, národností či etník. Aby sa však široká čitateľská verejnosť mohla viac zoznámiť s týmto tradičným časopisom evanjelickej cirkvi, rozhodla sa redakcia využiť aj internet, a to konkrétne sociálnu sieť Facebook http://www.facebook.com/cirklisty. Na uvedenej adrese sú zverejňované avíza na nové vydania časopisu, ako aj krátke úryvky z obsahu. Veríme, že aj nová moderná forma komunikácie posilní záujem čitateľov o tradičné periodikum, ktoré prináša aktuálne duchovné a spoločenské témy. Eva Bachletová, členka redakčnej rady Cirkevných listov

Kanadský Slovák 15. september 2012 strana 6 Recepcia Nezabudnuté utrpenie politických väzňov Koncom augusta sa na priestranstve pred väznicou Leopoldov konala pietna spomienka venovaná ľuďom, ktorí boli nespravodlivo a protiprávne väznení komunistickým režimom. Stretnutie v Lepoldove organizuje Konfederácia politických väzňov Slovenska od roku 1999. zločiny protiprávne odsúdených vyše 70 tisíc občanov. Toto enormné číslo premietnuté do reálnych osobných tragédií a utrpenie našich rodičov, starých rodičov a príbuzných varuje pred zabudnutím. Väznica Leopoldov sa na Slovensku stala symbolom politicky prenasledovaných, ktorí pri- Mať vlastnú ústavu je ako pečať nad ustanovením vlastnej štátnosti, po ktorej prirodzene túži každý národ. V slovenskom prípade to bolo zvlášť výnimočné tým, že slovenský národ už v minulosti svoje štátne usporiadanie mal. Michael Martinček, honorárny konzul Slovenskej republiky v Toronte so svojou manželkou Helen usporiadali 7. septembra 2012 v National Club v Toronte recepciu pri príležitosti 20. výročia prijatia ústavy Slovenskej republiky. Honorárny konzul s veľkou dávkou profesionality a zároveň zrozumiteľnosti vysvetlil podstatu stretnutia a uvádzal svojich hostí. Po jeho úvodnom príhovore zhromaždenie pozdravil veľvyslanec SR v Ottawe J. E. Milan Kollár, ktorý prítomným bližšie predstavil Slovensko. Jeho prejav dopĺňal slová honorárneho konzula, keď zúčastneným predložil priehrštie nových poznatkov, prostredníctvom ktorých mohli spoznať Babička Margita Na jar som sa vybral do rodného kraja a ako každoročne som navštívil kúpele v Turčianskych Tepliciach. Tam som sa stretol s pani Margitou NESLÁDKOVOU z Bánoviec nad Bebravou. Aj keď je už dvadsaťdva rokov vdovou a pomaly bude oslavovať 96 rokov, jej životný optimizmus sa nedá prehliadnuť. Narodila sa ešte za Rakúsko-Uhorska - 29. októbra 1916 v Banskej Bystrici. V detstve sa túžila vydať za horára, no neskôr si vybrala učiteľa, s ktorým mala tri deti a prežila šťastné manželstvo. Do vienka dostala lásku k prírode, ktorú si uchováva dodnes. Rada spomína na to, keď sa v roku 1942 ako 26-ročná po prvýkrát v živote vyviezla lanovkou na Lomnický Štít vo Vysokých Tatrách. Táto visutá lanovka bola vybudovaná ešte v 30. rokoch minulého storočia a predstavovala na tú dobu svetový unikát. Bol to pre ňu nezabudnuteľný zážitok na celý život, ktorý si túžila zopakovať. Práve tento rok mala pani Margita šťastie, keďže po 70 rokoch absolvovala túto cestu po druhýkrát. Jej život nebol ľahký, prežila rôzne režimy, meny peňazí, vojnové konflikty, starosti i radosti. Bola vždy činná ako dobrovoľníčka v spevokoloch, v Červenom kríži, ochotníckych divadlách a vždy si našla čas a prostriedky ako pomôcť ľuďom, ktorí to najviac potrebovali. Celý život až do dôchodku pracovala v školstve. Ako katolíčka svoju vieru nepraktizovala len teoreticky, ale pomáhala ľuďom, kde sa dalo. bohatstvo a krásu Slovenska. tim hudak, vedúci Progressive Conservative Party vo svojom pozdrave poukázal na svojich predkov, ktorí prišli zo Slovenska v tridsiatych rokoch minulého storočia. V spomienkach načrel do ich ťažkých začiatkov i vytrvalosti, pričom v jeho slovách bolo cítiť hrdosť na svoje korene. Stretnutie pozdravila aj pani Donna Cansfield, parlamentárna asistentka ministra financií. Medzi hosťami bol taktiež generálny konzul Chorvátska, Indonézie, Japonska, Švajčiarska, Holandska, Cyprusu, USA, Českej republiky, Malty, Ruskej federácie, ako aj Sv. Vincenta a Grenadines a ďalší. Večer sa niesol v príjemnej atmosfére, za čo honorárnemu konzulovi Michaelovi Martinčekovi a jeho manželke patrí úprimná vďaka. Vedela vždy podať prvú pomoc, takže bola mnohokrát ten potrebný sanitár a samaritán v jednej osobe. A jej recept na šťastnú starobu? Mať kresťanskú vieru a praktizovať striedmy život, pomáhať ľuďom, kde sa dá a cibriť si mozog. Preto sa zaujíma o dianie okolo seba a každý deň lúšti krížovky. Popritom sa teší z každého dňa, či prší alebo svieti slniečko. Story and Photography Paul STACHO Skúsenosti z ťažkých časov nám pomáhajú zachovať si vieru do budúcnosti a chrániť spoločnosť pred zostupom duchovných hodnôt. Po nežnej revolúcii sa pritom nešlo cestou pomsty a vinníci neboli vyhnaní na okraj spoločnosti, ako by si zaslúžili, aby sa predišlo spáchaniu ďalších neprávostí, povedal podplukovník Miroslav Táborský, generálny duchovný Ozbrojených síl a ozbrojených zborov SR, ktorý vystúpil aj v zastúpení generálneho biskupa Evanjelickej cirkvi a.v. na Slovensku Miloša Klátika. Štátny tajomník Ministerstva obrany SR Miloš Koterec uviedol: Na Slovensku bolo za údajné politické Ad revidendum Školské, pracovné či vojenské stretnutia po desiatich či štyridsiatich rokoch, na ktorých si spolu zasadnú priatelia, ktorí v rovnakom období drali chlapčenské nohavice (prípadne dievčenské sukne),fajčili prvú cigaretu, či snívali o rovnakých veciach ako všetci ich rovesníci. Na stretávky odchádzame, odlietame, cestujeme, eventuálne sa prídeme s kýmsi iba tu za rohom. Tam alebo tu... Diaľka nerozhoduje, lebo vždy je to rovnaké spomínanie, prezeranie si jeden druhého, rozprávanie o tých, ktorí nás akosi priskoro opustili či o tých, ktorí vyzerajú oveľa staršie ako my. Lebo my sme furt fešáci. Stretávky sú aj výbuchom smiechu nad ošúchanými vtipmi či nad spomienkami so tom trpeli v 64 slovenských a 148 českých väzniciach. Predseda Konfederácie politických väzňov Slovenska Anton Srholec zdôraznil: Chceme aby si ľudia pripomínali utrpenie politických väzňov a aj preto strážili demokraciu, aby si chránili demokratickú Európu, tak krehkú a ohrozenú, aby sme sa všetci tešili zo slobody. Pavol Vitko. Foto autor s e n t i m e n t á l n y m nádychom. Sú však i chvíľou hlbšieho zamyslenia nad slovami niekoho, ktorý je rád, že sme pospolu, že nás chcel stretnúť, pokiaľ sme ešte tu... Stretávky sú však aj elixírom omladzovania. Lebo dokazujú, že radosť nezaniká a že je dobre byť s tými, ktorí nás, tak ako aj my ich, považujú za priateľov. Tento článok je finančne sponzorovaný

Kanadský Slovák 15.september 2012 strana 7 Slovakia s 20th Constitutional Birthday gets Warm Welcome Slovak Ambassador Milan Kollar was pleased with the reception at the Embassy last week for the 20th anniversary of his country s constitution. Ambassador of the Slovak Republic J.E. Milan Kollar told the packed crowd at the Slovak Embassy about how Slovaks wrote their own constitution 20 years ago to become an independent country, and how it has prospered since. The Embassy was packed with staff and Ambassadors from many of foreign countries represented here in Canada. And it gave them a chance to meet and discuss affairs with the other part of the crowd Canadian Slovaks. His Excellency Kollar welcomed the attendees and gave them a briefing about how the peaceful split of Slovaks from Czechs occurred, and how the Constitutional writers reflected Slovakia s determination to become a democratic state. He thanked Canada for being one of the first nations in the world to recognize Slovak independence and providing www. kanadsky slovak. ca some aid for its aims to become a prosperous and free country. Today, he said, it is one of the European Union s most cooperative states, and one of its more economically advancing ones.the celebrants were treated to a great selection of Slovak foods, wines, and stronger well-known drinks such as Slivovice and Demanova. Those who remembered their history noted that independent Slovakia has now existed for as many years as the much-celebrated original democratic Czechoslovakia. And is on its way to exist freely for 48 years, the years it suffered under Communist Czechoslovakia. Jan George Frajkor Salamandrový sprievod nočné snímky zábery Tradičným Salamandrovým sprievodom v Banskej Štiavnici 7. septembra 2012 večer vyvrcholil piatkový program Salamandrových dní 2012. Mestské podujatie, ktoré je zároveň celoslovenskými oslavami Dňa baníkov, geológov, hutníkov a naftárov, ponúka v historickom centre mesta od štvrtka do nedele okrem typického sprievodu aj koncerty, výstavy, dni otvorených dverí, jarmok a ďalšie atrakcie. FOTO TASR - Dušan Hein OÁZA ZDRAVIA trenčianskéteplice OÁZA POKOJA Deli is still open and keeping with tradition of making czech pastries. And NOW open for dinner tuesday to saturday. 638 Queen St. West toronto V lone prírody a zdravia, na krok od celoročne funkčných kúpeľov si môžte zakúpiť luxusné apartmentové bývanie. Info na :421-32-655-1200 FAX: 421-32-655-1201 www.kristoffplaza.sk Manager: Mrs. Eva Krištofová e-mail: kristoffplaza@kristoffplaza.sk e -mail: vadco@pathcom.com

Kanadský Slovák September 15, 2012 page 8 NOVINKA Miesto pre vás - pre vašu osobnú či firemnú kartu Liba s Bar & grill Licensed under LLBO Tel.: (416) 255-3179 448 Browns Line, Etobicoke, Ontario (corner of Browns Line and Horner) (Výhodná cena) $ 300- za rok www.libasbarandgrill.com UNLIMItED RENO INC. Peter M.Jakabek 16 Spinnaker Way Unit 4 Concord Ontario L4K 2T8 14 Princess of Wales Court Toronto, Ontario, M9B 6H5 Te.: (416) 237 1570 Cell: (416) 571 7704 Fax: (416) 239 7984 www.falconhitec.com falconhitec@rogers.com t. 905 669 8188 f. 905 669 8189 PIENINy Penzión Kaštieľ hanus Spišské Hanušovce 10 tel. (421) 52-48 92123 www. penzionhanus.sk Mike Marian Masar MAStER PLUMBER 24 hour SERVICE tel.: (416) 469 1236 FAX: (905) 469 1174 2083 Seafare Drive, Oakville, Ontario, L6L 1P5 plumber@bwm-services.com www.plumberservice.com Foil Stamping Foil Embossing Blind Embossing Debossing Die Cutting Multi level Foil Embossing Multi level Blind Embossing Letter Press and Offset Printing Karol Andrassy info@azprinters.com A-Z Printers Ltd. 61-556 Edward Avenue Richmond Hill, Ontario L4C 9Y5 tel.: (905) 780-8680 Fax: (905) 780-8682 www. kanad skyslo vak. ca 2012 CANADIAN SLOVAK graduates BALL The 2012 Canadian Slovak Graduates Ball will be held at Sts. Cyril and Methodius Parish Hall on the evening of Saturday, December 1st. The Graduates Ball is an annual event which recognizes the scholastic achievements of young people in the Canadian Slovak community. In addition, each year at this event, scholarships and monetary awards are given to those graduates within our community who have excelled in their area of study. If you are a graduate who has received a diploma or degree in elementary, secondary, or post-secondary studies please contact our organizing committee for more information on attending our event. Stan Lendak (416) 820-8661 Mary Biason (416) 729-9059

Kanadský Slovák 15.september 2012 strana 9 Manželka volá manžela - vegetariána k obedu: - Drahý, poď obedovať, lebo ti to zvädne! Loď sa potápa. Kapitán príde k cestujúcim: - Kto z vás sa vie modliť? - Ja! - hrdo sa hlási jeden z cestujúcich. - To je dobre, pretože nám chýba jedno záchranné koleso. V pôrodnici sa pýtajú rodičky: - Prajete si, aby bol otec pri pôrode? - Radšej nie, mohol by sa stretnúť s manželom. - Ešte nikdy som nevidel toľko suchých húb ako v nedeľu. - Nehovor. Ty si bol v lese? - Nie, ale v krčme došlo pivo. Sťažuje sa chlapík kamrátovi: - Môj pes stále naháňa ľudí na bicykli, čo má robiť? - Tak mu vezmi ten bicykel! V škole sa učiteľka vypytuje prváka: - Máš nejaké ťažkosti s ušami, nosom... - Áno. - Zle počuješ? - Nie, ale zavadzajú pri obliekaní. Prečo chcel rybár, aby ho po smrti spopolnili? Bál sa pomsty červíkov. Stretnú sa dve kamarátky - jasnovidky. - Ahoj. Ako sa mám? - Dobre. A ja? hovorí Fero dcére: - Nevydávaj sa za toho Joža. Je to sirota, neprekypuje múdrosťou a ešte je aj krivý. - Ach... ja nepotrebujem Alaina Delona. - Asi si nerozumieme. Zľutuj sa nad ním! Osud ho už aj tak dosť potrestal. Veverička sa pýta veveričky: - Hádaj čo mám? - Hmmmmm oriešok? - Nie, besnotu. Malý Dežko prosí ocka: - Ocko, povedz mi rozprávku... - Dobre teda, synček... - odvetí Dežo. - Počúvaj! Zajtra príde ocko zavčasu z práce domov... triezvy... mame prinesie kvety a tebe kúpi trojkolku. Čo znamená, keď príde blondína do školy? Návšteva. Dobrý deň, cestná kontrola. Máte u seba vodičký preukaz? - Mám. Mám vám ho ukázať? - Netreba. Ukázať ho musia tí, čo ho nemajú. Rozprávajú sa dvaja chlapi v krčme: - Ako ten týždeň letí. Človek nestihne ani vytriezvieť a už je tu zase piatok... Novodobé heslo v slovenských krčmách: "Všetky ženy sú krásne, len my málo pijeme." Podnapitý chlap kričí na barmana: - Hej ty, čo máš nos ako paradajka, zaspievaj mi A JA TAKÁ ČÁRNA. - Ja nemám nos ako paradajka! Treeeesk...prááásk. - Aaaa ja takááá čáááárna, jak čarnááá čarníííca. Chcete niekomu vyvrátiť názory? Tak ho najprv pozvite na burčiak a potom na kolotoče. Dvaja rytieri tiahnu na krížovú výpravu a jeden z nich, ktorý má hrozne škaredú ženu hovorí druhému: - Keď som odchádzal, dal som svojej starej pás cudnosti. - Ale veď to snáď ani nie je treba. - Nevadí, keď sa vrátim domov, poviem jej, že som stratil kľúč. Bavia sa dvaja chirurgovia. - Pán kolega, raz si tak operujem, operujem a naraz pozerám! Ja pitvem. Príde dôstojník ponorky na mostík a pýta sa: - Kto stlačil červený gombík? Nikto nič. - Pýtam sa vás, kto stlačil červený gombík? Ticho ako v hrobe. Dôstojník kývne rukou a hovorí: - A do čerta aj s Novým Zélandom. Spytuje sa otec svojho trinásťročného syna: - Preberáte už v škole sexuálnu výchovu? - Nie ocko, ale čo chceš vedieť? Na kúpalisku sa zhovárajú dámy stredných rokov: - A ktorý je váš manžel, milá Zuzka? - Tamten s tou mladou slečnou. A ako vidím, podáva vynikajúci výkon. - Aký výkon myslíte? - Celý čas sotva dýcha, aby mohol mať brucho stiahnuté na minimum. Na zastávke: - Nazdar Fero! Ako sa máš? Ešte si sa neoženil? - Nie. - A na čo čakáš? - Na autobus! hovorí babka susedke: - Predstavte si, ako tá medicína pokročila. Keď som mala 18 rokov, musela som sa ešte vždy u doktora vyzliecť. Dnes už stačí, keď ukážem jazyk. Pani si sadne do auta, zaradí rýchlosť a narazí do auta pred sebou. Zaradí spiatočku a narazí do auta za sebou. Príde policajt a pýta sa: - Pani vodička, chcete s tým autom odísť, alebo trénujete biliard? INTERNATIONAL TRAVEL Agata Rondzik, Manager WE CAN FULFILL your BUCKEt LISt An Asian proverb says, Better to see something once than to hear about it a thousand times." If you are smitten by desire to see the world, we can offer thousands of trip ideas to give you more of what you want.imagine going to your favorite restaurant, and the waiter hands you a menu featuring 1,000 new entrees. Where would you possibly begin? When it comes to traveling the world, today s bucket list has taken on a whole new meaning. It's now common for people of all ages to create bucket lists to fulfill experiences to live their very best life. Beyond the sights we can help you with suggestion where to stay, where to eat, what activities to do, and which mode of transportation is best for your premier destination. If the following trips we are preparing are on your bucket list, please contact us: October 2012: Tibet and China October 2012: Israel October 2012: Turkey March/April 2013 Vietnam & Cambodia Agatha Rondzik 416-922-7775 Julia Rottko 905-990- 0961 Tatiana Jantoška 416-626 - 9779 Zatelefonujte alebo pošlite E-mail: agatha@intertravel.ca alebo intertravel@rogers.com International Travel, 208 Bloor St. West, Suite 505, Toronto, ON, M5S 3B4 Tel: 416-922-7775, Fax 416-922-9043, Cell: 416-939-6118, toll free: 1-877-922-8775 www.intertravel.ca Member of IATA, TICO reg. 50016556 Od roku 1983 SLOVAK TRANSLATIONS Mgr. Eva Brejová Oficiálne preklady, tlmočenie, sekretárske služby Translator-Interpreter-Secretary www.evabeva.com slovaktranslations@evabeva.com (416) 762 8223 -MORAVU A VÝCHODNÉ ČECHY Objednávka na predplatné/subscription Form 1 rok $65.00 do Kanady/1 year $65.00 in Canada ($90.00 do Spojených štátov/united States - $90.00 ~ $120.00 do iných krajín/other countries - $120.00) Osobné predplatné na/personal Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Telefón/Telephone E-mail (Pre vnútornú korešpondenciu / For internal correspondence only) Predplatné ako dar na/gift Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Prikladám sumu/ Enclosed is the sum of $ (Vystavte šek na Kanadský Slovák)/ (Cheque payable to the Canadian Slovak) Pošlite na adresu/mail to Kanadský Slovák, 259 traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON L4Z 2E5

Kanadský Slovák 15.september 2012 strana 10 Futbal On the Rocky Road to Rio Slovakia came away with a 1-1 draw from their 2014 FIFA World Cup qualifying Group G opener in Vilnius on Friday, Sept. 7. The chalani were expecting to bring home three points (a victory) but were thwarted in their attempt by the suspension of Slovak striker Viktor Pečovsky in the 55th minute of the match, leaving them with only ten players on the field to play the remaining 35 minutes. Lithuanian Tadas Labukas also drew a red card but that was in the last seconds of the game during stoppage time (also known as injury time). Lithuania opened the scoring in the 18th minute with a goal by Marius Zaliukas on an error by the Slovak side; the defense failed to cover Zaliukas and the goalie did not come out of the goal to intercept the flying ball. The Slovaks then took control of the game and picked up the tempo with attacking midfielder Marek Sapara (plays for club Trabzonspor of the Turkish Super League) scoring the equalizer with four minutes left in the first half. At half-time we told ourselves that we have to speed up the game, as we did in the last 15 minutes of the first half. Unfortunately, the suspension prevented us from speeding up; it is difficult to attack with only ten players, stated Slovak captain Martin Skrtel, star defenseman for FC Liverpool. He added It is very difficult to play a man short for a over thirty minutes after the suspension we were concerned with defending our half of the field. I am convinced that had we played the whole match with eleven players we would have scored the winning goal. But we have to be content with the point earned away from home. We wanted three, of course, but given the situation we should be happy with the one. The team should earn three points in their next match on Tuesday, Sept. 11th when they meet Lichtenstein in Bratislava. In other Group G games Bosnia crushed Liechtenstein 8 to 1, and Greece defeated Latvia 2 1. - Tichomir Miko hockey Slovan earns first point in KhL Slovan Bratislava, newcomers to the Kontinental Hockey League, won their first point in a 3-2 overtime shootout loss to Riga Dynamo. Making their official debut were goalie Jaroslav Janus and Miroslav Satan. The two players had missed the first game of the season (a loss to Donbass Donetsk) as their contracts had not yet been finalized. Višňovský in Limbo Aside from the possible lockout of players by NHL owners, Ľubomír Višňovský is also concerned as to where he will be hanging his hat or helmet. He was traded from Anaheim to the New York Islanders in in June, but states the no-trade clause in his contract was violated the NHL Players Association backs his claim. The issue has gone to arbitration and the Topolcany native is waiting for the ruling. In the event of a lockout, he has expressed interest in playing for Slovan in the KHL; he has indicated that another KHL team has also expressed interest in his services. Anniversary of Yaroslavl Tragedy Ceremonies were held in Yaroslavl on Friday, Sept. 7 to commemorate the first anniversary of the air crash that took the lives of the entire Lokomotif hockey team, including Slovak Pavol Demitra. Since early morning, prayers and services were conducted in the town s main church. Also since early morning, people came to place flowers before the large portraits of the deceased players, mounted on the wall of the hometown arena. Next year a large monument dedicated to the players is slated to be unveiled close to the arena. It will consist of 37 hockey sticks, symbolizing the number of players that died in the tragedy. A crowd of fans, estimated between 10,000 and 20,000 then walked through the city in silence to the stadium. There, at the moment the plane went down 2:05 pm balloons were released and motorists throughout the town honked their horns. Ten thousand inhabitants of Yaroslavl affixed stickers to their cars commemorating the tragedy. Monuments were unveiled at the cemetery and at the site of the crash one in the shape of a granite cross, the other a boulder with a memorial plaque. People could not believe what happened that so many young men died, recalled two time Olympic Champion Vyacheslav Fetisov. The memory continues to live on every ice rink throughout the world, added six time Stanley Cup champion Mark Messier. An evening hockey game between Canadian and Russian legends ended the anniversary celebrations. In addition to Messier, Wayne Gretzky and Brett Hull suited up for the Canadian team. - extract from article at www.pravda.com tabletennis Players Lead Slovaks at London Paralympics Slovakia s paralympians took home six medals from the fourteenth Paralympics in London: two gold, one silver, and three bronze. This matches their plunder from Peking four years earlier, where they won two gold, three silver, and one bronze. The star of the Slovak team was 34 year old table tennis ace Ján Riapoš. Competing in the class 2 wheel-chair category, the athlete did not lose a single match in ten encounters on his way to gold. He not only won the singles, but was vital in the team competition as well with partner Rastislav Revúcky and back up Martin Ludrovský. He returns to Slovakia as the most successful parathlete since Slovakia began competing as an independent nation; he now has amassed four Olympic gold medals and one silver. Slovakia s silver medal was also won on the tennis table by Richard Csejtey, competing in the class 8 ambulant category. He lost a dramatic final to Zhao Shuai of China. It was the Slovak s fifth Olympic medal of his career, his third silver. Alena Kánová joined the ranks of table tennis legends when she battled her way to a bronze medal. It was her fourth appearance at the Paralympics and her fourth medal. It is unfortunate the 32 year old has no Slovak equal with which to partner for an attempt at the doubles competition as well. The second bronze was won by Veronika Vadovičová in the small calibre rifle shooting event, an event in which she did not expect to do well. After her disappointing finish in the air rifle event, in which she had won gold in Peking, she approached her last chance at a medal reluctantly, but rose to the occasion, relying on psychological strength as well as technique. The last medal was captured by visually challenged Vladislav Janovjak with his guide Róbert Mitošinka in the cycling road race. The win was especially sweet as the duo had experienced four frustrating fourth place finishes in Peking. Additional atheletes who distinguished themselves were Adrián Matušík who finished fourth in the discus throw and Lenka Gajarská who finished fifth in the long jump. Sixth place finishes went to swimmers Viktor Kemény in the 100 m breaststroke and Karina Petrikovičová in the 100 m backstroke. The next Paralympic games will take place in four years in Rio de Janeiro. - information from www.sport.pravda.sk Sagan in Quebec It was a very close finish at the hilly 201.6-kilometre Grande Prix Cycliste of Quebec road race on Friday. The Australian Simon Gerrans and Belgian Van Avermaet were followed by Rui Costa of Portugal across the finish line. Slovak Peter Sagan was only seconds behind the leaders. In near-perfect 23 C weather, Quebec City was at its stately best as the riders strained through 16 laps of a circuit that took them through the Plains of Abraham, along the St. Lawrence River, into the historic old town and back to a start-finish line on the treelined Grande Allee. The first 15 laps, which included a long breakaway by an eight-man group that included Victoria's Marsh Cooper of the Canadian National Team and Hugo Houle of Ste. Perpetue, Que., served only as prologue for a wild final 12.6- kilometre lap. The pack had already begun to splinter when Gerrans and Van Avermaet shot into the front to take a short lead. In hot pursuit was one of the race favourites, Slovak Peter Sagan of the Liquigas team, who looked like he would overtake the two leaders on his own until the last 100 metres before the finish line. An exhausted Sagan, who finished 26th, saw a pack of 16 led by Costa fly past him and finish only four seconds short of the leaders. On Sunday the same racing teams competed in the Grande Prix de Montreal. Norwegian Lars-Petter Nordhaug hung on to edge out rookie Moreno Moser of Italy and veteran Russian Alexandr Koloney. Peter Sagan finished twelfth, only 4 seconds behind the winner. The Grande Prix de Montreal cycling race proved a considerable challenge for the UIC world cycle tour racers; 63 riders did not finish the event. The race consisted of a 12.1 km circuit that the riders had to complete 17 times for a total length of 205.7 km. The circuit was mostly around up and down and around Mount Royal but included a downtown stretch along Ste.Catherine Street. Peter Sagan and all the racers are now focusing on the upcoming UIC Road World Championships which will be taking place in Limburg, the Netherlands from Sept 15 to 23. - Tichomir Miko - Tichomir Miko UK Police Send 700 Confiscated Passports of Slovak Fraudsters Slovakia s reputation in the UK comes into question after over 700 passports were sent by British police to the Slovak authorities in a massive scam involving child benefits for nonexisting children, TV Joj s website noviny.sk reports. The passports belonged to people from a settlement in East Slovakia who had been involved in a widespread money-making scheme. The passports sent by the British police were accompanied by around 1,400 forged birth certificates, which had been used to swindle the benevolent UK system, which relies on people being honest at least about how many kids they have. People from the settlement discovered that by getting a forged birth certificate, they could get their non-existent kids included in their passport and then claim social benefits for them. The Slovak Embassy in London is well aware of these cases, and says this is only the tip of the iceberg. The scam means Slovak passports can be a valuable commodity (worth around EUR 700) and Slovak consulate Zuzana Chuda told the news channel that they knew of cases where whole families lost their passports simultaneously or of individuals losing them several times in one year. Other similar cases have already been reported in the past, and can probably be expected also in future. Ruzicka Becomes Slovakia's New Permanent Representative to UN Frantisek Ruzicka, Slovakia's new Permanent Representative to the United Nations, submitted his credentials to UN Secretary- General Ban Ki-moon on Wednesday, announced the Slovak Foreign Affairs Ministry press department on Thursday. At the ceremony, Ban and Ruzicka discussed the UN's activities concerning global and regional issues and Slovakia's aims in terms of its activities at the organisation in the near future. The secretary-general positively assessed the strong ties with the country's senior officials and Slovakia's contribution towards strengthening the UN's position. Ruzicka has succeeded Milos Koterec, who had to step down after the general election in March when he became a Defence Ministry state secretary. Chinese Investment on the horizon China s appetite for Slovak companies is growing. According to information gained by the Hospodarske Noviny daily, the first big wave of Chinese companies is to invest in Slovakia in a short time. As many as 10 20 of Chinese companies along with Slovak counterparts plan to settle down in Slovakia this year, Ivan Čarnogurský president of the Industrial Entrepreneurs Association in Slovakia who is helping in negotiations between the two parties confirms. Čarnogurský estimates the total capital that should flow into Slovakia could reach 200 million.

Kanadský Slovák - September 15, 2012 page 11 Wooden house of God - Sväty Križ During the Austrian and Hungarian Empire in the 18th century, a renewed religious movement within the Lutheran church necessitated the building of a large church to accommodate those who wanted to worship. In 1773-74 in the town of Paludza, a wooden church of great magnitude was designed by Jozef Lang. When construction was completed in 1782, the Baroque style church, was able to hold 6000 members. In 1978, due to construction of the dam Liptovský Mara, the church was taken down to be rebuilt on the outskirts of the village Svätý Kríž. Even though it is not immediately obvious, when approaching the church take notice of its shape. The church has a floor plan in the shape of a cross. Walking into the sanctuary, a person doesn't know where to begin. The ceiling and wooden beams take your breath away as arches connect from one place to the next forming a dome in the center. A balcony surrounds three sides facing the head of the cross, and in some places there is also a second even higher balcony. The balconies can be reached at the foot of this cross-shape on either side, but watch your head, the ceiling is low and the steps are steep almost resembling a fat ladder. Paintings from various artists are located all around the church. Emperors portraits have been painted on the altar or along the balcony's edge. While at the head of the building are pictures of the 11 disciples. Because Judas betrayed Jesus, he was not included here. The other balconies have captivating paintings depicting the popular clothing, or from the burghers and the aristocracy from the 17th and 18th centuries. In between each picture is a plant or floral motif extending to the ceiling. One painting to be pointed out is that of Johannes der Tšufer showing Jesus with a lamb. The pulpit of dark wood with intricately detailed carvings and additional paintings is held in an elevated position by an angel that strains beneath it. A picture of King David playing a harp is positioned on the balcony just below where an ornately designed pipe organ sits majestically waiting for those who will offer up songs of praise with him. The wooden church can be opened by request in the parsonage next door, or you can go and join the services on Sunday at 9:30. Either time you go, plan some time to absorb all of the little details. Kim Briggs Culture & Society Away from civilization in the remote Greater Fatras Slovakia is remarkable, not least for the number of slang expressions that defy accurate translation. "Veľký frajer", for example, means something like, "Mr. Show-off," or "Mr. Know-itall" or even "Mr. Smartypants." Anyway, this is the name I was given by my Slovak friends after I got us lost for the second time on a trip that I was leading, without the encumbrance of a map, in the Veľká Fatra mountains. Slovakia's Bermuda Triangle The Veľká Fatra are among the wildest mountain ranges in Slovakia. Lying roughly between Banská Bystrica, Martin and Ružomberok, the chain supports a mixture of deciduous forests and grassy uplands, the highest peaks reaching almost 1,600 meters and most passes over 1,000 meters. With almost 60 kilometers of rugged trail separating the Horny Harmanec gateway in the South and the Ružomberok exit to the north, the Veľká Fatra are not for show-offs without accurate maps. But the mountains are ideal for wellprepared, responsible hikers in search of a challenging trip through rough country. According to the signposts, the route can be completed in about 24 hours, which makes for three normal days or two brutal ones. Trails wind through deep forest and tall grass, up impossibly steep, flinty ascents and down charming corridors of scrub pine. You will see wild animals, although often what seem to be mountain goats turn out to be grubby-looking sheep in the care of a surly collie. Our particular party completed the route as a mountain run in about eight hours, during which time we saw exactly three human beings - two cyclists, who regarded us with some suspicion, and one forlorn Croatian hiker blundering about in the woods with evening approaching. He also had come without a map, and in his plight exemplified one of the best aspects of travel in the mountain range - the ability of strangers to rely on each other in need. As a foreigner, one might pass several years in Slovakia quite happily without ever attempting a mountain hike, which is rather a pity. For rarely do we find ourselves in places where we would actively intrude on the solitude of strangers to ensure that they are both safe and well. But the Veľká Fatra, a remote and wild expanse, are such a place - contact with other people is both infrequent and entirely free of the cold insularity that colors urban exchanges. And that, in itself, is as refreshing as several days in the mountains. Spectacular Slovakia (1997) Tom Nicholson www.kanadskyslovak.ca

Kanadský Slovák 15.september 2012 strana 12 LUBA henderson Ph.D,M.B.A. Broker 23 years of honesty, Integrity & Professional Service Sylvia s Bakery Burlington Experience, Knowledge, Results you can count on! lubahenderson@sympatico.ca E-mail: Find us at local farmer s market Dundas - St. Catharines - Welland - Niagara Falls Port Colborne - Milton - georgetown - Acton (905) 616-0624 Po celý rok - všetko od Eddie s www. eddiesmarket.ca *Sušené ovocie *Mak *Kakao *Bonboniery *Vianočné pečivo *Veľký sortiment medu *Európske K o n z e r v o v a n é výrobky *Minerálne vody *Európske haringy *Domáca kvasená kapusta* Údiarenské produkty *Výber najkvalitnejšieho mäsa