priročnik Spoznanja in priporočila za pripravo turističnih produktov za starejše

Similar documents
KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji

Handbook. Lessons learnt and recommendations for devising a senior tourism product. Part of evaluation of the pilot test results and lessons gathering

Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130

coop MDD Z VAROVANIMI OBMOČJI DO BOLJŠEGA UPRAVLJANJA EVROPSKE AMAZONKE

PARTIZANSKA BOLNIŠNICA "FRANJA" (pri Cerknem) PARTISAN HOSPITAL "FRANJA" (near Cerkno)

Water for Wellbeing. Voda za dobro počutje. Offers for travellers 55plus Ponudba za starejše od 55 let

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO KAJA NEMANIČ

EU NIS direktiva. Uroš Majcen

TRŽNI PROFIL ZDRUŽENO KRALJESTVO +3,2 % +4,1 % 2,8 dni ,5 % ,1 % GIBANJE PRIHODOV IN PRENOČITEV

PRESENT SIMPLE TENSE

ZAZNAVANJE DOMAČINOV O VPLIVIH TURIZMA V OBČINI PODČETRTEK

PREDLOG NAČRTA POHODNIŠKIH POTI PO KRAJEVNI SKUPNOSTI BLAGOVNA

ISLANDIJA Reykjavik. Reykjavik University 2015/2016. Sandra Zec

SLOVENSKI ORGANIZATORJI POTOVANJ IN ETIČNI TURIZEM

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO POSLOVNA FAKULTETA RAZVOJ WELLNESS CENTRA NA PTUJU DEVELOPMENT OF WELLNESS CENTRE IN PTUJ

SKUPINA ŽOGICE Starost: 4 6 let Vzgojiteljica : Jožica Kenig Pomočnica vzgojiteljice: Nataša Gabršček

MNENJE PREBIVALCEV O VPLIVIH TURIZMA V ZGORNJEM POSOČJU

Konkurenčne prednosti in slabosti Slovenije kot turistične destinacije

ŠPORTNI TURIZEM NA PRIMERU PODJETJA BIP IZ ZDA

Univerza na Primorskem/University of Primorska Fakulteta za humanistične študije/faculty of Humanities

Evalvacija Centra aktivnosti Fužine (CAF) Središče druženja in aktivnosti za starejše

KRAJINSKI PARK GORIČKO: OMEJITVE IN MOŽNOSTI ZA RAZVOJ ZAVAROVANEGA OBMOČJA

PODATKI O DIPLOMSKI NALOGI

TRŽNI PROFIL ITALIJA

Slovenija se na borzi WTM London predstavlja kot odlična destinacija za športne priprave in aktivni oddih v zeleni, aktivni in zdravi destinaciji

STRATEŠKI NAČRT TRŽENJA HOTELA WELLNESS PARK LAŠKO NA TUJIH TRGIH STRATEGIC MARKETING PLAN OF THE WELLNESS PARK LAŠKO HOTEL FOR FOREGIN MARKETS

POČASI MORJE JE VELIKO KOPNU RISALO OBLIKO

Sprostite se in uživajte RELAX AND ENJOY

DOBRODOŠLI V HOTELU EVROPA HOTELU Z DRUGO NAJDALJŠO TRADICIJO V SLOVENIJI.

Podpora samostojnemu bivanju v domačem okolju in dolgotrajna oskrba

MARKETINŠKA STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA NA OBMOČJU TURISTIČNE DESTINACIJE»ROGLA«

PREDLOG USTANOVITVE DRUŽINSKEGA PARKA V PODČETRTKU

VLOGA INTERNETA V TRŽENJU TURISTIČNIH STORITEV

Podpora samostojnemu bivanju v domačem okolju in dolgotrajna oskrba

Matjaž Jeršič* PRIMERJALNA ANALIZA SPLOŠNE IN TURISTIČNE RAZVITOSTI SLOVENSKIH OBClN. Turizem in regionalna neravnovesja

PROMOCIJA TRŽNE ZNAMKE KRAJINSKEGA PARKA GORIČKO

UNIVERZA V MARIBORU EKONOMSKO-POSLOVNA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO

STRATEGIJA RAZVOJA TURISTIČNE DESTINACIJE KRAS

DELO DIPLOMSKEGA SEMINARJA

MANAGEMENT V TURIZMU RAZVOJ UNIOR TURIZMA

STARANJA PREBIVALSTVA IN GEOGRAFSKI VIDIKI DOMOV ZA OSTARELE (PRIMERJAVA NOVO MESTO/KOPER)

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO TRŽENJSKI SPLET NA PRIMERU WELLNESS CENTRA HOTELOV PALACE

PERSPEKTIVE RAZVOJA TURIZMA NA KRASU

Strategija razvoja turizma v destinaciji Bela krajina Zavod Tovarna trajnostnega turizma GoodPlace & RIC Bela krajina

Z GEOMATIKO DO ATRAKTIVNEJŠEGA PODEŽELJA

Zeleni turizem le našel dom v deželi pod Alpami

SLOW TOURISM. Progress activities WP 5.1. Italia Slovenia Programme

OPERATIVNI NAČRT TRŽENJA KULTURNEGA TURIZMA SLOVENIJE (ONKULT)

Branislava Belović Ema Mesarič Tatjana Krajnc Nikolić Jadranka Jovanović Zdenka Verban Buzeti. Zgodba o programu. Živimo zdravo

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja)

O izzivih lokalnih skupnosti med Ljubljano in Seulom

Delovna skupina za strokovno pripravo dokumenta: Na strani izvajalca

WELLNESS V TERMAH OLIMIA

STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA OBČINE KRŠKO

UNIVERZA V LJUBLJANI. FAKULTETA ZA ŠPORT Športna vzgoja DIPLOMSKO DELO. Avtor dela ANDREJ ZUPANČIČ

VSE, KAR SO HOTELI, SO DOBILI

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE. Tina Starc

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE

PREPOZNAVNOST PRIREDITVE PODEŽELJE V MESTU

ANALIZA RAZVOJA TURIZMA PO KONCEPTU KORISTI ZA LOKALNO SKUPNOST: PRIMER OBČINE DOBREPOLJE

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO MEGAZABAVIŠČE NA GORIŠKEM: IZZIVI IN PROBLEMI

VPLIVI TURIZMA V SLOVENSKEM ALPSKEM SVETU NA VODE

CIPRAINFO. Trajnostni turizem ima prihodnost Gremo v Alpe! Ekološki kontinuum Narava ne pozna meja

ANALIZA KMETOVANJA NA KMETIJAH S TURISTIČNO DEJAVNOSTJO NA OBMOČJU POMURJA

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE

TRŽNI PROFIL POLJSKA +2,5 % +2,3 % 2,1 dni +24,7 % ,8 % GIBANJE PRIHODOV IN PRENOČITEV. Delež prihodov turistov

Intranet kot orodje interne komunikacije

IZVAJANJE STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA OBČINE ŽALEC IZVEDBENI NAČRT PROMOCIJE ZA LETO 2014 IME MEDIJA NAČIN PROMOCIJE IZVEDBE

PRIMERJAVA SLOVENSKEGA PODJETNIŠKEGA OKOLJA S TUJINO. Vesna Jakopin

PREMOŽENJE ZNAMKE DOLINA SOČE MED SLOVENCI Slovenian-based Brand Equity of Soča Valley

RAZISKAVA O EKONOMIJI DELITVE

V šestem delu podajam zaključek glede na raziskavo, ki sem jo izvedel, teorijo in potrjujem svojo tezo.

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO POLONCA NOČ

Program MLADI V AKCIJI

ANALIZA TURISTIČNE POTROŠNJE V LETU 2014

Smernice za razvoj zelenih produktov so razvite v okviru projekta Zelene sheme slovenskega turizma (ZZST).

Strategija trajnostnega razvoja in trženja Krajinskega parka Ljubljansko barje kot turistične destinacije

WELLNESS TURIZEM SEBASTJAN REPNIK

POVZETEK. Ključne besede: konflikt, reševanje konflikta, komunikacija

Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M

Ovire za razvoj in uporabo podpornih tehnologij za starejše v Sloveniji

Zelena shema slovenskega turizma SLOVENIA GREEN

Stari starši v življenju vnukov

UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ORGANIZACIJSKE VEDE. Magistrsko delo

RAZISKAVA ZADOVOLJSTVA IN MOTIVIRANOSTI ZAPOSLENIH V IZBRANEM PODJETJU

Poročne strategije v Indoneziji in Sloveniji

CROSS-BORDER SOCIO-ECONOMIC IMPACT OF GAS TERMINAL PROJECTS IN THE GULF OF TRIESTE AND AT ŽAVLJE/ZAULE ON THE SLOVENIAN TOURIST TRADE

Voda med poslovno priložnostjo in družbeno odgovornostjo

OCENJEVANJE SPLETNIH PREDSTAVITEV IZBRANIH UNIVERZ IN PISARN ZA MEDNARODNO SODELOVANJE

Brezposelnost in zaposlitev mladih po končanem študiju. Primerjava: Slovenija in skandinavske države

POGAJANJA V NABAVI V PODJETJU MERCATOR D.D.

Diplomska naloga KAKOVOST ŽIVLJENJA STARIH LJUDI

MOTIVIRANJE ZAPOSLENIH V JAVNEM ZAVODU

6. izbor ZLATI KAMEN. za nagrado Zlati kamen. Kako smo izbirali? Letni pregled razvoja slovenskih lokalnih skupnosti. finalistke 2017.

SPLETNO TRŽENJE V TURIZMU: TERME ČATEŽ D. D.

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ŠPORT DIPLOMSKO DELO MARKO KLEMENC

ODTISI MLADIH + Pazi ti njih! ERASMUS+: MLADI V AKCIJI V LETU 2016

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Transcription:

Projekt DiscOver55 priročnik Spoznanja in priporočila za pripravo turističnih produktov za starejše Ta dokument je sestavni del evalvacije rezultatov pilotnih testiranj in zbranih spoznanj

Vsebina Uvod Uvod Pilotna študija 5. Raziskava in ocena destinacij 5. Štiri destinacije 6. Izvedba Ugotovitve 7. Splošni podatki o udeležencih testirancih 7. Kako so testiranci ocenili destinacije 6. Zaključki 8 Priporočila za deležnike v turizmu 6 Evropske države se soočajo s pomembnimi demografskimi spremembami. Ob 5 % prebivalstva v starosti od 55 do 80 let je staranje prebivalstva eden glavnih izzivov, ki hkrati prinaša tudi nove priložnosti v turističnem sektorju. Ob upokojitvi so zdaj starejši večinoma bolj zdravi in premožnejši, kot so bile prejšnje generacije, so pa tudi bolj fleksibilni glede načina in časa potovanja (npr. zunaj glavne sezone). Zato je njihov prispevek k turistični industriji zelo pomemben in ga je potrebno še posebej promovirati, saj lahko precej ublaži sezonski značaj turističnih destinacij, hkrati pa stimulira ekonomsko rast in zaposlovanje v Evropi. Vse od pobude Calypso leta 009 je Evropska komisija financirala mnoge projekte turizma za seniorje, s katerimi je spodbujala mednarodna potovanja in izmenjave med različnimi državami v nizki sezoni. Pričujočo publikacijo so pripravili avstrijski projektni partnerji iz Gradca GEFAS Štajerska. To je neprofitna organizacija, ustanovljena leta 99, ki ozavešča, informira in spodbuja aktivno staranje ter kakovosten način življenja v poznih letih. GEFAS sledi potrebam in željam starejših ter spodbuja različne iniciative in projekte s področij vseživljenjskega učenja, aktivnega državljanstva, enakopravnosti spolov, športa in zdravja, medgeneracijskih odnosov in drugih področij, ki vplivajo na kakovost življenja starejših. Projekt DiscOver55, ki je bil izveden v letih 06 in 07, se je ukvarjal z inovativnim čezmejnim turističnim produktom za ciljno skupino evropskih seniorjev, ki je prilagojen njihovim potrebam. Sodelovale so štiri turistične destinacije iz štirih držav: Italije, Slovenije, Avstrije in Finske. Skupni imenovalci turističnih produktov oz. paketov tega projekta so voda in dobro počutje ter izkustveni turizem (kulturne aktivnosti, ročna dela, pokušina lokalnih dobrot vina in olja, lokalne prireditve ). Namenjeni so seniorjem dobrega zdravja in v solidni fizični kondiciji. Paketi naj bi jim bili dostopni in dolgoročno trajnostni. Koordinator projekta je Timesis Ltd. Montepisano DMC iz Italije, manjše podjetje, ki se ukvarja z izvajanjem in spremljanjem različnih projektov, obenem pa je tudi lokalna turistična agencija. Njihov lokalni partner je Občina Capannori, ostali projektni partnerji pa so še Inštitut za teritorialne sisteme inovacije SITI iz Torina, avstrijski neprofitna organizacija GEFAS iz Gradca in agencija Spirit of Regions, Zveza društev upokojencev Slovenije in finska agencija za regionalni razvoj Savonlinna Business Services srl. Priprava: GEFAS Steiermark, Austria Ob podpori: Research & Data Competence maj 07

Pilotna študija. Raziskava in ocena destinacij Za pripravo turističnih paketov za starejše je na začetku projekta mednarodna ekipa turističnih strokovnjakov izvedla študijski obisk vseh štirih v projekt vključenih turističnih destinacij : Monte Pisana v Italiji, jezera Saimaa na Finskem, Vulkanlanda v Avstriji in Izole v Sloveniji. Poleg izmenjave dobrih praks je bil namen oceniti primernost in potenciale ponudbe teh destinacij za razvoj turizma za starejše. Pri oceni smo uporabljali nekatere indikatorje sistema E.T.I.S. (European Tourism Indicator System), na podlagi katerega so strokovnjaki pripravili priporočila za vsako od obiskanih destinacij. Kriteriji za kvaliteto in priporočila, pripravil SiTI, 06 Evropski sistem indikatorjev v turizmu, pripomoček za trajnostni menedžment destinacij http://ec.europa.eu/growth/sectors/tourism/offer/sustainable/indicators_en 5

. Štiri destinacije Voda je skupni imenovalec za snovanje paketov na vseh štirih destinacijah, to je element z dolgo tradicijo povezanosti s turistično ponudbo in je ponekod vanjo že vključen. Monte Pisano, Italija Monte Pisano je gričevje v severni Toskani med mestoma Pisa in Lucca, le 5 kilometrov oddaljeno od znamenitega poševnega stolpa v Pisi, ki je vključen v UNESCO-v seznam svetovne kulturne dediščine. Pokrajina je zelo razgibana od teras, na katerih uspevajo oljke, do višjih hribov. To razmeroma majhno območje se odlikuje po naravnih lepotah, mili klimi, po gostoljubnosti domačinov, ki gostom odpirajo vrata svojih hiš in hotelov, po počasnem podeželskem utripu in poljedelstvu. Regija Toskana je skupaj z lokalnimi skupnostmi vzpostavila sedem zaščitenih območij naravnega pomena. Mreža poti omogoča pohodnikom in kolesarjem spoznavanje lepot te pokrajine. Pot vode Nottolini poteka od mest Lucca do Pise ob dveh akvaduktih še iz časa Medičejcev, ki so stoletja oskrbovala mesti na obeh straneh gričevja Monte Pisano. Tam so tudi termalni izviri in zgodovinska zdravilišča v palačah iz 7. stoletja. 6 7

Vulkanland, Avstrija Vulkanland je območje na jugu avstrijske Štajerske, ki je znano tudi kot Evropska destinacija odličnosti (EDEN). Pokrajina aktivno promovira turizem in razvija različne pakete lokalne ponudbe: velnes in zdravilišča, športne aktivnosti (pohodi, nordijska hoja, kolesarjenje, golf...), oglede lokalnih znamenitosti, pokušine hrane in pijače itd. Termalna zdravilišča se nahajajo v naravnem, zelenem okolju. Naravno in kulturno bogastvo s termalnimi vrelci bogatega območja je enkratna kombinacija za psihično in fizično sprostitev ter rekreacijo. Blagovna znamka te regije Vulkanland temelji na gričih, ki so jih v prazgodovini izoblikovali vulkani (od tod tudi ime), in moči podtalne vode, obema pa je skupna energija, skrita pod pokrajino, polno dopustnikov in turistov. 8 9

Izola, Slovenija Izola je mesto na severni obali Jadrana s 6.000 prebivalci, ki je postalo popularno letovišče za domače in tuje goste zahvaljujoč prijetnemu mediteranskemu podnebju, naravnim lepotam in živahnemu mestnemu utripu. Turisti radi obiskujejo Izolo in to počno na različne načine: peš, s kolesom, po zaledju pa celo na konju. Izola je od nekdaj močno povezana z vodo: morje je dajalo hrano in prihodek lokalnim ribičem in njihovim družinam, v novejših časih pa omogoča razvoj turizma. A morje ni edina privlačnost Izole! Mesto je namreč polno zelenih površin z mediteranskim rastlinjem, ki nudi zeleno senco v mestnih parkih. Številni mestni izviri in vodnjaki se napajajo iz podtalnih izvirov. Hotel Delfin je šel še korak dlje: v hotelskem kompleksu je bazen z ogrevano morsko vodo, pred kratkim pa so odprli še kneippov vrt, ki je edinstven na sredozemski obali, ponaša se s pravim bogastvom zdravilnih rastlin, dišavnic in zelišč. Vrt se ponaša z lepo urejeno krožno potjo, ob kateri so tudi korita za hladne oblive rok in nog. 0

Lake Saimaa, Finska Jezero Saimaa je po površini četrto največje jezero v Evropi, kjer je več vode kot kopnega. Jezero ponuja mikavno okolje za letovanja in rekreativne aktivnosti. Leta 05 je Wall Street Journal uvrstil jezero Saimaa med pet najpomembnejših jezerskih destinacij na svetu. Pettedenski operni festival v Savonlinni, osrednjem mestu te jezerske pokrajine, pa sodi med pet najpomembnejših opernih festivalov na svetu. To je destinacija, ki že ima tradicijo in izkušnje z razvojem turistične ponudbe za seniorje. Voda je spet ključni element, saj mesto Savonliina leži na več otokih, na križišču vodnih poti jezera Saimaa. Mesto je poznano tudi po termalnih zdraviliščih, idealnih za dobro počutje in rehabilitacijo.

. Izvedba Saimaa Finska Za pilotno testiranje smo izbrali 56 seniorjev, vsaka država po. Izbrale so jih organizacije starejših Auser iz Italije, SCA, Eläkeliitto, Savonlinna Chapter iz Finske, GEFAS iz Avstrije in slovenska ZDUS. Kriteriji za izbor seniorjev so bili: udeleženci so morali biti stari nad 55 let, sposobni so morali biti hoje vsaj pol ure (strnjeno) oz. skupno ene ure dnevno, v skupini je lahko bil le en zakonski par, vsaj pet oseb pa je moralo biti istega spola. Testiranci so se že ob prijavi morali obvezati, da bodo sproti izpolnjevali zahtevane vprašalnike in bodo pripravljeni odgovarjati na vsa dodatna vprašanja po opravljenem testiranju. Zavedamo se, da je vzorec 56 oseb oz. po iz vsake države razmeroma majhen. Zato smo s temu, da bi splošne ugotovitve prenesli za celo populacijo, izogibali, kljub temu pa rezultati dajejo dober pregled nad prioritetami in željami ciljne skupine. Vsako skupino je že od priprav dalje spremljal tutor spremljevalec, zadolžen predvsem za sprotno izpolnjevanje dnevnih vprašalnikov, obenem pa še za sprotno organizacijo in komunikacijo v obiskani deželi ter zvezo z lokalnimi gostitelji. Kot je razvidno iz poglavja o rezultatih, so bili spremljevalci pomemben dejavnik za seniorje: tej osebi so zaupali, govorila je njihov jezik, pomagala je v težjih situacijah in koordinirala skupino. Finska skupina je testirala turistično ponudbo v Monte Pisanu v Italiji, italijanska skupina ponudbo ob jezeru Saimaa na Finskem, skupina starejših iz Avstrije je obiskala Izolo, slovenska skupina iz ZDUS pa je preizkušala turistično ponudbo v Vulkanlandu, v avstrijski Štajerski. Vsak od obiskov je skupaj s prevozom trajal šest dni, vsi pa so bili v večini financirani s sredstvi projekta. Vsa pilotna testiranja so bila izvedena v oktobru in novembru 06. Kot pri vseh pilotnih študijah tudi v tej rezultatov ne moremo preprosto ekstrapolirati na celotno ciljno skupino, delno je vzrok za to tudi v posebnih in zelo ugodnih pogojih izvajanja testiranj. Skupine starejših testirancev so bile povsod deležne posebne pozornosti, za njihovo dobro počutje in izvedbo aktivnosti so se gostitelj in lokalni ponudniki še posebej potrudili, večina stroškov pa je bila pokrita s sredstvi, pridobljenimi za projekt. K zadovoljstvu udeležencev je močno prispevala prisotnost spremljevalca skupine, kar so udeleženci navedli tudi med zaključnimi priporočili. Med celotnim pilotnim testiranjem so namreč izpolnjevali vrsto vprašalnikov. Ob prijavi smo z uvodnim vprašalnikom zbrali podatke o kandidatih in nato ugotavljali, ali res izpolnjujejo zahtevane kriterije. Začetni vprašalnik so izbrani udeleženci izpolnili na začetku potovanja, kar nam je pomagalo ugotoviti, kakšne so njihove preference, pričakovanja in potovalne navade. Informacije o sposobnostih in zanimanjih testirancev so prav gotovo koristne za ponudnike storitev, da jih lahko že vnaprej prilagodijo za potrebe turistov v poznih letih. Med potovanjem so testiranci vsak večer zapisovali svoje vtise in izpolnjevali vprašalnike o dnevnem programu, o prevozih, aktivnostih, razvedrilu, hrani... Spremljevalci skupin so potem dolgo v noč odgovore skrbno vnašali v aplikacijo, dostopno na internetu. Ob zaključku potovanja so testiranci izražali svoja mnenja: ali je program izpolnil njihova pričakovanja in kako so bili zadovoljni s ponudbo, ki so jo imeli priložnost preizkusiti. Monte Pisano Italija Izola Slovenija Vulkanland Avstrija 5

Ugotovitve. Splošni podatki o udeležencih testirancih Povprečna starost udeležencev je bila 68, leti. V primerjavi s podatki iz evropske študije je bila to relativno starejša skupina. V projektu ESCAPE, kjer je sodelovalo kar 900 starejših, je bila starost večine udeležencev od 55 do 65 let. Pri določanju kriterija o starosti udeležencev pilotnega testiranja smo upoštevali dejstvo, da po 70. letu starosti postajajo potovanja za vse več starejših zahtevnejši 'zalogaj', kar bi moralo ponudnikom turističnih storitev predstavljati zanimiv izziv za zadovoljevanje potreb ciljne skupine starejših. Udeleženci so bili vajeni potovanj v tujino, saj jih le 6 od 56 ni potovalo v tujino vsako leto, povprečno število potovanj v tujino v zadnjih treh letih pa je bilo 5, celo 6. V Sloveniji starejši potujejo v tujino še bolj pogosto, v povprečju 9,-krat letno. ESCAPE - European Senior Citizens Actions to Promote Exchange in tourism, http://www.escapeeurope.eu/ sites/default/files/escape_deliv6_reportneedsinterests.pdf, (07-0-0) 6 7

. Preference in prioritete starejših turistov Udeleženci so se večinoma ocenili za komunikativne, povedali so, da jih še posebej zanimajo narava in zgodovinske znamenitosti in da so odprti za nova spoznanja. Zato ne preseneča, da je zanje najbolj pomemben kriterij za izbor potovanja priložnost, da izvedo kaj novega o obiskani deželi, njenih prebivalcih in običajih. Zelo močna so njihova pričakovanja, da jim bodo potovanja odprla nova obzorja. Med različnimi aktivnostmi so kot še posebej zanimive označili izobraževalna potovanja, oglede mest in kulturnih zanimivosti ter obisk podeželja in naravnih znamenitosti. V spremljevalnem programu so bili najbolj navdušeni nad obiski muzejev. V skladu z že izraženo željo po druženju so med aktivnostmi še posebej omenili petje in ples pa tudi komunikacijo v tujih jezikih. Ko smo jih vprašali, kakšne vrste počitnic imajo najraje, so klasične počitnice brez aktivnosti (le počivanje, brezdelje) dobile slabo oceno, tudi»all inclusive«paketov ne marajo. Vprašanja o njihovih interesih na različnih področjih so razkrila, da so igre in nakupovanje pri dnu seznama. Približno četrtina vprašanih je ocenila, da sta to zanimivi, druga četrtina pa manj pomembni aktivnosti. Še manj jih na potovanjih zanima nakupovanje. Savna, zdravilišča in podobne aktivnosti niso zanimive za četrtino sodelujočih, za večino pa so to zelo pomembne aktivnosti. Samo 5 oseb bi izbralo ustvarjalne počitnice, čeprav se večini tovrstne aktivnosti na počitnicah zdijo vsaj zmerno zanimive. Zanimanja je precej, a ta dejavnik pri izbiri počitnic ni prav pogost. Vsi opisani rezultati kažejo, da so za seniorje na počitnicah zelo pomembna doživetja, zbiranje novih vtisov. Manj si želijo le počivanja in all-inclusive počitnic. Tudi rezultati drugih evropskih raziskav o motivih in željah seniorskih turistov kažejo, da si ti želijo počitnice preživljati aktivno in širiti svoja obzorja. Poglavitni motivi so preživljanje časa z družino in prijatelji, obiskovanje novih krajev, poizkušanje česa novega in čim boljše izkoriščanje prostega časa. prikaz : pričakovanja - kaj vam je na potovanju na splošno pomembno? Spoznavanje države, prebivalcev in navad Ogled znamenitosti - kraji, gradovi... Izobraževalno potovanje: kultura, zgodovina Velnes počitnice: masaža, savna Aktivne počitnice: šport, pohodništvo Potovanje, prilagojeno starejšim Ustvarjalne počitnice z aktivnostmi, npr.: polstenje, slikanje, peka... Pričakovanja: Kaj vam je na potovanju na splošno pomembno? Kaj imate rajši? 0 9 0 5 8 6 0 7 6 0 9 Sproščujoče počitnice: brez aktivnosti, brezdelje 6 9 5 0% 5% 50% 75% 00% zelo zanimivo dokaj zanimivo dokaj nezanimivo ni zanimivo brez odgovora Starajoča populacija in turizem: socialno determiniran model potrošniških navad v segmentu seniorskega turizma, Nikitina in Vorontsova, 05. Nove priložnosti na turističnem trgu: seniorski turizem in dostopni turizem, Alén, 0. 8 9

prikaz : pričakovanja - za testno potovanje prikaz : pričakovanja - želje v zvezi s potovanjem Pričakovanja za konkretno potovanje Kaj pričakujete? (možni največ odgovori) Pričakovanja: Zakaj potujete? Za kako pomembno bi ocenili...? Spoznavanje dežele, prebivalcev, običajev Širjenje lastnih obzorij Ogledi znamenitosti Nova doživetja, vtisi 7 8 Izobraževalne počitnice Zabava in razvedrilo 7 5 Velnes počitnice Aktivne počitnice Druženje z lokalnimi seniorji 0 9 5 0% 5% 50% 75% 00% zelo pomembno dokaj pomembno manj pomembno nepomembno brez odgovora Seniorjem prilagojen program Ustvarjalne aktivnosti Počitek, sprostitev 0 0 0 0 0 50 0

prikaz : pričakovanja - osebni interesi testiranih oseb prikaz 5: pričakovanja - preference v spremljevalnem programu Pričakovanja: Osebni interesi testiranih oseb Kako bi se ocenili? Pričakovanja: Preference v spremljevalnem programu Za kako pomembno bi ocenili? Všeč mi je komuniciranje z drugimi ljudmi 8 7 Obisk lokalnih muzejev 5 7 Všeč so mi različne novosti 7 8 Družabne aktivnosti - petje, ples 8 Navdušujejo me stiki z naravo 6 6 Telesne aktivnosti, rekreacija 0 Všeč mi je ogled zgodovinskih obeležij 5 9 Uustvarjalne aktivnosti 5 6 Glasba je zame pomembna 0 Dobre možnosti za nakupovanje 9 Všeč so mi večerne zabavne prireditve 8 5 Degustacije 0 5 8 Všeč mi je obiskovanje savne in velnes programov Šport je zame pomemben 6 6 9 0% 5% 50% 75% 00% zelo pomembno ne preveč pomembno manj pomembno nepomembno brez odgovora Všeč mi je spoznavanje ustvarjalnih tehnik 9 8 8 Navdušuje me kupovanje lokalnih izdelkov in spominkov 5 6 Všeč so mi namizne igre 5 5 0% 5% 50% 75% 00% se popolnoma strinjam se delno strinjam se delno ne strinjam se ne strinjam brez odgovora Pri obravnavi posebnih potreb seniorjev smo opazili, da želja po posebej za seniorje prilagojenem potovanju ni bila močno izražena. Tudi odgovori na vprašanja glede fleksibilnosti načrtovanja, pomembnosti zdravniške oskrbe na obiskani destinaciji in potrebe za pomoč pri prtljagi kažejo, da so testirane osebe precej samozavestne in samozadostne. Je pa zanje pomembno, da je prihod (logistika, sprejem v hotelu) dobro organiziran in da je v program umeščenih dovolj odmorov. Naj še poudarimo, da»dostopnost brez ovir«ni pravi izraz za ugotavljanje posebnih potreb seniorjev, ta izraz namreč razumejo kot»brez stopnic in primerno za invalidski voziček«. Na primer: večini naših testirancev nekaj stopnic ne predstavlja ovire, če je ob stopnicah držalo ali ograja, ki se je lahko oprimejo, in če se ne mudi. Za starejše je pri ugotavljanju primernosti pomembno predvsem to, da imajo na izbiro več možnosti in da se lahko prilagodijo.

prikaz 6: upoštevanje potreb starejših I prikaz 8: upoštevanje potreb starejših III Pričakovanja: upoštevanje potreb seniorjev I Kako bi se ocenili? Pričakovanja: Upoštevanje potreb starejših III Za kako pomembno bi ocenili...? Ne moti me, če ne poteka vse po programu 9 Zdravniška pomoč na razpolago 5 8 8 Med avtobusnimi prevozi so potrebni pogosti postanki 5 6 Neoviran dostop do znamenitosti 6 0 8 0% 5% 50% 75% 00% trditev drži trditev deloma drži trditev ne drži preveč trditev ne drži Neoviran dostop do toalet Pomoč pri prenosu prtljage 6 6 5 prikaz 7: upoštevanje potreb starejših II Krajše razdalje za hojo (pešačenje) 5 Dobro organiziran prihod na destinacijo Pričakovanja: Upoštevanje potreb starejših II Kaj vam je pomembno na potovanju? 8 Neoviran dostop do prevoznih sredstev 5 7 9 5 0% 5% 50% 75% 00% zelo pomembno dokaj pomembno manj pomembno ni pomembno ni odgovora Pogosti postanki, odmori 0 5 8 0% 5% 50% 75% 00% zelo pomembno dokaj pomembno dokaj nepomembno ni pomembno 5

. Kako so testiranci ocenili destinacije Vulkanland, Avstrija Izola, Slovenija Monte Pisano, Italija Lake Saimaa, Finska Na splošno so udeleženci ocenili pilotno potovanje oz. bivanje na destinaciji zelo pozitivno: 6 % ga je ocenilo kot odlično, 9 % kot zelo dobro. 6 % bi ga priporočilo svojim prijateljem. Tako v dnevnih kot v zaključnem vprašalniku je bilo nekaj odprtih vprašanj, ki so vsem udeležencem omogočila bolje izraziti pohvale ali kritike o potovanju, nastanitvi in organizaciji. Programi potovanj so bili seveda različni, a so imeli skupne teme in strukturo. Vsi so bili prežeti s temama»voda in dobro počutje«ter»izkustveni turizem«. V nadaljevanju so združene opombe in ocene za vsako od destinacij. Slovenska skupina je najbolje ocenila obisk farme oz. tovarne sušene šunke Vulcano, tovarne čokolade Zotter, gradu Kornberg in geološkega muzeja. Zadovoljni so bili tudi s pohodom po gozdu, z obiskom adventne tržnice, s prepevanjem v mestni hiši in z delavnico ročnih del. Med drugimi družabnimi aktivnostmi so pozitivno ocenili tudi uro meditacije v družbi lokalnih prebivalcev. Na negativne ocene in pripombe je vplivalo slabo vreme, saj je bila pot do gradu Kapfenstein spolzka, kar se je ponovilo tudi na poti po gozdu, organizatorji pa tega niso predvideli; prav bi prišel komplet prve pomoči. Eden od udeležencev je kritiziral pomanjkljive informacije o programu zaključnega večera, drugi pa dejstvo, da so bili meniji, brošure in TV program le v nemščini. Več jih je bilo še posebej zadovoljnih s slovensko govorečo natakarico v kavarni. Avstrijska skupina je zelo uživala v programu in aktivnostih v Sloveniji. Izlet v Piran, ogled Izole in cerkve v Hrastovljah, obisk turistične kmetije Medljan in pokušino olivnega olja so ocenili kot vrhunce za njih pripravljenega programa. Najmanj so bili zadovoljni z natrpanim urnikom za oglede znamenitosti in s spremembami programa v zadnjem trenutku. Finski gostje so na obisku v Italiji zlasti dobro ocenili obisk mesta Lucca, stolpa v Pisi in pridelovalcev oliv. Posebej jih je prevzela dobra atmosfera v skupini. Všeč jim je bilo to, da jim ni bilo treba hiteti med ogledi znamenitosti, kritizirali pa so predolgo hojo in premalo časa za počitek. Slabo vreme je vplivalo tudi na (ne)zadovoljstvo večine udeležencev s pohodom, saj je bil v programu ravno na deževen dan. Italijanska skupina je najbolj uživala v obisku gradu Olavinlinna, v gozdnem muzeju, na kosilu v brunarici pri vodiču doma, v večerni prireditvi in križarjenju po jezeru Saimaa. Še posebej toplo so pozdravili obisk tečaja italijanščine, kjer so se srečali in poklepetali z lokalnimi prebivalci, ki se učijo tega jezika, saj je drugače stik z njimi prav zaradi jezikovnih omejitev onemogočen. Zelo so pohvalili tudi lepo naravo in prijazne ljudi. Med aktivnostmi pa so bili najbolj navdušeni nad nordijsko hojo in pohodom ob jezeru. Nekaj udeležencev ni bilo navdušenih nad hrano (raznolikost obrokov, temperatura, svežina), nekateri niso bili zadovoljni z obiskom muzeja, za katerega ni bilo dovolj časa, premalo pa je bilo odmerjenega časa tudi za kulturne aktivnosti. 6 7

. Zaključki V dnevnih in zaključnih vprašalnikih je bilo v okviru odprtih vprašanj dovolj prostora, da so testiranci lahko poročali, kaj jim je bilo najbolj všeč in kaj jim ni bilo všeč, ter podali splošni vtis o programu aktivnosti. Vrhunci aktivnosti za vse so bili srečanja z lokalnimi prebivalci, spoznavanje tamkajšnjih običajev, sprehodi po naravi in ogledi znamenitosti. Večina je označila program kot skupek novih doživetij in izkušenj. Pozitivno so ocenili tudi dobro vzdušje v skupini ter kompetentnost spremljevalcev skupine in lokalnih vodičev. Ti komentarji so bili skladni z interesi in pričakovanji v zvezi s prevozi, z naravnim okoljem, znamenitostmi in učenjem, kar so izrazili v začetnih vprašalnikih. Zanimivo je, da so nekateri udeleženci pozitivno ocenili aktivnosti, ki jih v začetnem vprašalniku niso uvrstili med pomembne, npr. športne in rekreativne aktivnosti. Verjetno je vzrok v odprtosti in radovednosti udeležencev ter v želji po spoznavanju in preizkušanju nečesa novega. Potrebno je poudariti, da so udeleženci še posebej dobro sprejeli dodatne, v programu nenapovedane pozornosti lokalnih gostiteljev, kar jim je dalo občutek, da so se za njih še posebej potrudili. prikaz 9: zadovoljstvo s testnim potovanjem Spoznavanje dežele, prebivalcev, običajev Ogled krajev, znamenitost Izobraževalni vidiki: kultura, zgodovina Velnes počitnice: masaža, savna Aktivne počitnice: šport, pohodništvo Na starejše osredotočeni vidiki Ustvarjalne aktivnosti, npr.: polstenje, slikanje, peka Sproščujoče počitnice, brez aktivnosti Zadovoljstvo: Pilotno testiranje Kako zadovoljni ste bili z...? 8 5 7 6 9 8 0% 5% 50% 75% 00% zelo zadovoljen zadovoljen ne preveč zadovoljen nezadovoljen n.a. 0 5 5 7 5 8 6 6 8 9

prikaz 0: zadovoljstvo - želje v zvezi s potovanjem prikaz : zadovoljstvo - osebni interesi testiranih oseb Zadovoljstvo glede na pričakovanja pred potovanjem Ali so bila vaša pričakovanja izpolnjena? Zadovoljstvo: Osebni interesi Kako zadovoljni ste bili z...? Nova doživetja, vtisi 0 Kvaliteta spremljevalnega programa Zabava in razvedrilo 7 Spoznavanje podeželja in narave 0 Širitev obzorij Fizične aktivnosti Druženje z lokalnimi seniorji Ustvarjalne aktivnosti 7 7 8 0 8 8 6 5 0 7 zelo zadovoljen zadovoljen ne preveč zadovoljen nezadovoljen brez odgovora Večerni program Spoznavanje lokalnih običajev Obisk muzejev Možnosti za nakupovanje Prosti čas 9 8 6 8 0 5 9 5 7 Skupne aktivnosti 9 9 8 8 Glasbene prireditve 7 9 6 0% 5% 50% 75% 00% Možnosti za športne aktivnosti 0 7 6 0% 5% 50% 75% 00% zelo zadovoljen zadovoljen ne preveč zadovoljen nezadovoljen brez odgovora 0

Čeprav so bili udeleženci aktivni, neodvisni in samozavestni člani skupin, je bila večina kritičnih opomb povezanih s fizičnimi omejitvami. Stopnice, spolzek teren, železniška postaja brez dvigala... so bile okoliščine, ki so jim predstavljale oviro. Opozorili so tudi na preveč intenziven program, predolge pohode in premalo odmorov. Odgovori na vprašanja glede potrebe po dostopnosti zdravniške oskrbe v primeru bolezni ali poškodbe med potovanjem kažejo na zelo različna pričakovanja udeležencev. Večini udeležencev ta vidik ni bil pomemben, zato lahko sklepamo, da se počutijo zdravi in fizično dobro pripravljeni. Manjšina pa je izrazila nezadovoljstvo, če za te primere ne bi bilo dobro poskrbljeno. Bili bi pomirjeni, če bi bilo na voljo več informacij in oznak o tem, kaj storiti in kam se obrniti v morebitnih kritičnih situacijah. prikaz : zadovoljstvo - sporazumevanje v lastnem oz. v tujih jezikih Sporazumevanje v različnih jezikih v spremljevalnem programu Pričakovanja: Sporazumevanje v lastnem oz. v tujih jezikih Za kako pomembno bi ocenili...? 9 8 Lokalni vodiči dobro obvladajo tuje jezike 8 prikaz : zadovoljstvo - zdravstvene storitve Lokalni vodiči obvladajo moj jezik 0 6 7 Zadovoljstvo: Zdravstvene storitve Kako zadovoljni ste bili z...? 0% 5% 50% 75% 00% zelo pomembno dokaj pomembno manj pomembno nepomembno brez odgovora Storitve oskrbe 0 9 Zdravniška pomoč v primerih bolezni ali poškodb 5 7 0% 5% 50% 75% 00% zelo zadovoljen zadovoljen dokaj nezadovoljen nezadovoljen brez odgovora Seniorjem je najbolj pomembna možnost komunikacije v njihovem jeziku in možnost razumevanja lokalnega vodiča. Glede možnosti komunikacije v različnih jezikih zadovoljstvo udeležencev ob koncu obiska ni bilo s skladu z visokimi pričakovanji na začetku. Nekateri komentarji so odražali razočaranje udeležencev, ker niso prejeli informacij v njihovem jeziku (oznake, turistične brošure...), v namestitvenih kapacitetah in drugod ni bilo navodil za upravljanje z aparati, tudi TV programi so bili le v njim tujih jezikih. Kot smo že omenili, so še posebej pohvalili možnost komunikacije z lokalnim prebivalstvom (npr. slovenska natakarica v Avstriji).

prikaz : zadovoljstvo - sporazumevanje v lastnem oz. v tujih jezikih Zadovoljstvo: sporazumevanje v lastnem oz. tujem jeziku Kako ste bili zadovoljni z...? Sporazumevanje v tujih jezikih med spremljevalnim programom 0 7 0 6 Lokalni vodiči obvladajo tuje jezike 6 5 Osebje v hotelu se sporazumeva v tujih jezikih 6 8 8 0% 5% 50% 75% 00% zelo zadovoljen zadovoljen dokaj nezadovoljen nezadovoljen brez odgovora 5

Priporočila za deležnike v turizmu Potrebno je poskrbeti, da starejše turiste ves čas potovanja spremlja oseba, ki govori njihov jezik. Potrebno je poskrbeti, da starejše turiste ves čas potovanja spremlja oseba, ki govori njihov jezik (spremljevalec), zaželeno je tudi, da ta jezik obvladajo lokalni vodiči. Na ta način se poveča zaupanje gostov, čeprav je zaradi tega strošek potovanja višji, saj lahko starejšim turistom takoj pomagajo in uredijo vse potrebno, predvsem pa se premostijo jezikovne ovire. Po potrebi, npr. če kdo zboli, se lahko posvetijo posameznemu gostu, priskočijo na pomoč glede prtljage, skupina pa lahko nadaljuje z načrtovanim programom. Tako se lahko premosti marsikatera ovira ali nepredvidena situacija. Za starejše osebe je pomembno, da imajo na potovanju na voljo osebo, na katero se lahko v vsakem trenutku obrnejo, ki jim bo pomagala rešiti nepredvideno situacijo ali najti drugo rešitev, če je določena aktivnost v programu prezahtevna. Turista je potrebno dobro informirati o obiskani deželi v maternem jeziku Tej ciljni skupini je posebej pomembno, da pred odhodom dobi čim več informacij o obiskani destinaciji in se potovanja veseli že v pripravljalni fazi. Najpogosteje jih zanimajo navade in običaji, lokalna kulinarika, kultura in fotografije. Zelo pomembno je, da ob prihodu na destinacijo dobijo dodatne informacije, npr. kam lahko gredo na sprehod po mestu in v naravo, kolikšna je oddaljenost do določenih znamenitosti ali restavracij, kakšni sta dostopnost in dodatna ponudba v hotelu in podobno. Za starejše so te informacije še posebej pomembne, saj se lahko ustrezno pripravijo in ocenijo primernost ponujenega glede na svoje sposobnosti in kondicijo. Nekateri bodo zaradi zdravstvenih omejitev ali gibalne oviranosti potrebovali več odmorov in le okvirno zastavljen program, saj so manj fleksibilni kot mlajši turisti. Neprijetnim presenečenjem glede prehrane se da izogniti s celovito informacijo o urah obrokov, o vrsti hrane, načinu postrežbe. Kontakt z lokalnim prebivalstvom na destinaciji in premagovanje jezikovnih ovir Za to ciljno skupino je možnost sporazumevanja v lastnem jeziku zelo pomemben dejavnik. Turistični vodiči morajo govoriti jezik gostujočih turistov. Tudi v hotelu oz. namestitvenem objektu je pomembno, da je na voljo kdo, ki govori njihov jezik oz. lahko zanje prevaja. Brošure in navodila želijo prebrati in razumeti, zato bi oboje moralo biti dostopno v različnih jezikih. Zelo dobrodošel bi bil kratek slovar z uporabnimi besedami in frazami jezika obiskane destinacije, s pomeni označb, z opisom tujcem nepoznanih jedi... Vse to bi namreč obiskovalcem iz tujine v prostem času, ko ni predvidenih aktivnosti, omogočilo samostojno raziskovanje novih krajev. Pregled interesov obiskovalcev še pred potovanjem in ustrezna prilagoditev programa Starejšim udeležencem potovanj v okviru projekta DiscOver55 je bilo še posebej pomembno spoznavati obiskane destinacije in izvedeti kaj novega o načinu življenja, njihovih običajih in navadah. Še posebej so bili veseli priložnosti direktne komunikacije z lokalnim prebivalstvom, od mladih do starejših. Zelo dobrodošle so bile tudi skupne aktivnosti z lokalnimi prebivalci, saj na ta način spoznavajo drugačno kulturo, kar jih zelo navdihuje in navdušuje to so najbolj dragoceni spomini s potovanj. Udeleženci so izrazili močan interes tudi za naravno okolje in pokrajino. Zanimanje za različne športne in rekreacijske aktivnosti, glasbene dogodke in ustvarjalne aktivnosti pa je bilo med udeleženci precej različno. Svetujemo, da jih obdržimo med naborom dodatnih aktivnosti, različnih ponujenih alternativ, za katere se lahko udeleženci glede na svoje interese odločajo samostojno. Če so te aktivnosti pripravljene vnaprej in če udeležence sprašujemo o zanimanjih še pred potovanjem, imajo do ponujenih aktivnosti drugačen odnos. Potovanje se začenja z željo po novih doživetjih in ob dobri pripravi se lahko organizatorji ustrezno odzovejo na pričakovanja prilagodijo se, program pa lahko ustrezno dopolnijo z dodatnimi aktivnostmi. Slovenska skupina je na primer ocenila, da je bila delavnica izdelovanja adventnih venčkov eden od vrhuncev potovanja, čeprav so na začetku udeleženci zapisali, da jih ustvarjalne aktivnosti ne zanimajo preveč. 6 7

Sodelovanje z lokalnimi ponudniki storitev in podjetji pomeni večjo izbiro različnih turističnih možnosti Partnerstvo lokalnih ustanov od občine in izobraževalnih centrov do prostovoljskih društev lahko omogoči stik med lokalnim prebivalstvom in turisti iz tujine. Turiste vsak vpogled v lokalno kulturo in življenje, od vsakodnevne rutine do prazničnih običajev, prav gotovo obogati. Kulinarika je pogosto povezovalni člen in odlično izhodišče za dialog. Zelo dobrodošlo je povezovanje z lokalno skupnostjo ali organizacijo, ki se zaradi različnih motivov, morda zaradi jezika, kulturnih posebnosti ali skupnih korenin, posveti turistom iz tujine. Oglaševanje destinacij in paketov na starejšim prilagojen način Oznako»seniorski«je potrebno uporabljati previdno. Treba je upoštevati, da so v tej ciljni skupini osebe različnih starosti ter zelo različnih potreb, fizičnih sposobnosti in zdravstvenih omejitev. Pri oglaševanju je zato pomembno jasno opredeliti, za kakšne vrste potovanje ali počitnice gre: za aktivne ali bolj za počitek. Starejše se pogosto obravnava kot manj sposobne ali pomoči potrebne. V resnici pa so radovedni in želijo komunicirati z lokalnim prebivalstvom, ne želijo biti le pasivni opazovalci, temveč hočejo aktivno in brez naglice uživati v spoznavanju obiskane dežele. Nekateri potrebujejo malo več časa za dnevne rutine, npr. za jemanje zdravil, prehranjevanje ob določenih urah, za popoldanski počitek... A še vedno se ne počutijo šibki, fizično ovirani ali»stari«. Samostojni so v vsakdanjem življenju, sprejemanju odločitev in izbiri interesov. Če bomo vse označevali kot»seniorje«, bomo morda zgrešili del ciljne skupine. Glede na vse navedeno ne gre pozabiti, da morajo biti potovanja za starejše dobro organizirana in ne prenaporna. Paketi morajo biti zasnovani tako, da omogočajo uživanje življenja, spodbujanje srečevanja in doživetja, ki bodo pustila dolgotrajne in prijetne spomine. 8 9

Naslov Via Niccolini, 7 San Giuliano Terme (PI) Italy Tel. +9 050 88800 ext 7 email info@discover55.eu DiscOver55.eu Vsebina tega priročnika predstavlja poglede avtorjev, zato je odgovornost za vsebino izključno njihova; ne sme se razumeti, da vsebina izraža poglede Evropske komisije in/ali Izvršne agencije za mala in srednja podjetja ali kateregakoli drugega organa Evropske skupnosti. Evropska komisija ne sprejema nobene odgovornosti za uporabo informacij iz tega priročnika. Ta priročnik je izdelek projekta DiscOver55, ki ga sofinancira program Evropske skupnosti COSME (0-00)