Avtomatski polnilnik CTEK MXS 5.0

Similar documents
Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

Komunikacijski prehod Innbox V60-U OSNOVNA NAVODILA

Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji

NAVODILA ZA UPORABO. MASAŽNEGA BAZENA Softub

Visokotlačni čistilni stroj Nilfisk Alto P 160.2

Varnostna navodila za izdelek 1

Varnostna navodila za izdelek 1

Podrobnosti o delovanju aparata poiščite v ustreznem poglavju v Priročniku za uporabo.

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

TEMPOMAT MAGIC SPEED MS-50. Št. izdelka:

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

PRESENT SIMPLE TENSE

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

/2001 Sl Za uporabnika. Navodila za uporabo. Specialni ogrevalni kotli za olje ali plin Logano GE515. Pred uporabo skrbno preberite

Podešavanje za eduroam ios

Kako ustvariti in vzdrževati kazalo vsebine

Stereo gramofon. Navodila za uporabo PS-HX500. Uvod. Poslušanje vinilne plošče. Snemanje vinilne plošče. Vzdrževanje. Dodatne informacije

Specification Details: Coded Dash Number M28803/1 -MC PART LISTINGS MANUFACTURER'S DESIGNATION OR TYPE NUMBER TEST OR QUALIFICATION REFERENCE

TSP100LAN. Priročnik za strojno opremo

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Navodila za namestitev in obratovanje

MT902 MT903. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. SI Kotni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO. AL Lëmues këndesh MANUALI I PËRDORIMIT

SWL Series VALVE REGULATED LEAD-ACID BATTERIES SWL

Digital Resources for Aegean languages

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable

EU NIS direktiva. Uroš Majcen

Bušilice nove generacije. ImpactDrill

Krmilnik za morski akvarij

Feature. Model comment JG 3NA B L - B - D3

Eduroam O Eduroam servisu edu roam Uputstvo za podešavanje Eduroam konekcije NAPOMENA: Microsoft Windows XP Change advanced settings

SafeSite LED Stainless Steel Linear - ATEX / IECEx for Indoor and Outdoor Industrial Applications

Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System

A TI,DIOS (You Are God) œ œ. œ œ œ œ. œ. œ. œ. Dios, Dios, God, we ac -

Biznis scenario: sekcije pk * id_sekcije * naziv. projekti pk * id_projekta * naziv ꓳ profesor fk * id_sekcije

A TI,DIOS (You Are God) INTRO South American Dance (q = ca. 80) Dm. œ œ. œ # œ œ œ œ. œ. œ. œ œ. j J œ. œ œ œ œ œ œ œ. ba - mos; you; All

DEUS CARITAS EST SATB Choir, Soloist, Organ. œ œ. œœœœœ. œ œœœ œ œ œ

Montaža in navodila za uporabo

SPEDESTER Series QUICK REFERENCE GUIDE

6.1. Power Supplies. Contents. PSG Series. General-Purpose and Sensor Power Supplies. Features, Benefits and Functions. Product Description

Kvalitativna raziskava med učitelji in ravnatelji

Upravitelj opravil Task Manager

Upotreba selektora. June 04

PARTIZANSKA BOLNIŠNICA "FRANJA" (pri Cerknem) PARTISAN HOSPITAL "FRANJA" (near Cerkno)

Tehnologiji RFID in NFC in njuna uporaba

GRUPPI DI VENTILAZIONE

coop MDD Z VAROVANIMI OBMOČJI DO BOLJŠEGA UPRAVLJANJA EVROPSKE AMAZONKE

UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA MONIKA HADALIN MODEL SONČNEGA KOLEKTORJA KOT UČNI PRIPOMOČEK DIPLOMSKO DELO

Engineering Design Assurance Test Report ( S ) MODEL: SPS--230P V 9.6 Amax 230 Wmax TEST EQUIPMENT LIST:

Engineering Design Assurance Test Report ( S ) MODEL: SPS-350P V 14.7 Amax 353 Wmax TEST EQUIPMENT LIST:

OPTIMIRANJE SISTEMA VZDRŽEVANJA V PODJETJU STROJ d.o.o. S POUDARKOM NA VZDRŽEVANJU KLJUČNIH TEHNOLOGIJ

SIMPLE PAST TENSE (prosto prošlo vreme) Građenje prostog prošlog vremena zavisi od toga da li je glagol koji ga gradi pravilan ili nepravilan.

VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA

AFA TS GmbH - Werner von Siemens Str.3 - D Grafenberg Copyright 2009 Tel.: +49(0) Fax: +49(0)

Halina, Hesus. (Advent) œ N œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ. œ œ œ œ. œ œ. C F G7sus4. œ. # œ œ J œ œ œ J. œ œ. J œ. # œ. # œ œ œ

EC BRUSHLESS MOTOR APPLICATIONS

I N S T A L A C I J S K E R E Š I T V E T e H N I Č N A D O K U M E N T A C I J A. PE-Xa sistem vodovoda in priklopa raditorjev

TRAJANJE AKCIJE ILI PRETHODNOG ISTEKA ZALIHA ZELENI ALAT

za Obraz Razkošne nege Specifične nege obraza Napredne nege obraza proti staranju Hitre osvežitve

Welcome to AIE Council of Delegates in Portorož ~ Slovenia ~ From 11th until 13th of September 2014

DuroSite LED Bulkhead / Wallpack - CE / UL. for Indoor and Outdoor Industrial Applications

Pomivalni stroj Navodila za uporabo

NiceLabel Express uporabniški priročnik

SAMOSTOJNI GRELNIKI VODE

KONFIGURACIJA MODEMA. ZyXEL Prestige 660RU

Zahvala Zahvaljujem se mentorju doc. dr. Boštjanu Murovcu za nadvse koristne nasvete, pripombe, napotke ter potrpežljivo pregledovanje diplomskega del

Engineering Design Assurance Test Report ( S )

za okolju prijaznejšo rabo energije. Spreminjajmo svet skupaj. Vsak dan. S Hoferjem do preprostega varčevanja z energijo in prihrankov.

prese presses proizvedene u kija-inoxu made by kija-inox

Telefon: (03) , Fax: (03) , GSM: E: I:

Nexus Standard Glove Box System

VINJETNI SISTEM CESTNINJENJA V REPUBLIKI SLOVENIJI

Engineering Design Assurance Test Report ( S )

ZIPTRAK BLINDS. Call us Visit apolloblinds.com.au

Engineering Design Assurance Test Report ( S ) MODEL: SPS-070P V 12 Amax 60 Wmax

LET S LIVE TOGETHER INSTRUCTION MANUAL. HAND MIXER Model: HM857. Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference

1000W Intelligent Single Output Battery Charger MODEL:PB OUTPUT FUNCTION TEST NO TEST ITEM SPECIFICATION TEST CONDITION RESULT VERDICT.

Dual Modular Safety Shutoff Valves with Proof of Closure Option. DMV eco Series DMV-D eco Series DMV-DLE eco Series

DIN Track Mounting, Standard 17.5 mm Width, Solid-state Star-delta Timer with Smart Dial/Selector-locking Mechanism Appearance and dimensions

C/L TIMER v4.x _

NK Multi-stage submersible pumps

NAVODILA ZA UPORABO. Ver. 0.2

Otpremanje video snimka na YouTube

študentski most: ISSN c x

YEARS IP hrs. Outdoor Converter. The perfect partner to team up with any 12V LED solution. Full power range from 15W to 200W

FLFE..L FLF..L. - Zone 1, 2, 21, 22 - With LED tubes - Easy re-lamping - Designed to last over time. Ex e terminal board housing

EU DECLARATION OF CONFORMITY

B U D V A - OPEN

International standard flanges acc.to SAE, ISO, DIN, GOST

Power Supplies 3. SVL Essential DIN Rail Series. Phone: Fax: Web: -

S E L E C T I O N. Abdominal Crunch. User manual

Data Sheet for Precision Potentiometer

RETAIL FACTS & FIGURES

MX Series MX40-7XXX Series MX40-6XXX Series. Selection Guide. Applications. DuraDrive Series Actuator (Includes Accessories)

Šolski center Celje Poklicna in tehniška elektro in kemijska šola. Uporaba gorivnih celic Raziskovalna naloga

Test Report: IRM-20-24

DELOVNE NESREČE V OKVIRU HUMANITARNEGA RAZMINIRANJA Work Accidents in the Context of Humanitarian Demining Activities

1. Instalacija programske podrške

Transcription:

SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 63 08 60 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Avtomatski polnilnik CTEK MXS 5.0 Kataloška št.: 63 08 60

KAZALO 1. UVOD...3 2. KAKO POLNITI NAPRAVE...3 3. KAKO PREIZKUSITI TESTNE PROGRAME, KI SO NA VOLJO...4 4. PREVERITE KATERE LUČKE SVETIJO NA POLNILNIKU...5 5. PROGRAMI ZA POLNJENJE IN NJIHOVE MOŽNOSTI...6 6. LUČKA ZA NAPAKO...6 7. LUČKA ZA VKLOP...7 8. PRIPRAVA NAPRAVE ZA DELOVANJE...7 9. PROGRAMI POLNJENJA IN MOŽNE KOMBINACIJE...7 10. KORAKI POLNJENJA...8 10. PRIKLOP IN ODKLOP POLNILNIKA NA AKUMULATOR...9 11. TEHNIČNI PODATKI...9 12. VARNOSTNI NAPOTKI... 10 GARANCIJSKI LIST...12 2

1. UVOD Čestitamo vam za nakup novega profesionalnega testerja in polnilnika za akumulatorje s stikalom. Ta polnilnik je del serije profesionalnih polnilnikov CTEK Sweden AB in predstavlja najnaprednejšo tehnologijo med akumulatorskimi testerji in polnilniki. * Različni omrežni vtiči so prilagojeni različnim električnim vtičnicam. 2. KAKO POLNITI NAPRAVE 1. Polnilnik priklopite na akumulator. Lučke 4, 5 in 6 začnejo utripati, kar nakazuje na program testiranja i. V tem momentu to zanemarite in nadaljujte z naslednjim korakom. 2. Polnilnik vstavite v omrežno električno vtičnico. Lučka vklopa označuje, da je kabel vstavljen in priklopljen v električno omrežje. Lučka za napako opozarja na nepravilno priklopljene sponke akumulatorja. Zaščita pred napačno polariteto zagotavlja, da akumulatorja ali polnilnika ni mogoče poškodovati. 3. Pritisnite gumb MODE (3) in izberite program polnjenja. PROGRAM ZA MANJŠE AKUMULATORJE PROGRAM ZA NORMALNE AKUMULATORJE Če nadaljujete s pritiskom na gumb MODE, lahko programe polnjenja kombinirate še z dodatnimi možnostmi. OPCIJA HLADNEGA VREMENA OPCIJA RECOND Gumb MODE pritisnite tolikokrat, da se označi kombinacija želenega programa in njegovih možnosti. 4. Sledite 8 korakom na zaslonu, ki označujejo proces polnjenja. Ko sveti številka 4, je akumulator že pripravljen na zagon motorja. Ko sveti številka 7, je akumulator popolnoma napolnjen. 3

5. Kadarkoli lahko polnjenje prekinete tako, da omrežni kabel iztaknete iz električne vtičnice. Opomba: Če na polnilniku hkrati svetita lučka START POWER (10) in BAD (4), pritisnite in 2 sekundi držite gumb MODE in tako zapustite program testiranja i. 3. KAKO PREIZKUSITI TESTNE PROGRAME, KI SO NA VOLJO BATTERY prikaže trenutno stopnjo polnosti akumulatorja. START POWER nadzoruje izhodno moč akumulatorja med zagonom motorja in tako oceni stanje akumulatorja. ALTERNATOR ugotavlja ali sistem polnjenja v vozilu pravilno polni akumulator ali ne. PRED TESTIRANJEM 1. Preberite varnostne napotke teh navodil za uporabo in poskrbite, da varno priklopite/odklopite napravo na/z akumulatorja. 2. Pred izvajanjem testov START POWER in ALTERNATOR se prepričajte, da je akumulator popolnoma poln. V nasprotnem primeru so lahko prikazani napačni rezultati. Pred izvajanjem testa BATTERY poskrbite, da je temperatura okolice najmanj 5 C in da akumulatorja najmanj eno uro pred testiranjem niste polnili preko omrežnega vtiča ali v vozilu. 3. Lučke 4, 5 in 6 prikazujejo rezultat. Lučka 4 (rdeča) označuje BAD (slabo stanje), lučka 5 (oranžna) označuje FAIR (zadovoljivo stanje) in lučka 6 (zelena) OK (dobro stanje). TESTIRANJE (OMREŽNA NAPETOST NI POTREBNA) 1. Polnilnik priklopite na akumulator. Lučke 4, 5 in 6 zasvetijo v zaporedju in tako označujejo, da je polnilnik v načinu testiranja in pripravljen na delovanje. 2. Pritisnite gumb MODE (3) in se premikajte med programi BATTERY (9), START PROGRAM (10) in ALTERNATOR (11). BATTERY : 1. Z gumbom MODE (3) izberite program BATTERY (9). 2. Po nekaj sekundah naprava prikaže rezultat: BAD (4) (slabo stanje) akumulator čimprej napolnite. 4

FAIR (5) (zadovoljivo stanje) priporočljivo je polnjenje za optimalno življenjsko dobo akumulatorja. OK (6) (dobro stanje) akumulator je na visoki stopnji polnosti. START POWER : 1. Z gumbom MODE (3) izberite program START POWER (10). 2. Čimprej zaženite motor vozila. Z vžiganjem nadaljujte nekaj sekund oziroma dokler se motor ne zažene: BAD (4) (slabo stanje) akumulator čimprej napolnite. FAIR (5) (zadovoljivo stanje) priporočljivo je polnjenje za optimalno življenjsko dobo akumulatorja. OK (6) (dobro stanje) akumulator je na visoki stopnji polnosti. ALTERNATOR : 1. Z gumbom MODE (3) izberite program ALTERNATOR (11). 2. Zaženite motor, držite ga na 2000 obratih/na minuto (RPM) in nadzorujte rezultate: BAD (4): napaka na sistemu polnjenja. FAIR (5): napaka na sistemu polnjenja. OK (6): sistem polnjenja v vozilu deluje pravilno. NASVETI 1. Če lučka za napako (2) zasveti takoj, akumulator ni pravilno priklopljen. Polnilnik izvlecite iz električne vtičnice, popravite priklope sponk in se vrnite na korak 1. 2. Če ne zasveti nobena lučka, je vzrok lahko v preveč praznem akumulatorju, ki nima moči za napajanje naprave. Če je tako, akumulator popolnima napolnite. 3. Če polnilnik MXS 5.0 Test & Charge zazna, se samodejno prestavi v način polnjenja. V tem primeru za povratek v način testiranja pritisnite in 2 sekundi držite gumb MODE. Povratek označuje tudi svetilno zaporedje lučk 4 do 6. 4. Začnite s testiranjem polnosti akumulatorja. Na začetku testiranja lahko zasveti lučka OK (6), ki pa lahko BAD (4). Predno akumulator zavržete, lahko še poskusite s polnjenjem preko načina RECOND in nato ponovno preizkusite s testom START POWER. Akumulatorji, ki v toplem vremenu ne prestanejo tega testa, bodo ob padcu temperatur skoraj sigurno odpovedali. 4. PREVERITE KATERE LUČKE SVETIJO NA POLNILNIKU Če sveti lučka: Program BATTERY Pod 12.4 V 12.4 Nad Program START POWER Pod 9.6 V 9.6 10.5V Nad 10.5V Program ALTERNATOR Pod 13.3 V 13.3 14V Nad 14V 5

5. PROGRAMI ZA POLNJENJE IN NJIHOVE MOŽNOSTI Za izbiro programa polnjenja in dodatne možnosti pritisnite gumb MODE (3). Lučke označujejo kateri programi in možnosti so izbrane. Izbrani program je shranjen in se zažene ob naslednjem priklopu polnilnika. PROGRAMI ZA POLNJENJE Program Velikost Razlaga Temperaturno akumulatorja 1.2 14 Ah Program za manjše akumulatorje 0,8A Uporabite za manjše akumulatorje. 14 160 Ah Program za normalne akumulatorje Uporabite za akumulatorje normalnih velikosti. območje 20 C +50 C ( 4 F 122 F) 20 C +50 C ( 4 F 122 F) Možnost MOŽNOSTI ZA POLNJENJE Velikost Razlaga akumulatorja 1.2 160 Ah Opcija hladnega vremena Uporabite za polnjenje pri nizkih temperaturah in za AGM akumulatorje. Opcija hladnega vremena poveča polnilno. 1.2 160 Ah Opcija RECOND Uporabite za vrnitev moči v izpraznjen akumulator. Enkrat letno ali po popolnem izpraznjenju, na ta način napolnite vaš akumulator in tako maksimizarate življenjsko dobo in zmogljivost. Opcija RECOND izbranemu programu polnjenja doda korak 6. Temperaturno območje 20 C +5 C ( 4 F 41 F) 20 C +50 C ( 4 F 122 F) 6. LUČKA ZA NAPAKO Če sveti lučka za napako, preverite sledeče: 1. Ali je pozitivni kabel polnilnika priklopljen na pozitivni pol akumulatorja? 2. Ali je polnilnik priklopljen na akumulator? 3. Ali je bilo polnjenje prekinjeno v koraku 1, 2 ali 5? Polnilnik ponastavite s pritiskom na gumb MODE. Če je polnjenje zopet prekinjeno,...: Korak 1:... ima akumulator preveč žveplove kisline in ga bi bilo potrebno zamenjati. Korak 2:... akumulator ne sprejema toka in bi ga bilo potrebno zamenjati. 6

Korak 5:... akumulator ne zadržuje energije in bi ga bilo potrebno zamenjati. 7. LUČKA ZA VKLOP Če lučka za vklop: 1. neprekinjeno sveti, je omrežni kabel vstavljen v električno vtičnico. 2. utripa, je polnilnik preklopil v način varčevanja z energijo. Do tega pride po 2 minutah, če polnilnik ni priklopljen na akumulator. 8. PRIPRAVA NAPRAVE ZA DELOVANJE Spodnja tabela prikazuje približni čas polnjenja praznega akumulatorja, da doseže 80% polnosti. VELIKOST AKUMULATORJA ČAS DO 80% POLNOSTI 2 Ah 2 h 8 Ah 8 h 20 Ah 4 h 60 Ah 12 h 110 Ah 26 h 9. PROGRAMI POLNJENJA IN MOŽNE KOMBINACIJE Koraki polnjenja DESULPHATI ON SOFT START BULK ABSORPTI ON ANALYSE RECOND FLOAT PULSE Napetost (V) Tok (A) 15.8V do 15.8V do 15.8V do 15.8V do i do 14.4V i do 14.7V i do 14.4V i do 14.7V 14.4V 14.7V 14.4V 14.7V Največ 15.8V 0.3A Največ 15.8V 0.3A 12.7V 14.4V 0.4A 12.7V 14.7V 0.4A 12.7V 14.4V 0.4A 12.7V 14.7V 0.4A 7

15.8V do 15.8V do 15.8V do 15.8V do i do 14.4V i do 14.7V i do 14.4V i do 14.7V 14.4V 14.7V 14.4V 14.7V Največ 15.8V 1. Največ 15.8V 1. 12.7V 14.4V 2A 12.7V 14.7V 2A 12.7V 14.4V 2A 12.7V 14.7V 2A Časovna omejitev Največ 8h Največ 20h Največ 10h 3 minute 30 min ali 4h odvisno od i akumulatorj 10 dni polnilni cikel se ponovi, če pade Polnilni cikel se ponovi, če pade 10. KORAKI POLNJENJA KORAK 1: DESULPHATION Zazna sulfatne akumulatorje. Pulzni tok in odstranita sulfat s svinčenih plošč akumulatorja in tako obnovita zmogljivost akumulatorja. KORAK 2: SOFT START Preveri, ali lahko akumulator sprejme tok. Ta korak preprečuje polnjenje poškodovanega akumulatorja. KORAK 3: BULK Polnjenje z maksimalnim tokom dokler se ne doseže približno 80% zmogljivosti akumulatorja. KORAK 4: ABSORPTION Polnjenje z zmanjšanim tokom za maksimiziranje do 100% zmogljivosti akumulatorja. KORAK 5: ANALYSE Test ali akumulator zadržuje energijo. Akumulatorje, ki toka ne zadržujejo, je potrebno zamenjati. KORAK 6: RECOND Z izbiro programa RECOND, k procesu polnjenja dodate 6.korak Recond. Med tem korakom se poveča in ustvari kontrolirano polnjenje. Razplinjevanje meša kislino akumulatorja in akumulatorju povrne energijo. KORAK 7: FLOAT Vzdrževanje i akumulatorja na najvišji stopnji z zagotavljanjem stalnega toka i. 8

KORAK 8: PULSE Vzdrževanje akumulatorja na 95 100% zmogljivosti. Polnilnik nadzoruje akumulatorja in ko je potrebno doda pulz, da akumulator ohranja popolnoma poln. 10. PRIKLOP IN ODKLOP POLNILNIKA NA AKUMULATOR INFORMACIJA Če sponk polnilnika ne priklopite pravilno, zaščita proti nepravilni polariteti prepreči poškodbe akumulatorja in polnilnika. Akumulatorji, ki so nameščeni v vozilu: 1. Rdečo sponko priklopite na pozitivni pol akumulatorja. 2. Črno sponko priklopite na šasijo vozila, stran od cevi za gorivo in akumulatorja. 3. Polnilnik vstavite v električno vtičnico. 4. Predno odklopite polnilnik z akumulatorja, ga najprej izvlecite iz električne vtičnice. 5. Najprej z akumulatorja odklopite črno sponko in šele potem rdečo sponko. Nekatera vozila imajo pozitivno ozemljene akumulatorje: 1. Črno sponko priklopite na negativni pol akumulatorja. 2. Rdečo sponko priklopite na šasijo vozila, stran od cevi za gorivo in akumulatorja. 3. Polnilnik vstavite v električno vtičnico. 4. Predno odklopite polnilnik z akumulatorja, ga najprej izvlecite iz električne vtičnice. 5. Najprej z akumulatorja odklopite rdečo sponko in šele potem črno sponko. 11. TEHNIČNI PODATKI Številka modela: 1066 Nazivna AC: 220 240 VAC, 50 60 Hz Polnilna : 14.4V, 14.7V, 15.8V 9

Najmanjša akumulatorja: 2.0V Polnilni tok: največ Omrežni tok: 0.6 rms (pri polnem polnilnem toku) Praznjenje toka*: <1Ah/mesec v načinu testiranja in polnjenja Valovanje**: <4% Temperatura okolja: 20 C +50 C pri visokih temperaturah je izhodna moč samodejno zmanjšana. Tip polnjenja: 8 korakov, popolnoma avtomatski ciklus polnjenja Vrste akumulatorjev: vse vrste svinčenih akumulatorjev (WET, MF, Ca/Ca, AGM in GEL) Zmogljivost akumulatorja: 1.2 110Ah do 160 Ah za vzdrževanje Dimenzije: 165 x 65 x 38 mm (d x š x v) Razred zaščite: IP65 Teža: 0.6 kg * Praznjenje toka: povratni tok, ki prazni akumulator, če polnilnik ni priklopljen v električno omrežje. CTEK polnilniki imajo zelo nizek tok praznjenja. ** Kvaliteta polnilne i in polnilnega toka je zelo pomembna. Visoko valovanje toka segreje akumulator, kar povzroči učinek staranja na pozitivno elektrodo. Visoko valovanje toka lahko poškoduje ostalo opremo, ki je priklopljena na akumulator. CTEK polnilniki proizvajajo zelo čisto in tok z nizkim valovanjem. 12. VARNOSTNI NAPOTKI Polnilnik je izdelan izključno le za polnjenje akumulatorjev, ki so navedeni med tehničnimi podatki. Polnilnika ne uporabljajte za kakršnokoli drugačno uporabo. Vedno sledite priporočilom proizvajalca akumulatorjev. Nikoli ne poskušajte polniti akumulatorjev, ki za to niso namenjeni. Pred uporabo preverite kable polnilnika. Preverite da na kablih ali priklopih ni poškodb. Polnilnik s poškodovanimi kabli je potrebno vrniti prodajalcu. Poškodovan omrežni kabel lahko zamenja le predstavnik CTEK. Med polnjenjem polnilnika nikoli ne postavite na vrh akumulatorja. Med polnjenjem vedno zagotovite ustrezno prezračevanje. Izogibajte se prekrivanju polnilnika. Med polnjenjem akumulatorja lahko nastajajo eksplozivni plini. Izogibajte se nastanku isker v bližini akumulatorja. Ob koncu življenjske dobe akumulatorjev, lahko iskre nastajajo v notranjosti akumulatorja. Vsi akumulatorji se sčasoma izpraznijo. Za akumulator, ki se izprazni med polnjenjem, ponavadi poskrbi napredni nadzor polnilnika, vendar pa lahko še vedno obstajajo določene napake. Med polnjenjem nobenega akumulatorja ne pustite brez nadzora za daljši čas. Poskrbite, da se kabli ne zapletejo in da med polnjenjem ne pridejo v stik z vročimi površinami ali ostrimi robovi. 10

Kislina akumulatorja je korozivna. Če pride v stik z očmi ali kožo, mesto takoj sperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč. Predno pustite polnilnik vklopljen in brez nadzora daljši čas, vedno najprej preverite, da je preklopil na korak 7. Če polnilnik v 50 urah ni dosegel koraka 7, je to pokazatelj napake. Polnilnik izklopite ročno. Med uporabo in polnjenjem akumulatorji porabljajo vodo. Pri akumulatorjih, kjer vodo lahko dodajate, je potrebno redno preverjati nivo vode. Če je ta nizek, dolijte destilirano vodo. Ta naprava ni namenjena, da jo uporabljajo majhni otroci, ali osebe, ki ne morejo prebrati ali razumeti navodil, razen če so pod nadzorom odgovornih posameznikov, ki zagotovijo varno uporabo naprave. Polnilnik akumulatorjev shranjujte in uporabljajte izven dosega otrok in hkrati poskrbite, da se otroci z napravo ne morejo igrati. Priklop v električno omrežje mora biti skladen z zakonskimi uredbami za električno napeljavo. 11

GARANCIJSKI LIST Izdelek: Avtomatski polnilnik CTEK MXS 5.0 Kat. št.: 63 08 60 Conrad Electronic d.o.o. k.d. Ljubljanska c. 66, 1290 Grosuplje Fax: 01/78 11 250, Tel: 01/78 11 248 www.conrad.si, info@conrad.si Garancijska izjava: Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku. Garancija velja na območju Republike Slovenije. Garancija za izdelek je 1 leto. Izdelek, ki bo poslan v reklamacijo, vam bomo najkasneje v skupnem roku 45 dni vrnili popravljenega ali ga zamenjali z enakim novim in brezhibnim izdelkom. Okvare zaradi neupoštevanja priloženih navodil, nepravilne uporabe, malomarnega ravnanja z izdelkom in mehanske poškodbe so izvzete iz garancijskih pogojev. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate proizvajalec zagotavlja še 3 leta po preteku garancije. Servisiranje izvaja proizvajalec sam na sedežu firme CONRAD ELECTRONIC SE, Klaus Conrad Strasse 1, Nemčija. Pokvarjen izdelek pošljete na naslov: Conrad Electronic d.o.o. k.d., Ljubljanska cesta 66, 1290 Grosuplje, skupaj z izpolnjenim garancijskim listom. Prodajalec: Datum izročitve blaga in žig prodajalca: Garancija velja od dneva izročitve izdelka, kar kupec dokaže s priloženim, pravilno izpolnjenim garancijskim listom. 12