Navodila za namestitev in obratovanje

Size: px
Start display at page:

Download "Navodila za namestitev in obratovanje"

Transcription

1 Navodila za namestitev in obratovanje Visokozmogljivi zbiralnik tople vode EKHWP300B EKHWP300PB EKHWP500B EKHWP500PB EKHWDH500B EKHWDB500B EKHWC500B EKHWCH300B EKHWCH500B EKHWCB500B EKHWCH300PB EKHWCH500PB EKHWCB500PB Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Slovenščina

2

3 Kazalo 1 Splošne informacije Upoštevajte navodila Varnost Opozorila in pojasnitev simbolov Pomen opozorilnih simbolov Veljavnost Navodila za ravnanje Izogibanje nevarnostim Uporaba v skladu s pravili Napotki za varno delo Pred deli na zbiralniku tople vode in na ogrevalni napravi Električna instalacija opcijske dodatne opreme Postavitveni prostor za napravo Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo Priključek na ogrevalni in sanitarni strani Delovanje Uvajanje upravljavca Dokumentacija Opis izdelka Zgradba in sestavni deli Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za sisteme toplotnih črpalk Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za vse toplotne vire, razen nizkotemperaturnih toplotnih črpalk Kratek opis Obseg dobave Opcijska dodatna oprema Električne grelne palice Težnostne zavore za obtok Filter proti umazaniji Zaščita pred oparinami Razširitveni set za solarni zbiralnik KFE-polnilni priključek Hidravlična vezava Priključne sheme Rešitev za nizkotemperaturne vodne črpalke Pregledi in vzdrževanje Periodični pregledi Letni pregledi Tehnične specifikacije Osnovni podatki EKHWD EKHWC EKHWP Diagrami moči EKHWD/EKHWC EKHWP Momenti zategovanja Zapiski Besedno kazalo Postavitev in namestitev Postavitev Pomembni napotki Postavitev zbiralnika tople vode Namestitev Pomembni napotki Hidravlična vezava v sistem Polnjenje/dolivanje Toplotni izmenjevalnik za toplo vodo Vmesni zbiralnik Zagon Izklop Začasna zaustavitev Praznjenje posode hranilnika S predhodno montiranim KFE-polnilnim priključkom Z naknadno montiranim KFE-polnilnim priključkom Brez KFE-polnilnega priključka Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega krogotoka Praznjenje kolektorskega krogotoka (samo tlačni sistem) Dokončna zaustavitev

4 1 x Splošne informacije 1 Splošne informacije 1.1 Upoštevajte navodila Ta priročnik je >> prevod izvirne različice << v vaš jezik. Prosimo, da si pozorno preberete navodila, preden začnete z namestitvijo ali posegi v ogrevalno napravo. Ta navodila so namenjena za pooblaščene in izšolane strokovnjake za ogrevalno in sanitarno tehniko, ki imajo strokovno znanje in izkušnje z instalacijo in vzdrževanjem ogrevalnih naprav in zbiralnikov tople vode. Vse potrebne dejavnosti za namestitev, zagon in vzdrževanje ter osnovne informacije za upravljanje in nastavitev so opisane v teh navodilih. Za podrobne informacije o upravljanju in reguliranju upoštevajte priložene dokumente. Spremni dokumenti Pri priklopu na zunanji vir toplote pripadajoča navodila za namestitev in uporabo. Pri priklopu solarne naprave Daikin pripadajoča navodila za namestitev in uporabo. Navodila so priložena ob dobavi posamezne naprave. 4

5 2 x Varnost 2 Varnost 2.1 Opozorila in pojasnitev simbolov Pomen opozorilnih simbolov Opozorila v teh navodilih so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in verjetnosti pojavitve. NEVARNOST! Opozarja na neposredno nevarnost. Neupoštevanje tega simbola vodi do resnih telesnih poškodb ali do smrti. OPOZORILO Opozarja na potencialno nevarno situacijo. Neupoštevanje tega simbola lahko vodi do resnih telesnih poškodb ali do smrti Veljavnost Nekatere informacije v teh navodilih imajo omejeno veljavnost. Veljavnost je označena s simbolom. Upoštevajte predpisani moment zategovanja (glejte pogl. 9.3 "Momenti zategovanja"). Velja samo za breztlačni sistem (DrainBack). Velja samo za tlačni sistem Navodila za ravnanje Navodila za ravnanje so prikazana v obliki seznama. Navodila za postopke, pri katerih je upoštevanje vrstnega reda obvezno, so oštevilčena. Rezultati teh postopkov so označeni s puščico. POZOR! Opozarja na potencialno škodljivo situacijo. Neupoštevanje tega opozorila lahko vodi do poškodb predmetov ali škode za okolje. Ta simbol označuje nasvete za uporabnika, zlasti koristne informacije, vendar ne opozoril za nevarnosti. Posebne opozorilne oznake Nekatere vrste nevarnosti so prikazane s posebnimi simboli. Električni tok Nevarnost opeklin ali oparin 5

6 2 x Varnost 2.2 Izogibanje nevarnostim Naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD je izdelana v skladu z najnovejšo tehniko in veljavnimi tehničnimi predpisi. Kljub temu pa lahko pri nestrokovni uporabi pride do nevarnosti za telo in življenje oseb, prav tako lahko pride do poškodb predmetov. V izogib nevarnosti napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD namestite in uporabljajte le: v skladu z namenom in v brezhibnem stanju, zavedajoč se varnostnih zahtev in nevarnosti. Pogoj za to je poznavanje in uporaba vsebine teh navodil, zadevnih predpisov za preprečevanje nesreč ter veljavnih varnostno-tehničnih predpisov in predpisov za varnost in zdravje pri delu. OPOZORILO! Ta naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali nezadostnimi izkušnjami in/ali nezadostnim znanjem, razen če so bile pooblaščene ali usposobljene s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali so od nje prejele navodila za uporabo naprave. Gorljive materiale ne približujte napravi Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. 2.3 Uporaba v skladu s pravili Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD lahko uporabljate izključno kot zbiralnik tople vode. Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD lahko postavite, priključite in upravljate le v skladu s temi navodili za uporabo. Pri priklopu na toplotno črpalko Daikin lahko uporabljate samo za to predviden priključne sete za zbiralnik (E-PAC). Lahko uporabljate samo električne grelne palice, ki jih ponuja Daikin. Vsaka drugačna uporaba, oziroma uporaba, ki tukaj ni opisana, velja za neustrezno. Za škodo, nastalo s tako uporabo, je odgovoren izključno upravljavec. Ustrezna uporaba obsega tudi ravnanje v skladu z navodili za preglede in vzdrževanje. Nadomestni deli morajo ustrezati vsaj tehničnim zahtevam, ki jih je določil proizvajalec. Temu je npr. zadoščeno z originalnimi nadomestnimi deli. 2.4 Napotki za varno delo Pred deli na zbiralniku tople vode in na ogrevalni napravi Dela na zbiralniku tople vode in ogrevalni napravi (kot npr. postavitev, priključek in prvi zagon) naj opravljajo le pooblaščeni in izšolani strokovnjaki na področju ogrevanja. Pri vseh delih na zbiralniku tople vode in ogrevalni napravi izklopite glavno stikalo in ga zavarujte pred nenadzorovanim vklopom. Plomb ne smete poškodovati ali odstranjevati. Varnostni ventili priključka na strani ogrevanja morajo ustrezati zahtevam standarda EN 12828, priključki na strani pitne vode pa morajo ustrezati zahtevam standarda EN Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele Daikin Električna instalacija opcijske dodatne opreme Pred deli na električno prevodnih sestavnih delih, slednje odklopite iz napajalnega omrežja (izklopite varovalko, glavno stikalo) in preprečite nenadzorovani ponovni vklop. Električne instalacije naj izvajajo le pooblaščeni strokovnjaki, ki upoštevajo veljavne elektrotehnične smernice in predpise pristojnega elektropodjetja. Za vsak fiksno povezan električni priključek vgradite ločeno prekinjalo v skladu z EN za vsepolni odklop od električnega omrežja. Pred priklopom na omrežni priključek primerjajte napetost, navedeno na tipski ploščici, z oskrbovalno napetostjo Postavitveni prostor za napravo Za varno in brezhibno delovanje mora mesto namestitve naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD izpolnjevati določene pogoje. Informacije o mestu namestitve za visokozmogljivi zbiralnik tople vode najdete v pogl. 4.2 "Namestitev". Napotki za mesto namestitve drugih komponent so navedeni v priloženi pripadajoči dokumentaciji. 6

7 2 x Varnost Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo Za preprečitev produktov korozije in oblog upoštevajte uveljavljena tehnična spoznanja. Najmanjše zahteve za kakovost vode za polnjenje in dopolnjevanje: Trdota vode (kalcij in magnezij, izračunano kot kalcijev karbonat): 3 mmol/l Prevodnost: 1500 (idealno 100) μs/cm Klorid: 250 mg/l Sulfat: 250 mg/l ph-vrednost (grelna voda): 6,5-8,5 Uporaba vode za polnjenje in dopolnjevanje, ki ne zadošča navedenim zahtevam za kakovost, lahko znatno skrajša življenjsko dobo naprave. Odgovornost za to nosi izključno upravljavec Priključek na ogrevalni in sanitarni strani Ogrevalno napravo sestavite po varnostno tehničnih zahtevah EN Pri priključku na sanitarni strani je treba upoštevati; EN 1717 Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow (Zaščita pitne vode pred onesnaženjem v omrežju za pitno vodo in splošne zahteve varnostnih naprav za preprečevanje onesnaževanja s povratnim tokom) EN 806 Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption (Tehnični predpisi za naprave s pitno vodo) in poleg tega morate upoštevati zakone za posamezne države. Kakovost pitne vode mora ustrezati smernici EU 98/83 ES in regionalnim veljavnim predpisom. S priključitvijo solarne naprave, električnega ali alternativnega grelnika lahko temperatura zbiralnika preseže 60 C. Pri namestitvi zato vedno namestite zaščito pred oparinami (npr. VTA32 + Komplet za privitje 1"). Pri hladnovodnem priključnem tlaku >6 bar uporabite reducirni ventil. Če bo naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD priključena na ogrevalni sistem, v katerem so uporabljeni jekleni cevovodi ali radiatorji ali paroprepustne cevi za talno ogrevanje, lahko usedline in ostružki v zbiralniku tople vode povzročijo lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. Da bi preprečili možno škodo, vgradite v povratni vod ogrevanja filter proti umazaniji ali ločevalnik mulja. SAS Delovanje Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD uporabljajte samo: ko so končana vsa namestitvena in priključitvena dela; z v celoti montiranimi pokrovi naprave; če je na sanitarni strani nameščen reducirni ventil (maks. 6 bar); če je na ogrevalni strani nameščen reducirni ventil (maks. 3 bar); s popolnoma napolnjeno posodo zbiralnika (prikaz ravni napolnjenosti). Upoštevati je treba predpisane intervale vzdrževanja in izvajati kontrolne preglede Uvajanje upravljavca Preden ogrevalno napravo in zbiralnik tople vode predate upravljavcu, ga poučite, kako naj kontrolira in upravlja svojo ogrevalno napravo. Upravljavcu predajte tehnično dokumentacijo (ta in vse druge veljavne dokumente) in mu naročite, da mora to dokumentacijo imeti vedno na voljo in jo hraniti v bližini opreme. Izročitev dokumentirajte tako, da skupaj z upravljavcem izpolnite in podpišete kontrolni seznam v poglavju pogl. 5 "Zagon" Dokumentacija V dobavi vključena tehnična dokumentacija je del naprave. Spravite jo tako, da je vsakič na voljo za vpogled upravljavcu ali strokovnemu osebju. 7

8 3 x Opis izdelka 3 Opis izdelka 3.1 Zgradba in sestavni deli Pol. Pomen Oznaka na pokrovu (tip zbiralnika) (300 l) (500 l) Velja za zbiralnik tople vode 1 Posoda zbiralnika (dvojni polipropilenski ovoj s toplotno izolacijo iz trde poliuretanske pene) Vsi 2 Držalo za Solar R4-regulacijo/ročaj Vsi 3 Tipska tablica Vsi 4 Kazalnik ravni napolnjenosti Vsi 5 Priklop varnostnega preliva (1¼'' AG, 1'' IG) Vsi 6 Voda v zbiralniku brez tlaka Vsi 7 Cona s toplo vodo Vsi 8 Solarno območje S#B/S#F/S#L/S#K 9 Priključek za električno grelno palico/pospeševalni grelnik (R 1½" IG) Vsi 10 Opcijsko: električna grelna palica (v sistemih toplotnih črpalk opisana kot pospeševalni grelnik oz. Booster-Heater.) Vsi 11 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za ogrevanje pitne vode prek breztlačnega zbiralnika Vsi 12 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za polnjenje hranilnika (SL-WT1) prek 1. vira toplote S#B/S#D/S#F - S#M/ S#O/S#P 13 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za polnjenje hranilnika (SL-WT2) prek 2. vira toplote S#I/S#L/S#P 14 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za podporo ogrevanju S#B/S#F/S#H/S#I/S#L/S#K 15 Toplotno izolacijski ovoj za izmenjevalnik toplote za podporo ogrevanju S#B/S#F/S#H/S#I/S#L/S#K 16 Toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla za polnjenje hranilnika za tlačni solarni sistem (SL-WT3) S#F/S#G/S#K - S#M 17 Toplotno izolacijski ovoj za toplotni izmenjevalnik za tlačni solarni sistem (SL-WT3) S#F/S#K/S#L 18 Večplastna cev dvižnega voda solarnega sistema S#B/S#D/S#H/S#I/S#J/S#Q 19 Potopni tulec za temperaturno tipalo zbiralnika 8 10 Vsi 20 DrainBack Solarni povratni vod S#B/S#D/S#H - S#J/S#Q Priključek za polnjenje in praznjenje za vodo zbiralnika 21 DrainBack Solarni dvižni vod 7 9 S#B/S#D/S#H - S#J/S#Q 22 Povratni vod za tlačni solarni sistem 5 9 S#F/S#G/S#K - S#M 23 Dvižni vod za tlačni solarni sistem 6 11 S#F/S#G/S#K - S#M 24 Priključek tople vode * 2 Vsi 25 Priključek za hladno vodo * 1 Vsi 26 Povratni vod za polnjenje zbiralnika (prek 1. vira toplote) * 3 S#B/S#D/S#F - S#M/S#O/S#P 27 Dvižni vod za polnjenje zbiralnika (prek 1. vira toplote) * 4 S#B/S#D/S#F - S#M/S#O/S#P 28 Povratni vod za polnjenje zbiralnika (prek 2. vira toplote) * - 5 S#I/ S#L/ S#P 29 Dvižni vod za polnjenje zbiralnika (prek 2. vira toplote) * - 6 S#I/ S#L/ S#P 30 Razen Altherma LT: izhod za podporo ogrevanju * (povežite s povratnim vodom za ogrevanje!) 7 S#B/S#F/S#H/S#I/S#K/S#L Samo Altherma LT: Kondicioniranje zbiralnika/povratni vod podpore ogrevanja (povežite z dvižnim vodom za ogrevanje) 31 Razen Altherma LT: vhod za podporo ogrevanju * (povežite s povratnim vodom za vir toplote!) 8 S#B/S#F/S#H/S#I/S#K/S#L Samo Altherma LT: Kondicioniranje zbiralnika/povratni vod podpore ogrevanja (povežite z dvižnim vodom Altherma LT) S#B Zbiralnik tople vode EKHWP500B S#D Zbiralnik tople vode EKHWP300B S#F Zbiralnik tople vode EKHWP500PB S#G Zbiralnik tople vode EKHWP300PB S#Q Zbiralnik tople vode EKHWC500B S#H Zbiralnik tople vode EKHWCH500B S#I Zbiralnik tople vode EKHWCB500B S#J Zbiralnik tople vode EKHWCH300B S#K Zbiralnik tople vode EKHWCH500PB S#L Zbiralnik tople vode EKHWCB500PB S#M Zbiralnik tople vode EKHWCH300PB S#O Zbiralnik tople vode EKHWDH500B S#P Zbiralnik tople vode EKHWDB500B X Priporočen odmik od stene 200 mm Vsi AG Zunanji navoj Vsi IG Notranji navoj Vsi * Priporočena dodatna oprema (ZKB (2 kos)) Vsi Tab. 3-1 Legende oznak za slike v pogl in Vsi 8

9 3 x Opis izdelka Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za sisteme toplotnih črpalk Breztlačni sistem - DrainBack 3 3 S#B S#D X X S#B S#D Slika 3-1 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWP 300/500B

10 3 x Opis izdelka Tlačni sistem Slika 3-2 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWP 300/500BP 10

11 3 x Opis izdelka Visokozmogljivi zbiralnik tople vode za vse toplotne vire, razen nizkotemperaturnih toplotnih črpalk Breztlačni sistem - DrainBack 3 S#H S#O 3 S#J S#P S#Q S#I X X S#I S#P S#J 20 0 Slika 3-3 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tipa EKHWC*B / EKHWD*B 11

12 3 x Opis izdelka Tlačni sistem 3 S#K 3 S#M S#L X X S#L S#K S#M 0 Slika 3-4 Priključki in mere, visokozmogljivi zbiralnik tople vode s solarno podporo - tip EKHWC*PB 12

13 3 x Opis izdelka 3.2 Kratek opis Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin je kombinacija toplotnega hranilnika in grelca pretoka vode. Breztlačna akumulacijska voda služi kot medij za shranjevanje toplote. Preko popolnoma potopljenega spiralnega toplotnega izmenjevalnika iz plemenitega jekla (1.4404), odpornega na korozijo, se toplota dovaja in odvaja. V toplotnem izmenjevalniku za segrevanje pitne vode se pitna vode shranjuje na temperaturnem nivoju območja pripravljenosti. Mrzla voda, ki priteče po odvzemu tople vode je v toplotnem izmenjevalniku najprej speljana čisto na dno hranilnika in spodnji del hranilnika maksimalno ohladi. Območje pripravljenosti se segreva prek zunanjega vira toplote (kotel za kalorično vrednost, toplotna črpalka, solarna naprava, električna grelna palica). Izmenjevalnik toplote za polnjenje hranilnika (SL-WT) se od zgoraj navzdol preplavi. Pitna voda na poti navzgor prevzema toploto vode v hranilniku. Smer pretoka v principu nasprotnega toka in valovita oblika toplotnega izmenjevalnika poskrbita za izrazito temperaturno plastenje v hranilniku tople vode. Ker se v zgornjem območju hranilnika visoke temperature lahko obdržijo zelo dolgo, se lahko celo pri dolgo trajajočem točenju vode doseže velika moč gretja tople vode. Visokozmogljive zbiralnike tople vode Daikin EKHWP/EKHWC lahko, poleg zunanjega vira toplote, solarno segrevate. Glede na moč toplote sonca se segreje celoten hranilnik tople vode. Shranjena toplota se lahko uporablja tako za ogrevanje tople vode, kot tudi za podporo ogrevanju. Zaradi velike skupne kapacitete hranilnika je občasno mogoča tudi premostitev časa brez sonca. Če je kot zunanji vir toplote vstavljen sistem toplotne črpalke Daikin, je kot primarni zbiralnik tople vode dovoljen samo v pogl oz navedeni "zbiralnik tople vode za sisteme toplotnih črpalk". Optimalna vodna higiena Cone s slabim pretokom, ali neogrete cone na strani tople vode so pri visokozmogljivem zbiralniku tople vode Daikin popolnoma izključene. Nalaganje blata, rje ali drugih sedimentov, ki lahko nastopajo v velikih posodah, je tukaj nemogoče. Voda, ki je najprej pritekla v izmenjevalnik, je tudi najprej iztočena (princip First-infirst-out). Nizka raven korozije in vzdrževanja Visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin je izdelan iz umetne mase in je popolnoma nekoroziven. Zaščitna anoda ali druge vrste zaščite pred korozijo niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je menjava zaščitnih anod ali čiščenje zbiralnika, pri visokozmogljivem zbiralniku tople vode Daikin odpadejo. Kontrolirati je treba samo nivo polnjenja vode v zbiralniku. Toplotni izmenjevalniki z valovito cevjo iz nerjavnega jekla na strani ogrevalne in tople vode so izdelani iz visokokakovostnega nerjavnega jekla (1.4404). Nizka raven poapnevanja Na strani akumulacijske vode se lahko samo enkrat izloči vodni kamen. Električna grelna palica zato ostane čista, tako kot vse cevi toplotnega izmenjevalnika iz nerjavnega jekla v vodi zbiralnika. Na ta način se ne tvorijo skorje vodnega kamna (kot pri drugih konstrukcijah zbiralnikov) in posledično ni poslabšanja moči prenosa toplote med obratovalnim časom. Zaradi toplotnega in tlačnega raztezanja in visokih pretočnih hitrosti v toplotnih izmenjevalnikih se ostanki vodnega kamna odluščijo in se izperejo. Varčno delovanje Toplotna izolacija po celotni površini posode zbiralnika skrbi za zelo nizke toplotne izgube med delovanjem in posledično za varčno ravnanje z uporabljeno energijo ogrevanja. Modularno razširljiv Če toplotna moč enega samega visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin ne zadostuje, lahko modularno povežete več zbiralnikov vode. Elektronska regulacija Vse ogrevalne funkcije in ogrevanje tople vode za direkten ogrevalni krog, opcijski mešani krog ter krog za polnjenje hranilnika regulira v ogrevalno napravo vgrajeno krmiljenje. 3.3 Obseg dobave Zbiralnik tople vode Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD Vrečka z dodatki (glejte slika 3-5) A B Nosilna zanka (potrebna samo za transport) Pokrov Slika 3-5 Vsebina vrečke z dodatki C D Priključni del za varnostni preliv Ključ za montažo 13

14 3 x Opis izdelka 3.4 Opcijska dodatna oprema Električne grelne palice Poleg možnosti ogrevanja prek toplotnega izmenjevalnika z valovito cevjo iz nerjavnega jekla in različnih virov toplote in nosilcev energije lahko z visokozmogljivim zbiralnikom tople vode Daikin uporabite tudi električno grelno palico. Za EKHWC/EKHWD Tip EHS/500/1 EHS/500/5 EHS/500/6 Delovna napetost 230 V/50 Hz 230/400 V/ 50 Hz 230/400 V/ 50 Hz Moč ogrevanja 2 kw 2, 4, 6 kw 2, 4, 6 kw Temperaturno C območje 1) Varnostna omejitev temperature 1) 95 C 98 C Dolžina kabla Dolžina grelne palice 1,42 m 1,42 m 1,10 m Vijačni navoj R 1½" R 1½" R 1½" Primerno za vse EKHWD + vse EKHWD + EKHWC 2) EKHWC 2) samo za EKHWC Razširitveni set za solarni zbiralnik Če toplotna moč enega samega visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin ne zadostuje, lahko modularno povežete več naprav EKHWP / EKHWC / EKHWD. Pri tem se tako toplotni izmenjevalnik iz nerjavnega jekla kot toplotni izmenjevalnik tople vode vzporedno povežeta po sistemu Tichelmann (pogl. 7 "Hidravlična vezava"). Pri sezonskih razlikah v potrebah se lahko posamezne enote priklopijo ali odklopijo. Celotna napeljava tople vode se na ta način lahko ročno prilagodi dejanskim potrebam. V ponudbi so na voljo naslednje komponente: Razširitveni set za solarni zbiralnik CON SX Razširitveni set za solarni zbiralnik 2 CON SXE FlowGuard FLG Montaža in uporaba teh delov dodatne opreme je izčrpno opisana v posameznih navodilih za montažo in uporabo KFE-polnilni priključek Za udobno polnjenje in praznjenje zbiralnika tople vode Daikin lahko priključite KFE-polnilni priključek (KFE BA). Tab. 3-2 Električne grelne palice: pregled in tehnični podatki 1) Krmiljenje temperature in varnostna omejitev temperature (STB) sta že vgrajeni v električno grelno palico. Električna grelna palica je dobavljena s pripravljenimi vtiči. 2) Zaradi večje dolžine grelne palice se solarno območje pri EKHWC v primeru električnega polnjenja ogreva skupaj. To lahko zmanjša učinkovitost solarnega sistema. Za EKHWP (pospeševalni grelnik) Tip BO3s F Delovna napetost 230 V/50 Hz Moč ogrevanja 3 kw Temperaturno območje C Dolžina kabla Dolžina grelne palice 0,9 m Vijačni navoj R 1½" Primerno za vse EKHWP Tab. 3-3 Pospeševalni grelnik - pregled in tehnični podatki Težnostne zavore za obtok Da pri izklopljeni obtočni črpalki, če se toplotna voda občasno ne toči, preprečite toplotne izgube preko priključnih vodov (težnostni obtok), je treba vgraditi težnostni zavori za obtok (glejte tab. 3-1) v priključke visokozmogljivega zbiralnika tople vode Daikin Filter proti umazaniji Če bo visokozmogljivi zbiralnik tople vode Daikin priključen na ogrevalni sistem, v katerem so uporabljeni jekleni cevovodi, radiatorji ali paroprepustne cevi za talno ogrevanje, lahko usedline in ostružki v zbiralniku tople vode povzročijo lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. Z vgradnjo filtra proti umazaniji ali lovilnika za mulj se lahko temu izognete (glejte cenik Daikin) Zaščita pred oparinami Pri temperaturah tople vode > 60 C obstaja nevarnost oparin. Z vgradnjo zaščite pred oparinami je temperaturo tople vode moč brezstopenjsko nastaviti v območju od 35 do 60 C in omejiti. Zaščita pred oparinami VTA32 Komplet za privitje 1" 14

15 4 x Postavitev in namestitev 4 Postavitev in namestitev 4.1 Postavitev Pomembni napotki OPOZORILO! Plastična stena zbiralnika naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD se lahko pri zunanjem vročinskem vplivu (> 90 C) stali in v izrednem primeru vname. Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD postavite samo z najmanjšo razdaljo 1 m do drugih virov toplote (> 90 C) (npr. električnih grelcev, plinskih grelcev, dimnika) in vnetljivih materialov. POZOR! Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD namestite samo, če podlaga zagotavlja ustrezno nosilnost (1050 kg/m² z varnostnim pribitkom). Podlaga mora biti ploska in vodoravno izravnana. Možnost postavitve na prostem je omejena. Posoda zbiralnika ne sme biti trajno neposredno izpostavljena sončni svetlobi, saj lahko UV-sevanje in vremenski vplivi poškodujejo plastiko. Naprava Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD mora biti postavljena na mesto, ki je zaščiteno pred zmrzovanjem. Prepričajte se, da podjetje za oskrbo z vodo ne dovaja agresivne pitne vode. Vodo bo morda potrebno ustrezno pripraviti. EKHWP Pazite na dovoljene dolžine cevovodov med zbiralnikom tople vode in hidravličnimi priključki na toplotni črpalki (glejte navodila za namestitev in uporabo toplotne črpalke ter posameznih priključnih setov za zbiralnik "E-PAC"). Predpogoj: Mesto postavitve ustreza predpisom posamezne države. Zaradi nestrokovne postavitve in namestitve garancija proizvajalca za napravo ugasne. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč strankam Postavitev zbiralnika tople vode Odstranite embalažo. Embalažo odstranite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi. S posode zbiralnika snemite pokrove (slika 4-1, pol. B) in navoje (slika 4-1, pol. F) odvijte iz odprtin, v katere boste montirali ročaje. Nosilne zanke (slika 4-1, pol. A) potegnite skozi navoje. Navoje z montiranimi nosilnimi zankami (slika 4-1, pol. A+F) privijte v odprtine s pomočjo montažnega ključa (slika 4-1, pol. D). POZOR Če je višinska razlika med zbiralnikom tople vode in solarnimi ploskimi kolektorji premajhna, se breztlačni solarni sistem v zunanjem območju ne more povsem izprazniti. Pri breztlačnih solarnih sistemih upoštevajte min. padec solarnih povezovalnih vodov. A Nosilna zanka B Pokrov Slika 4-1 Montaža ročajev D F Ključ za montažo Navoj 15

16 4 x Postavitev in namestitev Zbiralnik tople vode na mesto postavitve prestavljajte previdno, uporabljajte nosilne zanke. Postavite zbiralnik tople vode na mesto postavitve. Priporočena razdalja do stene (s1): 200 mm (slika 4-2). Za vgradnjo opcijske električne grelne palice (glejte pogl. 3.4) potrebujete najmanjšo razdaljo "X" 1200 mm do stropa. Pri postavitvi v omarah, za ogradami ali v raznih tesnih pogojih je treba zagotoviti zadostno prezračevanje (npr. s prezračevalnimi mrežicami). POZOR! Če je zbiralnik tople vode priključen na ogrevalni sistem, v katerega so vgrajeni jekleni cevovodi ali radiatorji, ali pa cevi za talno ogrevanje, ki niso difuzijsko neprepustne, lahko v zbiralnik tople vode nanese usedline in ostružke, kar je lahko vzrok za zamašitve, lokalno pregrevanje in poškodbe zaradi korozije. Pred polnjenjem toplotnega izmenjevalnika izperite dovode. Izperite omrežje za razpeljavo toplote (v obstoječem sistemu). V povratni vod ogrevanja vgradite filter proti umazaniji ali lovilnik za mulj (glejte pogl ). Slika 4-2 Postavitev zbiralnika tople vode (prikazano v EKHWP) 4.2 Namestitev Pomembni napotki OPOZORILO! Pri temperaturah tople vode >60 C obstaja nevarnost oparin. Pri uporabi solarne energije se ta nevarnost pojavi, ko je aktivna zaščita pred legionelo ali če je želena temperatura tople vode nastavljena na >60 C. Vgradite zaščito pred oparinami (glejte pogl "Zaščita pred oparinami"). POZOR! Če je na izmenjevalniku toplote za polnjenje tlačnega solarnega zbiralnika (slika 3-2/slika 3-4, pol ) priključena ena zunanja ogrevalna naprava (npr. tlačno-solarna naprava, kotel na les), lahko napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD zaradi previsoke temperature dvižnega toka poškodujete ali uničite. Omejite temperaturo dvižnega toka zunanje ogrevalne naprave na najv. 95 C. Upoštevajte določila standardov EN 806 in EN 1717 za napeljavo pitne vode. Položaj in mere priključkov razberite iz slik slika 3-1 do slika 3-4. Preverite tlak priključka za hladno vodo (največ 6 barov). Če je tlak v napeljavi pitne vode višji, vgradite reduktor tlaka. Na varnostni nadtlačni ventil (na konstrukciji zgradbe) in na priključek membranske raztezne posode priključite napeljavo za odduševanje v skladu s standardom EN Upoštevajte predpisane momente zategovanja (glejte pogl. 9.3 "Momenti zategovanja"). Upoštevajte zahteve za ogrevalno in polnilno vodo (glejte pogl ). Da pri izklopljeni toplotni črpalki, če se toplotna voda občasno ne toči, preprečite toplotne izgube preko priključnih vodov (težnostni obtok), je treba vgraditi težnostni zavori za obtok (glejte pogl ) v priključke zbiralnika tople vode Daikin. 16

17 4 x Postavitev in namestitev Hidravlična vezava v sistem 1. Samo pri povezavi zbiralnika tople vode EKHWP na toplotno črpalko Daikin: Montirajte priključni set za zbiralnik "E-PAC", predviden za toplotno črpalko Daikin, na zbiralnik tople vode EKHWP (glejte ustrezna navodila za namestitev in uporabo, priložena priključnemu setu za zbiralnik). 2. Če se uporabljajo težnostne zavore za obtok, jih vgradite v cevni priključek na napravi Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. 3. Povežite odtočno gibljivo cev s priključkom varnostnega preliva (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 15) na zbiralniku tople vode. Uporabite prozorno odtočno gibljivo cev (iztekajoča voda mora biti vidna). Odtočno gibljivo cev priključite na ustrezno dimenzioniran odtok. Odtok mora biti odprt. 7. Vzpostavite priključke za krogotok ogrevanja. Pazite na ustrezno odzračevanje napeljav za polnjenje zbiralnika (slika 3-1 do slika 3-4, pol ). EKHWC/EKHWD: Vzpostavite priključek za odzračevanje na mestu vgradnje. EKHWP: Uporabite priključni set za zbiralnik (E-PAC, glejte cenik). 8. Pripravite priključke za ogrevalno napravo. EKHWC/EKHWD: Priključke za ogrevalno napravo vzpostavite v skladu z ustrezno shemo sistema (pogl. 7.1 "Priključne sheme"). EKHWP: Pri povezovanju s toplotno črpalko Daikin je treba priključek zbiralnika tople vode na strani ogrevanja pripraviti v skladu z napotki v navodilih za namestitev in uporabo posameznega priključnega seta za zbiralnik (E-PAC). Pri bivalentnem delovanju morajo biti priključki izvedeni v skladu s priključitvenimi shemami v navodilih za namestitev in uporabo posameznega regulatorja. Opcijsko: Vzpostavite priključke za solarni sistem (glejte navodila za namestitev in vzdrževanje solarnega sistema). 9. Cevovode za toplo vodo temeljito toplotno izolirajte, da bi preprečili toplotne izgube. Toplotno izolacijo opravite v skladu z nacionalnimi predpisi. Daikin priporoča debelino najmanj 20 mm. 4.3 Polnjenje/dolivanje Opcijski pribor po potrebi montirajte pred polnjenjem. Toplotne izmenjevalnike morate napolniti pred vmesnim zbiralnikom Toplotni izmenjevalnik za toplo vodo Slika 4-3 Montaža odtočne gibljive cevi na varnostni preliv 4. Preverite tlak vode na priključku hladne vode (<6 barov). Pri višjih tlakih v napeljavi pitne vode vgradite reduktor tlaka in omejite tlak vode na <6 barov. 5. Vzpostavite priključek dovoda hladne vode na zbiralniku tople vode (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 25). Če želite pri slabi kakovosti vode za segrevanje pitne vode izprati toplotni izmenjevalnik z valovito cevjo iz nerjavnega jekla, na priključek hladne vode in tople vode hranilnika namestite možnost odvzema (T-kos s pipo za točenje). Pri stopnji trdote, večji od >3 mmol/l, priporočamo, da v priključek za hladno vodo dodatno vgradite povratni izpiralni filter za umazano vodo. 1. Odprite zaporni ventil na dovodu hladne vode. 2. Odprite pipe za točenje tople vode, da nastavite največjo možno količino točenja. 3. Ne zapirajte dovoda hladne vode takoj, ko na točilnih priključkih priteče voda, da se toplotni izmenjevalnik lahko popolnoma odzrači in se odstrani morebitna umazanija ali ostanki. 6. Vzpostavite priključke za omrežje za razpeljavo tople vode (slika 3-1 do slika 3-4, pol. 24). 17

18 4 x Postavitev in namestitev Vmesni zbiralnik OPOZORILO! Ob dotiku delov, ki prevajajo napetost, lahko pride do električnega udara in življenjsko nevarnih poškodb ter opeklin. Če je v zbiralnik tople vode vgrajena električna grelna palica/pospeševalni grelnik ali regulacijska in črpalna postaja, je treba pred začetkom del te komponente odklopiti iz električnega napajanja (npr. izklopiti varovalko ali glavno stikalo ter jih zavarovati pred nenadzorovanim ponovnim vklopom). Kolektorski krogotok, ogrevalno napravo in krog za polnjenje hranilnika napolnite v skladu z navodili za uporabo posameznih komponent. Zbiralnik tople vode EKHWP/EKHWC brez solarnega sistema in brez KFE-polnilnega priključka (KFE BA) Priključite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") na priključek "DrainBack solarni predtek" (slika 4-4, pol. 21). Posodo zbiralnika naprave Daikin EKHWP/EKHWC napolnite, dokler voda na varnostnem prelivu (slika 4-4, pol. 5) ne izteka. Znova odstranite polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2"). Vsi zbiralniki tople vode EKHWD: KFE-polnilni priključek (pribor KFE BA) montirajte na priključka za polnjenje in praznjenje naprave Daikin EKHWD. Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na vnaprej nameščeni KFE-polnilni priključek. Posodo zbiralnika naprave Daikin EKHWD napolnite, dokler voda na varnostnem prelivu (slika 4-4, pol. 5) ne izteka. Zbiralnik tople vode EKHWP/EKHWC s solarnim sistemom Montirajte KFE-polnilni priključek (pribor KFE BA): a) S solarnim sistemom: na kotni priključek regulacijske in črpalne enote (EKSRPS3). b) S solarnim sistemom: na priključka za polnjenje in praznjenje naprave Daikin EKHWP/EKHWC. Polnilno cev z zapiralom povratnega toka (1/2") priključite na vnaprej nameščeni KFE-polnilni priključek. Samo pri solarnem sistemu: Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot do odtočne gibljive cevi odprta (slika 4-5). KFE-pipo na KFE-polnilnem priključku in dovodu hladne vode odprite in posodo zbiralnika Daikin EKHWP/EKHWC napolnite, dokler voda na varnostnem prelivu (slika 4-5, pol. 5) ne izteka. Slika 4-5 Polnjenje vmesnega zbiralnika s KFE-polnilnim priključkom Slika 4-4 Polnjenje vmesnega zbiralnika - brez in brez KFE-polnilnega priključka solarnega sistema 18

19 5 x Zagon 5 Zagon OPOZORILO! Nestrokovno zagnane plinske naprave lahko ogrožajo zdravje in življenje oseb ter posledično slabše delujejo. Namestitev in zagon smejo izvajati samo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki za ogrevalno tehniko z upoštevanjem dobavljenih navodil za inštalacijo in vzdrževanje. Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele Daikin. POZOR! Nestrokovno zagnan zbiralnik tople vode lahko povzroči materialno škodo. Za preprečevanje korozije in nalaganja upoštevajte pravila VDI Pri polnitveni in dopolnitveni vodi z visoko stopnjo trdote izvajajte ukrepe za mehčanje vode oziroma stabilizacijo trdote. Reducirni ventil na priključku za hladno vodo nastavite na največ 6 bar. POZOR! Če delovanje električne grelne palice/pospeševalnega grelnika zaženete pri ne popolnoma napolnjeni posodi zbiralnika, lahko to povzroči zmanjšanje moči ogrevanja, v določenih primerih pa tudi električno okvaro (sproženje varnostnega omejevalnika temperature). Električno grelno palico/pospeševalni grelnik uporabljajte samo pri popolnoma napolnjeni posodi zbiralnika. Nestrokoven zagon pomeni izbris garancije proizvajalca na napravo. Če imate vprašanja, stopite v stik z našo službo za tehnično pomoč strankam. Preverite vse točke priloženega seznama opravil. Protokolirajte rezultat kontrole in ga podpišite skupaj z upravljavcem. Če je prisotna električna grelna palica/pospeševalni grelnik, nastavite želeno temperaturo vode v zbiralniku. Vklopite omrežno stikalo ogrevalne naprave. Počakajte do konca začetne faze. Le če ste na vse točke kontrolnega seznama odgovorili z da, lahko zaženete napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. Kontrolni seznam za zagon 1. Ali je zbiralnik tople vode postavljen v skladu z dopustno postavitveno varianto in brez očitnih poškodb? da 2. Ali je najmanjša razdalja 1 m zbiralnika tople vode do drugih virov toplote (>90 C) upoštevana? da 3. Ali je zbiralnik tople vode popolnoma priključen, vključno z opcijskim priborom? da 4. Pri vgrajeni električni grelni palici/pospeševalnem grelniku: Ali omrežni priključek ustreza predpisom in napetost znaša 230 V oz. 400 V, 50 Hz? da Ali je vgrajeno zaščitno stikalo na okvarni tok v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi? da Samo pri uporabi napajalnega kabla, odpornega proti plamenu: ali električna napeljava ni bila položena neposredno na zbiralnik tople vode? 5. Ali je posoda zbiralnika napolnjena z vodo do prelivnega roba? da 6. Pri sanaciji: ali ste ogrevalno napeljavo izprali? Ali je na povratnem toku ogrevanja vgrajen filter za umazanijo? da 7. Ali je varnostni prelivni priključek povezan s prostim odtokom? da 8. Ali je ogrevalna in toplovodna napeljava napolnjena? da 9. Ali je sanitarni vodni tlak < 6 bar? da 10. Ali je ogrevalni vodni tlak < 3 bar? da 11. Ali sta vir toplote in ogrevalna napeljava odzračena? da 12. Ali vsi hidravlični priključki tesnijo (uhajanje)? da 13. Ali naprava deluje brezhibno? da 14. Pri novi namestitvi: ali so bila navodila za uporabo predana in lastnik uveden v delo? da da Kraj in datum: Podpis inštalaterja: Podpis lastnika: 19

20 6 x Izklop 6 Izklop Če je nameščeno: izklopite napajanje električne grelne palice/pospeševalnega grelnika Daikin. 6.1 Začasna zaustavitev 2. POZOR! Mirujoča ogrevalna naprava lahko v primeru zmrzovanja zamrzne in se poškoduje. Če obstaja nevarnost zmrzovanja, znova zaženite celotno ogrevalno napravo Daikin in aktivirajte zaščito pred zmrzovanjem oz. izvedite ustrezne ukrepe za preprečevanje zmrzovanja za zbiralnik tople vode (npr. izpraznitev). Če nevarnost zamrznitve obstaja le nekaj dni, zaradi dobre toplotne izolacije zbiralnika za toplo vodo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD ni treba prazniti, če redno nadzirate temperaturo zbiralnika in ta ne pade pod +3 C. Zaščite pred zmrzovanjem za priključeni sistem razpeljave toplote pa v takem primeru seveda ni. Če temperatura zbiralnika pade pod +3 C, se STB električne grelne palice/pospeševalnega grelnika samodejno sproži. Tako je pri ponovnem zagonu preprečena posledična škoda zaradi zmrzali na električni grelni palici. 6.2 Praznjenje posode hranilnika OPOZORILO! Nevarnost oparin zaradi izhajajoče vroče vode zbiralnika. Pred montažnimi deli pustite dovolj časa, da se zbiralnik tople vode ohladi. Nosite zaščitne rokavice. Slika 6-1 Postopek praznjenja brez solarnega sistema Z naknadno montiranim KFE-polnilnim priključkom KFE-polnilni priključek (pribor KFE BA) montirajte naknadno. Kot je opisano v pogl , izpraznite posodo zbiralnika Brez KFE-polnilnega priključka S Brez Ali: 1. solarnim sistemom solarnega sistema Slika 6-2 Postopek praznjenja s solarnim sistemom Praznjenje je mogoče samo s KFE-polnilnim priključkom (pribor KFE BA) (glejte pogl ). Praznjenje s KFE-polnilnim priključkom (pribor KFE BA) je priporočeno. 1. Priključni del cevi (slika 6-3, pol. C) demontirajte z varnostnega preliva (slika 6-3, pol. B) S predhodno montiranim KFE-polnilnim priključkom Odtočno gibljivo cev priključite na KFE-polnilni priključek (slika 6-1/slika 6-2) in jo napeljite do talnega odtočnega mesta. Samo pri solarnem sistemu: Ventilski vstavek na kotnem priključku nastavite tako, da je pot do odtočne gibljive cevi odprta (slika 6-2). Odprite KFE-pipo na KFE-polnilnem priključku in izpustite vsebino vode posodo zbiralnika (slika 6-1/slika 6-2). Slika 6-3 Delovni korak 1 Opcijsko: priključni del demontirajte z varnostnega preliva 20

21 6 x Izklop 2. Razstavite pokrov priključkov za polnjenje in praznjenje. 3. Razstavite pokrov na ročaju in odvijte navoj (slika 6-4, pol. E) iz posode zbiralnika. 4. Pod priključka za polnjenje in praznjenje postavite ustrezno zbiralno korito. POZOR! Slika 6-4 Delovna koraka Po odstranitvi zapornega čepa bo voda v zbiralniku hitro odtekala. Na priključkih za polnjenje in praznjenje ni ventila in povratne lopute. 5. Na priključkih za polnjenje in praznjenje odvijte navoj (slika 6-5, pol. E) in odstranite zaporni čep (slika 6-5, pol. F) ter takoj znova privijte vnaprej montirano priključno cev (slika 6-5, pol. C) na priključka za polnjenje in praznjenje Praznjenje ogrevalnega in toplovodnega krogotoka Odtočno gibljivo cev priključite na vir toplote Daikin. Počakajte, da se ogrevalni in toplovodni krog izpraznita po principu sifona. Ločite dvižni in povratni tok ogrevanja in dotok mrzle vode ter odtok tople vode od naprave Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD. Odtočno gibljivo cev vedno priklopite na dvižni in povratni vod ogrevanja ter dovod hladne vode in izhod tople vode tako, da bo odprtina gibljive cevi nizko nad tlemi. Pustite, da se toplotni izmenjevalniki eden za drugim izpraznijo po principu sifona. E Slika 6-5 Delovna koraka Praznjenje kolektorskega krogotoka (samo tlačni sistem) POZOR! Če so sredstva za prenos toplote, ki vsebujejo glikol, dalj časa izpostavljena temperaturam preko 170 C, se razkrojijo ali zamuljijo. To lahko privede do zmanjšane zaščite pred zmrzaljo, negativno vpliva na zmogljivost solarne naprave ter poškoduje napravo. Pri daljšem mirovanju kolektorskega krogotoka izpraznite regulacijsko in črpalno enoto v skladu z navodili. 6.3 Dokončna zaustavitev Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD ločite z električnih priključkov in priključkov za vodo. Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD demontirajte v obratnem vrstnem redu v skladu z navodili za montažo (pogl. 4 "Postavitev in namestitev"). Napravo Daikin EKHWP / EKHWC / EKHWD odstranite v skladu s strokovnimi pravili. Napotki za odstranjevanje Podjetje Daikin je z okolju prijazno zgradbo zbiralnika tople vode EKHWP / EKHWC / EKHWD ustvarilo vse pogoje za primerno odstranjevanje. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec. Oznaka izdelka pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Za ustrezno odstranjevanje v skladu s strokovnimi in nacionalnimi predpisi v državi uporabe je odgovoren upravljavec. Demontažo sistema lahko opravi samo usposobljen monter. Opremo morate oddati ustrezni organizaciji, ki je specializirana za recikliranje in ponovno uporabo. Dodatne informacije so na voljo pri inštalaterskem podjetju ali pristojni krajevni upravi. 21

22 7 x Hidravlična vezava 7 Hidravlična vezava 7.1 Priključne sheme Rešitev za nizkotemperaturne vodne črpalke Slika 7-1 Standardna priključna shema s toplotno črpalko in DrainBack-Solar 1) (prikazano v izvedbi samo s funkcijo ogrevanja prostora) 1) (legenda je v tab. 7-1) 22

23 7 x Hidravlična vezava Kratke Pomen oznake 1 Razdelilno omrežje za hladno vodo 2 Omrežje za razpeljavo tople vode 3 Dvižni vod ogrevanja 4 Povratni vod ogrevanja 5 Mešalni krog (opcijsko) 6 Cirkulacija (pribor) 7 Loputa za preprečevanje povratnega toka 7a 8 Solarni krog Težnostne zavore za obtok 9 Plinski vod (hladilno sredstvo) 10 Tekočinski vod (hladilno sredstvo) 3UV1 3UV2 EKBOyy BSK BV C CW DHW E EP3 FLG FLS H 1, H 2... H m HYW MAG MIX MK1 MK2 P 1 P HP P Mi 3-smerni preklopni ventil (DHW) 3-smerni preklopni ventil (hlajenje) Pospeševalni grelnik/električna grelna palica Zaporni kontakt gorilnika v EKSRPS4 Prelivni ventil Kompresor za hladilno sredstvo Mrzla voda Topla voda Ekspanzijski ventil Modul za toplo vodo E-PAC LT (gretje/hlajenje) FlowGuard - solarni regulacijski ventil FlowSensor - merjenje temperature in solarnega pretoka dvižnega voda Ogrevalni krogi Hidravlična kretnica Membranska raztezna posoda 3-smerni motorni mešalni ventil Mešalna skupina z visoko učinkovito črpalko Mešalna skupina z visoko učinkovito črpalko (regulira PWM) Črpalka ogrevalnega kroga Obtočna črpalka ogrevanja Črpalka mešalnega kroga P S Obratovalna črpalka za solarni sistem + t Mi T K T R T S T V V VS Kratke oznake Tab. 7-1 Tipalo temperature dvižnega toka Krog mešalnega ventila Solarno tipalo temperature v kolektorjih Solarno tipalo temperature povratnega toka Solarno tipalo temperature hranilnika Solarno tipalo temperature dvižnega toka Ventilator (uparjalnik) Pomen Zaščita pred oparinami VTA32 Kratke oznake v hidravličnih shemah P Z PWT RLB EHS EKSRPS4 ERLQ EKHBX RT S#B SOL-M1 SK SV t AU t DHW Obtočna črpalka Ploščni toplotni izmenjevalnik (kondenzator) Omejevalnik temperature povratnega voda Reguliranje mešalnega kroga Solarna regulacijska in črpalna enota Zunanja enota toplotne črpalke LT Notranja enota toplotne črpalke LT Sobni termostat Zbiralnik tople vode EKHWP500B Solarni komunikacijski modul SOL-PAC2 LT Solarno kolektorsko polje Varnostni nadtlačni ventil Tipalo zunanje temperature Tipalo temperature zalogovnika (vir toplote) 23

24 8 x Pregledi in vzdrževanje 8 Pregledi in vzdrževanje Naprava zaradi svoje konstrukcije praktično ne potrebuje vzdrževanja. Naprave za zaščito pred korozijo (npr. zaščitne anode) niso potrebne. Vzdrževalna dela, kot je zamenjava zaščitne anode ali čiščenje notranjščine zbiralnika, se zato ne izvajajo. Redni pregledi zbiralnika tople vode zagotavljajo dolgo življenjsko dobo in nemoteno delovanje. OPOZORILO! Ob dotiku delov, ki prevajajo napetost, lahko pride do električnega udara in življenjsko nevarnih poškodb ter opeklin. Če je v zbiralnik tople vode vgrajena električna grelna palica/pospeševalni grelnik ali regulacijska in črpalna postaja, je treba pred pregledom in vzdrževalnimi deli te komponente odklopiti iz električnega napajanja (npr. izklopiti varovalko ali glavno stikalo ter jih zavarovati pred nenadzorovanim ponovnim vklopom). OPOZORILO! Nestrokovno izvedena dela na električno prevodnih sestavnih delih lahko povzročijo telesne poškodbe ali smrt, ter ovirajo delovanje. Poškodbe na električno prevodnih sestavnih delih lahko odpravljajo samo s strani podjetja za oskrbo z električno energijo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki podjetja za ogrevalno tehniko. 8.1 Periodični pregledi Zaradi svoje konstrukcije lahko polnilna voda v breztlačnem vmesnem zbiralniku v določenem časovnem obdobju izhlapi. To ne predstavlja tehnične pomanjkljivosti, temveč fizikalno lastnost, ki zahteva kontrolo in po potrebi prilagoditev vodostaja s strani upravljavca. Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z vodo (prikaz ravni napolnjenosti). Po potrebi dotočite vodo (glejte pogl. 4 "Postavitev in namestitev", pogl ) ter ugotovite in odpravite vzroke za nezadostno raven napolnjenosti. 8.2 Letni pregledi Pri preverjanju delovanja električne grelne palice oz. pospeševalnega grelnika preglejte prikaz temperature in preverite status preklopa v posameznih načinih delovanja: Električna grelna palica: glejte pripadajoča navodila za namestitev in uporabo. Pospeševalni grelnik: glejte poglavje "Upravljanje" v pripadajočih navodilih za namestitev in uporabo. Če je priključena in zagnana solarna naprava, jo izklopite in izpraznite kolektorje. Vizualno preglejte splošno stanje zbiralnika tople vode. Vizualno preverite raven napolnjenosti posode zbiralnika z vodo (prikaz ravni napolnjenosti). Po potrebi dotočite vodo (glejte pogl. 4 "Postavitev in namestitev", pogl ) ter ugotovite in odpravite vzroke za nezadostno raven napolnjenosti. Preverite tesnjenje priključka varnostnega preliva in odtočne gibljive cevi, ter prost odtok in padec. Po potrebi očistite varnostni preliv in odtočno gibljivo cev in ju ponovno namestite; zamenjajte poškodovane dele. Vizualno preglejte priključke in vode. Odpravite vzroke morebitnih poškodb. Zamenjajte poškodovane dele. Preverite vse električne sestavne dele, povezave in vodnike. Popravite oz. zamenjajte poškodovane dele. Preverite tlak vode na dovodu hladne vode (<6 barov) Po potrebi vgradite oz. nastavite reduktor tlaka. Plastično posodo zbiralnika čistite z mehko krpo in blago milnico. Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih topil, saj lahko poškodujejo plastično površino. 24

Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130

Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130 Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo čitalnika Heron TM D130 V1.0 VIF-NA-7-SI IZUM, 2005 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, AALIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE

More information

SAMOSTOJNI GRELNIKI VODE

SAMOSTOJNI GRELNIKI VODE SAMOSTOJNI GRENIKI VODE Katalog 015 Tehnologija Titanium Enamel Vroča voda agresivno deluje na jeklo. Da v hranilnikih vode ne bi prišlo do korozije, jih je treba zaščititi pred vročo vodo, ki se nahaja

More information

/2001 Sl Za uporabnika. Navodila za uporabo. Specialni ogrevalni kotli za olje ali plin Logano GE515. Pred uporabo skrbno preberite

/2001 Sl Za uporabnika. Navodila za uporabo. Specialni ogrevalni kotli za olje ali plin Logano GE515. Pred uporabo skrbno preberite 6301 8868 11/2001 Sl Za uporabnika Navodila za uporabo Specialni ogrevalni kotli za olje ali plin Logano GE515 Pred uporabo skrbno preberite Predgovor Naprava ustreza temeljnim zahtevam veljavnih standardov

More information

Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M

Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M Upravljanje sistema COBISS Navodila za uporabo tiskalnika Zebra S4M V1.0 VIF-NA-14-SI IZUM, 2006 COBISS, COMARC, COBIB, COLIB, AALIB, IZUM so zaščitene znamke v lasti javnega zavoda IZUM. KAZALO VSEBINE

More information

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA:

KAKO GA TVORIMO? Tvorimo ga tako, da glagol postavimo v preteklik (past simple): 1. GLAGOL BITI - WAS / WERE TRDILNA OBLIKA: Past simple uporabljamo, ko želimo opisati dogodke, ki so se zgodili v preteklosti. Dogodki so se zaključili v preteklosti in nič več ne trajajo. Dogodki so se zgodili enkrat in se ne ponavljajo, čas dogodkov

More information

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji

Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji Donosnost zavarovanj v omejeni izdaji informacije za stranke, ki investirajo v enega izmed produktov v omejeni izdaji ter kratek opis vsakega posameznega produkta na dan 31.03.2014. Omejena izdaja Simfonija

More information

NAVODILA AQUAPAQ. Kompaktna toplotna črpalka. Ver 1,4 Obnovljeno:

NAVODILA AQUAPAQ. Kompaktna toplotna črpalka. Ver 1,4 Obnovljeno: NAVODILA AQUAPAQ Kompaktna toplotna črpalka Ver 1,4 Obnovljeno: 2013-10-25 Stran 2 Vsebina Toplotna črpalka... 4 AquaPaQ... 4 Dostava in varnostni ukrepi...5 Pregled dela z zalogovnikom... 6 Pregled dela

More information

visokotemperaturni sistem

visokotemperaturni sistem Daikin Altherma visokotemperaturni sistem Altherma HT B2C Leaflet 2015_V02-SLO.indd 1 7.9.2015 г. 11:07:45 ч. Potrebujete nov sistem za ogrevanje? Ampak... Ste zaskrbljeni zaradi stroškov? Bi radi obdržali

More information

Avtomatski polnilnik CTEK MXS 5.0

Avtomatski polnilnik CTEK MXS 5.0 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 63 08 60 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Avtomatski polnilnik CTEK MXS 5.0 Kataloška št.: 63 08 60 KAZALO 1. UVOD...3 2. KAKO POLNITI NAPRAVE...3 3. KAKO

More information

Podrobnosti o delovanju aparata poiščite v ustreznem poglavju v Priročniku za uporabo.

Podrobnosti o delovanju aparata poiščite v ustreznem poglavju v Priročniku za uporabo. GV51010 Podrobnosti o delovanju aparata poiščite v ustreznem poglavju v Priročniku za uporabo. Vklop aparata Pritisnite gumb za vklop aparata in odprite vrata. Dodajte detergent v posodico zanj. Preverite

More information

Avtomatizacija ogrevanja hiše Urban Petelin, Janez Matija, Matej Rajh, Hugo Tomada Univerza v Mariboru, FERI, Smetanova 17, Maribor

Avtomatizacija ogrevanja hiše Urban Petelin, Janez Matija, Matej Rajh, Hugo Tomada Univerza v Mariboru, FERI, Smetanova 17, Maribor Avtomatizacija ogrevanja hiše Urban Petelin, Janez Matija, Matej Rajh, Hugo Tomada Univerza v Mariboru, FERI, Smetanova 17, Maribor Automation of house heating For our comfort, in our house we must take

More information

LOČENI & SAMOSTOJNI SISTEM

LOČENI & SAMOSTOJNI SISTEM INOVATIVNA REŠITEV ZA OGREVANJE VAŠEGA DOMA 1116, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki 213-8502, Japan http://www.fujitsu-general.com/ LOČENI & SAMOSTOJNI SISTEM High Power model Komfortni model Kompaktni model

More information

SODOBNI REGULACIJSKI SISTEMI OGREVANJA PODJETJA SELTRON d.o.o., IZKUŠNJE IZ UČNIH SITUACIJ

SODOBNI REGULACIJSKI SISTEMI OGREVANJA PODJETJA SELTRON d.o.o., IZKUŠNJE IZ UČNIH SITUACIJ SODOBNI REGULACIJSKI SISTEMI OGREVANJA PODJETJA SELTRON d.o.o., IZKUŠNJE IZ UČNIH SITUACIJ Modern control systems for hea ng firm SELTRON, the experience of learning situa ons Branko Vrečar, učitelj-svetovalec

More information

FILTRI IN MEHČALCI ZA HIŠNE IN STANOVANJSKE PRIKLJUČKE

FILTRI IN MEHČALCI ZA HIŠNE IN STANOVANJSKE PRIKLJUČKE FILTRI IN MEHČALCI ZA HIŠNE IN STANOVANJSKE PRIKLJUČKE www.ekom.si TROJNI HIŠNI FILTER EKO - TRIPLEX Trojni hišni filter EKO-TRIPLEX je idealna rešitev za zaščito vode pri vhodu vode v objekt in ga namestite

More information

Sistemske solarne rešitve

Sistemske solarne rešitve Sistemske solarne rešitve Sonce ne izstavlja računa Vaš specialist za solarne sisteme Nafta, plin in elektrika se vsak dan dražijo. Zato je prišel čas za izkoriščanje sončne energije. Sončna energija je

More information

NAVODILA ZA UPORABO. MASAŽNEGA BAZENA Softub

NAVODILA ZA UPORABO. MASAŽNEGA BAZENA Softub NAVODILA ZA UPORABO MASAŽNEGA BAZENA Softub PREVIDNO Pri montaži masažnega bazena v prostoru se držite navodil in bodite pazljivi, da je okolje primerno za izpostavljenost vodi. Glej strani 6, 8, 9 in

More information

Komunikacijski prehod Innbox V60-U OSNOVNA NAVODILA

Komunikacijski prehod Innbox V60-U OSNOVNA NAVODILA Komunikacijski prehod Innbox V60-U OSNOVNA NAVODILA Telemach d.o.o. Brnčičeva ulica 49A, SI-1231 Ljubljana - Črnuče info@telemach.si www.telemach.si 080 22 88 VARNOSTNA OPOZORILA Pri uporabi opreme upoštevajte

More information

NOVA SERIJA VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA 2013 / 2014

NOVA SERIJA VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA 2013 / 2014 NOV SERIJ VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPLK QURE 2013 / 2014 NOV TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD QURE 2013 / 2014 SEZONSK UČINKOVITOST IZDELEK JE PRIPRVLJEN Z 1. SKLOP ZHTEV GLEDE EKOLOŠKE ZSNOVE NOVE

More information

NOVA SERIJA VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA

NOVA SERIJA VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA NOV SERIJ VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPLK QURE 2014 2015 NOV TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD QURE 2014-2015 100 % PROIZVODNJ 100 % PNSONIC PREIZKUŠNJE IN ZGOTOVLJEN KKOVOST RZISKVE, RZVOJ IN ZSNOV PONUDNIK

More information

Information and awareness rising towards the key market actors. Information campaign activities Consultation packages

Information and awareness rising towards the key market actors. Information campaign activities Consultation packages WP 4: Task 4.2: Deliv. n : Partner: Information and awareness rising towards the key market actors Information campaign activities Consultation packages D15 University of Ljubljana, Slovenia Date of consultation:

More information

Information and awareness rising towards the key market actors. Information campaign activities Consultation packages

Information and awareness rising towards the key market actors. Information campaign activities Consultation packages WP 4: Task 4.2: Deliv. n : Partner: Information and awareness rising towards the key market actors Information campaign activities Consultation packages D15 University of Ljubljana, Slovenia Date of consultation:

More information

Visokotlačni čistilni stroj Nilfisk Alto P 160.2

Visokotlačni čistilni stroj Nilfisk Alto P 160.2 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 82 45 71 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Visokotlačni čistilni stroj Nilfisk Alto P 160.2 Kataloška št.: 82 45 71 KAZALO 1. UVOD... 3 2. VARNOSTNI NAPOTKI

More information

Solarni sistemi za pripravo tople vode

Solarni sistemi za pripravo tople vode Solarni sistemi za pripravo tople vode Manjšo rabo energije lahko dosežemo z učinkovito rabo in izkoriščanjem obnovljivih virov. Sončna energija je namreč energija, ki je na razpolago brezplačno in obenem

More information

Pomivalni stroj Navodila za uporabo

Pomivalni stroj Navodila za uporabo Pomivalni stroj Navodila za uporabo Prosimo, najprej preberite pričujoči priročnik za uporabnika. Spoštovani kupec, Upamo, da bo stroj, izdelan v sodobnih obratih in preizkušen v strogem postopku kontrole

More information

KASKADNA REGULACIJA TEMPERATURE

KASKADNA REGULACIJA TEMPERATURE ŠOLSKI CENTER CELJE SREDNJA ŠOLA ZA ELEKTROTEHNIKO IN KEMIJO KASKADNA REGULACIJA TEMPERATURE (Raziskovalna naloga) Mentor: Gregor Kramer Avtorja: Gregor Meterc Aleksander Žibret Celje, marec 2008 KAZALO

More information

1. predstavitev naprave Plinska toplotna črpalka 2. tehnične lastnosti naprav / PTČ,

1. predstavitev naprave Plinska toplotna črpalka 2. tehnične lastnosti naprav / PTČ, 04.10.2013 1 2 Kazalo Kazalo predavanja: 1. predstavitev naprave Plinska toplotna črpalka 2. tehnične lastnosti naprav / PTČ, 3. razlogi ZA PTČ primerjava ETČ PTČ, 4. primeri dobre prakse reference, servis,

More information

Varnostna navodila za izdelek 1

Varnostna navodila za izdelek 1 Varnostna navodila za izdelek 1 MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonska Pred začetkom uporabe ali vzdrževanjem naprave preberite to

More information

ZAMENJAVA ELEKTRIČNEGA GRELNIKA VODE S TOPLOTNO ČRPALKO

ZAMENJAVA ELEKTRIČNEGA GRELNIKA VODE S TOPLOTNO ČRPALKO ZAMENJAVA ELEKTRIČNEGA GRELNIKA VODE S TOPLOTNO ČRPALKO 1. UVOD Varčna uporaba energije je eden od pogojev za osamosvojitev drţave od tujih energetskih virov. Z varčevanjem pri porabi energije na način,

More information

Telefon: (03) , Fax: (03) , GSM: E: I:

Telefon: (03) , Fax: (03) , GSM: E: I: Atmo VIT Inteligentni sistem atmovit ne ponuja le tehnične, prednosti temveč oblikovne. Za enkratno obliko se skrivajo tri skupine izdelkov različnih zmogljivosti za posamezno vrsto potreb in zahtev: I.

More information

EU NIS direktiva. Uroš Majcen

EU NIS direktiva. Uroš Majcen EU NIS direktiva Uroš Majcen Kaj je direktiva na splošno? DIREKTIVA Direktiva je za vsako državo članico, na katero je naslovljena, zavezujoča glede rezultata, ki ga je treba doseči, vendar prepušča državnim

More information

AVTONOMNI SISTEM ZA OSKRBO TOPLOTNE ČRPALKE Z ELEKTRIČNO ENERGIJO

AVTONOMNI SISTEM ZA OSKRBO TOPLOTNE ČRPALKE Z ELEKTRIČNO ENERGIJO AVTONOMNI SISTEM ZA OSKRBO TOPLOTNE ČRPALKE Z ELEKTRIČNO ENERGIJO diplomsko delo Študent: Študijski program: Mentor: Somentorica: Lektorica: Klemen Žveglič visokošolski strokovni študijski program 1. stopnje

More information

MT902 MT903. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. SI Kotni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO. AL Lëmues këndesh MANUALI I PËRDORIMIT

MT902 MT903. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. SI Kotni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO. AL Lëmues këndesh MANUALI I PËRDORIMIT GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL SI Kotni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO AL Lëmues këndesh MANUALI I PËRDORIMIT BG Ъглошлайф РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ HR Kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA MK Аголна

More information

PRIPOROČILA ZA IZDELAVO NAČRTA PREPREČEVANJA LEGIONELOZ

PRIPOROČILA ZA IZDELAVO NAČRTA PREPREČEVANJA LEGIONELOZ PRIPOROČILA ZA IZDELAVO NAČRTA PREPREČEVANJA LEGIONELOZ Pravilnik o pitni vodi (Uradni list RS, št. 19/04, 35/04, 26/06, 92/06, 25/09, 74/15 in 51/17) 3. člen Priporočila so namenjena predvsem za objekte

More information

Varnostna navodila za izdelek 1

Varnostna navodila za izdelek 1 Varnostna navodila za izdelek 1 DCP-T300/T500W/T700W/MFC-T800W Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japonska Pred začetkom uporabe ali vzdrževanjem izdelka preberite

More information

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja 29.10.2017-24.03.2018 Flight Timetable valid 29.10.2017-24.03.2018 2 vozni red / timetable LEGENDA LEGEND REDNI PREVOZNIKI / SCHEDULED AIRLINES AF AIR FRANCE

More information

VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA

VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA NOVA SERIJA VISOKOUČINKOVITE TEHNOLOGIJE TOPLOTNIH ČRPALK AQUAREA 2016 2017 PRIPOROČENO KORSZERŰ VEZÉRLÉS AQUAREA Nov sistem vse v enem generacije H Rešitev All in One od 3 do 16 kw z 200 l zbiralnikom,

More information

TSP100LAN. Priročnik za strojno opremo

TSP100LAN. Priročnik za strojno opremo TSP100LAN Priročnik za strojno opremo KAZALO 1. Odstranjevanje embalaže in namestitev...1 1-1. Odstranitev embalaže...1 1-2. Izbira mesta za tiskalnik...2 2. Prepoznavanje in poimenovanje sestavnih delov...3

More information

NOVA SERIJA AQUAREA VISOKOUČINKOVITA TEHNOLOGIJA TOPLOTNIH ČRPALK

NOVA SERIJA AQUAREA VISOKOUČINKOVITA TEHNOLOGIJA TOPLOTNIH ČRPALK NOVA SERIJA AQUAREA 2018 2019 VISOKOUČINKOVITA TEHNOLOGIJA TOPLOTNIH ČRPALK NOVO/UVODNIK ZA KOMERCIALNE NAMENE Serija za komercialne namene. Serija za komercialne namene se nenehno širi, tako da lahko

More information

IZKORIŠČANJE GEOTERMALNE ENERGIJE ZA OGREVANJE STAVB NA OBMOČJU OBČINE POLZELA

IZKORIŠČANJE GEOTERMALNE ENERGIJE ZA OGREVANJE STAVB NA OBMOČJU OBČINE POLZELA IZKORIŠČANJE GEOTERMALNE ENERGIJE ZA OGREVANJE STAVB NA OBMOČJU OBČINE POLZELA magistrsko delo Študent: Študijski program: Mentor: Lektorica: Aljaž Ograjenšek magistrski študijski program 2. stopnje Energetika

More information

UČINKOVITA RABA ENERGIJE V STANOVANJSKI HIŠI. Magistrsko delo

UČINKOVITA RABA ENERGIJE V STANOVANJSKI HIŠI. Magistrsko delo UČINKOVITA RABA ENERGIJE V STANOVANJSKI HIŠI Magistrsko delo Študent: Študijski program: Mentor: Lektorica: Primož Mešiček Magistrski študijski program 2. stopnje Energetika red. prof. dr. Jurij Avsec

More information

SEJEM ENERGETIKA 2014

SEJEM ENERGETIKA 2014 SEJEM ENERGETIKA 2014 1 Vsebina Povabilo na sejem Pametna orodja na spletu GIAFLEX za uporabnike in projektante Referenčni projekt: DOLB Daljinsko ogrevanje na Biomaso KUZMA Toplotne postaje GIAFLEX Toplotna

More information

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja)

1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova ali stara izdaja) Seznam učbenikov za šolsko leto 2013/14 UMETNIŠKA GIMNAZIJA LIKOVNA SMER SLOVENŠČINA MATEMATIKA MATEMATIKA priporočamo za vaje 1. LETNIK 2. LETNIK 3. LETNIK 4. LETNIK Darinka Ambrož idr.: BRANJA 1 (nova

More information

TEMPOMAT MAGIC SPEED MS-50. Št. izdelka:

TEMPOMAT MAGIC SPEED MS-50. Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 851329 www.conrad.si TEMPOMAT MAGIC SPEED MS-50 Št. izdelka: 851329 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 KAZALO 1 UVOD...14 2 NAPOTKI ZA UPORABO NAVODILA ZA VGRADNJO...14

More information

Voda med poslovno priložnostjo in družbeno odgovornostjo

Voda med poslovno priložnostjo in družbeno odgovornostjo Voda med poslovno priložnostjo in družbeno odgovornostjo prof.dr. Lučka Kajfež Bogataj, Biotehniška fakulteta, UL Krepitev povezave med družbeno odgovornostjo gospodarskih družb, državljani, konkurenčnostjo

More information

Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System 4-456-346-11(1) (GB-SI-CR-BS-SR-MK-AL) Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System Reference Guide Referenčni priročnik Referentni priručnik Referentni vodič GB SI CR BS Referentni vodič SR Упатство со препораки

More information

MIKROSKOP ZA OSEBNI RAČUNALNIK

MIKROSKOP ZA OSEBNI RAČUNALNIK Navodila za uporabo MIKROSKOP ZA OSEBNI RAČUNALNIK IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to,

More information

Predizolirani cevni sistem Fleksibilnost vodi do izboljšane stroškovne učinkovitosti

Predizolirani cevni sistem Fleksibilnost vodi do izboljšane stroškovne učinkovitosti R E Š I T V E N O T R A N J E K L I M E F L E K S I B I L N I, P R E D I Z O L I R A N I C E V N I S I S T E M Predizolirani cevni sistem Fleksibilnost vodi do izboljšane stroškovne učinkovitosti Dodana

More information

Wilo-Stratos GIGA Wilo-Stratos GIGA-D Wilo-Stratos GIGA B

Wilo-Stratos GIGA Wilo-Stratos GIGA-D Wilo-Stratos GIGA B Pioneering for You Wilo-Stratos GIGA Wilo-Stratos GIGA-D Wilo-Stratos GIGA B sl Navodila za vgradnjo in obratovanje 2 160 201-Ed.02 / 2016-08-Wilo Sl. 1: IF-Modul Sl. 2: L1 L2 L3 10V/20mA DDG SBM SSM

More information

TEHNIC NI PRAVILNIK za VODOVOD

TEHNIC NI PRAVILNIK za VODOVOD Na podlagi 28. člena Odloka o ustanovitvi Javnega podjetja Kraški vodovod Sežana d.o.o. (Ur. l. RS 13/2008) je Skupščina Javnega podjetja Kraški vodovod Sežana d.o.o. na svoji 7. seji, dne 15.5.2013 sprejela

More information

CENIK MULTI. Serije ECODAN, ZUBADAN, ECODAN MULTI OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE. št.1/17

CENIK MULTI. Serije ECODAN, ZUBADAN, ECODAN MULTI OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE. št.1/17 CENIK Serije ECODAN, ZUBADAN, ECODAN MULTI št.1/17 MULTI OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE Toplotna črpalka v deljeni izvedbi ZUNANJE ENOTE Odlična zmogljivost ogrevanja tudi ob nizkih zunanjih temperaturah!

More information

Priročnik. za povečanje. energijske. stavb. učinkovitosti

Priročnik. za povečanje. energijske. stavb. učinkovitosti Priročnik za povečanje energijske učinkovitosti stavb Supported by INTELLIGENT ENERGY E U R O P E Gradbeni inštitut ZRMK d.o.o. Building And Civil Engineering Institute 2 Priročnik za povečanje energijske

More information

PRESENT SIMPLE TENSE

PRESENT SIMPLE TENSE PRESENT SIMPLE TENSE The sun gives us light. The sun does not give us light. Does It give us light? Za splošno znane resnice. I watch TV sometimes. I do not watch TV somtimes. Do I watch TV sometimes?

More information

Ekolo²ke hi²e. Primoº Skale 3. maj 2007

Ekolo²ke hi²e. Primoº Skale 3. maj 2007 Ekolo²ke hi²e Primoº Skale 3. maj 2007 Povzetek V zadnjih dvesto letih se je svetovna populacija pove ala za dobre pet in pol milijarde ljudi. Posledica tega je ve je izkori² anje naravnih surovin in onesnaºevanje

More information

PLINIFIKACIJA STANOVANJSKEGA OBJEKTA ZA OGREVANJE

PLINIFIKACIJA STANOVANJSKEGA OBJEKTA ZA OGREVANJE UNIVERZA V NOVI GORICI POSLOVNO-TEHNIŠKA FAKULTETA DIPLOMSKA NALOGA PLINIFIKACIJA STANOVANJSKEGA OBJEKTA ZA OGREVANJE Uroš Medved Mentor: Iztok Arčon Nova Gorica, 2006 II IZVLEČEK V času, ko se svet spopada

More information

I N S T A L A C I J S K E R E Š I T V E T e H N I Č N A D O K U M E N T A C I J A. PE-Xa sistem vodovoda in priklopa raditorjev

I N S T A L A C I J S K E R E Š I T V E T e H N I Č N A D O K U M E N T A C I J A. PE-Xa sistem vodovoda in priklopa raditorjev I N S T A L A C I J S K E R E Š I T V E T e H N I Č N A D O K U M E N T A C I J A PE-Xa sistem vodovoda in priklopa raditorjev Uponor sodelovanje s profesionalci Uponor drôi svoje obljube Ljudi vse bolj

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA MONIKA HADALIN MODEL SONČNEGA KOLEKTORJA KOT UČNI PRIPOMOČEK DIPLOMSKO DELO

UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA MONIKA HADALIN MODEL SONČNEGA KOLEKTORJA KOT UČNI PRIPOMOČEK DIPLOMSKO DELO UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA MONIKA HADALIN MODEL SONČNEGA KOLEKTORJA KOT UČNI PRIPOMOČEK DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2014 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA FIZIKA-MATEMATIKA MONIKA HADALIN

More information

Stereo gramofon. Navodila za uporabo PS-HX500. Uvod. Poslušanje vinilne plošče. Snemanje vinilne plošče. Vzdrževanje. Dodatne informacije

Stereo gramofon. Navodila za uporabo PS-HX500. Uvod. Poslušanje vinilne plošče. Snemanje vinilne plošče. Vzdrževanje. Dodatne informacije 4-585-834-11 (2) (SL) Stereo gramofon Navodila za uporabo Uvod Poslušanje vinilne plošče Snemanje vinilne plošče Vzdrževanje Dodatne informacije PS-HX500 Evidenčni list za uporabnike Številka modela in

More information

Večstanovanjski objekt Pajkova ulica 22, v Mariboru

Večstanovanjski objekt Pajkova ulica 22, v Mariboru Primer dobre prakse na področju uvajanja ukrepov za povečanje energetske učinkovitosti zgradb Večstanovanjski objekt Pajkova ulica 22, v Mariboru doc.dr. Jože Mohorko, dipl. inž.el. Tehnovitas R&D, d.

More information

Izračun toplotne obremenitve poslovne stavbe po. standardu EN Univerza v Ljubljani. Katja Možic. Fakulteta za elektrotehniko

Izračun toplotne obremenitve poslovne stavbe po. standardu EN Univerza v Ljubljani. Katja Možic. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani Fakulteta za elektrotehniko Katja Možic Izračun toplotne obremenitve poslovne stavbe po standardu EN 12831 visokošolskega strokovnega študija Ljubljana, 2016 Univerza v Ljubljani

More information

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO Serija SP00 Model A in B GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO Natančno preberite navodilo za uporabo in ga vedno upoštevajte pri uporabi šivalnega stroja. Navodilo imejte vedno pri roki. Če šivalni

More information

VIZUALIZACIJA IN REGULIRANJE TOPLOVODNEGA OGREVALNEGA SISTEMA

VIZUALIZACIJA IN REGULIRANJE TOPLOVODNEGA OGREVALNEGA SISTEMA Univerza v Ljubljani Fakulteta za elektrotehniko Severin Luisa VIZUALIZACIJA IN REGULIRANJE TOPLOVODNEGA OGREVALNEGA SISTEMA DIPLOMSKO DELO VISOKOŠOLSKEGA STROKOVNEGA ŠTUDIJA Mentor: prof. dr. Andrej Žemva

More information

Sistemi za podporo pri kliničnem odločanju

Sistemi za podporo pri kliničnem odločanju Sistemi za podporo pri kliničnem odločanju Definicija Sistem za podporo pri kliničnem odločanju je vsak računalniški program, ki pomaga zdravstvenim strokovnjakom pri kliničnem odločanju. V splošnem je

More information

Podešavanje za eduroam ios

Podešavanje za eduroam ios Copyright by AMRES Ovo uputstvo se odnosi na Apple mobilne uređaje: ipad, iphone, ipod Touch. Konfiguracija podrazumeva podešavanja koja se vrše na računaru i podešavanja na mobilnom uređaju. Podešavanja

More information

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO Serija SP00 GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO Natančno preberite navodilo za uporabo in ga vedno upoštevajte pri uporabi šivalnega stroja. Navodilo imejte vedno pri roki. Če šivalni stroj

More information

NAVODILO ZA RAVNANJE Z ODPADNIMI TRIMOVAL PANELI (TPO DOM IN TPO 1000) IN NJENO EMBALAŽO

NAVODILO ZA RAVNANJE Z ODPADNIMI TRIMOVAL PANELI (TPO DOM IN TPO 1000) IN NJENO EMBALAŽO NAVODILO ZA RAVNANJE Z ODPADNIMI TRIMOVAL PANELI (TPO DOM IN TPO 1000) IN NJENO EMBALAŽO 1. UVOD Trimoval strešni TPO dom in TPO 1000 panel je sestavljen iz pocinkane in obarvane jeklene pločevine na zunanji

More information

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA

CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA STAKLO PLASTIKA AUTO LAK KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE SVJETLA KOŽA I TEKSTIL ALU FELGE CJENIK APLIKACIJE CERAMIC PRO PROIZVODA Radovi prije aplikacije: Prije nanošenja Ceramic Pro premaza površina vozila na koju se nanosi mora bi dovedena u korektno stanje. Proces

More information

Toplotna črpalka, panoga, tržni potencial, trend, Slovenija.

Toplotna črpalka, panoga, tržni potencial, trend, Slovenija. AR 2017.2 Ljubljana TRŽNI POTENCIAL IN TRENDI V PANOGI TOPLOTNIH ČRPALK ZA STANOVANJSKO GRADNJO V SLOVENIJI MARKET POTENTIAL AND TRENDS IN THE INDUSTRY OF HEAT PUMPS FOR HOUSE BUILDING IN SLOVENIA Ključne

More information

Prezračevanje Ogrevanje Hlajenje Požarna varnost Hišno prezračevanje Elementi za distribucijo zraka Izolacijski material

Prezračevanje Ogrevanje Hlajenje Požarna varnost Hišno prezračevanje Elementi za distribucijo zraka Izolacijski material Prezračevanje Ogrevanje Hlajenje Požarna varnost Hišno prezračevanje Elementi za distribucijo zraka Izolacijski material Utrip Revija podjetja Systemair d.o.o. Januar 2012 Poskrbimo za okolje z energetsko

More information

ANALIZA PROJEKTA»OSKRBA S PITNO VODO POMURJA SISTEM A«

ANALIZA PROJEKTA»OSKRBA S PITNO VODO POMURJA SISTEM A« UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA GRADBENIŠTVO, PROMETNO INŽENIRSTVO IN ARHITEKTURO Lucija Sečkar ANALIZA PROJEKTA»OSKRBA S PITNO VODO POMURJA SISTEM A«Diplomsko delo Maribor, marec 2016 Smetanova ulica

More information

GEOTERMALNA ENERGIJA

GEOTERMALNA ENERGIJA GEOTERMALNA ENERGIJA 1 Kazalo UVOD... 3 1 TOPLOTNA ENERGIJA ZEMLJE... 4 1.1 ZGRADBA ZEMLJE... 5 1.2 GEOTERMALNA ENERGIJA... 8 1.2.1 Geotermalno izkoriščanje... 11 1.2.2 Hlajenje vročih kamnin... 12 2.2.3

More information

Krmilnik za morski akvarij

Krmilnik za morski akvarij UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Andrej Virant Krmilnik za morski akvarij DIPLOMSKO DELO UNIVERZITETNI ŠTUDIJ RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKA Ljubljana, 2014 UNIVERZA V LJUBLJANI

More information

VARNOSTNI VIDIKI IZVEDBE ELEKTRIČNIH INŠTALACIJ NA PRIMERU OBJEKTA PROIZVODNJE IN PREDELAVE PLASTIČNIH MAS

VARNOSTNI VIDIKI IZVEDBE ELEKTRIČNIH INŠTALACIJ NA PRIMERU OBJEKTA PROIZVODNJE IN PREDELAVE PLASTIČNIH MAS ICES VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: Inženir elektroenergetike VARNOSTNI VIDIKI IZVEDBE ELEKTRIČNIH INŠTALACIJ NA PRIMERU OBJEKTA PROIZVODNJE IN PREDELAVE PLASTIČNIH MAS Mentor: mag. Marko Smole Lektorica:

More information

OBNAVLJANJE DRUŽBENIH STAVB SMERNICE ZA KOMPLEKSNO OBNOVO

OBNAVLJANJE DRUŽBENIH STAVB SMERNICE ZA KOMPLEKSNO OBNOVO OBNAVLJANJE DRUŽBENIH STAVB SMERNICE ZA KOMPLEKSNO OBNOVO Naslov Smernice za kompleksno obnovo Avtor Juraj Hazucha, Centrum pasivního domu, Republika Češka Prevod Mariborska razvojna agencija, Slovenija

More information

PARTIZANSKA BOLNIŠNICA "FRANJA" (pri Cerknem) PARTISAN HOSPITAL "FRANJA" (near Cerkno)

PARTIZANSKA BOLNIŠNICA FRANJA (pri Cerknem) PARTISAN HOSPITAL FRANJA (near Cerkno) CERKNO Ta bogata hribovita pokrajina ter neokrnjena narava skupaj s številnimi naravnimi in kulturnimi znamenitostmi in gostoljubnimi prebivalci, ki vam bodo postregli z lokalnimi specialitetami, vas bo

More information

SISTEMSKA OBRATOVALNA NAVODILA ZA PRENOSNI SISTEM ELEKTRIČNE ENERGIJE REPUBLIKE SLOVENIJE

SISTEMSKA OBRATOVALNA NAVODILA ZA PRENOSNI SISTEM ELEKTRIČNE ENERGIJE REPUBLIKE SLOVENIJE Na podlagi petega odstavka 144. člena Energetskega zakona (Uradni list RS, št. 17/2014) ELES, d.o.o., kot izvajalec gospodarske javne službe sistemskega operaterja prenosa električne energije, po pridobitvi

More information

Solarni moduli BAUER. Tel. 041/ , 031/ Visoki standardi za zagotavljanje kakovosti

Solarni moduli BAUER. Tel. 041/ , 031/ Visoki standardi za zagotavljanje kakovosti December 2011 Poštnina plačana pri pošti 2102 Maribor ŠTEVILKA 90 Leto XVIII w w w. r e v i j a - e n e r g e t i k. s i Solarni moduli BAUER Visoki standardi za zagotavljanje kakovosti Tel. 041/470-923,

More information

Lesna biomasa. Okolju prijazen, obnovljiv vir energije

Lesna biomasa. Okolju prijazen, obnovljiv vir energije Lesna biomasa Okolju prijazen, obnovljiv vir energije Biomasa KAJ JE BIOMASA BIOMASA les in lesni ostanki, ostanki iz kmetijstva, nelesnate rastline uporabne za proizvodnjo energije, ostanki pri proizvodnji

More information

Vladimir Markovič: Logika, delovanje in izračuni SP/SG naprav 2010/11

Vladimir Markovič: Logika, delovanje in izračuni SP/SG naprav 2010/11 Vladimir Markovič: Logika, delovanje in izračuni SP/SG naprav 2010/11 Sestavljeno v Ljubljani, 04.10.2011 OPIS SP NAPRAV KOT NOVEGA PRISTOPA PRI RAVNANJU S TEKOČO VODO Vsi ljudje, ki so seznanjeni s problematiko

More information

Razvoj poslovnih aplikacij za informacijski sistem SAP R3

Razvoj poslovnih aplikacij za informacijski sistem SAP R3 UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Peter Mihael Rogač Razvoj poslovnih aplikacij za informacijski sistem SAP R3 DIPLOMSKO DELO NA UNIVERZITETNEM ŠTUDIJU Ljubljana, 2012 UNIVERZA

More information

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES

TEHNO SISTEM d.o.o. PRODUCT CATALOGUE KATALOG PROIZVODA TOPLOSKUPLJAJUĆI KABLOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABLE CABLE ACCESSORIES TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR HEAT-SHRINKABE CABE ACCESSORIES KATAOG PROIZVODA PRODUCT CATAOGUE 8 TEHNO SISTEM d.o.o. NISKONAPONSKI TOPOSKUPJAJUĆI KABOVSKI PRIBOR TOPOSKUPJAJUĆE KABOVSKE SPOJNICE kv OW

More information

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

Commissioned by Paul and Joyce Riedesel in honor of their 45th wedding anniversary. Lux. œ œ œ - œ - œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ. LK0-0 Lux/ a caella $2.00 Commissioned by aul and Joyce Riedesel in honor of their 5th edding anniversary. Offertorium and Communio from the Requiem Mass f declamatory - solo - - - - U Ex - au - di o -

More information

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA

ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA ANALIZA PRIMJENE KOGENERACIJE SA ORGANSKIM RANKINOVIM CIKLUSOM NA BIOMASU U BOLNICAMA Nihad HARBAŠ Samra PRAŠOVIĆ Azrudin HUSIKA Sadržaj ENERGIJSKI BILANSI DIMENZIONISANJE POSTROJENJA (ORC + VRŠNI KOTLOVI)

More information

Projekt Concerto: Energy in Minds! 2. Lesna biomasa v Sloveniji 3

Projekt Concerto: Energy in Minds! 2. Lesna biomasa v Sloveniji 3 1 Vsebina Projekt Concerto: Energy in Minds! 2 Lesna biomasa v Sloveniji 3 Daljinski sistemi ogrevanja na lesno biomaso 6 Mikro sistemi daljinskega ogrevanja 6 Prvi zgrajeni mikrosistemi daljinskega ogrevanja

More information

NiceLabel Pro uporabniški priročnik

NiceLabel Pro uporabniški priročnik www.nicelabel.com, info@nicelabel.com NiceLabel Pro uporabniški priročnik Slovenska izdaja Rev-0809 2008 Euro Plus d.o.o. Pravice pridržane Euro Plus d.o.o. Ulica Lojzeta Hrovata 4c SI-4000 Kranj, Slovenia

More information

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO

GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO Serija SP100 Model A in B GOSPODINJSKI ŠIVALNI STROJ NAVODILO ZA UPORABO Natančno preberite navodilo za uporabo in ga vedno upoštevajte pri uporabi šivalnega stroja. Navodilo imejte vedno pri roki. Če

More information

KAKO ZAPOSLENI V PODJETJU DOMEL D.D. SPREJEMAJO UVAJANJE SISTEMA 20 KLJUČEV

KAKO ZAPOSLENI V PODJETJU DOMEL D.D. SPREJEMAJO UVAJANJE SISTEMA 20 KLJUČEV UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO KAKO ZAPOSLENI V PODJETJU DOMEL D.D. SPREJEMAJO UVAJANJE SISTEMA 20 KLJUČEV Ljubljana, junij 2003 MATEJ DEBELJAK IZJAVA Študent Matej Debeljak izjavljam,

More information

Montaža in navodila za uporabo

Montaža in navodila za uporabo SUMMER Montaža in navodila za uporabo Slovenščina Prosimo skrbno preberite navodila in jih pospravite za naslednjič. Bazenski set Arizona Art.-Nr.: 503010355S Dream Pool 350/ KIT WPR 350 Art.-Nr.: 013350009003

More information

PRENOVA PROCESA REALIZACIJE KUPČEVIH NAROČIL V PODJETJU STEKLARNA ROGAŠKA d.d.

PRENOVA PROCESA REALIZACIJE KUPČEVIH NAROČIL V PODJETJU STEKLARNA ROGAŠKA d.d. UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ORGANIZACIJSKE VEDE Smer organizacija in management delovnih procesov PRENOVA PROCESA REALIZACIJE KUPČEVIH NAROČIL V PODJETJU STEKLARNA ROGAŠKA d.d. Mentor: izred. prof.

More information

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable

vozni red / timetable 1 Vozni red letov velja Flight Timetable 1 Vozni red letov velja 26. 3. - 28. 10. 2017 Flight Timetable valid 26. 3. - 28. 10. 2017 2 LEGENDA LEGEND REDNI PREVOZNIKI / SCHEDULED AIRLINES AF Air France JP Adria Airways LO Lot Polish Airlines TK

More information

Upravitelj opravil Task Manager

Upravitelj opravil Task Manager Upravitelj opravil Task Manager Povzetek: Ta dokument opisuje uporabo in razlago nekaterih možnosti Upravitelja opravil - Task Manager s ciljem, da ugotovimo, če in zakaj naš osebni računalnik deluje ''počasi''

More information

Energijsko varčna gradnja in projektiranje. Nevenka Bandulić, univ. dipl. inž. arh. ILUMIUM d.o.o.

Energijsko varčna gradnja in projektiranje. Nevenka Bandulić, univ. dipl. inž. arh. ILUMIUM d.o.o. Energijsko varčna gradnja in projektiranje Nevenka Bandulić, univ. dipl. inž. arh. ILUMIUM d.o.o. Energijsko varčna gradnja Med energijsko varčno gradnjo prištevamo nizkoenergijske, pasivne in aktivne

More information

FIRST LEGO League 2017/2018

FIRST LEGO League 2017/2018 FIRST LEGO League 2017/2018 Tekma robotov postavitev polja 2017/2018 tekma robotov postavitev polja FLL polje je prostor, kjer se odvija tekma robotov. Sestavljajo ga FLL miza z mejnimi stenami ter podloga,

More information

Bloom box gorivna celica

Bloom box gorivna celica Univerza v Ljubljani Pedagoška fakulteta Bloom box gorivna celica Matic Primožič Seminarska naloga pri predmetu Didaktika tehnike s seminarjem I Mentor: dr. Janez Jamšek, doc. Ljubljana, 2010 Povzetek

More information

Synco living Navodila za uporabo. Building Technologies

Synco living Navodila za uporabo. Building Technologies s Synco living Navodila za uporabo Edition 3.0 Controller series C CE1B2707sl 10.03.2010 Building Technologies Čestitamo ker ste izbrali sistem Siemens Synco living in se vam zahvaljujemo za nakup centralne

More information

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALATION NAVODILA ZA UPORABO IN NAMESTITEV UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALATION NAVODILA ZA UPORABO IN NAMESTITEV UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALATION EN NAVODILA ZA UPORABO IN NAMESTITEV UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU UPUTSTVO ZA UPOTREBU I INSTALACIJU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI PL HR/BIH SRB SLO OptiCook

More information

Copyright po delih in v celoti FDV 2012, Ljubljana. Fotokopiranje in razmnoževanje po delih in v celoti je prepovedano. Vse pravice pridržane.

Copyright po delih in v celoti FDV 2012, Ljubljana. Fotokopiranje in razmnoževanje po delih in v celoti je prepovedano. Vse pravice pridržane. UPRAVLJANJE ČLOVEŠKIH VIROV V UPRAVI Miro Haček in Irena Bačlija Izdajatelj FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Za založbo Hermina Krajnc Ljubljana 2012 Copyright po delih in v celoti FDV 2012, Ljubljana. Fotokopiranje

More information

Uradni list. Republike Slovenije Št. 100 Ljubljana, petek MINISTRSTVA

Uradni list. Republike Slovenije Št. 100 Ljubljana, petek MINISTRSTVA Uradni list Republike Slovenije Internet: http://www.uradni-list.si e-pošta: info@uradni-list.si Št. 100 Ljubljana, petek 22. 11. 2002 Cena 1210 SIT ISSN 1318-0576 Leto XII MINISTRSTVA 5037. Pravilnik

More information

OPTIMIRANJE SISTEMA VZDRŽEVANJA V PODJETJU STROJ d.o.o. S POUDARKOM NA VZDRŽEVANJU KLJUČNIH TEHNOLOGIJ

OPTIMIRANJE SISTEMA VZDRŽEVANJA V PODJETJU STROJ d.o.o. S POUDARKOM NA VZDRŽEVANJU KLJUČNIH TEHNOLOGIJ OPTIMIRANJE SISTEMA VZDRŽEVANJA V PODJETJU STROJ d.o.o. S POUDARKOM NA VZDRŽEVANJU KLJUČNIH TEHNOLOGIJ Študent: Študijski program: Smer: Matjaž KORTNIK visokošolski strokovni študijski program Strojništvo

More information

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon

Automatske Maske za zavarivanje. Stella, black carbon. chain and skull. clown. blue carbon Automatske Maske za zavarivanje Stella Podešavanje DIN: 9-13 Brzina senzora: 1/30.000s Vidno polje : 98x55mm Četiri optička senzora Napajanje : Solarne ćelije + dve litijumske neizmenjive baterije. Vek

More information

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS

- Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS - Vežba 1 (dodatan materijal) - Kreiranje Web šablona (template) pomoću softvera Adobe Photoshop CS 1. Pokrenite Adobe Photoshop CS i otvorite novi dokument sa komandom File / New 2. Otvoriće se dijalog

More information