Navodila za namestitev in obratovanje

Similar documents
Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130

SAMOSTOJNI GRELNIKI VODE

/2001 Sl Za uporabnika. Navodila za uporabo. Specialni ogrevalni kotli za olje ali plin Logano GE515. Pred uporabo skrbno preberite

Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji

NAVODILA AQUAPAQ. Kompaktna toplotna črpalka. Ver 1,4 Obnovljeno:

visokotemperaturni sistem

Avtomatski polnilnik CTEK MXS 5.0

Podrobnosti o delovanju aparata poiščite v ustreznem poglavju v Priročniku za uporabo.

Avtomatizacija ogrevanja hiše Urban Petelin, Janez Matija, Matej Rajh, Hugo Tomada Univerza v Mariboru, FERI, Smetanova 17, Maribor

LOČENI & SAMOSTOJNI SISTEM

SODOBNI REGULACIJSKI SISTEMI OGREVANJA PODJETJA SELTRON d.o.o., IZKUŠNJE IZ UČNIH SITUACIJ

FILTRI IN MEHČALCI ZA HIŠNE IN STANOVANJSKE PRIKLJUČKE

Sistemske solarne rešitve

NAVODILA ZA UPORABO. MASAŽNEGA BAZENA Softub

Komunikacijski prehod Innbox V60-U OSNOVNA NAVODILA

NOVA SERIJA VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA 2013 / 2014

NOVA SERIJA VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA

Information and awareness rising towards the key market actors. Information campaign activities Consultation packages

Information and awareness rising towards the key market actors. Information campaign activities Consultation packages

Visokotlačni čistilni stroj Nilfisk Alto P 160.2

Solarni sistemi za pripravo tople vode

Pomivalni stroj Navodila za uporabo

KASKADNA REGULACIJA TEMPERATURE

1. predstavitev naprave Plinska toplotna črpalka 2. tehnične lastnosti naprav / PTČ,

Varnostna navodila za izdelek 1

ZAMENJAVA ELEKTRIČNEGA GRELNIKA VODE S TOPLOTNO ČRPALKO

Telefon: (03) , Fax: (03) , GSM: E: I:

EU NIS direktiva. Uroš Majcen

AVTONOMNI SISTEM ZA OSKRBO TOPLOTNE ČRPALKE Z ELEKTRIČNO ENERGIJO

MT902 MT903. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. SI Kotni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO. AL Lëmues këndesh MANUALI I PËRDORIMIT

PRIPOROČILA ZA IZDELAVO NAČRTA PREPREČEVANJA LEGIONELOZ

Varnostna navodila za izdelek 1

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable

VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA

TSP100LAN. Priročnik za strojno opremo

NOVA SERIJA AQUAREA VISOKOUČINKOVITA TEHNOLOGIJA TOPLOTNIH ČRPALK

IZKORIŠČANJE GEOTERMALNE ENERGIJE ZA OGREVANJE STAVB NA OBMOČJU OBČINE POLZELA

UČINKOVITA RABA ENERGIJE V STANOVANJSKI HIŠI. Magistrsko delo

SEJEM ENERGETIKA 2014

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja)

TEMPOMAT MAGIC SPEED MS-50. Št. izdelka:

Voda med poslovno priložnostjo in družbeno odgovornostjo

Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System

MIKROSKOP ZA OSEBNI RAČUNALNIK

Predizolirani cevni sistem Fleksibilnost vodi do izboljšane stroškovne učinkovitosti

Wilo-Stratos GIGA Wilo-Stratos GIGA-D Wilo-Stratos GIGA B

TEHNIC NI PRAVILNIK za VODOVOD

CENIK MULTI. Serije ECODAN, ZUBADAN, ECODAN MULTI OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE. št.1/17

Priročnik. za povečanje. energijske. stavb. učinkovitosti

PRESENT SIMPLE TENSE

Ekolo²ke hi²e. Primoº Skale 3. maj 2007

PLINIFIKACIJA STANOVANJSKEGA OBJEKTA ZA OGREVANJE

I N S T A L A C I J S K E R E Š I T V E T e H N I Č N A D O K U M E N T A C I J A. PE-Xa sistem vodovoda in priklopa raditorjev

UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA MONIKA HADALIN MODEL SONČNEGA KOLEKTORJA KOT UČNI PRIPOMOČEK DIPLOMSKO DELO

Stereo gramofon. Navodila za uporabo PS-HX500. Uvod. Poslušanje vinilne plošče. Snemanje vinilne plošče. Vzdrževanje. Dodatne informacije

Večstanovanjski objekt Pajkova ulica 22, v Mariboru

Izračun toplotne obremenitve poslovne stavbe po. standardu EN Univerza v Ljubljani. Katja Možic. Fakulteta za elektrotehniko

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

VIZUALIZACIJA IN REGULIRANJE TOPLOVODNEGA OGREVALNEGA SISTEMA

Sistemi za podporo pri kliničnem odločanju

Podešavanje za eduroam ios

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

NAVODILO ZA RAVNANJE Z ODPADNIMI TRIMOVAL PANELI (TPO DOM IN TPO 1000) IN NJENO EMBALAŽO

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

Toplotna črpalka, panoga, tržni potencial, trend, Slovenija.

Prezračevanje Ogrevanje Hlajenje Požarna varnost Hišno prezračevanje Elementi za distribucijo zraka Izolacijski material

ANALIZA PROJEKTA»OSKRBA S PITNO VODO POMURJA SISTEM A«

GEOTERMALNA ENERGIJA

Krmilnik za morski akvarij

VARNOSTNI VIDIKI IZVEDBE ELEKTRIČNIH INŠTALACIJ NA PRIMERU OBJEKTA PROIZVODNJE IN PREDELAVE PLASTIČNIH MAS

OBNAVLJANJE DRUŽBENIH STAVB SMERNICE ZA KOMPLEKSNO OBNOVO

PARTIZANSKA BOLNIŠNICA "FRANJA" (pri Cerknem) PARTISAN HOSPITAL "FRANJA" (near Cerkno)

SISTEMSKA OBRATOVALNA NAVODILA ZA PRENOSNI SISTEM ELEKTRIČNE ENERGIJE REPUBLIKE SLOVENIJE

Solarni moduli BAUER. Tel. 041/ , 031/ Visoki standardi za zagotavljanje kakovosti

Lesna biomasa. Okolju prijazen, obnovljiv vir energije

Vladimir Markovič: Logika, delovanje in izračuni SP/SG naprav 2010/11

Razvoj poslovnih aplikacij za informacijski sistem SAP R3

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA

Projekt Concerto: Energy in Minds! 2. Lesna biomasa v Sloveniji 3

NiceLabel Pro uporabniški priročnik

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

KAKO ZAPOSLENI V PODJETJU DOMEL D.D. SPREJEMAJO UVAJANJE SISTEMA 20 KLJUČEV

Montaža in navodila za uporabo

PRENOVA PROCESA REALIZACIJE KUPČEVIH NAROČIL V PODJETJU STEKLARNA ROGAŠKA d.d.

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable

Upravitelj opravil Task Manager

Energijsko varčna gradnja in projektiranje. Nevenka Bandulić, univ. dipl. inž. arh. ILUMIUM d.o.o.

FIRST LEGO League 2017/2018

Bloom box gorivna celica

Synco living Navodila za uporabo. Building Technologies

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALATION NAVODILA ZA UPORABO IN NAMESTITEV UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU

Copyright po delih in v celoti FDV 2012, Ljubljana. Fotokopiranje in razmnoževanje po delih in v celoti je prepovedano. Vse pravice pridržane.

Uradni list. Republike Slovenije Št. 100 Ljubljana, petek MINISTRSTVA

OPTIMIRANJE SISTEMA VZDRŽEVANJA V PODJETJU STROJ d.o.o. S POUDARKOM NA VZDRŽEVANJU KLJUČNIH TEHNOLOGIJ

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

Transcription:

Navodila za namestitev in obratovanje Visokozmogljivi zbiralnik tople vode EKHWP300B EKHWP300PB EKHWP500B EKHWP500PB EKHWDH500B EKHWDB500B EKHWC500B EKHWCH300B EKHWCH500B EKHWCB500B EKHWCH300PB EKHWCH500PB EKHWCB500PB Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Slovenščina

Kazalo 1 Splošne informacije....................4 1.1 Upoštevajte navodila.......................4 2 Varnost...............................5 2.1 Opozorila in pojasnitev simbolov.............5 2.1.1 Pomen opozorilnih simbolov...................5 2.1.2 Veljavnost.................................5 2.1.3 Navodila za ravnanje.........................5 2.2 Izogibanje nevarnostim.....................6 2.3 Uporaba v skladu s pravili...................6 2.4 Napotki za varno delo......................6 2.4.1 Pred deli na zbiralniku tople vode in na ogrevalni napravi....................................6 2.4.2 Električna instalacija opcijske dodatne opreme.....6 2.4.3 Postavitveni prostor za napravo................6 2.4.4 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo.7 2.4.5 Priključek na ogrevalni in sanitarni strani.........7 2.4.6 Delovanje.................................7 2.4.7 Uvajanje upravljavca.........................7 2.4.8 Dokumentacija..............................7 3 Opis izdelka...........................8 3.1 Zgradba in sestavni deli....................8 3.1.1 Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za sisteme toplotnih črpalk.............................9 3.1.2 Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za vse toplotne vire, razen nizkotemperaturnih toplotnih črpalk....11 3.2 Kratek opis.............................13 3.3 Obseg dobave...........................13 3.4 Opcijska dodatna oprema..................14 3.4.1 Električne grelne palice......................14 3.4.2 Težnostne zavore za obtok...................14 3.4.3 Filter proti umazaniji........................14 3.4.4 Zaščita pred oparinami......................14 3.4.5 Razširitveni set za solarni zbiralnik.............14 3.4.6 KFE-polnilni priključek.......................14 7 Hidravlična vezava.................... 22 7.1 Priključne sheme........................ 22 7.1.1 Rešitev za nizkotemperaturne vodne črpalke.... 22 8 Pregledi in vzdrževanje................ 24 8.1 Periodični pregledi....................... 24 8.2 Letni pregledi........................... 24 9 Tehnične specifikacije................. 25 9.1 Osnovni podatki......................... 25 9.1.1 EKHWD................................. 25 9.1.2 EKHWC................................. 26 9.1.3 EKHWP................................. 28 9.2 Diagrami moči.......................... 30 9.2.1 EKHWD/EKHWC.......................... 30 9.2.2 EKHWP................................. 30 9.3 Momenti zategovanja.................... 31 10 Zapiski.............................. 32 11 Besedno kazalo....................... 35 4 Postavitev in namestitev...............15 4.1 Postavitev..............................15 4.1.1 Pomembni napotki..........................15 4.1.2 Postavitev zbiralnika tople vode...............15 4.2 Namestitev.............................16 4.2.1 Pomembni napotki..........................16 4.2.2 Hidravlična vezava v sistem..................17 4.3 Polnjenje/dolivanje.......................17 4.3.1 Toplotni izmenjevalnik za toplo vodo............17 4.3.2 Vmesni zbiralnik...........................18 5 Zagon...............................19 6 Izklop...............................20 6.1 Začasna zaustavitev......................20 6.2 Praznjenje posode hranilnika...............20 6.2.1 S predhodno montiranim KFE-polnilnim priključkom...............................20 6.2.2 Z naknadno montiranim KFE-polnilnim priključkom...............................20 6.2.3 Brez KFE-polnilnega priključka................20 6.2.4 Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega krogotoka.................................21 6.2.5 Praznjenje kolektorskega krogotoka (samo tlačni sistem)..................................21 6.3 Dokončna zaustavitev.....................21 3

1 x Splošne informacije 1 Splošne informacije 1.1 Upoštevajte navodila Ta priročnik je >> prevod izvirne različice << v vaš jezik. Prosimo, da si pozorno preberete navodila, preden začnete z namestitvijo ali posegi v ogrevalno napravo. Ta navodila so namenjena za pooblaščene in izšolane strokovnjake za ogrevalno in sanitarno tehniko, ki imajo strokovno znanje in izkušnje z instalacijo in vzdrževanjem ogrevalnih naprav in zbiralnikov tople vode. Vse potrebne dejavnosti za namestitev, zagon in vzdrževanje ter osnovne informacije za upravljanje in nastavitev so opisane v teh navodilih. Za podrobne informacije o upravljanju in reguliranju upoštevajte priložene dokumente. Spremni dokumenti Pri priklopu na zunanji vir toplote pripadajoča navodila za namestitev in uporabo. Pri priklopu solarne naprave Daikin pripadajoča navodila za namestitev in uporabo. Navodila so priložena ob dobavi posamezne naprave. 4

2 x Varnost 2 Varnost 2.1 Opozorila in pojasnitev simbolov 2.1.1 Pomen opozorilnih simbolov Opozorila v teh navodilih so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in verjetnosti pojavitve. NEVARNOST! Opozarja na neposredno nevarnost. Neupoštevanje tega simbola vodi do resnih telesnih poškodb ali do smrti. OPOZORILO Opozarja na potencialno nevarno situacijo. Neupoštevanje tega simbola lahko vodi do resnih telesnih poškodb ali do smrti. 2.1.2 Veljavnost Nekatere informacije v teh navodilih imajo omejeno veljavnost. Veljavnost je označena s simbolom. Upoštevajte predpisani moment zategovanja (glejte pogl. 9.3 "Momenti zategovanja"). Velja samo za breztlačni sistem (DrainBack). Velja samo za tlačni sistem. 2.1.3 Navodila za ravnanje Navodila za ravnanje so prikazana v obliki seznama. Navodila za postopke, pri katerih je upoštevanje vrstnega reda obvezno, so oštevilčena. Rezultati teh postopkov so označeni s puščico. POZOR! Opozarja na potencialno škodljivo situacijo. Neupoštevanje tega opozorila lahko vodi do poškodb predmetov ali škode za okolje. Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti. Posebne opozorilne oznake Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli. Električni tok Nevarnost opeklin ali oparin 5

2 x Varnost 2.2 Izogibanje nevarnostim Naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko pride do poškodb predmetov. V izogib nevarnosti napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD namestite in uporabljajte le: v skladu z namenom in v brezhibnem stanju, zavedajoč se varnostnih zahtev in nevarnosti. Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč ter veljavnih varnostno-tehničnih predpisov in predpisov za varnost in zdravje pri delu. OPOZORILO! Ta naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali nezadostnimi izkušnjami in/ali nezadostnim znanjem, razen če so bile pooblaščene ali usposobljene s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali so od nje prejele navodila za uporabo naprave. Gorljive materiale ne približujte napravi Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. 2.3 Uporaba v skladu s pravili Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD lahko uporabljate izključno kot zbiralnik tople vode. Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD lahko postavite, priključite in upravljate le v skladu s temi navodili za uporabo. Pri priklopu na toplotno črpalko Daikin lahko uporabljate samo za to predviden priključne sete za zbiralnik (E-PAC). Lahko uporabljate samo električne grelne palice, ki jih ponuja Daikin. Vsaka drugačna uporaba, oziroma uporaba, ki tukaj ni opisana, velja za neustrezno. Za škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno upravljavec. Ustrezna uporaba obsega tudi ravnanje v skladu z navodili za preglede in vzdrževanje. Nadomestni deli morajo ustrezati vsaj tehničnim zahtevam, ki jih je določil proizvajalec. Temu je npr. zadoščeno z originalnimi nadomestnimi deli. 2.4 Napotki za varno delo 2.4.1 Pred deli na zbiralniku tople vode in na ogrevalni napravi Dela na zbiralniku tople vode in ogrevalni napravi (kot npr. postavitev, priključek in prvi zagon) naj opravljajo le pooblaščeni in izšolani strokovnjaki na področju ogrevanja. Pri vseh delih na zbiralniku tople vode in ogrevalni napravi izklopite glavno stikalo in ga zavarujte pred nenadzorovanim vklopom. Plomb ne smete poškodovati ali odstranjevati. Varnostni ventili priključka na strani ogrevanja morajo ustrezati zahtevam standarda EN 12828, priključki na strani pitne vode pa morajo ustrezati zahtevam standarda EN 12897. Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele Daikin. 2.4.2 Električna instalacija opcijske dodatne opreme Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje odklopite iz napajalnega omrežja (izklopite varovalko, glavno stikalo) in preprečite nenadzorovani ponovni vklop. Električne instalacije naj izvajajo le pooblaščeni strokovnjaki, ki upoštevajo veljavne elektrotehnične smernice in predpise pristojnega elektropodjetja. Za vsak fiksno povezan električni priključek vgradite ločeno prekinjalo v skladu z EN 60335-1 za vsepolni odklop od električnega omrežja. Pred priklopom na omrežni priključek primerjajte napetost, navedeno na tipski ploščici, z oskrbovalno napetostjo. 2.4.3 Postavitveni prostor za napravo Za varno in brezhibno delovanje mora mesto namestitve naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD izpolnjevati določene pogoje. Informacije o mestu namestitve za visokozmogljivi zbiralnik tople vode najdete v pogl. 4.2 "Namestitev". Napotki za mesto namestitve drugih komponent so navedeni v priloženi pripadajoči dokumentaciji. 6

2 x Varnost 2.4.4 Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo Za preprečitev produktov korozije in oblog upoštevajte uveljavljena tehnična spoznanja. Najmanjše zahteve za kakovost vode za polnjenje in dopolnjevanje: Trdota vode (kalcij in magnezij, izračunano kot kalcijev karbonat): 3 mmol/l Prevodnost: 1500 (idealno 100) μs/cm Klorid: 250 mg/l Sulfat: 250 mg/l ph-vrednost (grelna voda): 6,5-8,5 Uporaba vode za polnjenje in dopolnjevanje, ki ne zadošča navedenim zahtevam za kakovost, lahko znatno skrajša življenjsko dobo naprave. Odgovornost za to nosi izključno upravljavec. 2.4.5 Priključek na ogrevalni in sanitarni strani Ogrevalno napravo sestavite po varnostno tehničnih zahtevah EN 12828. Pri priključku na sanitarni strani je treba upoštevati; EN 1717 Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow (Zaščita pitne vode pred onesnaženjem v omrežju za pitno vodo in splošne zahteve varnostnih naprav za preprečevanje onesnaževanja s povratnim tokom) EN 806 Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption (Tehnični predpisi za naprave s pitno vodo) in poleg tega morate upoštevati zakone za posamezne države. Kakovost pitne vode mora ustrezati smernici EU 98/83 ES in regionalnim veljavnim predpisom. S priključitvijo solarne naprave, električnega ali alternativnega grelnika lahko temperatura zbiralnika preseže 60 C. Pri namestitvi zato vedno namestite zaščito pred oparinami (npr. VTA32 + Komplet za privitje 1"). Pri hladnovodnem priključnem tlaku >6 bar uporabite reducirni ventil. Če bo naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD priključena na ogrevalni sistem, v katerem so uporabljeni jekleni cevovodi ali radiatorji ali paroprepustne cevi za talno ogrevanje, lahko usedline in ostružki v zbiralniku tople vode povzročijo lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. Da bi preprečili možno škodo, vgradite v povratni vod ogrevanja filter proti umazaniji ali ločevalnik mulja. SAS 1 2.4.6 Delovanje Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD uporabljajte samo: ko so končana vsa namestitvena in priključitvena dela; z v celoti montiranimi pokrovi naprave; če je na sanitarni strani nameščen reducirni ventil (maks. 6 bar); če je na ogrevalni strani nameščen reducirni ventil (maks. 3 bar); s popolnoma napolnjeno posodo zbiralnika (prikaz ravni napolnjenosti). Upoštevati je treba predpisane intervale vzdrževanja in izvajati kontrolne preglede. 2.4.7 Uvajanje upravljavca Preden ogrevalno napravo in zbiralnik tople vode predate upravljavcu, ga poučite, kako naj kontrolira in upravlja svojo ogrevalno napravo. Upravljavcu predajte tehnično dokumentacijo (ta in vse druge veljavne dokumente) in mu naročite, da mora to dokumentacijo imeti vedno na voljo in jo hraniti v bližini opreme. Izročitev dokumentirajte tako, da skupaj z upravljavcem izpolnite in podpišete kontrolni seznam v poglavju pogl. 5 "Zagon". 2.4.8 Dokumentacija V dobavi vključena tehnična dokumentacija je del naprave. Spravite jo tako, da je vsakič na voljo za vpogled upravljavcu ali strokovnemu osebju. 7

3 x Opis izdelka 3 Opis izdelka 3.1 Zgradba in sestavni deli Pol. Pomen Oznaka na pokrovu (tip zbiralnika) (300 l) (500 l) Velja za zbiralnik tople vode 1 Posoda zbiralnika (dvojni polipropilenski ovoj s toplotno izolacijo iz trde poliuretanske pene) Vsi 2 Držalo za Solar R4-regulacijo/ročaj Vsi 3 Tipska tablica Vsi 4 Kazalnik ravni napolnjenosti Vsi 5 Priklop varnostnega preliva (1¼'' AG, 1'' IG) Vsi 6 Voda v zbiralniku brez tlaka Vsi 7 Cona s toplo vodo Vsi 8 Solarno območje S#B/S#F/S#L/S#K 9 Priključek za električno grelno palico/pospeševalni grelnik (R 1½" IG) Vsi 10 Opcijsko: električna grelna palica (v sistemih toplotnih črpalk opisana kot pospeševalni grelnik oz. Booster-Heater.) Vsi 11 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za ogrevanje pitne vode prek breztlačnega zbiralnika Vsi 12 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za polnjenje hranilnika (SL-WT1) prek 1. vira toplote S#B/S#D/S#F - S#M/ S#O/S#P 13 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za polnjenje hranilnika (SL-WT2) prek 2. vira toplote S#I/S#L/S#P 14 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za podporo ogrevanju S#B/S#F/S#H/S#I/S#L/S#K 15 Toplotno izolacijski ovoj za izmenjevalnik toplote za podporo ogrevanju S#B/S#F/S#H/S#I/S#L/S#K 16 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za polnjenje hranilnika za tlačni solarni sistem (SL-WT3) S#F/S#G/S#K - S#M 17 Toplotno izolacijski ovoj za toplotni izmenjevalnik za tlačni solarni sistem (SL-WT3) S#F/S#K/S#L 18 Večplastna cev dvižnega voda solarnega sistema S#B/S#D/S#H/S#I/S#J/S#Q 19 Potopni tulec za temperaturno tipalo zbiralnika 8 10 Vsi 20 DrainBack Solarni povratni vod S#B/S#D/S#H - S#J/S#Q Priključek za polnjenje in praznjenje za vodo zbiralnika 21 DrainBack Solarni dvižni vod 7 9 S#B/S#D/S#H - S#J/S#Q 22 Povratni vod za tlačni solarni sistem 5 9 S#F/S#G/S#K - S#M 23 Dvižni vod za tlačni solarni sistem 6 11 S#F/S#G/S#K - S#M 24 Priključek tople vode * 2 Vsi 25 Priključek za hladno vodo * 1 Vsi 26 Povratni vod za polnjenje zbiralnika (prek 1. vira toplote) * 3 S#B/S#D/S#F - S#M/S#O/S#P 27 Dvižni vod za polnjenje zbiralnika (prek 1. vira toplote) * 4 S#B/S#D/S#F - S#M/S#O/S#P 28 Povratni vod za polnjenje zbiralnika (prek 2. vira toplote) * - 5 S#I/ S#L/ S#P 29 Dvižni vod za polnjenje zbiralnika (prek 2. vira toplote) * - 6 S#I/ S#L/ S#P 30 Razen Altherma LT: izhod za podporo ogrevanju * (povežite s povratnim vodom za ogrevanje!) 7 S#B/S#F/S#H/S#I/S#K/S#L Samo Altherma LT: Kondicioniranje zbiralnika/povratni vod podpore ogrevanja (povežite z dvižnim vodom za ogrevanje) 31 Razen Altherma LT: vhod za podporo ogrevanju * (povežite s povratnim vodom za vir toplote!) 8 S#B/S#F/S#H/S#I/S#K/S#L Samo Altherma LT: Kondicioniranje zbiralnika/povratni vod podpore ogrevanja (povežite z dvižnim vodom Altherma LT) S#B Zbiralnik tople vode EKHWP500B S#D Zbiralnik tople vode EKHWP300B S#F Zbiralnik tople vode EKHWP500PB S#G Zbiralnik tople vode EKHWP300PB S#Q Zbiralnik tople vode EKHWC500B S#H Zbiralnik tople vode EKHWCH500B S#I Zbiralnik tople vode EKHWCB500B S#J Zbiralnik tople vode EKHWCH300B S#K Zbiralnik tople vode EKHWCH500PB S#L Zbiralnik tople vode EKHWCB500PB S#M Zbiralnik tople vode EKHWCH300PB S#O Zbiralnik tople vode EKHWDH500B S#P Zbiralnik tople vode EKHWDB500B X Priporočen odmik od stene 200 mm Vsi AG Zunanji navoj Vsi IG Notranji navoj Vsi * Priporočena dodatna oprema (ZKB (2 kos)) Vsi Tab. 3-1 Legende oznak za slike v pogl. 3.1.1 in 3.1.2. Vsi 8

3 x Opis izdelka 3.1.1 Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za sisteme toplotnih črpalk Breztlačni sistem - DrainBack 3 3 S#B S#D 2 2 20 20 211 141 0 175 9 11 10 333 374 7 8 6 517 558 609 650 5 3 1 4 2 790 X 202 122 0 123 7 8 6 387 467 347 427 5 3 1 4 2 595 X 615 21 26 25 19 9 27 4 24 21 19 31 30 9 27 26 4 25 24 5 25 24 26 27 10 9 31 4 30 21 5 25 24 26 27 10 21 9 4 1658 1646 1380 1380 1 18 1 18 15 7 8 153 1183 11 2 12 2 642 187 7 1353 11 2 12 642 187 14 6 S#B 19 20 6 19 S#D Slika 3-1 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWP 300/500B 0 20 0 9

3 x Opis izdelka Tlačni sistem Slika 3-2 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWP 300/500BP 10

3 x Opis izdelka 3.1.2 Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za vse toplotne vire, razen nizkotemperaturnih toplotnih črpalk Breztlačni sistem - DrainBack 3 S#H S#O 3 S#J S#P S#Q S#I 2 2 20 20 211 141 0 175 333 374 425 466 517 558 609 650 790 X 202 122 0 123 7 8 6 387 467 347 427 5 3 1 4 2 595 X 615 21 26 25 19 9 27 4 24 21 19 31 30 9 29 28 27 26 4 25 24 5 25 24 26 27 29 28 31 30 21 5 25 24 26 27 29 28 5 25 24 26 27 21 4 10 9 10 9 4 9 10 4 1658 1646 1380 1380 1 18 1 1 18 15 7 11 947 1336 11 7 1353 11 2 2 642 2 642 12 12 12 13 389 8 13 187 187 6 14 S#I 19 20 6 S#P 19 20 0 6 19 S#J 20 0 Slika 3-3 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tipa EKHWC*B / EKHWD*B 11

3 x Opis izdelka Tlačni sistem 3 S#K 3 S#M S#L 2 2 20 20 211 141 0 135 175 9 11 10 333 374 425 466 517 558 609 650 7 5 3 1 8 6 4 2 790 X 202 122 0 7 8 307 387 467 267 347 427 5 3 1 6 4 2 595 X 615 22 26 25 19 23 9 27 4 24 22 23 19 31 30 9 29 28 27 26 4 25 24 5 25 24 26 27 29 28 31 30 23 22 5 25 24 26 27 31 30 23 22 5 25 24 26 27 23 22 4 10 9 10 9 4 10 9 4 1658 1646 1380 1380 1 17 1 17 1 15 7 947 15 11 11 7 1353 11 2 2 642 2 642 12 12 12 13 8 389 187 187 6 14 16 S#L 19 20 6 14 S#K 16 19 20 0 6 16 19 20 S#M 0 Slika 3-4 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWC*PB 12

3 x Opis izdelka 3.2 Kratek opis Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin je kombinacija toplotnega hranilnika in grelca pretoka vode. Breztlačna akumulacijska voda služi kot medij za shranjevanje toplote. Preko popolnoma potopljenega spiralnega toplotnega izmenjevalnika iz plemenitega jekla (1.4404), odpornega na korozijo, se toplota dovaja in odvaja. V toplotnem izmenjevalniku za segrevanje pitne vode se pitna vode shranjuje na temperaturnem nivoju območja pripravljenosti. Mrzla voda, ki priteče po odvzemu tople vode je v toplotnem izmenjevalniku najprej speljana čisto na dno hranilnika in spodnji del hranilnika maksimalno ohladi. Območje pripravljenosti se segreva prek zunanjega vira toplote (kotel za kalorično vrednost, toplotna črpalka, solarna naprava, električna grelna palica). Izmenjevalnik toplote za polnjenje hranilnika (SL-WT) se od zgoraj navzdol preplavi. Pitna voda na poti navzgor prevzema toploto vode v hranilniku. Smer pretoka v principu nasprotnega toka in valovita oblika toplotnega izmenjevalnika poskrbita za izrazito temperaturno plastenje v hranilniku tople vode. Ker se v zgornjem območju hranilnika visoke temperature lahko obdržijo zelo dolgo, se lahko celo pri dolgo trajajočem točenju vode doseže velika moč gretja tople vode. Visokozmogljive zbiralnike tople vode Daikin EKHWP/EKHWC lahko, poleg zunanjega vira toplote, solarno segrevate. Glede na moč toplote sonca se segreje celoten hranilnik tople vode. Shranjena toplota se lahko uporablja tako za ogrevanje tople vode, kot tudi za podporo ogrevanju. Zaradi velike skupne kapacitete hranilnika je občasno mogoča tudi premostitev časa brez sonca. Če je kot zunanji vir toplote vstavljen sistem toplotne črpalke Daikin, je kot primarni zbiralnik tople vode dovoljen samo v pogl. 3.1.1 oz. 3.1.2 navedeni "zbiralnik tople vode za sisteme toplotnih črpalk". Optimalna vodna higiena Cone s slabim pretokom, ali neogrete cone na strani tople vode so pri visokozmogljivem zbiralniku tople vode Daikin popolnoma izključene. Nalaganje blata, rje ali drugih sedimentov, ki lahko nastopajo v velikih posodah, je tukaj nemogoče. Voda, ki je najprej pritekla v izmenjevalnik, je tudi najprej iztočena (princip First-infirst-out). Nizka raven korozije in vzdrževanja Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin je izdelan iz umetne mase in je popolnoma nekoroziven. Zaščitna anoda ali druge vrste zaščite pred korozijo niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je menjava zaščitnih anod ali čiščenje zbiralnika, pri visokozmogljivem zbiralniku tople vode Daikin odpadejo. Kontrolirati je treba samo nivo polnjenja vode v zbiralniku. Toplotni izmenjevalniki z valovito cevjo iz nerjavnega jekla na strani ogrevalne in tople vode so izdelani iz visokokakovostnega nerjavnega jekla (1.4404). Nizka raven poapnevanja Na strani akumulacijske vode se lahko samo enkrat izloči vodni kamen. Električna grelna palica zato ostane čista, tako kot vse cevi toplotnega izmenjevalnika iz nerjavnega jekla v vodi zbiralnika. Na ta način se ne tvorijo skorje vodnega kamna (kot pri drugih konstrukcijah zbiralnikov) in posledično ni poslabšanja moči prenosa toplote med obratovalnim časom. Zaradi toplotnega in tlačnega raztezanja in visokih pretočnih hitrosti v toplotnih izmenjevalnikih se ostanki vodnega kamna odluščijo in se izperejo. Varčno delovanje Toplotna izolacija po celotni površini posode zbiralnika skrbi za zelo nizke toplotne izgube med delovanjem in posledično za varčno ravnanje z uporabljeno energijo ogrevanja. Modularno razširljiv Če toplotna moč enega samega visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin ne zadostuje, lahko modularno povežete več zbiralnikov vode. Elektronska regulacija Vse ogrevalne funkcije in ogrevanje tople vode za direkten ogrevalni krog, opcijski mešani krog ter krog za polnjenje hranilnika regulira v ogrevalno napravo vgrajeno krmiljenje. 3.3 Obseg dobave Zbiralnik tople vode Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD Vrečka z dodatki (glejte slika 3-5) A B Nosilna zanka (potrebna samo za transport) Pokrov Slika 3-5 Vsebina vrečke z dodatki C D Priključni del za varnostni preliv Ključ za montažo 13

3 x Opis izdelka 3.4 Opcijska dodatna oprema 3.4.1 Električne grelne palice Poleg možnosti ogrevanja prek toplotnega izmenjevalnika z valovito cevjo iz nerjavnega jekla in različnih virov toplote in nosilcev energije lahko z visokozmogljivim zbiralnikom tople vode Daikin uporabite tudi električno grelno palico. Za EKHWC/EKHWD Tip EHS/500/1 EHS/500/5 EHS/500/6 Delovna napetost 230 V/50 Hz 230/400 V/ 50 Hz 230/400 V/ 50 Hz Moč ogrevanja 2 kw 2, 4, 6 kw 2, 4, 6 kw Temperaturno 30-78 C območje 1) Varnostna omejitev temperature 1) 95 C 98 C Dolžina kabla Dolžina grelne palice 1,42 m 1,42 m 1,10 m Vijačni navoj R 1½" R 1½" R 1½" Primerno za vse EKHWD + vse EKHWD + EKHWC 2) EKHWC 2) samo za EKHWC 3.4.5 Razširitveni set za solarni zbiralnik Če toplotna moč enega samega visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin ne zadostuje, lahko modularno povežete več naprav EKHWP / EKHWC / EKHWD. Pri tem se tako toplotni izmenjevalnik iz nerjavnega jekla kot toplotni izmenjevalnik tople vode vzporedno povežeta po sistemu Tichelmann (pogl. 7 "Hidravlična vezava"). Pri sezonskih razlikah v potrebah se lahko posamezne enote priklopijo ali odklopijo. Celotna napeljava tople vode se na ta način lahko ročno prilagodi dejanskim potrebam. V ponudbi so na voljo naslednje komponente: Razširitveni set za solarni zbiralnik CON SX Razširitveni set za solarni zbiralnik 2 CON SXE FlowGuard FLG Montaža in uporaba teh delov dodatne opreme je izčrpno opisana v posameznih navodilih za montažo in uporabo. 3.4.6 KFE-polnilni priključek Za udobno polnjenje in praznjenje zbiralnika tople vode Daikin lahko priključite KFE-polnilni priključek (KFE BA). Tab. 3-2 Električne grelne palice: pregled in tehnični podatki 1) Krmiljenje temperature in varnostna omejitev temperature (STB) sta že vgrajeni v električno grelno palico. Električna grelna palica je dobavljena s pripravljenimi vtiči. 2) Zaradi večje dolžine grelne palice se solarno območje pri EKHWC v primeru električnega polnjenja ogreva skupaj. To lahko zmanjša učinkovitost solarnega sistema. Za EKHWP (pospeševalni grelnik) Tip BO3s F Delovna napetost 230 V/50 Hz Moč ogrevanja 3 kw Temperaturno območje 35-65 C Dolžina kabla Dolžina grelne palice 0,9 m Vijačni navoj R 1½" Primerno za vse EKHWP Tab. 3-3 Pospeševalni grelnik - pregled in tehnični podatki 3.4.2 Težnostne zavore za obtok Da pri izklopljeni obtočni črpalki, če se toplotna voda občasno ne toči, preprečite toplotne izgube preko priključnih vodov (težnostni obtok), je treba vgraditi težnostni zavori za obtok (glejte tab. 3-1) v priključke visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin. 3.4.3 Filter proti umazaniji Če bo visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin priključen na ogrevalni sistem, v katerem so uporabljeni jekleni cevovodi, radiatorji ali paroprepustne cevi za talno ogrevanje, lahko usedline in ostružki v zbiralniku tople vode povzročijo lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. Z vgradnjo filtra proti umazaniji ali lovilnika za mulj se lahko temu izognete (glejte cenik Daikin). 3.4.4 Zaščita pred oparinami Pri temperaturah tople vode > 60 C obstaja nevarnost oparin. Z vgradnjo zaščite pred oparinami je temperaturo tople vode moč brezstopenjsko nastaviti v območju od 35 do 60 C in omejiti. Zaščita pred oparinami VTA32 Komplet za privitje 1" 14

4 x Postavitev in namestitev 4 Postavitev in namestitev 4.1 Postavitev 4.1.1 Pomembni napotki OPOZORILO! Plastična stena zbiralnika naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD se lahko pri zunanjem vročinskem vplivu (> 90 C) stali in v izrednem primeru vname. Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD postavite samo z najmanjšo razdaljo 1 m do drugih virov toplote (> 90 C) (npr. električnih grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih materialov. POZOR! Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD namestite samo, če podlaga zagotavlja ustrezno nosilnost (1050 kg/m² z varnostnim pribitkom). Podlaga mora biti ploska in vodoravno izravnana. Možnost postavitve na prostem je omejena. Posoda zbiralnika ne sme biti trajno neposredno izpostavljena sončni svetlobi, saj lahko UV-sevanje in vremenski vplivi poškodujejo plastiko. Naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD mora biti postavljena na mesto, ki je zaščiteno pred zmrzovanjem. Prepričajte se, da podjetje za oskrbo z vodo ne dovaja agresivne pitne vode. Vodo bo morda potrebno ustrezno pripraviti. EKHWP Pazite na dovoljene dolžine cevovodov med zbiralnikom tople vode in hidravličnimi priključki na toplotni črpalki (glejte navodila za namestitev in uporabo toplotne črpalke ter posameznih priključnih setov za zbiralnik "E-PAC"). Predpogoj: Mesto postavitve ustreza predpisom posamezne države. Zaradi nestrokovne postavitve in namestitve garancija proizvajalca za napravo ugasne. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč strankam. 4.1.2 Postavitev zbiralnika tople vode Odstranite embalažo. Embalažo odstranite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi. S posode zbiralnika snemite pokrove (slika 4-1, pol. B) in navoje (slika 4-1, pol. F) odvijte iz odprtin, v katere boste montirali ročaje. Nosilne zanke (slika 4-1, pol. A) potegnite skozi navoje. Navoje z montiranimi nosilnimi zankami (slika 4-1, pol. A+F) privijte v odprtine s pomočjo montažnega ključa (slika 4-1, pol. D). POZOR Če je višinska razlika med zbiralnikom tople vode in solarnimi ploskimi kolektorji premajhna, se breztlačni solarni sistem v zunanjem območju ne more povsem izprazniti. Pri breztlačnih solarnih sistemih upoštevajte min. padec solarnih povezovalnih vodov. A Nosilna zanka B Pokrov Slika 4-1 Montaža ročajev D F Ključ za montažo Navoj 15

4 x Postavitev in namestitev Zbiralnik tople vode na mesto postavitve prestavljajte previdno, uporabljajte nosilne zanke. Postavite zbiralnik tople vode na mesto postavitve. Priporočena razdalja do stene (s1): 200 mm (slika 4-2). Za vgradnjo opcijske električne grelne palice (glejte pogl. 3.4) potrebujete najmanjšo razdaljo "X" 1200 mm do stropa. Pri postavitvi v omarah, za ogradami ali v raznih tesnih pogojih je treba zagotoviti zadostno prezračevanje (npr. s prezračevalnimi mrežicami). POZOR! Če je zbiralnik tople vode priključen na ogrevalni sistem, v katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. Pred polnjenjem toplotnega izmenjevalnika izperite dovode. Izperite omrežje za razpeljavo toplote (v obstoječem sistemu). V povratni vod ogrevanja vgradite filter proti umazaniji ali lovilnik za mulj (glejte pogl. 3.4.3). Slika 4-2 Postavitev zbiralnika tople vode (prikazano v EKHWP) 4.2 Namestitev 4.2.1 Pomembni napotki OPOZORILO! Pri temperaturah tople vode >60 C obstaja nevarnost oparin. Pri uporabi solarne energije se ta nevarnost pojavi, ko je aktivna zaščita pred legionelo ali če je želena temperatura tople vode nastavljena na >60 C. Vgradite zaščito pred oparinami (glejte pogl. 3.4.4 "Zaščita pred oparinami"). POZOR! Če je na izmenjevalniku toplote za polnjenje tlačnega solarnega zbiralnika (slika 3-2/slika 3-4, pol. 22+23) priključena ena zunanja ogrevalna naprava (npr. tlačno-solarna naprava, kotel na les), lahko napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD zaradi previsoke temperature dvižnega toka poškodujete ali uničite. Omejite temperaturo dvižnega toka zunanje ogrevalne naprave na najv. 95 C. Upoštevajte določila standardov EN 806 in EN 1717 za napeljavo pitne vode. Položaj in mere priključkov razberite iz slik slika 3-1 do slika 3-4. Preverite tlak priključka za hladno vodo (največ 6 barov). Če je tlak v napeljavi pitne vode višji, vgradite reduktor tlaka. Na varnostni nadtlačni ventil (na konstrukciji zgradbe) in na priključek membranske raztezne posode priključite napeljavo za odduševanje v skladu s standardom EN 12828. Upoštevajte predpisane momente zategovanja (glejte pogl. 9.3 "Momenti zategovanja"). Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo (glejte pogl. 2.4.4). Da pri izklopljeni toplotni črpalki, če se toplotna voda občasno ne toči, preprečite toplotne izgube preko priključnih vodov (težnostni obtok), je treba vgraditi težnostni zavori za obtok (glejte pogl. 3.4.2) v priključke zbiralnika tople vode Daikin. 16

4 x Postavitev in namestitev 4.2.2 Hidravlična vezava v sistem 1. Samo pri povezavi zbiralnika tople vode EKHWP na toplotno črpalko Daikin: Montirajte priključni set za zbiralnik "E-PAC", predviden za toplotno črpalko Daikin, na zbiralnik tople vode EKHWP (glejte ustrezna navodila za namestitev in uporabo, priložena priključnemu setu za zbiralnik). 2. Če se uporabljajo težnostne zavore za obtok, jih vgradite v cevni priključek na napravi Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. 3. Povežite odtočno gibljivo cev s priključkom varnostnega preliva (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 15) na zbiralniku tople vode. Uporabite prozorno odtočno gibljivo cev (iztekajoča voda mora biti vidna). Odtočno gibljivo cev priključite na ustrezno dimenzioniran odtok. Odtok mora biti odprt. 7. Vzpostavite priključke za krogotok ogrevanja. Pazite na ustrezno odzračevanje napeljav za polnjenje zbiralnika (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 26-29). EKHWC/EKHWD: Vzpostavite priključek za odzračevanje na mestu vgradnje. EKHWP: Uporabite priključni set za zbiralnik (E-PAC, glejte cenik). 8. Pripravite priključke za ogrevalno napravo. EKHWC/EKHWD: Priključke za ogrevalno napravo vzpostavite v skladu z ustrezno shemo sistema (pogl. 7.1 "Priključne sheme"). EKHWP: Pri povezovanju s toplotno črpalko Daikin je treba priključek zbiralnika tople vode na strani ogrevanja pripraviti v skladu z napotki v navodilih za namestitev in uporabo posameznega priključnega seta za zbiralnik (E-PAC). Pri bivalentnem delovanju morajo biti priključki izvedeni v skladu s priključitvenimi shemami v navodilih za namestitev in uporabo posameznega regulatorja. Opcijsko: Vzpostavite priključke za solarni sistem (glejte navodila za namestitev in vzdrževanje solarnega sistema). 9. Cevovode za toplo vodo temeljito toplotno izolirajte, da bi preprečili toplotne izgube. Toplotno izolacijo opravite v skladu z nacionalnimi predpisi. Daikin priporoča debelino najmanj 20 mm. 4.3 Polnjenje/dolivanje Opcijski pribor po potrebi montirajte pred polnjenjem. Toplotne izmenjevalnike morate napolniti pred vmesnim zbiralnikom. 4.3.1 Toplotni izmenjevalnik za toplo vodo Slika 4-3 Montaža odtočne gibljive cevi na varnostni preliv 4. Preverite tlak vode na priključku hladne vode (<6 barov). Pri višjih tlakih v napeljavi pitne vode vgradite reduktor tlaka in omejite tlak vode na <6 barov. 5. Vzpostavite priključek dovoda hladne vode na zbiralniku tople vode (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 25). Če želite pri slabi kakovosti vode za segrevanje pitne vode izprati toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla, na priključek hladne vode in tople vode hranilnika namestite možnost odvzema (T-kos s pipo za točenje). Pri stopnji trdote, večji od >3 mmol/l, priporočamo, da v priključek za hladno vodo dodatno vgradite povratni izpiralni filter za umazano vodo. 1. Odprite zaporni ventil na dovodu hladne vode. 2. Odprite pipe za točenje tople vode, da nastavite največjo možno količino točenja. 3. Ne zapirajte dovoda hladne vode takoj, ko na točilnih priključkih priteče voda, da se toplotni izmenjevalnik lahko popolnoma odzrači in se odstrani morebitna umazanija ali ostanki. 6. Vzpostavite priključke za omrežje za razpeljavo tople vode (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 24). 17

4 x Postavitev in namestitev 4.3.2 Vmesni zbiralnik OPOZORILO! Ob dotiku delov, ki prevajajo napetost, lahko pride do električnega udara in življenjsko nevarnih poškodb ter opeklin. Če je v zbiralnik tople vode vgrajena električna grelna palica/pospeševalni grelnik ali regulacijska in črpalna postaja, je treba pred začetkom del te komponente odklopiti iz električnega napajanja (npr. izklopiti varovalko ali glavno stikalo ter jih zavarovati pred nenadzorovanim ponovnim vklopom). Kolektorski krogotok, ogrevalno napravo in krog za polnjenje hranilnika napolnite v skladu z navodili za uporabo posameznih komponent. Zbiralnik tople vode EKHWP/EKHWC brez solarnega sistema in brez KFE-polnilnega priključka (KFE BA) Priključite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") na priključek "DrainBack solarni predtek" (slika 4-4, pol. 21). Posodo zbiralnika naprave Daikin EKHWP/EKHWC napolnite, dokler voda na varnostnem prelivu (slika 4-4, pol. 5) ne izteka. Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2"). Vsi zbiralniki tople vode EKHWD: KFE-polnilni priključek (pribor KFE BA) montirajte na priključka za polnjenje in praznjenje naprave Daikin EKHWD. Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na vnaprej nameščeni KFE-polnilni priključek. Posodo zbiralnika naprave Daikin EKHWD napolnite, dokler voda na varnostnem prelivu (slika 4-4, pol. 5) ne izteka. Zbiralnik tople vode EKHWP/EKHWC s solarnim sistemom Montirajte KFE-polnilni priključek (pribor KFE BA): a) S solarnim sistemom: na kotni priključek regulacijske in črpalne enote (EKSRPS3). b) S solarnim sistemom: na priključka za polnjenje in praznjenje naprave Daikin EKHWP/EKHWC. Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na vnaprej nameščeni KFE-polnilni priključek. Samo pri solarnem sistemu: Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot do odtočne gibljive cevi odprta (slika 4-5). KFE-pipo na KFE-polnilnem priključku in dovodu hladne vode odprite in posodo zbiralnika Daikin EKHWP/EKHWC napolnite, dokler voda na varnostnem prelivu (slika 4-5, pol. 5) ne izteka. Slika 4-5 Polnjenje vmesnega zbiralnika s KFE-polnilnim priključkom Slika 4-4 Polnjenje vmesnega zbiralnika - brez in brez KFE-polnilnega priključka solarnega sistema 18

5 x Zagon 5 Zagon OPOZORILO! Nestrokovno zagnane plinske naprave lahko ogrožajo zdravje in življenje oseb ter posledično slabše delujejo. Namestitev in zagon smejo izvajati samo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki za ogrevalno tehniko z upoštevanjem dobavljenih navodil za inštalacijo in vzdrževanje. Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele Daikin. POZOR! Nestrokovno zagnan zbiralnik tople vode lahko povzroči materialno škodo. Za preprečevanje korozije in nalaganja upoštevajte pravila VDI 2035. Pri polnitveni in dopolnitveni vodi z visoko stopnjo trdote izvajajte ukrepe za mehčanje vode oziroma stabilizacijo trdote. Reducirni ventil na priključku za hladno vodo nastavite na največ 6 bar. POZOR! Če delovanje električne grelne palice/pospeševalnega grelnika zaženete pri ne popolnoma napolnjeni posodi zbiralnika, lahko to povzroči zmanjšanje moči ogrevanja, v določenih primerih pa tudi električno okvaro (sproženje varnostnega omejevalnika temperature). Električno grelno palico/pospeševalni grelnik uporabljajte samo pri popolnoma napolnjeni posodi zbiralnika. Nestrokoven zagon pomeni izbris garancije proizvajalca na napravo. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč strankam. Preverite vse točke priloženega seznama opravil. Protokolirajte rezultat kontrole in ga podpišite skupaj z upravljavcem. Če je prisotna električna grelna palica/pospeševalni grelnik, nastavite želeno temperaturo vode v zbiralniku. Vklopite omrežno stikalo ogrevalne naprave. Počakajte do konca začetne faze. Le če ste na vse točke kontrolnega seznama odgovorili z da, lahko zaženete napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. Kontrolni seznam za zagon 1. Ali je zbiralnik tople vode postavljen v skladu z dopustno postavitveno varianto in brez očitnih poškodb? da 2. Ali je najmanjša razdalja 1 m zbiralnika tople vode do drugih virov toplote (>90 C) upoštevana? da 3. Ali je zbiralnik tople vode popolnoma priključen, vključno z opcijskim priborom? da 4. Pri vgrajeni električni grelni palici/pospeševalnem grelniku: Ali omrežni priključek ustreza predpisom in napetost znaša 230 V oz. 400 V, 50 Hz? da Ali je vgrajeno zaščitno stikalo na okvarni tok v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi? da Samo pri uporabi napajalnega kabla, odpornega proti plamenu: ali električna napeljava ni bila položena neposredno na zbiralnik tople vode? 5. Ali je posoda zbiralnika napolnjena z vodo do prelivnega roba? da 6. Pri sanaciji: ali ste ogrevalno napeljavo izprali? Ali je na povratnem toku ogrevanja vgrajen filter za umazanijo? da 7. Ali je varnostni prelivni priključek povezan s prostim odtokom? da 8. Ali je ogrevalna in toplovodna napeljava napolnjena? da 9. Ali je sanitarni vodni tlak < 6 bar? da 10. Ali je ogrevalni vodni tlak < 3 bar? da 11. Ali sta vir toplote in ogrevalna napeljava odzračena? da 12. Ali vsi hidravlični priključki tesnijo (uhajanje)? da 13. Ali naprava deluje brezhibno? da 14. Pri novi namestitvi: ali so bila navodila za uporabo predana in lastnik uveden v delo? da da Kraj in datum: Podpis inštalaterja: Podpis lastnika: 19

6 x Izklop 6 Izklop Če je nameščeno: izklopite napajanje električne grelne palice/pospeševalnega grelnika Daikin. 6.1 Začasna zaustavitev 2. POZOR! Mirujoča ogrevalna naprava lahko v primeru zmrzovanja zamrzne in se poškoduje. Če obstaja nevarnost zmrzovanja, znova zaženite celotno ogrevalno napravo Daikin in aktivirajte zaščito pred zmrzovanjem oz. izvedite ustrezne ukrepe za preprečevanje zmrzovanja za zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev). Če nevarnost zamrznitve obstaja le nekaj dni, zaradi dobre toplotne izolacije zbiralnika za toplo vodo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD ni treba prazniti, če redno nadzirate temperaturo zbiralnika in ta ne pade pod +3 C. Zaščite pred zmrzovanjem za priključeni sistem razpeljave toplote pa v takem primeru seveda ni. Če temperatura zbiralnika pade pod +3 C, se STB električne grelne palice/pospeševalnega grelnika samodejno sproži. Tako je pri ponovnem zagonu preprečena posledična škoda zaradi zmrzali na električni grelni palici. 6.2 Praznjenje posode hranilnika OPOZORILO! Nevarnost oparin zaradi izhajajoče vroče vode zbiralnika. Pred montažnimi deli pustite dovolj časa, da se zbiralnik tople vode ohladi. Nosite zaščitne rokavice. Slika 6-1 Postopek praznjenja brez solarnega sistema 6.2.2 Z naknadno montiranim KFE-polnilnim priključkom KFE-polnilni priključek (pribor KFE BA) montirajte naknadno. Kot je opisano v pogl. 6.2.1, izpraznite posodo zbiralnika. 6.2.3 Brez KFE-polnilnega priključka S Brez Ali: 1. solarnim sistemom solarnega sistema Slika 6-2 Postopek praznjenja s solarnim sistemom Praznjenje je mogoče samo s KFE-polnilnim priključkom (pribor KFE BA) (glejte pogl. 6.2.1). Praznjenje s KFE-polnilnim priključkom (pribor KFE BA) je priporočeno. 1. Priključni del cevi (slika 6-3, pol. C) demontirajte z varnostnega preliva (slika 6-3, pol. B). 6.2.1 S predhodno montiranim KFE-polnilnim priključkom Odtočno gibljivo cev priključite na KFE-polnilni priključek (slika 6-1/slika 6-2) in jo napeljite do talnega odtočnega mesta. Samo pri solarnem sistemu: Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot do odtočne gibljive cevi odprta (slika 6-2). Odprite KFE-pipo na KFE-polnilnem priključku in izpustite vsebino vode posodo zbiralnika (slika 6-1/slika 6-2). Slika 6-3 Delovni korak 1 Opcijsko: priključni del demontirajte z varnostnega preliva 20

6 x Izklop 2. Razstavite pokrov priključkov za polnjenje in praznjenje. 3. Razstavite pokrov na ročaju in odvijte navoj (slika 6-4, pol. E) iz posode zbiralnika. 4. Pod priključka za polnjenje in praznjenje postavite ustrezno zbiralno korito. POZOR! Slika 6-4 Delovna koraka 2 + 3 Po odstranitvi zapornega čepa bo voda v zbiralniku hitro odtekala. Na priključkih za polnjenje in praznjenje ni ventila in povratne lopute. 5. Na priključkih za polnjenje in praznjenje odvijte navoj (slika 6-5, pol. E) in odstranite zaporni čep (slika 6-5, pol. F) ter takoj znova privijte vnaprej montirano priključno cev (slika 6-5, pol. C) na priključka za polnjenje in praznjenje. 6.2.4 Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega krogotoka Odtočno gibljivo cev priključite na vir toplote Daikin. Počakajte, da se ogrevalni in toplovodni krog izpraznita po principu sifona. Ločite dvižni in povratni tok ogrevanja in dotok mrzle vode ter odtok tople vode od naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. Odtočno gibljivo cev vedno priklopite na dvižni in povratni vod ogrevanja ter dovod hladne vode in izhod tople vode tako, da bo odprtina gibljive cevi nizko nad tlemi. Pustite, da se toplotni izmenjevalniki eden za drugim izpraznijo po principu sifona. E Slika 6-5 Delovna koraka 4 + 5 6.2.5 Praznjenje kolektorskega krogotoka (samo tlačni sistem) POZOR! Če so sredstva za prenos toplote, ki vsebujejo glikol, dalj časa izpostavljena temperaturam preko 170 C, se razkrojijo ali zamuljijo. To lahko privede do zmanjšane zaščite pred zmrzaljo, negativno vpliva na zmogljivost solarne naprave ter poškoduje napravo. Pri daljšem mirovanju kolektorskega krogotoka izpraznite regulacijsko in črpalno enoto v skladu z navodili. 6.3 Dokončna zaustavitev Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD ločite z električnih priključkov in priključkov za vodo. Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD demontirajte v obratnem vrstnem redu v skladu z navodili za montažo (pogl. 4 "Postavitev in namestitev"). Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD odstranite v skladu s strokovnimi pravili. Napotki za odstranjevanje Podjetje Daikin je z okolju prijazno zgradbo zbiralnika tople vode EKHWP / EKHWC / EKHWD ustvarilo vse pogoje za primerno odstranjevanje. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec. Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec. Demontažo sistema lahko opravi samo usposobljen monter. Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana za recikliranje in ponovno uporabo. Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali pristojni krajevni upravi. 21

7 x Hidravlična vezava 7 Hidravlična vezava 7.1 Priključne sheme 7.1.1 Rešitev za nizkotemperaturne vodne črpalke Slika 7-1 Standardna priključna shema s toplotno črpalko in DrainBack-Solar 1) (prikazano v izvedbi samo s funkcijo ogrevanja prostora) 1) (legenda je v tab. 7-1) 22

7 x Hidravlična vezava Kratke Pomen oznake 1 Razdelilno omrežje za hladno vodo 2 Omrežje za razpeljavo tople vode 3 Dvižni vod ogrevanja 4 Povratni vod ogrevanja 5 Mešalni krog (opcijsko) 6 Cirkulacija (pribor) 7 Loputa za preprečevanje povratnega toka 7a 8 Solarni krog Težnostne zavore za obtok 9 Plinski vod (hladilno sredstvo) 10 Tekočinski vod (hladilno sredstvo) 3UV1 3UV2 EKBOyy BSK BV C CW DHW E EP3 FLG FLS H 1, H 2... H m HYW MAG MIX MK1 MK2 P 1 P HP P Mi 3-smerni preklopni ventil (DHW) 3-smerni preklopni ventil (hlajenje) Pospeševalni grelnik/električna grelna palica Zaporni kontakt gorilnika v EKSRPS4 Prelivni ventil Kompresor za hladilno sredstvo Mrzla voda Topla voda Ekspanzijski ventil Modul za toplo vodo E-PAC LT (gretje/hlajenje) FlowGuard - solarni regulacijski ventil FlowSensor - merjenje temperature in solarnega pretoka dvižnega voda Ogrevalni krogi Hidravlična kretnica Membranska raztezna posoda 3-smerni motorni mešalni ventil Mešalna skupina z visoko učinkovito črpalko Mešalna skupina z visoko učinkovito črpalko (regulira PWM) Črpalka ogrevalnega kroga Obtočna črpalka ogrevanja Črpalka mešalnega kroga P S Obratovalna črpalka za solarni sistem + t Mi T K T R T S T V V VS Kratke oznake Tab. 7-1 Tipalo temperature dvižnega toka Krog mešalnega ventila Solarno tipalo temperature v kolektorjih Solarno tipalo temperature povratnega toka Solarno tipalo temperature hranilnika Solarno tipalo temperature dvižnega toka Ventilator (uparjalnik) Pomen Zaščita pred oparinami VTA32 Kratke oznake v hidravličnih shemah P Z PWT RLB EHS157068 EKSRPS4 ERLQ EKHBX RT S#B SOL-M1 SK SV t AU t DHW Obtočna črpalka Ploščni toplotni izmenjevalnik (kondenzator) Omejevalnik temperature povratnega voda Reguliranje mešalnega kroga Solarna regulacijska in črpalna enota Zunanja enota toplotne črpalke LT Notranja enota toplotne črpalke LT Sobni termostat Zbiralnik tople vode EKHWP500B Solarni komunikacijski modul SOL-PAC2 LT Solarno kolektorsko polje Varnostni nadtlačni ventil Tipalo zunanje temperature Tipalo temperature zalogovnika (vir toplote) 23

8 x Pregledi in vzdrževanje 8 Pregledi in vzdrževanje Naprava zaradi svoje konstrukcije praktično ne potrebuje vzdrževanja. Naprave za zaščito pred korozijo (npr. zaščitne anode) niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je zamenjava zaščitne anode ali čiščenje notranjščine zbiralnika, se zato ne izvajajo. Redni pregledi zbiralnika tople vode zagotavljajo dolgo življenjsko dobo in nemoteno delovanje. OPOZORILO! Ob dotiku delov, ki prevajajo napetost, lahko pride do električnega udara in življenjsko nevarnih poškodb ter opeklin. Če je v zbiralnik tople vode vgrajena električna grelna palica/pospeševalni grelnik ali regulacijska in črpalna postaja, je treba pred pregledom in vzdrževalnimi deli te komponente odklopiti iz električnega napajanja (npr. izklopiti varovalko ali glavno stikalo ter jih zavarovati pred nenadzorovanim ponovnim vklopom). OPOZORILO! Nestrokovno izvedena dela na električno prevodnih sestavnih delih lahko povzročijo telesne poškodbe ali smrt, ter ovirajo delovanje. Poškodbe na električno prevodnih sestavnih delih lahko odpravljajo samo s strani podjetja za oskrbo z električno energijo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki podjetja za ogrevalno tehniko. 8.1 Periodični pregledi Zaradi svoje konstrukcije lahko polnilna voda v breztlačnem vmesnem zbiralniku v določenem časovnem obdobju izhlapi. To ne predstavlja tehnične pomanjkljivosti, temveč fizikalno lastnost, ki zahteva kontrolo in po potrebi prilagoditev vodostaja s strani upravljavca. Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z vodo (prikaz ravni napolnjenosti). Po potrebi dotočite vodo (glejte pogl. 4 "Postavitev in namestitev", pogl. 4.3.2) ter ugotovite in odpravite vzroke za nezadostno raven napolnjenosti. 8.2 Letni pregledi Pri preverjanju delovanja električne grelne palice oz. pospeševalnega grelnika preglejte prikaz temperature in preverite status preklopa v posameznih načinih delovanja: Električna grelna palica: glejte pripadajoča navodila za namestitev in uporabo. Pospeševalni grelnik: glejte poglavje "Upravljanje" v pripadajočih navodilih za namestitev in uporabo. Če je priključena in zagnana solarna naprava, jo izklopite in izpraznite kolektorje. Vizualno preglejte splošno stanje zbiralnika tople vode. Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z vodo (prikaz ravni napolnjenosti). Po potrebi dotočite vodo (glejte pogl. 4 "Postavitev in namestitev", pogl. 4.3.2) ter ugotovite in odpravite vzroke za nezadostno raven napolnjenosti. Preverite tesnjenje priključka varnostnega preliva in odtočne gibljive cevi, ter prost odtok in padec. Po potrebi očistite varnostni preliv in odtočno gibljivo cev in ju ponovno namestite; zamenjajte poškodovane dele. Vizualno preglejte priključke in vode. Odpravite vzroke morebitnih poškodb. Zamenjajte poškodovane dele. Preverite vse električne sestavne dele, povezave in vodnike. Popravite oz. zamenjajte poškodovane dele. Preverite tlak vode na dovodu hladne vode (<6 barov) Po potrebi vgradite oz. nastavite reduktor tlaka. Plastično posodo zbiralnika čistite z mehko krpo in blago milnico. Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih topil, saj lahko poškodujejo plastično površino. 24